Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,166 --> 00:02:51,083
I AM HAPPINESS ON EARTH
2
00:03:51,833 --> 00:03:53,750
-So?
3
00:03:53,833 --> 00:03:55,791
Let's see...
4
00:03:55,875 --> 00:03:58,125
Is it bad?
5
00:04:01,833 --> 00:04:03,708
You just have a light sprain.
6
00:04:05,416 --> 00:04:07,125
It's not that bad.
7
00:04:07,208 --> 00:04:09,750
We'll run some more tests,
to rule out a torn muscle.
8
00:04:09,833 --> 00:04:12,833
I don't think that's it,
but just to be sure.
9
00:04:13,375 --> 00:04:15,125
I don't think it is grave.
10
00:04:15,208 --> 00:04:17,708
But we'll do it
so that you'll be sure.
11
00:04:18,000 --> 00:04:20,666
You have to come to your
physical therapy,
12
00:04:20,750 --> 00:04:25,416
and in about a month
you'll be back in rehearsals.
13
00:04:27,500 --> 00:04:29,791
Be patient.
14
00:06:16,375 --> 00:06:18,208
Cut rehearsal!
15
00:06:18,291 --> 00:06:21,208
-Ok, that's alright.
-Do we call Madame Contreras?
16
00:06:21,291 --> 00:06:24,250
-Yes, please.
-Johnny, do you copy?
17
00:06:24,333 --> 00:06:26,833
Thanks!
18
00:06:27,333 --> 00:06:30,125
I have to go.
19
00:06:59,333 --> 00:07:04,250
Yeah, that's him.
They say he likes dancers.
20
00:07:04,333 --> 00:07:07,250
That's why he's doing
this documentary.
21
00:07:07,333 --> 00:07:12,291
To see if he finds a protagonist
for his next film.
22
00:07:12,375 --> 00:07:14,333
And you're hurt...
23
00:07:14,416 --> 00:07:17,041
Tough break, huh?
24
00:07:19,291 --> 00:07:21,541
But seriously,
how are you doing?
25
00:07:22,791 --> 00:07:24,208
Better.
26
00:07:24,291 --> 00:07:28,416
The doctor says I may
go back to rehearsals in a month.
27
00:07:28,666 --> 00:07:30,208
Good to know.
28
00:07:30,291 --> 00:07:32,875
Hey, are you coming tonight?
29
00:07:34,583 --> 00:07:37,250
You should invite him.
30
00:07:51,750 --> 00:07:53,833
Let's go.
31
00:07:58,333 --> 00:08:02,291
-I know a rehabilitation center but
I don't know if you can pay for it,
32
00:08:02,375 --> 00:08:04,458
because it's a bit expensive.
33
00:08:04,541 --> 00:08:06,375
-I don't know.
34
00:08:06,458 --> 00:08:09,625
-There's a doctor
doing miracles there,
35
00:08:09,708 --> 00:08:13,250
if you want
I can send you the details later.
36
00:08:13,333 --> 00:08:15,375
-Ok.
37
00:10:43,541 --> 00:10:46,000
What's your name?
38
00:10:49,375 --> 00:10:51,791
Your friend didn't tell you?
39
00:10:54,083 --> 00:10:57,125
He's always saying a lot of things,
40
00:10:57,208 --> 00:11:00,166
but never anything important.
41
00:11:11,375 --> 00:11:13,500
And you?
42
00:11:14,083 --> 00:11:16,333
Me?
43
00:11:16,416 --> 00:11:18,708
I try to.
44
00:11:23,958 --> 00:11:26,333
What's your name?
45
00:11:27,666 --> 00:11:29,458
Me?
46
00:17:15,708 --> 00:17:16,958
You want some?
47
00:18:37,666 --> 00:18:39,625
Where's your date?
48
00:18:39,708 --> 00:18:42,375
Bathroom, I guess.
49
00:18:44,958 --> 00:18:49,291
-Look, this is Sunny.
-Hey...
50
00:18:51,708 --> 00:18:54,708
Hey, how are you?
51
00:18:59,708 --> 00:19:02,166
I'll see you around.
52
00:19:32,666 --> 00:19:34,666
Look...
53
00:19:35,333 --> 00:19:38,625
The hustlers are that way.
54
00:19:38,708 --> 00:19:41,041
We should buy one.
55
00:19:41,708 --> 00:19:44,375
-What for?
-Just because.
56
00:19:44,666 --> 00:19:46,625
Let's go.
57
00:20:08,250 --> 00:20:10,375
Hi.
58
00:20:13,708 --> 00:20:15,625
My friend and I are
looking for a service.
59
00:20:15,708 --> 00:20:17,625
What do you say?
Are you in?
60
00:20:17,708 --> 00:20:19,625
-Both of you?
-Yeah, both.
61
00:20:19,708 --> 00:20:22,625
We're celebrating.
It's his birthday.
62
00:20:22,708 --> 00:20:25,625
Ok, make it $800.
63
00:20:25,708 --> 00:20:27,625
$800?
64
00:20:27,708 --> 00:20:30,708
Anything goes, right?
65
00:20:32,041 --> 00:20:33,666
Everything.
66
00:20:33,750 --> 00:20:37,375
Except freaky stuff, OK?
You pay the hotel.
67
00:20:37,750 --> 00:20:43,000
But yeah, anything goes.
It's all about having fun.
68
00:20:43,375 --> 00:20:45,666
We have to go
to an ATM, we'll be right back,
69
00:20:45,750 --> 00:20:46,708
you'll be here?
70
00:20:46,791 --> 00:20:50,291
-How much do you have?
-We'll be right back, don't move.
71
00:20:52,416 --> 00:20:54,666
What was that all about?
72
00:20:59,750 --> 00:21:03,000
Tonight I'm only attracted to you.
73
00:21:19,708 --> 00:21:22,625
I didn't know dancers
liked to watch films.
74
00:21:35,250 --> 00:21:38,791
I didn't know
filmmakers liked dancers.
75
00:21:39,750 --> 00:21:42,291
You're so silly.
76
00:22:09,416 --> 00:22:11,500
Look.
77
00:22:48,750 --> 00:22:50,833
Here.
78
00:22:53,083 --> 00:22:55,208
It's yours.
79
00:23:32,750 --> 00:23:34,750
Octavio...
80
00:23:35,250 --> 00:23:36,875
What?
81
00:23:41,666 --> 00:23:43,083
Nothing.
82
00:23:44,083 --> 00:23:46,250
I love you.
83
00:26:07,708 --> 00:26:11,708
-You're awake.
-Your alarm went off.
84
00:26:12,166 --> 00:26:14,083
What?
85
00:26:16,750 --> 00:26:19,500
I completely forgot.
86
00:26:49,750 --> 00:26:51,708
What are you going to do?
87
00:26:51,791 --> 00:26:55,250
I don't know, I'm free today.
88
00:26:56,750 --> 00:27:01,000
Why don't you wait for me?
We can do something later.
89
00:29:41,708 --> 00:29:43,625
How far are we, Julio?
90
00:29:43,708 --> 00:29:45,666
-I'm thinking 20 minutes.
91
00:29:45,750 --> 00:29:49,041
-No, more than that.
15 for the dolly.
92
00:29:49,125 --> 00:29:51,333
-That much?
-Yeah, 15 minutes.
93
00:29:51,416 --> 00:29:56,333
-Something like that.
-It'll be alright. I'll call you.
94
00:30:21,041 --> 00:30:22,708
Hi, how are you?
95
00:30:23,500 --> 00:30:25,375
Fine, working.
96
00:30:26,291 --> 00:30:27,708
Yeah, totally.
97
00:30:28,500 --> 00:30:30,666
You'll wait for me then?
98
00:30:30,750 --> 00:30:35,708
I don't know. I hope so.
I'll make it. Late, but...
99
00:30:35,791 --> 00:30:38,916
We can have dinner later,
what do you think?
100
00:32:04,750 --> 00:32:06,375
Hi.
101
00:32:08,833 --> 00:32:09,666
What?
102
00:32:10,541 --> 00:32:12,375
Waiting for someone?
103
00:32:13,250 --> 00:32:15,250
What are you going to watch?
104
00:32:16,958 --> 00:32:18,666
Look.
105
00:32:18,750 --> 00:32:22,875
Hey, you've got a light?
106
00:32:27,750 --> 00:32:29,666
I'm Sunny. Remember me?
107
00:32:29,750 --> 00:32:32,750
We met at Andrés party.
108
00:32:33,458 --> 00:32:36,333
Well, I saw you there.
You don't seem to remember.
109
00:32:38,041 --> 00:32:41,666
Sure I do.
You sing, right?
110
00:32:42,750 --> 00:32:44,666
Hi.
111
00:32:44,750 --> 00:32:47,666
-Late.
-I made it.
112
00:32:47,750 --> 00:32:51,750
How are you?
We're watching the same?
113
00:32:52,291 --> 00:32:54,458
Octavio!
114
00:33:22,708 --> 00:33:24,625
At what time are you arriving?
115
00:33:24,708 --> 00:33:27,666
I don't know.
Early but I'll let you now.
116
00:33:27,750 --> 00:33:31,208
Ok. We'll see tomorrow.
117
00:36:06,750 --> 00:36:10,666
-He was all over you.
-It was you! Seriously.
118
00:36:10,750 --> 00:36:13,708
He gave you a huge tip.
119
00:36:13,791 --> 00:36:16,666
-Hey, that's Octavio.
-Yeah, that's him.
120
00:36:16,750 --> 00:36:18,625
-Octavio?
121
00:36:18,708 --> 00:36:20,083
-Octavio!
122
00:36:21,375 --> 00:36:25,916
-He's feeling awful.
-I don't know what to do.
123
00:36:28,250 --> 00:36:30,708
Get a little closer.
124
00:36:32,708 --> 00:36:38,083
-You're already here.
-Yeah. Ok.
125
00:37:03,750 --> 00:37:04,708
Hey...
126
00:37:04,791 --> 00:37:07,333
Let it go.
127
00:37:08,750 --> 00:37:11,666
He doesn't text you back,
or picks up the phone,
128
00:37:11,750 --> 00:37:14,750
what more do you need?
129
00:37:15,500 --> 00:37:17,625
It's over.
130
00:37:43,166 --> 00:37:44,875
I'll go see.
131
00:38:19,666 --> 00:38:23,000
Leave it.
I like that one.
132
00:38:24,708 --> 00:38:27,750
This one's better.
133
00:43:17,500 --> 00:43:19,875
Are you coming out of there?
134
00:43:22,041 --> 00:43:24,000
I'm leaving.
135
00:43:25,375 --> 00:43:28,041
Are you alright?
136
00:43:30,583 --> 00:43:32,666
Open up!
137
00:43:32,750 --> 00:43:36,125
You have to pay me,
I'm leaving.
138
00:43:40,375 --> 00:43:42,666
What's going on?
139
00:44:44,916 --> 00:44:47,583
Welcome to Cinema Crítica.
140
00:44:47,666 --> 00:44:51,666
We're here today with filmmaker
Emiliano Arenales Osorio,
141
00:44:51,750 --> 00:44:54,125
we'll be talking to him
for a few minutes.
142
00:44:54,208 --> 00:44:55,625
How are you, Emiliano?
143
00:44:55,708 --> 00:44:59,666
Thank you so much for agreeing to
being intruded on your set,
144
00:44:59,750 --> 00:45:03,166
where you're shooting your new film.
145
00:45:03,250 --> 00:45:09,041
I'd like to start by asking you
what's your opinion on marriage,
146
00:45:09,791 --> 00:45:13,750
specially about gay marriage.
147
00:45:13,833 --> 00:45:16,500
Well, marriage for me...
148
00:46:54,750 --> 00:46:59,833
Hey, it's me. I'm done.
149
00:47:01,083 --> 00:47:06,375
What if we meet?
I hope you're free.
150
00:47:07,958 --> 00:47:11,250
I'll call you later.
151
00:47:35,333 --> 00:47:39,666
First of all, I think it is
an obsolete kind of relationship.
152
00:47:40,708 --> 00:47:45,291
I make movies
so that married people in crisis
153
00:47:45,375 --> 00:47:48,708
will question themselves about it.
154
00:47:49,375 --> 00:47:53,666
I think it's healthier for people
to end their marriages,
155
00:47:53,750 --> 00:47:57,666
I hope that seeing this films
will make them end their marriage.
156
00:47:57,750 --> 00:48:01,375
Things start to go downhill
with marriage,
157
00:48:01,458 --> 00:48:05,708
and it's not necessary
to make a relationship work.
158
00:48:05,791 --> 00:48:09,125
-Have you ever considered
doing a movie about...?
159
00:48:36,750 --> 00:48:38,791
Let's examine you...
160
00:50:12,750 --> 00:50:15,708
-The next one is called Octavio.
-Alright.
161
00:50:15,791 --> 00:50:18,333
Should I let him in?
162
00:50:23,750 --> 00:50:28,000
Octavio? Come in, please.
163
00:50:48,791 --> 00:50:50,958
When you're ready.
164
00:51:05,791 --> 00:51:09,125
"This is a recording",
I hear myself saying it.
165
00:51:10,791 --> 00:51:12,958
Please leave a message--
166
00:51:14,500 --> 00:51:16,750
--there's no one here.
167
00:51:16,833 --> 00:51:20,083
A voice in me states:
I'm not here.
168
00:51:20,791 --> 00:51:23,208
I listen, but I'm not here.
169
00:51:24,541 --> 00:51:28,708
I'm a hole listening to itself
saying nothing.
170
00:51:28,791 --> 00:51:30,791
A mumble.
171
00:51:31,291 --> 00:51:33,708
A hole.
172
00:51:33,791 --> 00:51:35,708
A body.
173
00:51:35,791 --> 00:51:37,541
Me--
174
00:51:38,791 --> 00:51:42,666
--naked like a saint
pierced by arrows.
175
00:51:43,791 --> 00:51:46,708
Forgotten on this empty shelf.
176
00:51:46,791 --> 00:51:49,791
An empty saint on a shelf--
177
00:51:50,583 --> 00:51:56,291
--on display,
or in a supermarket freezer.
178
00:51:58,833 --> 00:52:01,750
Frozen meat going bad.
179
00:52:01,833 --> 00:52:04,583
Me.
180
00:53:24,416 --> 00:53:28,041
Break the void to find you.
181
00:53:28,791 --> 00:53:29,708
Break the gap,
182
00:53:29,791 --> 00:53:32,833
to open up a hole
where I may fit in.
183
00:53:36,125 --> 00:53:37,750
To breathe.
184
00:53:38,541 --> 00:53:40,250
To break the silence.
185
00:53:40,875 --> 00:53:42,375
To yell.
186
00:53:43,583 --> 00:53:45,750
Be a howl.
187
00:53:48,791 --> 00:53:51,958
Until I may be somebody else.
188
00:54:37,000 --> 00:54:38,458
There's no one here.
189
00:54:41,208 --> 00:54:43,750
I can see my self having a big walk.
190
00:54:46,750 --> 00:54:48,583
I go forward,
191
00:54:50,291 --> 00:54:51,666
I follow the thread of a voice
192
00:54:51,750 --> 00:54:54,208
that leads me to where
the echo of my voice
193
00:54:54,291 --> 00:54:58,291
does not have this loop
where I lose myself without moving.
194
00:54:59,916 --> 00:55:05,791
They can destroy us,
they can destroy us.
195
00:55:09,166 --> 00:55:13,833
And if I don't exist tomorrow,
196
00:55:14,750 --> 00:55:18,541
I want to be able to say:
197
00:55:18,625 --> 00:55:21,416
at least I made it.
198
00:55:22,708 --> 00:55:27,708
And if I don't exist tomorrow,
199
00:55:28,750 --> 00:55:34,458
I want to be able to say:
at least I made it.
200
00:55:37,791 --> 00:55:43,541
And if I don't exist tomorrow,
201
00:55:43,625 --> 00:55:49,541
I want to be able to say:
at least I made it.
202
00:55:59,625 --> 00:56:05,500
And if I don't exist tomorrow,
203
00:56:06,333 --> 00:56:11,916
I want to be able to say:
at least I made it.
204
00:56:14,583 --> 00:56:18,875
Solar spores float through the room.
205
00:56:23,250 --> 00:56:25,125
Sometimes I feel
as if I was drowning--
206
00:56:27,000 --> 00:56:29,250
--I'm out of air.
207
00:56:30,625 --> 00:56:36,375
Not even a small shriek
from my voice.
208
00:56:43,291 --> 00:56:46,750
Solar spores float through the room.
209
00:56:49,791 --> 00:56:53,583
Sometimes I feel
that I have no face.
210
00:57:08,708 --> 00:57:11,500
There's no one here,
I'm looking at her.
211
00:57:12,166 --> 00:57:15,125
As if she was an exotic landscape--
212
00:57:15,708 --> 00:57:18,583
full of riddles
underneath her clothes.
213
00:57:19,708 --> 00:57:22,666
Answers, written backwards.
214
00:57:23,708 --> 00:57:27,416
Her body is synonym of softness.
215
00:57:28,833 --> 00:57:31,291
A door--
216
00:57:32,166 --> 00:57:34,291
--an exit, maybe.
217
00:59:15,708 --> 00:59:18,875
Your eyes, searching for nothing.
218
00:59:24,666 --> 00:59:27,041
But here I am--
219
00:59:30,000 --> 00:59:33,208
--the shadows of my touch
towards you.
220
01:01:30,750 --> 01:01:35,666
-I hear words.
-Caresses.
221
01:01:35,750 --> 01:01:39,208
I hear words,
like caresses form skin to skin.
222
01:01:39,291 --> 01:01:42,750
-Like flesh.
-Empty flesh.
223
01:01:43,333 --> 01:01:46,666
I listen to my voice,
like a string--
224
01:01:46,750 --> 01:01:50,458
--like a circle saying: fill me up.
225
01:01:50,541 --> 01:01:53,708
-Let me fill you up,
to make someone new.
226
01:01:54,458 --> 01:01:56,833
-Words.
-Pleasure.
227
01:01:56,916 --> 01:01:58,666
-Touch me.
228
01:01:58,750 --> 01:02:00,666
-With you, it's a different touch.
229
01:02:00,750 --> 01:02:02,666
A different color--
230
01:02:02,750 --> 01:02:05,291
--another sound, through the skin.
231
01:02:05,375 --> 01:02:07,708
Naked--
232
01:02:07,791 --> 01:02:11,708
-- like a saint pierced by arrows.
-Concave. -On mi knees.
233
01:02:11,791 --> 01:02:13,750
-Convex.
-Touch me.
234
01:02:13,833 --> 01:02:17,291
-Fill me up.
-Fill me up.
235
01:02:17,375 --> 01:02:19,708
Touch me.
236
01:02:19,791 --> 01:02:23,625
-Fill my name with your body.
-Guide me--
237
01:02:23,708 --> 01:02:25,625
--take me where we cloud...
-To your lips.
238
01:02:25,708 --> 01:02:27,625
Your lips of hunger.
239
01:02:27,708 --> 01:02:29,916
-Hunger.
-For spreading out.
240
01:02:30,000 --> 01:02:31,666
-Someone else.
241
01:02:31,750 --> 01:02:34,458
-To be somebody else.
-Not being here.
242
01:02:34,541 --> 01:02:36,166
There's no one here.
243
01:02:36,250 --> 01:02:38,625
We're not here, listen.
244
01:02:38,708 --> 01:02:41,625
-The lips of hunger.
-My voice, saying hunger.
245
01:02:41,708 --> 01:02:43,625
On my knees.
246
01:02:43,708 --> 01:02:48,666
-Spread out.
-Spread the legs, do it.
247
01:02:48,750 --> 01:02:50,666
The lips.
248
01:02:50,750 --> 01:02:52,666
-Speak up.
-Hunger.
249
01:02:52,750 --> 01:02:54,666
Spread out your body.
250
01:02:54,750 --> 01:02:56,666
Take me away from my body.
251
01:02:56,750 --> 01:03:00,666
-Speak up.
-Take you to the touch.
252
01:03:00,750 --> 01:03:02,750
...of words.
253
01:03:03,375 --> 01:03:06,666
-I hear a word from my voice...
-Pleasure.
254
01:03:06,750 --> 01:03:08,833
Your voice.
255
01:06:22,625 --> 01:06:25,000
This is my body--
256
01:06:27,708 --> 01:06:29,666
--look at it.
257
01:06:34,250 --> 01:06:37,416
Ask me how much
or what should you do to get it.
258
01:06:38,708 --> 01:06:42,791
Trick me somehow,
plot something and get me.
259
01:06:51,708 --> 01:06:55,708
If you get to me,
I can show you some new places--
260
01:06:55,791 --> 01:06:58,958
--some new touches.
New words--
261
01:07:00,750 --> 01:07:03,750
--the place behind the word "care".
262
01:07:04,416 --> 01:07:06,375
C'mon,
263
01:07:06,458 --> 01:07:08,416
let's go.
264
01:07:14,750 --> 01:07:17,666
Caress yourself through me--
265
01:07:17,750 --> 01:07:21,000
--through my touch mixed with yours.
266
01:07:26,458 --> 01:07:29,208
Come inside me.
267
01:07:30,666 --> 01:07:33,333
I'm the one having you now.
268
01:07:34,708 --> 01:07:36,666
C'mon.
269
01:07:36,750 --> 01:07:39,333
Let go.
270
01:07:44,333 --> 01:07:46,958
I'll take you.
271
01:07:54,291 --> 01:07:56,666
I listen to the flesh.
272
01:07:57,416 --> 01:08:01,000
Your insides open up till
they darken the touch.
273
01:08:01,708 --> 01:08:05,000
I hear the flesh
sticking and rubbing.
274
01:08:06,291 --> 01:08:09,708
I sin with roughness,
with my hand on your chest.
275
01:08:11,166 --> 01:08:14,791
My chest,
thinking about your messy hair.
276
01:08:41,250 --> 01:08:46,250
My story is this apartment,
this room.
277
01:08:49,208 --> 01:08:53,625
I don't know,
I can't remember who was here.
278
01:08:53,708 --> 01:08:55,666
There's no one here.
279
01:08:55,750 --> 01:08:59,041
New shapes of corpses, actually.
280
01:08:59,750 --> 01:09:02,875
Fresh meat, expensive clothes.
281
01:09:04,333 --> 01:09:07,833
Empty bottles and broken glass.
282
01:09:09,083 --> 01:09:11,041
Music.
283
01:09:12,250 --> 01:09:14,916
At least the echo of it.
284
01:09:16,291 --> 01:09:18,916
I hear my voice
drawing the word "hole".
285
01:09:19,000 --> 01:09:20,916
I imagine--
286
01:09:21,666 --> 01:09:25,625
I imagine myself,
lost amidst colorful trash.
287
01:09:25,708 --> 01:09:29,208
Buried under tools of yesterday.
288
01:09:29,833 --> 01:09:33,583
Drowned amidst
colorful plastic cups.
289
01:09:33,666 --> 01:09:35,666
And then I'd yell--
290
01:09:36,708 --> 01:09:40,750
--it would break my head to save me.
291
01:09:42,708 --> 01:09:43,666
A hole,
292
01:09:43,750 --> 01:09:45,333
a body,
293
01:09:45,416 --> 01:09:46,625
me
294
01:09:46,708 --> 01:09:50,708
naked like a saint
pierced by arrows.
295
01:09:51,416 --> 01:09:54,250
Forgotten on this empty shelf.
296
01:09:54,958 --> 01:09:57,250
A howl that no one hears.
297
01:09:58,291 --> 01:10:01,958
Cold skin, open mouth.
298
01:10:03,208 --> 01:10:08,875
You, the peak of a party
I can't remember.
299
01:15:50,000 --> 01:15:52,708
To be somebody else--
300
01:15:53,083 --> 01:15:55,083
--to be you.
301
01:15:56,458 --> 01:15:58,708
To have your name on my body.
302
01:15:59,916 --> 01:16:01,708
To be your body.
303
01:16:02,708 --> 01:16:05,708
An empty but shiny,
body.
304
01:16:05,791 --> 01:16:07,166
New.
305
01:16:07,250 --> 01:16:08,708
Fake.
306
01:16:09,375 --> 01:16:12,708
There's no one here,
my voice is here.
307
01:16:14,041 --> 01:16:18,125
To be somebody else,
to be you.
308
01:16:19,750 --> 01:16:23,000
I'll have your name,
and we'll be like death.
309
01:16:25,125 --> 01:16:28,208
A hollow voice saying:
pleasure.
310
01:16:29,125 --> 01:16:32,083
Howl to flesh.
311
01:17:40,250 --> 01:17:43,083
Your eyelids spread out--
312
01:17:44,416 --> 01:17:49,166
--the circles of your iris spin.
313
01:17:50,041 --> 01:17:53,666
And your deep mouth
gets closer to mine.
314
01:17:55,000 --> 01:17:58,791
You're inside just by looking at me.
315
01:18:01,291 --> 01:18:03,291
Come.
316
01:19:42,291 --> 01:19:45,875
My tears dried out,
317
01:19:45,958 --> 01:19:50,166
out of my criminal mind.
318
01:19:56,416 --> 01:20:00,875
And even if you shut up,
319
01:20:00,958 --> 01:20:05,416
I'll shout it right back at you.
320
01:20:10,125 --> 01:20:13,291
We can't be like that,
321
01:20:13,375 --> 01:20:17,375
vengeance and pride can destroy us.
322
01:20:20,416 --> 01:20:23,291
Destroy us.
323
01:20:25,125 --> 01:20:30,541
Maybe we will never understand
why are we here.
324
01:20:31,791 --> 01:20:36,541
People die,
that's how it happens.
325
01:20:39,375 --> 01:20:41,791
They can destroy us.
They can destroy us.
326
01:20:44,458 --> 01:20:48,416
TWO BETWEEN MANY
327
01:20:56,791 --> 01:20:58,791
Emiliano.
328
01:21:00,458 --> 01:21:02,875
How long will you take?
329
01:21:07,041 --> 01:21:09,250
OK.
330
01:21:42,416 --> 01:21:45,291
-Jazén?
-Hi.
331
01:21:46,791 --> 01:21:48,666
Come in.
332
01:22:07,458 --> 01:22:10,458
-You live here?
-Yes.
333
01:22:15,041 --> 01:22:17,666
You saw that movie?
334
01:22:37,458 --> 01:22:38,958
You saw it?
335
01:22:40,291 --> 01:22:42,416
Yeah, I saw it.
336
01:22:43,250 --> 01:22:45,625
It's just OK, huh?
337
01:22:48,125 --> 01:22:50,250
What do you think?
338
01:22:51,875 --> 01:22:53,416
I really liked it,
339
01:22:54,000 --> 01:22:57,416
I saw it with some friends
and they hated it.
340
01:22:58,041 --> 01:23:00,333
They don't understand
art house films,
341
01:23:00,416 --> 01:23:04,333
there is no dialogue
and the movie is really long,
342
01:23:04,416 --> 01:23:06,416
but yeah, I liked it.
343
01:23:07,250 --> 01:23:10,333
Oh, that's nice.
344
01:23:14,541 --> 01:23:17,916
-And what do you do?
-Taking off your shirt.
345
01:23:18,666 --> 01:23:21,083
Oh, silly.
346
01:23:23,125 --> 01:23:27,208
What do you do for living?
Why do you have all of this?
347
01:23:40,500 --> 01:23:42,291
That's what I do.
348
01:23:42,375 --> 01:23:45,375
-You're an actor?
-No, not at all.
349
01:23:45,958 --> 01:23:49,083
Are you a producer or something?
350
01:23:49,958 --> 01:23:52,708
Let's just say I...
351
01:23:56,458 --> 01:24:00,208
Direct.
That film is mine.
352
01:24:06,083 --> 01:24:08,041
You're Emiliano?
353
01:24:08,875 --> 01:24:11,083
I thought you were older.
354
01:24:11,166 --> 01:24:13,375
Older? Why?
355
01:24:15,083 --> 01:24:19,708
Well, I don't know. You're famous.
356
01:24:25,208 --> 01:24:29,333
Famous?
357
01:24:29,875 --> 01:24:33,958
Everybody saw your film.
358
01:24:46,166 --> 01:24:47,750
Are you really him?
359
01:24:48,625 --> 01:24:52,750
Yeah, I told you when
I called you, remember?
360
01:24:53,916 --> 01:24:57,333
Well, nobody tells
their real name here.
361
01:24:57,416 --> 01:24:59,375
Is that so?
362
01:24:59,458 --> 01:25:01,833
What's your real name then?
363
01:25:02,916 --> 01:25:05,750
That will cost you more.
364
01:26:29,000 --> 01:26:31,333
Do you have to go?
365
01:26:32,125 --> 01:26:34,916
No, a friend called me.
366
01:26:36,416 --> 01:26:39,833
I didn't tell him I was alright.
He was worried.
367
01:27:35,625 --> 01:27:37,708
Now what?
368
01:27:40,833 --> 01:27:42,750
Oh, sorry.
369
01:27:58,208 --> 01:28:00,250
I can stay if you want me to.
370
01:28:00,333 --> 01:28:02,666
I'm free today.
371
01:28:04,541 --> 01:28:06,833
That sounds lovely, but
I don't have that kind of money.
372
01:28:07,625 --> 01:28:10,125
Don't worry.
373
01:28:24,000 --> 01:28:27,333
We both suffered,
374
01:28:28,041 --> 01:28:32,208
and we managed to conquer
375
01:28:32,291 --> 01:28:36,208
the forces of adversity.
376
01:28:38,791 --> 01:28:44,666
And together we finally have
377
01:28:45,833 --> 01:28:51,791
the joy that real love receives.
378
01:28:57,125 --> 01:29:01,000
Two, we are two,
379
01:29:01,083 --> 01:29:06,333
only two, and we'll feel...
380
01:29:06,416 --> 01:29:10,750
We'll feel real love
381
01:29:10,833 --> 01:29:14,375
in our hearts.
382
01:29:15,708 --> 01:29:17,958
-We fight all the time.
383
01:29:18,458 --> 01:29:22,333
-Well, yeah.
Maybe you're right.
384
01:29:22,416 --> 01:29:25,666
But I think I'm happy.
385
01:29:29,208 --> 01:29:34,000
-Are you really happy?
You look really sad.
386
01:29:36,125 --> 01:29:38,125
-You look really sad too.
387
01:29:39,250 --> 01:29:41,291
-You know...
388
01:29:44,375 --> 01:29:48,916
-Yeah, but being sad together
389
01:29:49,000 --> 01:29:52,333
is the same as being
happy, isn't it?
390
01:29:53,458 --> 01:29:56,875
-Fucking Adrián, marry me, huh?
391
01:30:14,875 --> 01:30:17,166
Take a look at this, Jazén.
392
01:30:23,041 --> 01:30:24,958
Which one is better?
393
01:30:29,083 --> 01:30:30,625
This one.
394
01:30:32,458 --> 01:30:34,750
Yeah, maybe.
395
01:30:52,458 --> 01:30:54,208
Here.
396
01:31:03,208 --> 01:31:07,041
Look what I found the other day.
Maybe you can use it.
397
01:31:12,291 --> 01:31:15,625
"A bald man goes for a walk,
and finds a beautiful young man,
398
01:31:15,708 --> 01:31:17,958
who takes him by the arm."
399
01:31:18,041 --> 01:31:19,791
"They walk for an hour,
400
01:31:19,875 --> 01:31:23,875
and the bald man
feels the urge, the sudden need,
401
01:31:23,958 --> 01:31:27,416
of being very kind
to this young man."
402
01:31:27,500 --> 01:31:31,916
"He has noticed this before,
but this time, it's for real.
403
01:31:32,333 --> 01:31:34,416
It's wonderful."
404
01:31:35,125 --> 01:31:38,583
"You're my sunshine, my treasure."
405
01:31:38,666 --> 01:31:41,333
"Come. Let's go to a hotel.
406
01:31:41,416 --> 01:31:45,416
You can give me five or ten marks,
says the young man."
407
01:31:46,833 --> 01:31:50,250
You can make a movie out of this.
408
01:31:55,250 --> 01:31:57,625
Out of what?
409
01:32:19,250 --> 01:32:21,166
What ad?
410
01:32:24,500 --> 01:32:27,375
Yeah, it's me
but not anymore.
411
01:32:28,625 --> 01:32:30,750
Just because.
412
01:32:34,125 --> 01:32:37,000
OK, take care.
413
01:33:18,791 --> 01:33:20,375
Jazén?
414
01:33:36,416 --> 01:33:39,416
Hi, I thought you left.
415
01:33:41,833 --> 01:33:47,750
What's your opinion on marriage?
Specially gay marriage.
416
01:33:50,541 --> 01:33:56,458
First of all, I think it is
an obsolete kind of relationship.
417
01:33:58,041 --> 01:34:02,291
I make movies
so that married people in crisis
418
01:34:02,375 --> 01:34:05,833
will question themselves about it.
419
01:34:05,916 --> 01:34:09,208
Things start to go downhill
with marriage,
420
01:34:09,291 --> 01:34:13,791
and it's not necessary
to make a relationship work.
421
01:34:13,875 --> 01:34:18,208
Would you consider doing
a movie about this idea
422
01:34:18,291 --> 01:34:23,000
you have on marriage's life span?
423
01:34:23,083 --> 01:34:24,541
So?
424
01:34:24,625 --> 01:34:27,791
Maybe,
just to show my point of view.
425
01:34:28,833 --> 01:34:32,541
Show them how it falls apart and...
426
01:34:46,000 --> 01:34:48,458
-Now what?
-Nothing.
427
01:34:49,458 --> 01:34:51,625
Don't you have some place to go?
428
01:35:23,000 --> 01:35:24,333
Jazén!
429
01:35:25,500 --> 01:35:26,916
Where are you going?
430
01:35:27,791 --> 01:35:30,958
I'm going to class,
I have to be there at 10.
431
01:35:34,583 --> 01:35:35,625
Jazén...
432
01:35:37,333 --> 01:35:39,625
Forgive me.
433
01:36:17,833 --> 01:36:21,833
Class won't start until
Contreras goes away, they said.
434
01:36:21,916 --> 01:36:23,541
Everywhere in Mexico.
435
01:36:23,625 --> 01:36:26,458
Why did they hate me?
I'll never know.
436
01:36:26,541 --> 01:36:31,375
You know what? I didn't like it.
I didn't like it,
437
01:36:33,208 --> 01:36:37,958
it wasn't how you were doing it,
or what I asked for.
438
01:36:38,041 --> 01:36:39,916
There's no truth in there.
439
01:36:40,000 --> 01:36:43,833
When you're pretending to cry,
all the play, you're...
440
01:36:43,916 --> 01:36:47,250
it feels fake, not real.
441
01:36:47,333 --> 01:36:52,000
-I'm thinking about
what you said, I'm really trying.
442
01:36:52,083 --> 01:36:55,750
-Right now, we're...
-Working the emotions you asked for.
443
01:36:55,833 --> 01:37:01,208
Yeah, but we're not getting
the emotion inside the body.
444
01:37:01,291 --> 01:37:04,291
I waited for a long time,
445
01:37:04,375 --> 01:37:09,416
trying to be embraced by Mexicans.
446
01:37:09,500 --> 01:37:13,250
But they offered me
something in Canada.
447
01:37:13,333 --> 01:37:17,708
All the notes I gave them,
it took away their drive,
448
01:37:17,791 --> 01:37:20,458
but they didn't take mine.
449
01:37:20,541 --> 01:37:26,291
It's my fault,
I have to be honest with them...
450
01:37:26,958 --> 01:37:28,375
Hi there.
451
01:37:30,541 --> 01:37:33,458
-How are you doing?
-Not good.
452
01:37:40,375 --> 01:37:43,875
The whole body is hurt,
when you're like this...
453
01:37:43,958 --> 01:37:46,333
You're not going to answer?
454
01:37:46,416 --> 01:37:51,291
You're not pretty, you're not think
about people looking at you.
455
01:37:51,375 --> 01:37:55,500
Use your mind,
your feelings, your body.
456
01:37:55,583 --> 01:37:59,125
Your body is the one
speaking to the audience.
457
01:38:05,166 --> 01:38:08,208
You never told me,
why did you call me that day?
458
01:38:13,041 --> 01:38:15,541
What do you mean
why did I call you?
459
01:38:19,625 --> 01:38:21,666
Yeah, why me?
460
01:38:22,500 --> 01:38:25,666
You can sleep with anyone you want,
because of your job
461
01:38:25,750 --> 01:38:27,708
and the medium in which you move.
462
01:38:29,458 --> 01:38:31,208
Why would you say that?
463
01:38:32,000 --> 01:38:34,541
It's obvious you can do it.
464
01:38:42,916 --> 01:38:44,375
Hello?
465
01:38:45,625 --> 01:38:47,833
Idiot.
466
01:38:59,458 --> 01:39:04,416
And you didn't tell me,
why you called after the first time?
467
01:42:10,125 --> 01:42:11,416
Hello?
468
01:42:13,291 --> 01:42:15,291
Yeah, who is this?
469
01:42:18,916 --> 01:42:20,708
When?
470
01:42:24,291 --> 01:42:26,375
I don't remember.
471
01:42:31,791 --> 01:42:34,458
It was a while ago, wasn't it?
472
01:42:40,041 --> 01:42:42,333
Well, yeah.
Not anymore.
473
01:42:45,750 --> 01:42:48,000
You know, people change.
474
01:42:57,083 --> 01:42:58,458
Really?
475
01:43:00,833 --> 01:43:03,666
You'd have to be very convincing.
476
01:47:51,583 --> 01:47:52,416
Octavio.
477
01:47:54,750 --> 01:47:56,791
I found out about your show.
478
01:47:58,041 --> 01:47:59,916
I decided to drop by.
479
01:48:02,166 --> 01:48:05,166
I think it's the first
time I see you dancing.
480
01:48:10,833 --> 01:48:12,708
Yeah, it's the first time.
481
01:48:13,750 --> 01:48:15,958
But I'm glad you came.
482
01:48:20,083 --> 01:48:22,041
I called you a bunch of times.
483
01:48:23,000 --> 01:48:25,125
You never picked up.
484
01:48:27,000 --> 01:48:29,250
Then I let it go.
485
01:48:33,916 --> 01:48:36,041
I think we gotta go.
486
01:48:36,833 --> 01:48:38,916
Sure, let's go.
487
01:49:19,583 --> 01:49:21,416
Forgive me.
488
01:49:23,416 --> 01:49:25,291
What's there to forgive?
489
01:49:27,041 --> 01:49:28,125
Everything.
490
01:49:30,208 --> 01:49:32,875
I followed you, and I loved you...
491
01:49:35,583 --> 01:49:37,333
You had a bad time with me.
492
01:49:39,958 --> 01:49:41,333
I forgive you...
493
01:49:42,500 --> 01:49:44,750
If you forgive me.
494
01:49:52,958 --> 01:49:55,041
I care about you.
495
01:50:01,666 --> 01:50:04,083
I care about you too.
496
01:50:41,541 --> 01:50:44,791
I want to be with you.
497
01:51:23,666 --> 01:51:25,541
What's going on?
498
01:51:25,625 --> 01:51:27,541
Nothing.
499
01:51:27,625 --> 01:51:30,541
I thought you were done
with these things.
500
01:51:30,625 --> 01:51:32,583
I just wanted to sleep.
501
01:51:32,666 --> 01:51:37,291
Well, sleep then!
You don't need anything else.
502
01:52:09,666 --> 01:52:12,083
Where are you going this late?
503
01:52:28,125 --> 01:52:30,375
I've got things to do.
504
01:52:32,958 --> 01:52:35,000
I'll see you later.
505
01:56:15,625 --> 01:56:17,083
Who's that?
506
01:56:18,166 --> 01:56:21,416
We had nowhere else to go,
I told him we could come here.
507
01:56:21,500 --> 01:56:23,083
Is he paying you?
508
01:56:23,458 --> 01:56:25,541
-Why do you want to know?
-Who is he?
509
01:56:26,333 --> 01:56:28,750
Look at him.
510
01:56:40,000 --> 01:56:41,541
Tell him he has to leave.
511
01:56:41,625 --> 01:56:44,208
-Why?
-He has to leave.
512
01:56:53,625 --> 01:56:56,458
Hey, you have to leave.
513
01:57:20,000 --> 01:57:22,000
That's alright.
514
01:58:14,958 --> 01:58:17,333
Hi there.
515
01:58:57,625 --> 01:59:01,625
We both suffered,
516
01:59:02,166 --> 01:59:05,833
and we managed to conquer
517
01:59:06,458 --> 01:59:11,125
the forces of adversity.
518
01:59:13,208 --> 01:59:19,125
And together we finally have
519
01:59:20,750 --> 01:59:26,708
the joy that real love receives.
520
01:59:34,333 --> 01:59:38,083
Two, we are two,
521
01:59:38,166 --> 01:59:42,500
only two, and we'll feel...
522
01:59:42,583 --> 01:59:47,916
We'll feel real love
523
01:59:48,000 --> 01:59:51,583
in our hearts.
524
01:59:52,458 --> 01:59:56,375
Two, we are two,
525
01:59:56,458 --> 02:00:01,458
only two, and we'll fight...
526
02:00:01,541 --> 02:00:10,333
to get to the fire of passion.
527
02:00:10,416 --> 02:00:17,916
You, just like me,
just like you, and me too.
528
02:00:18,000 --> 02:00:19,541
For this way I came to excess.
Look at me.
529
02:00:19,625 --> 02:00:21,625
I am the same that was shouting.
Rojo
35482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.