All language subtitles for Jack.Irish.S03E05.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EsQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,853 --> 00:00:05,589 That was the only village that wouldn't sell to Holman-Dang. 2 00:00:05,589 --> 00:00:07,868 Move! In the car! 3 00:00:07,870 --> 00:00:10,069 I'm an Australian journalist 4 00:00:10,070 --> 00:00:12,028 and I would like to interview Hadji Adhib. 5 00:00:12,029 --> 00:00:14,028 I sent Fraser and the boys out looking for you. 6 00:00:14,029 --> 00:00:15,989 She's gonna be a handful. 7 00:00:15,990 --> 00:00:18,190 8 00:00:19,429 --> 00:00:22,629 Before he left us, Mr Gomes stole some financial records. 9 00:00:24,989 --> 00:00:27,228 Would it be fair to say that 10 00:00:27,230 --> 00:00:30,268 losing someone who's very close to you is your greatest fear? 11 00:00:30,269 --> 00:00:32,750 I reckon losing someone you love's as bad as it gets. 12 00:00:52,270 --> 00:00:54,389 13 00:00:54,390 --> 00:00:57,429 Hey! Get off me! 14 00:00:57,429 --> 00:01:00,268 I'll belt the living suitcase out of both of you, I swear to God! 15 00:01:00,270 --> 00:01:01,709 Now, settle! 16 00:01:01,710 --> 00:01:04,069 Well, what's the lying bitch being saying about me? 17 00:01:04,069 --> 00:01:08,349 You right, Mrs Irish? It's not broken, is it? 18 00:01:08,349 --> 00:01:10,388 What do you reckon, Len? 19 00:01:10,390 --> 00:01:13,868 Young Jack, eh? You're the one that made the call? 20 00:01:13,870 --> 00:01:15,789 Yeah, good lad. 21 00:01:17,430 --> 00:01:19,149 You look after your mother, alright? 22 00:01:19,150 --> 00:01:21,150 Your old man, he just overdid it a bit. 23 00:01:25,510 --> 00:01:28,430 You'll keep. Both of ya. 24 00:01:56,750 --> 00:01:58,270 Is he gonna live? 25 00:02:03,510 --> 00:02:05,189 Excuse me. 26 00:02:26,349 --> 00:02:30,068 27 00:02:30,069 --> 00:02:32,788 28 00:02:32,789 --> 00:02:36,228 29 00:02:36,229 --> 00:02:39,308 30 00:02:39,310 --> 00:02:42,469 31 00:02:48,310 --> 00:02:51,228 32 00:02:51,229 --> 00:02:54,468 33 00:02:54,469 --> 00:02:57,989 34 00:02:57,990 --> 00:03:01,068 35 00:03:01,069 --> 00:03:04,389 36 00:03:38,069 --> 00:03:41,430 37 00:03:53,189 --> 00:03:55,468 Hello. Hello. 38 00:03:55,469 --> 00:04:00,229 39 00:04:14,310 --> 00:04:15,830 Bye-bye. 40 00:04:49,750 --> 00:04:51,308 Oh, how did it go? 41 00:04:51,310 --> 00:04:54,389 Oh, fine. Yeah, she's in good hands. Mmm. 42 00:04:54,389 --> 00:04:57,709 Safer there than in Mindanao. It's clean. It's well-run. 43 00:04:57,709 --> 00:04:58,709 Sure. 44 00:04:59,870 --> 00:05:01,589 I mean, what else could I do? 45 00:05:14,310 --> 00:05:17,588 I will not be judged by some hack ex-pat bureau manager 46 00:05:17,589 --> 00:05:19,108 who works a 40-minute week - 47 00:05:19,110 --> 00:05:20,749 and not that it's any of your business, 48 00:05:20,750 --> 00:05:23,629 but I intend to keep in touch with Fatma, we will correspond. 49 00:05:23,629 --> 00:05:25,389 'Correspond'? 50 00:05:25,389 --> 00:05:27,509 I'm the one who found her and made her safe. 51 00:05:27,509 --> 00:05:29,028 Where do you get off accusing me? 52 00:05:29,029 --> 00:05:31,069 I don't remember accusing you, Linda. 53 00:05:31,069 --> 00:05:32,949 You're hardly Mr Family Man - 54 00:05:32,949 --> 00:05:34,949 or does being married to a barmaid once 55 00:05:34,949 --> 00:05:37,389 qualify you to make moral judgments on the rest of us? 56 00:05:38,949 --> 00:05:40,668 No, probably not. 57 00:05:40,670 --> 00:05:45,149 Oh, Linda? There is a phone call from Melbourne. Drew Greer? 58 00:05:51,110 --> 00:05:53,110 Hey, it's me. What's happened? 59 00:05:54,550 --> 00:05:57,269 I have to go back. It's a personal emergency. 60 00:05:57,269 --> 00:06:01,348 Is what's-his-name alright, the emergency? 61 00:06:01,350 --> 00:06:02,790 I don't know. 62 00:06:04,110 --> 00:06:06,548 Am I renting out these state-of-the-art facilities... 63 00:06:06,550 --> 00:06:08,709 I don't know. Uh, Adonis, can he drive me? 64 00:06:08,709 --> 00:06:10,709 Ask him. He speaks English. 65 00:06:17,629 --> 00:06:22,509 You were right - I am totally out of my depth. 66 00:06:22,509 --> 00:06:27,509 I was... I was sitting in Quiapo Plaza eating ice-cream and... 67 00:06:28,870 --> 00:06:30,870 ...her little face... 68 00:06:34,389 --> 00:06:36,750 If you don't think that broke my heart... 69 00:06:46,269 --> 00:06:48,430 Can I get a lift? Sure. 70 00:07:03,829 --> 00:07:07,468 OK, now this is a true story. 71 00:07:07,470 --> 00:07:10,869 Jesus walks into a bar with his disciples. 72 00:07:10,870 --> 00:07:13,309 The barman says, 'What can I get you?' 73 00:07:13,310 --> 00:07:15,668 Jesus winks at his disciples and says, 74 00:07:15,670 --> 00:07:17,668 '13 glasses of water, thank you.' 75 00:07:17,670 --> 00:07:21,988 I love that. I love it. 76 00:07:21,990 --> 00:07:23,988 I'm with a great friend of the show, 77 00:07:23,990 --> 00:07:26,548 Pastor Rob Shand from Way of the Cross. 78 00:07:26,550 --> 00:07:29,108 And I think we've got time for some callers. 79 00:07:29,110 --> 00:07:32,348 In fact, we have Kay on the line. Kay, you're on the air. 80 00:07:32,350 --> 00:07:35,228 Pastor Rob, does the rise of Islam concern you? 81 00:07:35,230 --> 00:07:37,829 Extremist Islam, absolutely. 82 00:07:37,829 --> 00:07:40,468 Religion and violence should never go hand in hand. 83 00:07:40,470 --> 00:07:42,149 I have a situation in Manila. 84 00:07:42,149 --> 00:07:44,028 Fraser Boyd's been grabbed by the Jihadis. 85 00:07:44,029 --> 00:07:45,308 How? 86 00:07:45,310 --> 00:07:46,749 For months I've been telling you 87 00:07:46,750 --> 00:07:49,348 the security people you've been training are not up to scratch! 88 00:07:49,350 --> 00:07:51,988 They should all be ex-military. And not ex-cons! 89 00:07:51,990 --> 00:07:56,108 They're being trained by Reece Stedman. He's ex-SAS. 90 00:07:56,110 --> 00:07:59,668 None of you could operate overseas without them - least of all you, Jim. 91 00:07:59,670 --> 00:08:02,548 And we have Graham on the line. 92 00:08:02,550 --> 00:08:04,509 It's actually Neville, Pastor Rob. 93 00:08:04,509 --> 00:08:06,348 Neville Gomes? You might remember me. 94 00:08:06,350 --> 00:08:08,869 I'm the one you were so afraid of speaking 95 00:08:08,870 --> 00:08:11,629 before the Senate Inquiry into charitable organisations. 96 00:08:11,629 --> 00:08:16,149 My wife died last week, Pastor, so you can't silence me anymore... 97 00:08:16,149 --> 00:08:17,629 98 00:08:17,629 --> 00:08:20,269 I'm afraid we seem to have lost that caller, God bless, 99 00:08:20,269 --> 00:08:21,788 but we have Gavin on the line. 100 00:08:21,790 --> 00:08:23,749 Look, I think Jim's right, Sue. 101 00:08:23,750 --> 00:08:25,829 I think the rivets are popping out on this one. 102 00:08:25,829 --> 00:08:27,829 Everything's under control... 103 00:08:27,829 --> 00:08:30,269 Really? Another girl dead? This is control, is it? 104 00:08:30,269 --> 00:08:31,988 That was an unfortunate accident. 105 00:08:31,990 --> 00:08:34,028 Well, we're drowning in unfortunate accidents. 106 00:08:34,029 --> 00:08:37,028 And now we've got a nosy journo sniffing round the island, 107 00:08:37,029 --> 00:08:39,269 asking me questions about the Holman-Dang Bank. 108 00:08:39,269 --> 00:08:42,230 Well, let her look. 109 00:08:45,309 --> 00:08:48,389 I'm afraid the Chair can't join us. 110 00:08:48,389 --> 00:08:50,389 I've flown nine hours from the Philippines 111 00:08:50,389 --> 00:08:52,428 and he can't even swan in from Balwyn?! 112 00:08:52,429 --> 00:08:54,230 Where the hell is he?! 113 00:08:55,269 --> 00:08:57,389 Today? He's getting out today? 114 00:08:57,389 --> 00:08:59,389 Apparently. 115 00:08:59,389 --> 00:09:02,229 Well, it doesn't necessarily mean we have to move him. 116 00:09:02,230 --> 00:09:03,948 Well, I can't imagine he'd be too pleased 117 00:09:03,950 --> 00:09:05,469 finding this in his courtyard. 118 00:09:05,470 --> 00:09:08,028 A pet is just what Jack needs. 119 00:09:08,029 --> 00:09:09,509 Pets are proven to be valuable 120 00:09:09,509 --> 00:09:11,188 for people trying to recover to full health. 121 00:09:11,190 --> 00:09:12,989 It's a fairly big pet, Harry. 122 00:09:12,990 --> 00:09:14,869 Look, a general rule of thumb with domestic pets 123 00:09:14,870 --> 00:09:16,469 is you shouldn't be able to ride 'em. 124 00:09:16,470 --> 00:09:18,668 Jack's not licensed to ride a thorough, anyway. 125 00:09:18,669 --> 00:09:20,708 Besides, you know why this needs to happen. 126 00:09:20,710 --> 00:09:24,149 Ah, trust me. It'll be just the boost he needs. 127 00:09:26,429 --> 00:09:29,109 The doctor says they have grief counsellors. 128 00:09:29,110 --> 00:09:30,549 I don't want a counsellor. 129 00:09:31,750 --> 00:09:33,950 Jack fucking Irish. 130 00:09:36,149 --> 00:09:38,629 You taking the balloon I gave you, or you just leaving it? 131 00:09:38,629 --> 00:09:40,749 Brendan, now's not a good time. 132 00:09:40,750 --> 00:09:43,788 Oh, look, I know what it's like to lose someone special, Jack. 133 00:09:43,789 --> 00:09:46,828 When my cat died last year, I thought I'd never recover. 134 00:09:46,830 --> 00:09:48,548 I just want to be left alone, mate. 135 00:09:48,549 --> 00:09:50,509 Yeah. Well, I get that as well. 136 00:09:50,509 --> 00:09:52,869 I'm the same when I get a bit down, you know? 137 00:09:52,870 --> 00:09:56,029 A little island of solitude, that's what you need, Jack. 138 00:09:57,509 --> 00:10:01,028 So, I'll see you tonight. I'll bring some soup. 139 00:10:01,029 --> 00:10:03,389 Oh, and I collected your papers. 140 00:10:04,990 --> 00:10:09,309 So, the Amateurs had a win. Kick after the siren. 141 00:10:10,750 --> 00:10:12,789 Simmo's boy kicked five. 142 00:10:14,470 --> 00:10:16,190 Hey, will you take me to Sarah's? 143 00:10:18,950 --> 00:10:22,469 Is that... wise? I mean... 144 00:10:22,470 --> 00:10:24,629 I can get a cab, mate, if you'd rather. 145 00:10:47,070 --> 00:10:48,509 Keep driving, mate. 146 00:11:06,750 --> 00:11:08,549 147 00:11:21,029 --> 00:11:23,470 You know there's a horse in your courtyard? 148 00:11:24,509 --> 00:11:27,070 I just missed you at the hospital. I've still got my key. 149 00:11:29,470 --> 00:11:31,229 Here, let me help you. 150 00:11:31,230 --> 00:11:33,070 Don't fuss, please. No, it's OK. 151 00:11:34,070 --> 00:11:35,869 Thank God you're alright. Uh-uh! 152 00:11:35,870 --> 00:11:37,469 Sorry. Did I hurt you? 153 00:11:37,470 --> 00:11:40,389 Just a few bruises, that's all. 154 00:11:44,190 --> 00:11:45,629 What did you come back for? 155 00:11:45,629 --> 00:11:47,509 Why - don't you want me here? 156 00:11:52,429 --> 00:11:53,948 I see. 157 00:11:53,950 --> 00:11:55,428 I'm sorry you wasted your money. 158 00:11:55,429 --> 00:11:57,068 Look, a lot's happened, 159 00:11:57,070 --> 00:11:59,509 but right now you really need someone to take care of you. 160 00:11:59,509 --> 00:12:03,308 I don't, actually. You don't need to be here, Linda. 161 00:12:03,309 --> 00:12:06,308 You just... You feel like you should be. 162 00:12:06,309 --> 00:12:07,788 And that's what you do, isn't it? 163 00:12:07,789 --> 00:12:09,788 You walk into people's lives, tick a box, walk out, 164 00:12:09,789 --> 00:12:11,308 think it's meant something. 165 00:12:11,309 --> 00:12:14,068 Where's that coming from? I'm just here to help you. 166 00:12:14,070 --> 00:12:16,828 I didn't ask you to go to Manila or ask you to come back. 167 00:12:16,830 --> 00:12:20,308 For fuck's sake, Jack, this is your mess that I'm wading through! 168 00:12:20,309 --> 00:12:23,229 You think I don't know that? 169 00:12:23,230 --> 00:12:25,068 I just lost someone I was in love with 170 00:12:25,070 --> 00:12:26,789 because of the shit I walked into, the... 171 00:12:28,110 --> 00:12:30,629 ...the shitty swamp I always walk into. 172 00:12:33,830 --> 00:12:36,789 You were in love with her? Yeah. 173 00:12:50,549 --> 00:12:52,349 What's going on? 174 00:12:52,350 --> 00:12:54,190 Oh, don't worry about it. 175 00:13:01,590 --> 00:13:03,109 Where did you find this? 176 00:13:03,110 --> 00:13:06,190 It's got the same markings as a bullet I found in the village. 177 00:13:07,950 --> 00:13:09,708 Everything that's happened to you, Jack, 178 00:13:09,710 --> 00:13:11,469 everything that's happened to me, 179 00:13:11,470 --> 00:13:14,629 it's part of some bigger... bigger thing. 180 00:13:23,389 --> 00:13:25,990 181 00:13:40,190 --> 00:13:42,110 Oh, you frickin' thing! 182 00:13:48,950 --> 00:13:52,590 You winning? Oh, fat chance. 183 00:13:53,590 --> 00:13:56,710 This table leans more to the left than Fidel Castro. 184 00:14:00,470 --> 00:14:02,429 Jack, I contacted the coroner. 185 00:14:03,870 --> 00:14:05,509 There's not going to be an inquest. 186 00:14:05,509 --> 00:14:07,509 Police report, the arson report 187 00:14:07,509 --> 00:14:10,629 all determine that Sarah's death was caused by a faulty oxy torch. 188 00:14:10,629 --> 00:14:12,149 Bullshit! 189 00:14:12,149 --> 00:14:15,149 So, that's it, is it? Move along, nothing to see here. 190 00:14:16,269 --> 00:14:17,989 It was a bomb, mate. 191 00:14:17,990 --> 00:14:20,188 I mean, there's gotta be traces of accelerant... 192 00:14:20,190 --> 00:14:22,389 Oh, mate, you're talking about an artist's workshop. 193 00:14:22,389 --> 00:14:24,028 It was full of accelerants. 194 00:14:24,029 --> 00:14:27,028 She had paint, turpentine, propane, butane... 195 00:14:27,029 --> 00:14:29,229 They fucking killed her, Barry. I know they did. 196 00:14:29,230 --> 00:14:31,188 Rob Shand sent me a very clear message. 197 00:14:31,190 --> 00:14:33,788 Mate, it was a recording. Anyone could have sent that. 198 00:14:33,789 --> 00:14:35,509 Rob Shand's not on trial. 199 00:14:35,509 --> 00:14:38,190 No, and that's just it, isn't it? He's never gonna be. 200 00:14:39,190 --> 00:14:43,788 Don't get any ideas, Jack, OK? 201 00:14:43,789 --> 00:14:48,230 Me police, you civilian. Understand? 202 00:15:00,110 --> 00:15:02,110 203 00:15:33,629 --> 00:15:38,269 MAN: Well, I hope you enjoy it. And, er, you can go in now. 204 00:15:38,269 --> 00:15:41,229 Excuse me. Reverend Dennis? That's right. 205 00:15:41,230 --> 00:15:43,188 Jack Irish. We spoke on the phone. 206 00:15:43,190 --> 00:15:45,469 You don't look very well to me. I'm alright, yeah. 207 00:15:45,470 --> 00:15:48,869 Neville's inside. Come on. 208 00:15:48,870 --> 00:15:52,389 It's all very hand-to-mouth here, like them. 209 00:15:52,389 --> 00:15:54,788 All donations and volunteers. 210 00:15:54,789 --> 00:15:58,149 Have you got anything to do with Way of the Cross? 211 00:15:58,149 --> 00:16:02,669 Look around you. If we had their millions, we'd spend it. 212 00:16:04,029 --> 00:16:05,470 There's Neville. 213 00:16:06,870 --> 00:16:10,429 He's doing it hard. His wife passed away recently. 214 00:16:12,230 --> 00:16:13,950 Neville Gomes? 215 00:16:15,230 --> 00:16:18,389 She's dead now. You can't shut me up! I've got nothing to lose! 216 00:16:18,389 --> 00:16:19,869 I'm not with the church. 217 00:16:19,870 --> 00:16:22,869 My name's Jack Irish. I know they got to you. 218 00:16:22,870 --> 00:16:25,629 I was at one of those mask parties. I saw you there. 219 00:16:27,149 --> 00:16:30,389 This is what a real not-for-profit church does with its money. 220 00:16:30,389 --> 00:16:32,948 The Way of the Cross, their humble little house of God - 221 00:16:32,950 --> 00:16:34,588 7.5 million, it cost. 222 00:16:34,590 --> 00:16:36,188 Debt-free, I imagine. 223 00:16:36,190 --> 00:16:38,229 Well, it's tax-free, more to the point. 224 00:16:38,230 --> 00:16:40,548 They got investments everywhere - here, Asia. 225 00:16:40,549 --> 00:16:44,269 And Via Crucis is just a corporate parasite working a tax loop. 226 00:16:44,269 --> 00:16:47,509 Via Crucis? It's Latin for Way of the Cross. 227 00:16:47,509 --> 00:16:50,350 Their Board - heavy hitters only at that table. 228 00:16:51,509 --> 00:16:53,709 And is Rob Shand part of that? 229 00:16:53,710 --> 00:16:56,349 Well, he has to be. He's the head of the snake. 230 00:16:56,350 --> 00:16:57,788 'The Pastorpreneur', I call him. 231 00:16:57,789 --> 00:17:03,269 $300,000 a year, official salary, taxed, over a million untaxed. 232 00:17:03,269 --> 00:17:07,029 $4.5-million house already paid for. Doesn't even have a seminary degree. 233 00:17:08,109 --> 00:17:13,069 That guy over there, 40 grand a year, gives half of it away. 234 00:17:13,990 --> 00:17:16,669 I was never anti-church, Mr Irish - 235 00:17:16,670 --> 00:17:20,150 just those making a travesty of what it's supposed to stand for. 236 00:17:22,430 --> 00:17:24,190 God knows I'm a long way from perfect. 237 00:17:32,069 --> 00:17:34,148 Things that we desire, 238 00:17:34,150 --> 00:17:37,269 the things we hope for and the things that we fear. 239 00:17:37,269 --> 00:17:39,868 And as an artist, what do you most fear? 240 00:17:39,869 --> 00:17:43,469 Um, I suppose it would be not living my life to the full, 241 00:17:43,470 --> 00:17:47,069 not being able to surrender myself to, um... 242 00:17:48,549 --> 00:17:50,229 ...well, love. 243 00:17:50,230 --> 00:17:53,669 That's the expression I'm ultimately striving for. 244 00:17:53,670 --> 00:17:55,749 I mean, a lot of my earlier relationships - 245 00:17:55,750 --> 00:18:00,148 actually, all of them if I'm honest - were car wrecks, 246 00:18:00,150 --> 00:18:03,028 hence the materials that I use. 247 00:18:03,029 --> 00:18:05,108 So, my process is, in part, 248 00:18:05,109 --> 00:18:07,429 a physical exorcism of those bad experiences, 249 00:18:07,430 --> 00:18:12,749 but also an exploration of why I keep pushing people away. 250 00:18:12,750 --> 00:18:15,148 Or do they run? I don't know. 251 00:18:15,150 --> 00:18:17,148 In your recent works, you've highlighted... 252 00:18:17,150 --> 00:18:19,390 What do you make of it? 253 00:18:20,670 --> 00:18:24,069 Mmm, I think it's quite beautiful. Do you know the artist? 254 00:18:25,269 --> 00:18:26,869 Not really. 255 00:18:29,630 --> 00:18:31,190 You're Senator Longmore. 256 00:18:33,029 --> 00:18:34,589 I used to be. 257 00:18:50,829 --> 00:18:53,308 No, her name's Cherry Blossom, if you must know. 258 00:18:53,309 --> 00:18:55,788 Cherry Blossom? God, sounds like a deodoriser. 259 00:18:55,789 --> 00:18:58,150 Get out! Can I have a whisky, Stan? 260 00:18:59,150 --> 00:19:01,949 Actually, make it a bottle, will you? Yeah, sure, mate. 261 00:19:01,950 --> 00:19:04,709 Jack, the committee's decided to shelve the Bill Irish statue, 262 00:19:04,710 --> 00:19:06,788 out of respect. 263 00:19:06,789 --> 00:19:09,308 Should have been a statue of Mum with a broken nose. 264 00:19:09,309 --> 00:19:10,989 That's your sporting hero. 265 00:19:10,990 --> 00:19:14,269 Cherry and I even have the same hobbies, Jack. I mean, I think... 266 00:19:14,269 --> 00:19:15,709 Oh, for fuck's sake, Stan. 267 00:19:15,710 --> 00:19:18,788 No-one is actually called Cherry Blossom, alright? 268 00:19:18,789 --> 00:19:21,588 Why don't you just transfer all of your funds out of your bank account 269 00:19:21,589 --> 00:19:23,669 straight into iamagullibledickhead.com 270 00:19:23,670 --> 00:19:25,630 and be done with it? 271 00:19:27,230 --> 00:19:29,788 Well, he's looking good. Yeah, fighting fit. 272 00:19:29,789 --> 00:19:31,348 He looks like death warmed up! 273 00:19:31,349 --> 00:19:34,068 Which reminds me, Stan. What happened to those pies, mate? 274 00:19:34,069 --> 00:19:35,990 Oh, yeah, boys. Coming up. 275 00:19:38,950 --> 00:19:41,068 Doctor's got you on a special drip, I see? 276 00:19:41,069 --> 00:19:43,229 Proven painkiller. 277 00:19:43,230 --> 00:19:46,469 Proven side effects too. You need to get rid of that horse. 278 00:19:46,470 --> 00:19:49,108 Well, it's just until next Saturday. Trying to keep him under wraps. 279 00:19:49,109 --> 00:19:51,269 Well, shouldn't it be training for the big race? 280 00:19:51,269 --> 00:19:53,709 Oh, so, you're an expert on horses now, are you? 281 00:19:53,710 --> 00:19:55,229 We're freshening him up. 282 00:19:55,230 --> 00:19:58,189 What Lost Legion needs is to be safe, warm, and loved! 283 00:19:58,190 --> 00:20:00,588 Harry, I told you I didn't want to get dragged 284 00:20:00,589 --> 00:20:02,429 down this equine sinkhole, 285 00:20:02,430 --> 00:20:04,509 so shoot the bloody thing for all I care. 286 00:20:06,869 --> 00:20:08,828 Seems a bit flat. 287 00:20:08,829 --> 00:20:11,509 You break a man's heart, you break his spirit. 288 00:20:11,509 --> 00:20:14,069 Keep an eye on him. No worries, Harry. 289 00:20:17,390 --> 00:20:19,789 290 00:20:29,390 --> 00:20:31,749 Hey, it's Jack. 291 00:20:31,750 --> 00:20:34,269 I know it's late, but do think you could come over? 292 00:20:35,269 --> 00:20:36,709 293 00:20:36,710 --> 00:20:38,230 294 00:20:41,390 --> 00:20:43,548 You know there's a horse in your courtyard? 295 00:20:43,549 --> 00:20:45,148 I'm sorry to drag you over here. 296 00:20:45,150 --> 00:20:47,628 Oh, can I have some of this? 297 00:20:47,630 --> 00:20:49,789 Yeah, I'll get you a glass. 298 00:20:55,269 --> 00:20:59,028 Everything alright? Mmm. Yeah, no, good. 299 00:20:59,029 --> 00:21:01,308 Married life is everything I dreamed of and more. 300 00:21:01,309 --> 00:21:04,548 I am so happy I can't tell you. It's really, really just good and great. 301 00:21:04,549 --> 00:21:06,068 Glad to hear it. 302 00:21:06,069 --> 00:21:08,749 You know, apparently, I am Conchita the cleaning woman now. 303 00:21:08,750 --> 00:21:11,190 Don't get me wrong, I love kids, just not his. 304 00:21:12,589 --> 00:21:14,108 Do you wanna take a seat? 305 00:21:14,109 --> 00:21:16,148 Yeah, I should've seen the writing on the wall. 306 00:21:16,150 --> 00:21:19,028 I mean, he wore a cummerbund at the wedding. Can you believe it? 307 00:21:19,029 --> 00:21:20,828 I mean, who wears a peach cummerbund? 308 00:21:20,829 --> 00:21:23,108 'Cummerbund' - even the word is ludicrous. 309 00:21:23,109 --> 00:21:25,308 Um, I'm guessing this is Janene Ballich's phone 310 00:21:25,309 --> 00:21:27,429 and I can't seem to make it work. 311 00:21:27,430 --> 00:21:30,868 I'm just wanting to see if there's any messages on there from, 312 00:21:30,869 --> 00:21:34,309 well, Sarah's sister, Tina, or Rob Shand. 313 00:21:37,829 --> 00:21:40,189 The SIM card's shot. Oh. 314 00:21:40,190 --> 00:21:43,189 I'll see if I can find something off the hard drive, though. 315 00:21:43,190 --> 00:21:45,989 And there's a name that I hadn't heard before, Via Crucis. 316 00:21:45,990 --> 00:21:50,148 I'm just wondering who runs that company, who's on the board. 317 00:21:50,150 --> 00:21:53,868 Mm-hm. Actually, um, could I get one more for the road? 318 00:21:53,869 --> 00:21:55,430 Yeah. 319 00:22:01,190 --> 00:22:02,630 320 00:22:04,750 --> 00:22:06,390 You look terrible, Jack. 321 00:22:09,349 --> 00:22:10,789 Alright, then. Thanks. 322 00:22:13,069 --> 00:22:15,470 323 00:22:58,829 --> 00:23:02,588 Yes? What do you want? Why are you staring at my house? 324 00:23:02,589 --> 00:23:04,588 I'm a journalist. Hadji is not here. 325 00:23:04,589 --> 00:23:07,989 He hasn't lived here for years. Linda Hillier. Yes, I know. 326 00:23:07,990 --> 00:23:10,229 I've just come from the Philippines. I was on Mindanao. 327 00:23:10,230 --> 00:23:12,949 Did you see him? (Speaks Arabic) 328 00:23:12,950 --> 00:23:14,390 Go! 329 00:23:17,869 --> 00:23:20,069 We have not spoken to him for years. 330 00:23:23,630 --> 00:23:25,470 Would you like to? 331 00:23:26,789 --> 00:23:29,549 It is how he left it. 332 00:23:30,789 --> 00:23:32,390 In case. 333 00:23:35,509 --> 00:23:37,869 That's him in his cricket uniform. 334 00:23:39,549 --> 00:23:44,628 He played Australian football. Look - Best and Fairest. 335 00:23:44,630 --> 00:23:47,068 He was a good player. 336 00:23:47,069 --> 00:23:50,190 He was many good things. 337 00:23:51,269 --> 00:23:54,390 But... (Sighs) ..we have lost our son. 338 00:23:56,390 --> 00:23:58,309 We accept this. 339 00:24:02,670 --> 00:24:05,549 If you press 'redial', you can leave him a message. 340 00:24:30,670 --> 00:24:35,430 'Unsung master'. Oh, he'd love that! Ha! 341 00:24:36,509 --> 00:24:38,749 'Journo's family slain in bomb blast. 342 00:24:38,750 --> 00:24:43,868 Wojcik's wife, five-year-old daughter tragically killed 343 00:24:43,869 --> 00:24:45,509 in a Manila terrorist attack.' 344 00:24:48,029 --> 00:24:49,990 '1998.' 345 00:25:01,390 --> 00:25:02,829 (Knocking at door) 346 00:25:03,829 --> 00:25:07,189 (Sighs) I can't concentrate. Simon's interstate on business. 347 00:25:07,190 --> 00:25:08,989 He's left me with the kids. They've gone ballistic. 348 00:25:08,990 --> 00:25:11,189 His sister dropped round and I crawled out the bathroom window. 349 00:25:11,190 --> 00:25:13,470 Can I work here? Yeah, I was just going out anyway. 350 00:25:23,150 --> 00:25:24,789 351 00:25:28,990 --> 00:25:32,229 Hello, silence, my old friend. 352 00:25:32,230 --> 00:25:36,549 353 00:25:46,309 --> 00:25:47,750 What's he doing? 354 00:26:08,549 --> 00:26:10,148 Hey! 355 00:26:10,150 --> 00:26:11,990 Hey. 356 00:26:12,990 --> 00:26:16,470 You gonna buy me one of those? I'm Rosie. 357 00:26:19,950 --> 00:26:22,028 Have you got a death wish, Rosie? 358 00:26:22,029 --> 00:26:24,869 Why, what's in it? 359 00:26:27,109 --> 00:26:29,230 I wouldn't stand too close. 360 00:26:30,230 --> 00:26:34,469 Women tend to die around me, you know? Ask anyone. 361 00:26:34,470 --> 00:26:36,069 Fucking creep! 362 00:26:48,589 --> 00:26:52,028 Hey. Do you have a problem, mate? 363 00:26:52,029 --> 00:26:53,750 Well, where do you want me to start? 364 00:26:55,430 --> 00:26:57,470 365 00:27:00,309 --> 00:27:01,749 Get off him, get off him! 366 00:27:01,750 --> 00:27:03,589 Come on, that's enough! 367 00:27:15,509 --> 00:27:18,789 368 00:27:23,390 --> 00:27:24,868 Is Jack home? Oh, my God! 369 00:27:24,869 --> 00:27:28,028 Sorry! It's OK. I'm a friend of his. I have a key. 370 00:27:28,029 --> 00:27:30,628 We used to be in practice together. Drew Greer. 371 00:27:30,630 --> 00:27:33,588 You gave me a fright. Oh. 372 00:27:33,589 --> 00:27:35,548 Does Jack know there's a horse in his courtyard? 373 00:27:35,549 --> 00:27:36,989 I think he does. 374 00:27:36,990 --> 00:27:39,669 I've been trying to reach him, saw the light on. 375 00:27:39,670 --> 00:27:41,588 He went out. I'm doing research for him. 376 00:27:41,589 --> 00:27:45,828 Simone Benston, right? He speaks very highly of you. 377 00:27:45,829 --> 00:27:48,230 Oh. 378 00:27:49,589 --> 00:27:53,788 I can see why. Impressive - the typing. 379 00:27:53,789 --> 00:27:55,749 Thank you. 380 00:27:55,750 --> 00:27:58,229 How many words a minute? 105. 381 00:27:58,230 --> 00:28:00,710 Oh, wow! Um, mind if I watch? 382 00:28:02,190 --> 00:28:03,630 While I wait. 383 00:28:15,470 --> 00:28:17,829 Oh, they'll be naming a wing after you soon. 384 00:28:19,829 --> 00:28:23,628 Uh, thanks for coming, they... Oh! 385 00:28:23,630 --> 00:28:25,390 They made me call someone. 386 00:28:27,349 --> 00:28:28,949 Well, I did come back from the Philippines 387 00:28:28,950 --> 00:28:31,269 to take you home from hospital. 388 00:28:32,430 --> 00:28:34,990 Is this some sort of quest for self-annihilation? 389 00:28:36,549 --> 00:28:38,750 Well, if it is, it's not working. I'm still here. 390 00:28:44,269 --> 00:28:47,069 So, tell me, where did those bullets from your place come from? 391 00:28:48,710 --> 00:28:50,509 I... I commandeered them off someone 392 00:28:50,509 --> 00:28:52,469 who was planning on putting them in me. 393 00:28:52,470 --> 00:28:55,349 Mine came from a fishing village in Mindanao. 394 00:28:56,869 --> 00:28:58,669 They killed a little girl's family, 395 00:28:58,670 --> 00:29:00,868 not that anyone knows where the bodies are. 396 00:29:00,869 --> 00:29:02,990 That's where Sarah's sister was. 397 00:29:04,630 --> 00:29:09,308 Tina, she was stationed there doing, um... doing volunteer work 398 00:29:09,309 --> 00:29:11,430 for that happy clapper church. 399 00:29:12,589 --> 00:29:16,349 And your Holman-Dang bank is buying up huge tracts of land there. 400 00:29:20,349 --> 00:29:21,789 There is a connection. 401 00:29:24,549 --> 00:29:27,470 But we just can't work out what to do about it. 402 00:29:30,390 --> 00:29:32,388 It's a bit like us. 403 00:29:32,390 --> 00:29:34,349 I think I know what to do about it. 404 00:29:35,829 --> 00:29:38,348 Alright kids, come on, we're going! Let's go! Move, move, move! 405 00:29:38,349 --> 00:29:40,388 You coming? Where's Mum? 406 00:29:40,390 --> 00:29:41,868 We don't wanna be late. 407 00:29:41,869 --> 00:29:44,269 Here, um, I think that one's yours and that one's yours. 408 00:29:44,269 --> 00:29:47,308 Let's go. Let's go. Right. 409 00:29:47,309 --> 00:29:49,150 410 00:29:51,630 --> 00:29:53,548 Jump in the car. Go on. Move! Let's go. 411 00:29:53,549 --> 00:29:55,190 I'll be there in a sec. Come on. 412 00:29:56,670 --> 00:29:58,308 Where the hell have you been? 413 00:29:58,309 --> 00:30:02,269 Seriously, you're asking ME? What the hell do you care? 414 00:30:03,990 --> 00:30:06,828 Of course I care, and so do our kids. Oh, bless them! 415 00:30:06,829 --> 00:30:08,548 Better not tell them 416 00:30:08,549 --> 00:30:11,308 you've been screwing half your congregation, then. 417 00:30:11,309 --> 00:30:15,108 Think I'm so stupid I didn't know about you and Tina and whoever else? 418 00:30:15,109 --> 00:30:18,229 OK, I'll drop the kids at school, come back, we'll have a good chat. 419 00:30:18,230 --> 00:30:22,709 No, no, no, I don't want to talk about it - I don't care - 420 00:30:22,710 --> 00:30:25,989 but every time you screw some nubile, doe-eyed girl, 421 00:30:25,990 --> 00:30:27,749 you'd better warn them they could end up dead. 422 00:30:27,750 --> 00:30:31,108 If you're talking about Tina, I had nothing to do with that. 423 00:30:31,109 --> 00:30:32,709 That is ridiculous! Yes, you did. 424 00:30:32,710 --> 00:30:36,029 You made her a problem they had to make go away. 425 00:30:37,789 --> 00:30:40,269 Dinner will be waiting for you when you get home. 426 00:30:48,230 --> 00:30:50,628 Please... Put your belt on, please! 427 00:30:50,630 --> 00:30:52,348 Can you just put your seatbelt... Look out! 428 00:30:52,349 --> 00:30:55,150 Whoa! 429 00:31:58,150 --> 00:32:01,309 Oh, shit! This isn't what it looks like. 430 00:32:02,349 --> 00:32:05,308 It just looks like two naked people who have had sex in my bed. 431 00:32:05,309 --> 00:32:08,388 So, it is what it looks like, but... We didn't mean to fall asleep! 432 00:32:08,390 --> 00:32:10,788 Yeah, we might just have had too much whisky. Sorry, Jack! 433 00:32:10,789 --> 00:32:12,548 Jack! 434 00:32:12,549 --> 00:32:15,028 She types 105 words-per-minute, mate! 435 00:32:15,029 --> 00:32:16,868 What was I supposed to do? I'm only human! 436 00:32:16,869 --> 00:32:18,788 None of my business, mate. 437 00:32:18,789 --> 00:32:20,509 Well, it is your house! 438 00:32:20,509 --> 00:32:22,348 Ghosts and horses live here. 439 00:32:22,349 --> 00:32:23,789 Where are you going? 440 00:32:31,789 --> 00:32:34,469 I am a bad person. Who does this? 441 00:32:34,470 --> 00:32:36,269 I have been married for 20 minutes. 442 00:32:36,269 --> 00:32:38,749 I've already had a passionate affair with a handsome stranger 443 00:32:38,750 --> 00:32:41,229 and left my husband's children with his insane sister. 444 00:32:41,230 --> 00:32:44,628 God, who am I? So, 'handsome', you say? 445 00:32:44,630 --> 00:32:46,429 I am supposed to be helping Jack. 446 00:32:46,430 --> 00:32:48,509 Well, I could help him too. 447 00:32:48,509 --> 00:32:50,589 I'll type. Oh, yeah. 448 00:32:55,869 --> 00:32:57,789 Ooh! Yeah, it's alright. I got it. 449 00:33:26,950 --> 00:33:29,309 450 00:34:26,829 --> 00:34:30,548 Hey! I can see you. 451 00:34:30,550 --> 00:34:32,949 This is some kind of voodoo magic, huh? 452 00:34:32,949 --> 00:34:37,028 Yeah, modern technology. It's miraculous, isn't it? 453 00:34:37,030 --> 00:34:38,989 Lets you find out all sorts of things... 454 00:34:38,989 --> 00:34:40,469 ...Marek. 455 00:34:42,829 --> 00:34:44,789 Why didn't you tell me who you are? 456 00:34:45,789 --> 00:34:47,670 That man doesn't exist anymore. 457 00:34:48,869 --> 00:34:52,268 Your wife, she was a doctor. You told me she was a bar girl. 458 00:34:52,269 --> 00:34:55,668 She liked drinking in karaoke bars. 459 00:34:55,670 --> 00:34:58,949 Beautiful... dreadful voice. 460 00:34:58,949 --> 00:35:00,789 I used to love your articles. 461 00:35:00,789 --> 00:35:03,389 I hunted them down. You wrote with such compassion. 462 00:35:04,429 --> 00:35:06,789 But you never had a photo by-line. 463 00:35:06,789 --> 00:35:13,429 So... what's-his-name, Jack English, he's OK? 464 00:35:13,429 --> 00:35:16,588 Deliberately getting his name wrong is beneath you, you know that? 465 00:35:16,590 --> 00:35:18,789 No. 466 00:35:18,789 --> 00:35:21,429 Jealousy is as noble as I get. 467 00:35:23,989 --> 00:35:25,989 Orton, do you remember the first question I asked you 468 00:35:25,989 --> 00:35:27,509 when I got to the Philippines? 469 00:35:27,510 --> 00:35:29,188 Why was the toilet blocked? 470 00:35:29,190 --> 00:35:31,389 No. At the power plant do. 471 00:35:31,389 --> 00:35:34,148 Yeah, you were wondering how it was being powered. 472 00:35:34,150 --> 00:35:37,509 Yeah, and Cottle gave some long-winded defence about coal, 473 00:35:37,510 --> 00:35:39,548 but he never actually mentioned 474 00:35:39,550 --> 00:35:42,108 how the coal was getting to the power plant. 475 00:35:42,110 --> 00:35:44,268 Through the main port on Mindanao. 476 00:35:44,269 --> 00:35:48,548 Yes, but a bulk carrier needs a minimum depth of 14m. 477 00:35:48,550 --> 00:35:51,708 The existing harbour in Mindanao, it's only 9m deep, 478 00:35:51,710 --> 00:35:53,228 so it's too shallow - I checked - 479 00:35:53,230 --> 00:35:55,829 and it would be impossible to dredge that harbour. 480 00:35:55,829 --> 00:35:59,188 So, what they need is to find a place on the island 481 00:35:59,190 --> 00:36:01,228 where they can dredge a deep-harbour port. 482 00:36:01,230 --> 00:36:02,668 Our fishing village. 483 00:36:02,670 --> 00:36:04,989 Yeah, without it, Cottle can't power his plant. 484 00:36:04,989 --> 00:36:08,670 So, does this mean you'll be coming back? 485 00:36:09,789 --> 00:36:12,230 I'll be in the office Friday if I still have a desk. 486 00:36:15,750 --> 00:36:17,550 What were their names? 487 00:36:18,590 --> 00:36:21,670 Lailani, and our daughter was Divina. 488 00:36:24,030 --> 00:36:25,469 It's beautiful. 489 00:36:25,469 --> 00:36:28,550 You can take my desk. I never use it. 490 00:36:47,630 --> 00:36:51,268 491 00:36:51,269 --> 00:36:53,590 Sorry, did I wake you? 492 00:37:02,429 --> 00:37:04,869 I needed somewhere to crash, Charlie. 493 00:37:04,869 --> 00:37:07,429 You look like you've done enough crashing. 494 00:37:10,630 --> 00:37:12,429 I gotta go. 495 00:37:27,829 --> 00:37:29,469 Were you planning on telling me or not? 496 00:37:29,469 --> 00:37:32,110 You have enough bad news. How much money do you owe? 497 00:37:33,230 --> 00:37:34,668 20. 498 00:37:34,670 --> 00:37:36,869 30. 499 00:37:36,869 --> 00:37:39,550 Maybe 50 - thereabouts. 500 00:37:45,190 --> 00:37:47,148 I trust you enjoyed your stay, Ms Hillier. 501 00:37:47,150 --> 00:37:48,590 Oh, thank you. 502 00:37:52,150 --> 00:37:53,590 Sorry. 503 00:37:55,389 --> 00:38:00,389 I just, um... I just wanted to see you before you went. 504 00:38:02,230 --> 00:38:03,670 Hi. 505 00:38:05,150 --> 00:38:08,590 I didn't want things to end like this. 506 00:38:10,510 --> 00:38:13,989 Someone recently told me that I was incapable of a deep connection. 507 00:38:17,110 --> 00:38:19,309 What arsehole would have told you that? 508 00:38:19,309 --> 00:38:22,550 Well, I think that arsehole was partly right. 509 00:38:23,590 --> 00:38:27,028 I've come to the horrible realisation that in chasing the big things, 510 00:38:27,030 --> 00:38:29,789 I've missed the important little ones. 511 00:38:33,309 --> 00:38:35,429 Is that what went wrong with us? 512 00:38:35,429 --> 00:38:38,509 Nothing went wrong with us. 513 00:38:38,510 --> 00:38:39,588 It was... 514 00:38:39,590 --> 00:38:41,548 It was what was wrong with me, I think. 515 00:38:41,550 --> 00:38:42,590 No. 516 00:38:45,389 --> 00:38:47,590 You know, we would have made a good kid. 517 00:38:50,190 --> 00:38:53,070 Do you know why we couldn't get over that last hurdle? 518 00:38:55,389 --> 00:38:57,869 Well, the last hurdle's always the hardest, isn't it? 519 00:38:57,869 --> 00:39:00,869 That's why they... That's why they put it last. 520 00:39:07,389 --> 00:39:09,630 I do love you, you know? 521 00:39:11,309 --> 00:39:12,750 I know. 522 00:39:24,150 --> 00:39:26,030 What will you do now? 523 00:39:28,429 --> 00:39:29,550 Uh... 524 00:39:37,230 --> 00:39:38,670 If I'm ever in Manila... 525 00:39:40,349 --> 00:39:44,230 You really need to get a passport. It's a big world out there. 526 00:39:58,389 --> 00:40:02,869 Oh, you know I went and saw... her exhibition. 527 00:40:02,869 --> 00:40:07,429 I'm not a huge fan of banged-up metal, but... I get it. 528 00:40:09,309 --> 00:40:10,750 I do. 529 00:40:12,269 --> 00:40:13,710 Yeah. 530 00:40:33,030 --> 00:40:36,228 Tina, I want you to share with us 531 00:40:36,230 --> 00:40:39,188 your greatest single fear. 532 00:40:39,190 --> 00:40:41,389 My greatest fear? 533 00:40:41,389 --> 00:40:43,030 Um... 534 00:40:44,550 --> 00:40:46,869 ...it's a really stupid one. 535 00:40:46,869 --> 00:40:54,668 When I was a kid, this... this really mad, vicious dog 536 00:40:54,670 --> 00:40:59,829 just came out of nowhere and, um, he jumped on me 537 00:40:59,829 --> 00:41:04,989 and they couldn't pull him off, and... it almost killed me. 538 00:41:04,989 --> 00:41:08,389 So, yeah, I'm scared of dogs. 539 00:41:10,469 --> 00:41:14,429 Well, that is all in the past now, yeah? 540 00:41:16,510 --> 00:41:19,429 You're safe here. You're among friends. 541 00:41:21,150 --> 00:41:23,469 You killed her. You fuckin' killed her! 542 00:41:24,510 --> 00:41:27,068 And the sister! Dogs - I saw it all. 543 00:41:27,070 --> 00:41:28,509 We cleaned up your mess, Rob. 544 00:41:28,510 --> 00:41:30,949 Tina Longmore was about to cause us a great deal of harm. 545 00:41:30,949 --> 00:41:33,989 We couldn't permit that. This is madness, this... 546 00:41:33,989 --> 00:41:38,028 Oh, please. You know there's much more than you at stake here. 547 00:41:38,030 --> 00:41:42,028 You're a performing seal, Rob, a show pony. 548 00:41:42,030 --> 00:41:44,309 But you aren't completely stupid. 549 00:41:44,309 --> 00:41:46,469 I'm not going to let you get away with this. 550 00:41:49,110 --> 00:41:50,670 God forgive you. 551 00:41:51,869 --> 00:41:53,389 552 00:41:55,030 --> 00:41:56,469 553 00:42:02,789 --> 00:42:04,349 You didn't need to get dressed up. 554 00:42:09,110 --> 00:42:11,108 Just gonna let him get away with it, are you? 555 00:42:11,110 --> 00:42:12,668 Who? 556 00:42:12,670 --> 00:42:14,829 Rob Shand. 557 00:42:14,829 --> 00:42:17,590 I saw you talking to him at Tina's funeral. 558 00:42:18,710 --> 00:42:20,429 You in bed with that lot, are you? 559 00:42:20,429 --> 00:42:24,150 And which lot would that be, hmm? 560 00:42:25,590 --> 00:42:27,869 Via Crucis. 561 00:42:27,869 --> 00:42:29,548 I mean, they shut down your Senate Inquiry 562 00:42:29,550 --> 00:42:31,429 and you didn't do anything about it - 563 00:42:31,429 --> 00:42:34,230 but then, your government does love big business. 564 00:42:35,829 --> 00:42:37,829 And that is a church that worships it. 565 00:42:37,829 --> 00:42:39,871 I think that explosion messed with your head, son. 566 00:42:43,510 --> 00:42:46,030 Did you know Rob Shand was having an affair with Tina? 567 00:42:49,949 --> 00:42:51,030 Yes. 568 00:42:52,989 --> 00:42:56,150 Not something he or his minders would want getting out, I imagine. 569 00:42:57,550 --> 00:43:00,750 Sarah was on to them and they shut her up. 570 00:43:02,429 --> 00:43:04,510 Are you going to do anything about that? 571 00:43:06,670 --> 00:43:10,668 Sarah told me that when she was raped, when she needed you, 572 00:43:10,670 --> 00:43:12,628 you didn't do anything. 573 00:43:12,630 --> 00:43:16,349 I hired the best silk in the country, gave her what I could. 574 00:43:17,389 --> 00:43:18,869 Yeah, right. 575 00:43:22,829 --> 00:43:25,389 There's no word for it, that's the trouble. 576 00:43:25,389 --> 00:43:27,070 No word for what? 577 00:43:29,230 --> 00:43:31,789 You lose a wife, you're a widower. 578 00:43:34,750 --> 00:43:38,829 Lose your children and, er, what are you, hmm? 579 00:43:42,269 --> 00:43:44,070 You're just not a father anymore. 580 00:43:49,190 --> 00:43:51,268 Hell of a player, your old man. 581 00:43:51,269 --> 00:43:53,108 I used to watch him from the terraces. 582 00:43:53,110 --> 00:43:55,710 Took no prisoners, Bill Irish. 583 00:43:57,309 --> 00:43:59,030 Oh, there were prisoners. 584 00:44:01,510 --> 00:44:04,668 You know, someone has to fight for Sarah, Michael, 585 00:44:04,670 --> 00:44:06,550 and if you're not gonna do it, I will. 586 00:44:07,550 --> 00:44:09,750 Best you leave that to others, Jack. 587 00:44:12,269 --> 00:44:13,708 Ooh, Jack! Hi, mate. 588 00:44:13,710 --> 00:44:15,228 Jack, we got something. 589 00:44:15,230 --> 00:44:17,110 What are you looking for? 590 00:44:18,590 --> 00:44:20,869 Have you been nosing around in here? No, I swear. 591 00:44:20,869 --> 00:44:23,228 Um, we got Janene's mobile working. 592 00:44:23,230 --> 00:44:25,590 There's a text message from Tina Longmore. 593 00:44:27,190 --> 00:44:29,789 Do you know anything about this Pier Okant? 594 00:44:29,789 --> 00:44:31,708 We don't know. There's nothing online. 595 00:44:31,710 --> 00:44:33,548 And the numbers? It's not a phone number. 596 00:44:33,550 --> 00:44:35,188 Doesn't appear to be a bank account. 597 00:44:35,190 --> 00:44:37,668 Could be combination for a safe or a safety deposit box, but... 598 00:44:37,670 --> 00:44:39,188 We don't know. 599 00:44:39,190 --> 00:44:43,389 There's also a voice message from Rob Shand. 600 00:44:43,389 --> 00:44:48,228 Message received 5 August, 6:57AM. 601 00:44:48,230 --> 00:44:50,509 Janene, it's Rob. I got your message. 602 00:44:50,510 --> 00:44:52,070 I'm on my way. 603 00:44:53,070 --> 00:44:55,269 She was dead an hour later. 604 00:45:01,389 --> 00:45:02,829 So, who won? 605 00:45:04,030 --> 00:45:07,548 I need that gun, Cam. Why - is someone bothering you? 606 00:45:07,550 --> 00:45:09,748 Listen, I know you've taken it and I want it back. 607 00:45:09,750 --> 00:45:11,710 No, can't do that, eh, brother? 608 00:45:22,230 --> 00:45:23,670 Can I at least have your car? 609 00:45:59,110 --> 00:46:01,068 Jack fuckin' Irish. 610 00:46:01,070 --> 00:46:02,509 Yeah. 611 00:46:02,510 --> 00:46:04,750 Next cubicle along, please, Jack. 612 00:46:17,230 --> 00:46:18,670 It's a nice one, that. 613 00:46:20,030 --> 00:46:23,268 Used one myself just recently. Little family dispute. 614 00:46:23,269 --> 00:46:25,389 Pleasing result. 615 00:46:25,389 --> 00:46:27,389 Know your way around a gun, do you, Jack? 616 00:46:27,389 --> 00:46:29,148 I know where the bullets come out. 617 00:46:29,150 --> 00:46:30,829 Yeah, well, don't be shy with it. 618 00:46:30,829 --> 00:46:35,190 My advice - point it in the general direction, just keep squeezing. 619 00:46:37,590 --> 00:46:39,108 Is this loaded? No! 620 00:46:39,110 --> 00:46:41,509 Shit! 621 00:46:41,510 --> 00:46:43,469 Let me revise that. Yes. 622 00:46:43,469 --> 00:46:45,188 We should get out of here, right? 623 00:46:45,190 --> 00:46:48,389 Ah, don't sweat it. Gunshot's like a dog barking round here. 624 00:46:48,389 --> 00:46:50,949 That's gratis, by the way, Jack - that's on the house. 625 00:46:50,949 --> 00:46:53,829 Plus, if you need a hand... No, it's alright, I need to... 626 00:46:55,190 --> 00:46:57,789 I need to do this myself. Thanks, mate. 627 00:47:00,789 --> 00:47:02,989 Have it your way, you little scamp. 628 00:47:06,030 --> 00:47:09,030 629 00:47:16,110 --> 00:47:18,108 I could have caught a taxi, Adonis. 630 00:47:18,110 --> 00:47:20,429 Orton wanted me to pick you up in style. 631 00:47:20,429 --> 00:47:24,108 Did he? Yes. Oh, good news! 632 00:47:24,110 --> 00:47:28,389 Sam got picked up in Thailand with a ladyboy prostitute, 633 00:47:28,389 --> 00:47:30,268 so you can keep your apartment. 634 00:47:30,269 --> 00:47:33,269 Mmm, that is good news. Yes. 635 00:47:34,949 --> 00:47:37,108 You know, I've never asked you, Adonis... 636 00:47:37,110 --> 00:47:38,548 Yes? 637 00:47:38,550 --> 00:47:40,789 What do you make of your country? 638 00:47:40,789 --> 00:47:42,829 My country? Yeah. 639 00:47:43,869 --> 00:47:47,509 We were under Spanish rule for about... 300 years. 640 00:47:47,510 --> 00:47:50,268 Americans for another 50. 641 00:47:50,269 --> 00:47:54,028 We've only really been ourselves for about 70 years, 642 00:47:54,030 --> 00:47:56,668 so we don't really know who we are yet, 643 00:47:56,670 --> 00:48:01,789 but we're trying, if, um... the world would let us. 644 00:48:11,829 --> 00:48:14,150 645 00:48:15,789 --> 00:48:17,309 646 00:48:28,389 --> 00:48:30,110 647 00:49:20,030 --> 00:49:21,309 648 00:49:25,550 --> 00:49:27,389 Don't move! 649 00:49:40,070 --> 00:49:42,590 650 00:49:53,710 --> 00:49:56,190 651 00:50:15,789 --> 00:50:18,269 652 00:50:28,389 --> 00:50:31,230 Please help me... Jack. 653 00:50:32,989 --> 00:50:35,070 My phone, I beg you. 654 00:50:40,630 --> 00:50:43,469 655 00:50:51,710 --> 00:50:53,228 656 00:50:53,230 --> 00:50:55,269 I know you had Sarah killed. 657 00:50:56,630 --> 00:50:59,108 I didn't kill anyone. 658 00:50:59,110 --> 00:51:03,668 You have to believe me, I... I didn't know anything about it. 659 00:51:03,670 --> 00:51:09,389 I'm... I'm... Please... don't do this. Help me. 660 00:51:12,630 --> 00:51:14,429 God is watching. 661 00:51:15,429 --> 00:51:17,710 No, I reckon he gave up a long time ago. 662 00:51:25,230 --> 00:51:26,670 I don't wanna die. 663 00:51:29,349 --> 00:51:31,469 What if there's nothing there? 664 00:51:38,230 --> 00:51:39,789 665 00:51:41,989 --> 00:51:44,309 666 00:51:53,829 --> 00:51:55,349 I didn't do this. 667 00:52:36,710 --> 00:52:39,349 668 00:52:52,710 --> 00:52:55,789 While Rob's death is very regrettable... 669 00:52:55,789 --> 00:52:57,469 The man was the face of the church! 670 00:52:57,469 --> 00:52:59,148 Yes, and we will find a replacement. 671 00:52:59,150 --> 00:53:01,628 The cops and the media are gonna be all over us. 672 00:53:01,630 --> 00:53:03,588 So we must all hold the line. 673 00:53:03,590 --> 00:53:06,389 Tell the world - what do you believe in. 674 00:53:06,389 --> 00:53:09,429 I believe people have the right to believe whatever they want. 675 00:53:09,429 --> 00:53:12,309 They murdered Sarah and they're trying to kill me. 676 00:53:12,309 --> 00:53:13,949 I'm an ocean of sympathy. 677 00:53:13,949 --> 00:53:17,429 40-odd years in the racing industry, I've seen death and murder before, 678 00:53:17,429 --> 00:53:19,228 and I've never let personal issues 679 00:53:19,230 --> 00:53:20,949 get in the way of something that's important. 680 00:53:20,949 --> 00:53:22,789 Just about ready to roll. 51080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.