All language subtitles for How.To.Get.Girls.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,944 --> 00:00:02,601 Previously on Gotham... 2 00:00:03,813 --> 00:00:05,383 - Bruce Wayne? - No. 3 00:00:05,476 --> 00:00:06,609 But you could be. 4 00:00:07,306 --> 00:00:10,409 They've done a wonderful job erasing the scars. 5 00:00:10,502 --> 00:00:12,146 - Are you prepared? - Yes. 6 00:00:12,171 --> 00:00:14,283 But I still don't understand how I can help save Gotham. 7 00:00:14,308 --> 00:00:16,080 You're only part of the plan. 8 00:00:16,142 --> 00:00:18,450 You know what must happen 9 00:00:18,520 --> 00:00:19,453 if he refuses. 10 00:00:19,521 --> 00:00:21,589 No one refuses the Court. 11 00:00:21,657 --> 00:00:23,758 - You lied to me. - I didn't tell you the truth. 12 00:00:23,825 --> 00:00:25,214 - It's the same thing. - Perhaps. 13 00:00:25,252 --> 00:00:26,737 But telling you your mother was a con artist 14 00:00:26,786 --> 00:00:28,233 who'd only sought you out for the purposes of 15 00:00:28,258 --> 00:00:31,655 getting money from me didn't seem like a very attractive alternative. 16 00:00:33,502 --> 00:00:35,703 I don't love you. 17 00:00:35,771 --> 00:00:37,939 You need me, Edward Nygma! 18 00:00:38,006 --> 00:00:39,874 Just as I need you. 19 00:00:39,942 --> 00:00:41,475 You killed Isabella. 20 00:00:41,543 --> 00:00:43,377 I loved her, Oswald. 21 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 22 00:01:08,437 --> 00:01:09,737 Greetings, Professor. 23 00:01:09,805 --> 00:01:11,706 Oh! Somebody help! 24 00:01:13,116 --> 00:01:15,204 The building's empty. No one's coming to help. 25 00:01:16,621 --> 00:01:17,955 Have a seat. 26 00:01:20,748 --> 00:01:22,782 Wh-Who are you? 27 00:01:23,152 --> 00:01:24,319 That... 28 00:01:24,386 --> 00:01:26,197 is an excellent question. 29 00:01:26,355 --> 00:01:28,775 But I get to ask the first one. 30 00:01:30,745 --> 00:01:34,262 I can fill a room or just one heart. 31 00:01:34,440 --> 00:01:36,659 Others may have me, but I cannot be shared. 32 00:01:36,722 --> 00:01:37,917 What am I?! 33 00:01:38,628 --> 00:01:40,083 What? 34 00:01:40,325 --> 00:01:42,692 It's a riddle. Answer the riddle! 35 00:01:42,747 --> 00:01:45,039 Uh... I... 36 00:01:45,107 --> 00:01:46,107 Knowledge? 37 00:01:47,868 --> 00:01:50,564 Knowledge can't be shared, Professor? 38 00:01:50,650 --> 00:01:52,525 Really? You are the chair 39 00:01:53,103 --> 00:01:55,298 of a chemistry department. 40 00:01:55,376 --> 00:01:56,845 You've spent a career 41 00:01:56,907 --> 00:01:58,920 sharing knowledge! 42 00:01:58,987 --> 00:02:00,188 No! 43 00:02:06,595 --> 00:02:07,995 I apologize. 44 00:02:11,567 --> 00:02:13,634 I'm not myself these days. 45 00:02:17,805 --> 00:02:19,739 Hands, please. 46 00:02:23,764 --> 00:02:27,014 I can be a member of a group, but I can never blend in. 47 00:02:27,082 --> 00:02:29,420 - What am I? - I... Uh... 48 00:02:29,826 --> 00:02:30,918 A shadow? 49 00:02:34,238 --> 00:02:36,439 The answer is an individual. 50 00:02:36,625 --> 00:02:38,882 Duh! I expected more. 51 00:02:39,027 --> 00:02:40,094 But then, 52 00:02:40,886 --> 00:02:42,886 none of the others did very well either. 53 00:02:42,972 --> 00:02:45,199 - The others? - Oh, you'd know them. 54 00:02:47,559 --> 00:02:48,975 One was an artist, 55 00:02:49,082 --> 00:02:50,585 one was a writer, 56 00:02:51,811 --> 00:02:53,850 one was a philosopher. 57 00:02:55,948 --> 00:03:01,256 The stars of Gotham's intellectual and artistic... 58 00:03:01,482 --> 00:03:03,082 constellation. 59 00:03:03,160 --> 00:03:05,269 Fallen stars now. 60 00:03:05,671 --> 00:03:07,808 Wh-Why are you doing this? 61 00:03:09,366 --> 00:03:12,058 My best friend recently said 62 00:03:12,918 --> 00:03:16,816 there was no me without him. 63 00:03:19,426 --> 00:03:21,523 I shot him and dumped him in the river. 64 00:03:21,609 --> 00:03:26,156 He was a sort of guide to me on my journey. 65 00:03:26,383 --> 00:03:29,771 You see, I know who I am, Professor. 66 00:03:30,473 --> 00:03:33,975 It's how to... be him... 67 00:03:34,691 --> 00:03:36,258 that is eluding me. 68 00:03:36,810 --> 00:03:38,686 I seek guidance. 69 00:03:39,686 --> 00:03:42,431 I feel your every move, I know your every thought, 70 00:03:42,537 --> 00:03:46,225 I'm with you from birth, and I'll see you when you rot. 71 00:03:46,287 --> 00:03:49,703 - What am I?! - I don't know. 72 00:03:51,341 --> 00:03:53,109 Well, that's just too bad. 73 00:04:03,286 --> 00:04:05,054 No, no! 74 00:04:13,713 --> 00:04:18,854 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 75 00:04:20,078 --> 00:04:21,645 We'd gone to the movies. 76 00:04:21,802 --> 00:04:24,807 My father wanted to cut through the alley to get an uptown cab. 77 00:04:26,911 --> 00:04:29,083 The man came out of nowhere. 78 00:04:30,213 --> 00:04:31,858 His face was covered. 79 00:04:33,111 --> 00:04:34,518 He had a gun. 80 00:04:36,080 --> 00:04:38,166 I remember how cold it was. 81 00:04:38,611 --> 00:04:40,510 I heard a cat. 82 00:04:40,877 --> 00:04:42,787 He shot them both, and I did... 83 00:04:43,266 --> 00:04:44,724 I did nothing. 84 00:04:48,287 --> 00:04:50,299 Excellent, my dear. 85 00:04:50,716 --> 00:04:53,757 You truly are Bruce Wayne. 86 00:05:03,865 --> 00:05:04,936 Yes? 87 00:05:04,999 --> 00:05:06,148 We're ready. 88 00:05:06,450 --> 00:05:07,583 Then proceed. 89 00:05:07,671 --> 00:05:08,751 I'll see you tomorrow. 90 00:05:08,811 --> 00:05:12,760 And on your end, I hope your nephew is amenable. 91 00:05:12,901 --> 00:05:15,651 Should he refuse, you know what must happen. 92 00:05:16,159 --> 00:05:18,394 I know the rules, Kathryn. 93 00:05:24,275 --> 00:05:26,247 We are to proceed. 94 00:05:26,480 --> 00:05:27,893 Do the rest. 95 00:05:32,380 --> 00:05:34,551 Alfred Pennyworth is my guardian. 96 00:05:34,926 --> 00:05:37,364 He has been with me since I can remember. 97 00:05:40,765 --> 00:05:43,671 _ 98 00:06:02,102 --> 00:06:04,477 What did I tell you about dripping on the couch? 99 00:06:04,641 --> 00:06:06,609 You are the only person I know who frets about 100 00:06:06,676 --> 00:06:09,174 his drug-induced hallucination making a mess. 101 00:06:09,268 --> 00:06:10,987 But... 102 00:06:11,487 --> 00:06:12,840 if it makes you happy. 103 00:06:12,917 --> 00:06:14,075 Thank you. 104 00:06:14,150 --> 00:06:17,010 I wonder how long you will be the public face of grief 105 00:06:17,080 --> 00:06:19,892 when people hear that you killed your best friend. 106 00:06:24,923 --> 00:06:26,503 And then there are your 107 00:06:27,021 --> 00:06:29,659 extracurricular activities. 108 00:06:30,787 --> 00:06:33,002 How many are we up to now? 109 00:06:33,272 --> 00:06:35,207 Five? Six? 110 00:06:37,029 --> 00:06:41,237 There was the curator, the writer... pretentious ass. 111 00:06:41,295 --> 00:06:42,737 So frustrating. 112 00:06:44,151 --> 00:06:48,050 They all fit the profile... High I.Q., driven, creative. 113 00:06:48,633 --> 00:06:50,567 Yet each one failed. 114 00:06:52,644 --> 00:06:55,347 You must be the first person in history to go on a killing spree 115 00:06:55,409 --> 00:06:57,050 in order to find a life coach. 116 00:06:57,121 --> 00:06:58,928 Perhaps you should ditch the riddles. 117 00:06:59,292 --> 00:07:00,759 No. 118 00:07:00,950 --> 00:07:03,472 A good riddle reveals the asker. 119 00:07:03,497 --> 00:07:05,817 To solve it is to solve the mystery of the person posing it. 120 00:07:05,903 --> 00:07:08,314 If I can find someone to solve my riddles, 121 00:07:09,088 --> 00:07:10,564 I can find someone to help me. 122 00:07:10,635 --> 00:07:12,067 Do you really think you're gonna find someone 123 00:07:12,137 --> 00:07:13,473 who can teach you how to be a villain? 124 00:07:13,553 --> 00:07:14,653 Yes! 125 00:07:14,745 --> 00:07:16,279 Of course I am. 126 00:07:16,541 --> 00:07:19,935 You said yourself there is no Edward Nygma without the Penguin. 127 00:07:20,278 --> 00:07:23,419 But knowing who I am... 128 00:07:24,216 --> 00:07:26,638 and knowing how to be him... those are separate things. 129 00:07:26,707 --> 00:07:28,874 Ed, villains do not have teachers! 130 00:07:28,942 --> 00:07:32,735 I made myself into the Penguin when I threw Fish Mooney off a building. 131 00:07:32,852 --> 00:07:35,102 I didn't have anyone's help. 132 00:07:35,949 --> 00:07:37,712 Oh, how interesting. 133 00:07:38,618 --> 00:07:40,626 Perhaps I'm thinking about this all wrong. 134 00:07:40,725 --> 00:07:42,592 Obviously. 135 00:07:42,738 --> 00:07:44,423 I don't need a teacher. 136 00:07:44,791 --> 00:07:46,025 I need an enemy. 137 00:07:46,298 --> 00:07:48,682 - No, that is not... - The greatest villains 138 00:07:48,738 --> 00:07:51,807 have always been defined by the men that try to stop them! 139 00:07:53,643 --> 00:07:55,144 And I know the perfect man. 140 00:07:57,532 --> 00:07:59,666 Please, do not say... 141 00:07:59,734 --> 00:08:01,502 Jim Gordon. 142 00:08:03,613 --> 00:08:06,455 A serial killer of smart people? 143 00:08:06,523 --> 00:08:08,791 In the last few weeks, six members of Gotham's 144 00:08:08,858 --> 00:08:12,040 intellectual and artistic elite have killed themselves 145 00:08:12,095 --> 00:08:13,839 or died in strange accidents? 146 00:08:13,933 --> 00:08:16,933 Last night, an old professor of mine died in a lab fire. 147 00:08:17,190 --> 00:08:19,941 At a certain point, coincidence becomes pattern. 148 00:08:20,589 --> 00:08:22,447 You getting bored down in the lab, Lucius? 149 00:08:22,472 --> 00:08:24,952 Yes, but that is not why you should look at this. 150 00:08:24,977 --> 00:08:27,810 Listen, we are still finding bodies 151 00:08:27,877 --> 00:08:29,878 from Jerome's night of murder and mayhem, 152 00:08:29,946 --> 00:08:33,790 not to mention out looking for our dear missing mayor. 153 00:08:33,837 --> 00:08:38,298 I do not have the resources to allocate to your hunch. 154 00:08:38,376 --> 00:08:41,048 Did you hear how I used that word "allocate," hmm? 155 00:08:41,821 --> 00:08:43,257 Let me call Gordon. 156 00:08:43,282 --> 00:08:45,527 No, no. The man's due R&R. 157 00:08:45,595 --> 00:08:49,774 Besides, he's reconnecting with some long-lost uncle or something. 158 00:08:50,392 --> 00:08:52,975 Jim Gordon? Detective Jim Gordon? 159 00:08:53,000 --> 00:08:56,672 Gordon ain't here. So give me the message, fruit guy. 160 00:08:59,609 --> 00:09:02,162 ♪ Six masters have passed ♪ 161 00:09:02,247 --> 00:09:04,208 ♪ There's about to be more ♪ 162 00:09:04,278 --> 00:09:06,248 ♪ A king, a queen ♪ 163 00:09:06,316 --> 00:09:07,880 ♪ And their corps ♪ 164 00:09:07,950 --> 00:09:10,160 ♪ The key to saving them ♪ 165 00:09:10,269 --> 00:09:11,949 ♪ Is on this card ♪ 166 00:09:12,019 --> 00:09:14,056 ♪ So won't you please help them ♪ 167 00:09:14,124 --> 00:09:16,613 - ♪ By making this... ♪ - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 168 00:09:16,951 --> 00:09:18,438 One more time. 169 00:09:19,696 --> 00:09:21,630 What the hell is this? 170 00:09:21,869 --> 00:09:23,836 "Six masters passed." 171 00:09:23,923 --> 00:09:25,776 That could be the six murders. 172 00:09:25,846 --> 00:09:27,104 I told you... 173 00:09:27,182 --> 00:09:29,638 Harvey, the killer's sending Gordon a clue. 174 00:09:29,706 --> 00:09:31,473 He's gonna kill again. 175 00:09:31,541 --> 00:09:32,641 Okay, say you're right. 176 00:09:32,709 --> 00:09:35,099 - Now, which way is up on this thing? - Let me see that. 177 00:09:35,211 --> 00:09:36,787 "A king, a queen and her corps..." 178 00:09:36,913 --> 00:09:39,083 It's a drawing of the Knight's Tour. 179 00:09:39,249 --> 00:09:40,449 Right. 180 00:09:40,517 --> 00:09:43,085 So the target is... 181 00:09:45,188 --> 00:09:46,708 Come on. 182 00:10:05,842 --> 00:10:06,909 Thanks for coming. 183 00:10:06,976 --> 00:10:08,477 Like I had a choice? 184 00:10:08,665 --> 00:10:10,283 Oh, you'll thank me. 185 00:10:11,840 --> 00:10:13,775 This is gonna be electrifying. 186 00:10:27,583 --> 00:10:29,161 Knight to Queen 3. Mate in two. 187 00:10:29,231 --> 00:10:30,683 - Shh! - Quiet, please. 188 00:10:30,708 --> 00:10:31,720 Oh, honestly. 189 00:10:31,787 --> 00:10:34,155 They call anyone a grandmaster these days. 190 00:10:36,058 --> 00:10:38,125 Can we discuss why you're doing this? 191 00:10:38,494 --> 00:10:40,141 I've told you why. 192 00:10:40,213 --> 00:10:41,273 The real reason. 193 00:10:45,368 --> 00:10:49,072 See, Ed, the trouble with talking to projections of your psyche... 194 00:10:49,338 --> 00:10:51,486 and you of all people should know this... 195 00:10:51,830 --> 00:10:55,181 is that they know everything you know. 196 00:10:55,470 --> 00:10:58,480 Including the things you're trying not to know. 197 00:10:58,548 --> 00:11:00,522 Gordon can't help you. 198 00:11:00,936 --> 00:11:02,506 No one can. 199 00:11:02,670 --> 00:11:04,233 Face the truth. 200 00:11:17,033 --> 00:11:19,089 Excuse me, sir. 201 00:11:19,566 --> 00:11:21,642 No Jim Gordon. 202 00:11:22,038 --> 00:11:23,872 Well, then who solved... 203 00:11:23,940 --> 00:11:26,308 All right, officers. Of course. 204 00:11:26,333 --> 00:11:27,676 - How can I help you? - Yes, ma'am, 205 00:11:27,743 --> 00:11:29,744 we need to evacuate the building immediately. 206 00:11:30,025 --> 00:11:31,813 We're in the middle of an important tournament. 207 00:11:31,881 --> 00:11:33,048 Are you sure? 208 00:11:33,115 --> 00:11:34,625 Maybe I was wrong. 209 00:11:34,711 --> 00:11:36,649 Maybe this isn't the place. 210 00:11:37,250 --> 00:11:39,682 Oh, how interesting. 211 00:11:41,143 --> 00:11:42,257 Checkmate! 212 00:11:44,702 --> 00:11:46,828 GCPD! Everybody out! 213 00:11:48,375 --> 00:11:49,889 Don't move! Freeze! 214 00:11:49,914 --> 00:11:52,246 Forget what I just said. Freeze. 215 00:11:52,271 --> 00:11:54,308 Do not move. 216 00:11:56,671 --> 00:11:58,171 Why am I here, Uncle Frank? 217 00:11:58,196 --> 00:11:59,496 Maybe you want to tell me 218 00:11:59,521 --> 00:12:01,622 where the hell you've been since I was a kid? 219 00:12:01,776 --> 00:12:03,679 Or what happened between you and my dad? 220 00:12:03,744 --> 00:12:05,512 Yes. Yes, I do. 221 00:12:06,694 --> 00:12:09,101 But I need to know that you trust me. 222 00:12:10,720 --> 00:12:12,954 You're family. Course I trust you. 223 00:12:13,257 --> 00:12:16,324 Did you ever do something you thought was right at the time, 224 00:12:16,685 --> 00:12:19,747 but would now give your life to do over? 225 00:12:20,830 --> 00:12:22,302 Yes. 226 00:12:22,431 --> 00:12:25,183 Looking back, I've done too many terrible things like that. 227 00:12:25,568 --> 00:12:28,957 But the worst was break from your father. 228 00:12:29,425 --> 00:12:31,006 Keep talking. 229 00:12:31,073 --> 00:12:32,907 I loved my brother Peter dearly. 230 00:12:33,371 --> 00:12:35,343 And you're my brother's son. 231 00:12:35,658 --> 00:12:38,494 I came back to Gotham because of you, Jim. 232 00:12:39,548 --> 00:12:41,816 I want to make things right between us. 233 00:12:44,127 --> 00:12:46,354 So you shift your weight to your front foot 234 00:12:46,422 --> 00:12:47,555 as you swing your arm forward. 235 00:12:47,623 --> 00:12:49,090 Just like chopping down a branch. 236 00:12:49,158 --> 00:12:51,426 Like, so. Easy as pie. 237 00:12:51,990 --> 00:12:53,762 Right, so, weight on the back foot. 238 00:12:54,373 --> 00:12:56,328 Blade comes back evenly. 239 00:12:56,353 --> 00:12:57,599 - Shh. - And... What? 240 00:12:57,667 --> 00:13:00,876 Precision under pressure is everything, Master Bruce. 241 00:13:04,332 --> 00:13:06,052 And a clear conscience. 242 00:13:08,511 --> 00:13:09,878 Were you aiming for the window, Master Bruce? 243 00:13:09,945 --> 00:13:10,979 You keep distracting me. 244 00:13:11,047 --> 00:13:13,181 Well, you should be able to hit the target regardless, shouldn't you? 245 00:13:13,249 --> 00:13:15,853 I mean, you had rules about training, 246 00:13:15,924 --> 00:13:18,053 rules which would be impossible to stand by 247 00:13:18,120 --> 00:13:19,826 if you remain unfocused. 248 00:13:20,090 --> 00:13:22,373 Now, I sense there's something weighing 249 00:13:22,992 --> 00:13:24,553 on your mind. 250 00:13:24,894 --> 00:13:26,596 Miss Kyle, perhaps? 251 00:13:26,674 --> 00:13:28,363 I'm not unfocused because of Selina. 252 00:13:28,431 --> 00:13:29,892 Oh, right. I see. Right. 253 00:13:29,963 --> 00:13:31,804 So it wouldn't trouble you to know that she dropped a note off 254 00:13:31,829 --> 00:13:34,413 for you in the mailbox, then. 255 00:13:34,548 --> 00:13:36,202 She asked to see you. 256 00:13:36,318 --> 00:13:37,554 Tomorrow. 257 00:13:40,154 --> 00:13:41,456 No. 258 00:13:43,584 --> 00:13:46,286 Selina's been avoiding me for weeks. 259 00:13:46,449 --> 00:13:49,068 It's gonna take more than a note to have me running. 260 00:14:01,811 --> 00:14:03,465 I got Alvarez and Campos looking 261 00:14:03,490 --> 00:14:04,809 into the other egghead deaths. 262 00:14:04,834 --> 00:14:06,167 Hopefully, something will kick up. 263 00:14:06,219 --> 00:14:07,825 Or else we can sit around and wait for him 264 00:14:07,850 --> 00:14:09,270 to send us more singing fruit. 265 00:14:09,338 --> 00:14:11,740 Maybe he has sent us a clue. 266 00:14:11,807 --> 00:14:13,361 Oh. 267 00:14:13,854 --> 00:14:15,619 - Oh, oh, oh. - Mm-hmm. 268 00:14:19,815 --> 00:14:21,182 You're late. 269 00:14:21,250 --> 00:14:23,785 I expected this call seven minutes ago. 270 00:14:23,948 --> 00:14:26,409 This is Lucius Fox of the GCPD. 271 00:14:26,434 --> 00:14:28,587 I know who you are, Mr. Fox. 272 00:14:28,796 --> 00:14:31,666 And by the way, it's bad manners to intercept other people's mail. 273 00:14:31,744 --> 00:14:33,895 You mean the telegram you sent Gordon. 274 00:14:33,963 --> 00:14:35,835 He's not here. Who is this? 275 00:14:35,921 --> 00:14:38,131 You don't actually expect me to answer that, do you? 276 00:14:38,156 --> 00:14:40,168 Then tell me why you killed Professor Dyson and the others. 277 00:14:40,236 --> 00:14:42,203 - I know it was you. - I had no choice. 278 00:14:42,271 --> 00:14:43,805 They failed my test. 279 00:14:43,830 --> 00:14:45,664 Now it's your turn to try. 280 00:14:45,775 --> 00:14:48,610 And if I don't accept the invitation? 281 00:14:48,677 --> 00:14:51,446 There are lives at stake, Mr. Fox. 282 00:14:51,514 --> 00:14:53,963 Not just your own. Now, listen closely. 283 00:14:54,041 --> 00:14:56,190 Tomorrow, when the pawn's on queen, 284 00:14:56,283 --> 00:14:58,623 you'll find my next target in the belly of the beast. 285 00:14:58,687 --> 00:15:01,865 Solve my clue, Mr. Fox, 286 00:15:01,936 --> 00:15:05,979 and you'll be one step closer to passing my test. 287 00:15:08,791 --> 00:15:11,955 - When the pawn's on queen? - Belly of the beast. 288 00:15:12,557 --> 00:15:14,461 And I'll be one step closer 289 00:15:14,664 --> 00:15:16,773 to introducing myself to Gotham. 290 00:15:17,835 --> 00:15:19,636 Once and for all. 291 00:15:34,143 --> 00:15:35,343 Close. 292 00:15:35,411 --> 00:15:37,078 Better luck next time. 293 00:15:37,146 --> 00:15:39,033 I missed on purpose. 294 00:15:39,148 --> 00:15:40,715 Oh? 295 00:15:41,166 --> 00:15:43,017 Wanted to make sure my gun works. 296 00:15:43,085 --> 00:15:44,385 Oh, come on, Jim. 297 00:15:45,171 --> 00:15:47,468 - What do you take me for? - I have no idea. 298 00:15:47,812 --> 00:15:50,023 You say you've done terrible things, you bring me out here, 299 00:15:50,085 --> 00:15:52,247 you promise me the truth, and I'm still waiting. 300 00:15:52,342 --> 00:15:55,795 If this is a trust-building exercise, it's not working. 301 00:15:56,846 --> 00:15:59,275 What happened between you and my father? 302 00:16:02,540 --> 00:16:05,820 Have you ever heard the old Gotham tales about the Court of Owls? 303 00:16:09,825 --> 00:16:11,459 Pretend I haven't. 304 00:16:13,329 --> 00:16:14,963 The Court is a secret society 305 00:16:15,347 --> 00:16:17,593 that's controlled Gotham for centuries. 306 00:16:17,767 --> 00:16:21,687 Started by its oldest, wealthiest, most influential families. 307 00:16:21,837 --> 00:16:23,204 The Court was once a mechanism 308 00:16:23,272 --> 00:16:25,773 devoted to maintaining balance in Gotham. 309 00:16:26,202 --> 00:16:28,977 But time and power have corrupted them. 310 00:16:29,425 --> 00:16:31,691 If it's so secret, how do you know about them? 311 00:16:31,920 --> 00:16:33,902 Your father and I were both members. 312 00:16:35,651 --> 00:16:37,152 I still am a member. 313 00:16:42,958 --> 00:16:44,025 Is that so? 314 00:16:44,234 --> 00:16:45,927 The Court doesn't mean you any harm. 315 00:16:46,242 --> 00:16:48,187 They have the highest regard for you. 316 00:16:48,631 --> 00:16:50,732 In fact, they want you to become a member. 317 00:16:55,399 --> 00:16:57,672 Peters, we got a tip from a guy 318 00:16:57,740 --> 00:17:01,109 who electrocuted a bunch of players at a fancy chess tournament, 319 00:17:01,177 --> 00:17:03,011 pointing us to a pawn on queens. 320 00:17:03,079 --> 00:17:06,079 Now, here, you work at a pawn shop on Queens Avenue. 321 00:17:06,149 --> 00:17:07,389 Coincidence? No. 322 00:17:07,450 --> 00:17:09,818 So? I don't know nothing about that. 323 00:17:09,885 --> 00:17:11,676 Why are you so close to me? 324 00:17:11,966 --> 00:17:13,855 Many interrogators employ the tactic 325 00:17:13,923 --> 00:17:17,051 of invading someone's personal space to destabilize them. 326 00:17:17,293 --> 00:17:19,227 Do you feel destabilized, Mr. Peters? 327 00:17:20,100 --> 00:17:21,473 Is this guy even a cop? 328 00:17:21,546 --> 00:17:23,765 Hey! We can do this the hard way or the easy way, 329 00:17:23,833 --> 00:17:25,288 and I'm wearing my nicest suit. 330 00:17:25,313 --> 00:17:27,502 - So I prefer the easy way. - Hey, screw you. 331 00:17:27,570 --> 00:17:29,471 All right. Lucius, hit him. 332 00:17:29,538 --> 00:17:30,705 - What? - What? 333 00:17:30,773 --> 00:17:32,073 I'm wearing my nice suit. 334 00:17:32,586 --> 00:17:34,373 We're disregarding the latter half of the clue. 335 00:17:34,398 --> 00:17:36,289 It said we'd find the target in the belly of the beast. 336 00:17:36,328 --> 00:17:38,913 Oh. If you want to do a cavity search 337 00:17:38,981 --> 00:17:40,789 on this slob, go ahead, be my guest. 338 00:17:40,814 --> 00:17:42,684 - Hey, you could just hit me. - No one's hitting anyone. 339 00:17:42,751 --> 00:17:44,095 I wasn't even supposed to work today. 340 00:17:44,120 --> 00:17:47,128 I was covering for Teddy Thirio, the owner's cousin. 341 00:17:47,276 --> 00:17:48,623 Thirio? 342 00:17:48,890 --> 00:17:50,625 That's the Greek word for beast. 343 00:17:50,693 --> 00:17:53,990 You know, sometimes I think you just make that stuff up. Come on. 344 00:17:59,902 --> 00:18:01,232 What are you making? 345 00:18:02,716 --> 00:18:04,459 - Shepherd's pie. - Again? 346 00:18:04,537 --> 00:18:07,131 Well, you're more than welcome to take over the menu, Master Bruce. 347 00:18:07,224 --> 00:18:08,307 Did I ever tell you 348 00:18:08,381 --> 00:18:11,055 how I copped this recipe from an old lady friend of mine? 349 00:18:11,080 --> 00:18:12,247 Sylvia. 350 00:18:12,314 --> 00:18:14,682 A memorable fling. 351 00:18:14,750 --> 00:18:16,651 Ended badly, though. 352 00:18:16,719 --> 00:18:18,987 Can't remember what we rowed about, something idiotic. 353 00:18:19,054 --> 00:18:21,189 It left me reeling, Master Bruce. 354 00:18:21,257 --> 00:18:23,958 - I couldn't concentrate on my studies. - Really? 355 00:18:24,026 --> 00:18:25,893 You think telling me a transparent anecdote 356 00:18:25,918 --> 00:18:27,562 - will make me run to Selina? - No, I don't. 357 00:18:27,630 --> 00:18:29,697 You see, Sylvia and I, we got closure. 358 00:18:29,850 --> 00:18:31,622 Now, it seems that Miss Kyle has offered you 359 00:18:31,647 --> 00:18:33,998 the same opportunity, and I suggest that you... 360 00:18:34,316 --> 00:18:35,605 you take it. 361 00:18:41,510 --> 00:18:42,810 Fine. 362 00:18:44,822 --> 00:18:46,334 If it'll get you to stop, I'll go. 363 00:18:46,682 --> 00:18:49,538 I'll keep the pie warm for you, Master Bruce. 364 00:18:51,280 --> 00:18:52,710 Thirio's not in his apartment. 365 00:18:53,093 --> 00:18:55,311 Have Campos put out a citywide BOLO. 366 00:18:55,796 --> 00:18:58,828 I'm going to the academy graduation. I have to, uh... 367 00:18:58,976 --> 00:19:01,296 impart my wisdom on the new cadets. 368 00:19:01,363 --> 00:19:02,430 How do I look? 369 00:19:03,164 --> 00:19:05,166 Is this what Gordon deals with? 370 00:19:05,328 --> 00:19:06,813 Thank you. 371 00:19:07,169 --> 00:19:08,937 Have you seen my badge? 372 00:19:10,372 --> 00:19:13,775 The Chess Killer. How terrifying. 373 00:19:13,842 --> 00:19:16,578 How will anyone sleep knowing the Chess Killer's on the loose? 374 00:19:16,645 --> 00:19:18,479 It's just a name dreamed up by some hack. 375 00:19:18,547 --> 00:19:19,814 Today will change everything. 376 00:19:19,882 --> 00:19:21,216 This is a mistake, what you're doing. 377 00:19:21,283 --> 00:19:22,584 I don't recall asking you. 378 00:19:22,651 --> 00:19:24,419 I showed you how to be Ed Nygma, 379 00:19:24,486 --> 00:19:26,087 a man who could run the underworld 380 00:19:26,155 --> 00:19:28,135 and operate in plain sight. 381 00:19:28,206 --> 00:19:30,190 What you are planning is madness. 382 00:19:30,253 --> 00:19:32,694 No. It's a way forward. 383 00:19:32,761 --> 00:19:34,829 And the fact that it scares you 384 00:19:34,897 --> 00:19:36,855 gives me all the confirmation I need. 385 00:19:36,941 --> 00:19:38,499 Ed, you are not sleeping. 386 00:19:38,567 --> 00:19:39,701 You are taking drugs. 387 00:19:39,768 --> 00:19:42,136 You are having a conversation with your dead friend. 388 00:19:42,191 --> 00:19:44,220 Just admit that you are lost without me 389 00:19:44,274 --> 00:19:46,165 or you will destroy everything! 390 00:19:46,242 --> 00:19:47,978 I have to go. 391 00:19:52,281 --> 00:19:53,481 What are you doing? 392 00:19:54,783 --> 00:19:56,451 ♪ He's fierce in my dreams ♪ 393 00:19:56,518 --> 00:19:57,971 ♪ Seizing my guts ♪ 394 00:19:58,190 --> 00:20:01,535 ♪ He floats me with dread ♪ 395 00:20:01,613 --> 00:20:03,340 ♪ Soaked in soul ♪ 396 00:20:03,394 --> 00:20:08,062 ♪ He swims in my eyes by the bed ♪ 397 00:20:08,130 --> 00:20:11,106 ♪ Pour myself over him ♪ 398 00:20:11,160 --> 00:20:14,996 ♪ Moon spilling in ♪ 399 00:20:15,565 --> 00:20:17,739 ♪ And I wake up ♪ 400 00:20:17,806 --> 00:20:20,368 ♪ Alone ♪ 401 00:20:20,393 --> 00:20:21,976 Enough! 402 00:20:22,044 --> 00:20:24,679 I admit that killing you killed a part of me! 403 00:20:25,452 --> 00:20:28,929 But I will find a way forward no matter the cost. 404 00:20:29,484 --> 00:20:31,719 I will be born anew! 405 00:20:31,827 --> 00:20:33,788 And I will leave you behind. 406 00:20:33,856 --> 00:20:35,223 Penguin saw you, Ed. 407 00:20:35,291 --> 00:20:37,825 He was the only one. He made you! 408 00:20:37,893 --> 00:20:41,829 There is no Ed Nygma without the Penguin! 409 00:20:42,382 --> 00:20:45,589 Meet Ted Thirio... came in about an hour ago. 410 00:20:45,675 --> 00:20:48,036 Cause of death seems to be blunt force trauma to the head. 411 00:20:48,103 --> 00:20:49,785 However, Mr. Thirio also has 412 00:20:49,847 --> 00:20:51,886 a long incision along the right side of his abdomen 413 00:20:51,972 --> 00:20:53,808 that's been crudely stapled shut. 414 00:20:53,876 --> 00:20:57,371 The Chess Killer promised a clue inside the belly of the beast. 415 00:20:57,441 --> 00:20:59,380 Think there might be something in his stomach? 416 00:21:00,112 --> 00:21:01,371 Okay. 417 00:21:01,433 --> 00:21:03,318 You worked at Arkham Asylum. 418 00:21:03,855 --> 00:21:07,755 Why would a killer engage in this kind of cat and mouse? 419 00:21:07,823 --> 00:21:10,814 Crazy or sane, at the core, most people just want answers 420 00:21:10,839 --> 00:21:12,193 to life's big questions. 421 00:21:12,261 --> 00:21:13,853 "Will I ever be loved?" 422 00:21:13,878 --> 00:21:15,063 "Who am I?" 423 00:21:15,130 --> 00:21:16,829 Although most people try to answer the question 424 00:21:16,868 --> 00:21:18,532 in a logical fashion, while... 425 00:21:18,867 --> 00:21:20,415 others... 426 00:21:23,038 --> 00:21:24,626 Hmm. 427 00:21:25,007 --> 00:21:27,826 Stuff Harvey Bullock's badge inside a dead body. 428 00:21:27,897 --> 00:21:29,097 What does that mean? 429 00:21:29,177 --> 00:21:30,818 Means I know who the next target is. 430 00:21:30,888 --> 00:21:32,287 - Thank you, Doctor. - Uh... 431 00:21:32,373 --> 00:21:35,049 Thank you, Doctor. Sorry. I know. Thank you. 432 00:21:39,081 --> 00:21:43,465 "As you take the badge today, approach Gotham as you would... 433 00:21:44,059 --> 00:21:46,561 "a cut of prime rib. 434 00:21:46,832 --> 00:21:49,664 "Have a plan, don't be afraid, 435 00:21:49,732 --> 00:21:53,134 and have plenty of antacids on hand in case of indigestion." 436 00:21:57,290 --> 00:21:58,774 What the hell are you doing here? 437 00:21:58,874 --> 00:22:01,680 Well, seeing as how your department 438 00:22:01,774 --> 00:22:03,844 is unable to locate our missing mayor, 439 00:22:03,954 --> 00:22:06,547 I'm here to give the graduating class a few remarks in his stead. 440 00:22:06,615 --> 00:22:10,735 There's no way I'm letting a cop-killer address those cadets. 441 00:22:10,760 --> 00:22:12,016 I see. 442 00:22:12,041 --> 00:22:14,609 How is the view from the moral high ground, Harvey? 443 00:22:14,687 --> 00:22:16,086 View's perfect. 444 00:22:16,141 --> 00:22:17,453 Now get lost. 445 00:22:19,361 --> 00:22:21,496 Oh, Lucius Fox. 446 00:22:21,656 --> 00:22:23,786 Must be about me. 447 00:22:27,224 --> 00:22:29,832 _ 448 00:22:32,857 --> 00:22:34,303 Want to play? 449 00:22:34,328 --> 00:22:36,263 Come on, you guys want to play? You want to play? 450 00:22:36,288 --> 00:22:38,222 Come on. 451 00:22:43,906 --> 00:22:45,715 I'm looking for Selina Kyle! 452 00:22:45,856 --> 00:22:47,957 Oh, I remember you. Bruce Wayne. 453 00:22:48,036 --> 00:22:50,262 - Listen, I don't want any trouble. - You sure? 454 00:22:51,047 --> 00:22:52,555 - How much cash you got? - Get him, Sonny. 455 00:22:52,580 --> 00:22:54,422 Stop! 456 00:22:54,711 --> 00:22:57,313 Sonny, I said back off! 457 00:23:00,915 --> 00:23:03,382 - What are you doing here? - Looking for you. 458 00:23:04,296 --> 00:23:06,186 - Can we go somewhere? - No. 459 00:23:07,091 --> 00:23:08,994 I got to talk to Sonny. 460 00:23:09,193 --> 00:23:10,580 We got business. 461 00:23:11,896 --> 00:23:12,929 Oh. 462 00:23:13,166 --> 00:23:15,598 Does that shock your tender sensibilities? 463 00:23:15,666 --> 00:23:17,094 - He's a thief. - I'm a thief. 464 00:23:17,119 --> 00:23:19,002 - You can't trust him. - But I can trust you? 465 00:23:19,069 --> 00:23:20,436 Look, I'm sorry. 466 00:23:20,785 --> 00:23:22,995 I should've told you I suspected your mother of lying. 467 00:23:23,020 --> 00:23:25,942 - I was trying to protect you, Selina. - I can protect myself. 468 00:23:27,109 --> 00:23:28,876 Just go home, Bruce. 469 00:23:30,481 --> 00:23:32,402 You don't belong here. 470 00:23:34,714 --> 00:23:37,909 Why'd you ask me here if were going to be this way? 471 00:23:38,970 --> 00:23:40,282 What are you talking about? 472 00:23:40,798 --> 00:23:42,859 The note you left in my mailbox. 473 00:23:43,782 --> 00:23:46,124 I didn't leave any note. 474 00:23:47,085 --> 00:23:50,402 Don't come looking for me again. 475 00:23:51,263 --> 00:23:53,398 We'll talk later, Sonny. 476 00:23:57,315 --> 00:23:59,753 Too bad your girlfriend split. 477 00:24:00,940 --> 00:24:02,846 I don't think she's my girlfriend. 478 00:24:06,050 --> 00:24:07,807 Me neither. 479 00:24:08,854 --> 00:24:10,940 So about that money. 480 00:24:14,970 --> 00:24:16,203 My turn. 481 00:24:17,261 --> 00:24:21,086 Oh, poor Brucey. 482 00:24:22,566 --> 00:24:24,367 Staying down there, boy, big boy? 483 00:24:24,435 --> 00:24:25,635 Oh. 484 00:24:25,703 --> 00:24:27,570 Oh, he's up. Big boy. 485 00:24:45,839 --> 00:24:47,994 Hello, cadets. 486 00:24:48,549 --> 00:24:51,096 My name is Edward Nygma. 487 00:24:51,353 --> 00:24:54,041 Captain Bullock's... tied up. 488 00:24:55,659 --> 00:24:57,034 What a day. 489 00:24:57,362 --> 00:24:58,901 Eh? 490 00:24:59,120 --> 00:25:02,862 You all look just dandy in your uniforms. 491 00:25:02,979 --> 00:25:04,024 How do I look? 492 00:25:07,031 --> 00:25:08,645 I have one question for all of you: 493 00:25:09,289 --> 00:25:13,281 Light as a feather, yet no man can hold it long. 494 00:25:14,082 --> 00:25:15,516 What am I? 495 00:25:21,440 --> 00:25:24,027 Well, no future commissioners here. 496 00:25:24,690 --> 00:25:26,162 The answer is... 497 00:25:35,723 --> 00:25:37,176 ...your breath. 498 00:25:51,944 --> 00:25:54,456 - Think that's for me. - You Foxy? 499 00:25:54,670 --> 00:25:55,913 Nygma. 500 00:26:00,234 --> 00:26:01,430 Hello. 501 00:26:01,524 --> 00:26:03,515 Only one person refers to me as Foxy. 502 00:26:03,540 --> 00:26:06,735 I have gassed a room full of folks with a deadly toxin. 503 00:26:06,813 --> 00:26:09,484 I cordially invite you to come upstairs 504 00:26:09,554 --> 00:26:11,578 and play a game with me for the antidote. 505 00:26:11,646 --> 00:26:13,859 This is game between me and you. 506 00:26:13,937 --> 00:26:18,787 Come upstairs alone, or the cadets and Bullock die. 507 00:26:18,883 --> 00:26:20,617 I'm on my way. 508 00:26:26,928 --> 00:26:28,662 Well, look who it is. 509 00:26:28,794 --> 00:26:31,583 I'm so glad you decided to play. 510 00:26:31,699 --> 00:26:32,866 Are you okay, Harvey? 511 00:26:33,316 --> 00:26:35,138 Look at him. 512 00:26:35,240 --> 00:26:36,230 He's fine. 513 00:26:36,304 --> 00:26:38,529 I want to hear Harvey say he's okay. 514 00:26:40,583 --> 00:26:43,410 Don't try and outsmart this lunatic, Lucius! 515 00:26:43,477 --> 00:26:45,712 Cadets' lives are at stake. 516 00:26:46,653 --> 00:26:48,457 Let's begin. 517 00:26:48,544 --> 00:26:49,980 Wonderful. 518 00:26:50,058 --> 00:26:52,118 I will give you three riddles. 519 00:26:52,574 --> 00:26:56,100 For every riddle you get wrong, I cut a rope. 520 00:26:56,162 --> 00:26:57,772 You get three wrong, 521 00:26:57,866 --> 00:26:59,817 and this excuse for a higher primate 522 00:26:59,842 --> 00:27:01,806 and the antidote 523 00:27:01,875 --> 00:27:03,610 around his neck... 524 00:27:05,439 --> 00:27:07,534 ...fall over the ledge. 525 00:27:09,489 --> 00:27:11,786 Wow. 526 00:27:12,356 --> 00:27:13,890 Am I clear? 527 00:27:14,052 --> 00:27:15,442 And if I get them right? 528 00:27:16,098 --> 00:27:17,467 Everyone lives! 529 00:27:17,545 --> 00:27:20,522 Even if you get just one. 530 00:27:20,695 --> 00:27:22,630 Can't say fairer than that. 531 00:27:24,585 --> 00:27:25,919 Okay. 532 00:27:27,149 --> 00:27:29,115 Wonderful. 533 00:27:29,311 --> 00:27:30,708 First riddle. 534 00:27:30,787 --> 00:27:33,967 I can fill a room or just one heart. 535 00:27:34,061 --> 00:27:36,834 Others can have me, but I can't be shared. 536 00:27:36,935 --> 00:27:38,771 What am I? 537 00:27:39,033 --> 00:27:41,070 The answer's love. 538 00:27:41,802 --> 00:27:43,503 What? 539 00:27:43,899 --> 00:27:45,103 No. 540 00:27:46,121 --> 00:27:47,255 No! 541 00:27:47,587 --> 00:27:51,211 The... the answer is loneliness! 542 00:27:51,279 --> 00:27:53,346 How do you not know that?! 543 00:27:53,414 --> 00:27:54,548 No, no, no. 544 00:27:54,615 --> 00:27:57,597 No, Nygma. No, no! Oh, God! 545 00:28:04,664 --> 00:28:06,198 Ask me another. 546 00:28:06,249 --> 00:28:08,358 Okay. Second riddle. 547 00:28:08,506 --> 00:28:11,615 I can be a member of a group, but can never blend in. 548 00:28:11,805 --> 00:28:13,505 What am I? 549 00:28:16,143 --> 00:28:17,392 A snowflake. 550 00:28:17,511 --> 00:28:19,345 A sn... 551 00:28:19,761 --> 00:28:20,827 No! 552 00:28:20,957 --> 00:28:22,822 No! No! 553 00:28:22,954 --> 00:28:25,642 The answer is an individual! 554 00:28:25,848 --> 00:28:27,103 Wait! 555 00:28:27,173 --> 00:28:29,900 Snowflake is also a suitable answer. 556 00:28:29,962 --> 00:28:32,274 No two are alike, making them by definition 557 00:28:32,341 --> 00:28:34,943 individuals... therefore an answer 558 00:28:35,011 --> 00:28:36,278 befitting your riddle. 559 00:28:36,353 --> 00:28:40,293 Okay. I don't think you grasp how this works. 560 00:28:40,387 --> 00:28:42,613 You have to give my answer. 561 00:28:47,432 --> 00:28:50,811 Oh, Mama! I'm sorry! Oh, God! 562 00:28:52,933 --> 00:28:54,500 Oswald was right. 563 00:28:54,661 --> 00:28:56,708 He's the only one... 564 00:28:58,157 --> 00:28:59,729 No! 565 00:28:59,791 --> 00:29:01,541 It's just you. 566 00:29:02,182 --> 00:29:05,044 You aren't a good enough enemy! 567 00:29:07,521 --> 00:29:09,893 No. No. 568 00:29:11,572 --> 00:29:14,158 No. Three riddles. 569 00:29:14,228 --> 00:29:16,556 Three answers. Those are the rules, Ed. 570 00:29:16,642 --> 00:29:18,932 Okay. Final riddle. 571 00:29:19,026 --> 00:29:21,831 I feel your every move, I know your every thought, 572 00:29:21,964 --> 00:29:24,967 I'm with you from birth, and I'll see you rot. 573 00:29:25,011 --> 00:29:26,193 What am I? 574 00:29:26,275 --> 00:29:27,850 What did you do, Ed? 575 00:29:28,772 --> 00:29:30,248 What did you... 576 00:29:30,441 --> 00:29:32,264 What happened to Penguin? 577 00:29:34,934 --> 00:29:37,213 Something happened, didn't it? 578 00:29:40,750 --> 00:29:42,384 Did you kill him? 579 00:29:43,653 --> 00:29:46,222 This is not gonna be good. This is not gonna be good. 580 00:29:46,289 --> 00:29:48,950 - You did, didn't you? - I feel your every thought... 581 00:29:49,059 --> 00:29:52,217 I feel your every move, I know your every thought, 582 00:29:52,287 --> 00:29:55,826 I'm with you from birth, and I'll see you rot. 583 00:29:55,951 --> 00:29:57,404 What am I?! 584 00:29:58,709 --> 00:30:00,369 A reflection. 585 00:30:00,917 --> 00:30:03,667 Why does it always have to be three answers?! 586 00:30:03,745 --> 00:30:05,941 Why can't he get four?! Come on! 587 00:30:06,503 --> 00:30:08,416 Correct. 588 00:30:12,175 --> 00:30:13,642 Oops. 589 00:30:22,826 --> 00:30:24,660 Thanks, buddy. 590 00:30:24,728 --> 00:30:26,462 I never doubted you. 591 00:30:52,389 --> 00:30:53,689 You. 592 00:30:54,358 --> 00:30:56,237 What are you doing here? 593 00:30:57,727 --> 00:30:59,328 It's good to see you, too. 594 00:30:59,885 --> 00:31:01,747 How'd things go with Selina? 595 00:31:03,079 --> 00:31:04,426 How did you...? 596 00:31:06,474 --> 00:31:07,859 You sent that note. 597 00:31:12,678 --> 00:31:14,532 And you're dressed like me. 598 00:31:14,771 --> 00:31:16,678 - Even your hair. - Yes. 599 00:31:17,115 --> 00:31:19,328 Like looking into a mirror. 600 00:31:21,728 --> 00:31:23,863 Powerful knockout drug. 601 00:31:30,627 --> 00:31:31,927 Why? 602 00:31:32,111 --> 00:31:35,464 This... is what I was made for. 603 00:31:41,688 --> 00:31:46,102 To be Bruce Wayne. 604 00:31:52,126 --> 00:31:54,360 How could you, how could my father 605 00:31:54,462 --> 00:31:56,446 have been a part of this? 606 00:31:56,607 --> 00:31:58,341 We were proud to join. 607 00:31:59,241 --> 00:32:00,901 We thought we were gonna do good. 608 00:32:02,970 --> 00:32:04,604 The Court lied to us. 609 00:32:04,672 --> 00:32:06,772 Or we lied to ourselves. I don't know. 610 00:32:06,882 --> 00:32:08,208 And now? 611 00:32:08,276 --> 00:32:09,976 You're still a loyal member? 612 00:32:10,044 --> 00:32:11,411 They think so. 613 00:32:11,479 --> 00:32:14,739 I was a true believer. God help me. 614 00:32:16,138 --> 00:32:18,568 I despise them with every bone in my body. 615 00:32:18,678 --> 00:32:20,854 What changed your mind? 616 00:32:20,922 --> 00:32:22,022 Your father 617 00:32:22,264 --> 00:32:23,824 saw through their lies. 618 00:32:24,068 --> 00:32:26,607 I didn't listen to him until it was too late. 619 00:32:26,961 --> 00:32:28,740 When was too late? 620 00:32:29,715 --> 00:32:31,216 When they killed him. 621 00:32:31,294 --> 00:32:32,332 No. 622 00:32:33,107 --> 00:32:34,507 No, I was there. 623 00:32:34,609 --> 00:32:37,137 It was an accident, a drunk driver. 624 00:32:37,205 --> 00:32:39,172 Just looked that way. 625 00:32:39,240 --> 00:32:41,875 I was there! I was in the wreck. 626 00:32:41,943 --> 00:32:43,210 I watched him die. 627 00:32:43,277 --> 00:32:45,579 Car wrecks like that are simple business for the Court. 628 00:32:46,044 --> 00:32:49,216 My brother was making trouble, and they killed him. 629 00:32:49,283 --> 00:32:50,984 As sure as I'm standing here now. 630 00:32:51,310 --> 00:32:53,099 Now?! 631 00:32:53,988 --> 00:32:56,690 Some 20 odd years later, and you come and you tell me 632 00:32:56,758 --> 00:32:58,859 this crazy story. Where the hell have you been?! 633 00:32:58,926 --> 00:33:00,994 Where were you when my mom and I needed you? 634 00:33:01,062 --> 00:33:03,499 I'm truly sorry I wasn't there for you, Jim. 635 00:33:03,831 --> 00:33:05,585 I had no choice. 636 00:33:05,867 --> 00:33:08,702 The Court sent me overseas. I had to prove my loyalty. 637 00:33:09,202 --> 00:33:11,238 Why would you prove your loyalty to a group 638 00:33:11,305 --> 00:33:12,706 that murdered your own brother? 639 00:33:13,025 --> 00:33:15,108 I knew they'd kill me if I didn't obey. 640 00:33:15,176 --> 00:33:16,955 I chose to live. 641 00:33:17,470 --> 00:33:19,012 Until now. 642 00:33:19,197 --> 00:33:20,280 Why now? 643 00:33:20,348 --> 00:33:22,676 Because now you've been asked to join the Court. 644 00:33:22,762 --> 00:33:24,567 Now I'm not alone. 645 00:33:25,887 --> 00:33:27,333 Now... 646 00:33:28,389 --> 00:33:30,524 you can help me destroy them from within. 647 00:33:31,137 --> 00:33:33,160 Others have tried and failed, 648 00:33:33,549 --> 00:33:36,939 but with you and I working together inside the Court, 649 00:33:37,072 --> 00:33:38,884 we could bring the rule of democracy and law 650 00:33:38,970 --> 00:33:40,934 - back to Gotham. - Why should I trust you? 651 00:33:41,002 --> 00:33:42,235 Why should I believe you? 652 00:33:42,767 --> 00:33:44,577 Because we're family? 653 00:33:46,759 --> 00:33:48,975 You have to believe in something. 654 00:33:51,461 --> 00:33:53,513 And while all the cadets survived the attack, 655 00:33:53,581 --> 00:33:54,948 police say the culprit, 656 00:33:55,016 --> 00:33:58,306 former mayoral chief of staff Edward Nygma, remains at large. 657 00:33:58,369 --> 00:33:59,986 Be on the lookout for a green suit. 658 00:34:00,041 --> 00:34:02,355 - That's right... - Good evening, Alfred. 659 00:34:02,423 --> 00:34:04,624 And to you, Master Bruce. 660 00:34:05,064 --> 00:34:06,674 Well, you seem remarkably chipper. 661 00:34:06,736 --> 00:34:08,524 Things went well with Ms. Kyle, I take it? 662 00:34:08,549 --> 00:34:10,470 Selina's Selina. 663 00:34:10,556 --> 00:34:11,720 Ah, say no more. 664 00:34:11,767 --> 00:34:14,252 You spoke. That's all that matters. Isn't it? 665 00:34:15,576 --> 00:34:17,137 You up for some shepherd's pie, then? 666 00:34:17,740 --> 00:34:19,647 Sounds delicious. 667 00:34:20,357 --> 00:34:22,029 Right. Jolly good. 668 00:34:22,353 --> 00:34:23,756 I'll be a mo. 669 00:34:30,983 --> 00:34:33,386 Team, spread out. 670 00:34:33,913 --> 00:34:35,480 Lock down egress. 671 00:34:35,608 --> 00:34:37,471 - We're all clear. - Clear. 672 00:34:39,260 --> 00:34:40,899 Now upstairs. 673 00:34:41,784 --> 00:34:43,284 We're clear. 674 00:34:44,430 --> 00:34:46,337 Captain, all clear. 675 00:34:48,741 --> 00:34:49,993 I know. 676 00:34:50,095 --> 00:34:52,133 He's not here. 677 00:35:20,004 --> 00:35:21,854 Hello, Foxy. 678 00:35:26,227 --> 00:35:28,858 So, the antidote around Bullock's neck, 679 00:35:28,883 --> 00:35:31,117 that turned out to be grape juice. 680 00:35:31,211 --> 00:35:35,914 And the deadly toxin: plain old knockout gas. 681 00:35:36,165 --> 00:35:37,532 Why the charade? 682 00:35:37,975 --> 00:35:40,319 Well, the point wasn't to kill a bunch of cops. 683 00:35:40,468 --> 00:35:43,835 The point was to have you play my game. 684 00:35:43,905 --> 00:35:45,407 But you killed Penguin, 685 00:35:45,474 --> 00:35:47,852 and you killed Professor Dyson and the others. 686 00:35:48,144 --> 00:35:49,602 Why? 687 00:35:50,116 --> 00:35:53,672 Have you always been Foxy, Foxy? 688 00:35:54,517 --> 00:35:56,455 I'm not sure what you mean. 689 00:35:58,721 --> 00:36:00,448 All my life... 690 00:36:01,643 --> 00:36:05,424 I felt like there was someone inside of me, 691 00:36:05,694 --> 00:36:08,396 someone stronger and... 692 00:36:08,562 --> 00:36:10,562 and smarter. 693 00:36:11,333 --> 00:36:13,034 Someone that people would fear. 694 00:36:13,102 --> 00:36:14,436 No one else saw that. 695 00:36:14,503 --> 00:36:15,937 Except Penguin? 696 00:36:19,056 --> 00:36:21,509 - Except Oswald. - So, why did you kill him? 697 00:36:21,782 --> 00:36:24,392 Because Oswald killed the woman I loved. 698 00:36:25,415 --> 00:36:28,983 And with Oswald gone, is that the role I'm meant to fill? 699 00:36:29,344 --> 00:36:31,961 - To be your reflection? - No. 700 00:36:32,254 --> 00:36:34,656 Because I know who I am. 701 00:36:35,203 --> 00:36:38,460 I know how to be him. 702 00:36:41,912 --> 00:36:43,904 And you helped that. 703 00:36:44,033 --> 00:36:45,233 So thank you. 704 00:36:45,856 --> 00:36:47,089 Ed. 705 00:36:51,173 --> 00:36:53,107 You killed six people. 706 00:36:53,586 --> 00:36:55,945 - Mm-hmm. - Seven, including Penguin. 707 00:36:56,350 --> 00:37:00,072 You just announced to the entire city that you are a villain and a murderer. 708 00:37:00,558 --> 00:37:01,883 Mm-hmm. 709 00:37:02,293 --> 00:37:03,309 Ed, 710 00:37:03,488 --> 00:37:07,062 if there is any part of your mind that is not insane, 711 00:37:07,323 --> 00:37:08,957 listen to me. 712 00:37:11,060 --> 00:37:12,327 You need help. 713 00:37:12,812 --> 00:37:14,734 Turn yourself in. 714 00:37:18,167 --> 00:37:20,154 My actions seem... 715 00:37:21,318 --> 00:37:23,061 mad to you? 716 00:37:24,940 --> 00:37:26,529 To anyone. 717 00:37:29,178 --> 00:37:30,434 I... 718 00:37:34,149 --> 00:37:36,044 I just... 719 00:37:36,708 --> 00:37:39,621 killed the best friend that I have ever had. 720 00:37:42,247 --> 00:37:45,827 My search for a teacher or an enemy... 721 00:37:48,817 --> 00:37:51,165 ...that was just me trying to hold onto him for a little bit longer. 722 00:37:51,963 --> 00:37:54,572 But now I know who I am... 723 00:37:55,939 --> 00:37:58,039 without him. 724 00:37:58,213 --> 00:37:59,641 So, who are you now? 725 00:38:00,748 --> 00:38:02,733 Oh, come on, Foxy. 726 00:38:06,218 --> 00:38:08,147 I'm the Riddler. 727 00:38:34,315 --> 00:38:36,565 I've always loved the view from here. 728 00:38:36,995 --> 00:38:39,914 Not really a fan. You understand why. 729 00:38:44,462 --> 00:38:47,233 I want you to know that our friendship meant something to me. 730 00:38:49,522 --> 00:38:52,927 I cared about you, and I miss you. 731 00:38:54,907 --> 00:38:57,789 Gee, almost makes up for being dead. 732 00:38:57,922 --> 00:39:01,583 You do know the entire GCPD is hunting you? 733 00:39:02,106 --> 00:39:03,208 Yes. 734 00:39:03,270 --> 00:39:06,196 Well, not to burst your bubble, 735 00:39:06,267 --> 00:39:09,946 but wanted or not, no one is going to be afraid of 736 00:39:10,010 --> 00:39:11,845 the Riddler. 737 00:39:12,720 --> 00:39:15,850 Maybe not yet, but they will be. 738 00:39:52,564 --> 00:39:54,642 Good-bye, Oswald. 739 00:40:16,245 --> 00:40:17,745 Well... 740 00:40:18,550 --> 00:40:20,610 look who's alive. 741 00:40:23,415 --> 00:40:24,725 Who are you? 742 00:40:24,829 --> 00:40:26,654 Ivy Pepper. Are you stupid? 743 00:40:29,224 --> 00:40:30,892 Do we know each other? 744 00:40:31,240 --> 00:40:32,729 I pulled you out of the river. 745 00:40:32,972 --> 00:40:35,237 Been nursing you for weeks. 746 00:40:35,495 --> 00:40:36,864 So boring. 747 00:40:36,932 --> 00:40:38,366 You sleep a lot. 748 00:40:42,619 --> 00:40:44,839 You look strange, like you're gonna puke. 749 00:40:44,907 --> 00:40:46,572 Are you okay? 750 00:40:53,637 --> 00:40:55,293 I just remembered... 751 00:40:55,841 --> 00:40:58,326 there's someone I need to kill. 752 00:41:08,711 --> 00:41:10,164 Uncle Frank? 753 00:41:27,371 --> 00:41:31,014 _ 754 00:41:35,389 --> 00:41:38,139 - How did he take it? - His interest is piqued, 755 00:41:38,475 --> 00:41:40,520 but convincing him will take some time. 756 00:41:40,567 --> 00:41:42,614 We don't have time. 757 00:41:43,309 --> 00:41:45,528 I won't let you down, Kathryn. 758 00:41:45,606 --> 00:41:47,942 I assume things went smoothly on your end? 759 00:41:48,169 --> 00:41:50,271 The clone is in place. 760 00:41:51,503 --> 00:41:53,304 What about Bruce Wayne? 761 00:41:55,361 --> 00:41:58,046 He should be waking up as we speak. 762 00:42:37,440 --> 00:42:42,440 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 762 00:42:43,305 --> 00:42:49,473 Please rate this subtitle at www.osdb.link/795t Help other users to choose the best subtitles53166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.