Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,585 --> 00:01:21,146
When I grew up
and fell in love
2
00:01:21,222 --> 00:01:25,158
I asked my sweetheart
what lies ahead
3
00:01:26,227 --> 00:01:28,092
Will we have rainbows
4
00:01:28,162 --> 00:01:30,289
Day after day
5
00:01:30,365 --> 00:01:33,596
Here's what my sweetheart said
6
00:01:37,071 --> 00:01:41,132
Whatever will be, will be
7
00:01:41,209 --> 00:01:44,838
The future's not ours to see
8
00:01:48,916 --> 00:01:52,613
What will be, will be
9
00:01:54,789 --> 00:01:58,691
You're afraid of hearing it,
but I'm more afraid than you.
10
00:01:58,760 --> 00:02:00,489
I won't listen to you!
11
00:02:00,561 --> 00:02:02,495
You've got to know.
12
00:02:02,563 --> 00:02:06,397
I've got to tell you.
I can't keep it to myself any longer.
13
00:02:06,467 --> 00:02:08,264
I'm guilty!
14
00:02:08,336 --> 00:02:10,930
You're guilty of nothing!
15
00:02:13,941 --> 00:02:16,569
I've been telling myself that...
16
00:02:16,644 --> 00:02:20,307
since the night
I heard the child say it.
17
00:02:20,381 --> 00:02:24,613
I lie in bed night after night
praying that it isn't true...
18
00:02:24,686 --> 00:02:26,881
but I know about it now.
19
00:02:26,954 --> 00:02:28,478
It's there.
20
00:02:28,556 --> 00:02:32,424
I don't know how,
I don't know why...
21
00:02:32,493 --> 00:02:34,154
but I did love you.
22
00:02:34,228 --> 00:02:35,661
I do love you.
23
00:02:37,331 --> 00:02:40,129
I resented your plans to marry.
24
00:02:40,201 --> 00:02:42,567
Maybe because I wanted you.
25
00:02:42,637 --> 00:02:45,572
Maybe I wanted you
all these years.
26
00:02:45,640 --> 00:02:47,938
I couldn't call it
by name before...
27
00:02:48,009 --> 00:02:51,137
but maybe it's been there
since I first knew you.
28
00:02:51,212 --> 00:02:56,878
It's not the truth, not a word of it.
We never thought of each other that way.
29
00:02:56,951 --> 00:03:01,285
No, of course you didn't.
But who's to say I didn't?
30
00:03:02,090 --> 00:03:05,321
I never felt that way
about anybody but you.
31
00:03:05,393 --> 00:03:07,691
I've never loved a man.
32
00:03:07,762 --> 00:03:09,195
I never knew why.
33
00:03:09,263 --> 00:03:10,924
Shut up!
34
00:03:10,998 --> 00:03:12,932
Maybe it's that.
35
00:03:13,000 --> 00:03:15,560
You're tired, worn out.
36
00:03:16,704 --> 00:03:18,399
It's funny...
37
00:03:18,473 --> 00:03:20,941
it's all mixed up.
38
00:03:26,614 --> 00:03:29,549
How was the movie, ladies?
You recommend it?
39
00:03:29,617 --> 00:03:33,815
Oh, too much high drama for my taste.
I like comedy better.
40
00:03:33,888 --> 00:03:35,150
Me too.
41
00:03:35,223 --> 00:03:38,954
Say, you ladies need somebody
to see you home?
42
00:03:39,026 --> 00:03:42,393
Oh, no, thank you, Sam.
We can see just tine on our own.
43
00:03:42,463 --> 00:03:44,397
Any time you need an escort...
44
00:03:44,465 --> 00:03:48,060
If we do it'll be you, Sam,
guaranteed.
45
00:03:51,205 --> 00:03:52,638
Hello, boys.
46
00:04:09,390 --> 00:04:11,324
- Let me help you.
- I have it.
47
00:04:11,392 --> 00:04:14,418
- You don't. You'll hurt your back.
- Oh, shut up.
48
00:04:14,495 --> 00:04:16,224
I'm fine.
49
00:04:16,297 --> 00:04:19,733
I just got a little out of breath,
that's all.
50
00:04:21,569 --> 00:04:23,503
You sure you're all right?
51
00:04:23,571 --> 00:04:25,232
- I'm fine.
- You sure?
52
00:04:25,306 --> 00:04:27,240
- I'm fine.
- You wicked witch.
53
00:04:28,309 --> 00:04:29,742
Edith!
54
00:04:32,446 --> 00:04:35,813
You look kind of peaked, sweetie.
Go to bed. I'll bring you some tea.
55
00:04:35,883 --> 00:04:39,649
- I just want to till the teeders.
- In the morning. The birds can wait.
56
00:04:39,720 --> 00:04:42,484
Where is that damn scoop?
57
00:04:42,557 --> 00:04:45,082
You always put it
in a ditferent place.
58
00:04:45,159 --> 00:04:48,094
It's in the same place
every time.
59
00:04:48,162 --> 00:04:50,096
Where the hell is it?
60
00:04:50,164 --> 00:04:51,597
I'll get it.
61
00:04:53,334 --> 00:04:56,269
You stupid,
bullheaded old woman.
62
00:05:00,641 --> 00:05:03,576
- Don't stay too long out there.
- I won't.
63
00:05:23,998 --> 00:05:25,431
Abby?
64
00:05:33,574 --> 00:05:35,508
Are you still out there?
65
00:05:35,576 --> 00:05:37,976
I'm checking on something.
66
00:05:38,045 --> 00:05:40,275
Well, put some light on,
at least.
67
00:05:41,515 --> 00:05:42,777
Oh, my God.
68
00:05:42,850 --> 00:05:44,545
Abby.
69
00:05:44,619 --> 00:05:46,553
Are you out of your mind?
70
00:05:46,621 --> 00:05:50,387
I saw some starlings building a nest.
I just wanna see what they're up to.
71
00:05:50,458 --> 00:05:54,451
They're not up to anything, you fool.
They're asleep.
72
00:05:54,528 --> 00:05:57,156
- You just be quiet.
- Hush up, yourself.
73
00:05:57,231 --> 00:06:00,098
- Do you want some tea?
- Yeah, please.
74
00:06:00,167 --> 00:06:01,759
You be caretul now.
75
00:06:01,836 --> 00:06:03,736
I'm watching you.
76
00:06:09,810 --> 00:06:13,644
Edie, I knew it.
She's sitting on some eggs.
77
00:06:13,714 --> 00:06:15,147
Oh, lovely.
78
00:06:15,216 --> 00:06:19,152
Oh, hello, pretty bird.
How many do you have in there?
79
00:06:19,220 --> 00:06:23,156
Oh, leave the bird alone.
You'II scare the wits out of her.
80
00:06:23,224 --> 00:06:27,160
I want to build another house out here.
This one is always tilled.
81
00:06:28,829 --> 00:06:32,128
Oh, I think this is the one
I banded.
82
00:06:33,234 --> 00:06:35,794
I can't believe it.
She came back.
83
00:06:35,870 --> 00:06:39,306
No wonder, darling.
You spoil the poor bird rotten.
84
00:06:40,508 --> 00:06:43,238
Go to sleep, pretty bird.
Don't mind me.
85
00:06:43,311 --> 00:06:44,972
Go to sleep, little darling.
86
00:07:14,642 --> 00:07:16,075
This where we wait?
87
00:07:17,611 --> 00:07:18,873
Yes.
88
00:07:26,454 --> 00:07:28,547
They just took my husband in.
89
00:07:28,622 --> 00:07:30,817
He had a heart attack.
90
00:07:39,100 --> 00:07:42,467
We were in the den
having our coffee after dinner.
91
00:07:42,536 --> 00:07:46,632
I was sitting in my chair
reading my magazine...
92
00:07:46,707 --> 00:07:48,766
and I thought...
93
00:07:48,843 --> 00:07:52,643
"It got very quiet in here.
Why is it so quiet?"
94
00:07:53,714 --> 00:07:56,842
Then I looked over at James.
95
00:07:56,917 --> 00:07:59,351
He was slumped in his chair...
96
00:08:01,188 --> 00:08:03,122
and he wasn't breathing.
97
00:08:04,458 --> 00:08:06,858
He had a heart attack...
98
00:08:06,927 --> 00:08:08,986
right in front of me.
99
00:08:09,063 --> 00:08:10,997
I never even noticed.
100
00:08:24,211 --> 00:08:25,337
Here.
101
00:08:25,413 --> 00:08:26,846
It's clean.
102
00:08:28,382 --> 00:08:30,043
Thank you.
103
00:08:30,117 --> 00:08:32,051
You're very kind.
Thank you.
104
00:08:37,191 --> 00:08:38,886
Why are you here?
105
00:08:38,959 --> 00:08:41,723
Is it your husband too?
106
00:08:41,796 --> 00:08:45,391
My friend fell off a ladder.
We think she had a stroke.
107
00:08:45,466 --> 00:08:49,061
- Did she break any bones?
- Don't know yet.
108
00:08:51,372 --> 00:08:53,306
She'II be fine.
109
00:08:54,809 --> 00:08:56,743
Is your husband still alive?
110
00:08:56,811 --> 00:08:58,745
- I never had a husband.
- Oh.
111
00:08:58,813 --> 00:09:00,405
Well, that's lucky.
112
00:09:02,383 --> 00:09:04,408
'Cause you won't have
the heartbreak of losing one.
113
00:09:05,386 --> 00:09:08,082
Mrs. Carpenter,
you can see your husband now.
114
00:09:08,155 --> 00:09:09,588
Is he all right?
115
00:09:09,657 --> 00:09:12,592
- The doctor would like to talk to you.
- Oh, my God.
116
00:09:12,660 --> 00:09:14,093
It's not good.
117
00:09:23,037 --> 00:09:24,299
Excuse me.
118
00:09:24,371 --> 00:09:28,068
Can you tell me
what is happening with Miss Henley?
119
00:09:28,142 --> 00:09:29,837
- You brought her in?
- Yes.
120
00:09:29,910 --> 00:09:33,607
- Is she all right?
- She's stabilized and in intensive care.
121
00:09:33,681 --> 00:09:35,444
May I see her?
122
00:09:35,516 --> 00:09:38,849
Only family is allowed in after hours,
but you can come back tomorrow.
123
00:09:38,919 --> 00:09:41,353
Just for a moment.
She might be scared.
124
00:09:41,422 --> 00:09:43,390
Don't worry.
They're taking good care of her.
125
00:09:43,457 --> 00:09:45,550
Best thing to do
is come back tomorrow.
126
00:09:45,626 --> 00:09:49,824
I'm going to stay right here. Would
you please tell her that I am here?
127
00:09:49,897 --> 00:09:51,262
I will, ma'am.
128
00:09:51,332 --> 00:09:53,459
If anything changes,
let me know.
129
00:09:53,534 --> 00:09:54,831
Mm-hmm.
130
00:10:30,404 --> 00:10:33,567
Excuse me. Can you tell me
where intensive care is?
131
00:10:33,641 --> 00:10:35,575
Down the hall.
132
00:10:38,145 --> 00:10:40,773
I was told that she was here.
133
00:10:40,848 --> 00:10:44,181
I don't see her chart anywhere.
What's the patient's name again?
134
00:10:44,251 --> 00:10:47,846
Abigail Henley. I brought her in
to the emergency ward last night.
135
00:10:47,922 --> 00:10:50,857
She'd had a stroke,
and they thought she'd broken her hip.
136
00:10:50,925 --> 00:10:54,383
Well, we know she didn't just
up and walk out of here. Don't worry.
137
00:10:54,461 --> 00:10:56,224
We will track her down.
138
00:10:56,297 --> 00:10:59,596
- Let's check the geriatric ward.
- But I've been here all night.
139
00:10:59,667 --> 00:11:03,125
I asked to be informed of any change.
They should've told me if she'd moved.
140
00:11:03,204 --> 00:11:05,138
Don't worry.
We'll tind her.
141
00:11:05,206 --> 00:11:09,199
You know visiting hours
don't start till 10:00.
142
00:11:09,276 --> 00:11:14,771
I know that. I just want to know
if she's doing all right.
143
00:11:18,652 --> 00:11:21,587
- Is she all right? Is anything wrong?
- Did you find her?
144
00:11:21,655 --> 00:11:23,885
Are you any relation of hers,
ma'am?
145
00:11:25,960 --> 00:11:27,894
No, I'm a very good friend.
146
00:11:27,962 --> 00:11:30,123
Does she have any family?
147
00:11:31,732 --> 00:11:35,168
Please, would you tell me
if something's wrong.
148
00:11:35,236 --> 00:11:36,669
I'm so sorry.
149
00:11:36,737 --> 00:11:38,932
Miss Henley passed away.
150
00:11:41,642 --> 00:11:43,337
Oh, no.
151
00:11:43,410 --> 00:11:45,344
We're so sorry, ma'am.
152
00:11:49,016 --> 00:11:52,076
When did it happen?
153
00:11:52,152 --> 00:11:54,950
3:45 this morning.
154
00:11:55,022 --> 00:11:57,957
Why didn't someone tell me?
I was here.
155
00:11:58,025 --> 00:12:00,994
They saw me. I was waiting.
I was there, waiting.
156
00:12:01,061 --> 00:12:03,325
- We're so sorry.
- Ma'am.
157
00:12:06,867 --> 00:12:08,960
Does she have any next of kin?
158
00:12:09,036 --> 00:12:10,833
Next of kin?
159
00:12:10,904 --> 00:12:14,431
We need to call somebody to find out
what to do with the remains.
160
00:12:14,508 --> 00:12:18,035
I'II give you the number
for them to call. Okay?
161
00:12:20,714 --> 00:12:24,343
Dear, there's a chapel
on the third floor...
162
00:12:24,418 --> 00:12:27,478
if you'd like to just go there
and sit for a little bit.
163
00:12:28,889 --> 00:12:30,481
Can I see her?
164
00:12:31,592 --> 00:12:33,116
Oh, dear.
165
00:12:33,193 --> 00:12:36,856
I'm sorry.
They already took her body downstairs.
166
00:12:37,931 --> 00:12:39,865
We are so sorry.
167
00:13:51,004 --> 00:13:54,337
Hello. May I speak
to Ted Henley, please?
168
00:13:54,408 --> 00:13:57,036
- Who's this?
- This is Edith Tree.
169
00:13:57,111 --> 00:14:00,547
I'm a friend
of his Aunt Abigail.
170
00:14:00,614 --> 00:14:02,639
Oh.
171
00:14:02,716 --> 00:14:04,980
Hold on, please.
Ted!
172
00:14:08,555 --> 00:14:10,420
Hello, Ted.
173
00:14:10,491 --> 00:14:13,858
This is Edith Tree.
I'm the triend of your Aunt Abby.
174
00:14:13,927 --> 00:14:15,656
Sure. Hello.
175
00:14:15,729 --> 00:14:17,890
I'm atraid...
176
00:14:17,965 --> 00:14:21,332
I'm so sorry.
Your aunt passed away this morning.
177
00:14:21,402 --> 00:14:24,371
Oh, geez.
How did it happen?
178
00:14:24,438 --> 00:14:28,169
She had a terrible tall last night.
Apparently she had a stroke.
179
00:14:28,242 --> 00:14:31,837
They tried to revive her,
but this morning she was gone.
180
00:14:31,912 --> 00:14:33,607
Oh, geez.
181
00:14:33,680 --> 00:14:35,238
I'm sorry that happened.
182
00:14:35,315 --> 00:14:36,748
Now...
183
00:14:36,817 --> 00:14:39,308
her remains
are still at the hospital.
184
00:14:39,386 --> 00:14:41,650
I have the number
you will have to call.
185
00:14:41,722 --> 00:14:43,656
Okay.
Let me get a pencil.
186
00:14:43,724 --> 00:14:49,219
And if I can be of any help
for you to arrange the service...
187
00:14:49,296 --> 00:14:52,231
Sure.
That would be terrific.
188
00:14:52,299 --> 00:14:57,236
I guess I'd better come out there then.
Let me just jot a few more things down.
189
00:14:58,772 --> 00:15:02,367
Edith, I'm sorry.
What's your last name again?
190
00:15:02,443 --> 00:15:03,876
Tree.
191
00:17:39,066 --> 00:17:40,499
Sweetheart.
192
00:17:44,638 --> 00:17:46,071
Stop that.
193
00:17:56,783 --> 00:17:59,718
I think that was
a very nice service.
194
00:17:59,786 --> 00:18:02,721
It sure was.
It was very respecttul.
195
00:18:13,367 --> 00:18:14,959
There we go.
196
00:18:16,470 --> 00:18:18,404
Well, I expect you're hungry.
197
00:18:18,472 --> 00:18:20,531
I'II make some tea.
198
00:18:20,607 --> 00:18:22,666
No, no.
Why don't you two sit down.
199
00:18:22,743 --> 00:18:25,678
- I'II make the tea.
- No. You won't know where anything is.
200
00:18:25,746 --> 00:18:27,839
I'm sure I can
tind my way around.
201
00:18:27,914 --> 00:18:29,848
The kitchen is this way?
202
00:18:34,054 --> 00:18:37,490
I went all around the house
and dug up everything I could tind...
203
00:18:37,557 --> 00:18:40,492
but Abby was never very organized
about these things.
204
00:18:40,560 --> 00:18:41,993
She sure wasn't.
205
00:18:42,062 --> 00:18:46,294
I found this photograph
ot you and Aunt Abby.
206
00:18:46,366 --> 00:18:48,095
Geez.
207
00:18:48,168 --> 00:18:49,726
I don't remember this.
208
00:18:49,803 --> 00:18:53,330
It was the first visit
you and your parents made...
209
00:18:53,407 --> 00:18:55,898
to us.
210
00:18:55,976 --> 00:18:59,537
Aunt Abby took you tishing
for the first time...
211
00:18:59,613 --> 00:19:02,514
and you were afraid
to put the bait on the hook.
212
00:19:02,582 --> 00:19:04,516
- She showed you how.
- Right.
213
00:19:06,186 --> 00:19:07,949
I remember that hat.
214
00:19:11,291 --> 00:19:13,725
Well, let's see
what we have here.
215
00:19:18,398 --> 00:19:22,129
Please don't touch those, dear.
They're very fragile.
216
00:19:24,438 --> 00:19:28,534
Those were your Great-Aunt Abby's.
She was a big bird-watcher.
217
00:19:28,608 --> 00:19:30,041
Oh.
218
00:19:31,144 --> 00:19:32,975
These were hers, weren't they?
219
00:19:33,046 --> 00:19:38,143
Yes, she kept them here so she could
watch the teeders through the window.
220
00:19:38,218 --> 00:19:40,743
- Spot us some birds.
- Can I have these?
221
00:19:40,821 --> 00:19:42,254
Sure.
222
00:19:47,394 --> 00:19:50,591
Well, it looks like Abby
owned this house.
223
00:19:50,664 --> 00:19:54,532
Yes, it was in her name,
but we both helped to pay the mortgage.
224
00:19:54,601 --> 00:19:57,092
I see.
225
00:19:57,170 --> 00:20:00,833
Well, then I guess it's only fair
that you get something back.
226
00:20:00,907 --> 00:20:03,375
- How do you mean?
- When I sell the house.
227
00:20:04,544 --> 00:20:05,977
Oh.
228
00:20:12,052 --> 00:20:14,418
Did you want to stay on here?
229
00:20:14,488 --> 00:20:16,319
Yes.
230
00:20:16,389 --> 00:20:19,449
That was always the agreement
between Abby and me.
231
00:20:20,794 --> 00:20:24,992
Did she leave a will saying that
she wanted to give the house to you?
232
00:20:29,803 --> 00:20:33,967
Okay, well, I have no problem
with you staying here.
233
00:20:34,040 --> 00:20:38,067
Maybe we can work out
some kind of rental situation.
234
00:20:38,145 --> 00:20:41,774
But Abby and I already
paid off the mortgage.
235
00:20:41,848 --> 00:20:45,011
I really shouldn't have
to pay rent all over again.
236
00:20:47,854 --> 00:20:49,378
But, you see...
237
00:20:50,991 --> 00:20:56,361
Uncle Sam is gonna slap me with
a big inheritance tax on this place...
238
00:20:56,429 --> 00:20:59,660
and I can't just let it sit here
and eat a hole in my pocket.
239
00:21:00,667 --> 00:21:02,100
Oh.
240
00:21:04,104 --> 00:21:06,595
You see what I'm saying?
241
00:21:14,447 --> 00:21:18,577
I've been here for 30 years.
Where am I going to go?
242
00:21:18,652 --> 00:21:21,951
- Do you have any family, Edith?
- What do you mean?
243
00:21:22,923 --> 00:21:24,857
Anybody who could take you in?
244
00:21:24,925 --> 00:21:27,450
I really don't want
to be "taken in."
245
00:21:27,527 --> 00:21:28,960
Here we go.
246
00:21:29,029 --> 00:21:31,327
This is a beautiful teapot.
247
00:21:31,398 --> 00:21:33,127
Was it Abby's?
248
00:21:33,200 --> 00:21:35,760
No, it was mine.
249
00:21:35,836 --> 00:21:41,206
I thought that before we leave
I'd help you sort through Abby's things.
250
00:21:41,274 --> 00:21:43,902
- There's no need for that.
- Don't be silly.
251
00:21:43,977 --> 00:21:45,467
Sit down, sweetheart.
252
00:21:45,545 --> 00:21:47,706
She is Ted's family, atter all.
253
00:21:47,781 --> 00:21:51,911
You really shouldn't have to do it all.
It's an awtul job.
254
00:21:51,985 --> 00:21:54,215
After my mother died,
my sisters...
255
00:21:54,287 --> 00:21:56,050
Stop picking at that.
256
00:21:56,122 --> 00:21:59,148
My sisters and I
had to clean out the house.
257
00:21:59,226 --> 00:22:03,492
I swear, it was a week trying to figure
out what to do with all the junk...
258
00:22:03,563 --> 00:22:05,531
that was in the drawers.
259
00:22:09,202 --> 00:22:11,670
So, is most of this furniture
yours or Abby's?
260
00:22:11,738 --> 00:22:14,070
It's both of ours.
261
00:22:14,140 --> 00:22:17,507
Actually, Edith said she might want
to stay on here a little while.
262
00:22:17,577 --> 00:22:18,839
Maybe... No, thanks.
263
00:22:18,912 --> 00:22:20,504
Maybe we should just...
264
00:22:20,580 --> 00:22:22,138
leave the turniture.
265
00:22:23,450 --> 00:22:25,475
Oh, well, that's tine.
266
00:22:25,552 --> 00:22:27,486
I'm relieved.
267
00:22:27,554 --> 00:22:30,614
Frankly, I didn't know what
we were gonna do with all of it...
268
00:22:30,690 --> 00:22:31,918
so...
269
00:22:31,992 --> 00:22:34,790
well, that's perfect.
270
00:22:36,529 --> 00:22:39,464
These, now, were Abby's,
weren't they?
271
00:22:40,734 --> 00:22:42,429
Yes.
272
00:22:42,502 --> 00:22:45,596
Some of these
are very beautitul.
273
00:22:45,672 --> 00:22:47,606
I gave her that one.
274
00:22:47,674 --> 00:22:50,507
Oh.
It's a lovely gift.
275
00:22:53,580 --> 00:22:55,741
Abby was a teacher, wasn't she?
276
00:22:55,815 --> 00:22:58,807
Yes. We both taught at the same school
for many years.
277
00:22:58,885 --> 00:23:02,981
Oh. So you've known each other
a long time.
278
00:23:03,757 --> 00:23:05,691
Yes.
279
00:23:05,759 --> 00:23:10,093
It must be so very sad for you
to lose such a good friend.
280
00:23:11,531 --> 00:23:13,294
Yes, it is.
281
00:23:15,368 --> 00:23:16,767
I think...
282
00:23:16,836 --> 00:23:20,602
that you should have something of hers
to remember her by.
283
00:23:21,608 --> 00:23:23,940
I would really like it...
284
00:23:24,010 --> 00:23:26,535
if you would pick
one of these birds...
285
00:23:26,613 --> 00:23:29,047
to have as a keepsake.
286
00:23:30,350 --> 00:23:32,284
Are you going to keep them?
287
00:23:32,352 --> 00:23:35,446
Well, I think that Ted
would like something of his aunt's.
288
00:23:35,522 --> 00:23:38,457
I don't think we need to
take the birds, sweetheart.
289
00:23:38,525 --> 00:23:41,790
They really are part of the tamily.
Maggie would want them someday.
290
00:23:41,861 --> 00:23:44,796
- Let's talk about it later.
- I'm going to get some milk.
291
00:23:44,864 --> 00:23:47,298
Let me help you.
292
00:23:47,367 --> 00:23:48,857
Excuse me.
293
00:24:20,467 --> 00:24:22,128
Edith, good news.
294
00:24:22,202 --> 00:24:25,137
I've found a couple of savings bonds
that might be worth something.
295
00:24:25,205 --> 00:24:28,402
I was thinking that, after whatever
taxes they take out of them...
296
00:24:28,475 --> 00:24:31,672
we could split the amount and
that would help you pay for the rent.
297
00:24:32,779 --> 00:24:35,509
- Ted, would you do me a favor, please?
- Sure.
298
00:24:35,582 --> 00:24:38,517
The ladder, the one she fell from,
is still out in the yard.
299
00:24:38,585 --> 00:24:41,611
- Would you...
- Yeah, I got it. I'll move it.
300
00:25:00,273 --> 00:25:03,834
Hon, would you hold this edge over there
so we can see how wide this is?
301
00:25:03,910 --> 00:25:05,002
Thank you.
302
00:25:05,078 --> 00:25:06,602
What are you doing?
303
00:25:07,747 --> 00:25:09,305
Oh, you know, Edith...
304
00:25:09,382 --> 00:25:12,317
I think that we're
gonna take the bed.
305
00:25:12,385 --> 00:25:15,877
It is a family piece.
Ted said it's his grandparents'.
306
00:25:15,955 --> 00:25:18,287
Abby never mentioned that.
307
00:25:19,159 --> 00:25:21,218
Well, it is, actually.
308
00:25:21,294 --> 00:25:23,626
Mom, who's this?
309
00:25:23,696 --> 00:25:24,788
Let's see.
310
00:25:25,865 --> 00:25:28,629
- Is that Aunt Abby?
- I don't know.
311
00:25:28,701 --> 00:25:30,896
Why are they dressed like men?
312
00:25:30,970 --> 00:25:32,232
I don't know.
313
00:25:33,907 --> 00:25:36,842
We were dressed
for a costume party.
314
00:25:36,910 --> 00:25:38,571
Let's go visit Daddy...
315
00:25:38,645 --> 00:25:41,079
in the yard.
316
00:25:41,147 --> 00:25:42,842
Come on.
317
00:25:43,850 --> 00:25:46,978
I didn't mean to
leave such a mess.
318
00:25:53,159 --> 00:25:56,094
The problem is,
if she stays on here...
319
00:25:56,162 --> 00:25:59,097
we're the ones who are
gonna be responsible for her.
320
00:25:59,165 --> 00:26:01,759
Well, I'm sure she has
some family somewhere.
321
00:26:01,835 --> 00:26:03,803
What if they don't want her?
322
00:26:03,870 --> 00:26:09,206
It's not fair that we should have to
care for somebody else's maiden aunt.
323
00:26:09,275 --> 00:26:11,209
Hey, Daddy, look what I tound.
324
00:26:11,277 --> 00:26:13,336
It just fell out
of the birdhouse.
325
00:26:13,413 --> 00:26:14,880
That's neat, sweetheart.
326
00:26:14,948 --> 00:26:19,408
Go inside and pick out what you want
trom Aunt Abby's bird collection.
327
00:26:19,486 --> 00:26:22,182
But that other lady
doesn't want me to touch it.
328
00:26:22,922 --> 00:26:25,186
It's not for her to say.
Go inside.
329
00:26:27,861 --> 00:26:31,126
What are we gonna do with
the rest of the stuft in this yard?
330
00:27:05,765 --> 00:27:08,199
Oh, my darling, my darling.
331
00:27:27,820 --> 00:27:29,412
What do you want?
332
00:27:32,058 --> 00:27:33,992
I tound this.
333
00:27:39,599 --> 00:27:40,861
Oh, yes.
334
00:27:40,934 --> 00:27:42,367
Let me see.
335
00:27:47,207 --> 00:27:49,732
It's a starling's egg.
336
00:27:49,809 --> 00:27:52,642
Did it come from the birdhouse?
337
00:27:55,215 --> 00:27:57,308
Oh, they must have hatched.
338
00:28:04,557 --> 00:28:07,492
Great-Aunt Abby
knew they were there.
339
00:28:09,629 --> 00:28:11,062
My God.
340
00:28:23,276 --> 00:28:24,300
Here.
341
00:28:27,647 --> 00:28:30,775
That was Aunt Abby's handkerchiet...
342
00:28:30,850 --> 00:28:32,545
but you can have it.
343
00:28:32,619 --> 00:28:37,283
Little girl, it is not for you to say
what I can and cannot have...
344
00:28:37,357 --> 00:28:42,795
and it is not for your parents
to tell you what you can take.
345
00:28:44,130 --> 00:28:45,529
I'm sorry.
346
00:28:47,100 --> 00:28:49,568
It's all right.
You can have it.
347
00:28:58,444 --> 00:29:00,674
You didn't know your great-aunt,
did you?
348
00:29:16,529 --> 00:29:18,656
She was very kind...
349
00:29:21,301 --> 00:29:24,737
and she couldn't bear
to see anything sufter.
350
00:29:29,275 --> 00:29:31,937
When we were girls...
351
00:29:32,011 --> 00:29:36,471
she had her own little hospital
for all the birds and mice...
352
00:29:37,717 --> 00:29:40,709
she rescued trom her cat.
353
00:29:47,126 --> 00:29:49,754
They all survived.
354
00:29:52,498 --> 00:29:55,592
Those tragile little creatures.
355
00:30:03,776 --> 00:30:06,711
Somehow she helped them
pull through.
356
00:30:12,018 --> 00:30:16,421
Edith, I need to go over a tew more
things with you before we leave.
357
00:30:20,026 --> 00:30:21,288
All right.
358
00:30:23,363 --> 00:30:26,821
Maggie, why don't you go play outside
a little bit more, okay?
359
00:30:47,220 --> 00:30:50,314
Edith, I know that you and I...
360
00:30:50,390 --> 00:30:53,484
discussed the possibility
ot your staying on here...
361
00:30:54,894 --> 00:30:58,830
but as I said, with the taxes
and the upkeep and all...
362
00:31:00,066 --> 00:31:04,332
it's just gonna be more practical for us
if we sell the house.
363
00:31:05,705 --> 00:31:09,266
Edith, it might be better for you
in the long run...
364
00:31:09,342 --> 00:31:12,607
to get a nice apartment
or a room somewhere...
365
00:31:12,678 --> 00:31:15,841
where you don't have to worry
about cleaning the house...
366
00:31:15,915 --> 00:31:18,475
or taking care of the yard.
367
00:31:19,652 --> 00:31:21,085
- Daddy?
- Yeah?
368
00:31:21,154 --> 00:31:25,147
One of the baby birds
tell out of the nest. What should I do?
369
00:31:25,224 --> 00:31:27,852
Just leave it, sweetheart.
It's not supposed to make it.
370
00:31:30,062 --> 00:31:32,997
Why don't you guys tinish packing up
while I talk to Edith.
371
00:31:33,065 --> 00:31:35,499
Take this box out to the car.
372
00:31:37,437 --> 00:31:39,234
Do you want one of these?
373
00:31:41,207 --> 00:31:42,640
No, thank you.
374
00:32:01,727 --> 00:32:03,319
Here's what we'II do.
375
00:32:04,964 --> 00:32:09,901
I won't put the house on the market
until you're settled someplace else.
376
00:32:11,971 --> 00:32:15,236
And, as I said,
I'II make sure that you're compensated.
377
00:32:16,676 --> 00:32:19,611
I think that's
what we should do.
378
00:32:40,333 --> 00:32:43,325
If you knew your aunt at all...
379
00:32:43,402 --> 00:32:44,664
if you...
380
00:32:45,972 --> 00:32:48,907
knew about all the marvelous things
that she did...
381
00:32:48,975 --> 00:32:51,068
and how good she was...
382
00:32:51,143 --> 00:32:52,576
and funny...
383
00:32:57,817 --> 00:32:59,250
and tender...
384
00:33:03,456 --> 00:33:05,651
and brave and smart...
385
00:33:11,864 --> 00:33:17,598
If you knew how hard she worked just
to find a little peace in this life...
386
00:33:20,406 --> 00:33:23,432
If you knew her at all,
then you'd know...
387
00:33:23,509 --> 00:33:25,807
what she...
388
00:33:25,878 --> 00:33:27,311
wanted.
389
00:33:34,954 --> 00:33:37,752
And this wasn't it.
390
00:33:37,823 --> 00:33:41,418
No, my dear,
this certainly wasn't it.
391
00:34:02,014 --> 00:34:04,949
Okay, Edith,
we're gonna go now.
392
00:34:06,686 --> 00:34:09,780
Why don't I call you
in a couple of weeks...
393
00:34:09,855 --> 00:34:11,846
and we'll see
where things are at.
394
00:34:13,092 --> 00:34:16,323
Well, Edith,
it was very nice to meet you.
395
00:34:16,395 --> 00:34:21,025
And I am so very sorry
about your loss.
396
00:35:26,065 --> 00:35:30,001
Pack up all your cares and woes
397
00:35:30,069 --> 00:35:32,003
Here I go
398
00:35:32,071 --> 00:35:34,005
Singing low
399
00:35:34,073 --> 00:35:37,839
Bye-bye
400
00:35:37,910 --> 00:35:40,276
Blackbird
401
00:35:42,014 --> 00:35:45,882
Where somebody waits for me
402
00:35:45,951 --> 00:35:47,885
Sugar's sweet
403
00:35:47,953 --> 00:35:49,978
So is she
404
00:35:50,056 --> 00:35:53,822
Bye-bye
405
00:35:53,893 --> 00:35:56,191
Blackbird
406
00:35:57,997 --> 00:36:00,465
No one here can love
407
00:36:00,533 --> 00:36:04,867
Or understand me
408
00:36:06,038 --> 00:36:08,939
Oh, those hard luck stories
409
00:36:09,008 --> 00:36:12,967
They all hand me
410
00:36:14,080 --> 00:36:17,948
Make my bed and light the light
411
00:36:18,017 --> 00:36:20,008
I'll arrive
412
00:36:20,086 --> 00:36:22,020
Late tonight
413
00:36:22,088 --> 00:36:24,955
Blackbird
414
00:36:25,024 --> 00:36:27,720
Bye-bye
415
00:36:32,064 --> 00:36:34,658
Good night, darling.
I love you.
416
00:37:14,273 --> 00:37:17,902
- Was that woman here late last night?
- Very, very late.
417
00:37:17,977 --> 00:37:21,003
Man, you scored.
What happened?
418
00:37:22,848 --> 00:37:26,841
We're lying there atterwards
and I'm thinking...
419
00:37:26,919 --> 00:37:28,853
that was nice.
420
00:37:28,921 --> 00:37:30,650
She seems cool.
421
00:37:30,723 --> 00:37:34,784
It was almost as if I said it out loud,
'cause the girl starts freakin' out...
422
00:37:34,860 --> 00:37:37,420
sayin' this was her tirst
experience with a woman...
423
00:37:37,496 --> 00:37:40,090
and she just wanted to know
what it was like.
424
00:37:40,166 --> 00:37:42,100
Great.
The science experiment.
425
00:37:42,168 --> 00:37:45,968
It's like we're the only people
in the world who understand each other.
426
00:37:46,038 --> 00:37:48,370
Baby, you just need to get laid.
427
00:37:49,708 --> 00:37:52,199
I just want a real relationship.
428
00:37:52,278 --> 00:37:54,542
You wouldn't know what to do
with a real relationship.
429
00:37:54,613 --> 00:37:56,945
The second we started going out,
you lost interest.
430
00:37:57,016 --> 00:37:59,541
That's untair. We both said
we're better at being triends.
431
00:37:59,618 --> 00:38:01,449
We are.
432
00:38:01,520 --> 00:38:03,886
You're just
way too into your freedom.
433
00:38:03,956 --> 00:38:07,221
I'm not saying that
I don't want my freedom.
434
00:38:08,661 --> 00:38:11,459
I just think it's possible to have that
and be in love too.
435
00:38:11,530 --> 00:38:14,158
After the revolution
we can all find love.
436
00:38:22,508 --> 00:38:24,601
- Good morning!
- Peace, man!
437
00:38:27,079 --> 00:38:29,479
He is so tucking uptight.
438
00:38:31,183 --> 00:38:33,947
Back it up, baby.
Let's roll.
439
00:38:35,187 --> 00:38:39,487
Then my mother says to me,
"You're in college to meet a nice boy."
440
00:38:39,558 --> 00:38:41,992
- Get the tuck outta here.
- That's exactly what I said.
441
00:38:42,061 --> 00:38:43,995
You said "tuck" to your mother?
442
00:38:44,063 --> 00:38:47,499
No, I just told her
it was hard enough to meet a nice girl.
443
00:38:57,710 --> 00:39:00,804
Shit, we're not this late,
are we?
444
00:39:03,215 --> 00:39:06,184
The college told us we can't have
our meetings on campus anymore.
445
00:39:07,019 --> 00:39:10,455
They don't wanna to support us because
they think we're a lesbian group.
446
00:39:11,857 --> 00:39:14,485
But they can't do that to us.
447
00:39:14,560 --> 00:39:16,653
Yes, they can do that, Linda.
448
00:39:16,729 --> 00:39:20,460
We have to be really clear
about what kind of group we are.
449
00:39:21,367 --> 00:39:23,835
It's too risky
to include your issues right now.
450
00:39:23,903 --> 00:39:25,495
You're kidding me.
451
00:39:25,571 --> 00:39:29,564
First we have to fight
for equal rights between men and women.
452
00:39:29,642 --> 00:39:32,702
- There isn't any room for you guys.
- Diane, we started this group together.
453
00:39:32,778 --> 00:39:36,214
Yeah, and I worked my butt otf to
get free birth control on this campus.
454
00:39:36,282 --> 00:39:38,750
You think I was protecting my right
to screw frat boys?
455
00:39:38,817 --> 00:39:41,911
That is exactly the kind of attitude
we don't need in here.
456
00:39:41,987 --> 00:39:44,683
We did it for you!
457
00:39:44,757 --> 00:39:46,588
Just calm down!
458
00:39:46,659 --> 00:39:47,990
Let's go, Linda.
459
00:39:49,261 --> 00:39:50,853
It's our group too.
460
00:39:52,932 --> 00:39:54,866
- I can't get over Diane.
- Forget about her.
461
00:39:54,934 --> 00:39:58,870
- Screw them. Why don't we go out.
- Where do you wanna go?
462
00:39:58,938 --> 00:40:00,872
I don't know.
463
00:40:00,940 --> 00:40:02,373
Out.
464
00:40:04,376 --> 00:40:06,810
I don't want to run into
any of 'em.
465
00:40:06,879 --> 00:40:09,313
Fuck 'em.
We got each other.
466
00:40:10,616 --> 00:40:13,551
We could go to that gay bar
out on the old highway.
467
00:40:13,619 --> 00:40:15,746
I heard that place was a dump.
468
00:40:15,821 --> 00:40:17,755
Yeah, a dump.
469
00:40:19,591 --> 00:40:22,526
Yeah, but aren't you still curious?
470
00:40:23,662 --> 00:40:25,095
Not really.
471
00:40:27,199 --> 00:40:27,700
You sure this is a lesbian bar?
472
00:40:27,700 --> 00:40:29,964
You sure this is a lesbian bar?
473
00:40:30,035 --> 00:40:31,468
It's a dyke bar.
474
00:40:33,405 --> 00:40:35,339
Would you lay otf?
475
00:40:36,475 --> 00:40:38,409
All the boys and girls
476
00:40:39,611 --> 00:40:43,308
Joy to the fishes
in the deep blue sea
477
00:40:43,382 --> 00:40:45,407
Joy to you and me
478
00:40:45,484 --> 00:40:47,076
One more time, y'all!
479
00:40:47,152 --> 00:40:50,485
You know I love the ladies
480
00:40:50,556 --> 00:40:53,150
I love to have my fun
481
00:41:10,642 --> 00:41:14,305
- Linda, we're not staying here.
- Come on, it could be fun.
482
00:41:21,186 --> 00:41:23,586
You girls sure
you're in the right place?
483
00:41:23,655 --> 00:41:25,486
We're not girls. We're women.
484
00:41:27,092 --> 00:41:29,993
- Could we get a pitcher of beer?
- Come get it yourself.
485
00:41:30,062 --> 00:41:31,495
There's no table service.
486
00:41:32,731 --> 00:41:34,323
Okey-dokey.
487
00:41:34,400 --> 00:41:38,131
Looks like the women's movement is alive
and kicking here at Georgette's Bar.
488
00:41:39,772 --> 00:41:41,933
Man, look at that suit.
489
00:41:43,509 --> 00:41:47,036
Be caretul.
She might slip you her number.
490
00:41:48,580 --> 00:41:53,017
I'm telling you,
you're gonna get picked up on by her.
491
00:41:55,788 --> 00:41:57,722
Here.
492
00:41:57,790 --> 00:41:59,087
Thank you.
493
00:41:59,158 --> 00:42:00,750
Gettin' jealous, baby.
494
00:42:05,130 --> 00:42:07,724
Oh, man,
tell me that's not a tie.
495
00:42:09,268 --> 00:42:11,202
I even got my dad
to stop wearing one.
496
00:42:11,270 --> 00:42:14,467
On a woman
it's ten times more offensive.
497
00:42:14,540 --> 00:42:16,474
Shit.
I'm all out of smokes.
498
00:42:16,542 --> 00:42:18,203
I'll be right back.
499
00:42:20,913 --> 00:42:23,848
Hey, could I get
a pack of smokes, please?
500
00:42:23,916 --> 00:42:25,543
Cigarette machine is busted.
501
00:42:26,652 --> 00:42:28,586
Is the machine busted
for everyone...
502
00:42:28,654 --> 00:42:30,918
or is it just busted for me?
503
00:42:32,491 --> 00:42:36,188
Hey, me and my triends are gay,
you know.
504
00:42:36,261 --> 00:42:38,195
What do you want, a medal?
505
00:42:41,500 --> 00:42:45,436
I wouldn't take it personally. I don't
think she's ever fixed that machine.
506
00:42:46,705 --> 00:42:48,138
You want one?
507
00:42:50,209 --> 00:42:51,642
Thanks.
508
00:42:53,512 --> 00:42:54,945
I got it.
509
00:43:01,019 --> 00:43:02,384
Thank you.
510
00:43:02,454 --> 00:43:04,251
My pleasure.
511
00:43:04,323 --> 00:43:05,585
Keep the pack.
512
00:43:06,825 --> 00:43:09,851
- You sure?
- I don't really smoke.
513
00:43:10,863 --> 00:43:12,797
I just carry 'em to look tough.
514
00:43:15,367 --> 00:43:18,427
Does looking tough make it easier
to go to a bar alone?
515
00:43:19,605 --> 00:43:21,038
I like being alone.
516
00:43:22,241 --> 00:43:23,640
Really?
517
00:43:25,210 --> 00:43:27,144
Do you want to dance?
518
00:43:35,320 --> 00:43:36,412
I can't.
519
00:43:37,222 --> 00:43:38,655
My triends are here.
520
00:43:43,495 --> 00:43:45,122
Thank you.
521
00:43:50,435 --> 00:43:52,733
Let's get out of here.
522
00:43:52,804 --> 00:43:55,432
I'm gonna stick around
a while longer.
523
00:43:55,507 --> 00:43:57,771
Come on. This is some bullshit.
Let's go.
524
00:43:58,677 --> 00:44:01,840
It's cool. I'II meet you guys
at the house later.
525
00:44:01,914 --> 00:44:03,472
All right. Bye.
526
00:44:03,549 --> 00:44:05,676
See ya... Oh.
527
00:44:05,751 --> 00:44:07,184
There you go.
528
00:44:08,487 --> 00:44:11,183
I'm not gonna
just abandon you here.
529
00:44:11,256 --> 00:44:13,247
It's my choice.
530
00:44:49,795 --> 00:44:51,729
Looks like your triends left.
531
00:44:53,865 --> 00:44:55,389
Looks like it.
532
00:44:56,235 --> 00:44:58,169
Now would you like to dance?
533
00:45:01,273 --> 00:45:02,706
Yeah.
534
00:45:27,266 --> 00:45:29,700
I'll bet your mom made you
take ballroom dancing.
535
00:45:30,836 --> 00:45:33,100
How did you know?
536
00:45:33,171 --> 00:45:35,833
I know a few things about you.
537
00:45:35,907 --> 00:45:38,341
For starters,
I know you're interested.
538
00:45:38,410 --> 00:45:40,844
You stayed
when all your triends left.
539
00:45:43,649 --> 00:45:45,583
I'm curious, in a way.
540
00:45:46,852 --> 00:45:48,786
Curiosity turns me on.
541
00:46:01,900 --> 00:46:04,835
It's really nice of you
to give me a ride.
542
00:46:15,147 --> 00:46:18,082
It's gonna be cold
on the back of the bike.
543
00:46:23,789 --> 00:46:25,484
What about you?
544
00:46:25,557 --> 00:46:27,149
I'm used to it.
545
00:46:31,663 --> 00:46:33,096
Now?
546
00:46:40,272 --> 00:46:42,570
Hold on tighter.
547
00:46:42,641 --> 00:46:45,576
It isn't about sex.
It's about not falling otf.
548
00:47:12,838 --> 00:47:14,271
There.
549
00:47:23,281 --> 00:47:26,216
I could ride around
all night on this.
550
00:47:26,284 --> 00:47:29,219
I drove 300 miles from my hometown
the day after I bought it.
551
00:47:29,287 --> 00:47:32,450
I kept forgetting which was the brake
and which was the clutch.
552
00:47:32,524 --> 00:47:34,253
Good.
Now you tell me.
553
00:47:38,597 --> 00:47:40,827
So, do you live near here?
554
00:47:40,899 --> 00:47:42,332
On Fourth Street.
555
00:47:46,705 --> 00:47:49,970
I'm sorry.
You probably wanna get going.
556
00:47:50,041 --> 00:47:52,635
So what,
you're tinished with me now?
557
00:47:52,711 --> 00:47:54,406
I didn't mean it like that.
558
00:47:55,380 --> 00:47:56,472
I'm only kidding.
559
00:47:59,384 --> 00:48:02,581
You're pretty easy to get.
I thought you were a tough feminist.
560
00:48:02,654 --> 00:48:04,087
I am.
561
00:48:05,223 --> 00:48:07,487
I thought you were just tough.
562
00:48:08,593 --> 00:48:10,857
Well, what do you think now?
563
00:48:38,690 --> 00:48:40,123
It's late.
564
00:48:43,528 --> 00:48:44,961
I should go.
565
00:48:46,198 --> 00:48:48,758
- What about your shirt?
- Don't worry about it.
566
00:48:48,834 --> 00:48:51,064
You could come pick it up
tomorrow.
567
00:48:51,136 --> 00:48:52,569
How about atter work?
568
00:49:01,513 --> 00:49:05,449
- You weren't gonna tell us.
- You got home really late.
569
00:49:05,517 --> 00:49:08,042
There's nothing to tell.
I just got a ride.
570
00:49:08,119 --> 00:49:11,646
- Did anything happen?
- Yeah, who is she?
571
00:49:11,723 --> 00:49:13,452
She gave me the cigarettes.
572
00:49:13,525 --> 00:49:18,053
- You did not go home with the tie.
- I told you, I just got a ride home.
573
00:49:18,129 --> 00:49:21,064
That's worse than
imagining you with a man.
574
00:49:22,701 --> 00:49:24,635
Can we talk about something else?
575
00:49:24,703 --> 00:49:26,967
I run into women from the collective
all day.
576
00:49:27,038 --> 00:49:31,031
I don't know whether to say "hi"
or to pretend not to see them.
577
00:49:31,109 --> 00:49:35,205
Say hello, tell them that we're
gonna start a lesbian group on campus...
578
00:49:35,280 --> 00:49:37,271
and that they're welcome to join.
579
00:49:37,349 --> 00:49:39,283
- We are?
- How?
580
00:49:39,351 --> 00:49:42,946
We could. I mean, we pay tuition
like everybody else.
581
00:49:43,021 --> 00:49:44,283
You're right.
582
00:49:44,356 --> 00:49:47,120
We'll have a rally,
get people to sign a petition.
583
00:49:47,192 --> 00:49:50,992
Then the college will have to
recognize us. Right?
584
00:49:51,062 --> 00:49:52,154
Why not?
585
00:49:52,230 --> 00:49:53,788
Oh, man.
586
00:49:53,865 --> 00:49:56,333
What the fuck
is Diane doing here?
587
00:49:57,435 --> 00:49:59,232
Damn, Linda!
588
00:50:02,908 --> 00:50:05,843
- How you doing?
- Actually, great. Nice of you to ask.
589
00:50:05,911 --> 00:50:10,678
We were just talking about a rally we're
having to get support for our new group.
590
00:50:13,318 --> 00:50:17,812
Look, I feel really bad about all this.
We never wanted to exclude you.
591
00:50:17,889 --> 00:50:20,881
Diane, that group that you and I started
was for all women.
592
00:50:20,959 --> 00:50:22,893
I still want it to be.
593
00:50:22,961 --> 00:50:25,452
We're still lesbians, Diane.
That hasn't changed.
594
00:50:25,530 --> 00:50:27,225
I know that.
595
00:50:27,299 --> 00:50:31,633
I was just trying to say, if we take it
step by step, maybe next year...
596
00:50:31,703 --> 00:50:34,695
So until then we should just pretend
that we're not lesbians?
597
00:50:34,773 --> 00:50:36,502
We're not going anywhere.
598
00:50:55,060 --> 00:50:56,994
Do you have something for me?
599
00:50:59,431 --> 00:51:00,523
I forgot.
600
00:51:10,408 --> 00:51:12,740
It was nice meeting you,
Linda.
601
00:51:15,080 --> 00:51:16,513
Ladies.
602
00:51:30,028 --> 00:51:33,964
- Do you know her from school?
- We don't know her at all.
603
00:51:34,032 --> 00:51:36,967
Well, I'll see you guys.
604
00:51:39,404 --> 00:51:43,101
How do you expect us to be accepted as
teminists with your "boyfriend" around?
605
00:51:43,174 --> 00:51:44,607
Right on.
606
00:52:13,238 --> 00:52:16,173
You're not into her, are you?
607
00:52:18,176 --> 00:52:20,110
What does it even matter?
608
00:52:22,080 --> 00:52:26,016
She's never gonna speak to me again
after the way I treated her today.
609
00:52:31,556 --> 00:52:35,356
How can you like someone
who dresses like a man?
610
00:52:35,427 --> 00:52:38,362
You saw those women in the bar.
611
00:52:40,031 --> 00:52:43,125
We tought so hard
to break free of those rules.
612
00:52:45,770 --> 00:52:47,704
She's not like that.
613
00:52:51,576 --> 00:52:55,512
It's like she doesn't need other people
to detine who she is.
614
00:52:57,916 --> 00:52:59,850
She knows.
615
00:53:52,070 --> 00:53:53,503
I brought you your shirt.
616
00:53:53,571 --> 00:53:55,766
I don't care about the shirt.
617
00:53:57,742 --> 00:54:00,939
Listen, I just wanted to apologize
for what happened today.
618
00:54:01,012 --> 00:54:03,947
I mean, you just showed up
at a tense moment.
619
00:54:04,015 --> 00:54:06,040
You mean it got tense
when I showed up.
620
00:54:08,153 --> 00:54:10,485
It's not like
it's never happened before.
621
00:54:10,555 --> 00:54:13,285
I thought if you invited me over
you knew it was me showing up.
622
00:54:13,358 --> 00:54:16,794
I know.
I know, and I'm really sorry.
623
00:54:20,665 --> 00:54:22,633
Well, is that it?
624
00:54:28,273 --> 00:54:29,797
Can I come in?
625
00:54:57,869 --> 00:54:59,928
Would you like something
to drink?
626
00:55:00,004 --> 00:55:01,596
No, I'm fine.
627
00:55:04,042 --> 00:55:05,976
Sorry.
That was my one idea.
628
00:57:42,533 --> 00:57:44,398
Just relax.
629
00:58:51,002 --> 00:58:52,936
You're beautiful.
630
00:58:55,573 --> 00:58:58,906
Did you hear me?
I said you're buying me breaktast.
631
00:58:58,976 --> 00:59:00,409
I'm using your toothbrush.
632
01:00:00,771 --> 01:00:03,968
I wish I could take you out
to breakfast like that.
633
01:00:05,309 --> 01:00:06,640
You look really sexy.
634
01:00:16,354 --> 01:00:18,788
So am I the woman
and you're the man?
635
01:00:22,960 --> 01:00:26,828
- Then why do you dress like one?
- This is how I feel comfortable.
636
01:00:27,798 --> 01:00:30,392
Do you see yourself
as a woman?
637
01:00:31,869 --> 01:00:34,929
Don't you think I know
what people think of me?
638
01:00:35,006 --> 01:00:38,999
This is me.
It can't be any other way.
639
01:00:39,076 --> 01:00:40,839
- Have you ever been...
- What's bothering you?
640
01:00:42,513 --> 01:00:45,914
If we go to breaktast, people will know
what you are because you're with me?
641
01:00:51,122 --> 01:00:52,555
No, that's not it.
642
01:01:01,199 --> 01:01:02,131
You know what?
643
01:01:07,305 --> 01:01:08,704
Forget about breakfast.
644
01:01:11,475 --> 01:01:14,376
Yeah, we can do it
some other time.
645
01:01:21,085 --> 01:01:23,781
What are you doing?
It's like your parents are coming over.
646
01:01:23,854 --> 01:01:25,845
No, it's more
like her husband.
647
01:01:25,923 --> 01:01:29,154
You promised to give her
a chance.
648
01:01:29,227 --> 01:01:30,660
Sorry.
649
01:01:39,537 --> 01:01:41,471
- I brought you these.
- Thank you.
650
01:01:54,819 --> 01:01:57,788
They'II be nicer
after they've had a drink.
651
01:01:57,855 --> 01:01:59,846
Flowers for
the little woman.
652
01:02:04,962 --> 01:02:08,989
I could get a sudden attack
ot food poisoning and have to go home.
653
01:02:09,066 --> 01:02:11,227
Right now.
654
01:02:11,302 --> 01:02:14,203
Just say the word.
I won't take it personally.
655
01:02:19,944 --> 01:02:22,071
No. I want you here.
656
01:02:43,834 --> 01:02:45,893
What kind of work do you do?
657
01:02:45,970 --> 01:02:48,598
I work in a mail room.
658
01:02:50,975 --> 01:02:53,739
- Do you need some help with that?
- No, it's okay.
659
01:02:53,811 --> 01:02:55,142
Let her help.
660
01:02:55,212 --> 01:02:57,305
She's not used to having
a man around the house.
661
01:02:58,149 --> 01:03:00,276
No otfense.
Just a figure of speech.
662
01:03:05,990 --> 01:03:09,426
- Don't you want some wine?
- No, thanks.
663
01:03:10,261 --> 01:03:13,958
- You're atraid you're gonna relax, huh?
- Yeah, something like that.
664
01:03:14,031 --> 01:03:16,829
Come on.
What do you mean?
665
01:03:16,901 --> 01:03:20,302
If somebody tries to mess with me,
I just wanna be ready.
666
01:03:20,371 --> 01:03:22,305
It's the way you dress.
667
01:03:22,373 --> 01:03:25,137
- 'Cause of the way I look.
- 'Cause people are assholes, Karen.
668
01:03:25,209 --> 01:03:28,770
Now, you know you could dress
differently, make it easier on yourself.
669
01:03:29,547 --> 01:03:31,412
It wouldn't be easier.
670
01:03:31,482 --> 01:03:34,178
Well, that tie's been
hurting my eyes all night long.
671
01:03:34,251 --> 01:03:36,583
- Stop it.
- I don't mean it as an insult.
672
01:03:36,654 --> 01:03:40,283
The girl is suftocating herself
and she doesn't even realize it.
673
01:03:40,358 --> 01:03:41,518
- Try that on.
- No, thanks.
674
01:03:41,592 --> 01:03:43,787
- It might look good if you...
- Leave her alone.
675
01:03:43,861 --> 01:03:45,158
It's just a shirt.
676
01:03:45,229 --> 01:03:47,322
You've been acting like a treak
all night.
677
01:03:47,398 --> 01:03:49,298
It's no big deal.
I'll try it on.
678
01:03:49,367 --> 01:03:52,359
You can try it on here.
We're all women, right?
679
01:04:09,720 --> 01:04:11,119
Wow.
680
01:04:11,956 --> 01:04:13,856
Okay, now take it off.
681
01:04:13,924 --> 01:04:15,391
- She might like it.
- I don't.
682
01:04:15,459 --> 01:04:18,223
You can't see yourself. I've been
dying to do this to your hair...
683
01:04:18,295 --> 01:04:20,229
- Don't touch me!
- Stop it.
684
01:04:22,066 --> 01:04:24,330
- Please, I'm sorry.
- For what? That you're ashamed of me?
685
01:04:24,402 --> 01:04:26,836
I would never want you
to change for me.
686
01:04:41,585 --> 01:04:43,985
Do you have any idea
what you just did?
687
01:04:46,824 --> 01:04:48,485
You wanna know why
you don't like Amy?
688
01:04:50,027 --> 01:04:53,485
It's because you're scared of anyone
who's not just like you.
689
01:05:41,111 --> 01:05:44,547
- I need you to hear this...
- The clothes are only part of who I am.
690
01:05:44,615 --> 01:05:46,947
- When I was little...
- Yes, I do.
691
01:05:53,491 --> 01:05:54,753
You do?
692
01:05:56,227 --> 01:05:57,285
Yeah.
693
01:06:06,370 --> 01:06:10,534
All of this time
I haven't been ashamed of who you are.
694
01:06:12,309 --> 01:06:14,277
I've been ashamed of myself.
695
01:06:19,984 --> 01:06:21,076
So?
696
01:06:24,288 --> 01:06:28,247
So you accept who you are,
and I love that about you.
697
01:06:30,561 --> 01:06:32,461
I wanna be like you.
698
01:06:34,732 --> 01:06:38,634
I think you'd look pretty stupid in
a suit and tie or a motorcycle jacket.
699
01:07:15,105 --> 01:07:20,042
You know, I think it's time
that the big, bad, scary lesbians...
700
01:07:20,110 --> 01:07:24,206
went inside and had sex,
if anybody cares.
701
01:08:22,840 --> 01:08:24,808
- Good coffee.
- It's good?
702
01:08:24,875 --> 01:08:27,537
Good. It's been made
for a tew hours.
703
01:08:27,611 --> 01:08:28,543
Strong.
704
01:08:34,885 --> 01:08:36,512
It's been really cold.
705
01:08:36,587 --> 01:08:37,952
- Lately it has been.
- Yeah.
706
01:08:39,523 --> 01:08:40,922
Fran!
707
01:08:40,991 --> 01:08:43,619
- But not too cold.
- No, not too cold.
708
01:08:43,694 --> 01:08:46,720
But for this time of year,
it's been cold.
709
01:08:46,797 --> 01:08:48,287
Fran, for goodness sakes!
710
01:08:52,670 --> 01:08:54,433
Very nice.
711
01:08:59,243 --> 01:09:02,838
It's not
that we don't want you...
712
01:09:02,913 --> 01:09:05,507
in the child's life.
713
01:09:05,582 --> 01:09:08,779
It's really... It's mainly
that we just don't want you...
714
01:09:09,853 --> 01:09:11,514
in the child's life.
715
01:09:13,023 --> 01:09:16,015
You understand.
We talked about all this before.
716
01:09:19,630 --> 01:09:22,929
We just think
it's a little weird...
717
01:09:23,000 --> 01:09:25,594
not to have any involvement
in the child's life.
718
01:09:25,669 --> 01:09:29,332
- Right. Just like some.
- A holiday or two.
719
01:09:29,406 --> 01:09:32,273
We know it's your baby, but...
720
01:09:32,342 --> 01:09:37,974
What but? That's why we were
so specitic with you about the...
721
01:09:38,048 --> 01:09:40,812
the responsibility
of the donor.
722
01:09:40,884 --> 01:09:42,476
Exactly.
723
01:09:42,553 --> 01:09:43,713
Zero.
724
01:09:43,787 --> 01:09:48,224
Do either of you guys remember the zero
parenting responsibility clause...
725
01:09:48,292 --> 01:09:49,919
that we all agreed to?
726
01:09:49,993 --> 01:09:51,620
Yeah.
727
01:09:51,695 --> 01:09:53,720
We're sorry.
728
01:09:53,797 --> 01:09:57,528
- I think that...
- We wanted to. We really did, but...
729
01:09:59,369 --> 01:10:01,803
We know how important
this is to you.
730
01:10:01,872 --> 01:10:04,340
We really do.
It's just that...
731
01:10:04,408 --> 01:10:07,571
we teel strongly about
wanting to participate here.
732
01:10:08,812 --> 01:10:10,245
That's okay.
733
01:10:12,316 --> 01:10:13,943
We understand.
734
01:10:14,017 --> 01:10:16,679
Yeah. Yeah, we do.
735
01:10:16,754 --> 01:10:18,949
It's tine.
736
01:10:19,022 --> 01:10:21,320
- Right?
- Right.
737
01:10:21,391 --> 01:10:24,622
What we're going to do
is just move on trom here...
738
01:10:24,695 --> 01:10:28,654
because this is something
that clearly you've thought about.
739
01:10:28,732 --> 01:10:31,758
It's your decision
and this is your response...
740
01:10:31,835 --> 01:10:34,269
and this is our response,
and you shouldn't feel responsible...
741
01:10:34,338 --> 01:10:37,933
for responding
to the way we're responding.
742
01:10:38,008 --> 01:10:39,270
To you.
743
01:10:46,517 --> 01:10:47,506
Look at her.
744
01:10:49,553 --> 01:10:50,485
Look.
745
01:10:55,692 --> 01:10:59,594
Look at him.
Is he not the cutest little boy?
746
01:11:03,867 --> 01:11:06,028
I don't know
if I can know him.
747
01:11:06,103 --> 01:11:08,094
I don't know if I can know...
748
01:11:10,307 --> 01:11:13,071
To be able to point and say
that's the father of our baby.
749
01:11:13,143 --> 01:11:16,704
Not that I can put a face
to it anyway. I don't...
750
01:11:16,780 --> 01:11:18,839
No tace is okay with me.
751
01:11:22,452 --> 01:11:26,445
I can't believe they have
sex selected semen.
752
01:11:26,523 --> 01:11:29,458
And I can't believe
you can order sperm over the internet.
753
01:11:29,526 --> 01:11:32,620
Well, I don't think
you can actually order it, but...
754
01:11:34,264 --> 01:11:35,663
You can.
755
01:11:35,732 --> 01:11:37,996
You can order it
and they send it in the mail.
756
01:11:38,068 --> 01:11:40,798
Oh, no.
No, I'm gonna pick it up.
757
01:11:40,871 --> 01:11:43,339
That's the least I can do.
758
01:11:43,407 --> 01:11:47,104
- Are you sure this is legal?
- Yeah. They've got menus and lists...
759
01:11:47,177 --> 01:11:49,407
and the whole darn thing.
760
01:11:50,881 --> 01:11:53,941
Maybe we should think
about having an ethnic baby.
761
01:11:54,017 --> 01:11:56,781
Ethnic babies
are so beautiful.
762
01:11:56,854 --> 01:11:58,651
What, are you kidding?
763
01:11:58,722 --> 01:12:00,622
You're not serious, are you?
764
01:12:02,025 --> 01:12:05,085
- Yeah. I thought I was.
- What happened to what we talked about?
765
01:12:05,162 --> 01:12:08,859
I kinda like it to look a little
like me. Do I look Indonesian?
766
01:12:11,602 --> 01:12:14,696
- I'm sorry.
- Well, I mean, you know...
767
01:12:14,771 --> 01:12:18,537
- I'm sorry.
- I'm sorry sometimes too.
768
01:12:19,443 --> 01:12:21,411
I love you so much.
769
01:12:21,478 --> 01:12:23,708
I want the child
to look exactly like you.
770
01:12:23,780 --> 01:12:25,509
That's too far.
771
01:12:28,352 --> 01:12:30,616
What if they lie?
That's what I wanna know.
772
01:12:30,687 --> 01:12:33,315
Will they hire a private detective
to tollow the guy...
773
01:12:33,390 --> 01:12:36,655
who says he plays guitar
after solving world peace every day?
774
01:12:36,727 --> 01:12:39,321
Exactly.
Who checks these resumes anyway?
775
01:12:40,230 --> 01:12:43,495
- What do you call those things?
- How the hell should I know?
776
01:12:44,167 --> 01:12:46,294
- Protiles.
- Profiles. I knew that.
777
01:12:46,370 --> 01:12:49,669
Because that's what
the FBI keeps on convicts.
778
01:12:49,740 --> 01:12:52,868
- We're gonna get a felon for a donor.
- Who would be more inclined to do this?
779
01:12:52,943 --> 01:12:58,506
Some serial killer who needs $20 or
a cute genius with an I.Q. Of a zillion?
780
01:12:58,582 --> 01:13:00,573
What genius gives sperm?
781
01:13:00,651 --> 01:13:04,815
What self-possessed person wants
to jerk off in a cup for 20 bucks?
782
01:13:10,627 --> 01:13:12,060
How's it coming?
783
01:13:26,109 --> 01:13:29,044
You know, maybe,
I mean, just maybe...
784
01:13:29,112 --> 01:13:31,672
there's some wondertul guy
who just walks in here...
785
01:13:31,748 --> 01:13:34,945
and says, "Hey, I just wanna
drop otf my sperm...
786
01:13:35,018 --> 01:13:37,384
in case there's this...
787
01:13:37,988 --> 01:13:40,786
great lesbian couple
who needs it."
788
01:13:44,895 --> 01:13:46,988
I'm scared out of my head.
789
01:13:49,900 --> 01:13:52,892
- Me too.
- It's perfectly normal.
790
01:13:52,970 --> 01:13:55,097
All your concerns are normal.
791
01:13:55,172 --> 01:13:58,141
But I have to tell you, before we sell
any of our sperm to a client...
792
01:13:58,208 --> 01:14:00,904
we've known our donors
for at least a year.
793
01:14:00,978 --> 01:14:02,741
You're kidding.
794
01:14:02,813 --> 01:14:04,747
We do extensive
background checks.
795
01:14:04,815 --> 01:14:08,114
We go back at least three generations
for most of our donors.
796
01:14:08,185 --> 01:14:11,450
It would be really difficult to lie
under those circumstances.
797
01:14:11,521 --> 01:14:16,151
I guarantee, you're getting
the cream of the crop here.
798
01:14:17,594 --> 01:14:19,892
Cream of the crop.
799
01:14:19,963 --> 01:14:22,955
Do you believe that woman
is talking about sperm...
800
01:14:23,033 --> 01:14:25,627
and using sentences
with the word "cream" in it?
801
01:14:25,702 --> 01:14:28,671
Does that seem to be
the slightest bit weird to you?
802
01:14:28,739 --> 01:14:31,469
The whole thing is weird to me.
803
01:14:34,277 --> 01:14:36,245
- Maybe we should adopt.
- Oh, yeah.
804
01:14:37,147 --> 01:14:38,341
That's easy.
805
01:14:38,415 --> 01:14:43,546
Adoption agencies are always so open
to alternative family adoptions.
806
01:14:43,620 --> 01:14:45,850
That's true. It'd be quicker
if you got me pregnant.
807
01:15:02,205 --> 01:15:03,467
What are you doing?
808
01:15:03,540 --> 01:15:06,634
- I hate that I can't get you pregnant.
- I hate it more.
809
01:15:06,710 --> 01:15:09,975
- Couldn't possibly.
- Oh, yeah.
810
01:15:10,047 --> 01:15:12,379
Know why?
811
01:15:12,449 --> 01:15:14,007
When I fell in love with you...
812
01:15:14,084 --> 01:15:17,542
I decided that I never wanted
another man in my life...
813
01:15:17,621 --> 01:15:21,079
or in my bedroom, at least.
814
01:15:21,158 --> 01:15:23,456
And now,
in order to get pregnant...
815
01:15:24,294 --> 01:15:28,458
I have to have another man,
or at least a part of a man...
816
01:15:28,532 --> 01:15:30,500
in the bedroom,
and it's not fair.
817
01:15:30,567 --> 01:15:32,660
And so I hate it more.
818
01:15:33,470 --> 01:15:36,303
Honey, you're sitting
on my ball.
819
01:15:42,245 --> 01:15:45,442
I'm treaking out.
820
01:15:45,515 --> 01:15:46,982
About what?
821
01:15:53,924 --> 01:15:56,620
I don't have sperm.
822
01:15:56,693 --> 01:15:59,059
That's why I'm treaking out.
I don't have sperm.
823
01:15:59,129 --> 01:16:04,863
And I am forced to keep looking
at pages and pages of...
824
01:16:04,935 --> 01:16:06,459
potential sperm...
825
01:16:06,536 --> 01:16:09,027
that because I can't...
826
01:16:12,075 --> 01:16:14,270
I can't give you the baby.
827
01:16:14,344 --> 01:16:16,539
So...
828
01:16:16,613 --> 01:16:20,640
So we'll never know that the...
what that would be like...
829
01:16:20,717 --> 01:16:23,914
if just by our love,
if just by one night of our love...
830
01:16:23,987 --> 01:16:27,013
that we accidentally
get pregnant...
831
01:16:27,090 --> 01:16:32,653
If we had that kind of luck, we could
say, "Look what we did" out of our love.
832
01:16:32,729 --> 01:16:35,823
But we can't do that,
so now we have to look at sperm...
833
01:16:35,899 --> 01:16:40,859
and pick the guy that's closest to me
that has blue eyes and blond hair and...
834
01:16:42,973 --> 01:16:44,998
I don't care anymore.
I don't care.
835
01:16:45,075 --> 01:16:48,010
Is his sperm gonna be different
'cause he's an electrical engineer...
836
01:16:48,078 --> 01:16:52,913
than the guy that works
at a hardware store even, you know?
837
01:16:52,983 --> 01:16:56,111
That has a little red vest?
What's wrong with that?
838
01:16:59,623 --> 01:17:02,854
Interests.
Hiking. He walks.
839
01:17:02,926 --> 01:17:06,327
Wow. That's special.
You must be a special guy.
840
01:17:06,396 --> 01:17:08,523
Our kid is gonna be
a great kid...
841
01:17:08,598 --> 01:17:11,590
because we're gonna raise it
with such respect.
842
01:17:11,668 --> 01:17:15,968
And we're gonna teach it
so many positive things...
843
01:17:16,039 --> 01:17:18,769
and tell it that it can be
anything it wants to be.
844
01:17:18,842 --> 01:17:22,141
And it can grow up to be
anything and everything...
845
01:17:22,212 --> 01:17:25,739
because... because
it's a beautiful child...
846
01:17:25,815 --> 01:17:28,113
and it's an individual,
and that's all that matters.
847
01:17:28,185 --> 01:17:31,279
- Am I right?
- Yes, you are right.
848
01:17:32,656 --> 01:17:35,352
But I thought we were just
gonna narrow it down today.
849
01:17:35,425 --> 01:17:37,859
Just narrow it down
to the few that we like.
850
01:17:37,928 --> 01:17:40,522
That's what I'm doing.
I narrowed it down.
851
01:17:40,597 --> 01:17:42,565
Okay. Good. Good.
852
01:17:42,632 --> 01:17:44,395
And who did you pick?
853
01:17:44,467 --> 01:17:47,903
I picked
the ten nonreligious towheads...
854
01:17:47,971 --> 01:17:50,531
with an IQ over 95.
855
01:17:50,607 --> 01:17:52,302
- Pertect.
- Yeah.
856
01:17:54,878 --> 01:17:56,140
Brownie?
857
01:17:57,981 --> 01:18:01,109
I retuse to get fat
over this process.
858
01:18:03,620 --> 01:18:05,053
Thank you, though.
859
01:18:08,558 --> 01:18:10,958
Why are we watching TV?
860
01:18:11,027 --> 01:18:12,654
What?
861
01:18:12,729 --> 01:18:15,163
Just thinking there's
better entertainment.
862
01:18:17,867 --> 01:18:19,300
Yeah?
863
01:20:46,716 --> 01:20:50,277
- Shelley did this for a year.
- Did what?
864
01:20:50,353 --> 01:20:55,620
Peed in a cup so that they could chart
her ovulation cycles and patterns...
865
01:20:55,692 --> 01:20:58,718
so they would know the whole thing
before they ever even got started.
866
01:20:58,795 --> 01:21:00,422
Who's Shelley?
867
01:21:00,497 --> 01:21:03,762
You know, that woman
that used to work with us...
868
01:21:03,833 --> 01:21:06,927
whose husband was a football player
for the Lakers.
869
01:21:08,772 --> 01:21:11,468
That was like five years ago.
870
01:21:12,542 --> 01:21:14,772
The story's still relevant.
871
01:21:14,844 --> 01:21:16,505
Okay, go.
872
01:21:18,148 --> 01:21:20,776
By the way,
the Lakers is a basketball team.
873
01:21:20,850 --> 01:21:22,283
What did I say?
874
01:21:22,352 --> 01:21:24,217
- You said football.
- I did?
875
01:21:24,788 --> 01:21:25,982
- You did.
- Whatever.
876
01:21:26,055 --> 01:21:28,148
How am I supposed
to keep that all straight?
877
01:21:28,224 --> 01:21:29,657
If we have a boy,
you might wanna know these things.
878
01:21:29,726 --> 01:21:32,194
If we have a boy,
you'II know these things.
879
01:21:32,262 --> 01:21:34,753
So why should I have
to know these things?
880
01:21:34,831 --> 01:21:37,459
We could have a girl who was more
interested in sports than a boy...
881
01:21:37,534 --> 01:21:40,367
and I still wouldn't be able
to tell the difference.
882
01:21:46,176 --> 01:21:48,110
- I'm ovulating.
- You are?
883
01:21:48,178 --> 01:21:49,372
Right now?
884
01:21:49,446 --> 01:21:51,437
Oh, my God!
Grab the protiles!
885
01:21:51,514 --> 01:21:54,176
- So which one should we pick?
- The philosophy student.
886
01:21:54,250 --> 01:21:56,878
- But he collects stamps.
- Then pick the one you like.
887
01:21:58,121 --> 01:21:59,884
Oh, the sky diver.
888
01:21:59,956 --> 01:22:02,686
We nixed the sky diver. I don't want
my kid to have a death wish.
889
01:22:02,759 --> 01:22:05,125
I love that risk-taking quality.
We should think about him some more.
890
01:22:05,195 --> 01:22:07,459
What are you doing?
I'm not gonna through this again.
891
01:22:07,530 --> 01:22:09,464
- I just wanna be sure.
- We are sure.
892
01:22:09,532 --> 01:22:12,933
We narrowed it down to seven choices.
Just pick one.
893
01:22:13,002 --> 01:22:15,266
Can you hold, please?
894
01:22:16,873 --> 01:22:20,707
What are you doing? You ovulate once
a month. Let's take advantage of this.
895
01:22:22,679 --> 01:22:25,512
- The carpenter.
- The carpenter. Good.
896
01:22:25,582 --> 01:22:27,379
Jesus was a carpenter.
I like it. What's the number?
897
01:22:28,485 --> 01:22:31,215
- 31058.
- 31058.
898
01:22:33,022 --> 01:22:35,149
- They're out of Jesus.
- What?
899
01:22:35,225 --> 01:22:37,785
They sold out of it. We should've
ordered all of it and put it on hold.
900
01:22:37,861 --> 01:22:42,093
So have them call Jesus
and just ask him for some more.
901
01:22:42,165 --> 01:22:45,191
Can you call
and ask Jesus for more?
902
01:22:46,369 --> 01:22:48,894
They could try,
but the batch wouldn't be tested...
903
01:22:48,972 --> 01:22:50,405
and he doesn't have
a girlfriend anymore.
904
01:22:50,473 --> 01:22:53,101
- What does that mean?
- He could've slept around.
905
01:22:53,176 --> 01:22:56,145
- Okay. We don't wanna take that chance.
- We're thinking.
906
01:22:57,447 --> 01:23:01,383
The protessor. He's been married a long
time. His sperm will be really potent.
907
01:23:01,451 --> 01:23:03,385
Do you have any more
of the professor's?
908
01:23:03,453 --> 01:23:05,683
- The number. I'm sorry.
- 83162.
909
01:23:09,959 --> 01:23:13,622
Yes! They do!
We want it. All of it.
910
01:23:13,696 --> 01:23:14,993
How much is it?
911
01:23:15,064 --> 01:23:17,498
Wow! Okay, whatever.
912
01:23:17,567 --> 01:23:20,331
I'll be there in about
a minute and a half. Good-bye.
913
01:23:20,403 --> 01:23:25,466
I am gonna pick up
some very expensive roses.
914
01:23:25,542 --> 01:23:29,638
And then it takes two or three months
of testing before they can even qualify.
915
01:23:30,713 --> 01:23:32,578
Yeah.
916
01:23:32,649 --> 01:23:35,311
- We do extensive background checks.
- Thank you.
917
01:23:35,385 --> 01:23:37,376
Some of our donors,
we go back as far as...
918
01:23:37,453 --> 01:23:40,718
That's fermented
fresh milk for you.
919
01:23:40,790 --> 01:23:42,724
That was walking in the field
this morning.
920
01:23:42,792 --> 01:23:47,126
- Fermented fresh milk.
- Yes, it's not cream.
921
01:24:32,275 --> 01:24:33,799
I've got sperm!
922
01:25:05,308 --> 01:25:06,741
You got the stuff?
923
01:25:07,977 --> 01:25:09,740
Yeah, I got the stutt.
924
01:25:10,813 --> 01:25:14,078
- Why are you whispering?
- 'Cause I don't want anybody to see me.
925
01:25:14,150 --> 01:25:16,311
- Okay.
- Okay, come in.
926
01:25:18,121 --> 01:25:20,453
- Yeah?
- I can't get through the door.
927
01:25:34,037 --> 01:25:37,700
I'd like to hug you too,
but I have to put the baby down first.
928
01:25:37,774 --> 01:25:39,605
Oh. Okay.
929
01:25:47,583 --> 01:25:49,813
- What the hell are you wearing?
- Do you like it?
930
01:25:49,886 --> 01:25:52,377
- Is it okay?
- I got it.
931
01:25:52,455 --> 01:25:55,015
It's fine.
I think it's okay.
932
01:26:00,096 --> 01:26:01,620
Oh, my God.
933
01:26:03,266 --> 01:26:04,733
What did you do?
934
01:26:05,935 --> 01:26:07,596
Oh, honey.
935
01:26:08,905 --> 01:26:11,032
You are something else.
936
01:26:16,679 --> 01:26:17,771
What's that?
937
01:26:20,750 --> 01:26:23,048
- I boiled it.
- You boiled the baster.
938
01:26:23,119 --> 01:26:26,555
- I boiled the baster.
- To sanitize it?
939
01:26:27,190 --> 01:26:28,953
Yes.
940
01:26:31,227 --> 01:26:33,525
Are you trying
to make things more ditficult?
941
01:26:39,235 --> 01:26:40,224
All right.
942
01:26:41,804 --> 01:26:44,136
Okay. All right. Okay.
943
01:26:55,218 --> 01:26:59,154
Maybe we could take advantage of this.
I could give you pedicures.
944
01:26:59,222 --> 01:27:01,156
Sure. I could be like this.
945
01:27:23,112 --> 01:27:26,411
Last one.
Last time we do this.
946
01:27:26,482 --> 01:27:28,780
And I'm sorry about it,
let me tell you.
947
01:27:35,958 --> 01:27:37,619
Fourth time's the charm.
948
01:27:37,693 --> 01:27:39,251
Scooch for me.
949
01:27:41,230 --> 01:27:43,562
Who would've thunk
I'd be so intertile?
950
01:27:43,633 --> 01:27:46,568
- My mom has seven kids.
- Seven kids?
951
01:27:46,636 --> 01:27:49,127
You'd think
I could have one, right?
952
01:27:49,205 --> 01:27:51,264
But today's the day.
I can feel it.
953
01:27:51,340 --> 01:27:53,274
I teel like such a loser.
954
01:27:53,342 --> 01:27:55,367
Come on.
You guys are amazing.
955
01:27:55,444 --> 01:27:59,175
You have no idea how many couples
come in and do this time after time.
956
01:27:59,248 --> 01:28:01,842
- You just got started.
- Really? You promise?
957
01:28:01,918 --> 01:28:04,580
- Look for the silver lining.
- Yeah. Okay?
958
01:28:04,654 --> 01:28:07,179
That's the doctor talking.
Have a little sip of wine.
959
01:28:07,256 --> 01:28:08,689
All right.
960
01:28:10,459 --> 01:28:11,824
This isn't gonna hurt.
961
01:28:12,862 --> 01:28:14,955
Did I lie?
Just a little.
962
01:28:17,400 --> 01:28:18,992
Good.
963
01:28:25,908 --> 01:28:28,308
Would you like
to insert the sperm?
964
01:28:45,761 --> 01:28:48,753
- I'm ready.
- I'm glad. Because you know what?
965
01:28:48,831 --> 01:28:50,799
- What?
- We're done.
966
01:28:53,135 --> 01:28:54,864
What? No kissing?
967
01:28:54,937 --> 01:28:56,370
Oh.
968
01:29:02,645 --> 01:29:05,808
- Oh, God. I love you.
- I love you.
969
01:29:05,882 --> 01:29:09,147
- I love you.
- I really love you.
970
01:29:09,218 --> 01:29:11,846
I love you both,
but let me just leave the room, okay?
971
01:29:11,921 --> 01:29:13,912
- Thank you.
- Get out of here, please.
972
01:29:13,990 --> 01:29:16,481
Yeah, my pleasure.
973
01:29:16,559 --> 01:29:18,789
- I think this might be it.
- Right. Yeah.
974
01:29:18,861 --> 01:29:21,728
- Yeah. I teel it.
- Do, like, a thing.
975
01:29:30,940 --> 01:29:33,500
I don't think she meant
immediately immediately.
976
01:29:33,576 --> 01:29:35,407
You could've waited
until we got home.
977
01:29:35,478 --> 01:29:37,139
I know what I'm doing.
978
01:29:45,888 --> 01:29:47,856
- You pregnant?
- Oh, yeah.
979
01:29:49,792 --> 01:29:52,784
It was an instant
kind of a thing.
980
01:29:52,862 --> 01:29:55,490
You need help there?
All right.
981
01:30:02,405 --> 01:30:05,932
Do you think it's selfish...
982
01:30:06,008 --> 01:30:08,499
wanting to bring a child
into this world?
983
01:30:08,577 --> 01:30:11,011
What do you mean?
984
01:30:11,080 --> 01:30:13,913
Aside from all the...
985
01:30:13,983 --> 01:30:16,645
craziness and the violence...
986
01:30:16,719 --> 01:30:20,280
if it's our child,
it's gonna get teased, and...
987
01:30:20,356 --> 01:30:22,415
it's gonna have
to defend us.
988
01:30:23,259 --> 01:30:24,692
Maybe.
989
01:30:24,760 --> 01:30:27,524
But kids get teased.
All kids get teased.
990
01:30:27,596 --> 01:30:30,360
That's just a part
of childhood, isn't it?
991
01:30:30,433 --> 01:30:33,459
And hopetully,
by the time our kid is old enough...
992
01:30:33,536 --> 01:30:35,800
to know
what discrimination is...
993
01:30:35,871 --> 01:30:38,203
the world will have
changed a bit.
994
01:30:39,275 --> 01:30:40,970
If it doesn't?
995
01:30:42,445 --> 01:30:44,970
Then if it doesn't...
996
01:30:45,047 --> 01:30:47,709
is an interesting question
because it always has.
997
01:30:50,619 --> 01:30:52,587
All I wanna do is love you.
998
01:30:53,222 --> 01:30:55,053
Just keep loving you and...
999
01:30:56,058 --> 01:30:58,458
Iove our kid and...
1000
01:30:58,527 --> 01:31:01,792
just have that kid
witness our love.
1001
01:31:01,864 --> 01:31:05,823
It's all from love.
How can that be wrong?
1002
01:31:06,902 --> 01:31:08,995
You're gonna be a great mom.
1003
01:31:09,638 --> 01:31:11,572
I hope so.
1004
01:31:17,013 --> 01:31:18,640
Oh, my God.
1005
01:31:19,248 --> 01:31:20,806
Oh, they're beautiful.
1006
01:31:21,751 --> 01:31:24,515
Thank you.
They're territic too.
1007
01:31:26,522 --> 01:31:28,422
You got kids in school here?
1008
01:31:30,192 --> 01:31:32,183
We don't...
We don't have kids.
1009
01:31:32,261 --> 01:31:34,286
Oh. Well...
1010
01:31:34,363 --> 01:31:36,263
you should try it.
1011
01:31:36,332 --> 01:31:37,629
Good luck.
1012
01:31:37,700 --> 01:31:38,962
Thank you.
1013
01:31:41,337 --> 01:31:43,328
She says we should try it.
1014
01:31:43,406 --> 01:31:45,397
I think we
should try it maybe.
1015
01:35:41,610 --> 01:35:46,547
Translation And Subtitles By
Captions, Inc. Los Angeles
76135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.