All language subtitles for Hunting.Emma.2017.720p.AMZN.WEB-DL.MkvCage.ws

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:22,799 --> 00:00:27,799 {\an8}HI tags by explosiveskull 3 00:02:40,642 --> 00:02:42,678 {\an8}[class bell rings] 4 00:04:59,748 --> 00:05:00,883 {\an8}[whistles] 5 00:05:10,125 --> 00:05:11,093 {\an8}[whistles] 6 00:06:10,219 --> 00:06:11,687 {\an8}[engine starts] 7 00:06:18,260 --> 00:06:19,562 {\an8}[engine starts] 8 00:06:45,854 --> 00:06:46,919 {\an8}[phone ringing] 9 00:06:46,921 --> 00:06:50,725 {\an8}[phone vibrating] 10 00:07:01,904 --> 00:07:02,939 {\an8}[beep] 11 00:08:19,380 --> 00:08:22,415 {\an8}[turn signal clicking] 12 00:08:22,417 --> 00:08:28,354 {\an8}- โ™ชโ™ช [radio] - [humming] 13 00:08:28,356 --> 00:08:30,023 {\an8}[phone chimes] 14 00:08:30,025 --> 00:08:33,095 {\an8}[continues humming] 15 00:08:39,901 --> 00:08:41,169 {\an8}[groans] 16 00:08:44,173 --> 00:08:47,974 {\an8}โ™ชโ™ช [radio continues playing song] 17 00:08:47,976 --> 00:08:49,245 {\an8}[phone chimes] 18 00:09:08,429 --> 00:09:10,864 {\an8}[engine stops] 19 00:09:10,866 --> 00:09:14,837 {\an8}โ™ชโ™ช [radio continues] 20 00:10:01,884 --> 00:10:03,919 {\an8}[phone chimes] 21 00:10:34,917 --> 00:10:37,419 {\an8}โ™ชโ™ช [continues] 22 00:10:56,438 --> 00:11:00,342 {\an8}[vehicle approaching] 23 00:16:15,423 --> 00:16:18,794 {\an8}[turn signal clicking] 24 00:16:32,439 --> 00:16:36,508 {\an8}[Emma humming] 25 00:16:36,510 --> 00:16:38,613 {\an8}[continues humming] 26 00:16:58,400 --> 00:17:00,369 {\an8}[brakes squeal] 27 00:17:01,803 --> 00:17:03,337 {\an8}[emergency brake cranks] 28 00:18:06,001 --> 00:18:07,669 {\an8}[engine failing] 29 00:18:10,772 --> 00:18:12,307 {\an8}[engine failing] 30 00:18:13,440 --> 00:18:16,611 {\an8}[engine sputters and starts] 31 00:18:21,916 --> 00:18:23,986 {\an8}[humming] 32 00:19:26,781 --> 00:19:27,816 {\an8}[engine knocking] 33 00:19:34,823 --> 00:19:38,592 {\an8}[engine knocking continues] 34 00:19:41,129 --> 00:19:42,363 {\an8}[hissing] 35 00:19:46,400 --> 00:19:47,768 {\an8}[scoffs] 36 00:19:53,707 --> 00:19:54,743 {\an8}[sighs] 37 00:20:11,059 --> 00:20:13,628 {\an8}[coughs] 38 00:21:59,700 --> 00:22:00,735 {\an8}[Baz chuckles] 39 00:22:11,746 --> 00:22:13,148 {\an8}[ricochet] 40 00:22:21,089 --> 00:22:22,724 {\an8}[ricochet] 41 00:25:53,900 --> 00:25:55,937 {\an8}[grunts] 42 00:26:40,214 --> 00:26:42,982 {\an8}[Emma crying] 43 00:26:42,984 --> 00:26:44,486 {\an8}[screaming] 44 00:26:56,797 --> 00:26:59,467 {\an8}[Emma grunting] 45 00:27:15,816 --> 00:27:17,284 {\an8}[shouting] 46 00:27:19,821 --> 00:27:21,322 {\an8}[whimpering] 47 00:27:25,392 --> 00:27:27,428 {\an8}[continues whimpering] 48 00:28:27,354 --> 00:28:29,556 {\an8}[sobs] 49 00:28:38,399 --> 00:28:42,303 {\an8}[whimpering] 50 00:28:46,474 --> 00:28:48,509 {\an8}[screaming, crying] 51 00:29:04,525 --> 00:29:06,561 {\an8}[Emma whimpering] 52 00:29:32,018 --> 00:29:34,154 {\an8}[shuddering] 53 00:29:37,390 --> 00:29:38,525 {\an8}[sobs] 54 00:29:57,678 --> 00:29:59,714 {\an8}[crying] 55 00:30:46,092 --> 00:30:47,594 {\an8}[shushing] 56 00:31:04,477 --> 00:31:06,514 {\an8}[crying] 57 00:31:18,059 --> 00:31:19,527 {\an8}[engine starts] 58 00:31:21,762 --> 00:31:24,198 {\an8}[gunshots] 59 00:31:51,225 --> 00:31:53,127 {\an8}[gunshots] 60 00:31:59,667 --> 00:32:01,569 {\an8}[panting] 61 00:32:17,584 --> 00:32:22,090 {\an8}[gunshots] 62 00:32:50,484 --> 00:32:53,855 {\an8}[grunting] 63 00:37:13,012 --> 00:37:14,648 {\an8}[engine starts] 64 00:37:19,153 --> 00:37:21,689 {\an8}[ticking] 65 00:37:28,896 --> 00:37:31,129 {\an8}[ticking continues] 66 00:37:31,131 --> 00:37:32,900 {\an8}[exhales] 67 00:38:34,994 --> 00:38:38,998 {\an8}[breathing hard] 68 00:38:41,267 --> 00:38:45,706 {\an8}[breathing hard] 69 00:46:41,680 --> 00:46:45,716 {\an8}[echoes] 70 00:46:45,718 --> 00:46:48,121 {\an8}[echoes] 71 00:46:56,496 --> 00:46:59,599 {\an8}[busy signal] 72 00:47:03,269 --> 00:47:05,339 {\an8}[echoes] 73 00:47:22,622 --> 00:47:24,324 {\an8}[engine starts] 74 00:49:18,671 --> 00:49:19,739 {\an8}[ringing] 75 00:49:52,438 --> 00:49:53,874 {\an8}[engine starts] 76 00:50:04,883 --> 00:50:08,755 {\an8}[panting] 77 00:58:29,088 --> 00:58:30,356 {\an8}[rustle] 78 01:00:55,099 --> 01:00:57,135 {\an8}[sobbing] 79 01:01:47,619 --> 01:01:49,855 {\an8}[Emma crying] 80 01:02:05,470 --> 01:02:10,908 {\an8}[laughs] 81 01:02:10,910 --> 01:02:12,044 {\an8}[screams] 82 01:02:29,928 --> 01:02:31,296 {\an8}- [stab] - [Emma shouts] 83 01:02:47,146 --> 01:02:48,481 {\an8}[shouts] 84 01:02:54,485 --> 01:02:55,587 {\an8}- [stab] - [Boela shouts] 85 01:03:41,633 --> 01:03:45,104 {\an8}[panting] 86 01:03:47,740 --> 01:03:53,012 {\an8}โ™ชโ™ช [foreign language] 87 01:05:23,468 --> 01:05:24,602 {\an8}[gunshot] 88 01:05:36,347 --> 01:05:38,349 {\an8}[rifle cocks] 89 01:05:42,553 --> 01:05:43,689 {\an8}[gunshot] 90 01:06:03,342 --> 01:06:04,309 {\an8}[gunshot] 91 01:16:01,805 --> 01:16:02,808 {\an8}- [shouts] - [gunshot] 92 01:16:19,089 --> 01:16:22,494 {\an8}[panting] 93 01:20:12,522 --> 01:20:13,490 {\an8}[ricochet] 94 01:20:20,630 --> 01:20:21,598 {\an8}[gunshot] 95 01:21:10,147 --> 01:21:11,248 {\an8}[ricochet] 96 01:21:17,187 --> 01:21:19,223 {\an8}[laughing] 97 01:21:39,177 --> 01:21:41,345 {\an8}[coughs] 98 01:21:47,485 --> 01:21:51,622 {\an8}[panting] 99 01:25:43,653 --> 01:25:44,621 {\an8}[Jay screams] 100 01:26:38,709 --> 01:26:39,744 {\an8}[coughs] 101 01:26:44,447 --> 01:26:47,082 {\an8}[coughing] 102 01:26:47,084 --> 01:26:48,486 {\an8}[spits] 103 01:29:01,251 --> 01:29:02,219 {\an8}[thud] 104 01:29:40,558 --> 01:29:41,526 {\an8}[click] 105 01:31:56,393 --> 01:31:58,095 {\an8}[laughs] 106 01:32:29,960 --> 01:32:31,059 {\an8}[yells] 107 01:32:31,061 --> 01:32:32,063 {\an8}[crunch] 108 01:34:05,254 --> 01:34:09,159 {\an8}โ™ชโ™ช [Spanish guitar] 109 01:38:15,839 --> 01:38:18,075 {\an8}[phone chimes] 110 01:38:23,213 --> 01:38:25,249 {\an8}[phone chimes] 111 01:38:32,289 --> 01:38:34,457 {\an8}[phone chimes] 112 01:39:05,722 --> 01:39:08,492 {\an8}โ™ชโ™ช [heavy metal] 113 01:39:08,495 --> 01:39:13,495 {\an8}HI tags by explosiveskull 113 01:39:14,305 --> 01:39:20,687 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6agtr Help other users to choose the best subtitles 6852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.