All language subtitles for Hurricane.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:49,800 --> 00:00:52,007 [thunder rumbling] 3 00:01:01,840 --> 00:01:04,286 [hurricane winds howling] 4 00:01:13,080 --> 00:01:14,161 [breathing heavily] 5 00:01:15,240 --> 00:01:16,605 Dad, faster! 6 00:01:16,720 --> 00:01:17,881 [Dad] I'm pushing 80, son. 7 00:01:18,560 --> 00:01:21,450 If we get caught, it's all your fault. 8 00:01:21,720 --> 00:01:23,529 - Was not. - Was so. 9 00:01:23,600 --> 00:01:25,728 You just had to screw around with that stupid kite. 10 00:01:25,960 --> 00:01:28,645 - I'm glad it broke. - Do you want me to punch you in the mouth? 11 00:01:28,720 --> 00:01:30,802 Boys, knock it off. 12 00:01:31,480 --> 00:01:32,520 Do something constructive. 13 00:01:32,560 --> 00:01:34,528 Why don't you practice your football plays? 14 00:01:35,600 --> 00:01:37,523 - [grunts] - Ouch. He hit me. 15 00:01:37,760 --> 00:01:39,410 - Breeze. - Yes, sir. 16 00:01:40,520 --> 00:01:41,601 Here's a good one. 17 00:01:41,840 --> 00:01:43,888 Red Dog, Omaha, 22. 18 00:01:44,120 --> 00:01:46,771 I know that one. It's the hook and ladder play. 19 00:01:47,040 --> 00:01:48,644 - We flank each other... - [loud crack] 20 00:01:48,720 --> 00:01:49,881 Watch out! 21 00:01:51,520 --> 00:01:52,806 [boys screaming] 22 00:01:59,480 --> 00:02:01,289 - You boys okay? You all right? - Yes, sir. 23 00:02:11,120 --> 00:02:13,122 We're high centered. I gotta get you inside. 24 00:02:14,640 --> 00:02:17,041 Come on, boys. Come on. Let's go. 25 00:02:20,080 --> 00:02:21,161 [younger boy] It's coming! 26 00:02:21,520 --> 00:02:23,010 [Dad] Get up, Willie. Come on. 27 00:02:25,080 --> 00:02:26,161 Come on, let's go. 28 00:02:31,320 --> 00:02:34,563 - [knocking on door] - Hello? Hello? 29 00:02:35,040 --> 00:02:36,041 Come on. 30 00:02:37,080 --> 00:02:39,924 I'm sure it's all right. You boys stay in here. 31 00:02:40,000 --> 00:02:42,200 I gotta get that truck back on the road. You understand? 32 00:02:42,240 --> 00:02:43,241 Let us help. 33 00:02:43,320 --> 00:02:44,606 No, you're safer in here. 34 00:02:45,040 --> 00:02:47,008 - Breeze, you're in charge. - Yes, sir. 35 00:02:47,080 --> 00:02:48,127 You got that, Willie? 36 00:02:49,080 --> 00:02:50,525 [thunder rumbling] 37 00:03:03,400 --> 00:03:04,447 This is all your fault. 38 00:03:05,280 --> 00:03:06,805 He's... He's gonna be okay. 39 00:03:07,600 --> 00:03:09,125 You know nothing can hurt Dad. 40 00:03:10,160 --> 00:03:11,605 It's still all your fault. 41 00:03:16,400 --> 00:03:17,447 [grunting] 42 00:03:30,560 --> 00:03:31,766 [rattling] 43 00:03:34,400 --> 00:03:37,449 - What's happening? Breeze! - I don't know. 44 00:03:39,880 --> 00:03:40,881 [warning siren blaring] 45 00:03:42,640 --> 00:03:43,880 Boys! 46 00:03:48,600 --> 00:03:49,681 [both screaming] 47 00:03:49,760 --> 00:03:51,728 Boys! 48 00:03:52,360 --> 00:03:54,931 [both screaming] 49 00:03:55,000 --> 00:03:56,764 - Daddy! - No! 50 00:03:58,480 --> 00:03:59,480 [screaming continues] 51 00:03:59,520 --> 00:04:01,329 - [Will] What's happening? - [Breeze] Help! 52 00:04:01,400 --> 00:04:03,528 [Breeze] Somebody, please help! 53 00:04:09,720 --> 00:04:11,131 [both screaming] 54 00:04:20,880 --> 00:04:21,927 [wind howling] 55 00:04:27,720 --> 00:04:29,131 [sobbing] 56 00:04:49,160 --> 00:04:50,730 [chatter, indistinct] 57 00:05:00,600 --> 00:05:03,160 [Niles] Looks like our projected course for Tammy's on the money. 58 00:05:03,520 --> 00:05:06,444 Upgrade it from a tropical storm to a Category 1 hurricane. 59 00:05:06,960 --> 00:05:10,203 Hurricane force wind's diameter is up to 500 miles. 60 00:05:11,000 --> 00:05:12,923 Looks like it's gonna hit Alabama and Florida. 61 00:05:13,040 --> 00:05:14,530 Get me the latest surface readings. 62 00:05:14,760 --> 00:05:16,808 They're warm. Way too warm. 63 00:05:17,840 --> 00:05:20,161 The gulf's at 91 degrees 200 miles out. 64 00:05:20,720 --> 00:05:22,563 The NHC has 98 on the coastal buoys. 65 00:05:22,640 --> 00:05:24,449 Plus the Azores-Bermuda high-pressure system 66 00:05:24,520 --> 00:05:25,521 is exceptionally weak. 67 00:05:25,600 --> 00:05:26,886 Impressive, Miss Skooler. 68 00:05:26,960 --> 00:05:28,928 Uh, Da Molino, get me Will Rutledge. 69 00:05:29,000 --> 00:05:30,331 And, Miss Skooler, 70 00:05:30,400 --> 00:05:32,096 I want you to run some numbers on the spiral bands 71 00:05:32,120 --> 00:05:34,805 - and get back to me ASAP. - I'll have them in five. 72 00:05:37,760 --> 00:05:39,171 Yeah, I need Will Rutledge. 73 00:05:39,240 --> 00:05:41,163 Yes, it's important. 74 00:05:46,920 --> 00:05:49,048 - [woman] Is this Dr. Rutledge? - You got him. 75 00:05:49,560 --> 00:05:51,688 Director Frobisher would like to speak with you. 76 00:05:52,240 --> 00:05:53,685 Sure enough. Put him on. 77 00:05:55,320 --> 00:05:57,004 - I got Will. - Hey, Will. 78 00:05:57,520 --> 00:05:58,520 Hey, buddy. 79 00:05:58,560 --> 00:06:00,562 Niles, my central pressure's dropping like a stone. 80 00:06:00,640 --> 00:06:01,641 What you got? 81 00:06:01,720 --> 00:06:04,610 Satellite's got it at 999 millibars now. 82 00:06:05,160 --> 00:06:10,485 So far your Dominator's in sync, so, I need those drones airborne quick. 83 00:06:10,560 --> 00:06:12,449 I'm on it. Trust me, I'm doing it. 84 00:06:12,520 --> 00:06:14,921 I don't wanna stay out here any longer than I have to. 85 00:06:15,960 --> 00:06:18,531 [horns honking] 86 00:06:21,760 --> 00:06:23,489 [Dixon] 25 years ago, 87 00:06:23,560 --> 00:06:26,325 Hurricane Andrew laid waste to this town, 88 00:06:26,720 --> 00:06:29,007 and now Tammy's here to do it all over again. 89 00:06:29,640 --> 00:06:32,769 - But this time no one's going to die. - [officer] Yes, sir. 90 00:06:32,840 --> 00:06:35,969 - That's why I've called a mandatory evac. - We got this, chief. 91 00:06:36,400 --> 00:06:38,880 Okay, now once every last car makes it out of town, 92 00:06:39,560 --> 00:06:42,450 the assigned officers are to make sure them roadblocks are set up. 93 00:06:42,760 --> 00:06:46,401 I don't want any looters slipping back into town. Not on my watch. 94 00:06:46,480 --> 00:06:48,200 - [officers] Yes, sir. - Okay, now head out. 95 00:06:55,400 --> 00:06:57,004 Excuse me there, Sheriff Dixon. 96 00:06:57,080 --> 00:06:59,361 This here storm don't look like it's gonna amount to much. 97 00:06:59,800 --> 00:07:01,006 We gotta evacuate? 98 00:07:01,640 --> 00:07:06,123 Now, Clayton, best to evacuate first and then double-guess yourself later. 99 00:07:06,200 --> 00:07:08,851 Now, be a good citizen and get a move on. 100 00:07:08,920 --> 00:07:10,206 - Come on. - Yes, sir. 101 00:07:10,880 --> 00:07:12,325 [horns honking] 102 00:07:26,040 --> 00:07:27,644 [horn blaring] 103 00:07:29,000 --> 00:07:31,890 "Braveness is the resistance to concern, 104 00:07:32,520 --> 00:07:33,931 mastery of panic, 105 00:07:34,280 --> 00:07:36,123 not absence of anxiety." 106 00:07:36,880 --> 00:07:37,961 Mark Twain. 107 00:07:38,680 --> 00:07:40,569 Spare me your poetry today, Connor. 108 00:07:41,720 --> 00:07:44,041 I can't help it. It's in my Irish soul. 109 00:07:44,480 --> 00:07:47,370 Your Irish soul left Ireland two generations ago. 110 00:07:47,440 --> 00:07:50,842 No. My parents brought me over here when I was five. 111 00:07:51,320 --> 00:07:52,320 I didn't know that. 112 00:07:52,880 --> 00:07:54,960 There's a lot of things that you don't know about me. 113 00:07:55,720 --> 00:07:57,165 Still got two passports. 114 00:07:57,760 --> 00:07:59,888 Gonna retire back there when all this is over. 115 00:08:00,360 --> 00:08:02,886 And here I've been stuck on milk runs with you for a year 116 00:08:03,000 --> 00:08:05,128 and I thought I knew all there was to know. 117 00:08:05,200 --> 00:08:06,565 [honking continues] 118 00:08:07,600 --> 00:08:08,965 [horn blares] 119 00:08:11,800 --> 00:08:13,086 What is the hurry? 120 00:08:13,160 --> 00:08:16,323 We do have to bank this load before the storm hits, so there's that. 121 00:08:16,400 --> 00:08:18,368 - Here, move over. - What? 122 00:08:18,440 --> 00:08:19,680 Slide over. 123 00:08:24,240 --> 00:08:26,447 This is Corbyn. Buckle up. 124 00:08:26,520 --> 00:08:29,683 You know those bumps in the road you hear about? Here they come. 125 00:08:32,640 --> 00:08:34,051 [people shouting] 126 00:08:42,200 --> 00:08:44,328 You know, I think you're a little psychotic. 127 00:08:44,400 --> 00:08:45,811 I think you're a little bit right. 128 00:08:56,520 --> 00:08:58,921 You're gonna ruin somebody's tobacco crop. 129 00:08:59,000 --> 00:09:00,764 A little less cancer in the world. 130 00:09:02,080 --> 00:09:03,366 [whoops] 131 00:09:04,320 --> 00:09:05,481 [horn honking] 132 00:09:11,480 --> 00:09:12,686 [thunder rumbling] 133 00:09:14,240 --> 00:09:15,680 Ask your brother if he's reading it. 134 00:09:16,640 --> 00:09:17,640 You reading this, Clem? 135 00:09:18,600 --> 00:09:20,011 [man] Hold on, bro. It's shunting. 136 00:09:20,840 --> 00:09:21,840 Keep trying, man. 137 00:09:23,080 --> 00:09:24,080 All right, hold on. 138 00:09:27,400 --> 00:09:28,760 All right, that should do it, bro. 139 00:09:29,200 --> 00:09:31,168 Yeah, uplinked. Full strength. Good job. 140 00:09:31,240 --> 00:09:32,321 - [laughs] - Close her up. 141 00:09:38,880 --> 00:09:39,881 Money is honey. 142 00:10:13,720 --> 00:10:15,370 They're underestimating you. 143 00:10:34,120 --> 00:10:35,963 - Morning, ma'am, sir. - Morning. 144 00:10:36,880 --> 00:10:37,976 Where are the two other trucks? 145 00:10:38,000 --> 00:10:39,206 They couldn't keep up. 146 00:10:39,840 --> 00:10:42,411 - I got a feeling not many can. - [guard] Clear. 147 00:10:45,160 --> 00:10:47,083 Welcome back, you two. Open it up. 148 00:10:47,160 --> 00:10:48,160 [gate buzzes] 149 00:10:54,400 --> 00:10:55,242 Niles, you still there? 150 00:10:55,320 --> 00:10:57,000 I got them launched. You get the readings? 151 00:10:57,240 --> 00:10:58,765 Yeah. They're in sync. 152 00:10:59,520 --> 00:11:01,329 Stick around. It's only gonna be a Cat 2. 153 00:11:01,720 --> 00:11:02,801 Get some new measurements. 154 00:11:02,880 --> 00:11:04,640 You're sitting in a tank, for Christ's sakes. 155 00:11:05,080 --> 00:11:07,162 No, thanks. You're underestimating her. 156 00:11:07,240 --> 00:11:08,401 - I can smell it. - Yeah. 157 00:11:08,640 --> 00:11:11,883 While you're smelling it, we're reading it from carefully calibrated 158 00:11:11,960 --> 00:11:13,962 scientific instruments. 159 00:11:14,040 --> 00:11:16,407 The cumulus is spiraling inward at a crazy rate. 160 00:11:16,480 --> 00:11:17,845 Millibar's 985. 161 00:11:18,160 --> 00:11:19,924 You ever seen a millibar dive that quick? 162 00:11:20,360 --> 00:11:21,930 Not consistent with our projections. 163 00:11:22,000 --> 00:11:22,922 Damn your projections. 164 00:11:23,000 --> 00:11:24,936 I'm telling you, this one's gonna be off the scale, 165 00:11:24,960 --> 00:11:26,086 trust me. 166 00:11:26,160 --> 00:11:28,481 Dinner at the Crab Shack if it gets higher than a 2. 167 00:11:28,760 --> 00:11:30,364 Niles, stop thinking about your stomach 168 00:11:30,440 --> 00:11:32,456 and your government expense account that's gonna pay for it. 169 00:11:32,480 --> 00:11:34,016 You should get the National Guard down here 170 00:11:34,040 --> 00:11:36,281 - before it's too late. - I respect you, Will. 171 00:11:36,360 --> 00:11:37,720 You're a first-rate meteorologist. 172 00:11:38,240 --> 00:11:40,368 But I can't just traipse into the president's office 173 00:11:40,440 --> 00:11:42,169 and offer up your gut, now, can I? 174 00:11:42,480 --> 00:11:43,720 Well, you'll wish you had. 175 00:11:43,960 --> 00:11:47,203 I've never met anyone so afraid of the very thing they were fascinated by. 176 00:11:47,280 --> 00:11:49,442 I got a few contradictions, but so do you, 177 00:11:49,840 --> 00:11:51,922 like eating candy bars on a strict diet. 178 00:11:52,000 --> 00:11:53,206 Yeah, now you mention it... 179 00:11:54,920 --> 00:11:56,160 Wrap it up and come home, Will. 180 00:11:56,920 --> 00:11:58,604 Yeah, I am home, buddy. 181 00:11:59,880 --> 00:12:00,961 I am home. 182 00:12:06,520 --> 00:12:10,081 [Perkins] Even after 11 years of this, I never get used to that sight. 183 00:12:10,800 --> 00:12:13,326 I hate old money. It's greasy. It smells. 184 00:12:13,840 --> 00:12:15,444 It's been up a thousand noses 185 00:12:15,520 --> 00:12:17,010 and buried in too many G-strings. 186 00:12:17,080 --> 00:12:18,923 You say that like it's a bad thing. 187 00:12:19,400 --> 00:12:22,483 Best part of this lame-ass job is watching it turn into confetti. 188 00:12:28,800 --> 00:12:30,529 - Sergeant Deering? - Yes, ma'am. 189 00:12:31,120 --> 00:12:33,296 What's with the backup? Why haven't these been shredded? 190 00:12:33,320 --> 00:12:34,845 Shredder's been down since you left. 191 00:12:35,880 --> 00:12:37,848 - All right, let's get 'em in. - Copy that. 192 00:13:03,920 --> 00:13:04,921 All right. 193 00:13:15,320 --> 00:13:18,767 It's working absolutely perfect one second, next second: stops. 194 00:13:18,840 --> 00:13:21,810 I got all my guys looking at it and no one around here can figure out why, 195 00:13:21,880 --> 00:13:23,928 so you got here not a minute too soon, Miss... 196 00:13:25,320 --> 00:13:26,128 Van Dietrich? 197 00:13:26,240 --> 00:13:30,723 You can call me Sasha, Agent Moreno, 'cause you're the one paying the bills. 198 00:13:30,800 --> 00:13:31,801 [Moreno] Sasha it is. 199 00:13:31,880 --> 00:13:34,326 So how long's it gonna take to get this thing back online? 200 00:13:34,800 --> 00:13:37,201 We'll run some diagnostics and get to the root of it. 201 00:13:37,280 --> 00:13:39,056 We'll have you shredding your hearts out by lunch. 202 00:13:39,080 --> 00:13:40,296 [relieved sigh] That'd be great. 203 00:13:40,320 --> 00:13:41,731 Hundreds of millions in a hurricane 204 00:13:41,840 --> 00:13:43,968 are not exactly the best cocktail on the menu. 205 00:13:44,560 --> 00:13:46,961 And you know a thing or two about cocktails, right, Randy? 206 00:13:47,040 --> 00:13:48,280 Excuse me. 207 00:13:51,120 --> 00:13:52,849 I'm not up for your jokes right now, Corbyn. 208 00:13:53,800 --> 00:13:55,400 Maybe the less you say to me the better. 209 00:13:55,640 --> 00:13:59,281 All right, I'm in and out. Let's just keep it professional, right? 210 00:13:59,880 --> 00:14:01,644 - Thanks. - Right this way. 211 00:14:06,560 --> 00:14:10,042 Morris, Agent Corbyn reporting in. Good time? Bad time? 212 00:14:11,120 --> 00:14:12,963 [Morris] Uh, I got a couple of minutes. 213 00:14:13,600 --> 00:14:14,647 Is everything okay? 214 00:14:14,720 --> 00:14:17,803 - Yeah. - Cargo offloaded? 215 00:14:17,880 --> 00:14:21,487 Yep, it's all here, with about 300 million of its cousins. 216 00:14:22,440 --> 00:14:24,807 - The shredder's down, though. - Yeah, I know. 217 00:14:24,880 --> 00:14:25,880 We've addressed it. 218 00:14:26,560 --> 00:14:29,291 Look, don't forget, that 600 million is your responsibility 219 00:14:29,360 --> 00:14:30,691 until it's destroyed, okay? 220 00:14:31,320 --> 00:14:32,446 Got no problems with that. 221 00:14:33,000 --> 00:14:35,321 Turns out I'm all right at babysitting old money. 222 00:14:35,880 --> 00:14:37,041 It's not the field, but... 223 00:14:37,920 --> 00:14:41,447 Hey, I went to bat for you after Utah. 224 00:14:41,520 --> 00:14:44,330 If it wasn't for me, you wouldn't even have a job right now. 225 00:14:44,400 --> 00:14:46,004 And I appreciate that. 226 00:14:48,720 --> 00:14:51,087 It's not really a job. I think we both know what this is. 227 00:14:52,400 --> 00:14:53,400 Look, I... 228 00:14:54,920 --> 00:14:56,206 I made a bad call. 229 00:14:56,840 --> 00:14:59,081 But no one can punish me like I already punish myself. 230 00:14:59,160 --> 00:15:01,242 Casey, don't do this. 231 00:15:01,920 --> 00:15:04,571 Listen, if the money's my responsibility, 232 00:15:06,160 --> 00:15:08,003 I'd love to get a reset on the vault code. 233 00:15:08,640 --> 00:15:10,449 Hurricanes give people bad ideas. 234 00:15:10,520 --> 00:15:11,521 [sniffles] 235 00:15:12,880 --> 00:15:15,486 Okay. Consider it authorized. 236 00:15:15,600 --> 00:15:17,648 - Thanks. - And, Casey... 237 00:15:20,760 --> 00:15:22,285 Take care of yourself, okay? 238 00:15:22,800 --> 00:15:24,290 [call disconnects] 239 00:15:40,280 --> 00:15:43,124 [on voicemail] This is Breeze from Rutledge Tow & Repair. 240 00:15:44,760 --> 00:15:47,684 Leave a message and I probably won't get back to you. [chuckles] 241 00:15:47,800 --> 00:15:49,296 - [voicemail beeps] - Hey, Breeze. It's Will. 242 00:15:49,320 --> 00:15:50,810 Look, I'm in town. 243 00:15:51,400 --> 00:15:53,880 Listen, you gotta get... [sighs] 244 00:15:53,960 --> 00:15:54,961 Damn it. 245 00:16:06,760 --> 00:16:09,843 Darling, this ZBC stuff is so crufty. 246 00:16:09,920 --> 00:16:12,764 Yeah, that's what made shutting it down so easy. 247 00:16:13,800 --> 00:16:14,960 Why do they always hire hacks 248 00:16:15,000 --> 00:16:17,082 with so little talent when they could have us? 249 00:16:18,320 --> 00:16:19,526 Not enough money in it? 250 00:16:20,280 --> 00:16:21,281 [both laugh] 251 00:16:29,120 --> 00:16:30,804 Yes. 252 00:16:33,080 --> 00:16:34,241 Yeah, make yourself at home. 253 00:16:34,320 --> 00:16:35,526 [chuckles] 254 00:16:38,400 --> 00:16:41,324 - Better check your backup power. - Yeah, don't tell me what to do. 255 00:16:41,680 --> 00:16:43,045 I'm not saying. I'm just saying. 256 00:16:48,080 --> 00:16:50,242 Oh, boy. It's failed. 257 00:16:50,800 --> 00:16:51,800 Not good. 258 00:16:52,320 --> 00:16:55,244 Now, the job's outsourced to some local, Breeze Rutledge. 259 00:16:55,320 --> 00:16:56,845 - It's 555... - Phone's dead. 260 00:16:59,120 --> 00:17:00,849 Shit. My cell doesn't have any bars. 261 00:17:01,360 --> 00:17:03,442 Me neither. Right, where is he? 262 00:17:04,240 --> 00:17:07,801 His shop is off of Balm and Garden. It's called Rutledge Repairs. 263 00:17:45,480 --> 00:17:46,480 Breeze? 264 00:18:02,640 --> 00:18:04,449 All right, Master Sarge, rise and shine! 265 00:18:04,560 --> 00:18:07,848 Come on, Breeze, on your feet. Get dressed, buddy. 266 00:18:08,680 --> 00:18:09,681 [chuckles] 267 00:18:11,600 --> 00:18:13,409 Oh, I was dreaming, Will. 268 00:18:13,680 --> 00:18:16,809 Remember Miss Bishop, 10th-grade biology teacher? 269 00:18:19,680 --> 00:18:22,286 Never did learn much, but, boy, I was never late. 270 00:18:23,880 --> 00:18:26,565 As I remember it, you had a keen interest in her biology. 271 00:18:34,520 --> 00:18:35,760 What you doing here, Willie? 272 00:18:36,800 --> 00:18:40,725 There's a hurricane coming, and it's gonna be a mother. 273 00:18:44,560 --> 00:18:45,561 Some breakfast? 274 00:18:49,000 --> 00:18:50,764 Yeah. They're not mine. 275 00:18:55,680 --> 00:18:56,681 What was her name? 276 00:18:57,120 --> 00:18:59,202 - Jaguar. - Jaguar. 277 00:19:00,840 --> 00:19:02,649 We are what we are, Willie. 278 00:19:04,000 --> 00:19:05,365 Can't change people. 279 00:19:06,280 --> 00:19:08,408 You sure as shit can't change hurricanes. 280 00:19:08,480 --> 00:19:10,847 Well, this hurricane can change people from alive to dead. 281 00:19:10,960 --> 00:19:12,121 So we gotta go. 282 00:19:13,200 --> 00:19:14,680 Yeah, I've seen them before, brother. 283 00:19:15,440 --> 00:19:16,440 Not like this. 284 00:19:16,600 --> 00:19:18,120 I'm telling you, this is worse than... 285 00:19:20,080 --> 00:19:21,241 The one that killed Dad? 286 00:19:22,920 --> 00:19:23,921 Yeah. 287 00:19:27,120 --> 00:19:29,043 Red Dog, Omaha, 22. 288 00:19:29,680 --> 00:19:30,761 [chuckles] 289 00:19:35,200 --> 00:19:39,410 You have good hands. You always had good hands. 290 00:19:39,880 --> 00:19:40,961 We gotta go. 291 00:19:46,240 --> 00:19:47,810 You wasted a trip, baby bro. 292 00:19:49,240 --> 00:19:50,571 I ain't good at leaving. 293 00:19:51,760 --> 00:19:54,240 And look around, man, 'cause this, 294 00:19:54,960 --> 00:19:57,281 [whistles] it's my entire life right here. 295 00:19:57,480 --> 00:20:00,563 But you got the cash and the airplane tickets I sent, right? 296 00:20:00,640 --> 00:20:03,211 Yeah, I got it all right here. 297 00:20:07,720 --> 00:20:10,007 Take your pity somewhere else, please. 298 00:20:16,680 --> 00:20:20,002 You need a fresh start, bro. I make a fresh start every day, Will. 299 00:20:20,720 --> 00:20:22,643 It's just not so fresh by dark. 300 00:20:23,560 --> 00:20:26,370 Then all's I got to do is freshen it right back up again. 301 00:20:27,200 --> 00:20:30,044 Breeze, if this storm is what I think it is, 302 00:20:30,560 --> 00:20:32,847 they ain't ever seen anything like it. 303 00:20:35,520 --> 00:20:37,409 Okay, I'll bite. 304 00:20:40,280 --> 00:20:43,204 But you gonna help me board up the windows first, ain't you? 305 00:20:44,080 --> 00:20:45,684 [laughs] 306 00:20:46,240 --> 00:20:48,004 You... You got a hammer? 307 00:20:56,080 --> 00:20:59,801 Heard you got phone trouble. Got a call from a guy named Moreno. 308 00:20:59,880 --> 00:21:01,440 There's no clearance for you here, sir. 309 00:21:01,680 --> 00:21:05,969 Corporal, we placed a T20 for a transponder at Tower Six. 310 00:21:06,040 --> 00:21:07,087 Got a line open. 311 00:21:07,200 --> 00:21:09,441 Have to shift it over from the source, which is here. 312 00:21:09,520 --> 00:21:11,170 Sir, we're on lockdown due to the storm. 313 00:21:11,240 --> 00:21:13,402 You need special clearance, which you do not have. 314 00:21:13,480 --> 00:21:17,280 Come on, man. We're just doing our job here. Let us in. 315 00:21:17,800 --> 00:21:19,080 Sir, this is a federal facility. 316 00:21:19,120 --> 00:21:22,249 I need you to turn this vehicle around and I need you to turn around now. 317 00:21:26,600 --> 00:21:28,170 [guards groaning] 318 00:21:34,200 --> 00:21:35,326 [alarm blaring] 319 00:21:35,760 --> 00:21:36,886 Xander. 320 00:21:49,480 --> 00:21:51,562 - Are we in any danger? - There's been a breach. 321 00:21:54,560 --> 00:21:57,609 You're safe in here. All this glass is bulletproof. 322 00:21:59,480 --> 00:22:02,051 So I need you to stay calm and stay put. 323 00:22:02,120 --> 00:22:04,168 - [alarm continues blaring] - [soldiers shouting] 324 00:22:11,640 --> 00:22:13,802 - What's going on? - [soldier] We're under attack! 325 00:22:15,760 --> 00:22:17,489 [alarm continues blaring] 326 00:22:42,240 --> 00:22:43,287 Let's go! 327 00:22:46,000 --> 00:22:48,128 - What should we do, Connor? - Take a nap. 328 00:22:48,200 --> 00:22:49,565 [both groan] 329 00:23:04,360 --> 00:23:05,885 [soldier] Fire on my fire. 330 00:23:14,600 --> 00:23:15,600 Cover! 331 00:23:17,200 --> 00:23:18,406 [all groaning] 332 00:23:26,680 --> 00:23:29,047 - We got a situation. - What's going on, Mr. Perkins? 333 00:23:31,240 --> 00:23:32,685 Sir, what are you doing? 334 00:23:34,360 --> 00:23:35,521 What are you doing? 335 00:23:37,360 --> 00:23:38,600 [groans] 336 00:23:48,760 --> 00:23:51,525 And you said we couldn't do this with zero casualties, huh? 337 00:23:52,440 --> 00:23:53,960 You may not wanna face it now, Connor, 338 00:23:54,000 --> 00:23:56,536 but eventually we may have to kill some people to get what we want. 339 00:23:56,560 --> 00:23:58,696 - Let's get these guys locked up. - Yeah, let's break out the P90s. 340 00:23:58,720 --> 00:24:00,245 - Let's get the money. - [Rice] Amen. 341 00:24:11,880 --> 00:24:15,123 It's bulletproof, man. You're wasting your time. 342 00:24:15,880 --> 00:24:19,362 What if I say, "Open sesame"? 343 00:24:20,880 --> 00:24:22,882 I have a thing about "open sesame," 344 00:24:23,160 --> 00:24:25,288 ever since I read Ali Baba as a kid. 345 00:24:25,400 --> 00:24:26,606 Drop the gun, Moreno. 346 00:24:30,640 --> 00:24:33,325 I should've known there was something hinky about you two freaks. 347 00:24:33,400 --> 00:24:37,803 We two freaks hacked your shredder weeks ago so that the money would pile up. 348 00:24:38,240 --> 00:24:43,201 'Course, we had to gamble on the storm, but all of life has its little risks. 349 00:24:43,520 --> 00:24:46,524 Now, we managed to take this place without spilling a drop of blood. 350 00:24:46,920 --> 00:24:49,207 I wanna keep it that way, so I need your help. 351 00:24:49,840 --> 00:24:52,002 Now, should you choose not to help us, 352 00:24:52,760 --> 00:24:54,444 the no-blood rule will be revoked. 353 00:24:55,680 --> 00:24:56,806 This is not your money. 354 00:24:57,440 --> 00:24:59,841 The government's not gonna give it to your widow Brenda, 355 00:25:00,320 --> 00:25:02,129 if you fall on your sword here, now, are they? 356 00:25:04,000 --> 00:25:06,321 This is a federal facility, man. 357 00:25:07,120 --> 00:25:09,202 You know what you're facing when they catch you. 358 00:25:10,080 --> 00:25:13,402 I'd rather be facing that than us. 359 00:25:17,440 --> 00:25:18,726 The vault, how long? 360 00:25:19,320 --> 00:25:20,685 We have to substitute an IO device 361 00:25:20,760 --> 00:25:23,730 by loading a hungus driver routine into one of the monitor's wormholes. 362 00:25:23,800 --> 00:25:25,131 - English. - 30 minutes. 363 00:25:25,560 --> 00:25:26,766 [Perkins] Open Sesame in 30. 364 00:25:49,080 --> 00:25:50,080 [car horn honks] 365 00:25:53,760 --> 00:25:54,966 One of you Breeze Rutledge? 366 00:25:56,000 --> 00:25:57,736 - Yeah, who's asking? - Casey Corbyn, Treasury. 367 00:25:57,760 --> 00:25:59,046 Our generator's down. 368 00:25:59,160 --> 00:26:00,880 I understand you're responsible for repairs? 369 00:26:02,120 --> 00:26:03,531 Yeah. I'll go get my tools. 370 00:26:03,880 --> 00:26:05,848 Breeze, what about the boards? 371 00:26:05,920 --> 00:26:07,365 My government needs me, Will. 372 00:26:08,320 --> 00:26:10,527 You've done this before. [laughs] 373 00:26:11,240 --> 00:26:13,686 You got swindled into a bunch of free labor, huh? 374 00:26:14,360 --> 00:26:16,203 - Apparently so. - Yeah, I know that game. 375 00:26:17,040 --> 00:26:21,045 This yours? You one of those hurricane chasers? 376 00:26:21,120 --> 00:26:23,327 No, I'm one of those meteorologists. 377 00:26:24,000 --> 00:26:26,082 Anybody who chases hurricanes has got a death wish. 378 00:26:26,160 --> 00:26:27,286 [thunder crashing] 379 00:26:31,560 --> 00:26:32,925 Okay, let's go save the world. 380 00:26:34,360 --> 00:26:36,010 Will. Willie. 381 00:26:36,800 --> 00:26:38,370 You gonna be here when I get back? 382 00:26:39,640 --> 00:26:41,768 - No. - Okay. 383 00:26:46,360 --> 00:26:47,725 See you in another five years. 384 00:27:13,480 --> 00:27:14,696 - [cuffs tightening] - [soldier groans] 385 00:27:14,720 --> 00:27:16,006 [Rice] You did real good, kid. 386 00:27:16,840 --> 00:27:18,001 I'm really proud of you. 387 00:27:18,960 --> 00:27:20,007 You done very well. 388 00:27:20,760 --> 00:27:24,321 And tonight you're gonna be the richest punk 389 00:27:24,400 --> 00:27:26,129 to ever come out of Fell's Point. 390 00:27:26,200 --> 00:27:27,565 [Xander] Nice. 391 00:27:29,960 --> 00:27:32,930 So you're a hometown boy, huh? 392 00:27:33,440 --> 00:27:34,440 [Breeze] Uh-huh. 393 00:27:35,520 --> 00:27:37,841 I took a small detour to Afghanistan and back, 394 00:27:37,920 --> 00:27:40,651 but that was just to break up the monotony. 395 00:27:42,240 --> 00:27:44,049 - It'll do that. - Now, you see that? 396 00:27:45,480 --> 00:27:48,563 That right there was my last official glory zone. 397 00:27:48,640 --> 00:27:49,880 [laughs] 398 00:27:50,680 --> 00:27:52,560 Yeah, you're looking at the starting quarterback 399 00:27:52,600 --> 00:27:53,647 of the Gulfport Gators, 400 00:27:54,000 --> 00:27:55,968 from '99 to 2001. 401 00:27:56,440 --> 00:27:58,090 All winning seasons, mind you. 402 00:27:58,160 --> 00:27:59,366 [chuckles] 403 00:28:00,360 --> 00:28:01,600 I had six brothers. 404 00:28:01,960 --> 00:28:04,645 They ate, slept and drank football. 405 00:28:05,360 --> 00:28:06,805 - Six brothers? - Yep. 406 00:28:07,360 --> 00:28:10,204 Shit, lady, I got just one and it's a damn minefield. 407 00:28:15,120 --> 00:28:16,120 [Perkins] Open it. 408 00:28:17,440 --> 00:28:18,965 [keypad beeping] 409 00:28:31,200 --> 00:28:32,201 It's all yours. 410 00:28:38,240 --> 00:28:39,082 [Frears] What the f... 411 00:28:39,160 --> 00:28:41,049 Maybe we ran into a frobbotzim. Try it again. 412 00:28:45,360 --> 00:28:47,966 - Tell me what is going on. - The code. It's not working. 413 00:28:48,080 --> 00:28:49,605 You told us you hacked it solid. 414 00:28:49,680 --> 00:28:51,523 We did. We ran it through this morning. 415 00:28:51,600 --> 00:28:54,604 Then why can't you open it? This was your only job. 416 00:28:54,680 --> 00:28:56,444 Somebody changed the code. 417 00:29:02,160 --> 00:29:03,286 It wasn't me. 418 00:29:04,920 --> 00:29:06,809 That can only come from Washington. 419 00:29:07,320 --> 00:29:09,641 Or the Washington liaison. 420 00:29:12,880 --> 00:29:14,211 Casey Corbyn. 421 00:29:15,280 --> 00:29:17,680 We can work from our dedicated cell and do the hack all over. 422 00:29:20,240 --> 00:29:22,163 Let's work on two fronts, Connor. 423 00:29:22,280 --> 00:29:24,601 Frears and I will do the hack all over again 424 00:29:24,680 --> 00:29:25,920 while you find Miss Corbyn. 425 00:29:26,480 --> 00:29:28,403 - Time frame? - Three hours, minimum. 426 00:29:28,480 --> 00:29:32,041 - You can do it in two. - Yes, my love. Two will be fine. 427 00:29:32,120 --> 00:29:33,929 All right, get to it. 428 00:29:39,920 --> 00:29:40,920 Where is she? 429 00:29:46,520 --> 00:29:48,170 - [grunts] - [groans] 430 00:29:48,560 --> 00:29:53,248 If you tell me anything other than the truth, 431 00:29:53,960 --> 00:29:57,009 so help me, your brains are gonna spill all over this stainless. 432 00:29:57,680 --> 00:29:59,011 [shouting] Where is she? 433 00:29:59,760 --> 00:30:03,765 The gen... The backup generator failed. 434 00:30:04,120 --> 00:30:06,726 She went to get the repair guy. She should have been back by now. 435 00:30:09,040 --> 00:30:10,326 [thunder rumbling] 436 00:30:23,720 --> 00:30:25,324 This is not good. 437 00:30:27,480 --> 00:30:29,369 Listen, if you want help, just say the word. 438 00:30:30,920 --> 00:30:32,206 Keep low and keep it running. 439 00:30:55,480 --> 00:30:56,811 This is how it's done. 440 00:31:09,920 --> 00:31:12,571 [Rice] Agent Corbyn, we've got you scoped. 441 00:31:12,880 --> 00:31:14,882 Drop the gun. Give yourself up. 442 00:31:19,720 --> 00:31:22,849 We don't wanna hurt you. We just wanna talk. 443 00:31:23,400 --> 00:31:25,607 Give yourself up. Don't be stupid. 444 00:31:30,880 --> 00:31:31,880 Let's go! 445 00:31:35,080 --> 00:31:36,411 [Sasha] Not so fast, Corbyn. 446 00:31:47,400 --> 00:31:48,447 [both groan] 447 00:31:50,200 --> 00:31:52,328 - Go, go, go! - Get her! 448 00:31:55,640 --> 00:31:57,642 - Don't you move! - [Breeze] Easy! 449 00:31:57,720 --> 00:31:59,563 I'm just the repair man doing house calls. 450 00:32:00,000 --> 00:32:02,446 - I'll get the girl. - You got a tail! 451 00:32:02,760 --> 00:32:03,761 Easy. 452 00:32:04,240 --> 00:32:06,925 Hell of a day, ain't it? Hell of a day. 453 00:32:07,880 --> 00:32:09,120 [panting] 454 00:32:26,480 --> 00:32:28,960 Got her pinned. War monument. 455 00:32:33,280 --> 00:32:34,327 [brakes screeching] 456 00:32:49,960 --> 00:32:51,086 Get in! 457 00:33:01,520 --> 00:33:03,640 - [panting] Thank you. - What the hell was that about? 458 00:33:04,160 --> 00:33:05,969 The Treasury's being robbed. 459 00:33:06,040 --> 00:33:08,240 You left with my brother. I didn't see him. Where is he? 460 00:33:08,960 --> 00:33:11,406 - I think they have him. - Think who has him? 461 00:33:11,480 --> 00:33:15,007 The crew that somehow managed to knock over a maximum-security facility. 462 00:33:15,440 --> 00:33:17,204 - We gotta go back. - Wait. 463 00:33:17,520 --> 00:33:20,046 These guys must be pretty heavy hitters to pull this off. 464 00:33:20,120 --> 00:33:22,805 They're not just gonna hand him over 'cause we ask. They need him. 465 00:33:23,160 --> 00:33:26,084 - Need him for what? - The backup generator's down. 466 00:33:26,160 --> 00:33:27,571 He's the only one that can fix it. 467 00:33:27,640 --> 00:33:29,449 They're gonna need power to get in that vault. 468 00:33:30,160 --> 00:33:32,136 So once he's through with that, they're through with him. 469 00:33:32,160 --> 00:33:34,322 - I gotta call D.C. - You have sat? 470 00:33:35,680 --> 00:33:37,330 Damn. He shot my satellite link. 471 00:33:37,400 --> 00:33:38,401 Shit, shit, shit! 472 00:33:38,480 --> 00:33:41,290 Hey, hey, hey, hey. We gotta stay focused, okay? 473 00:33:41,800 --> 00:33:45,122 We're gonna get help. Just... let's stay calm. 474 00:33:45,800 --> 00:33:49,202 Listen, lady, we're about to be crushed by the biggest storm of the century. 475 00:33:49,280 --> 00:33:50,840 I don't think you know what that means. 476 00:33:51,160 --> 00:33:54,336 It means no one's gonna come down here and volunteer to help until it's all over, 477 00:33:54,360 --> 00:33:56,336 and at that point it's gonna be too late for my brother. 478 00:33:56,360 --> 00:33:59,569 Look, I'm with you. You know any local cops? 479 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 Yeah, I guess. 480 00:34:02,280 --> 00:34:04,089 It's not like anything changes round here. 481 00:34:06,320 --> 00:34:09,483 Okay. Best play we got. 482 00:34:14,440 --> 00:34:15,680 Here's the generator guy. 483 00:34:19,640 --> 00:34:22,644 Yeah. Breeze Rutledge. That's him. 484 00:34:23,720 --> 00:34:24,721 How's it going, Randy? 485 00:34:26,480 --> 00:34:29,768 - Well, you know where it is. Get to it. - Try a zigamorph. 486 00:34:29,880 --> 00:34:32,056 I already called the dummy procedure there to force a flush 487 00:34:32,080 --> 00:34:33,650 of the optimizer's register coloring. 488 00:34:33,720 --> 00:34:35,290 That's getting us somewhere. 489 00:34:38,320 --> 00:34:39,481 [soldiers groaning] 490 00:34:42,640 --> 00:34:44,165 [Xander] Eyes front. Eyes front. 491 00:34:52,720 --> 00:34:53,721 [door closes] 492 00:34:57,480 --> 00:34:58,481 [sighs] 493 00:35:12,880 --> 00:35:13,881 Hello? 494 00:35:14,480 --> 00:35:16,244 What are you people doing here? 495 00:35:17,360 --> 00:35:19,601 The town's under mandatory evacuation. 496 00:35:20,360 --> 00:35:22,256 I'm sure glad you don't listen to your own orders. 497 00:35:22,280 --> 00:35:25,762 - Jimmy, it's me. - Willie? Willie Rutledge, is that you? 498 00:35:26,480 --> 00:35:27,606 [Will] Jimmy, listen. 499 00:35:27,680 --> 00:35:29,648 They got my brother tied up in the Treasury. 500 00:35:29,720 --> 00:35:32,041 - Whoa. Who's got him? - The Treasury's being robbed. 501 00:35:32,640 --> 00:35:35,610 Casey Corbyn, ATF. How many men can you round up? 502 00:35:35,920 --> 00:35:38,241 I knew today was going to be a shit show. 503 00:35:39,000 --> 00:35:41,207 Come on into my office, tell me all about it. 504 00:35:43,160 --> 00:35:45,811 - How many of them are there? - I only had eyes on two. 505 00:35:45,880 --> 00:35:48,451 But they took out 14 guards, high-tech security. 506 00:35:48,520 --> 00:35:49,520 There's bound to be more. 507 00:35:49,760 --> 00:35:50,760 Whew. 508 00:35:51,160 --> 00:35:53,003 So they're highly organized. 509 00:35:53,640 --> 00:35:56,405 I can't confirm casualties, but there was no blood, 510 00:35:56,480 --> 00:35:58,926 so hoping there's more than one hostage. 511 00:35:59,440 --> 00:36:01,602 We're going to have to do something about that. 512 00:36:04,400 --> 00:36:07,643 You, missy, throw down your weapon now. 513 00:36:08,120 --> 00:36:10,043 Oh, no, Jimmy, you ain't in on it? 514 00:36:10,560 --> 00:36:12,050 Well, I'm afraid so, Willie. 515 00:36:13,200 --> 00:36:15,009 You watch those semis 516 00:36:15,080 --> 00:36:18,209 rolling through this shithole day after day 517 00:36:18,600 --> 00:36:19,840 filled with money. 518 00:36:20,520 --> 00:36:22,602 You know it's just going to the shredder. 519 00:36:23,680 --> 00:36:26,206 Kind of gets you thinking, Willie, you know? 520 00:36:26,960 --> 00:36:28,610 Gives a man ideas. 521 00:36:29,320 --> 00:36:31,641 Gun down now. 522 00:36:39,160 --> 00:36:40,160 Very good. 523 00:36:40,880 --> 00:36:43,247 I like a gal who follows orders. 524 00:36:44,080 --> 00:36:46,731 - Dixon here. You read me? - [Perkins] You got her? 525 00:36:47,720 --> 00:36:50,246 [laughs] Yeah. Pretty little thing. 526 00:36:50,640 --> 00:36:53,041 All wrapped up in a red ribbon. 527 00:36:53,600 --> 00:36:54,681 We need her alive. 528 00:36:55,320 --> 00:36:57,049 Do what you want with the Good Samaritan. 529 00:36:57,520 --> 00:36:58,760 Xander's on his way. 530 00:36:59,200 --> 00:37:01,726 Yeah, well, you tell him not to dawdle, you hear? Over. 531 00:37:03,360 --> 00:37:05,362 Connor Perkins is the inside man. 532 00:37:06,320 --> 00:37:07,321 [Dixon] Not bad, huh? 533 00:37:07,880 --> 00:37:10,611 For two old guys they were gonna put out to pasture. 534 00:37:12,000 --> 00:37:14,526 $600 million sure puts a whole different complexion 535 00:37:14,600 --> 00:37:16,329 on retirement, I'd say. 536 00:37:32,920 --> 00:37:34,285 [Casey] Go, go, go, go! 537 00:37:45,880 --> 00:37:48,929 - Red ribbon my ass. - Shut up and drive. 538 00:37:52,720 --> 00:37:53,846 They're on our tail. 539 00:37:55,040 --> 00:37:57,896 - [Dixon] Come on. Can't you go any faster? - [Xander] Got my foot to the floor, man. 540 00:37:57,920 --> 00:37:59,445 She's going as fast as she can. 541 00:37:59,520 --> 00:38:00,521 Give me your gun. 542 00:38:11,760 --> 00:38:13,250 That thing is built like a tank. 543 00:38:18,480 --> 00:38:20,005 Holy shit. 544 00:38:24,520 --> 00:38:26,090 - I'm tapped. - What? 545 00:38:26,640 --> 00:38:29,007 - I'm out of bullets. - Well, how did that happen? 546 00:38:29,080 --> 00:38:30,206 I shot them all. 547 00:38:34,760 --> 00:38:37,684 - How far back are they? - 100 yards and closing. 548 00:38:38,800 --> 00:38:40,006 Help me with my harness. 549 00:38:47,600 --> 00:38:49,170 - Good. - Okay, now you. 550 00:38:58,560 --> 00:39:00,847 Do you trust me? I need you to trust me. 551 00:39:00,920 --> 00:39:03,002 - What? - Do you trust me? 552 00:39:03,080 --> 00:39:04,889 Yeah. What the hell, Will? 553 00:39:08,280 --> 00:39:09,884 'Cause this is gonna be harsh. 554 00:39:09,960 --> 00:39:11,246 [brakes screeching] 555 00:39:16,120 --> 00:39:17,485 Brake, brake, brake! 556 00:39:18,120 --> 00:39:19,281 Here comes the harsh part. 557 00:39:19,360 --> 00:39:20,646 [screaming] 558 00:39:30,080 --> 00:39:31,161 [Casey panting] 559 00:39:31,240 --> 00:39:32,480 You okay? 560 00:39:36,240 --> 00:39:40,802 Never... do that to me... again. 561 00:39:41,920 --> 00:39:43,445 I had to do something. 562 00:39:47,320 --> 00:39:48,685 And I guess it worked. 563 00:39:59,800 --> 00:40:01,131 Wait. Wait, wait, wait. 564 00:40:04,480 --> 00:40:05,480 Ain't you out of bullets? 565 00:40:06,240 --> 00:40:07,480 They don't know that. 566 00:40:29,280 --> 00:40:30,441 Jackpot 567 00:40:53,040 --> 00:40:54,405 [door opens] 568 00:41:03,880 --> 00:41:05,120 [Breeze singing] 569 00:41:12,160 --> 00:41:14,208 Mmm. Drink? 570 00:41:14,960 --> 00:41:17,327 I am not naturally a violent man. 571 00:41:17,840 --> 00:41:20,571 - [smirks] - If this thing is not working soon, 572 00:41:21,600 --> 00:41:23,409 I'm gonna show you another side of me. 573 00:41:24,000 --> 00:41:26,731 Well, I'm not naturally a worried man. 574 00:41:27,200 --> 00:41:28,201 [Breeze grunts] 575 00:41:29,400 --> 00:41:31,056 But how do I know when I do fix this thing, 576 00:41:31,080 --> 00:41:32,241 you won't just kill me? 577 00:41:32,480 --> 00:41:33,606 You don't, 578 00:41:34,240 --> 00:41:36,846 but I would not make me think about ultimatums. 579 00:41:36,920 --> 00:41:38,684 - Just fix it. - [groaning] 580 00:41:42,920 --> 00:41:44,046 Just do it. 581 00:41:44,280 --> 00:41:45,930 I am sick of waiting for people. 582 00:41:51,240 --> 00:41:54,722 [door opens, closes] 583 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 [sighs] 584 00:42:07,520 --> 00:42:10,490 Well, we can't keep running like this. Surviving's gonna kill us. 585 00:42:11,200 --> 00:42:13,016 Well, we can't leave and we can't call for help. 586 00:42:13,040 --> 00:42:15,088 The lines are down, cell phones are dead. 587 00:42:18,080 --> 00:42:19,760 When I left, all the cell phones were down, 588 00:42:20,120 --> 00:42:22,691 but those hackers were still working. 589 00:42:24,440 --> 00:42:26,886 - How's that? - Maybe they got a dedicated line. 590 00:42:26,960 --> 00:42:28,564 You know, one with a satellite uplink, 591 00:42:28,640 --> 00:42:29,926 like I used to have. 592 00:42:30,400 --> 00:42:32,880 And if they were smart, they'd have installed it ahead of time. 593 00:42:34,440 --> 00:42:37,887 The only way they can get the new code is to hack back into the D.C. mainframe. 594 00:42:38,600 --> 00:42:40,807 If they have a dedicated line and we could find it, 595 00:42:40,880 --> 00:42:43,611 we could cut it, hole up and wait for help. 596 00:42:44,840 --> 00:42:47,161 Anything on here that could pick that up? 597 00:42:49,840 --> 00:42:53,401 Know what, this one, this reads non-ionized energy, 598 00:42:53,480 --> 00:42:54,686 which is basically radio. 599 00:42:55,920 --> 00:42:56,967 - Really? - Mmm. 600 00:42:58,000 --> 00:43:00,924 Great. So we just search Gulfport. 601 00:43:01,160 --> 00:43:04,209 Mm-hmm. And this town just woke up from the 1940s, 602 00:43:04,640 --> 00:43:07,096 so there can't be but three of those cell phone towers in this whole place, 603 00:43:07,120 --> 00:43:09,401 and this one's gonna tell us which one of those is active. 604 00:43:10,280 --> 00:43:13,568 - Mr. Rutledge, you are my... - Ah. Dr. Rutledge. 605 00:43:15,400 --> 00:43:17,482 I have a PhD in synoptic meteorology. 606 00:43:17,560 --> 00:43:18,846 [laughs] 607 00:43:20,600 --> 00:43:23,331 Dr. Rutledge, you're my kind of expert. 608 00:43:23,840 --> 00:43:25,176 - Why, thank you. - [Rice] Xander, come in. 609 00:43:25,200 --> 00:43:26,247 Do you copy? 610 00:43:29,880 --> 00:43:31,928 Xander, pick up the walkie. Where are you? 611 00:43:32,680 --> 00:43:34,842 [Xander groaning] Oh, God. 612 00:43:35,400 --> 00:43:38,131 There was an accident. Car's totaled. 613 00:43:39,360 --> 00:43:40,407 Are you all right? 614 00:43:41,520 --> 00:43:45,320 - Oh, boy. - God, my arm's busted. 615 00:43:45,400 --> 00:43:49,610 I'm a bit shook up, man, but I'm fine. The sheriff has broken his arm. 616 00:43:49,680 --> 00:43:53,401 - It looks pretty bad. - [Perkins] Cut the shit. Where's the girl? 617 00:43:53,720 --> 00:43:55,085 Have you got the girl? 618 00:43:56,520 --> 00:43:58,124 She got away, Connor. 619 00:44:00,320 --> 00:44:02,926 You screwed up the easiest chance we had. 620 00:44:04,360 --> 00:44:06,840 We're outside the Atlantic Hotel. 621 00:44:06,920 --> 00:44:10,766 It's getting savage out here. You've gotta come get us. 622 00:44:12,120 --> 00:44:13,920 [Rice] Hey, Xander, they're coming to get you. 623 00:44:15,360 --> 00:44:16,361 I don't understand, 624 00:44:16,440 --> 00:44:18,016 if you've always been so afraid of these storms, 625 00:44:18,040 --> 00:44:20,407 how the hell you ended up with this job. [laughs] 626 00:44:20,920 --> 00:44:24,083 You could at least be in some nice, dry TV studio. 627 00:44:25,280 --> 00:44:27,362 Up next we have weatherman, Willie 628 00:44:27,440 --> 00:44:29,841 bringing you news of a big storm across the gulf. 629 00:44:30,280 --> 00:44:32,044 Right, thank you, Casey. Yeah, that's right, 630 00:44:32,120 --> 00:44:36,409 we got 500 miles of Armageddon on its way to crush your house and destroy your life. 631 00:44:36,960 --> 00:44:38,166 All joking aside, 632 00:44:38,240 --> 00:44:42,962 that is case number one for man-made climate change, the ocean warming. 633 00:44:43,320 --> 00:44:45,527 It just gives more and more energy to these hurricanes. 634 00:44:45,600 --> 00:44:47,045 Right now the limit's Cat 5. 635 00:44:47,160 --> 00:44:50,403 Pretty soon it's gonna be Cat 6 and 7 and so on and so forth. 636 00:44:50,480 --> 00:44:53,086 By that time you're killing hundreds of thousands of people. 637 00:44:53,840 --> 00:44:56,002 If we can just figure out their secrets, you know, 638 00:44:56,600 --> 00:44:58,523 me and my colleagues, people like us, 639 00:44:58,960 --> 00:45:01,008 we could mitigate how these storms occur, 640 00:45:01,480 --> 00:45:03,130 maybe even stop them altogether. 641 00:45:05,280 --> 00:45:06,566 It seems... 642 00:45:08,960 --> 00:45:10,530 It seems real personal for you. 643 00:45:13,080 --> 00:45:15,003 Yeah, I just hope you never have to watch 644 00:45:15,080 --> 00:45:17,242 someone you love die right in front of your eyes. 645 00:45:20,600 --> 00:45:21,726 I have. 646 00:45:23,800 --> 00:45:25,006 Back in Utah. 647 00:45:27,080 --> 00:45:30,402 I made a bad decision, got someone killed. 648 00:45:33,280 --> 00:45:34,850 I'm sorry to hear that, Casey. 649 00:45:38,040 --> 00:45:42,011 It's like a weight you never really put down, do you? 650 00:45:44,600 --> 00:45:46,011 No, you do not. 651 00:45:48,240 --> 00:45:49,651 [Xander] They're here, come on! 652 00:45:51,800 --> 00:45:53,131 Oh, God. 653 00:45:55,640 --> 00:45:57,290 [groaning] 654 00:45:57,400 --> 00:46:00,210 Come on, man. Come on. Come on. 655 00:46:04,080 --> 00:46:05,445 [thunder rumbling] 656 00:46:13,240 --> 00:46:15,083 That tower's definitely active. 657 00:46:15,440 --> 00:46:16,362 Has to be them. 658 00:46:16,440 --> 00:46:18,283 Probably, but we got winds of 143. 659 00:46:18,360 --> 00:46:21,364 That's a Cat 4. No way we can work on it up there. 660 00:46:21,440 --> 00:46:22,965 What if we bring it down to us? 661 00:46:23,600 --> 00:46:25,523 There's a pretty serious winch on this thing. 662 00:46:25,600 --> 00:46:26,800 You think it could do the job? 663 00:46:27,600 --> 00:46:28,761 That's one idea. 664 00:46:39,400 --> 00:46:41,482 - Okay. - Hey, where are you going? 665 00:46:41,560 --> 00:46:42,925 I can handle a cable, 666 00:46:43,000 --> 00:46:45,480 but I can't handle that peashooter in case we get company. 667 00:46:45,560 --> 00:46:47,767 I need you to stay here and watch my back for me. 668 00:46:47,840 --> 00:46:49,444 - All right. - This is the winch. 669 00:46:49,520 --> 00:46:51,727 - Out, in. - Copy. 670 00:46:56,480 --> 00:46:58,482 - Be careful. - You too. 671 00:47:09,680 --> 00:47:10,886 [grunting] 672 00:47:34,600 --> 00:47:35,931 [continues grunting] 673 00:47:53,520 --> 00:47:54,965 [metal creaking] 674 00:48:07,800 --> 00:48:08,881 Jeez. 675 00:48:11,920 --> 00:48:13,081 [screaming] 676 00:48:13,200 --> 00:48:14,690 Will! 677 00:48:16,360 --> 00:48:17,600 Will! 678 00:48:33,280 --> 00:48:34,406 Oh, my God. 679 00:48:39,880 --> 00:48:42,770 Casey, kill the lights! 680 00:48:42,840 --> 00:48:46,811 - What? - Kill the lights! 681 00:48:54,360 --> 00:48:58,251 Oh, no! Kill the lights! 682 00:49:01,880 --> 00:49:03,689 Wait. Go back. 683 00:49:06,720 --> 00:49:08,529 Somebody's up there. 684 00:49:13,240 --> 00:49:14,685 Shit! 685 00:49:24,600 --> 00:49:25,601 [both groan] 686 00:49:29,320 --> 00:49:30,367 Jaqi, stay back. 687 00:49:30,440 --> 00:49:31,487 [yelling] 688 00:49:54,160 --> 00:49:55,571 The numbers are coming in. 689 00:49:55,960 --> 00:49:57,724 - How many numbers to the code? - [Sasha] 33. 690 00:49:58,320 --> 00:50:00,209 Here they come. Six... 691 00:50:00,280 --> 00:50:01,816 [Frears] Okay, this'll take a little bit of time, 692 00:50:01,840 --> 00:50:04,605 - so just be patient. - I can be patient for $600 million. 693 00:50:06,560 --> 00:50:08,210 - [Perkins] Jaqi. - Connor, wait. 694 00:50:08,280 --> 00:50:11,329 She's gone, man. She's gone. 695 00:50:11,920 --> 00:50:17,051 We gotta move. Now! Go get that woman. I'll cover you. Go on. 696 00:50:21,320 --> 00:50:22,401 [grunting] 697 00:50:39,560 --> 00:50:41,324 Can't you make it go any faster? 698 00:50:41,400 --> 00:50:42,401 [Sasha] It's a computer. 699 00:50:42,480 --> 00:50:44,642 It's working at the speed of light, thank you, Rice. 700 00:50:44,720 --> 00:50:46,370 [engine revving] 701 00:51:05,880 --> 00:51:08,531 The spikes! The spikes! 702 00:51:08,760 --> 00:51:11,240 - What? - Shoot the spikes! 703 00:51:21,560 --> 00:51:23,176 - [Sasha] Thirty-six... - [Frears] Four more. 704 00:51:23,200 --> 00:51:25,168 - Sixteen... - Okay, we've got three more to go. 705 00:51:42,520 --> 00:51:43,896 - [Frears] We've got one more... - [Sasha cheering] 706 00:51:43,920 --> 00:51:45,604 - [Sasha gasping] - What? 707 00:51:48,160 --> 00:51:50,288 Yes! Yeah, hell, yeah! 708 00:51:52,960 --> 00:51:54,166 Oh, jeez... 709 00:51:56,320 --> 00:51:57,367 [gun clicking] 710 00:51:57,440 --> 00:51:59,283 I'm out of ammo. We gotta go. 711 00:51:59,360 --> 00:52:01,089 We're still tethered to the tower. 712 00:52:01,160 --> 00:52:03,970 - We're sitting ducks. - Watch out! 713 00:52:10,800 --> 00:52:14,771 You work here. Get us unhooked. I'll hold them off. 714 00:52:14,840 --> 00:52:16,046 [Casey] With what? 715 00:52:34,520 --> 00:52:36,921 - It froze. - I can see that, shithead. 716 00:52:37,000 --> 00:52:38,411 The line's been cut. 717 00:52:38,720 --> 00:52:41,485 - Way to go, Casey. - What'd you say? 718 00:52:41,560 --> 00:52:43,244 I said, "Way to go, Casey." 719 00:52:43,840 --> 00:52:44,841 [Frears] Stop! 720 00:52:53,080 --> 00:52:55,040 - [Frears] Rice, let him go. - [Sasha] Let him go! 721 00:52:55,400 --> 00:52:56,606 Stop it! 722 00:53:01,520 --> 00:53:02,567 [Frears] Rice, stop! 723 00:53:12,880 --> 00:53:14,166 Whoa. 724 00:53:17,520 --> 00:53:18,567 [groans] 725 00:53:20,240 --> 00:53:21,366 Oh, jeez. 726 00:53:21,880 --> 00:53:22,802 [growls] 727 00:53:22,880 --> 00:53:24,928 Come on. [grunting] 728 00:53:32,560 --> 00:53:33,560 Got it. 729 00:53:33,960 --> 00:53:37,282 Perkins, let's get out of here or I'm going to die! 730 00:53:41,760 --> 00:53:43,285 We're unhooked. 731 00:53:59,920 --> 00:54:01,046 God damn that hick. 732 00:54:05,440 --> 00:54:06,930 [generator powering up] 733 00:54:08,880 --> 00:54:10,769 Lucky timing, I guess. 734 00:54:23,600 --> 00:54:26,206 It's here in my notes. The vault's a Pollock Ajax. 735 00:54:26,280 --> 00:54:28,681 One wrong entry and it shuts down for 48 hours. 736 00:54:28,760 --> 00:54:31,161 Yep, that's what I thought. Now grok this... 737 00:54:31,240 --> 00:54:32,844 It's a two-integer number... 738 00:54:37,360 --> 00:54:40,250 So after the initialization, I analyzed the previous numbers. 739 00:54:40,320 --> 00:54:42,846 It's a partial Fibonacci sequence. See? 740 00:54:43,520 --> 00:54:47,844 Apply it forward and it'll narrow the probability of the 33rd number. 741 00:54:49,960 --> 00:54:52,850 All right, we got two civilians, possibly armed. 742 00:54:52,920 --> 00:54:56,481 We got at least three hostiles, all with P90s. 743 00:54:56,560 --> 00:54:58,050 And they got Moreno. 744 00:54:58,760 --> 00:55:01,047 - Get us out of here. We'll take them. - Yes, sir. 745 00:55:06,280 --> 00:55:07,964 Holy shit. 746 00:55:08,040 --> 00:55:09,360 He's trying to free the soldiers. 747 00:55:13,200 --> 00:55:14,406 [screams] 748 00:55:16,920 --> 00:55:18,285 [Frears breathing heavily] 749 00:55:29,600 --> 00:55:31,090 [Casey] I've had to go for two hours. 750 00:55:31,480 --> 00:55:32,527 All this water. 751 00:55:33,600 --> 00:55:34,601 [Will] Good idea. 752 00:55:37,640 --> 00:55:38,926 Let me get this straight. 753 00:55:39,640 --> 00:55:42,120 You're the only one with the code and that's why they need you? 754 00:55:42,640 --> 00:55:44,000 - [Casey] Right. - [both urinating] 755 00:55:45,560 --> 00:55:48,848 - Why don't you do it? - [Casey] Why don't I what? 756 00:55:49,320 --> 00:55:50,970 Open the safe. It's not your money. 757 00:55:52,000 --> 00:55:53,365 [Casey] I can't. 758 00:55:54,600 --> 00:55:55,840 "Can't" is not an answer. 759 00:55:56,520 --> 00:55:59,205 I just can't. That's the job right now, as shitty as it is. 760 00:56:01,200 --> 00:56:02,964 - You don't understand. - I think I do. 761 00:56:03,040 --> 00:56:04,736 You can't just walk into a hostage negotiation... 762 00:56:04,760 --> 00:56:06,280 You wanna beat them at their own game, 763 00:56:06,520 --> 00:56:09,330 but they need you alive, so it's a safe game for you. 764 00:56:09,400 --> 00:56:11,129 I can't say the same for me and Breeze. 765 00:56:12,240 --> 00:56:14,376 He could lose his life 'cause you want your old job back. 766 00:56:14,400 --> 00:56:15,242 No. 767 00:56:15,320 --> 00:56:16,656 I'd say that's right on the money. 768 00:56:16,680 --> 00:56:20,730 Will, listen, as long as I have the code, they don't have the money. 769 00:56:20,800 --> 00:56:23,000 As long as they don't have the money, the hostages live. 770 00:56:24,560 --> 00:56:27,484 If they get it, they kill all the witnesses. 771 00:56:31,080 --> 00:56:32,366 - Follow me. - Wha... 772 00:56:34,280 --> 00:56:35,691 - What? - Come on. 773 00:56:36,280 --> 00:56:37,441 [sighs] 774 00:56:37,880 --> 00:56:41,646 - I'm following a damn weatherman. - You'll learn to love it. 775 00:56:44,240 --> 00:56:46,208 [sirens wailing] 776 00:56:51,560 --> 00:56:53,961 - You okay, boss? - [Dixon] No way am I okay. 777 00:56:54,040 --> 00:56:56,930 Arm's busted. Get me some Vicodin. 778 00:57:01,320 --> 00:57:02,651 Get him in! Get him in! 779 00:57:11,680 --> 00:57:12,681 [Rice] You all right? 780 00:57:14,360 --> 00:57:17,204 What happened? Where's the fed? 781 00:57:17,560 --> 00:57:18,925 We couldn't bring her in. 782 00:57:19,440 --> 00:57:20,965 The storm was the other side of hell. 783 00:57:21,280 --> 00:57:23,647 Where's Xander? Where's my brother? 784 00:57:25,120 --> 00:57:26,120 He didn't make it. 785 00:57:29,040 --> 00:57:31,611 - What do you mean? - He's dead, man. 786 00:57:32,360 --> 00:57:34,089 Jaqi, too. Both of them. 787 00:57:36,840 --> 00:57:37,841 Who did it? 788 00:57:41,640 --> 00:57:44,291 - The fed. That bitch. - [cocks gun] 789 00:57:44,360 --> 00:57:47,762 No, no, don't, don't. Listen to me, Rice. Listen. 790 00:57:48,760 --> 00:57:49,807 If we don't get the money, 791 00:57:50,600 --> 00:57:53,524 they both died for nothing and we're left with nothing. 792 00:57:54,560 --> 00:57:56,130 That's all we got left, me and you, 793 00:57:56,680 --> 00:57:59,251 the money, okay? Come on. 794 00:57:59,320 --> 00:58:03,484 You know, there's a strange irony in all this. 795 00:58:04,440 --> 00:58:06,920 It was us who planned to use the hurricane, 796 00:58:07,840 --> 00:58:11,003 and by some crazy twist of fate, 797 00:58:11,640 --> 00:58:14,166 we collide with somebody who knows it better than us. 798 00:58:16,360 --> 00:58:17,361 Boys. 799 00:58:17,800 --> 00:58:19,131 What the hell? 800 00:58:20,200 --> 00:58:25,411 Simple. The sheriff had a plan within a plan all along. 801 00:58:25,920 --> 00:58:30,403 It's like I said, fate works in crazy ways. 802 00:58:32,000 --> 00:58:34,765 Like when I was sitting in a bar on my own, 803 00:58:34,840 --> 00:58:37,047 bitching about my lot in life, 804 00:58:37,520 --> 00:58:41,206 and right next to me was another man doing the same thing. 805 00:58:41,280 --> 00:58:43,487 What are you telling me this for? 806 00:58:43,800 --> 00:58:45,404 I was there, you idiot. 807 00:58:45,680 --> 00:58:48,081 Well, not such an idiot. 808 00:58:50,000 --> 00:58:51,000 Obviously. 809 00:58:55,240 --> 00:58:57,846 Everything was planned perfectly. 810 00:58:59,440 --> 00:59:02,649 All we needed was one little hurricane. 811 00:59:03,480 --> 00:59:05,005 But you screwed it up, 812 00:59:05,720 --> 00:59:09,930 'cause you didn't have the balls to pull this off in the right way, 813 00:59:10,000 --> 00:59:11,809 so everything went sideways. 814 00:59:14,160 --> 00:59:15,889 Well, I'm taking over now. 815 00:59:17,640 --> 00:59:19,927 Boys, we gonna get that gal 816 00:59:20,840 --> 00:59:24,242 and cattle-prod her privates until she gives us the code. 817 00:59:26,800 --> 00:59:27,881 And after that, 818 00:59:30,560 --> 00:59:31,925 the money's all mine. 819 00:59:33,160 --> 00:59:34,160 You hear? 820 00:59:34,360 --> 00:59:35,850 You hear me loud and clear, boy? 821 00:59:37,280 --> 00:59:40,170 - No! No! Hold your fire! - Don't move! 822 00:59:40,240 --> 00:59:43,164 Well, that was loud and very clear. 823 00:59:44,520 --> 00:59:45,851 I have a proposal. 824 00:59:47,160 --> 00:59:48,321 Speak your piece. 825 00:59:49,480 --> 00:59:50,561 Stick with me... 826 00:59:51,160 --> 00:59:53,208 and I'll bonus you all at 20 million apiece. 827 00:59:55,240 --> 00:59:58,801 I don't mind partners, but I do hate witnesses. 828 01:00:01,400 --> 01:00:02,401 What's it gonna be? 829 01:00:06,080 --> 01:00:09,482 Well, I think we can work with that. 830 01:00:12,720 --> 01:00:14,688 But there will be no money to split... 831 01:00:15,560 --> 01:00:18,882 unless we can get that woman in here to open that vault. 832 01:00:23,000 --> 01:00:27,130 [Casey] It sounds insane. You really think this could work, this... 833 01:00:27,200 --> 01:00:28,536 - [Will] Pressure inversion. - [Casey] Right. 834 01:00:28,560 --> 01:00:30,576 [Will] It's risky, but it's the best chance we've got. 835 01:00:30,600 --> 01:00:32,728 - Those are some slim odds. - [Will] Make the call. 836 01:00:35,040 --> 01:00:37,646 Come in. This is Agent Corbyn. Do you read me? Over. 837 01:00:38,720 --> 01:00:39,720 [Perkins] Casey. 838 01:00:40,120 --> 01:00:41,645 Nice of you to check in. 839 01:00:42,240 --> 01:00:44,163 Didn't peg you for a traitor, Connor. 840 01:00:44,240 --> 01:00:46,256 Guess you can forget about that retirement in Ireland. 841 01:00:46,280 --> 01:00:48,169 Just a nice supermax for you. 842 01:00:48,800 --> 01:00:50,404 I doubt that's why you called. 843 01:00:50,720 --> 01:00:52,085 [Casey] I'm tired of running. 844 01:00:52,440 --> 01:00:54,329 I'm ready to make a deal, a trade. 845 01:00:54,680 --> 01:00:56,091 [Perkins] What kind of trade? 846 01:00:56,680 --> 01:00:59,889 [Casey] You release all the hostages and I will come in and open the vault. 847 01:01:00,280 --> 01:01:01,281 You can have it all. 848 01:01:01,960 --> 01:01:05,931 That sounds too good to be true coming from an ambitious gal like you. 849 01:01:06,720 --> 01:01:08,320 [Casey] I don't want anyone else to die. 850 01:01:08,480 --> 01:01:10,084 Money or garbage, it's not mine. 851 01:01:10,640 --> 01:01:13,962 I will give you one hostage, one for one. 852 01:01:14,040 --> 01:01:17,123 - No deal. - Then people start to die. 853 01:01:17,720 --> 01:01:19,563 Starting with your friend Moreno here. 854 01:01:20,040 --> 01:01:21,371 [Casey] Two hostages. 855 01:01:22,000 --> 01:01:24,651 Release Moreno and the repair guy and I will come in. 856 01:01:24,720 --> 01:01:28,406 After you get the money, release all of the army guys. 857 01:01:29,440 --> 01:01:30,566 Do we have a deal? 858 01:01:31,120 --> 01:01:32,849 Deal. Where are you? 859 01:01:34,000 --> 01:01:35,684 - Get proof of life. - [Perkins] Casey... 860 01:01:37,400 --> 01:01:39,971 - Where are you? - Not so fast. 861 01:01:40,560 --> 01:01:42,176 First you have to prove they're still alive. 862 01:01:42,200 --> 01:01:43,929 Gonna need to talk to Breeze Rutledge. 863 01:01:44,560 --> 01:01:46,050 Get the repair guy on. 864 01:01:47,680 --> 01:01:50,047 And put Agent Moreno on. Let me talk to him. 865 01:01:56,680 --> 01:01:58,011 It's me, Casey. 866 01:01:59,960 --> 01:02:01,007 Thank you. 867 01:02:02,040 --> 01:02:04,611 No need to thank me, Randy. We're on the same team. 868 01:02:06,800 --> 01:02:09,485 Will. Here. 869 01:02:11,200 --> 01:02:12,361 Someone wants to talk to you. 870 01:02:16,280 --> 01:02:19,170 [Will] Breeze. Red Dog, Omaha, 22. 871 01:02:21,680 --> 01:02:22,681 Hey, kid. 872 01:02:23,440 --> 01:02:24,601 Breeze, you in one piece? 873 01:02:26,600 --> 01:02:27,931 I'm still breathing. 874 01:02:29,360 --> 01:02:30,521 I thought you left. 875 01:02:31,960 --> 01:02:33,849 No, I got to missing you too much. 876 01:02:34,400 --> 01:02:35,526 [Breeze laughs] 877 01:02:36,520 --> 01:02:37,681 Now, Willie... 878 01:02:40,360 --> 01:02:46,003 Listen, brother, save yourself, man. They're gonna kill me anyway. 879 01:02:50,360 --> 01:02:52,727 Just be cool. 880 01:02:54,240 --> 01:02:58,609 All right? Everything's gonna be okay. You'll see. 881 01:03:01,120 --> 01:03:02,246 I love you. 882 01:03:03,840 --> 01:03:07,970 I love you, too. In fact, everybody loves everybody around here. 883 01:03:08,480 --> 01:03:09,480 Now, where are you? 884 01:03:10,080 --> 01:03:11,206 We're at the mall. 885 01:03:12,080 --> 01:03:13,080 Which mall? 886 01:03:14,560 --> 01:03:16,130 There's only one mall in Gulfport. 887 01:03:16,760 --> 01:03:17,760 Figure it out. 888 01:03:19,800 --> 01:03:20,961 Of course there is. 889 01:03:24,440 --> 01:03:27,171 Put this on. It's a safety harness. 890 01:03:31,440 --> 01:03:32,616 [Laurie] I've tried everything. 891 01:03:32,640 --> 01:03:34,642 There's no word. He's... He's just gone. 892 01:03:36,160 --> 01:03:39,243 [Niles] You gotta hand it to him, he was right. 893 01:03:40,480 --> 01:03:42,084 Tammy is going off the chart. 894 01:03:49,760 --> 01:03:51,016 I used to shop here with my dad. 895 01:03:51,040 --> 01:03:53,441 We had a small Catalina, a 60 and a half footer. 896 01:03:54,200 --> 01:03:56,296 We used to take it out on the gulf in the summer times. 897 01:03:56,320 --> 01:03:57,320 It was fun. 898 01:04:02,560 --> 01:04:03,607 Now you're armed. 899 01:04:09,920 --> 01:04:11,843 Well, go on! Get in there! 900 01:04:21,120 --> 01:04:22,400 [female deputy] Show yourselves. 901 01:04:22,760 --> 01:04:24,489 We got the place surrounded. 902 01:04:27,920 --> 01:04:28,967 [male deputy] Come on now. 903 01:04:30,800 --> 01:04:32,245 Come out wherever you are. 904 01:04:33,680 --> 01:04:34,680 [male deputy #2] Move. 905 01:04:35,280 --> 01:04:36,280 Okay, hold it. 906 01:04:37,120 --> 01:04:38,281 Show yourselves. 907 01:04:42,640 --> 01:04:44,244 That's far enough. 908 01:04:44,840 --> 01:04:46,560 [male deputy] We don't want no trouble, man. 909 01:04:47,160 --> 01:04:48,969 Him for the Treasury woman, right? 910 01:04:49,840 --> 01:04:50,921 This is the deal. 911 01:04:52,240 --> 01:04:53,605 Now, where is she? 912 01:04:56,960 --> 01:04:59,281 She's around here somewhere. She just loves shopping. 913 01:04:59,840 --> 01:05:01,416 [female deputy] Next joke will cost you, asshole. 914 01:05:01,440 --> 01:05:02,726 The girl or he dies. 915 01:05:05,080 --> 01:05:06,411 How you doing down there, Breeze? 916 01:05:07,920 --> 01:05:10,446 Well, I'm just waiting for my quarterback to call the play. 917 01:05:11,080 --> 01:05:12,496 This play is just a little flea flicker. 918 01:05:12,520 --> 01:05:13,965 On my signal, go long. 919 01:05:14,040 --> 01:05:16,281 Shut your yap up and send her out now. 920 01:05:16,360 --> 01:05:17,930 Okay, okay. 921 01:05:18,600 --> 01:05:19,600 Casey. 922 01:05:22,040 --> 01:05:23,121 Where's Moreno? 923 01:05:23,640 --> 01:05:25,483 [male deputy] Oh, he's safe and sound. 924 01:05:25,880 --> 01:05:28,451 You can trust us. We're the police. 925 01:05:31,160 --> 01:05:32,605 [rapid beeping] 926 01:05:34,640 --> 01:05:35,766 Now! 927 01:05:42,040 --> 01:05:43,166 - [grunts] - [groans] 928 01:05:45,800 --> 01:05:47,404 [both screaming] 929 01:06:02,080 --> 01:06:05,846 [deputies screaming] 930 01:06:17,440 --> 01:06:18,771 [grunting] 931 01:06:28,720 --> 01:06:30,245 - Look out! - Run! 932 01:06:44,080 --> 01:06:45,161 [both panting] 933 01:07:13,960 --> 01:07:17,248 Breeze! Breeze, come out. It's me and Casey. 934 01:07:21,920 --> 01:07:24,240 Guess he figured this would be the first place they'd look. 935 01:07:30,960 --> 01:07:33,725 I got you a gift. It was my daddy's. 936 01:07:38,280 --> 01:07:40,123 Beauty. Browning. 937 01:07:42,520 --> 01:07:44,841 Wow. Eight rounds is better than nothing. 938 01:07:50,680 --> 01:07:51,680 Thank you. 939 01:07:56,400 --> 01:07:58,926 How long do you think we have before it passes? 940 01:07:59,000 --> 01:08:00,604 I mean, it's moving real quick. 941 01:08:01,400 --> 01:08:03,681 I think the eye of the storm's gonna be over us real soon. 942 01:08:04,400 --> 01:08:06,289 It's confusing how in songs they always say, 943 01:08:06,360 --> 01:08:07,480 "Into the eye of the storm," 944 01:08:07,800 --> 01:08:09,723 and that's the calm part. 945 01:08:09,800 --> 01:08:13,088 Yeah, it can be the most beautiful place. Twenty to 40 miles wide. 946 01:08:13,600 --> 01:08:14,896 It can be like a warm summer's day. 947 01:08:14,920 --> 01:08:17,685 Now, the eye wall, that's a different story. 948 01:08:17,760 --> 01:08:20,923 That's the real killer. You know, it's the layer around the ring. 949 01:08:21,000 --> 01:08:24,686 That's fueled by thunderstorms on an atomic bomb level. 950 01:08:24,760 --> 01:08:27,081 I mean, you get trapped in that, sure enough it's death. 951 01:08:27,960 --> 01:08:29,007 Great. 952 01:08:30,800 --> 01:08:31,961 [laughs] 953 01:08:32,040 --> 01:08:33,644 Ain't nothing in there but poison. 954 01:08:34,800 --> 01:08:36,165 I got what you want, 955 01:08:36,720 --> 01:08:39,121 if what you want's peanut butter and jelly sandwiches. 956 01:08:39,920 --> 01:08:41,081 Yes. Really? 957 01:08:41,160 --> 01:08:42,321 Uh-huh. 958 01:08:50,080 --> 01:08:52,924 I freaking love Monday, you weirdo. 959 01:09:02,720 --> 01:09:03,801 Is this Jif? 960 01:09:03,880 --> 01:09:07,089 No, I'm a Skippy guy, so Skippy. 961 01:09:07,160 --> 01:09:08,286 Really? 962 01:09:09,080 --> 01:09:10,605 It's Smucker's strawberry, though. 963 01:09:11,080 --> 01:09:12,445 Correctamundo. 964 01:09:16,400 --> 01:09:18,323 They're gonna use the eye to escape, aren't they? 965 01:09:18,840 --> 01:09:19,841 It's what I'd do. 966 01:09:19,920 --> 01:09:23,925 Roll out in the middle, let it dissipate, which it's gonna do when it gets inland. 967 01:09:26,560 --> 01:09:27,891 We should take the fight to them. 968 01:09:29,000 --> 01:09:31,685 - How do you mean? - Car bomb. 969 01:09:31,760 --> 01:09:35,162 We detonate it at a safe distance, but... car bomb. 970 01:09:36,440 --> 01:09:38,442 We just need ammonia, fertilizer, diesel, 971 01:09:38,520 --> 01:09:40,200 things we can get at a garden supply store. 972 01:09:40,560 --> 01:09:42,289 How the hell do you know that? 973 01:09:42,360 --> 01:09:44,080 When you're a fed, they teach you this shit. 974 01:09:44,520 --> 01:09:47,330 Timothy McVeigh took out the federal building with that. 975 01:09:49,360 --> 01:09:50,486 We just load up a car, 976 01:09:51,400 --> 01:09:54,370 plant it at the gate, when they convoy out, blow it. 977 01:09:55,960 --> 01:09:57,371 Okay, so we're gonna need a car, 978 01:09:58,520 --> 01:09:59,681 one that's not on its roof. 979 01:10:02,880 --> 01:10:04,245 We need it to be watertight. 980 01:10:04,320 --> 01:10:05,401 Mm-hmm. 981 01:10:05,720 --> 01:10:07,290 Have a decent electrical system. 982 01:10:07,360 --> 01:10:08,360 Yeah. 983 01:10:08,400 --> 01:10:10,004 Where we gonna find a car like that? 984 01:10:15,480 --> 01:10:16,561 [laughs] 985 01:10:16,640 --> 01:10:19,211 The Dominator? No. 986 01:10:19,280 --> 01:10:22,443 No. Are you kidding? This is a federal vehicle. 987 01:10:22,920 --> 01:10:27,164 Federal property? So's the $600 million. 988 01:10:27,240 --> 01:10:29,521 They would buy you a fleet of these things for that, Will. 989 01:10:30,200 --> 01:10:31,406 [laughing] 990 01:10:33,520 --> 01:10:34,520 No. 991 01:10:36,160 --> 01:10:37,160 I need your help. 992 01:10:37,200 --> 01:10:38,200 Mm-mmm. 993 01:10:43,480 --> 01:10:44,561 [Casey] Found it. 994 01:10:47,200 --> 01:10:49,441 Just add a little gas, get more bang for your buck. 995 01:10:54,520 --> 01:10:56,045 [vehicle approaching] 996 01:10:56,800 --> 01:10:58,160 They must have seen the Dominator. 997 01:10:59,400 --> 01:11:00,811 We'll look for a way out the back. 998 01:11:02,440 --> 01:11:04,090 [warning siren blaring] 999 01:11:16,440 --> 01:11:17,805 [Rice] Listen to me, Casey. 1000 01:11:19,240 --> 01:11:20,321 I know you're in here. 1001 01:11:21,120 --> 01:11:24,647 There's four of us, all with automatics, against whatever you got. 1002 01:11:24,720 --> 01:11:26,882 [Casey] You need me. I'm the only one with the code. 1003 01:11:26,960 --> 01:11:28,769 [Rice] The protection's only for you. 1004 01:11:29,760 --> 01:11:31,922 It doesn't apply to your boyfriend. 1005 01:11:33,600 --> 01:11:34,647 [Casey] Tell you what. 1006 01:11:35,320 --> 01:11:37,607 If you let him drive away unharmed, 1007 01:11:38,080 --> 01:11:40,321 then I will come in and open the safe. 1008 01:11:40,440 --> 01:11:41,726 No, no, no, no. 1009 01:11:42,200 --> 01:11:43,361 [Rice] Call him out. 1010 01:11:48,160 --> 01:11:50,447 Call him out! 1011 01:11:53,120 --> 01:11:54,121 Run! 1012 01:11:56,120 --> 01:11:57,804 [all screaming] 1013 01:12:18,200 --> 01:12:19,326 [both screaming] 1014 01:12:29,880 --> 01:12:31,086 [grunts] 1015 01:12:39,440 --> 01:12:40,441 [grunts] 1016 01:13:12,200 --> 01:13:13,565 [panting] 1017 01:13:20,120 --> 01:13:21,406 [laughing] 1018 01:13:41,240 --> 01:13:44,528 Help us! Somebody, help! We're here! Help us! 1019 01:14:14,160 --> 01:14:15,161 [Breeze] Will! 1020 01:14:17,040 --> 01:14:18,041 Willie! 1021 01:14:19,200 --> 01:14:20,201 Will! 1022 01:14:21,560 --> 01:14:23,881 Hey, Will! 1023 01:14:24,800 --> 01:14:27,610 Here. Come here, buddy. 1024 01:14:30,040 --> 01:14:31,451 Come on. Give me your arm. 1025 01:14:33,920 --> 01:14:36,241 I got you. I got you. 1026 01:14:36,960 --> 01:14:38,166 [Will] I lost Casey. 1027 01:14:38,240 --> 01:14:39,480 Yeah, I saw them. They got her. 1028 01:14:40,400 --> 01:14:42,687 First things first, buddy. First things first. 1029 01:14:59,240 --> 01:15:00,241 Moreno. 1030 01:15:01,600 --> 01:15:03,568 - You're alive. - No, no, no, no. 1031 01:15:04,160 --> 01:15:05,844 - The money. - We had a deal. 1032 01:15:06,680 --> 01:15:08,170 You let him go and I'll open it. 1033 01:15:09,040 --> 01:15:11,930 You are in a piss-poor position to negotiate, lady. 1034 01:15:13,600 --> 01:15:14,601 No. 1035 01:15:16,680 --> 01:15:19,490 Frears, turn the shredder on. 1036 01:15:24,160 --> 01:15:25,286 [powering up] 1037 01:15:27,200 --> 01:15:28,850 What are you gonna shred, me? 1038 01:15:29,600 --> 01:15:32,331 Oh, not you. Him. 1039 01:15:33,160 --> 01:15:34,650 - No, no. - Hey. 1040 01:15:34,720 --> 01:15:36,131 - No! - Wait! 1041 01:15:36,520 --> 01:15:38,602 - I've got a kid, man! Please! - Wait. You win. 1042 01:15:38,960 --> 01:15:39,961 Stop. 1043 01:15:40,960 --> 01:15:41,960 [powering down] 1044 01:15:45,160 --> 01:15:46,160 You win. 1045 01:15:48,520 --> 01:15:49,520 You... You win. 1046 01:16:01,960 --> 01:16:03,371 It was here all the time. 1047 01:16:38,880 --> 01:16:41,486 Boy! Come to Papa. 1048 01:16:41,920 --> 01:16:43,922 [deputy laughing] 1049 01:16:50,080 --> 01:16:51,730 A priest once said to me, 1050 01:16:52,600 --> 01:16:54,329 "Money won't get you to heaven, Connor." 1051 01:16:55,480 --> 01:16:58,689 Clearly he never saw this. 1052 01:17:02,840 --> 01:17:03,840 [Casey gasps] 1053 01:17:04,520 --> 01:17:06,170 [Casey] Randy! 1054 01:17:09,560 --> 01:17:14,566 That is what you get for causing us so much trouble. 1055 01:17:15,160 --> 01:17:18,562 That is for Xander. That is for Jaqi. 1056 01:17:21,120 --> 01:17:22,804 I will kill you for this. 1057 01:17:23,560 --> 01:17:25,403 Everybody else has tried. 1058 01:17:26,360 --> 01:17:27,441 Why not you? 1059 01:17:28,600 --> 01:17:32,047 Let's load up. Bring her. 1060 01:17:32,120 --> 01:17:34,122 I'm not done with her just yet. 1061 01:17:39,880 --> 01:17:41,609 [panting] 1062 01:17:54,960 --> 01:17:56,040 Put that round you, Willie. 1063 01:17:58,520 --> 01:17:59,851 Right, let's suit up, man. 1064 01:17:59,920 --> 01:18:01,240 - Here's your vitamins. - [laughs] 1065 01:18:04,400 --> 01:18:05,401 Something warm. 1066 01:18:06,200 --> 01:18:09,966 - Definitely need some of this. - What in the hell? 1067 01:18:11,360 --> 01:18:13,647 Well, I am a citizen of Alabama. 1068 01:18:15,040 --> 01:18:16,040 Here, man. 1069 01:18:16,680 --> 01:18:18,170 Go on, Willie, take your pick. 1070 01:18:19,480 --> 01:18:22,609 No. I'd only wind up shooting you or me. 1071 01:18:23,440 --> 01:18:24,440 [sighs] 1072 01:18:25,440 --> 01:18:26,930 That's the eye of the storm. 1073 01:18:27,320 --> 01:18:28,651 About forty miles wide. 1074 01:18:29,080 --> 01:18:31,606 It can be like a bright, sunny day in the middle of hell. 1075 01:18:33,520 --> 01:18:34,521 Well, then, 1076 01:18:34,600 --> 01:18:36,400 it's time for the Rutledge boys to go to work. 1077 01:18:41,520 --> 01:18:43,204 [Breeze] They sure as shit got the money. 1078 01:18:45,520 --> 01:18:47,409 And they sure as shit got her, too. 1079 01:18:48,760 --> 01:18:50,250 Let me ask you a question, Willie. 1080 01:18:50,880 --> 01:18:54,805 We could just let the whole pack of them go, money and all. 1081 01:18:55,120 --> 01:18:56,560 What did they teach you in the army? 1082 01:18:56,600 --> 01:18:59,729 - Leave no man behind. You forget that? - I was just testing. 1083 01:19:00,800 --> 01:19:02,802 Nice to see you grow a pair since this morning. 1084 01:19:04,040 --> 01:19:06,327 Let's take the shortcut, pick them up at Shelly's farm. 1085 01:19:06,400 --> 01:19:07,606 Right. 1086 01:19:19,880 --> 01:19:20,881 [Will clears throat] 1087 01:19:21,880 --> 01:19:23,211 I need to tell you something. 1088 01:19:26,240 --> 01:19:29,084 No, you don't. Everything's fine. 1089 01:19:29,800 --> 01:19:30,801 Just leave it. 1090 01:19:31,320 --> 01:19:34,483 No, I want to apologize for some of the things I said. 1091 01:19:37,520 --> 01:19:39,204 We all say things we don't mean. 1092 01:19:40,080 --> 01:19:41,080 Forget it. 1093 01:19:41,720 --> 01:19:42,767 I can't. 1094 01:19:43,760 --> 01:19:45,922 Look, I know you know I was just a little kid, 1095 01:19:46,000 --> 01:19:50,801 but I said some stuff to try and hurt you. 1096 01:19:51,760 --> 01:19:54,081 I get it. I get it. 1097 01:19:55,040 --> 01:19:56,849 And I'm well and truly sorry. 1098 01:19:59,720 --> 01:20:01,165 Well, shit, I'm sorry, too. 1099 01:20:04,640 --> 01:20:07,086 I ain't been the best older brother I could have been either. 1100 01:20:09,520 --> 01:20:11,522 Lord knows I've tried, man. 1101 01:20:13,960 --> 01:20:15,610 Just not hard enough. 1102 01:20:20,200 --> 01:20:22,362 All right, now that we've put all that shit out there, 1103 01:20:23,000 --> 01:20:24,445 you gotta promise me something. 1104 01:20:24,760 --> 01:20:25,760 Name it. 1105 01:20:27,000 --> 01:20:29,970 I gave you this once. Once, Willie. 1106 01:20:31,160 --> 01:20:33,162 But you gotta promise me this is the last time 1107 01:20:33,240 --> 01:20:36,687 we ever share our deep, personal feelings again. 1108 01:20:38,840 --> 01:20:40,171 - Huh? - [laughs] 1109 01:20:40,520 --> 01:20:42,648 Hell, yes, sir. You got yourself a deal. 1110 01:21:20,520 --> 01:21:23,603 Jesus, Perkins, speed up. That thing wants to swallow us whole. 1111 01:21:23,680 --> 01:21:27,287 Now you know why I put you last. [laughs] 1112 01:21:28,680 --> 01:21:29,681 Dick. 1113 01:21:41,120 --> 01:21:42,690 You can't drive this thing for shit. 1114 01:21:43,440 --> 01:21:45,807 [laughs] You wanna try? It ain't easy. 1115 01:21:45,920 --> 01:21:50,084 My brother-in-law drove on long haul, and he was an angry son of a gun. 1116 01:21:51,000 --> 01:21:53,571 - Now I know why. - Just keep it on the road. 1117 01:21:54,360 --> 01:21:57,330 And you, nobody asked to hear from you. 1118 01:21:57,880 --> 01:21:59,166 Keep it zipped, hear me? 1119 01:22:08,640 --> 01:22:09,926 [laughs] 1120 01:22:10,000 --> 01:22:12,401 You are so, so hot. 1121 01:22:17,200 --> 01:22:18,201 Come here. 1122 01:22:22,160 --> 01:22:23,491 All right, you ready? 1123 01:22:24,040 --> 01:22:25,041 No. 1124 01:22:25,760 --> 01:22:26,921 Get your ass out of here. 1125 01:22:48,120 --> 01:22:49,121 Stand up, Willie. 1126 01:22:52,200 --> 01:22:53,565 [exhales] 1127 01:22:58,560 --> 01:22:59,846 [engine revving] 1128 01:23:04,880 --> 01:23:06,803 Come on. Come on, come on. 1129 01:23:08,800 --> 01:23:10,006 - Jump! - It's too far. 1130 01:23:10,080 --> 01:23:11,445 Come on, jump. 1131 01:23:14,320 --> 01:23:15,924 - Grab my leg. - Come on, Willie! 1132 01:23:21,600 --> 01:23:22,647 I got you. 1133 01:23:24,800 --> 01:23:26,848 Come on. Grab my hand. 1134 01:23:33,760 --> 01:23:35,649 - Thanks, man. - You got it. 1135 01:23:46,480 --> 01:23:47,766 It was too far. 1136 01:23:48,720 --> 01:23:49,721 We did it. 1137 01:23:50,760 --> 01:23:52,967 We're on the top of a truck. We ain't done shit. 1138 01:23:53,560 --> 01:23:56,166 Hey, one thing I learned in the war, man. 1139 01:23:56,600 --> 01:23:58,560 You gotta take your victories where you find them. 1140 01:24:00,000 --> 01:24:01,206 Let's do this. 1141 01:24:06,200 --> 01:24:07,406 You go right, I'll go left. 1142 01:24:16,960 --> 01:24:18,041 [Sasha gasps] 1143 01:24:18,120 --> 01:24:19,120 Oh, my God! 1144 01:24:25,160 --> 01:24:27,162 - Hey! - [screaming] 1145 01:24:27,240 --> 01:24:29,607 - You shot him! You bastard! - Shut up. 1146 01:24:29,680 --> 01:24:31,842 Get in the back before you get one in the head. 1147 01:24:35,760 --> 01:24:37,410 [Sasha] I'm gonna kill you! 1148 01:24:38,160 --> 01:24:39,889 Don't even think about it, sweet cheeks. 1149 01:24:41,000 --> 01:24:42,445 - Ready? - Oh, yeah. 1150 01:24:43,080 --> 01:24:45,890 - Here goes nothing. - Well, you'd better hope not. 1151 01:24:48,560 --> 01:24:49,846 - [groaning] - It's okay. 1152 01:25:01,760 --> 01:25:03,171 Yeah. 1153 01:25:03,240 --> 01:25:04,241 It's okay, baby. 1154 01:25:19,800 --> 01:25:21,086 [Rice] You killed my brother, 1155 01:25:22,040 --> 01:25:24,771 and I'm gonna kill you, no matter what Perkins says, 1156 01:25:24,840 --> 01:25:26,285 and I'm gonna make it hurt. 1157 01:25:26,360 --> 01:25:28,681 I know I'm not the first one to tell you this, Rice. 1158 01:25:29,560 --> 01:25:31,369 You got anger issues with women. 1159 01:25:40,280 --> 01:25:41,281 See what I mean? 1160 01:25:42,000 --> 01:25:43,525 [both grunting] 1161 01:25:43,600 --> 01:25:46,285 Get off of me! I can't keep it straight. 1162 01:25:48,480 --> 01:25:49,811 Get off of me. 1163 01:25:49,880 --> 01:25:50,880 [Casey screams] 1164 01:25:58,560 --> 01:26:00,528 Get off! You gotta get off. 1165 01:26:05,040 --> 01:26:06,166 Get... I can't... 1166 01:26:06,240 --> 01:26:07,844 Damn it. Get off. 1167 01:26:12,160 --> 01:26:13,605 [screams] 1168 01:26:19,600 --> 01:26:21,728 God damn it, lady, don't make me. 1169 01:26:25,800 --> 01:26:26,847 [tires screeching] 1170 01:26:28,760 --> 01:26:30,125 [both grunting] 1171 01:26:36,920 --> 01:26:38,081 I'm in, Casey. 1172 01:26:43,680 --> 01:26:45,284 Oh, shit. 1173 01:26:57,680 --> 01:26:58,727 [screaming] 1174 01:27:10,040 --> 01:27:11,451 Get ready, Casey. 1175 01:27:26,160 --> 01:27:27,286 How the...? 1176 01:27:30,400 --> 01:27:33,210 Take a look outside. Tell me how far back the eye wall is. 1177 01:27:35,040 --> 01:27:36,246 Half mile at most. 1178 01:27:41,400 --> 01:27:42,890 Damn you to hell. 1179 01:27:48,440 --> 01:27:51,887 Okay, get down low, lovers. It's gonna get hot. 1180 01:27:56,880 --> 01:27:58,086 [Casey] Breeze is in trouble. 1181 01:27:58,160 --> 01:28:00,128 [Will] Let's go give him some help. 1182 01:28:15,920 --> 01:28:17,081 [both screaming] 1183 01:28:18,720 --> 01:28:20,768 [Breeze] Son of a... [yelps] 1184 01:28:25,880 --> 01:28:26,927 [groaning] 1185 01:28:44,280 --> 01:28:45,691 You see what's behind us? 1186 01:28:47,000 --> 01:28:51,324 - Yeah, it's nothing good. - Red Dog, Omaha, 22. 1187 01:28:51,400 --> 01:28:52,890 What? 1188 01:28:52,960 --> 01:28:55,691 Red Dog, Omaha, 22. Hut, hut. 1189 01:28:57,080 --> 01:28:58,161 You got it. 1190 01:29:08,840 --> 01:29:09,841 Get ready. 1191 01:29:12,840 --> 01:29:13,966 Ah, you... 1192 01:29:24,160 --> 01:29:27,130 Red Dog, Omaha, 22. Hut, hut. 1193 01:29:33,680 --> 01:29:34,806 One more. 1194 01:29:37,280 --> 01:29:38,280 [screaming] 1195 01:29:41,000 --> 01:29:42,240 [groaning] 1196 01:29:45,400 --> 01:29:47,129 That's an Alabama slam, baby. 1197 01:30:14,880 --> 01:30:16,291 Oh, God. 1198 01:30:19,960 --> 01:30:21,291 No, no. 1199 01:30:21,360 --> 01:30:22,885 You're blocking the runner 1200 01:30:22,960 --> 01:30:24,689 but forcing him backwards into the eye wall? 1201 01:30:25,560 --> 01:30:26,896 [Will] He must have figured it out by now, 1202 01:30:26,920 --> 01:30:29,651 but I sure wish I could have seen his face when he did. 1203 01:30:41,480 --> 01:30:43,721 What? No, no. No, no. 1204 01:30:50,560 --> 01:30:51,721 My money! 1205 01:30:52,000 --> 01:30:55,049 Damn you! Damn you! 1206 01:30:58,040 --> 01:30:59,371 Damn you! 1207 01:31:07,080 --> 01:31:10,368 We're not gonna make it. [grunts] We're not gonna make it. 1208 01:31:15,920 --> 01:31:18,287 - I'm gonna drop back. - [Casey] I'll grab him. 1209 01:31:27,120 --> 01:31:29,248 - Give me your hand. - All right. 1210 01:31:29,320 --> 01:31:31,288 All right, we're gonna transfer over, okay? 1211 01:31:31,360 --> 01:31:33,249 Come here. I want you to take the wheel. 1212 01:31:36,040 --> 01:31:37,883 Now put your foot on the gas, right there. 1213 01:31:38,440 --> 01:31:41,205 - Can we get closer? - You're gonna come over next, okay? 1214 01:31:42,960 --> 01:31:44,610 Come on, Breeze. 1215 01:31:45,320 --> 01:31:46,401 Get me closer. 1216 01:31:46,800 --> 01:31:48,450 [Casey] Will, closer! 1217 01:31:48,520 --> 01:31:50,045 - Let's go. - Come on. 1218 01:31:50,120 --> 01:31:52,600 - Steady. - Come on. 1219 01:31:52,680 --> 01:31:53,886 Now! 1220 01:31:53,960 --> 01:31:55,041 [grunts] 1221 01:32:02,640 --> 01:32:04,404 - Take the wheel. - Let's go, let's go. 1222 01:32:05,800 --> 01:32:07,290 Come on. 1223 01:32:09,680 --> 01:32:10,966 [screaming] 1224 01:32:15,440 --> 01:32:18,171 - Come on, punch it, Willie, punch it. - I'm going. 1225 01:32:39,600 --> 01:32:41,523 Got it. Got it. 1226 01:32:44,880 --> 01:32:46,564 Well, Breeze, you were right. 1227 01:32:47,400 --> 01:32:48,481 What? Come again? 1228 01:32:49,120 --> 01:32:50,849 Take your victories where you can get 'em. 1229 01:32:51,480 --> 01:32:53,528 - That was a mouthful. - Yes, sir. 1230 01:32:54,680 --> 01:32:57,490 We got $200 million. That's some kind of victory. 1231 01:32:57,560 --> 01:32:59,085 And our lives. 1232 01:32:59,800 --> 01:33:02,406 - That's some kind of victory. - Yeah. Yeah. 1233 01:33:06,640 --> 01:33:09,610 Listen, I've got you two partners, 1234 01:33:10,200 --> 01:33:12,441 $200 million in cash. No one knows shit. 1235 01:33:13,280 --> 01:33:15,680 What do you say we turn this truck around and head to Mexico? 1236 01:33:17,920 --> 01:33:21,447 Mexico. Yeah, I like the sound of that. 1237 01:33:22,280 --> 01:33:25,841 - Yeah, we could get into a shit load of... - Dangerous. 1238 01:33:27,280 --> 01:33:29,044 [Breeze laughing] 1239 01:33:29,120 --> 01:33:30,690 But, you know... 1240 01:33:30,760 --> 01:33:33,331 I was messing with you, you degenerates. 1241 01:33:35,920 --> 01:33:37,285 Oh, mercy. 1242 01:33:40,200 --> 01:33:41,884 Red sky at night. 1243 01:33:52,000 --> 01:33:53,764 They teach you that in PhD school? 1244 01:33:54,720 --> 01:33:56,404 - Yes, ma'am. - [Casey laughs] 1245 01:34:01,040 --> 01:34:02,929 [dramatic music playing] 1246 01:42:53,000 --> 01:42:55,002 [music fades, ends] 1246 01:42:56,305 --> 01:43:02,811 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6b69k Help other users to choose the best subtitles90755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.