Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,345 --> 00:03:35,087
On the fifteenth of May,
2
00:03:35,088 --> 00:03:36,693
in the jungle of Nool,
3
00:03:36,694 --> 00:03:38,425
in the heat of the day,
4
00:03:38,426 --> 00:03:40,088
in the cool of the pool,
5
00:03:40,089 --> 00:03:44,391
he was splashing, enjoying
the jungle's great joys.
6
00:03:46,877 --> 00:03:51,129
And Horton, the elephant,
heard a small noise.
7
00:04:01,212 --> 00:04:02,746
- Horton!
- Horton!
8
00:04:03,471 --> 00:04:05,535
Good morning, class.
Are you ready?
9
00:04:05,536 --> 00:04:06,459
Yeah!
10
00:04:06,460 --> 00:04:08,119
Jump on board!
11
00:04:08,507 --> 00:04:09,919
Look out, below!
12
00:04:10,373 --> 00:04:12,007
Tommy's on board.
13
00:04:12,008 --> 00:04:13,574
Katie, you there?
14
00:04:14,664 --> 00:04:18,197
- Ha-Ah-A.
- O.K.
15
00:04:20,035 --> 00:04:21,847
There it is.
16
00:04:21,848 --> 00:04:24,683
This is one of the jungle's
most amazing creatures.
17
00:04:24,684 --> 00:04:26,075
The leaf bug.
18
00:04:26,257 --> 00:04:28,354
In order to protect
itself from predators.
19
00:04:28,355 --> 00:04:31,200
It disguises itself as a leaf.
20
00:04:37,004 --> 00:04:39,535
This one's got
quite a deep grip.
21
00:04:39,536 --> 00:04:41,999
Come on, little buddy!
Don't be shy!
22
00:04:44,246 --> 00:04:46,241
I guess I was mistaken, Kids.
23
00:04:46,837 --> 00:04:49,520
There are obviously no
leaf bugs in this area.
24
00:04:49,521 --> 00:04:52,136
- Oh, yeah. - Even a
per... Oh! They're on me.
25
00:04:52,791 --> 00:04:54,476
Look at, there are bugs
26
00:04:57,181 --> 00:04:58,389
I think I swallowed it.
27
00:04:58,390 --> 00:05:00,653
Shoot up! Uh-ek
it's not coming.
28
00:05:00,654 --> 00:05:01,540
Pull it out.
29
00:05:01,541 --> 00:05:03,485
Uh, Okay.
30
00:05:08,270 --> 00:05:11,485
Then, humphing her nose
was sour Kangaroo.
31
00:05:11,486 --> 00:05:14,378
A type who's convince she
knows better than you.
32
00:05:14,594 --> 00:05:17,737
She made every law and
then forced every rule
33
00:05:17,738 --> 00:05:21,063
as self conclaimed head of
the jungle of the Nool.
34
00:05:22,438 --> 00:05:24,319
Why can't I play with
the other kids, Mom?
35
00:05:24,320 --> 00:05:26,112
How many times have I told you?
36
00:05:26,113 --> 00:05:29,685
The jungle is no place to
act like a wild animal.
37
00:05:40,124 --> 00:05:42,575
My, that Horton
certainly is eccentric?
38
00:05:42,576 --> 00:05:45,723
And that children are
learning so much from him.
39
00:05:45,724 --> 00:05:48,802
Learning to be a bunch a
hell brain half-wits.
40
00:05:48,966 --> 00:05:52,455
And that's why my Rudy
is pouch schooled.
41
00:05:52,456 --> 00:05:55,168
So, while Kangaroos still
there sneering a sneer.
42
00:05:55,169 --> 00:05:57,129
Horton, how it's the
best time of my life.
43
00:05:57,130 --> 00:05:58,931
What are you gonna show us then?
44
00:05:58,932 --> 00:06:03,037
Once again the speck floated
right by Horton's ear.
45
00:06:04,169 --> 00:06:05,248
And he heard it again.
46
00:06:05,249 --> 00:06:10,137
Just a very faint yelp, as if some
tiny person were calling for help.
47
00:06:13,412 --> 00:06:15,002
And you know what he thought?
48
00:06:15,003 --> 00:06:19,688
What he thought there must be someone
on top of that small speck of dust.
49
00:06:19,689 --> 00:06:22,110
Or even a family. It
just might be so.
50
00:06:22,111 --> 00:06:25,413
A family with children
just starting to grow.
51
00:06:27,929 --> 00:06:29,712
I wanna live!
52
00:06:31,794 --> 00:06:34,430
I got to go. Katie,
you're in charge.
53
00:06:38,615 --> 00:06:39,705
Wait!
54
00:06:40,144 --> 00:06:41,424
Come back!
55
00:07:04,917 --> 00:07:10,890
One more, one more,
One more, one more.
56
00:07:16,691 --> 00:07:19,146
- Ah here someone coming.
- Get here those.
57
00:07:21,186 --> 00:07:22,924
- Wait!
- Sound the alarm!
58
00:07:26,617 --> 00:07:28,514
Excuse me! On my stamp feet!
59
00:07:29,743 --> 00:07:31,025
Sorry, Wickershams.
60
00:07:31,026 --> 00:07:33,387
I promise I'm gonna clean
all this up later!
61
00:07:33,388 --> 00:07:35,372
Bring the arrow!
62
00:07:43,735 --> 00:07:45,891
I love the smell of the
banana's in the morning.
63
00:07:48,128 --> 00:07:49,677
Bananing Hou!
64
00:07:50,699 --> 00:07:53,524
Come on, guys!
We're all mammals!
65
00:07:54,441 --> 00:07:55,605
Whou!
66
00:07:55,606 --> 00:07:59,188
I feel diplomatic process
is beginning to break down.
67
00:08:01,743 --> 00:08:02,413
There you are.
68
00:08:02,414 --> 00:08:04,356
I'll catch it. Catch it.
69
00:08:08,576 --> 00:08:09,890
- Hi, kids.
- Wow!
70
00:08:23,861 --> 00:08:25,115
There.
71
00:08:25,899 --> 00:08:27,473
Now you're safe.
72
00:08:28,600 --> 00:08:30,710
I know I heard you
say something.
73
00:08:31,283 --> 00:08:32,744
I just know it.
74
00:08:33,954 --> 00:08:35,830
Where are you?
75
00:08:43,439 --> 00:08:45,875
- Horton?
- Uhoo, sorry.
76
00:08:46,857 --> 00:08:48,315
I just... ah.
77
00:08:48,316 --> 00:08:49,970
There was this speck.
78
00:08:49,971 --> 00:08:51,820
And the... they
called up for help.
79
00:08:51,821 --> 00:08:53,078
- And I was...
- The speck...
80
00:08:53,079 --> 00:08:54,587
called out for help?
81
00:08:54,693 --> 00:08:56,544
Well not the speck. I mean.
82
00:08:56,779 --> 00:08:58,633
That's ridiculous.
83
00:08:59,594 --> 00:09:00,818
Is what you thought I've been?
84
00:09:00,819 --> 00:09:04,162
No, the speck can't call
out for help. Come on.
85
00:09:04,404 --> 00:09:05,746
Get real!
86
00:09:06,946 --> 00:09:07,627
No.
87
00:09:07,628 --> 00:09:11,038
There's tiny person on that
speck and needs my help.
88
00:09:11,549 --> 00:09:12,907
Absurd.
89
00:09:12,987 --> 00:09:15,284
There aren't people that small.
90
00:09:15,285 --> 00:09:17,513
Whoa, maybe thay aren't small.
91
00:09:17,812 --> 00:09:18,921
Maybe...
92
00:09:19,162 --> 00:09:19,958
We're big.
93
00:09:19,959 --> 00:09:21,507
- Horton!
- No! Really, think about it.
94
00:09:21,508 --> 00:09:22,926
What if there is someone
95
00:09:22,927 --> 00:09:25,264
way out there,
96
00:09:25,503 --> 00:09:27,598
looking down on our
world right now.
97
00:09:27,854 --> 00:09:30,158
And to them, we are the speck.
98
00:09:30,315 --> 00:09:32,213
And then this someone
else come along, he say,
99
00:09:32,214 --> 00:09:33,713
"Oh, there can't be
people that small."
100
00:09:33,714 --> 00:09:34,848
And the first guy would say.
101
00:09:34,849 --> 00:09:35,900
"Are you calling me a liar?"
102
00:09:35,901 --> 00:09:37,347
And the second guy would say.
103
00:09:37,348 --> 00:09:38,739
"If the shoe fits wear it,
104
00:09:38,740 --> 00:09:40,062
and now that fits a blind."
105
00:09:40,063 --> 00:09:41,199
and the first guy
pick supper break.
106
00:09:41,200 --> 00:09:44,028
And you might wanna zip up the
pouch for this next part.
107
00:09:44,029 --> 00:09:45,316
Alright, Fat boy!
108
00:09:45,317 --> 00:09:47,291
- You want some of there...
- Horton?
109
00:09:47,292 --> 00:09:49,841
There is nothing on that speck.
110
00:09:51,064 --> 00:09:52,021
But I heard.
111
00:09:52,022 --> 00:09:55,735
Did you? Really? Oh my!
112
00:09:55,736 --> 00:09:59,022
Then how come I don't
hear anything.
113
00:09:59,350 --> 00:10:01,238
Well?
114
00:10:01,717 --> 00:10:06,097
If you can't see, hear,
or feel something,
115
00:10:06,098 --> 00:10:07,718
it doesn't exist.
116
00:10:07,719 --> 00:10:13,691
Believing in tiny imaginary people
is just not something we do.
117
00:10:13,945 --> 00:10:17,658
Or tolerate here in
the jungle of Nool.
118
00:10:17,659 --> 00:10:19,074
Really?
119
00:10:19,342 --> 00:10:20,827
'Cause I verified I really tried
120
00:10:20,828 --> 00:10:21,713
I can find somebody
121
00:10:21,714 --> 00:10:23,706
- who believe what I'm saying. -
You will do nothing of the sort.
122
00:10:23,937 --> 00:10:27,048
You will not breathe the word
of this lie to anyone else.
123
00:10:27,049 --> 00:10:29,116
Specially the children.
124
00:10:29,117 --> 00:10:32,558
I do not want you poisoning
their minds with this nonsense.
125
00:10:33,806 --> 00:10:36,221
Our community has
standards, Horton.
126
00:10:36,465 --> 00:10:40,243
If you wanna remain a part of that,
I recommend you follow them.
127
00:10:42,102 --> 00:10:44,704
Have a nice day.
128
00:10:47,561 --> 00:10:48,553
Alright then!
129
00:10:48,783 --> 00:10:50,768
I'll ah... take that an advice.
130
00:10:50,769 --> 00:10:52,686
Certainly appreciate your input.
131
00:10:55,800 --> 00:10:57,382
I don't understand.
132
00:10:57,383 --> 00:10:58,896
I know I heard you.
133
00:10:58,897 --> 00:11:01,149
It was just clean
as nose on my face.
134
00:11:02,117 --> 00:11:03,325
That's it.
135
00:11:03,768 --> 00:11:05,503
Maybe you can't hear me!
136
00:11:05,852 --> 00:11:08,606
Of course your
ears must be tiny.
137
00:11:08,988 --> 00:11:10,640
I need to speak up!
138
00:11:12,509 --> 00:11:16,041
H- E-L-L-O-W!
139
00:11:16,042 --> 00:11:17,452
Now some people out there
140
00:11:17,453 --> 00:11:18,794
might think I know who
141
00:11:18,795 --> 00:11:21,893
they find they agreed
with that Sour Kangaroo.
142
00:11:22,588 --> 00:11:25,945
"There can't really be
people as small as a mice."
143
00:11:25,946 --> 00:11:28,316
Well there can. And there are.
144
00:11:28,317 --> 00:11:31,088
Becuase Horton was right.
145
00:11:40,721 --> 00:11:43,289
Hellow!
146
00:11:46,042 --> 00:11:48,953
That single "Hellow"
traveled all the way down
147
00:11:48,954 --> 00:11:53,226
to the speck, to the flowers,
to the fount of the small town.
148
00:11:53,739 --> 00:11:56,948
The town known as Whoville
for there live the Whos.
149
00:11:56,949 --> 00:11:59,981
Really happy in safe,
knowing only good news,
150
00:12:00,291 --> 00:12:04,022
unaware that their world
was a speck on a clover,
151
00:12:04,023 --> 00:12:07,686
unaware the sweet life
they knew might be old.
152
00:12:11,495 --> 00:12:15,023
The Mayor of Whoville
a man named McDodd
153
00:12:15,024 --> 00:12:18,483
who's devoted and faired
and little bit odd.
154
00:12:35,349 --> 00:12:38,754
The Mayor and his wife they
had children to spare.
155
00:12:38,981 --> 00:12:42,606
96 daughters, some
here and some there.
156
00:12:43,224 --> 00:12:47,490
96 girls to love,
96 girls to teach.
157
00:12:48,242 --> 00:12:51,712
But the Mayors have only
few second for each.
158
00:12:52,357 --> 00:12:55,450
Daddy, I do better than
best on my whostory test.
159
00:12:55,451 --> 00:12:57,604
Ah, whostory. I remembered well.
160
00:12:57,605 --> 00:12:58,913
That's one of my girls.
161
00:12:59,089 --> 00:13:00,826
Her is has been
using my hairbrush?
162
00:13:00,827 --> 00:13:02,530
Her is has been
using my hairbrush.
163
00:13:02,531 --> 00:13:03,815
Look, over there!
164
00:13:05,332 --> 00:13:06,620
There, all better.
165
00:13:06,936 --> 00:13:08,966
Can I please have
whophone, daddy?
166
00:13:08,967 --> 00:13:10,963
Everyone else in
my class has one.
167
00:13:10,964 --> 00:13:13,371
Oh, really? Everyone?
168
00:13:15,777 --> 00:13:19,685
- Aw! I will think about it.
- Daddy, look! Daddy look!
169
00:13:24,458 --> 00:13:25,423
Toos!
170
00:13:25,424 --> 00:13:28,048
It's "th" sweetheart.
It's "Tooth".
171
00:13:28,049 --> 00:13:30,610
In Whoville tradition,
unlike yours or mine,
172
00:13:30,611 --> 00:13:33,315
Mayor's oldest is the
next Mayor of line.
173
00:13:33,316 --> 00:13:36,285
And who was the oldest
lead and stand tall?
174
00:13:36,286 --> 00:13:39,220
It was JoJo, his son,
the smallest who all.
175
00:13:39,221 --> 00:13:41,996
So, JoJo, what's what's shaking?
176
00:13:41,997 --> 00:13:44,704
What's happening?
What's the world?
177
00:13:45,226 --> 00:13:48,260
Now to you or to me,
it's finally clear
178
00:13:48,261 --> 00:13:51,227
that JoJo did not want
his father's career.
179
00:13:51,577 --> 00:13:54,982
But the Mayor pressed
forward completely illuded.
180
00:13:56,173 --> 00:13:59,721
And JoJo just sat there
in silence and lude it.
181
00:14:03,110 --> 00:14:05,089
Oh, JoJo!
182
00:14:06,113 --> 00:14:08,835
- Hey! Why this he get more
time? - That's not fair!
183
00:14:09,334 --> 00:14:10,843
Son! Hey!
184
00:14:10,844 --> 00:14:12,326
And why didn't he speak?
185
00:14:12,327 --> 00:14:15,318
Well I think the leg was
frightened if he did,
186
00:14:15,319 --> 00:14:17,209
he might let down his dad.
187
00:14:17,210 --> 00:14:19,032
You know what's awesome?
188
00:14:19,594 --> 00:14:21,634
This is awesome!
189
00:14:21,635 --> 00:14:26,999
Just look at the men and the
women hanging on these walls.
190
00:14:27,000 --> 00:14:32,296
You, my boy, are part of family
legacy that spans centuries.
191
00:14:32,582 --> 00:14:33,748
You know what?
192
00:14:34,043 --> 00:14:38,049
Your grandfather was
Mayor of Whoville.
193
00:14:38,649 --> 00:14:43,050
And, your great
grandmother, that's right.
194
00:14:43,320 --> 00:14:45,805
All the way down to your.
195
00:14:47,430 --> 00:14:50,693
Great.
196
00:14:50,694 --> 00:14:51,776
Not so great.
197
00:14:51,777 --> 00:14:52,789
Great, Great.
198
00:14:52,790 --> 00:14:55,554
Great, Great, Great.
199
00:14:55,555 --> 00:14:57,226
Great!
200
00:14:58,210 --> 00:15:00,060
Grandfather!
201
00:15:02,060 --> 00:15:04,811
Some day I hope to join them.
202
00:15:05,287 --> 00:15:06,937
Be one of the Grates.
203
00:15:07,269 --> 00:15:11,803
I tell you JoJo there is
nothing like being Mayor.
204
00:15:11,804 --> 00:15:15,774
I get to sign resolutions, approve
ordinances, submit budgets.
205
00:15:15,775 --> 00:15:17,015
And in the edible parade
206
00:15:17,016 --> 00:15:20,232
I'm the one city noun top
of the giant people.
207
00:15:22,406 --> 00:15:23,554
Some day.
208
00:15:23,736 --> 00:15:26,198
That can be you too, JoJo.
209
00:15:26,699 --> 00:15:31,765
Some day you'll be the one
wearing the Mayor crest.
210
00:15:32,338 --> 00:15:33,365
You just...
211
00:15:33,580 --> 00:15:35,506
You just need to...
212
00:15:37,493 --> 00:15:38,927
You know what I mean?
213
00:15:40,355 --> 00:15:42,950
O.K. Good chat!
214
00:15:43,236 --> 00:15:47,178
I'm glad that we had this talk.
215
00:15:48,034 --> 00:15:52,330
That I'm continuing
now by myself. Good.
216
00:15:58,355 --> 00:16:01,444
Oh! There. There
are to become fit.
217
00:16:05,466 --> 00:16:10,313
Nothing wrong with this Morton.
Nothing wrong with this.
218
00:16:11,542 --> 00:16:12,986
Just you and me in the speck.
219
00:16:13,139 --> 00:16:14,808
Shouldn't a breeze.
220
00:16:15,308 --> 00:16:17,464
We're club. We're group.
221
00:16:17,790 --> 00:16:19,497
We can take a vote on issues.
222
00:16:19,636 --> 00:16:21,549
We can be a secret to society
223
00:16:21,550 --> 00:16:24,256
- to control pirate's power
in the world. - Horton?
224
00:16:24,257 --> 00:16:25,757
And no one else can join.
225
00:16:25,758 --> 00:16:27,189
Unless they wear funny hats.
226
00:16:29,912 --> 00:16:31,443
Listen, Horton!
227
00:16:31,761 --> 00:16:33,758
The chair reconize
it's brother Morton.
228
00:16:34,155 --> 00:16:37,951
I am really happy you
found this speck in all.
229
00:16:39,161 --> 00:16:42,789
But you might wanna think
about keeping it to yourself.
230
00:16:42,848 --> 00:16:44,600
Um, what, what?
231
00:16:45,950 --> 00:16:47,464
Are you talking to what clover.
232
00:16:47,465 --> 00:16:49,188
That doesn't look good.
233
00:16:51,953 --> 00:16:53,641
You know what doesn't look good?
234
00:16:54,184 --> 00:16:57,456
You, talking about the speck
like the speck isn't even there.
235
00:16:57,457 --> 00:16:59,676
Speck never said
nothing bad about you.
236
00:17:00,283 --> 00:17:01,317
But hey!
237
00:17:01,598 --> 00:17:03,580
Good luck with your
illusional superiority.
238
00:17:03,581 --> 00:17:07,847
You know the speck can think anything
you want about me you to speak.
239
00:17:07,848 --> 00:17:08,681
Wow!
240
00:17:09,018 --> 00:17:11,623
I see what's going on here.
241
00:17:12,117 --> 00:17:16,429
Morton, no matter how tight
this speck and I get,
242
00:17:16,430 --> 00:17:19,026
the speck could
never replace you.
243
00:17:19,315 --> 00:17:22,020
I'm only sad that I would have
to explain that at this point.
244
00:17:22,732 --> 00:17:26,916
Well, that's awesome Horton.
That really helps.
245
00:17:27,041 --> 00:17:31,568
Just try to keep this to
yourself. I'll see you later.
246
00:17:31,950 --> 00:17:33,181
Try.
247
00:17:38,096 --> 00:17:40,192
Hey, Horton? What's
you got in there?
248
00:17:40,193 --> 00:17:41,528
What? Nothing.
249
00:17:42,205 --> 00:17:43,353
We're not doing anything.
250
00:17:46,686 --> 00:17:47,416
Who's we?
251
00:17:47,695 --> 00:17:49,247
We? What we? Did I say that?
252
00:17:49,248 --> 00:17:51,091
I just... Oh, no. I
would never say that
253
00:17:51,092 --> 00:17:53,890
because that would a play that I
was with someone and not alone.
254
00:18:00,868 --> 00:18:03,024
O.K. There is a story you
can't talk to anybody
255
00:18:03,025 --> 00:18:03,661
I mean it.
256
00:18:03,662 --> 00:18:07,119
If anybody finds out about this,
it could be very very bad.
257
00:18:08,436 --> 00:18:09,861
I'm not sure why.
258
00:18:10,760 --> 00:18:12,101
We won't tell anyone.
259
00:18:12,400 --> 00:18:16,124
And if we do, we'll tell
them not to tell anyone.
260
00:18:16,532 --> 00:18:17,783
Perfect!
261
00:18:18,156 --> 00:18:18,680
O.K.
262
00:18:18,681 --> 00:18:19,735
I'm taking a bath, right.
263
00:18:19,736 --> 00:18:21,940
'Cause my skin gets kind a dry.
My roof asht.
264
00:18:21,941 --> 00:18:24,718
While Horton can clean about
the speck that he found.
265
00:18:24,719 --> 00:18:26,937
How he'd save this what
at really drowned.
266
00:18:26,938 --> 00:18:29,087
The Mayor set off on
his morning commute
267
00:18:29,088 --> 00:18:31,789
and noticed things not quite
the same on his route.
268
00:18:32,407 --> 00:18:34,630
But please don't blame
Horton for he didn't know.
269
00:18:35,032 --> 00:18:36,900
That a swamp pump a bub
270
00:18:36,901 --> 00:18:39,465
I do it in the water like this.
271
00:18:40,645 --> 00:18:42,900
Was a big bub flew.
272
00:18:44,450 --> 00:18:46,358
Hey, Joe! Don't work too hard!
273
00:18:46,359 --> 00:18:49,562
Ah! These luxery condos
they have gone themselves.
274
00:18:53,442 --> 00:18:56,634
Hey, you look at that. I guess
they do build themselves.
275
00:18:56,716 --> 00:18:59,802
Oh Kei, that happened.
276
00:19:02,810 --> 00:19:04,388
Now the Mayor knew
it was his job
277
00:19:04,389 --> 00:19:07,782
to convey the unusual things
that he noticed that day.
278
00:19:08,146 --> 00:19:09,581
There was one problem.
279
00:19:09,845 --> 00:19:11,712
Though his will was strong.
280
00:19:11,935 --> 00:19:13,708
- You are late.
- Thank you Miss. Yelp.
281
00:19:14,083 --> 00:19:17,289
Nothing in Whoville
had ever gone wrong.
282
00:19:17,290 --> 00:19:20,949
We have all happy be
with all the we've got.
283
00:19:20,950 --> 00:19:24,540
We like it in here Whoville.
We like it a lot.
284
00:19:25,192 --> 00:19:29,718
We're all very busy with
Who-Centennial's coming up. So,..
285
00:19:29,925 --> 00:19:32,255
Let's break this
meeting to order.
286
00:19:32,442 --> 00:19:36,427
Mr. Mayor I presume you
have some good news for us.
287
00:19:36,915 --> 00:19:40,155
Well, it's news. I don't know.
288
00:19:40,156 --> 00:19:43,444
If we need to go label it good
or bad anything like that.
289
00:19:43,649 --> 00:19:48,841
The thing is I have noticed some
odd goings on in Whoville lately.
290
00:19:48,842 --> 00:19:50,980
Good on goings on?
291
00:19:50,981 --> 00:19:54,966
Well, you know. Tremors,
clouds surly in the sky.
292
00:19:54,967 --> 00:19:58,556
And it seems to me just be safe,
we might wanna consider...
293
00:19:58,557 --> 00:19:59,696
Pospo nin th WhoCentenia?
294
00:19:59,697 --> 00:20:01,397
Consider what?
295
00:20:01,858 --> 00:20:03,823
Pospo nin th WhoCentenia?
296
00:20:04,699 --> 00:20:06,891
What?! Speak up, man!
297
00:20:07,668 --> 00:20:10,844
Postponing the
Who-centennial, alright?
298
00:20:31,569 --> 00:20:36,358
We're about to celebrate 100 years
of Whoville happiness in Harmony.
299
00:20:36,442 --> 00:20:38,837
And you want to postpone
the celebration?
300
00:20:38,838 --> 00:20:41,131
Well, what if
Whoville's not safe.
301
00:20:41,132 --> 00:20:43,357
Nothing ever goes
wrong in Whoville!
302
00:20:43,480 --> 00:20:46,230
Never has and never will!
303
00:20:46,361 --> 00:20:48,595
You bloodly boob!
304
00:20:48,596 --> 00:20:50,208
Boob.
305
00:20:53,421 --> 00:20:56,832
The Who-centennial will
proceed as planned!
306
00:20:57,288 --> 00:21:00,575
The Mayor was really
being an idiot.
307
00:21:00,576 --> 00:21:03,795
It will be all
smile from now on.
308
00:21:09,451 --> 00:21:12,207
Girl, I got 15,000
friends already.
309
00:21:12,208 --> 00:21:14,614
What? What you mean it
don't look like me?
310
00:21:14,615 --> 00:21:16,058
That look just like me.
311
00:21:16,465 --> 00:21:19,176
Ten years ago... Wait a
minute, hold on for a second.
312
00:21:23,368 --> 00:21:24,708
Treats me like an idiot?
313
00:21:24,709 --> 00:21:26,651
I'm not an idiot.
314
00:21:28,880 --> 00:21:30,458
Do I look like an idiot?
315
00:21:31,853 --> 00:21:34,638
- You don't want me to answer
that. - I'm not an idiot.
316
00:21:36,036 --> 00:21:38,031
That's nerve call me a boob?
317
00:21:38,032 --> 00:21:39,563
I would never call
somebody a boob.
318
00:21:39,636 --> 00:21:40,611
He is a boob.
319
00:21:40,882 --> 00:21:43,766
Look at you, Yak.
320
00:21:44,075 --> 00:21:45,804
Look at your face.
321
00:21:46,107 --> 00:21:46,832
And I bet.
322
00:21:46,833 --> 00:21:49,724
You don't look so good with
this staple on your head!
323
00:22:00,142 --> 00:22:00,871
Wow!
324
00:22:01,293 --> 00:22:02,478
Wa-ha-au!
325
00:22:05,654 --> 00:22:07,699
- Thank you, Miss. Yelp.
- You're welcome.
326
00:22:08,610 --> 00:22:09,624
Oh!
327
00:22:10,378 --> 00:22:11,400
Hellow?
328
00:22:11,573 --> 00:22:14,094
Who's you that? I'll
go out punch you.
329
00:22:24,650 --> 00:22:25,811
Hellow?
330
00:22:28,963 --> 00:22:30,992
Hellow?
331
00:22:37,587 --> 00:22:38,669
Who's there?
332
00:22:38,965 --> 00:22:40,938
I'm... This the Mayor.
333
00:22:41,218 --> 00:22:42,236
The Mayor?
334
00:22:42,451 --> 00:22:43,681
The Mayor?
335
00:22:44,257 --> 00:22:45,870
Uh, look at this Mayor!
336
00:22:47,958 --> 00:22:48,767
I knew it.
337
00:22:48,768 --> 00:22:50,574
I knew it. I knew it. I knew it.
338
00:22:50,575 --> 00:22:52,384
There's life on this speck.
339
00:22:52,385 --> 00:22:54,125
The speck? What speck?
340
00:22:54,504 --> 00:22:56,345
Well, Am...
341
00:22:56,865 --> 00:22:59,082
I don't exactly know how
to tell you this. But...
342
00:22:59,744 --> 00:23:02,216
You're living on a speck.
343
00:23:02,302 --> 00:23:05,095
Well, I ee hate to
disagree with you.
344
00:23:05,096 --> 00:23:07,072
Oh, voice from the drain pipe.
345
00:23:07,073 --> 00:23:09,367
But, I live in Whoville.
346
00:23:09,368 --> 00:23:11,141
Well, then the
Whoville is a speck.
347
00:23:11,686 --> 00:23:16,036
Right. O.K. Seriously.
Who is this?
348
00:23:16,276 --> 00:23:18,276
Is this Bert from accounting?
349
00:23:18,714 --> 00:23:20,670
No. This is Horton.
350
00:23:20,726 --> 00:23:21,848
I'm an elephant.
351
00:23:21,849 --> 00:23:26,373
O.K. Horton, fake name.
352
00:23:26,374 --> 00:23:27,673
Where are you?
353
00:23:27,674 --> 00:23:30,102
Well, from where you standing?
354
00:23:30,103 --> 00:23:31,371
I guess I'm...
355
00:23:31,954 --> 00:23:33,472
in the sky.
356
00:23:33,745 --> 00:23:35,035
Compare to you I'm enormous
357
00:23:35,036 --> 00:23:38,863
which is saying something because
I slim down quite a bit I swim.
358
00:23:39,603 --> 00:23:43,941
Your whole world fits on
a flower in my world.
359
00:23:44,006 --> 00:23:47,086
Oh, man, this is even
inclusion for you Bert.
360
00:23:47,087 --> 00:23:48,359
Don't believe me?
361
00:23:48,501 --> 00:23:50,506
Watch what happen when I
put you in the shade.
362
00:23:50,507 --> 00:23:53,377
- This is absolutly impossi...
- Dark.
363
00:23:54,822 --> 00:23:55,565
Light.
364
00:23:56,420 --> 00:23:56,981
Dark.
365
00:23:58,099 --> 00:23:58,726
Light.
366
00:23:58,727 --> 00:24:02,046
- Dark, light, dark,
light... Dark! - Wow!
367
00:24:02,626 --> 00:24:04,507
- Light!
- Uooo.
368
00:24:04,508 --> 00:24:06,321
Don't you see?
369
00:24:06,553 --> 00:24:10,592
We're in the middle of some kind
of amazing cosmic convergence.
370
00:24:11,132 --> 00:24:13,134
Two vastly different worlds.
371
00:24:13,321 --> 00:24:15,348
Miraculously crossing path!
372
00:24:15,603 --> 00:24:17,074
Mine colossal!
373
00:24:17,131 --> 00:24:18,193
Yours miniscule.
374
00:24:18,194 --> 00:24:21,111
Yet, somehow we've
managed to make contact.
375
00:24:21,315 --> 00:24:24,511
If you think about it,
it's pretty amazing.
376
00:24:27,846 --> 00:24:29,459
Is everything O.K. down there?
377
00:24:30,126 --> 00:24:32,792
Oh. I.. I don't know.
378
00:24:32,793 --> 00:24:34,193
You tell me...
379
00:24:34,456 --> 00:24:36,167
You're the one
holding the speck.
380
00:24:36,772 --> 00:24:38,704
I'm the one holding the speck.
381
00:24:39,636 --> 00:24:41,213
I'm the one holding the speck...
382
00:24:41,546 --> 00:24:43,205
Don't you worry, Mr. Mayor.
383
00:24:43,862 --> 00:24:45,176
Am.
384
00:24:45,728 --> 00:24:47,031
Hold, please.
385
00:24:49,293 --> 00:24:50,784
What on all this mean?
386
00:24:50,785 --> 00:24:52,424
The Mayor haven't the clue.
387
00:24:52,425 --> 00:24:54,925
So he went to the
office of Dr. Larue.
388
00:24:55,124 --> 00:24:57,934
Brainiest brain on the
staff at Who you.
389
00:24:57,935 --> 00:24:59,225
Dr. Larue!
390
00:25:00,404 --> 00:25:02,638
Oh, this is crazy.
391
00:25:02,639 --> 00:25:04,804
Oh, Mr. Mayor.
392
00:25:05,785 --> 00:25:07,334
Ah, how may I be a assistance?
393
00:25:07,540 --> 00:25:08,992
I don't know. Hey.
394
00:25:08,993 --> 00:25:10,155
You know I just wondering...
395
00:25:10,156 --> 00:25:13,066
If our world was a tiny speck
396
00:25:13,452 --> 00:25:14,838
floating to space,
397
00:25:15,125 --> 00:25:16,203
how would we know?
398
00:25:16,204 --> 00:25:18,016
Oh, why would you ask
something like that?
399
00:25:18,017 --> 00:25:20,130
Oh, no reason, no reason at all.
400
00:25:20,131 --> 00:25:22,209
I don't even remember.
Yes I do.
401
00:25:22,210 --> 00:25:23,508
You know what?
402
00:25:23,509 --> 00:25:25,484
Some guy was talking to me
403
00:25:25,485 --> 00:25:28,036
not an elephant in the
sky, a guy on the ground.
404
00:25:28,338 --> 00:25:30,554
Ah, there would be
several ramifications.
405
00:25:30,784 --> 00:25:32,473
Good ramifications?
406
00:25:33,568 --> 00:25:35,137
A tiny speck.
407
00:25:35,689 --> 00:25:37,379
Uh-huh, yeah, tiny speck.
408
00:25:37,772 --> 00:25:39,545
Floating around...
409
00:25:40,409 --> 00:25:42,950
Well, we'd have
inexplicable tremors.
410
00:25:43,803 --> 00:25:45,976
Dramatic changes in the weather.
411
00:25:46,618 --> 00:25:50,482
And if we didn't eventually
achieve some sort of stability
412
00:25:50,483 --> 00:25:54,295
our world would be destroyed.
413
00:25:54,618 --> 00:25:55,728
Destroyed!
414
00:25:55,729 --> 00:25:59,873
Destroyed, oh destroyed.
415
00:26:03,690 --> 00:26:04,425
Horton?
416
00:26:04,693 --> 00:26:10,710
Ah, no. This is Danny.
Horton is busy right now.
417
00:26:11,248 --> 00:26:14,845
I'm joking. That's me.
418
00:26:15,185 --> 00:26:16,397
Ah, we're doomed.
419
00:26:16,539 --> 00:26:18,061
Listen, Horton!
420
00:26:18,319 --> 00:26:20,482
Turns out I need your
help a little bit.
421
00:26:20,714 --> 00:26:23,243
Apparently if that speck
keeps moving around,
422
00:26:23,244 --> 00:26:25,759
our whole world could
be obliterated.
423
00:26:26,008 --> 00:26:27,260
So...
424
00:26:27,323 --> 00:26:33,119
I need you to find us, The Who's, a
safer, more stable home and fast.
425
00:26:33,263 --> 00:26:34,750
No problem, Mr. Mayor.
426
00:26:35,051 --> 00:26:35,862
Let's see...
427
00:26:38,299 --> 00:26:39,232
Wow!
428
00:26:39,617 --> 00:26:41,133
That's a nice view.
429
00:26:44,170 --> 00:26:45,673
Hello, is everything okay?
430
00:26:55,672 --> 00:26:57,043
What's going on up there?
431
00:27:11,067 --> 00:27:14,877
This entire jungle
is a house of death!
432
00:27:15,409 --> 00:27:16,314
Oh, wait.
433
00:27:16,601 --> 00:27:17,625
There's a good spot.
434
00:27:18,056 --> 00:27:21,389
And it's when Horton saw
at the top of mount Nool
435
00:27:21,390 --> 00:27:24,696
a small cave that looked
peaceful and quiet, and cool,
436
00:27:24,697 --> 00:27:27,969
where a sun flower grew proud
and tall from the ground.
437
00:27:27,970 --> 00:27:30,746
There he knew every
Who would be safe,
438
00:27:30,962 --> 00:27:31,966
would be sound.
439
00:27:32,162 --> 00:27:33,836
I found it Mayor.
440
00:27:34,082 --> 00:27:35,990
The perfect place.
441
00:27:36,489 --> 00:27:37,763
Right up there.
442
00:27:38,347 --> 00:27:40,730
- On the top of the mount Nool.
- Mr. Mayor?
443
00:27:40,731 --> 00:27:42,349
- Yeah?
- I wish we could...
444
00:27:42,484 --> 00:27:45,709
Oh-ho, Ah, Shiny. Ah-ha.
445
00:27:46,924 --> 00:27:49,400
The Who-centennial Committee
is waiting for you
446
00:27:49,401 --> 00:27:52,042
to look over the giantly
bar for the edible parade.
447
00:27:52,323 --> 00:27:55,375
Oh, and then you will do at the
dinners for your Whowill Canal.
448
00:27:55,376 --> 00:27:59,423
You know, sticking Who in front of
everything, doesn't make it hurt less.
449
00:27:59,612 --> 00:28:00,856
Just waste time!
450
00:28:01,631 --> 00:28:03,542
I don't wanna go.
451
00:28:05,501 --> 00:28:06,722
Listen, Horton. I got to go.
452
00:28:06,723 --> 00:28:09,177
Apparently there's a
problem with the meatball.
453
00:28:09,178 --> 00:28:11,950
You just take care of
that meatball, Sir.
454
00:28:12,216 --> 00:28:14,639
And leave the
freaking out to me.
455
00:28:14,783 --> 00:28:17,604
So, then Horton began
his long paraless track
456
00:28:17,852 --> 00:28:20,735
determined to save the
small world on the speck.
457
00:28:22,070 --> 00:28:24,648
Horton was faithful and
soul working kind.
458
00:28:24,776 --> 00:28:26,022
I got ya.
459
00:28:26,399 --> 00:28:27,763
He was a brave hero.
460
00:28:28,296 --> 00:28:29,254
I'll protect ya.
461
00:28:29,505 --> 00:28:30,817
At least in his mind.
462
00:28:31,023 --> 00:28:33,426
We must become invisible.
Travel silently.
463
00:28:33,601 --> 00:28:36,187
For there are forces that
would seek to destroy us.
464
00:28:36,670 --> 00:28:40,200
Hee-Ha-Ah-aaaaa-Ah!
465
00:28:42,195 --> 00:28:42,807
Ah-A?!
466
00:28:42,933 --> 00:28:45,442
So, you think you can
stick upon me, Huh!
467
00:28:45,689 --> 00:28:47,491
E- Yab! Ah-Dadada!
468
00:28:47,582 --> 00:28:50,657
It's clear that you're no
match for my ticky kei!
469
00:28:51,106 --> 00:28:52,641
Oh. Ha-a.
470
00:28:53,625 --> 00:28:55,745
I see you have mastered the
way of the soaping branch.
471
00:28:55,958 --> 00:28:57,121
Watch me tumble!
472
00:28:59,583 --> 00:29:00,793
Horton! Let's go!
473
00:29:00,794 --> 00:29:04,077
Mother Kangaroo has monkeys.
474
00:29:04,078 --> 00:29:05,489
I wll make monkeys
of these monkeys.
475
00:29:05,490 --> 00:29:07,122
It is their destiny, Huh-Uh!
476
00:29:07,250 --> 00:29:09,993
Hoi-Yat! My Tumble! My Tumble!
477
00:29:10,698 --> 00:29:14,287
- Oh - Horton is the Greatest
Hero of them all, Ha!
478
00:29:14,288 --> 00:29:16,690
Horton! Horton! Go!
479
00:29:16,749 --> 00:29:18,881
Ah... Hu!
480
00:29:18,942 --> 00:29:20,803
Oh, mount Nool is that way!
481
00:29:21,012 --> 00:29:21,999
Hahaha!
482
00:29:22,189 --> 00:29:23,464
To the top of the mount Nool.
483
00:29:23,465 --> 00:29:25,435
As fast as lightning.
484
00:29:25,436 --> 00:29:26,537
Ha-it!
485
00:29:27,604 --> 00:29:29,068
Oh, sorry little fella.
486
00:29:30,102 --> 00:29:31,022
You'll be fine.
487
00:29:31,230 --> 00:29:33,418
Just the killing thoughts.
488
00:29:37,024 --> 00:29:38,268
- Horton!
- Horton!
489
00:29:38,269 --> 00:29:39,444
- Look!
- Go go go!
490
00:29:41,498 --> 00:29:44,325
We've all got own clovers
with worlds on them.
491
00:29:44,326 --> 00:29:45,392
Yeah!
492
00:29:45,393 --> 00:29:46,391
Oh!
493
00:29:47,562 --> 00:29:50,165
In my world everyone's pony
494
00:29:50,166 --> 00:29:53,935
and they all eat rainbows
and poop butterflies.
495
00:29:55,235 --> 00:29:57,717
That's beautiful, Katie.
496
00:30:01,721 --> 00:30:03,894
In a really weired way.
497
00:30:03,895 --> 00:30:05,540
My world is called Jessicaland.
498
00:30:05,541 --> 00:30:08,692
Everyone worships Queen Jessica
because Jessica is so beautiful.
499
00:30:08,693 --> 00:30:11,957
Jessica, that was awesome.
500
00:30:16,444 --> 00:30:17,007
Rudy?
501
00:30:17,008 --> 00:30:17,740
Mom, be careful!
502
00:30:17,741 --> 00:30:19,691
My best friend Daddly
Cons on there.
503
00:30:19,692 --> 00:30:21,608
- Rudy, no one lives on this.
- What?
504
00:30:21,609 --> 00:30:23,469
It's not possible.
505
00:30:23,582 --> 00:30:25,280
That Horton is a menace.
506
00:30:25,281 --> 00:30:27,152
Mom, Mom, please.
You're so weird.
507
00:30:27,153 --> 00:30:29,070
- Don't do this to me.
- Honey, go to your room.
508
00:30:29,346 --> 00:30:30,370
Horton!
509
00:30:33,818 --> 00:30:35,270
It's good.
510
00:30:35,471 --> 00:30:37,342
What do you think you're doing?
511
00:30:37,343 --> 00:30:39,144
Ha, you guys are in trouble.
512
00:30:39,145 --> 00:30:41,718
Have you forgotten
what we discussed?
513
00:30:41,719 --> 00:30:44,572
Oh, no. I'm an elephant. And
elephants never forget.
514
00:30:44,649 --> 00:30:45,965
It's a curse, really.
515
00:30:45,966 --> 00:30:47,226
I remember I was on my head.
516
00:30:47,227 --> 00:30:48,375
And you said, and I looked up.
517
00:30:48,376 --> 00:30:49,455
And you said what are you doing?
518
00:30:49,456 --> 00:30:50,731
And I said the thing
about the speck.
519
00:30:50,732 --> 00:30:51,966
Then you pulled my ears.
520
00:30:51,967 --> 00:30:53,711
- And you pulled my fore head.
- Horton!
521
00:30:53,712 --> 00:30:54,986
What? You did.
522
00:30:55,129 --> 00:30:57,196
Give me that clover, Horton.
523
00:30:57,499 --> 00:30:58,485
Now.
524
00:30:59,649 --> 00:31:00,769
No!
525
00:31:04,325 --> 00:31:05,558
No?
526
00:31:06,789 --> 00:31:07,643
Yeah.
527
00:31:08,008 --> 00:31:11,381
Are you sure you wanna
fight this fight, Horton?
528
00:31:11,382 --> 00:31:16,080
Because I promise you it will
get very ugly, very fast.
529
00:31:16,081 --> 00:31:18,338
And you need to ask yourself.
530
00:31:18,623 --> 00:31:21,782
Do I really wanna put
myself through this?
531
00:31:22,033 --> 00:31:23,817
For a clover?
532
00:31:24,220 --> 00:31:25,804
Take it from me, Horton.
533
00:31:26,123 --> 00:31:27,447
You don't.
534
00:31:27,808 --> 00:31:29,357
So, hand it over.
535
00:31:32,756 --> 00:31:35,096
No! I can't give it to you.
536
00:31:35,834 --> 00:31:37,493
There are people on this speck.
537
00:31:37,494 --> 00:31:39,373
Granted they're
very small people.
538
00:31:39,456 --> 00:31:40,922
But a person's a person.
539
00:31:40,923 --> 00:31:42,701
No matter how small.
540
00:31:47,206 --> 00:31:49,392
You just crossed
the line, Horton.
541
00:31:49,609 --> 00:31:51,990
And I'm gonna make you pay.
542
00:31:58,222 --> 00:31:59,943
That Horton is a menace.
543
00:31:59,944 --> 00:32:02,717
He has those kids using
their imagination.
544
00:32:02,921 --> 00:32:03,883
It's sick.
545
00:32:03,884 --> 00:32:04,777
Alright.
546
00:32:04,778 --> 00:32:08,660
I got to get this speck up to
the top of mount Nool ASAP.
547
00:32:08,661 --> 00:32:09,806
Whatever that means.
548
00:32:10,059 --> 00:32:13,161
Probably act sweetly
awesome peckidom.
549
00:32:13,385 --> 00:32:15,217
I mean, how hard can that be?
550
00:32:20,991 --> 00:32:25,336
It's just the straight
plumit to certain death.
551
00:32:26,643 --> 00:32:27,645
This looks...
552
00:32:27,830 --> 00:32:30,329
kind a precarious.
553
00:32:30,919 --> 00:32:31,840
Well...
554
00:32:32,140 --> 00:32:33,368
No need to worry.
555
00:32:33,680 --> 00:32:35,464
Obviously when they build
a bridge like this
556
00:32:35,465 --> 00:32:38,500
they take into account that
elephants will be crossing here.
557
00:32:40,465 --> 00:32:42,142
Alright. Feel good.
558
00:32:42,143 --> 00:32:44,435
I'll just get... Woo Waaa.
559
00:32:44,436 --> 00:32:45,646
Woo...
560
00:32:48,298 --> 00:32:50,122
Uh-Eee.
561
00:32:51,488 --> 00:32:52,554
Ah-Eee.
562
00:33:03,878 --> 00:33:05,781
COURAGE Woo-uh, That's true.
563
00:33:13,946 --> 00:33:14,581
Alright.
564
00:33:15,179 --> 00:33:18,473
Hello and how are we
today, Mr. Mayor?
565
00:33:19,887 --> 00:33:22,265
Say Aaah.
566
00:33:23,241 --> 00:33:23,930
Ah!
567
00:33:24,292 --> 00:33:24,968
OHK!
568
00:33:32,972 --> 00:33:34,204
Linch, please.
569
00:33:37,700 --> 00:33:41,750
Eh, I think a few of this boards
could stand to be replaced.
570
00:33:45,646 --> 00:33:46,652
Uh!
571
00:33:49,181 --> 00:33:50,068
Uh!
572
00:33:52,229 --> 00:33:53,607
I just need to think light.
573
00:33:53,964 --> 00:33:56,021
I'm light as a feather.
574
00:33:56,413 --> 00:33:59,149
I'm light as a feather.
575
00:34:06,016 --> 00:34:07,160
Heavy feather.
576
00:34:07,661 --> 00:34:09,072
Okay...
577
00:34:09,309 --> 00:34:12,896
- This will just pinch
a little. - Ahaa
578
00:34:13,076 --> 00:34:14,807
I'm lighter than a feather.
579
00:34:14,808 --> 00:34:16,471
What's lighter than a feather?
580
00:34:18,070 --> 00:34:19,300
Ha-ah! Air!
581
00:34:19,400 --> 00:34:21,302
There's nothing lighter.
582
00:34:21,388 --> 00:34:23,532
So, it stands to reason...
583
00:34:25,145 --> 00:34:27,072
that the more air I have,
584
00:34:28,702 --> 00:34:29,921
the lighter
585
00:34:31,383 --> 00:34:32,879
I'll be.
586
00:35:15,820 --> 00:35:17,148
Next, please.
587
00:35:17,149 --> 00:35:19,431
Alright. It was
absolutely terrifying.
588
00:35:19,806 --> 00:35:21,824
If I just pull myself up
589
00:35:24,000 --> 00:35:26,587
trying not to panic.
590
00:35:31,966 --> 00:35:32,646
UH-AH-AH!
591
00:35:41,077 --> 00:35:42,230
Hm.
592
00:35:45,326 --> 00:35:46,222
Hu.
593
00:35:46,223 --> 00:35:48,276
That could've been a disaster.
594
00:35:52,404 --> 00:35:52,928
Wow.
595
00:35:52,929 --> 00:35:54,650
I feel really good right now.
596
00:35:55,177 --> 00:35:56,721
It is my new sense of purpose.
597
00:36:21,085 --> 00:36:22,513
Uh-alright!
598
00:36:24,507 --> 00:36:27,197
Hey! JoJo, I need your help.
Can you help me?
599
00:36:27,557 --> 00:36:28,319
O.K. Great.
600
00:36:28,320 --> 00:36:30,867
O.K. First. I need you
go to the girls room.
601
00:36:31,922 --> 00:36:34,011
Take down the hall
collection, and then...
602
00:36:34,012 --> 00:36:35,230
Stop looking into my arm.
603
00:36:35,231 --> 00:36:36,828
Put away light bulb
collections, and then
604
00:36:36,829 --> 00:36:40,388
you know what? Just take of anything
that might break or shatter.
605
00:36:41,982 --> 00:36:43,896
Okay, take a good long look.
606
00:36:44,523 --> 00:36:45,333
Got it?
607
00:36:45,654 --> 00:36:46,695
Thanks, JoJo.
608
00:36:57,055 --> 00:36:58,076
Here. I'll take that.
609
00:36:58,361 --> 00:36:59,193
And that.
610
00:37:00,510 --> 00:37:01,478
Oh Yaaa!
611
00:37:06,754 --> 00:37:08,628
Hi! You're home late.
612
00:37:09,045 --> 00:37:10,564
Oh, sorry Hon, I was just...
613
00:37:11,041 --> 00:37:15,508
- having some dental works on
my arm. - So, what was that?
614
00:37:15,731 --> 00:37:16,400
Nedd!
615
00:37:18,556 --> 00:37:19,809
What are you doing?
616
00:37:20,478 --> 00:37:22,080
Wa-What do you mean?
617
00:37:22,081 --> 00:37:25,177
Well, I'm no detective, Nedd. But you
are hanging from the chandelier.
618
00:37:25,178 --> 00:37:26,480
I just thought it
might look better
619
00:37:26,481 --> 00:37:29,701
somewhere it can't fall on
us and crashes our sleep.
620
00:37:32,495 --> 00:37:34,117
What is going on?
621
00:37:37,419 --> 00:37:39,387
Hey, Hon...
622
00:37:41,668 --> 00:37:45,944
Did you ever get the feeling
that you're being watched?
623
00:37:46,001 --> 00:37:49,072
Am... Ya, sure.
624
00:37:49,564 --> 00:37:50,487
I suppose.
625
00:37:50,488 --> 00:37:55,857
And then you get feeling that maybe
that thing watching you is... Ah...
626
00:37:56,397 --> 00:37:57,508
A giant elephant?
627
00:37:58,221 --> 00:37:59,720
Am..
628
00:37:59,721 --> 00:38:04,726
You know, how you get that weird feeling
that your world is actually a tiny speck?
629
00:38:04,885 --> 00:38:09,109
And that the elephant that
I talked about earlier
630
00:38:09,215 --> 00:38:11,171
he's carrying it
around on a flower.
631
00:38:11,172 --> 00:38:15,571
And you realize that if you tell
anybody, they think you are crazy...
632
00:38:15,572 --> 00:38:20,529
But you still feel the responsibility
to keep everyone safe.
633
00:38:20,879 --> 00:38:22,163
You know that feeling?
634
00:38:22,360 --> 00:38:23,464
Am...
635
00:38:23,759 --> 00:38:25,552
You know, I'm gonna
have to say no.
636
00:38:26,580 --> 00:38:28,824
Do you know that feeling?
637
00:38:31,926 --> 00:38:33,231
No.
638
00:38:34,790 --> 00:38:35,623
Yarn!
639
00:38:35,624 --> 00:38:39,268
Wow! I am beat. Time to
hit the hey, I guess.
640
00:38:39,642 --> 00:38:42,766
Sweetheart, I know you're
under a lot of stress.
641
00:38:43,214 --> 00:38:47,720
And if you're seeing elephants
and flowers, then fine.
642
00:38:47,823 --> 00:38:50,377
Just don't tell anyone
else that story.
643
00:38:50,378 --> 00:38:52,190
Okay? And remember...
644
00:38:52,191 --> 00:38:53,848
It's not the end of the world.
645
00:38:56,378 --> 00:38:57,853
The end of the world?
646
00:38:59,411 --> 00:39:02,728
Horton, the Mayor. Horton, the
Mayor. Come in Mayor, over.
647
00:39:04,896 --> 00:39:06,047
Horton?
648
00:39:07,737 --> 00:39:09,562
I get terrible reception here.
649
00:39:09,563 --> 00:39:10,776
How about this?!
650
00:39:10,777 --> 00:39:13,577
If I get all broll course?!
Can you hear me?!
651
00:39:16,614 --> 00:39:18,975
Yeap! Roger that!
652
00:39:19,357 --> 00:39:21,198
Are we at that safe place yet?
653
00:39:21,199 --> 00:39:22,436
Almost.
654
00:39:22,738 --> 00:39:24,692
I'm pretty sure the
worst parts' over.
655
00:39:24,908 --> 00:39:26,470
This is your elephant speaking.
656
00:39:26,635 --> 00:39:30,648
Just sit back, enjoy the ride and we
all happy to mount Nool in no time.
657
00:39:30,649 --> 00:39:32,539
No, you can't have ice cream.
Go back there.
658
00:39:33,455 --> 00:39:34,490
Who's there?
659
00:39:34,854 --> 00:39:38,960
Is there someone else there?
Well, that's my wife and kids.
660
00:39:38,961 --> 00:39:40,523
You have a family.
661
00:39:40,524 --> 00:39:41,821
I do indeed.
662
00:39:41,822 --> 00:39:46,885
A beautiful wife, 96
daughters, and one son.
663
00:39:46,886 --> 00:39:48,379
Hohohoho, busy guy.
664
00:39:48,809 --> 00:39:51,658
And we all share one bathroom.
You know what that is.
665
00:39:51,659 --> 00:39:54,309
Yeah. Don't I know it.
666
00:39:54,970 --> 00:39:56,259
Bathroom?
667
00:39:56,499 --> 00:39:57,262
Nedd?
668
00:39:57,612 --> 00:40:01,403
- What? - Sweetheart. You know
you're on the roof, right?
669
00:40:02,428 --> 00:40:05,309
What's that? No, you need to go to
bed. Daddy's having a break down.
670
00:40:05,310 --> 00:40:07,598
Ned? What are you up to now?
671
00:40:07,599 --> 00:40:09,436
I was just about to
put the kids to bed,
672
00:40:09,437 --> 00:40:10,579
when I got off the roof.
673
00:40:10,870 --> 00:40:13,937
And I, that's the, that's
what happened, right.
674
00:40:30,285 --> 00:40:31,946
- Daddy?
- Yes?
675
00:40:32,128 --> 00:40:34,955
- Can I have a glass of water?
- Of course.
676
00:40:34,956 --> 00:40:41,874
- Me too, me three, me four...
- Okay.
677
00:40:47,129 --> 00:40:49,567
Hey, JoJo! Wow.
678
00:40:49,568 --> 00:40:53,507
Liquid, lot of liquid. Just
the person I wanted to see.
679
00:40:53,964 --> 00:40:58,998
Yeah. I've realize that we have not
been seeing eye to eye lately.
680
00:40:58,999 --> 00:41:01,319
And most of it is my fault.
It's true.
681
00:41:01,320 --> 00:41:03,570
You know what I've
been trying to do?
682
00:41:03,571 --> 00:41:08,014
I have been trying to impose my
vision of your future on you.
683
00:41:08,631 --> 00:41:10,433
Let me make this
perfectly clear.
684
00:41:10,926 --> 00:41:15,159
JoJo, you can be whatever
kind of Mayor you wanna be.
685
00:41:15,160 --> 00:41:19,324
Hands on, strong and silent,
outspoken, it's up to you.
686
00:41:19,464 --> 00:41:21,021
Well, good
687
00:41:21,248 --> 00:41:22,632
I hear so much better.
688
00:41:22,633 --> 00:41:26,228
I am expecting big things from
you, youngman. Big things!
689
00:41:26,884 --> 00:41:28,599
Alright. Good night.
690
00:41:28,657 --> 00:41:30,637
Good stop! Good talk.
691
00:41:45,187 --> 00:41:48,372
Then, JoJo snuck out
feeling lonely and sad,
692
00:41:48,385 --> 00:41:51,581
and tragically
misunderstood by his dad.
693
00:42:07,953 --> 00:42:10,184
And where was he going at
such a late hour night?
694
00:42:13,352 --> 00:42:17,063
Up to Whoville's abandoned
star study tower.
695
00:42:17,994 --> 00:42:20,942
A place where the boy
felt contented, free.
696
00:42:21,224 --> 00:42:23,868
A place he could be
what he wanted to be.
697
00:42:26,287 --> 00:42:29,916
And what was inside there,
I'd say if I could.
698
00:42:29,917 --> 00:42:33,477
But up above, the Kangaroo
was up to no good.
699
00:42:41,229 --> 00:42:42,961
Can I come out now, Mom?
700
00:42:42,962 --> 00:42:45,049
No, Rudy. Stay in the room.
701
00:42:45,050 --> 00:42:47,069
- But, Mom?
- Stay inside.
702
00:42:58,344 --> 00:43:00,573
Mr. Vlad-I-Koff?
703
00:43:13,031 --> 00:43:14,865
Eating, go.
704
00:43:14,866 --> 00:43:16,823
Yes. I realize you're busy.
705
00:43:16,824 --> 00:43:19,172
But I need your help.
706
00:43:19,329 --> 00:43:20,498
It's Horton.
707
00:43:20,777 --> 00:43:23,443
He's become obsess
with a clover.
708
00:43:23,444 --> 00:43:27,129
And he actually thinks there
are little people on it.
709
00:43:29,549 --> 00:43:31,535
I want that clover destroyed.
710
00:43:31,648 --> 00:43:33,717
Sure, what a big deal this is.
711
00:43:33,971 --> 00:43:35,147
For you, bro.
712
00:43:36,289 --> 00:43:38,939
I'd do it myself.
But being a lady,
713
00:43:38,940 --> 00:43:41,521
I prefer not to get
my hands dirty.
714
00:43:42,042 --> 00:43:44,801
But I hear you have
no problem with that.
715
00:43:46,286 --> 00:43:47,110
No.
716
00:43:47,905 --> 00:43:49,232
No problem.
717
00:43:49,417 --> 00:43:50,877
Easy busy.
718
00:43:51,084 --> 00:43:52,041
But...
719
00:43:52,280 --> 00:43:54,587
I will only do this for a price.
720
00:43:54,734 --> 00:43:57,584
In exchange for a
brand new pair of...
721
00:43:58,267 --> 00:43:59,295
No.
722
00:44:00,200 --> 00:44:01,699
- This...
723
00:44:01,936 --> 00:44:04,151
- little kangaroo.
- Mom?!
724
00:44:04,297 --> 00:44:05,284
Quiet, Rudy.
725
00:44:05,389 --> 00:44:07,343
Momy is thinking it over.
726
00:44:09,438 --> 00:44:12,085
We'll thanks but,
on a second thought
727
00:44:12,086 --> 00:44:16,741
I think I'm going to have the Wickersham
Brothers take care of this for me.
728
00:44:16,742 --> 00:44:19,956
Yeah, of course, Wickersham I
mean they're classy operation.
729
00:44:19,957 --> 00:44:21,475
You know, they'd... Wait! No!
730
00:44:21,476 --> 00:44:22,924
You can't go over Wickersham.
731
00:44:22,925 --> 00:44:27,003
No No. No no no. Wickershams
would be perfect for this job.
732
00:44:27,173 --> 00:44:30,974
But, they are monkeys.
He's not scary.
733
00:44:30,975 --> 00:44:34,741
Ah, thanks anyway.
Maybe next time.
734
00:44:34,742 --> 00:44:35,608
Wait!
735
00:44:36,385 --> 00:44:39,245
Here is what I will do
the precious clover.
736
00:44:39,485 --> 00:44:40,769
I will take it.
737
00:44:41,053 --> 00:44:42,184
I will crush it.
738
00:44:42,591 --> 00:44:45,982
And I will devour it.
739
00:44:52,969 --> 00:44:55,305
Bigger than it looked.
One second.
740
00:44:57,781 --> 00:44:59,084
Oly moly.
741
00:45:05,046 --> 00:45:06,639
Then I will regurgitate it.
742
00:45:06,640 --> 00:45:07,561
Then...
743
00:45:07,881 --> 00:45:10,620
I mean I devour it second time.
744
00:45:10,884 --> 00:45:12,888
So two times devour.
745
00:45:13,415 --> 00:45:14,971
Sounds nice.
746
00:45:15,609 --> 00:45:17,842
But I think I'll talk
to the Wickershams.
747
00:45:18,010 --> 00:45:18,733
Wait.
748
00:45:20,195 --> 00:45:21,791
Here is best part.
749
00:45:22,189 --> 00:45:24,071
I do all.
750
00:45:24,956 --> 00:45:26,711
Gratis.
751
00:45:27,327 --> 00:45:28,969
That's free bro.
752
00:45:29,966 --> 00:45:31,058
What do you think?
753
00:45:34,665 --> 00:45:38,232
- Deal.
- Yes. Score. Thanking you.
754
00:45:38,460 --> 00:45:39,691
You won't regret.
755
00:46:15,626 --> 00:46:16,463
Mayor?
756
00:46:17,121 --> 00:46:18,110
Mayor?
757
00:46:18,589 --> 00:46:20,405
Open up, Mr. Mayor!
758
00:46:20,774 --> 00:46:22,037
Mr. Mayor!
759
00:46:23,209 --> 00:46:26,300
It's snowing in the summer!
760
00:46:31,243 --> 00:46:32,081
Yes.
761
00:46:32,354 --> 00:46:33,552
Yes, it is.
762
00:46:33,553 --> 00:46:36,020
It's a dramatic change
in the weather.
763
00:46:36,021 --> 00:46:38,419
As if we're on a speck
floating to space.
764
00:46:38,420 --> 00:46:42,005
I don't know how you knew.
But, somehow you did.
765
00:46:42,159 --> 00:46:47,533
And Whoville is
headed for disaster.
766
00:46:47,750 --> 00:46:50,298
- Oh, Horton.
- What?
767
00:46:50,563 --> 00:46:52,627
Ah, nothing. I'm on it.
768
00:46:52,628 --> 00:46:55,400
It's up to us to save
the people of Whoville.
769
00:46:59,732 --> 00:47:01,279
Snow is not lucky.
770
00:47:03,453 --> 00:47:04,403
That's not... Stop.
771
00:47:06,474 --> 00:47:08,283
Okay. Anybody else?
772
00:47:08,908 --> 00:47:09,606
Good.
773
00:47:11,686 --> 00:47:13,986
No no. Don't join it.
This is not fun.
774
00:47:13,987 --> 00:47:15,551
Uh, this is sign of doomed.
775
00:47:17,805 --> 00:47:20,603
Oh, sweety, that's.
No. No no no.
776
00:47:20,604 --> 00:47:21,781
They took. They took.
777
00:47:24,182 --> 00:47:27,059
Stop having fun immediately!
778
00:47:27,060 --> 00:47:28,326
This is dangerous.
779
00:47:29,096 --> 00:47:29,715
Okay.
780
00:47:40,941 --> 00:47:41,635
Horton?
781
00:47:41,791 --> 00:47:42,951
Uh? What?
782
00:47:50,454 --> 00:47:51,659
Hey, there.
783
00:47:52,777 --> 00:47:54,046
We're in big trouble down here.
784
00:47:54,047 --> 00:47:57,032
It's happening. It's snowing
in the middle of summer.
785
00:47:57,033 --> 00:47:58,343
It's end of the world!
786
00:48:02,117 --> 00:48:02,887
Hold on here.
787
00:48:03,032 --> 00:48:05,010
I think I know what
your problem is.
788
00:48:16,477 --> 00:48:18,049
There, get better?
789
00:48:20,501 --> 00:48:22,461
That seems you have worked.
790
00:48:23,128 --> 00:48:25,654
Eh-uh. Do I smell peanuts?
791
00:48:25,655 --> 00:48:27,776
Yes, they are my favorite snack.
792
00:48:28,069 --> 00:48:29,485
But they tender linger.
793
00:48:33,580 --> 00:48:36,428
Ohho! K-Uh. Debrick, No.
794
00:48:37,015 --> 00:48:39,016
Oh-O. Hang on Mr. Mayor.
795
00:48:39,328 --> 00:48:40,528
I may have to put up a flight.
796
00:48:40,684 --> 00:48:42,758
Frightened elephant can
be very dangerous.
797
00:48:43,324 --> 00:48:44,117
Alright!
798
00:48:44,118 --> 00:48:46,949
You come down the under, buddy.
799
00:48:47,070 --> 00:48:48,727
You hungry for trouble?
800
00:48:48,728 --> 00:48:50,570
I don't know how you
can easy self by.
801
00:48:50,571 --> 00:48:51,744
Take a fight.
802
00:48:54,979 --> 00:48:56,213
I hate running.
803
00:48:56,422 --> 00:48:57,321
Morton!
804
00:48:57,926 --> 00:49:01,342
- Don't do that!
- Horton!
805
00:49:02,905 --> 00:49:05,127
Horton? Don't...
There you are.
806
00:49:05,128 --> 00:49:07,695
We got trouble. Wait. Stay.
Wait. Can you hear that?
807
00:49:07,823 --> 00:49:10,482
No I'm here. Okay.
Listen. No, go.
808
00:49:10,483 --> 00:49:13,072
Kangaroo has gone nuts, bananas.
809
00:49:13,073 --> 00:49:16,119
She's telling everyone that you
should be kicked out of Nool.
810
00:49:16,120 --> 00:49:17,154
She said that?
811
00:49:17,375 --> 00:49:18,745
I thought we're friends.
812
00:49:18,746 --> 00:49:20,815
Where is she'e gone to Vlad's.
813
00:49:21,075 --> 00:49:24,421
Vlad. Vlad. I know two Vlads.
814
00:49:24,422 --> 00:49:28,271
Is it the bad Vlad or the Bunny
Vlad that makes the Cookies?
815
00:49:28,505 --> 00:49:32,083
Yeah, Horton. She's sending
you a Bunny with cookies.
816
00:49:32,084 --> 00:49:35,045
I think we can assume
it's not bad Vlad.
817
00:49:35,337 --> 00:49:36,575
Yeah, that's good call.
818
00:49:36,576 --> 00:49:41,940
So, unless you're cool with
giant razor sharp claws,
819
00:49:41,941 --> 00:49:43,771
There be not fights
up your body,
820
00:49:44,049 --> 00:49:45,881
If I give her the clover.
821
00:49:45,882 --> 00:49:46,975
I can't.
822
00:49:47,279 --> 00:49:48,848
I promised the Mayor.
823
00:49:49,242 --> 00:49:51,569
I meant what I said. I
said what what I meant.
824
00:49:51,570 --> 00:49:54,507
And an elephant's
faiths were 100%.
825
00:49:54,508 --> 00:49:59,912
Please, for me, just this once,
be faithful 99% of the time.
826
00:49:59,913 --> 00:50:02,045
I've never gone 99% on anything.
827
00:50:02,046 --> 00:50:04,108
I think I'm awesome.
So come on.
828
00:50:04,109 --> 00:50:08,173
I meant to what I said
and I said what I meant.
829
00:50:08,607 --> 00:50:09,669
I'm gonna say it.
830
00:50:10,837 --> 00:50:12,723
You can that all days
it's not happen then.
831
00:50:14,400 --> 00:50:16,611
- An elephant's faithful 100%.
- That's right.
832
00:50:16,612 --> 00:50:19,066
That's my code. My motto.
833
00:50:19,566 --> 00:50:20,683
But thanks for the worning.
834
00:50:20,866 --> 00:50:22,829
Motto. O.K.
835
00:50:23,193 --> 00:50:28,463
But watch the skies.
Keep watching the skies.
836
00:50:32,805 --> 00:50:36,159
Mayor, you need to get
everyone on the ground, now.
837
00:50:36,405 --> 00:50:38,607
- Two, Three, four...
- I wanna sound the alarm.
838
00:50:39,050 --> 00:50:43,016
There's a good possibility we maybe
attacked by a giant cannibalous bird.
839
00:50:43,017 --> 00:50:43,884
Waht?
840
00:50:43,885 --> 00:50:46,421
There's small chance it could
be Bunny with cookies.
841
00:50:46,422 --> 00:50:47,816
But, I wouldn't count on it.
842
00:50:48,798 --> 00:50:51,719
- Oh, they are
formidable words. - Ya.
843
00:50:51,945 --> 00:50:52,721
Are you there?
844
00:50:53,571 --> 00:50:56,564
Ya, no. That's a great idea.
It just...
845
00:50:56,565 --> 00:51:00,965
in order to get everyone mobilized I
need the O.K. of the city council.
846
00:51:00,966 --> 00:51:03,647
And they never listen to me.
847
00:51:03,648 --> 00:51:06,863
I've been called boob.
Several times.
848
00:51:06,864 --> 00:51:09,295
- I can't do it. - You have
to talk to them, Mayor.
849
00:51:09,296 --> 00:51:10,764
O.K. Listen.
850
00:51:13,078 --> 00:51:13,882
Bad Vlad.
851
00:51:14,699 --> 00:51:15,628
Bad Vlad.
852
00:51:16,766 --> 00:51:18,088
Bad Vlad!
853
00:51:25,254 --> 00:51:27,373
That is definitely not a Bunny.
854
00:51:35,422 --> 00:51:36,273
Lost him.
855
00:51:36,856 --> 00:51:39,018
Mean to lose him.
And I lost him.
856
00:51:45,071 --> 00:51:46,886
This tree for real, come on!
857
00:51:46,887 --> 00:51:49,855
Hang on, Whoville! This
is gonna get rough!
858
00:52:01,020 --> 00:52:03,213
Now you're going to dead-end.
859
00:52:04,426 --> 00:52:06,084
Get ready for the best.
860
00:52:08,906 --> 00:52:10,103
Leave me alone!
861
00:52:14,428 --> 00:52:16,918
No! Hold on!
862
00:52:28,678 --> 00:52:30,576
I just know he's gonna
jump out somewhere.
863
00:52:30,577 --> 00:52:31,950
- Hello?
- Ah-Ak!
864
00:52:52,180 --> 00:52:53,893
Chess mate.
865
00:52:54,377 --> 00:52:56,993
Now it's time for
me to take clover
866
00:52:56,994 --> 00:52:59,932
and crush all the little
people on a two Sang...
867
00:52:59,933 --> 00:53:02,818
Sorry. This is
where we get off.
868
00:53:06,026 --> 00:53:08,694
Ah, right in the beak!
869
00:53:09,485 --> 00:53:11,878
Ah. Cool line.
870
00:53:11,879 --> 00:53:13,801
Usually I can I think
those things to later.
871
00:53:14,241 --> 00:53:15,742
- Mayor?
- Ah, Horton.
872
00:53:16,290 --> 00:53:17,412
Are you O.K.?
873
00:53:18,454 --> 00:53:19,108
Ah.
874
00:53:23,614 --> 00:53:25,209
Well, more or less.
875
00:53:25,480 --> 00:53:28,655
- What happened? The bird?
- Ya, it attacked me.
876
00:53:28,852 --> 00:53:31,416
Mayor, your people
are in danger.
877
00:53:32,753 --> 00:53:34,549
You know what, I'm gonna do it.
878
00:53:34,550 --> 00:53:38,061
I'm going to go out there. And
tell them what is going on.
879
00:53:38,062 --> 00:53:40,805
Perfect. Now quick. Get go on.
880
00:53:46,181 --> 00:53:48,209
Hey, Mr. Mayor!
Something's wrong!
881
00:53:48,210 --> 00:53:49,943
My basement is in the attic.
882
00:53:49,944 --> 00:53:51,607
The science museum is history.
883
00:53:51,608 --> 00:53:54,902
- We're lost thousand in this
messy. - What's going on Mr. Mayor?
884
00:53:55,463 --> 00:53:57,885
I'm declaring a
state of emergency.
885
00:53:57,886 --> 00:54:01,103
Don't worry. Don't worry.
886
00:54:01,104 --> 00:54:03,788
The Mayor is just being a moron.
887
00:54:04,223 --> 00:54:07,223
No wait. Whoville is
in terrible danger.
888
00:54:07,224 --> 00:54:11,158
Everyone needs get down to the
underground storage area immediately.
889
00:54:11,159 --> 00:54:16,174
Time time. Let's do
this democratically.
890
00:54:16,454 --> 00:54:21,642
Who wants the Joy and Glory and
festivity of the Who-centennial
891
00:54:21,643 --> 00:54:23,716
to proceed as planned?
892
00:54:24,270 --> 00:54:26,455
- Yeah!
- Yeah!
893
00:54:26,716 --> 00:54:29,565
And who, like the Mayor,
894
00:54:29,566 --> 00:54:33,877
thinks it would be better
to spend the Who-centennial
895
00:54:33,878 --> 00:54:37,596
in an underground storage area?
896
00:54:37,766 --> 00:54:39,711
Yeah!
897
00:54:40,817 --> 00:54:43,512
Wait! You got to listen to me.
898
00:54:43,513 --> 00:54:46,140
Our whole world could explode.
899
00:54:50,437 --> 00:54:52,697
Much more quickly.
900
00:54:52,986 --> 00:54:54,764
And our world wouldn't
be that noise.
901
00:54:57,158 --> 00:55:00,413
The people have
spoken Mr. Mayor.
902
00:55:00,696 --> 00:55:02,715
You're finished.
903
00:55:02,897 --> 00:55:06,743
No one believes you.
No one supports you.
904
00:55:08,399 --> 00:55:12,132
- Horton believes me.
- Horton?
905
00:55:13,275 --> 00:55:15,377
Who's Horton?
906
00:55:15,378 --> 00:55:21,297
Horton is a giant
elephant in the sky.
907
00:55:21,931 --> 00:55:23,926
Don't bother look.
He is invisible.
908
00:55:23,927 --> 00:55:26,196
And he is the one
risking his life
909
00:55:26,197 --> 00:55:29,124
to get Whoville which by the way
910
00:55:29,125 --> 00:55:31,984
is a speck on a
clover just safety.
911
00:55:43,375 --> 00:55:44,529
I can prove it.
912
00:55:44,804 --> 00:55:47,978
Horton's voice comes
out of this horn.
913
00:55:52,262 --> 00:55:54,016
Horton!
914
00:55:54,705 --> 00:55:57,844
I have all the Whos
gathered in town square.
915
00:55:58,109 --> 00:56:00,457
Let them know you there.
916
00:56:00,826 --> 00:56:01,600
Gee.
917
00:56:02,236 --> 00:56:04,936
It's a kind of high
pressure situation then.
918
00:56:07,537 --> 00:56:10,039
Wow. I'm really
run a blank here.
919
00:56:10,328 --> 00:56:11,635
I know.
920
00:56:15,838 --> 00:56:16,952
Horton?
921
00:56:17,778 --> 00:56:19,258
Horton, We're waiting.
922
00:56:20,364 --> 00:56:23,676
Time to show everyone
that you exist and...
923
00:56:23,855 --> 00:56:27,396
By extension what
a none boob I am.
924
00:56:34,182 --> 00:56:35,038
Wait!
925
00:56:35,438 --> 00:56:40,651
Everyone look at the wind.
What do you think that means?
926
00:56:41,330 --> 00:56:45,630
It means, Um, it means...
obviously, uh...
927
00:56:46,346 --> 00:56:49,976
Let's the Kite
Flying Race begins!
928
00:57:07,301 --> 00:57:11,366
What a perron on you Horton!
Ha Ha Ha!
929
00:58:06,600 --> 00:58:08,479
Woo, brain freeze!
930
00:58:15,480 --> 00:58:17,539
Give Me Back.
931
00:58:17,540 --> 00:58:21,361
- My Speck!
- Not this time, guy.
932
00:58:28,365 --> 00:58:30,870
I'm so sorry that I
let you down, but...
933
00:58:31,024 --> 00:58:33,692
this... this is bigger than me.
934
00:58:33,777 --> 00:58:36,788
Get the famliy together
and get some where safe.
935
00:58:37,747 --> 00:58:38,788
I will!
936
00:58:39,678 --> 00:58:40,624
I believe you.
937
00:58:46,437 --> 00:58:49,210
I've got you now, elephant.
938
00:58:50,729 --> 00:58:52,366
No No No!
939
00:59:04,210 --> 00:59:05,229
Oh, no.
940
00:59:08,307 --> 00:59:09,547
Huk! Eung.
941
00:59:12,154 --> 00:59:16,043
Yeah! Hahahahaha...
942
00:59:16,339 --> 00:59:19,798
AhHahahaha...
943
00:59:33,076 --> 00:59:33,864
Mayor?
944
00:59:34,930 --> 00:59:35,948
Anybody there?
945
00:59:39,968 --> 00:59:41,222
Anyone?
946
00:59:42,062 --> 00:59:45,051
But clover by clover
by clover he found.
947
00:59:45,052 --> 00:59:48,994
But the one that he sought
for was just not around.
948
00:59:49,714 --> 00:59:50,668
Mayor?
949
00:59:53,333 --> 00:59:54,270
Hellow?
950
00:59:54,271 --> 00:59:58,422
And by noon poor Horton
more dead and alive,
951
00:59:58,423 --> 01:00:02,506
Had picked, searched,
and filed up 9005.
952
01:00:03,217 --> 01:00:04,328
Hellow.
953
01:00:05,230 --> 01:00:06,695
Sorry to bother you.
954
01:00:07,370 --> 01:00:08,526
Nobody.
955
01:00:12,128 --> 01:00:13,372
Knock knock.
956
01:00:15,256 --> 01:00:16,931
This is the way you take.
957
01:00:17,240 --> 01:00:18,473
Whos there?
958
01:00:18,712 --> 01:00:22,240
If there were any Whos there,
959
01:00:23,472 --> 01:00:26,856
You get it! Whos there.
960
01:00:27,319 --> 01:00:29,800
I can't give up
have them with you.
961
01:00:30,177 --> 01:00:34,012
All day he looked.
Looked on and on.
962
01:00:34,802 --> 01:00:37,547
Till his hope was almost gone.
963
01:00:38,035 --> 01:00:40,787
No. No. No. Please No!
964
01:00:40,788 --> 01:00:43,471
Ah This is unfair!
965
01:00:48,356 --> 01:00:49,255
But wait!
966
01:00:49,521 --> 01:00:53,380
Could this one be the one? Was
all this searching finally done?
967
01:00:53,851 --> 01:00:56,736
Ah yes, for this was the hour.
968
01:00:56,737 --> 01:01:00,233
Horton have found from
the 3 millions flowers.
969
01:01:00,234 --> 01:01:01,125
Mayor?
970
01:01:01,371 --> 01:01:04,808
Mayor! I found you!
971
01:01:07,190 --> 01:01:08,392
Mayor?
972
01:01:08,930 --> 01:01:09,992
Are you there?
973
01:01:10,552 --> 01:01:11,713
Mayor.
974
01:01:15,869 --> 01:01:16,960
Mayor!
975
01:01:24,272 --> 01:01:26,007
Mayor, are you there?
976
01:01:29,290 --> 01:01:30,720
Mayor.
977
01:01:36,603 --> 01:01:37,401
Mayor.
978
01:01:40,341 --> 01:01:41,260
Mayor.
979
01:01:43,743 --> 01:01:47,317
MA-E-Yor!
980
01:01:54,215 --> 01:01:57,283
Ah... no. This is Floyd.
981
01:01:58,177 --> 01:01:59,932
Can I take a message?
982
01:02:04,222 --> 01:02:05,361
Mayor!
983
01:02:05,716 --> 01:02:07,582
You're Ou-Kei!
984
01:02:09,669 --> 01:02:12,856
Horton! Horton! Stop! Stop it!
985
01:02:16,505 --> 01:02:17,487
Sorry.
986
01:02:17,488 --> 01:02:19,192
There must have been
rough down there.
987
01:02:19,249 --> 01:02:21,063
I can't believe I found you.
988
01:02:21,133 --> 01:02:23,050
You really have me worried.
989
01:02:24,370 --> 01:02:26,789
Say. The Mayor was right!
990
01:02:26,790 --> 01:02:29,255
Daddy, daddy, daddy.
991
01:02:29,256 --> 01:02:32,622
O.K. I'm alright and so are you.
992
01:02:37,704 --> 01:02:40,022
Citizens of Whoville!
993
01:02:41,991 --> 01:02:46,647
I'd like you to meet
our friend Horton.
994
01:02:50,412 --> 01:02:52,008
He's going to help us.
995
01:02:54,188 --> 01:02:55,952
He-e-v-ham I've got this.
996
01:02:56,053 --> 01:02:58,478
This is the chairman.
997
01:02:58,479 --> 01:03:00,878
Idiot! You're finished
in this town.
998
01:03:00,879 --> 01:03:04,472
Is that understood? Finished.
You BOOB!
999
01:03:05,879 --> 01:03:07,291
Huh-uh I'm just joking.
1000
01:03:12,254 --> 01:03:13,282
Good one.
1001
01:03:13,804 --> 01:03:15,604
Horton, this is my wife Sally.
1002
01:03:15,605 --> 01:03:18,914
You exist! This means
my husband isn't crazy.
1003
01:03:19,466 --> 01:03:21,196
Hooray!
1004
01:03:21,197 --> 01:03:23,230
And... a few of my daughters.
1005
01:03:23,231 --> 01:03:26,875
- Haley, Holy, Hooly,
Hilder and Heddy. - Hi!
1006
01:03:26,876 --> 01:03:30,035
And here is Miss Yelp,
my loyal assistant.
1007
01:03:30,036 --> 01:03:33,125
- And here's Dr. Larue.
- You saved us.
1008
01:03:33,126 --> 01:03:36,184
And Bert from accounting.
And Mrs. McQuilligan.
1009
01:03:36,185 --> 01:03:39,175
And Mr. Farfoogan from
the Cloogan Farfoogans.
1010
01:03:39,485 --> 01:03:41,275
And the oldman in the bathtub.
1011
01:03:41,276 --> 01:03:42,840
Let's not overwhelm
the poor fella.
1012
01:03:42,841 --> 01:03:45,013
He's never gonna remember
all these names.
1013
01:03:45,014 --> 01:03:48,120
Whow. I'll try my best.
1014
01:03:48,712 --> 01:03:49,883
Sally.
1015
01:03:50,068 --> 01:03:50,964
Chairman.
1016
01:03:51,105 --> 01:03:54,277
Haley, Hooly, Holy, Hilder,
Heddy. Miss. Yelp, Dr. Larue,
1017
01:03:54,278 --> 01:03:55,896
Bert from accounting,
Mrs. McQuilligany,
1018
01:03:55,897 --> 01:03:58,130
Mr. Farfoogan of the
Cloogan Farfoogans.
1019
01:03:58,131 --> 01:04:00,295
And wasn't there an
old guy in a shower?
1020
01:04:00,506 --> 01:04:02,573
- Um, bathtub.
- Oh, Yeah!
1021
01:04:02,574 --> 01:04:04,573
We're all here, Horton.
1022
01:04:04,970 --> 01:04:08,903
And, We ALL believe in you.
1023
01:04:09,335 --> 01:04:11,423
Wow! That's awesome.
1024
01:04:11,424 --> 01:04:14,320
And it's reponsibility
I do not take lightly.
1025
01:04:14,321 --> 01:04:18,342
I promise you a future that
it's safe, sound, and stable.
1026
01:04:18,553 --> 01:04:24,019
We will create a world where every Who
is indoubt with 3 indelible rights.
1027
01:04:24,020 --> 01:04:26,227
To be determined
that a later date.
1028
01:04:27,020 --> 01:04:32,131
And we will put us back on Mountain
Nool before the end of this a decade.
1029
01:04:36,592 --> 01:04:37,474
Oh!
1030
01:04:38,871 --> 01:04:42,167
This, this is the elephant
that is crazy. Oh my goodness.
1031
01:04:42,168 --> 01:04:46,332
I could tell anyone and
it's to the kangaroo.
1032
01:04:46,333 --> 01:04:47,919
Quick to they find out of them.
1033
01:04:48,580 --> 01:04:50,598
Hoho, you should've
been seeing me.
1034
01:04:50,599 --> 01:04:52,548
I really read the
elephant habit.
1035
01:04:52,549 --> 01:04:57,395
I Chase him like doorman and then I break
him into million little elephant pieces.
1036
01:04:58,012 --> 01:05:00,261
It was thing of beauty,
Really my best work.
1037
01:05:00,262 --> 01:05:01,919
Classic Vlad.
1038
01:05:02,042 --> 01:05:04,547
- And the clover?
- Clover is finished.
1039
01:05:04,548 --> 01:05:07,855
No vain million years
Horton finds it.
1040
01:05:07,856 --> 01:05:11,095
Believe my beak. Clover
is gone forever.
1041
01:05:16,276 --> 01:05:18,977
I just saw Horton. And he is
still talking to that clover.
1042
01:05:24,286 --> 01:05:25,323
Idiot!
1043
01:05:25,324 --> 01:05:26,777
Whoa, come on.
1044
01:05:26,778 --> 01:05:30,173
Hang you, Bro. It's me you're
talking to. We have history.
1045
01:05:30,719 --> 01:05:33,802
Come on. Let's don't forget
I did this for Free.
1046
01:05:34,772 --> 01:05:38,304
What is happening to
the jungle of Nool?
1047
01:05:38,527 --> 01:05:41,870
There once was a time
when people were people.
1048
01:05:41,871 --> 01:05:43,906
And specks were specks.
1049
01:05:44,601 --> 01:05:50,798
All I say it you can't see it, hear
it, or feel it, it doesn't exist.
1050
01:05:51,413 --> 01:05:54,315
Our way of life is under attack.
1051
01:05:54,545 --> 01:05:56,597
And who's leading that attack?
1052
01:05:56,813 --> 01:05:57,731
Horton!
1053
01:05:57,732 --> 01:06:01,574
Whoa, whoa, whoa!
Wait a minute!
1054
01:06:01,880 --> 01:06:05,108
This is Horton we're talking
about you'll know about him.
1055
01:06:05,109 --> 01:06:08,269
He wouldn't hurt a fly. Except
for that fly city he sat on.
1056
01:06:08,411 --> 01:06:09,930
He didn't that on purpose.
1057
01:06:10,539 --> 01:06:13,785
- Shut up, mouse.
- Oh, Yeah. That's weired.
1058
01:06:13,786 --> 01:06:16,963
I feel my brain is burning.
I got to go.
1059
01:06:17,959 --> 01:06:23,329
Are we going to let troublemakers like
Horton poison the minds of children?
1060
01:06:23,330 --> 01:06:24,989
Not the children!
1061
01:06:26,095 --> 01:06:30,590
When Horton tells our children
about worlds beyond the jungle,
1062
01:06:30,676 --> 01:06:32,989
it makes them
question authority.
1063
01:06:33,239 --> 01:06:37,416
Which leads to the fires,
which leads to shocking!
1064
01:06:37,417 --> 01:06:39,877
Yeah! Horton must pay!
1065
01:06:39,878 --> 01:06:41,453
Eat that speck!
1066
01:06:41,454 --> 01:06:43,514
We have to do something!
1067
01:06:43,515 --> 01:06:47,460
- For the children!
- For the children!
1068
01:06:47,461 --> 01:06:51,371
Are we going to let him
get away with this?
1069
01:06:51,372 --> 01:06:51,872
No!
1070
01:07:18,884 --> 01:07:22,827
Morton! I told you 100%!
1071
01:07:22,958 --> 01:07:23,806
Horton.
1072
01:07:24,169 --> 01:07:28,645
- Morton, pick up your
feet, Gee. - It's not me.
1073
01:07:30,137 --> 01:07:33,314
Oh, Hoho. I see.
It's an angry mob.
1074
01:07:33,315 --> 01:07:36,737
Sorry Morton. I thought it's
you who's making all the...
1075
01:07:36,738 --> 01:07:37,776
But it's...
1076
01:07:38,451 --> 01:07:39,728
Hold on.
1077
01:07:41,251 --> 01:07:42,766
Run, Horton!
1078
01:07:43,658 --> 01:07:44,773
There he is!
1079
01:07:46,287 --> 01:07:47,489
Let's grab him!
1080
01:07:48,036 --> 01:07:49,338
Let's take him!
1081
01:07:57,322 --> 01:07:59,247
Stop!
1082
01:08:00,430 --> 01:08:01,452
Hey, fellas.
1083
01:08:01,694 --> 01:08:02,564
Good to see ya.
1084
01:08:02,712 --> 01:08:03,818
All at once.
1085
01:08:04,440 --> 01:08:05,959
You're look really
great as herd.
1086
01:08:05,960 --> 01:08:11,380
Horton, Horton, Horton look at that
mess you created for yourself.
1087
01:08:11,890 --> 01:08:15,774
All this holible lure over
us is silly little flower.
1088
01:08:16,171 --> 01:08:17,598
It's a speck.
1089
01:08:18,067 --> 01:08:18,992
Right.
1090
01:08:19,320 --> 01:08:24,658
I mean a silly really all this talk
of roping you and caging you and well
1091
01:08:24,659 --> 01:08:27,183
we don't need to go
into the details.
1092
01:08:27,392 --> 01:08:32,631
The point is this angry mob
of all a trouble you're in.
1093
01:08:32,741 --> 01:08:34,836
It can all go away.
1094
01:08:37,129 --> 01:08:40,097
- Really?
- Of course.
1095
01:08:40,326 --> 01:08:43,545
All you have to do
is admit to everyone
1096
01:08:43,546 --> 01:08:47,497
that there are no little
people living on that speck.
1097
01:08:47,498 --> 01:08:51,353
That you're wrong
and I was right.
1098
01:08:52,228 --> 01:08:53,384
You do that,
1099
01:08:53,385 --> 01:08:57,732
and things can go the right
back to the way they were.
1100
01:08:57,955 --> 01:09:00,283
But, if you don't,
1101
01:09:00,651 --> 01:09:04,691
You're going to have
to pay the price.
1102
01:09:11,924 --> 01:09:13,957
So I just have to
say it isn't true?
1103
01:09:19,711 --> 01:09:24,001
Go ahead! Rope me! Cage me!
Do whatever you want!
1104
01:09:24,269 --> 01:09:26,406
But there are people
on this speck.
1105
01:09:26,407 --> 01:09:27,933
And they have a Mayor.
1106
01:09:27,934 --> 01:09:31,036
Who has 96 daughters
and one son name JoJo,
1107
01:09:31,037 --> 01:09:34,070
Who all share a bathroom
whatever that is.
1108
01:09:35,393 --> 01:09:38,365
And even though you can't
hear or see them at all,
1109
01:09:39,008 --> 01:09:42,755
A person's a person,
no matter how small.
1110
01:09:49,311 --> 01:09:52,318
That was beautiful, Horton.
1111
01:09:52,677 --> 01:09:54,865
Rope him! Cage him!
1112
01:09:54,866 --> 01:09:59,150
Burn that speck in a pot of
boiling pees on that oil!
1113
01:10:03,256 --> 01:10:04,636
They don't believe we're here.
1114
01:10:05,368 --> 01:10:07,379
We've got to make some noise!
1115
01:10:07,609 --> 01:10:09,690
We are here. We are here.
We are here.
1116
01:10:09,911 --> 01:10:14,015
We are here. We are here. We are here.
We are here. We are here. We are here.
1117
01:10:14,016 --> 01:10:14,924
Come on!
1118
01:10:15,936 --> 01:10:17,060
Everybody!
1119
01:10:18,598 --> 01:10:20,702
We are here. We are here.
We are here.
1120
01:10:29,308 --> 01:10:33,436
This will take you not to make up
stories about people on specks!
1121
01:10:33,437 --> 01:10:35,647
Listen. There they are!
1122
01:10:39,567 --> 01:10:41,545
- Rope him!
- Cage him!
1123
01:10:41,897 --> 01:10:43,211
It's not working.
1124
01:10:43,994 --> 01:10:46,195
I can hear you. But, their
ears aren't strong enough.
1125
01:10:46,405 --> 01:10:48,197
We need to be louder.
1126
01:10:48,198 --> 01:10:51,275
Get every Who'd make noise!
Everyone!
1127
01:10:51,276 --> 01:10:55,059
We are here. We are here. We are here.
We are here. We are here. We are here.
1128
01:10:55,060 --> 01:10:56,931
JoJo, where're you going?
1129
01:10:57,528 --> 01:11:00,707
We need every voice! JoJo!
1130
01:11:03,999 --> 01:11:08,208
You need to make some noise down
there. Or we all be destroyed.
1131
01:11:09,307 --> 01:11:12,512
The Mayor grabbed the tamtam
starting to smeck it.
1132
01:11:13,927 --> 01:11:17,225
And all over Whoville,
They ooped up all racket.
1133
01:11:19,406 --> 01:11:22,301
They rattle tin kettles,
they beat on brass pans,
1134
01:11:22,302 --> 01:11:25,126
On garbage fills absonal,
cran berrry cans.
1135
01:11:25,127 --> 01:11:28,310
They blew on byzu bilzl
brasstic big tubas.
1136
01:11:28,311 --> 01:11:31,426
On durming Soom-pazum,
Boom-pazum, plutes.
1137
01:11:33,865 --> 01:11:34,868
There!
1138
01:11:37,231 --> 01:11:38,822
Can they hear us now?
1139
01:11:39,214 --> 01:11:40,892
Listen! Please!
1140
01:11:41,140 --> 01:11:43,094
It's the most
beautiful thing ever!
1141
01:11:43,451 --> 01:11:45,064
I don't hear nothing!
1142
01:11:45,854 --> 01:11:47,039
I don't think so.
1143
01:11:47,222 --> 01:11:48,884
But, keep trying.
1144
01:11:49,636 --> 01:11:52,503
Never give... UP!
1145
01:11:55,690 --> 01:11:59,743
Are you sure that every Who
down in Whoville is trying?
1146
01:12:08,071 --> 01:12:09,089
Where's JoJo?
1147
01:12:09,685 --> 01:12:11,752
Probably up the old observatory.
1148
01:12:25,726 --> 01:12:27,115
Hey, there's a limit.
1149
01:12:34,930 --> 01:12:37,425
That's not supposed
to strech that far!
1150
01:12:47,177 --> 01:12:48,155
JoJo!
1151
01:12:49,073 --> 01:12:50,480
You built this?
1152
01:13:44,705 --> 01:13:52,705
We are here. We are here. We are here.
We are here. We are here. We are here.
1153
01:13:59,184 --> 01:14:02,076
You're making a mistake.
1154
01:14:04,579 --> 01:14:05,103
Mom!
1155
01:14:05,104 --> 01:14:08,495
This doesn't concern you,
sweety. Back in your pouch!
1156
01:14:13,710 --> 01:14:15,413
Everybody, don't stop!
1157
01:14:18,534 --> 01:14:20,696
Keep going! This gonna do it!
1158
01:14:25,245 --> 01:14:27,972
- Can they hear?
- No!
1159
01:14:36,278 --> 01:14:39,510
No matter what happens, I
couldn't ask for a better, son.
1160
01:14:43,757 --> 01:14:45,465
Ah, hey, JoJo?
1161
01:14:45,939 --> 01:14:48,442
Come on! Keep going!
1162
01:14:52,801 --> 01:14:54,814
NO!
1163
01:14:59,183 --> 01:15:03,763
We are here. We are here. We are here.
We are here. We are here. We are here.
1164
01:15:06,949 --> 01:15:08,276
No-oh-hoU.
1165
01:15:10,009 --> 01:15:14,367
We are here. We are here. We are here.
We are here. We are here. We are here.
1166
01:15:14,368 --> 01:15:17,393
NO!
1167
01:15:25,679 --> 01:15:28,719
We are here. We are here. We are here.
We are here. We are here. We are here.
1168
01:15:29,316 --> 01:15:32,951
I hear it! I hear it!
They are there!
1169
01:15:32,952 --> 01:15:34,011
And that yelp.
1170
01:15:34,440 --> 01:15:37,651
That one small extra
yelp put it over.
1171
01:15:37,652 --> 01:15:40,758
And all the Who noises
brust out of the clover.
1172
01:15:40,759 --> 01:15:42,456
- I hear it, too.
- Me too, wide.
1173
01:15:44,700 --> 01:15:47,858
Rudy. Give me that! Come Ru...
1174
01:15:49,550 --> 01:15:53,263
Rudy, get back in the pouch now.
1175
01:15:55,598 --> 01:15:56,788
No, Mom.
1176
01:15:58,217 --> 01:16:01,066
Uh, Wickersams, get that clover.
1177
01:16:03,889 --> 01:16:07,581
What the... E.. Anybody
take it from him.
1178
01:16:18,775 --> 01:16:20,092
You did it, Mayor.
1179
01:16:20,406 --> 01:16:21,713
You did it.
1180
01:16:22,822 --> 01:16:24,468
We did it!
1181
01:16:27,332 --> 01:16:29,056
Yeah!
1182
01:16:33,513 --> 01:16:34,999
Well done, son.
1183
01:16:36,417 --> 01:16:38,454
Alright, Mayor!
1184
01:16:38,710 --> 01:16:41,239
Dad, you're one of the Greats.
1185
01:16:45,395 --> 01:16:48,460
Wow! Easy everyone. Easy!
1186
01:16:49,595 --> 01:16:50,854
Oh hi, Vlad.
1187
01:16:55,147 --> 01:16:57,263
Well, I shouldn't. But,
1188
01:17:25,824 --> 01:17:27,863
Oh man, that is nice touch.
1189
01:17:28,775 --> 01:17:31,536
I'm a mess with this.
I'm emotional.
1190
01:17:31,537 --> 01:17:33,155
Here come the water slide.
1191
01:17:35,077 --> 01:17:37,071
There is so much
people to thank.
1192
01:17:37,333 --> 01:17:39,271
The good people of nool
1193
01:17:39,272 --> 01:17:41,412
who put me in a cage and
fork me with sticks.
1194
01:17:41,413 --> 01:17:42,500
That was me!
1195
01:17:42,758 --> 01:17:46,019
My buddy Morton for being
the only who stood by me.
1196
01:17:46,020 --> 01:17:48,307
Well, not right by me
he hidden in the bushes
1197
01:17:48,404 --> 01:17:49,801
sending me good thoughts.
1198
01:17:49,981 --> 01:17:50,970
He's small.
1199
01:17:50,971 --> 01:17:53,583
Dude, you're a worrier poet.
1200
01:17:53,584 --> 01:17:56,719
And most of all I'd like to
thank to the Mayor of Whoville.
1201
01:17:57,434 --> 01:18:00,805
- Who believed me from the
beginning. - On, Horton.
1202
01:18:01,278 --> 01:18:02,825
We're going to Miss you.
1203
01:18:03,221 --> 01:18:04,485
Hm-um, Gee.
1204
01:18:04,940 --> 01:18:06,870
What are we gonna do
without you, Horton?
1205
01:18:06,871 --> 01:18:08,082
Ah, don't worry.
1206
01:18:08,549 --> 01:18:10,027
I always be around.
1207
01:18:10,999 --> 01:18:14,990
- And even as I wonder,
- On.
1208
01:18:14,991 --> 01:18:16,447
Keeping in them sight.
1209
01:18:16,641 --> 01:18:19,306
You're a candle in the window.
1210
01:18:19,307 --> 01:18:24,627
- On a cool dark winter's
night. - Beautiful metaphor.
1211
01:18:24,628 --> 01:18:29,913
And I'm getting closer than
I ever thought I might.
1212
01:18:29,914 --> 01:18:31,644
Uh, that's a little high funnys.
1213
01:18:32,656 --> 01:18:38,166
Baby, I can't fight
this feeling any more.
1214
01:18:38,411 --> 01:18:43,754
I've forgotten what I
started fighting for.
1215
01:18:44,223 --> 01:18:47,883
- And if I have to crawl upon your
floor. - Crawl upon the floor.
1216
01:18:47,884 --> 01:18:51,509
- Come crashing through your door.
- Crashing through your door.
1217
01:18:51,510 --> 01:18:54,798
Baby I can't fight
this feeling any more.
1218
01:18:54,799 --> 01:19:02,799
I can't fight this
feeling any more.
1219
01:19:05,442 --> 01:19:10,000
And so all ended well for
those Horton and Whos.
1220
01:19:10,001 --> 01:19:13,062
And for all of the
jungle, even Kangaroos.
1221
01:19:13,357 --> 01:19:16,494
So let that be a lesson
to one and to all.
1222
01:19:16,740 --> 01:19:18,777
A person's a person.
1223
01:19:19,500 --> 01:19:22,317
No matter how small.
85800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.