All language subtitles for Hollow.Creek.2016.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,099 --> 00:00:22,815 A child goes missing in the United States every 40 seconds. 2 00:00:27,728 --> 00:00:32,957 The first 3 hours are the most crucial for the safe return of that child. 3 00:00:36,164 --> 00:00:41,760 Over 75 percent of abducted children who are killed are dead within those 3 hours. 4 00:01:24,891 --> 00:01:28,067 Help! Get away! 5 00:01:32,324 --> 00:01:34,547 Get away! 6 00:01:36,328 --> 00:01:39,193 Get off of me! 7 00:02:01,853 --> 00:02:06,363 This is an Amber Alert message from the West Virginia Patrol Department. 8 00:02:06,441 --> 00:02:10,449 A child abduction occurred at 3:00 p.m. yesterday 9 00:02:10,527 --> 00:02:13,453 in the town of Castle Rock, Wyoming County. 10 00:02:13,532 --> 00:02:18,062 The child is seven years old, brown hair, blue eyes. 11 00:02:18,140 --> 00:02:20,437 This is the third... 12 00:02:21,915 --> 00:02:25,611 This is ridiculous. There's only one radio station? 13 00:02:25,690 --> 00:02:27,801 Makes it easy. 14 00:02:27,879 --> 00:02:31,450 These child abductions are giving me the creeps. 15 00:02:32,050 --> 00:02:33,619 We're almost there. 16 00:02:33,698 --> 00:02:37,821 Yeah, right. You've been saying that for the past 100 miles, Blake Blackman. 17 00:02:37,900 --> 00:02:42,774 - Oh, we're in a grumpy mood. - I know. I'm sorry. I'm sorry. 18 00:02:42,853 --> 00:02:45,777 - This headache is killing me. - We're not far from Castle Rock. 19 00:02:45,856 --> 00:02:48,259 Maybe we could stop, grab some lunch. 20 00:02:48,806 --> 00:02:52,784 - Oh, babe. Great. I have no cell signal. - It's just the area. 21 00:02:53,175 --> 00:02:57,998 Great. Cabin in the middle of nowhere with no cell signal, no cable. 22 00:02:58,076 --> 00:03:02,422 - And lots of sex. - Hmm. Promises, promises. 23 00:03:10,735 --> 00:03:12,596 - So this is it, right? - This is it, baby. 24 00:03:12,674 --> 00:03:14,660 Castle Rock? 25 00:03:16,094 --> 00:03:17,820 Hmm. 26 00:03:18,972 --> 00:03:22,324 Gosh, what happened here? 27 00:03:22,893 --> 00:03:25,173 I guess that's all that's left after the big mudslide 28 00:03:25,251 --> 00:03:30,244 - buried the town a couple of years ago. - It's creepy. So sad. 29 00:03:33,591 --> 00:03:38,080 Yeah. Sherman mentioned it. It's a ghost town. 30 00:03:39,555 --> 00:03:42,292 Looks like we won't be eating lunch here. 31 00:03:47,459 --> 00:03:51,614 Hey, honey. Yup. Almost there. 32 00:03:51,796 --> 00:03:54,617 Yeah, it's pretty nice up here. 33 00:03:54,695 --> 00:03:57,203 I know, it's hit or miss. 34 00:03:57,490 --> 00:04:00,605 Mm-hmm. I'll make sure. 35 00:04:02,390 --> 00:04:04,854 Are you all right? 36 00:04:06,499 --> 00:04:08,382 You're taking your medication. 37 00:04:10,148 --> 00:04:11,968 Claire! 38 00:04:12,776 --> 00:04:14,578 Hello? 39 00:04:18,969 --> 00:04:21,915 What? She okay? 40 00:04:22,880 --> 00:04:25,536 She stopped taking her medication. 41 00:04:27,905 --> 00:04:29,707 Why? 42 00:04:31,023 --> 00:04:33,409 She's punishing me. 43 00:05:04,369 --> 00:05:09,129 - Hey, hey. This isn't bad. - Babe, I still don't have any signal! 44 00:05:09,624 --> 00:05:11,968 This is no good. 45 00:05:13,587 --> 00:05:17,733 I'm telling you, if they cannot reach me, they're going to think something is wrong. 46 00:05:18,550 --> 00:05:21,561 Oh, I got it! I got it! Yay! 47 00:05:24,514 --> 00:05:27,522 Hey, Mom. Yeah. Yeah. I know. 48 00:05:27,601 --> 00:05:32,096 Well, I'm going to be in meetings all day, so... yeah, yeah, yeah. Um... 49 00:05:32,174 --> 00:05:35,520 Yeah, Mom, you know what? I gotta go, Mom. 50 00:05:35,598 --> 00:05:37,532 Brandi! Brandi! 51 00:05:37,611 --> 00:05:40,765 Relax, she'll be back. She lives year-round in a condo. 52 00:05:40,843 --> 00:05:44,727 Now she's free to run around. Don't worry, she'll be back. 53 00:05:44,805 --> 00:05:46,562 Hey, come on. Let me show you the cabin. 54 00:05:46,640 --> 00:05:49,294 - What about the bags? - Well, we'll get the bags. Come on. 55 00:05:49,372 --> 00:05:52,530 - Are you sure? - Let me show you this. You'll love it. 56 00:05:57,151 --> 00:06:01,598 - Damn, woman. Home, sweet home. - Very funny. 57 00:06:01,676 --> 00:06:04,226 - So what do you think? - This is actually kind of cute. 58 00:06:04,304 --> 00:06:06,979 - Uh-huh. - Ah, look at Sherman and his little cabin. 59 00:06:07,057 --> 00:06:10,482 Yeah, Sherman was right. I told you. 60 00:06:10,560 --> 00:06:13,193 - Okay. Honey. - What? 61 00:06:13,271 --> 00:06:16,634 - I love you, but not right now. - Why not? What's... what's up? 62 00:06:16,712 --> 00:06:19,345 Are you kidding me? That dog is the only thing I have. 63 00:06:19,423 --> 00:06:21,639 What about me? 64 00:06:21,717 --> 00:06:23,537 Seriously? 65 00:06:24,032 --> 00:06:25,910 Brandi? 66 00:06:26,979 --> 00:06:28,806 Brandi! 67 00:06:37,879 --> 00:06:40,056 Brandi, girl! 68 00:07:11,559 --> 00:07:14,463 I don't get it. She's never done this. 69 00:07:14,541 --> 00:07:17,674 She has never, ever run away before. 70 00:07:18,065 --> 00:07:20,177 I know. 71 00:07:20,255 --> 00:07:22,807 We'll just have to wait. 72 00:07:29,931 --> 00:07:32,627 It's gonna be okay, I promise. 73 00:07:33,122 --> 00:07:37,551 If not, we'll... we'll go out first thing in the morning. 74 00:07:43,394 --> 00:07:45,757 I'm gonna take a bath. 75 00:09:21,741 --> 00:09:23,480 Blake? 76 00:09:29,791 --> 00:09:31,527 Blake! 77 00:09:32,856 --> 00:09:34,658 Blake! 78 00:09:44,118 --> 00:09:45,888 Honey! 79 00:09:51,854 --> 00:09:53,552 Honey? 80 00:09:59,206 --> 00:10:00,733 Blake? 81 00:10:02,167 --> 00:10:05,217 - Ah! I hate you! - What? 82 00:10:05,295 --> 00:10:09,450 That's not funny. Qué estúpido. Seriously, it wasn't funny. 83 00:10:09,528 --> 00:10:12,683 - I don't know, kind of exciting. - No. I like it. 84 00:10:12,761 --> 00:10:14,908 Yes, you do. 85 00:10:15,339 --> 00:10:18,170 Stop it. Stop it. 86 00:10:33,281 --> 00:10:35,706 - Blake. Blake. - Huh. 87 00:10:35,784 --> 00:10:39,668 - Did you hear that? - It's the wind. 88 00:10:39,746 --> 00:10:43,401 No, it's not. I'm going downstairs. 89 00:10:43,479 --> 00:10:45,281 Oh. 90 00:10:48,672 --> 00:10:50,506 Brandi! 91 00:10:54,073 --> 00:10:56,413 Brandi, girl! 92 00:10:58,192 --> 00:11:01,716 Come here, girl! Brandi? 93 00:11:05,418 --> 00:11:07,591 Come here, girl. 94 00:11:11,736 --> 00:11:13,847 Come here, girl. 95 00:11:47,314 --> 00:11:49,382 You little thief. 96 00:11:52,006 --> 00:11:55,723 Come here. Hey, you. 97 00:11:57,053 --> 00:11:59,873 Babe! Guess who's back? 98 00:11:59,951 --> 00:12:02,542 Come here, girl. There's your mommy. 99 00:12:02,621 --> 00:12:06,797 Come here, girl! I'm so happy. I'm gonna kill you. 100 00:12:06,875 --> 00:12:10,071 - She... she smells. - Yes, she does. 101 00:12:10,149 --> 00:12:13,449 - What happened to her? - I don't know. She's soaking wet. 102 00:12:13,527 --> 00:12:16,244 I'm going to have to give her a bath. Hey, baby. 103 00:12:16,322 --> 00:12:18,857 Aren't you glad she's back? 104 00:12:22,599 --> 00:12:25,983 - What's wrong? - Nothing. Nothing. 105 00:12:26,061 --> 00:12:27,968 I'm just gonna give her a bath. 106 00:12:28,046 --> 00:12:32,613 - So is it okay in Sherman's bathroom? - Sure. Sherman's not here. I won't tell him. 107 00:12:32,691 --> 00:12:34,506 - You won't tell him? - Uh-uh, promise. 108 00:12:34,584 --> 00:12:37,723 Come here, girl. Come here, girl. 109 00:12:39,261 --> 00:12:41,561 I'm gonna kill you. 110 00:12:50,877 --> 00:12:53,823 Babe! It's Sherman! 111 00:12:54,214 --> 00:12:55,992 Babe! 112 00:12:56,487 --> 00:12:59,452 Stay. Brandi, stay. 113 00:13:19,281 --> 00:13:21,558 Hey, Sherman. 114 00:13:22,409 --> 00:13:26,084 - Your place is great. - So how's the writing. 115 00:13:26,162 --> 00:13:28,676 It's, uh... 116 00:13:29,719 --> 00:13:31,293 - coming along. - Good. 117 00:13:31,371 --> 00:13:34,989 We're gonna need something from you soon. We're already working on a book cover. 118 00:13:35,067 --> 00:13:38,743 - Keep me updated, okay? - Sure. Give me a couple days. 119 00:13:38,821 --> 00:13:41,182 Uh, I'll give you a call. 120 00:13:59,050 --> 00:14:01,787 Is Sherman gonna be worried that you're not writing? 121 00:14:01,865 --> 00:14:04,039 Sherman needs to get over it. 122 00:14:04,117 --> 00:14:06,729 You're gonna be in trouble with Sherman. 123 00:14:06,807 --> 00:14:09,795 Ah, trouble with Sherman, trouble with Sherman. 124 00:14:09,873 --> 00:14:13,130 I got trouble with you is who I've got trouble with. 125 00:14:15,712 --> 00:14:21,560 Texting the wrong guy can be very dangerous. 126 00:14:24,179 --> 00:14:26,874 You gonna be a good girl, hmm? 127 00:14:32,690 --> 00:14:34,225 Stop! 128 00:14:43,761 --> 00:14:45,560 What? 129 00:14:45,951 --> 00:14:48,041 The writing? 130 00:14:49,162 --> 00:14:51,837 You're just feeling the pressure 'cause Sherman called. 131 00:14:51,915 --> 00:14:55,528 Angie, I haven't been able to write a decent first page yet, 132 00:14:55,606 --> 00:15:00,116 and they already have the book cover. I used to be so good at this. 133 00:15:00,820 --> 00:15:04,005 You're cracking me up. You're still good at this. 134 00:15:04,083 --> 00:15:08,550 Unexaggerated. Here. Your favorite. So you get inspired. 135 00:15:09,891 --> 00:15:12,086 - Pobresito. - Ah, thank you. 136 00:15:12,164 --> 00:15:15,641 - You're welcome. - What really inspires me is the chef, 137 00:15:15,719 --> 00:15:17,675 - not the pancakes. - Oh. 138 00:15:17,753 --> 00:15:20,741 Great compliments this morning. Thank you. 139 00:15:21,778 --> 00:15:24,453 Brandi, come here. 140 00:15:24,531 --> 00:15:28,290 - So, uh, how's the runaway? - He's okay. He's just driving me nuts. 141 00:15:28,368 --> 00:15:31,501 She wants to go out all the time now. No way. I'm not risking it. 142 00:15:31,580 --> 00:15:33,962 Put her on a leash. 143 00:15:34,457 --> 00:15:36,986 Yeah, I guess. 144 00:15:37,064 --> 00:15:40,698 She's fixated with the ball that she brought. Did you see it? 145 00:15:41,298 --> 00:15:42,763 - No. - She's obsessed about it. 146 00:15:42,841 --> 00:15:46,746 - Where'd she find it? - In the woods, I guess. 147 00:15:46,824 --> 00:15:50,322 Come here, you. When you going into town? 148 00:15:50,400 --> 00:15:54,466 Not today, maybe tomorrow. I think I'm going to... 149 00:15:54,544 --> 00:15:57,569 do some sketches for that client of mine. 150 00:15:57,647 --> 00:16:00,301 And I still have those headaches. I'm kind of worried. 151 00:16:00,379 --> 00:16:03,638 Why don't you go have a doctor check it out? 152 00:16:03,716 --> 00:16:06,370 Where? In ghost town? 153 00:16:06,448 --> 00:16:09,164 You'll be able to find somebody in there. 154 00:16:09,868 --> 00:16:11,646 I guess. 155 00:16:12,162 --> 00:16:14,961 Maybe tomorrow when I go for groceries. 156 00:16:21,984 --> 00:16:24,116 Go get it, girl. 157 00:16:25,550 --> 00:16:29,643 Good girl. Come here. Good girl! 158 00:16:29,721 --> 00:16:31,645 Go! 159 00:16:34,643 --> 00:16:38,819 Good girl. Give it to me. Ready? Go! 160 00:16:39,001 --> 00:16:41,321 Go get it! 161 00:16:41,816 --> 00:16:43,614 Go! 162 00:16:44,694 --> 00:16:47,019 What are you looking at? 163 00:17:00,710 --> 00:17:02,738 Babe! 164 00:17:02,817 --> 00:17:05,324 Hey! Babe! 165 00:17:05,403 --> 00:17:07,040 Babe! Babe! 166 00:17:07,118 --> 00:17:08,912 - What's wrong? - There's someone out there! 167 00:17:08,991 --> 00:17:11,789 - What do you mean? - I swear! Someone threw the ball back at me! 168 00:17:11,867 --> 00:17:14,354 - Where's Brandi? - She's gone! 169 00:17:25,527 --> 00:17:28,242 - Nothing. - Blake, I'm telling you. 170 00:17:28,320 --> 00:17:31,924 Someone is out there. I threw the ball and someone threw it back at me from the woods! 171 00:17:32,002 --> 00:17:34,541 I don't have time. I need to go back inside and write! 172 00:17:34,619 --> 00:17:37,294 - You don't give a damn, do you? - What do you want from me, Angie? 173 00:17:37,372 --> 00:17:40,776 I searched! There's nothing! I told you to keep that damn dog on a leash! 174 00:17:40,855 --> 00:17:44,228 You know what? Forget it. 175 00:17:45,317 --> 00:17:47,449 Come on. 176 00:17:49,759 --> 00:17:51,756 What are you doing? 177 00:17:51,834 --> 00:17:54,529 Angie, it's getting dark! 178 00:17:59,957 --> 00:18:01,755 Brandi! 179 00:18:30,696 --> 00:18:33,015 Who is that? 180 00:18:36,890 --> 00:18:40,940 Brandi! Just come here! Oh, my God, girl! 181 00:18:46,149 --> 00:18:49,810 Oh, Brandi, I'm gonna kill you! 182 00:18:51,363 --> 00:18:53,683 Come here, girl. 183 00:18:54,439 --> 00:18:56,575 Where were you? 184 00:19:06,836 --> 00:19:09,656 How's your headache? Any better? 185 00:19:11,841 --> 00:19:16,789 - What's that? - Nothing. Something I'm working on. 186 00:19:16,867 --> 00:19:20,230 - Look, I'm sorry. I suck. - Yeah, you do. 187 00:19:20,308 --> 00:19:23,150 I just think the pressure's getting to me. 188 00:19:23,228 --> 00:19:25,125 What are you talking about? You're a great writer. 189 00:19:25,203 --> 00:19:28,529 - You'll be able to write again. - I mean about us. 190 00:19:30,777 --> 00:19:33,076 I've been thinking. 191 00:19:33,154 --> 00:19:35,287 It's time. 192 00:19:35,365 --> 00:19:39,582 We just can't do this anymore. We can't. 193 00:19:41,934 --> 00:19:44,567 It's not fair to her. It's not fair to me. 194 00:19:44,645 --> 00:19:50,731 - You can't choose who you fall in love with. - But still, I feel so empty... 195 00:19:52,594 --> 00:19:55,578 as if I haven't achieved anything meaningful in my life yet. 196 00:19:55,656 --> 00:19:59,457 - You're one of the best illustrators I know. - I'm average. 197 00:20:00,682 --> 00:20:04,940 An average book illustrator having an affair with a married guy. 198 00:20:06,500 --> 00:20:10,892 You know what... what's the sad part about this? 199 00:20:12,485 --> 00:20:16,620 Is I was one of those women who would say I would never do that. 200 00:20:16,698 --> 00:20:19,678 And here I am doing it. 201 00:20:21,140 --> 00:20:24,315 - If my mom only knew. - Hey. 202 00:20:25,019 --> 00:20:27,360 Listen to me. 203 00:20:27,438 --> 00:20:30,955 I'm crazy about you. Come here. 204 00:20:36,801 --> 00:20:40,476 - I'm gonna make this right. - How? 205 00:21:26,476 --> 00:21:29,297 I'm leaving. I'm going to the store. Do you want anything? 206 00:21:29,375 --> 00:21:32,425 - Yeah, maybe a bottle of wine. - Okay. 207 00:21:32,503 --> 00:21:34,906 Don't forget to stop for gas. 208 00:21:34,985 --> 00:21:38,285 Can you make sure Brandi doesn't get out, please? 209 00:21:40,678 --> 00:21:43,837 Okay, I'm going. Love you. 210 00:21:45,036 --> 00:21:48,795 Love you too. And follow the GPS. 211 00:21:48,874 --> 00:21:51,798 Okay. I will. 212 00:21:53,128 --> 00:21:58,074 Good girl. Good girl. Stay. You stay. 213 00:22:08,268 --> 00:22:12,256 This is Claire Blackman. Leave your name and number at the beep. 214 00:22:12,334 --> 00:22:15,280 Claire, it's me. 215 00:22:16,193 --> 00:22:20,222 Call me when you get this. It's important. 216 00:22:24,075 --> 00:22:27,875 Listen, I know things haven't been great with us lately. 217 00:22:30,811 --> 00:22:33,006 We need to talk. 218 00:22:33,084 --> 00:22:35,487 I've done something. 219 00:22:36,577 --> 00:22:39,168 Something I'm not proud of. 220 00:22:49,059 --> 00:22:51,879 Ma'am, I need you to sign the last page. You forgot to sign it. 221 00:22:51,957 --> 00:22:54,082 The authorities declined to go on camera 222 00:22:54,161 --> 00:22:57,274 but in a statement released this morning, Sheriff Albert McFadden 223 00:22:57,352 --> 00:23:02,035 announced that no leads have developed, nor have any suspects been targeted. 224 00:23:02,426 --> 00:23:06,999 8-year-old Tobias Barrett disappeared on his way home from Castle Rock Park. 225 00:23:07,077 --> 00:23:09,355 Families throughout the county are on guard, 226 00:23:09,433 --> 00:23:13,821 as this is now the third missing child case in the Castle Rock area 227 00:23:13,899 --> 00:23:16,570 in the last 18 months. 228 00:23:20,257 --> 00:23:23,452 Anje... Angelica Santoro. 229 00:23:23,531 --> 00:23:25,392 Yes. 230 00:23:26,304 --> 00:23:28,019 Follow me. 231 00:23:30,913 --> 00:23:35,131 And you said your last period was when, Mrs. Santoro? 232 00:23:35,209 --> 00:23:37,904 Miss. I'm not married. 233 00:23:37,983 --> 00:23:43,222 Months ago. July, maybe. My cycles are very irregular. 234 00:23:43,300 --> 00:23:47,559 Well, seems you're about 12 weeks pregnant. 235 00:23:50,214 --> 00:23:52,022 What? 236 00:23:56,731 --> 00:24:00,323 - That's impossible. - No, it isn't. 237 00:24:00,818 --> 00:24:05,608 You're three months pregnant. Nature works miracles. 238 00:24:08,576 --> 00:24:12,876 Have you had any recreational drugs during this period? 239 00:24:16,083 --> 00:24:19,017 I... I can't be. 240 00:24:19,816 --> 00:24:22,656 I have acute fibroids. 241 00:24:24,321 --> 00:24:28,893 The doctors say I can never have a baby or get pregnant, unless I went through invitro. 242 00:24:29,284 --> 00:24:32,209 Well, it looks like they were wrong. 243 00:24:32,495 --> 00:24:36,630 - Congratulations. - No. No, you don't understand. 244 00:24:37,751 --> 00:24:41,051 I cannot have this baby. I'm not married. 245 00:24:41,129 --> 00:24:43,707 The father is... 246 00:24:45,170 --> 00:24:47,683 it's just not the right time. 247 00:24:49,367 --> 00:24:51,770 Blake's gonna kill me when he finds out. 248 00:24:52,474 --> 00:24:54,773 You take it easy. 249 00:24:54,955 --> 00:24:59,632 We'll forward the results of your test to your physician. You follow through with him. 250 00:24:59,710 --> 00:25:03,740 Nurse LouAnn will give you some prenatal vitamins. 251 00:25:17,978 --> 00:25:20,434 Take your time. 252 00:26:03,457 --> 00:26:06,619 Oh, my... oh, my... 253 00:28:41,724 --> 00:28:45,420 - Emergency. What is your location? - Location? I don't know. Wyoming County. 254 00:28:45,498 --> 00:28:48,528 It's an emergency. My name is Angelica Santoro. 255 00:28:48,606 --> 00:28:50,509 Hello? 256 00:28:51,317 --> 00:28:53,177 Shit. 257 00:29:51,784 --> 00:29:55,793 Hey, babe, it's me. I'm worried. 258 00:29:56,757 --> 00:29:59,848 You were on your way home about an hour ago. 259 00:30:02,075 --> 00:30:04,040 Call me. 260 00:30:13,378 --> 00:30:17,678 Your call cannot be completed as dialed. Please check... 261 00:33:33,391 --> 00:33:36,004 Who the hell is that? 262 00:33:40,481 --> 00:33:43,134 Get the dogs. 263 00:33:46,570 --> 00:33:48,535 Come on! 264 00:34:34,869 --> 00:34:37,418 911, can I help you? 265 00:34:37,496 --> 00:34:42,480 Hello. My name is Blake Blackman. I'd like to report the disappearance of my girlfriend. 266 00:34:47,652 --> 00:34:50,806 This is your fault. She followed you! 267 00:34:50,885 --> 00:34:53,226 Did you go into town? Well, I told you not to! 268 00:34:53,304 --> 00:34:56,500 Are you demented woman? I had a flat tire! 269 00:35:03,981 --> 00:35:07,698 They don't be looking for him. They don't be looking for him. 270 00:35:08,089 --> 00:35:09,533 Shh. 271 00:35:11,509 --> 00:35:14,183 Who are you? Who's there? 272 00:35:16,859 --> 00:35:18,823 Us. 273 00:35:20,685 --> 00:35:22,775 Who's us? 274 00:35:24,898 --> 00:35:28,594 - When was the last time you saw her, sir? - About 9 o'clock this morning. 275 00:35:28,672 --> 00:35:32,557 She went into town to get some groceries and to see a doctor. 276 00:35:32,635 --> 00:35:35,977 - What doctor? - She wasn't feeling well. 277 00:35:36,837 --> 00:35:40,575 - You got any pictures of her? - No. No pictures. 278 00:35:40,705 --> 00:35:43,046 Not even on your cell? 279 00:35:43,646 --> 00:35:46,279 - No. - Did she contact you at all, sir? 280 00:35:46,357 --> 00:35:50,303 Yeah, actually, she texted me around noon and told me that she was coming back. 281 00:35:50,747 --> 00:35:52,920 May I see some ID, please. 282 00:35:59,891 --> 00:36:03,588 New York. We don't get tourists around here. 283 00:36:03,666 --> 00:36:06,778 We're not. I'm a writer and she's a book illustrator. 284 00:36:06,857 --> 00:36:10,449 My editor in New York owns the cabin. His name is Sherman Rogers, 285 00:36:10,527 --> 00:36:13,003 and I'm using his place to work on my next novel. 286 00:36:13,081 --> 00:36:16,047 - What do you write? - Horror novels. 287 00:36:19,025 --> 00:36:21,533 You mind if we take a look around? 288 00:36:22,184 --> 00:36:24,004 Yeah, sure. 289 00:36:40,307 --> 00:36:44,190 Hey, Steve. Take a look at this. 290 00:36:52,694 --> 00:36:55,263 This guy's hiding something. 291 00:37:02,589 --> 00:37:05,306 - Mr. Blackman? - Did you send for other units? 292 00:37:05,436 --> 00:37:08,315 I'm gonna have to ask you to come to the station with us, Mr Blackman. 293 00:37:08,393 --> 00:37:11,239 The station? Are you kidding me? Why aren't you out there looking for her? 294 00:37:11,317 --> 00:37:15,888 We understand you're upset, but you're going to have to file a missing person's report. 295 00:37:21,327 --> 00:37:24,897 Well, come on, then. Let's go. How much more time you gonna waste? 296 00:37:28,396 --> 00:37:31,195 Nancy, what are you still doing here? 297 00:37:37,593 --> 00:37:40,017 - Sir. - I'm already home, Thompson. 298 00:37:40,096 --> 00:37:42,310 We've got a situation. 299 00:37:58,593 --> 00:38:01,330 - Finally. What the hell's going on? - Sir, please take a seat. 300 00:38:01,409 --> 00:38:04,792 I've been sitting on my ass long enough. Why are you wasting time? 301 00:38:04,870 --> 00:38:08,963 Calm down, Mr. Blackman. I'm Sheriff McFadden. 302 00:38:09,041 --> 00:38:11,486 I think we need to talk. 303 00:38:11,669 --> 00:38:17,065 Okay, sheriff. Let's talk. Why aren't you out there searching for my girlfriend? 304 00:38:17,143 --> 00:38:20,829 - I already told you everything I know. - Hey! Take it easy. 305 00:38:20,907 --> 00:38:24,061 It's okay, Thompson. No, you didn't. 306 00:38:24,140 --> 00:38:26,606 Your background check came back. 307 00:38:26,684 --> 00:38:29,502 You're a married man, Mr. Blackman. 308 00:38:29,580 --> 00:38:31,944 - To Claire Borts. - What difference does that make? 309 00:38:32,023 --> 00:38:36,775 - You lied to the police. - I didn't lie. I just... 310 00:38:36,853 --> 00:38:41,037 Yes, I'll married and I'm having an affair with Angie. But that's private. 311 00:38:41,115 --> 00:38:44,478 What really matters is you guys going out there and finding her. 312 00:38:44,556 --> 00:38:49,149 See, telling the truth wasn't that hard, now, was it? 313 00:38:49,227 --> 00:38:51,589 Why don't we start all over? 314 00:38:51,667 --> 00:38:54,301 And this time you tell us everything. 315 00:38:56,213 --> 00:39:00,389 Angelica Santoro. 316 00:39:00,468 --> 00:39:04,544 Mmm, 35... 317 00:39:04,622 --> 00:39:09,493 35 years old. Florida driver's license. 318 00:39:10,624 --> 00:39:13,715 We met a year ago at one of my book signings in New York. 319 00:39:13,793 --> 00:39:17,594 She's an illustrator. And my editor, Sherman Rogers introduced us. 320 00:39:17,672 --> 00:39:20,764 - What are you doing down here? - I'm working on my next novel. 321 00:39:20,842 --> 00:39:23,266 Anybody know you're here together? 322 00:39:23,345 --> 00:39:26,353 - Nobody knows. - What about her family? 323 00:39:26,431 --> 00:39:29,919 Her mother lives in Miami and thinks she's in Chicago for work. 324 00:39:29,997 --> 00:39:32,267 Anything else? 325 00:39:34,147 --> 00:39:38,864 Mr. Blackman... answer the question. 326 00:39:43,719 --> 00:39:48,482 When we arrived, she was playing with the dog and... 327 00:39:48,561 --> 00:39:51,190 - she swore somebody was out there. - Where? 328 00:39:51,268 --> 00:39:55,465 In the woods. And we even argued about it because I didn't believe her. 329 00:39:57,108 --> 00:40:00,112 Did it become physical at all? 330 00:40:02,425 --> 00:40:03,968 No. 331 00:40:05,178 --> 00:40:07,206 What are we gonna do? 332 00:40:07,284 --> 00:40:10,147 - We gonna get rid of her. - Let me go! 333 00:40:10,225 --> 00:40:13,525 Send all units first thing in the morning and search the entire county. 334 00:40:13,603 --> 00:40:16,361 Are you kidding me? Why not tonight? 335 00:40:16,439 --> 00:40:18,843 The officers will take you back. 336 00:40:18,921 --> 00:40:22,471 If she hadn't appeared by morning, we're going to have to notify the family. 337 00:40:22,550 --> 00:40:26,184 Sheriff, tomorrow maybe too late. 338 00:40:27,774 --> 00:40:29,571 Thompson. 339 00:40:35,959 --> 00:40:37,819 Angie! 340 00:40:39,296 --> 00:40:41,156 Angie! 341 00:40:42,945 --> 00:40:44,805 Angie! 342 00:40:46,323 --> 00:40:48,121 Angie! 343 00:40:50,109 --> 00:40:51,886 Angie! 344 00:41:00,025 --> 00:41:02,970 Blake? Blake? 345 00:41:03,049 --> 00:41:06,828 Sherman, we've got to talk. Remember Angelica, Angelica Santoro? 346 00:41:06,907 --> 00:41:09,790 - The book illustrator? - Yeah. We've been seeing each other. 347 00:41:09,868 --> 00:41:12,250 I thought you said there was nothing to that. 348 00:41:12,329 --> 00:41:15,837 I lied. We've been having an affair for the past year. 349 00:41:15,916 --> 00:41:19,216 I brought her up here with me to the cabin. 350 00:41:19,294 --> 00:41:22,782 - Now she's gone. She's missing. - What do you mean by missing? 351 00:41:22,860 --> 00:41:25,681 Come on, Sherman. She's missing! 352 00:41:25,759 --> 00:41:30,602 She went out this morning to town. She never came back. I called the police. 353 00:41:30,680 --> 00:41:34,690 They're searching for her now. I filed a missing person's report. 354 00:41:34,768 --> 00:41:38,965 - Sherman, if anything happens to her... - Well, wait a second. 355 00:41:39,043 --> 00:41:42,593 You're telling me that you took this girl with you up to West Virginia. 356 00:41:42,671 --> 00:41:44,387 And now something may have happened to her? 357 00:41:44,465 --> 00:41:46,034 - And there's something else. - What? 358 00:41:46,112 --> 00:41:47,849 They think I may have done something to her. 359 00:41:47,927 --> 00:41:51,707 - Like foul play? - This isn't good. 360 00:41:51,785 --> 00:41:54,376 You're gonna need an attorney. 361 00:41:54,454 --> 00:41:57,420 Don't go anywhere. I'll call you back. 362 00:42:46,485 --> 00:42:48,450 Angie! 363 00:42:51,657 --> 00:42:53,559 Angie! 364 00:42:59,352 --> 00:43:01,317 Angie! 365 00:43:46,295 --> 00:43:48,490 You best be telling the truth now, you hear? 366 00:43:48,568 --> 00:43:51,535 I swear no one else is here! No one else. No. 367 00:43:51,613 --> 00:43:55,935 I swear, it was just me. I swear. Let me go. Please let me go. 368 00:43:56,013 --> 00:44:00,002 - Well, dang, what are we gonna do? - We gonna kill her. 369 00:44:00,705 --> 00:44:02,421 No! Please! 370 00:44:02,499 --> 00:44:06,466 I'm... I'm pregnant. Have mercy, please. Ah! 371 00:44:07,379 --> 00:44:10,512 You think we stupid people? You think we dumb, huh? 372 00:44:10,590 --> 00:44:13,076 Is that what you think? 373 00:44:13,259 --> 00:44:18,061 ...my purse. Look in my purse. In my purse. 374 00:44:27,628 --> 00:44:32,513 - So what? We still gotta get rid of her! - Wait. Wait! I've got me an idea. 375 00:44:32,591 --> 00:44:35,454 No, Margaret. No more ideas! No ideas! 376 00:44:35,532 --> 00:44:39,374 But we could keep her a couple months till the baby's born, 377 00:44:39,452 --> 00:44:42,836 - and get rid of her. - What? No! 378 00:44:42,914 --> 00:44:48,091 But what if it's a boy, Leonard. We could keep him and get rid of her. 379 00:44:48,169 --> 00:44:53,075 They gonna be looking for her. We ain't gonna do nothing of the kind, Margaret. 380 00:44:53,612 --> 00:44:58,858 Leonard Cunnings! You know what I always wanted. 381 00:45:01,662 --> 00:45:04,535 You got two boys already! What you want another one for? 382 00:45:04,613 --> 00:45:07,975 No, we ain't gonna discuss this now! We ain't! 383 00:45:10,358 --> 00:45:11,969 - Mr. Rogers. - What? 384 00:45:12,048 --> 00:45:16,014 - Mr. Rogers? - What is it? 385 00:45:17,407 --> 00:45:21,041 I've got Claire Blackman on the phone. She says it's urgent. 386 00:45:21,119 --> 00:45:25,491 Put her on the phone and close the door behind you. Where the hell's my... 387 00:45:26,082 --> 00:45:28,674 Get me Kaufman on the phone. Tell him it's urgent. It can't wait. 388 00:45:28,752 --> 00:45:30,612 Okay. 389 00:45:35,467 --> 00:45:37,641 Claire? 390 00:45:37,719 --> 00:45:40,560 I know. I spoke with him. It's bad. 391 00:45:40,639 --> 00:45:44,709 He went up there with someone, Claire... a woman. 392 00:45:46,603 --> 00:45:49,924 Yes, her. The girl went missing, and they can't find her. 393 00:45:50,106 --> 00:45:52,676 He had to file a missing person's report. 394 00:46:02,619 --> 00:46:05,565 - Ow. - I know it hurts. Hold on. 395 00:46:05,643 --> 00:46:08,998 It's gonna make you feel a lot better. 396 00:46:09,076 --> 00:46:13,436 So much better. Trust me. 397 00:46:19,156 --> 00:46:22,080 Put your arm in that one. 398 00:46:28,854 --> 00:46:30,964 There we go. 399 00:46:34,651 --> 00:46:37,013 Where are ya? 400 00:46:37,821 --> 00:46:40,329 Where's your... yeah. 401 00:46:40,407 --> 00:46:43,785 I got your mouth right there. Come on. 402 00:46:46,872 --> 00:46:52,278 Don't be a damn fool! You want your baby to live, don't ya? 403 00:46:55,088 --> 00:46:58,868 - Can I have some? - Shut up! 404 00:46:59,728 --> 00:47:03,654 If you want to eat today, best be quiet! 405 00:47:03,784 --> 00:47:05,458 Come on. 406 00:47:05,536 --> 00:47:08,064 Well, suit yourself! 407 00:47:09,561 --> 00:47:12,464 Let me take this thing off. 408 00:47:17,652 --> 00:47:19,951 Look at me. 409 00:47:20,864 --> 00:47:22,683 Look at me. 410 00:47:23,874 --> 00:47:25,560 Oh. 411 00:47:26,724 --> 00:47:30,294 You are so purty. 412 00:47:32,271 --> 00:47:36,739 Oh, you're going to give me a beautiful baby! 413 00:47:36,817 --> 00:47:38,658 Oh! 414 00:47:39,362 --> 00:47:41,222 Oh! 415 00:47:45,639 --> 00:47:49,125 And I don't want to hear a peep out of anybody! 416 00:48:01,425 --> 00:48:04,662 Don't cry. They don't like us crying. 417 00:48:08,328 --> 00:48:12,921 - What's your name? - Emmett. He's Jamie. 418 00:48:12,999 --> 00:48:18,197 - Shut up, Emmett. - Why? I'm not gonna hurt you, I promise. 419 00:48:18,275 --> 00:48:22,389 There was another boy, but Leonard took him to the lagoon 420 00:48:22,467 --> 00:48:25,955 - after he tried to escape. - The lagoon? 421 00:48:26,033 --> 00:48:29,813 In the back of the property. He never came back. 422 00:48:29,891 --> 00:48:31,774 You mean... 423 00:48:33,559 --> 00:48:37,862 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 424 00:48:50,891 --> 00:48:53,712 - Sherman, I'm losing it. - Blake, listen up. 425 00:48:53,790 --> 00:48:57,069 I'm here with Eric Kaufman. I want you to listen very carefully. 426 00:48:57,148 --> 00:48:59,593 Write this name down. 427 00:49:00,088 --> 00:49:03,930 This is an old friend of mine who lives down there. We used to go hunting together. 428 00:49:04,217 --> 00:49:08,685 He worked for the Police Department many years ago. Are you ready? 429 00:49:09,180 --> 00:49:13,720 Melbourne, 304-556... 430 00:49:13,903 --> 00:49:16,846 7889. 431 00:49:18,982 --> 00:49:21,322 And one more thing. 432 00:49:22,819 --> 00:49:26,328 - Your wife called. - Great. When? 433 00:49:27,344 --> 00:49:30,144 I kind of told her, Blake. 434 00:49:30,900 --> 00:49:33,678 - I had to. - What'd she say? 435 00:49:40,587 --> 00:49:43,780 Blake. It's Eric. 436 00:49:44,171 --> 00:49:46,129 You're not going to like this. 437 00:49:46,207 --> 00:49:51,321 Your wife, based on the voicemail you left her, is testifying against you. 438 00:50:06,029 --> 00:50:11,018 Just what we're need in Castle Rock... another atrocity. 439 00:50:11,743 --> 00:50:15,401 - How many months pregnant, Jack? - Three. 440 00:50:15,505 --> 00:50:17,738 And she had no idea she was pregnant? 441 00:50:19,334 --> 00:50:21,445 There's more. 442 00:50:22,045 --> 00:50:24,678 Um, well... 443 00:50:24,756 --> 00:50:28,932 when I confirmed her diagnosis, she became very disturbed. 444 00:50:29,010 --> 00:50:30,340 What do you mean? 445 00:50:30,418 --> 00:50:36,332 She said that the father of the child was gonna kill her when he found out. 446 00:50:46,361 --> 00:50:48,087 Anything? 447 00:50:48,165 --> 00:50:52,028 I'm afraid we're gonna have to ask for a DNA test, Mr. Blackman. 448 00:50:52,158 --> 00:50:54,958 There's enough evidence to consider you a person of interest. 449 00:50:55,036 --> 00:50:59,212 - Evidence? What evidence? - We have a statement from your wife... 450 00:50:59,291 --> 00:51:04,158 that says the day Miss Santoro vanished, you left her a message 451 00:51:04,236 --> 00:51:07,867 confessing that you had done something you felt terribly guilty about. 452 00:51:07,945 --> 00:51:10,925 Is she out of her mind? Yes, I left her a message, 453 00:51:11,003 --> 00:51:13,769 because I wanted to tell her the truth about the affair! 454 00:51:13,847 --> 00:51:18,877 Miss Santoro was three months pregnant, Mr. Blackman. 455 00:51:26,172 --> 00:51:28,012 No. 456 00:51:28,924 --> 00:51:32,141 Wait. That's not possible. 457 00:51:32,949 --> 00:51:35,295 She called 911... 458 00:51:35,374 --> 00:51:39,905 about the time she should have arrived back at the cabin. 459 00:51:40,770 --> 00:51:42,630 What? 460 00:51:44,482 --> 00:51:47,885 What? 911? 461 00:51:49,268 --> 00:51:52,234 Mr. Blackman, you're under arrest. 462 00:51:52,990 --> 00:51:54,893 You have the right to remain silent. 463 00:51:54,971 --> 00:51:57,792 Everything you say could be used against you in a court of law. 464 00:51:57,870 --> 00:52:00,211 You have the right to an attorney, 465 00:52:00,289 --> 00:52:04,026 have him present with you while being questioned. 466 00:52:06,399 --> 00:52:09,521 If you cannot afford an attorney we will point one... 467 00:53:14,634 --> 00:53:16,433 She's pregnant, Eric. 468 00:53:16,511 --> 00:53:19,290 The symptoms were there. It just never crossed my mind. 469 00:53:19,368 --> 00:53:23,461 So far it's a circumstantial case. They have no evidence against you. 470 00:53:23,539 --> 00:53:27,308 They're gonna let you go for a while, but this will give us time to build the defense. 471 00:53:27,387 --> 00:53:30,468 Your wife's statement about the phone call you made to her... 472 00:53:30,546 --> 00:53:33,992 - it's not helping. - I mean, this is crazy, Eric. 473 00:53:34,070 --> 00:53:36,787 I called her to set things straight, to tell her about everything. 474 00:53:36,865 --> 00:53:40,791 You're gonna have to stay in this area for a while until we get this straightened out. 475 00:53:40,869 --> 00:53:44,453 - I know. - Are you sure you want to do this? 476 00:53:47,104 --> 00:53:49,487 It's not a good idea. 477 00:53:49,565 --> 00:53:52,386 As your attorney, I'm advising you against it. 478 00:53:52,985 --> 00:53:55,617 This could all play against you. 479 00:54:20,033 --> 00:54:22,456 Hey, girl. 480 00:54:31,002 --> 00:54:35,220 Come on over here. Thatta girl. 481 00:54:37,071 --> 00:54:39,223 I miss her too. 482 00:55:11,699 --> 00:55:14,718 ...the flood damaged crops will cost more, 483 00:55:14,796 --> 00:55:18,367 and that rain will delay harvest in the Southern part of the US. 484 00:55:18,446 --> 00:55:22,079 - How long have you known Sherman? - Long enough to do him a favor. 485 00:55:22,158 --> 00:55:23,855 Yeah, well... 486 00:55:23,933 --> 00:55:27,272 - he says you're a stand up guy. - He exaggerates. 487 00:55:27,350 --> 00:55:30,233 - You used to work for the Police Department? - Years ago. 488 00:55:30,520 --> 00:55:32,694 And now to our next story. 489 00:55:32,772 --> 00:55:37,230 A New York horror writer by the name of Blake Blackman is the official suspect 490 00:55:37,308 --> 00:55:40,846 in the disappearance of his lover, Angelica Santoro, 491 00:55:40,924 --> 00:55:45,645 a book illustrator who went missing days ago in Wyoming County, West Virginia. 492 00:55:45,723 --> 00:55:51,088 Sources report the married suspect agreed to take a polygraph test, which he failed. 493 00:55:51,166 --> 00:55:55,738 This is the fourth missing persons case in the Castle Rock area. 494 00:55:55,816 --> 00:55:59,784 Lie detector test, huh? Not a smart move. 495 00:55:59,862 --> 00:56:03,496 You may write about sinister things, but it don't mean you are sinister. 496 00:56:03,574 --> 00:56:08,105 People tend to confuse fiction with reality. And that's what you're up against. 497 00:56:08,183 --> 00:56:10,954 Finding a missing persons is one of the hardest things, 498 00:56:11,033 --> 00:56:14,194 especially after the first 48 hours. 499 00:56:14,272 --> 00:56:16,738 It could take a day. 500 00:56:16,816 --> 00:56:19,365 It could take a lifetime. 501 00:56:29,788 --> 00:56:32,421 Yes, he should be here at any moment. 502 00:56:32,499 --> 00:56:36,571 I understand that. But it took us five months to get him to come up here. 503 00:56:36,816 --> 00:56:40,550 I think the board should reconsider its decision, sir. 504 00:56:41,862 --> 00:56:47,248 I understand. Yes, Kaufman is here. We have the paperwork ready. 505 00:56:47,743 --> 00:56:51,313 Okay? I'll call you when we're done. 506 00:56:52,602 --> 00:56:53,900 They're going ahead with it. 507 00:56:53,979 --> 00:56:58,363 This isn't fair. They just want to get rid of him because of the bad press. 508 00:56:58,441 --> 00:57:01,033 Well, you know the board. They're not gonna take that risk. 509 00:57:01,111 --> 00:57:05,433 Screw the board, Eric. I know this guy for 10 years. 510 00:57:05,511 --> 00:57:08,144 He's my friend! What do you want me to do? 511 00:57:08,222 --> 00:57:10,146 I want you to let him go. 512 00:57:10,328 --> 00:57:15,005 No, it's not a fair decision, but it's the correct one. 513 00:57:15,083 --> 00:57:18,237 And there's too much of a risk for the company. 514 00:57:19,358 --> 00:57:21,865 You've got to let him go, Sherman. 515 00:57:39,024 --> 00:57:42,876 You don't have to do this. If you just finish writing your last book then maybe... 516 00:57:42,955 --> 00:57:47,934 I'm done. Finished. I don't care, Sherman. 517 00:57:48,533 --> 00:57:53,429 Don't you get it? I don't wanna write. I wanna go back and find her. 518 00:57:53,507 --> 00:57:57,693 Blake, it's been five months. You've got to let her go. 519 00:57:57,772 --> 00:58:00,123 Let the police and Melbourne do their job. 520 00:58:00,201 --> 00:58:03,617 He isn't doing shit. They still think I did it. 521 00:58:04,633 --> 00:58:07,557 The divorce left me almost bankrupt, 522 00:58:07,636 --> 00:58:10,559 but I still got enough to survive. 523 00:58:12,349 --> 00:58:15,044 I won't stop till I find her, Sherman. 524 00:58:15,122 --> 00:58:18,150 - Come on. - I can't. 525 00:59:02,524 --> 00:59:06,220 Listen, you've been a really good friend. 526 00:59:07,028 --> 00:59:11,767 - I'll always be grateful for that. - Stay in the cabin for as long as you need. 527 00:59:11,846 --> 00:59:15,167 Melbourne's a good guy, and you can trust him. 528 00:59:15,245 --> 00:59:17,043 Yeah. 529 00:59:27,591 --> 00:59:30,076 You can hand these out. 530 00:59:31,615 --> 00:59:33,934 You never know. 531 00:59:51,907 --> 00:59:54,268 Come on, girl. 532 01:00:56,680 --> 01:01:01,106 - Melbourne, what's up? - Listen, I need you to go see someone. 533 01:01:28,399 --> 01:01:29,906 Hey, folks. How you doing? 534 01:01:29,984 --> 01:01:32,721 Here's a picture of my girlfriend. She's been missing for a while. 535 01:01:32,799 --> 01:01:35,994 I'd like you to keep a copy of this, ask some of your friends. 536 01:01:49,357 --> 01:01:52,344 - Mr. Blackman? - Yeah. 537 01:02:02,433 --> 01:02:04,502 May I? 538 01:02:19,033 --> 01:02:21,457 Straight down the hallway. 539 01:02:21,535 --> 01:02:23,833 He's waiting on ya. 540 01:02:52,671 --> 01:02:55,219 It's okay, buddy. 541 01:02:58,552 --> 01:03:03,211 And now, do you know why you're here, Mr. Blackman? 542 01:03:05,892 --> 01:03:10,986 - Melbourne told me to come see you. - He did, huh? What else did he say? 543 01:03:11,429 --> 01:03:13,274 That it was urgent. 544 01:03:14,526 --> 01:03:16,366 Urgent. 545 01:03:16,653 --> 01:03:18,577 Guns. 546 01:03:18,864 --> 01:03:21,868 How many innocent people... 547 01:03:21,946 --> 01:03:24,124 killed by 'em. 548 01:03:24,202 --> 01:03:26,939 What's happening in this country? 549 01:03:27,226 --> 01:03:31,477 Children... children are killing other children. 550 01:03:32,878 --> 01:03:36,532 All these shootings at schools, God. 551 01:03:37,132 --> 01:03:39,576 They're just babies. 552 01:03:40,375 --> 01:03:42,548 It's unbearable. 553 01:03:44,493 --> 01:03:48,341 And now there's people missing in my town, 554 01:03:48,523 --> 01:03:50,989 Mr. Blackman. 555 01:03:53,919 --> 01:03:57,720 - I know who you are. - Oh, yeah? Who? 556 01:03:57,798 --> 01:04:02,756 You're Seagrass Lambert. You own all the coal mines in the area. 557 01:04:02,835 --> 01:04:07,668 First boy that went missing was your grandson, James Lambert. 558 01:04:07,746 --> 01:04:13,882 Vanished February 19th around 3:00 p.m., on his way home from school. 559 01:04:13,960 --> 01:04:17,343 Last person that saw him was the school bus driver. 560 01:04:19,445 --> 01:04:21,722 It was a Friday. 561 01:04:24,158 --> 01:04:27,816 It was a Friday and I promised him we'd go fishing. 562 01:04:28,725 --> 01:04:31,140 My only grandson... 563 01:04:31,787 --> 01:04:34,118 has disappeared. 564 01:04:36,003 --> 01:04:37,802 Gone! 565 01:04:38,193 --> 01:04:40,845 Gone from the face of the earth, 566 01:04:40,924 --> 01:04:45,065 leaving no trace. 567 01:04:46,701 --> 01:04:50,261 - Why am I here? - Because the whole world thinks 568 01:04:50,339 --> 01:04:54,694 that you had something to do with your girlfriend's disappearance. 569 01:04:54,772 --> 01:04:56,195 The police think you did it. 570 01:04:56,273 --> 01:05:00,387 The entire town thinks you did it, except for Melbourne. 571 01:05:00,465 --> 01:05:02,808 And lucky for you... 572 01:05:04,444 --> 01:05:07,830 damn lucky for you, I like Melbourne. 573 01:05:08,098 --> 01:05:12,295 - I trust him. - You still haven't answered my question. 574 01:05:12,581 --> 01:05:15,174 Melbourne says that... 575 01:05:17,037 --> 01:05:19,526 you need this. 576 01:05:19,797 --> 01:05:22,347 Maybe the cases are... 577 01:05:23,351 --> 01:05:25,283 connected. 578 01:05:33,269 --> 01:05:35,693 Is that what this is about? 579 01:05:35,980 --> 01:05:39,676 Well, Melbourne's wrong. I'm not looking for a handout. 580 01:05:39,754 --> 01:05:42,888 - I'll see myself out. - Bullshit. 581 01:05:43,279 --> 01:05:45,807 We all know what you did in New York. 582 01:05:46,094 --> 01:05:49,618 By the time this is all done, you'll be so damn broke, 583 01:05:49,697 --> 01:05:51,730 you'll be begging for money. 584 01:05:51,808 --> 01:05:54,337 Don't be so proud. 585 01:05:54,415 --> 01:05:58,153 Take it. A gift. 586 01:05:58,440 --> 01:06:00,885 Police haven't found anything yet. 587 01:06:00,963 --> 01:06:03,488 If you trace who did it, 588 01:06:03,566 --> 01:06:06,994 there's a chance you might find out who took my boy. 589 01:06:08,950 --> 01:06:10,748 Hope. 590 01:06:13,476 --> 01:06:15,836 That's all I got. 591 01:06:18,043 --> 01:06:19,903 Hope. 592 01:06:21,650 --> 01:06:24,282 I don't mean to be disrespectful. 593 01:06:29,012 --> 01:06:31,359 No photos... 594 01:06:32,496 --> 01:06:35,418 - of your boy? - No. 595 01:06:36,895 --> 01:06:39,276 It's so painful. 596 01:06:41,274 --> 01:06:44,859 I appreciate the gesture, but, uh... 597 01:06:44,937 --> 01:06:49,955 - still I'm gonna pass. - Melbourne was right about you. 598 01:06:50,033 --> 01:06:52,040 How's that? 599 01:06:52,744 --> 01:06:55,120 He's been. 600 01:06:55,997 --> 01:06:58,583 They had what you have... 601 01:06:58,661 --> 01:07:01,852 the will to never give up. 602 01:07:02,483 --> 01:07:05,104 If you need anything... 603 01:07:06,848 --> 01:07:09,582 people in this town owe me. 604 01:07:10,533 --> 01:07:12,393 Sir. 605 01:07:14,933 --> 01:07:17,482 One more thing. 606 01:07:17,894 --> 01:07:20,506 No one ever asked for ransom. 607 01:07:21,419 --> 01:07:24,599 They never asked for a dime. 608 01:07:25,068 --> 01:07:28,534 So the motive can't be money, can it? 609 01:08:06,735 --> 01:08:11,721 I wore this when I was pregnant with twins. 610 01:08:12,726 --> 01:08:16,375 There. That's better. 611 01:08:16,453 --> 01:08:20,545 Oh... Oh, I'm sure it's a boy. 612 01:08:20,624 --> 01:08:23,402 It's just gotta be a boy! 613 01:08:24,002 --> 01:08:26,405 You are huge! 614 01:08:27,214 --> 01:08:29,075 Angie. 615 01:08:29,674 --> 01:08:31,702 Angie. 616 01:08:31,885 --> 01:08:34,330 I'm not a monster. 617 01:08:34,512 --> 01:08:36,456 It's just that... 618 01:08:36,534 --> 01:08:41,590 Leonard, he don't like the boys running off. 619 01:08:41,895 --> 01:08:46,989 It's so... it's so easy for young boys to get hurt. 620 01:08:47,067 --> 01:08:49,408 And that's right. 621 01:08:50,841 --> 01:08:54,892 And we even got bear traps out there. 622 01:08:54,970 --> 01:08:56,644 Bear traps? 623 01:08:56,722 --> 01:09:00,151 Huge bear traps... 624 01:09:00,229 --> 01:09:02,967 out there in the woods. 625 01:09:03,625 --> 01:09:08,719 You understand... you understand, Angie, don't you? 626 01:09:09,005 --> 01:09:10,950 Yeah. 627 01:09:11,028 --> 01:09:13,431 I understand, Margaret. 628 01:09:15,554 --> 01:09:18,008 Shh. Hush! 629 01:09:35,511 --> 01:09:37,226 What? 630 01:09:37,304 --> 01:09:41,084 Nothing. My food ready yet? 631 01:09:41,162 --> 01:09:43,295 Yes, it is. 632 01:09:43,373 --> 01:09:47,631 It's on the table, you blind fool! 633 01:09:56,824 --> 01:09:59,685 Guys, here. 634 01:10:04,321 --> 01:10:07,986 - Ah! Oh. - A... Angie? Are you okay? 635 01:10:08,064 --> 01:10:11,740 Yeah. Yeah. Don't worry about me. You guys eat. 636 01:10:11,818 --> 01:10:14,116 Quick, before she comes down. 637 01:10:20,639 --> 01:10:23,815 I'm sorry, Mr. Blackman, but we already told you. 638 01:10:23,893 --> 01:10:28,444 Dr. Morris cannot discuss his patient's information with anyone. 639 01:10:28,522 --> 01:10:31,708 - I understand that, but please... - We've been through this, remember? 640 01:10:31,786 --> 01:10:36,087 You must address your concerns with the police, not us. 641 01:10:36,218 --> 01:10:40,811 This is my girlfriend we're talking about. She was pregnant with my baby. 642 01:10:40,889 --> 01:10:44,220 Please, I'm begging you. It's been 5 months and the police haven't found anything! 643 01:10:44,299 --> 01:10:48,162 Mr Blackman, we can't help you! 644 01:10:48,709 --> 01:10:52,217 I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. 645 01:10:55,007 --> 01:10:56,867 Right. 646 01:11:05,267 --> 01:11:07,066 Yeah. 647 01:11:07,770 --> 01:11:10,047 I understand. 648 01:11:11,440 --> 01:11:13,948 Yes, sir. We'll do that. 649 01:11:14,026 --> 01:11:15,751 Bye. 650 01:11:17,321 --> 01:11:19,328 FBI? 651 01:11:19,407 --> 01:11:21,664 They're ready to step in. 652 01:11:21,742 --> 01:11:24,500 - Anything? - Afraid not, sir. 653 01:11:24,578 --> 01:11:27,211 It's been months and no leads. 654 01:11:27,289 --> 01:11:30,131 Those boys, Thompson, what a nightmare. 655 01:11:30,209 --> 01:11:33,071 Blackman's case ain't helping us either. 656 01:11:33,149 --> 01:11:36,596 He's a well-known writer. People are digging into it. 657 01:11:36,674 --> 01:11:41,142 - Melbourne still helping him? - As far as I know, yes. 658 01:11:41,220 --> 01:11:43,706 That old fox. 659 01:11:44,724 --> 01:11:48,357 - Son of a bitch, he's good. - You want me to talk to him? 660 01:11:48,436 --> 01:11:51,006 - I can call him. - Nah, never mind. 661 01:11:51,084 --> 01:11:55,886 Truth is we've got nothing on Blackman. 662 01:11:56,694 --> 01:12:00,334 Phone records indicate that the victim's 911 call 663 01:12:00,412 --> 01:12:02,893 was made nowhere near the cabin. 664 01:12:02,971 --> 01:12:06,918 What about that gas station kid, Tommy? 665 01:12:06,996 --> 01:12:12,194 He remembers nothin.' Just her SUV getting gas that day. 666 01:12:12,793 --> 01:12:16,197 These cases are getting as cold as the weather. 667 01:12:36,713 --> 01:12:39,075 Stay here, girl. 668 01:12:39,466 --> 01:12:41,263 Stay. 669 01:12:55,065 --> 01:12:57,218 - Do you know who I am? - Listen, dude. 670 01:12:57,296 --> 01:12:59,804 I already told the police everything that I know. 671 01:12:59,882 --> 01:13:04,496 Try harder. Are you 100% sure you didn't see anybody else that day? 672 01:13:04,574 --> 01:13:08,437 - Yeah. - Nobody in here inside the store? 673 01:13:08,516 --> 01:13:12,183 - You guys have any security cameras? - Security cameras? 674 01:13:13,124 --> 01:13:15,862 Never mind. It's okay. 675 01:13:16,670 --> 01:13:18,467 Sorry. 676 01:13:21,873 --> 01:13:24,393 What pump did she use that day? 677 01:13:24,865 --> 01:13:28,394 Pump one, the same one that you're at. 678 01:14:06,511 --> 01:14:09,394 Hey. What about the diesel pump area? 679 01:14:09,472 --> 01:14:12,481 - No. - Anybody fixing any cars or tires? 680 01:14:12,872 --> 01:14:15,879 Not... I don't know. 681 01:14:19,670 --> 01:14:23,971 Wait. Wait. I remember seeing a white Chevy. 682 01:14:24,050 --> 01:14:25,598 What kind of Chevy? 683 01:14:25,676 --> 01:14:29,748 It was an old white Impala with a, um, flat tire. 684 01:14:29,826 --> 01:14:31,854 But it was way before your girlfriend came in. 685 01:14:31,932 --> 01:14:34,398 Are you sure it was an Impala? 686 01:14:34,477 --> 01:14:38,965 Yeah. It was old, like from the '60s, and it was rusty. 687 01:14:39,044 --> 01:14:41,322 All right. Well, did you see who was driving it? 688 01:14:41,400 --> 01:14:44,116 - No. - You sure? 689 01:14:44,195 --> 01:14:45,972 Yeah. 690 01:14:47,093 --> 01:14:49,601 Well, did you tell the police? 691 01:14:49,679 --> 01:14:53,261 - No. - So I'm the only one that knows. 692 01:14:54,434 --> 01:14:56,379 Yeah. 693 01:14:56,718 --> 01:14:58,682 Thanks. 694 01:15:30,720 --> 01:15:32,768 Oh! May I help you? 695 01:15:32,846 --> 01:15:36,443 I need to search for vehicles registered in the '60s. 696 01:15:37,957 --> 01:15:42,925 - Ma'am, please. I'm in a hurry. - Aren't you that fella that I have seen? 697 01:15:43,003 --> 01:15:44,886 Yes, I am. 698 01:15:44,964 --> 01:15:48,618 - And who is that? - That's Brandi. 699 01:15:48,697 --> 01:15:50,495 Oh. 700 01:15:50,574 --> 01:15:55,529 Well, you go to the room at the end of the hallway. 701 01:15:56,152 --> 01:15:59,963 Now, we have a lot of old cars in this town. Good luck. 702 01:16:00,041 --> 01:16:03,300 Uh-uh-uh, you leave her here. 703 01:16:03,378 --> 01:16:05,948 Brandi, stay. 704 01:16:06,235 --> 01:16:08,304 Good girl. 705 01:16:19,373 --> 01:16:23,466 I told ya. It's like looking for a needle in a haystack. 706 01:16:23,961 --> 01:16:27,991 - Yeah, exactly. - What were you looking for anyway? 707 01:16:28,069 --> 01:16:32,037 1960s white Chevy Impala. I mean, I don't even know what I'm looking for. 708 01:16:32,115 --> 01:16:34,727 White Impala. 709 01:16:34,805 --> 01:16:36,979 Wait, wait, wait, wait. 710 01:16:37,058 --> 01:16:40,775 I wish you had told me that at the beginning, young man. 711 01:16:40,853 --> 01:16:45,217 You know, I am pretty sure that Margaret and Leonard Cunnings have one. 712 01:16:45,295 --> 01:16:47,227 It's from the '60s, 713 01:16:47,305 --> 01:16:50,729 - and it's a rusty white Impala. - Cunnings. Who are they? 714 01:16:50,807 --> 01:16:54,352 Well, they're folks that live in an old farmhouse, 715 01:16:54,430 --> 01:16:58,313 you know, that was passed down through the generations. 716 01:16:58,391 --> 01:17:03,458 You know, I haven't seen much of them since the mudslide. 717 01:17:04,762 --> 01:17:07,593 Those poor little boys. 718 01:17:07,671 --> 01:17:09,720 What do you mean? 719 01:17:09,799 --> 01:17:12,327 It was awful. 720 01:17:12,927 --> 01:17:18,353 Probably nobody thinks of it anymore. I mean it has been 30 years. 721 01:17:19,892 --> 01:17:23,005 But they had twin boys. 722 01:17:23,291 --> 01:17:25,632 They were really cute. 723 01:17:25,710 --> 01:17:28,823 1976. 724 01:17:28,901 --> 01:17:32,660 Yeah, that was the coldest winter we have ever had. 725 01:17:32,738 --> 01:17:37,373 Yeah. They went out to the lagoon behind the farm, 726 01:17:37,451 --> 01:17:42,357 they fell through the ice, and they both drowned. 727 01:17:42,686 --> 01:17:44,609 Oh. 728 01:17:45,000 --> 01:17:47,350 They had to drag 729 01:17:47,428 --> 01:17:50,751 those two little bodies through the water. 730 01:17:50,829 --> 01:17:53,357 It was terrible! 731 01:17:54,802 --> 01:17:58,414 Yeah. I guess... 732 01:17:58,492 --> 01:18:01,804 I guess that's why they never got rid of that old Impala. 733 01:18:01,882 --> 01:18:05,189 Margaret used to drive those boys to school in it 734 01:18:05,268 --> 01:18:08,415 - every day. - Where do they live? 735 01:18:08,493 --> 01:18:12,346 Folks say they don't like visitors if you know what I mean. 736 01:18:12,424 --> 01:18:15,557 Ma'am, please, it's important. 737 01:18:15,635 --> 01:18:18,915 Well, off Black Fork Road. 738 01:18:18,993 --> 01:18:24,378 After you cross over Route 5 there's a big old gate. 739 01:18:25,082 --> 01:18:31,002 You know, once in a blue moon I see Leonard driving by town. 740 01:18:31,881 --> 01:18:36,098 Oh, well, forget it. Forget it. You better drive up there tomorrow. 741 01:18:36,177 --> 01:18:40,185 I mean, it is way in the middle of nowhere. 742 01:18:45,749 --> 01:18:48,840 Thompson, I'm on my way to the Cunnings farm. You gotta follow this lead. 743 01:18:48,919 --> 01:18:52,323 Hey, don't go there, Blackman. This is police business. 744 01:18:53,486 --> 01:18:55,326 Shit. 745 01:18:55,717 --> 01:18:58,689 Come on. Come on. 746 01:18:59,898 --> 01:19:01,915 Got it. 747 01:19:40,554 --> 01:19:43,310 Why are they barking like that? 748 01:19:45,705 --> 01:19:48,315 Somebody's outside. 749 01:20:12,043 --> 01:20:17,133 Can't you read? The sign says "Private Property." 750 01:20:19,426 --> 01:20:21,276 Hush! 751 01:20:22,554 --> 01:20:25,208 Some beautiful dogs you got there. 752 01:20:25,286 --> 01:20:27,397 I'm looking for Mrs. Cunnings, Margaret Cunnings. 753 01:20:27,475 --> 01:20:30,442 - What for? - I'm a car collector. 754 01:20:30,520 --> 01:20:34,863 Someone in town told me about your wife's Chevy Impala. She must be a beauty. 755 01:20:34,941 --> 01:20:37,929 - She is. She ain't for sale! - I see. 756 01:20:38,007 --> 01:20:42,704 - Who told you about it? - Mrs. Cornerstone from the courthouse. 757 01:20:42,782 --> 01:20:46,103 - Do I know you? - I don't think so. 758 01:20:46,182 --> 01:20:49,270 I'm just passing by, you know, driving through the coal mine areas 759 01:20:49,348 --> 01:20:53,464 looking for good deals on antique cars that I can restore. 760 01:20:57,902 --> 01:20:59,826 Brandi? 761 01:20:59,904 --> 01:21:03,183 That's my dog! Brandi? 762 01:21:03,783 --> 01:21:06,249 Oh, my God. Help! 763 01:21:06,327 --> 01:21:09,877 Help! We're here! Oh, my God. Brandi? 764 01:21:09,955 --> 01:21:12,964 Brandi, girl! Help! 765 01:21:13,042 --> 01:21:15,737 Anyway, we better be going. 766 01:21:17,275 --> 01:21:20,287 Too bad she's not for sale. 767 01:21:23,427 --> 01:21:27,370 Brandi! Help! We're here! 768 01:21:27,973 --> 01:21:31,451 Help! We're here! Help! 769 01:21:31,529 --> 01:21:36,059 Help! We're here! Help! Please! 770 01:21:38,359 --> 01:21:40,887 You little whore! 771 01:21:40,966 --> 01:21:45,161 Do you want something bad to happen to our baby? 772 01:22:06,137 --> 01:22:10,313 Who's that jasper? Don't rightly know. 773 01:22:10,704 --> 01:22:14,254 There's something not right about that boy. 774 01:22:14,749 --> 01:22:17,527 I don't like it. 775 01:22:30,588 --> 01:22:33,857 - Thompson, this time you gotta hear me out. - Mr. Blackman, we'll look into it. 776 01:22:33,935 --> 01:22:36,923 But you don't understand, I went there. These people are hiding something. 777 01:22:37,001 --> 01:22:38,695 You went all the way to the Cunnings farm? 778 01:22:38,773 --> 01:22:41,990 Yes. I went to the property and Cunnings held a gun on me the whole time. 779 01:22:42,068 --> 01:22:45,227 - I mean, come on, who does that? - Mr. Blackman, this is West Virginia, 780 01:22:45,670 --> 01:22:48,142 and you trespassed private property. 781 01:22:48,220 --> 01:22:51,218 Now, I thought we were clear that we check into it. 782 01:22:51,296 --> 01:22:54,139 I'm concerned that you drove all the way up there and harass these people 783 01:22:54,217 --> 01:22:56,984 just because they own a old Chevy. 784 01:22:57,063 --> 01:23:01,780 You're not gonna do anything about it, huh, Thompson? It's... it's unbelievable! 785 01:23:03,632 --> 01:23:06,410 Travis, I'd like to speak with Sheriff McFadden. 786 01:23:06,489 --> 01:23:10,872 - You want me to get the sheriff? - That won't be necessary. 787 01:23:31,347 --> 01:23:34,876 - What if he's right? - What are you saying? 788 01:23:34,955 --> 01:23:38,884 I don't know. All I'm saying is... 789 01:23:38,962 --> 01:23:42,153 maybe we should pay a visit to their old farmhouse. 790 01:24:21,439 --> 01:24:24,363 Black Fork, Castle Rock. 791 01:25:08,715 --> 01:25:11,097 Hey, Steve. 792 01:25:17,849 --> 01:25:21,838 I am so sorry. I didn't realize you officers were out here. 793 01:25:21,916 --> 01:25:24,798 - Ma'am... - Let me put away the dogs. 794 01:25:34,637 --> 01:25:40,106 - Gosh, I hope everything's all right. - Yes. No worries. Mrs. Cunnings, right? 795 01:25:40,184 --> 01:25:42,150 Please, call me Margaret. 796 01:25:42,228 --> 01:25:45,444 I'm Officer Thompson. This is Officer Travis. 797 01:25:45,523 --> 01:25:48,739 Mind if we take a look around a sec, ma'am. 798 01:25:49,652 --> 01:25:52,305 Yes, sure. 799 01:25:52,384 --> 01:25:54,244 Please. 800 01:26:03,290 --> 01:26:06,591 You probably heard the missing person's reports. 801 01:26:06,669 --> 01:26:09,092 Just checking the area. 802 01:26:12,529 --> 01:26:15,871 - Routine call. - Yes, of course. 803 01:26:15,949 --> 01:26:20,396 - You folks own that car outside? - Yes, sir, it's ours. 804 01:26:20,474 --> 01:26:24,338 Is there anybody else in the house with you, Mrs. Cunnings. 805 01:26:24,416 --> 01:26:26,882 Well, my husband, Leonard. 806 01:26:26,960 --> 01:26:30,698 But he ain't here right now. He's done gone to town. 807 01:26:31,298 --> 01:26:33,618 You mind if we take a look around Mrs. Cunnings? 808 01:26:33,696 --> 01:26:37,580 Not at all. I'm just making some blackberry jam. 809 01:26:37,658 --> 01:26:39,471 That's my favorite. 810 01:27:21,504 --> 01:27:23,635 It's all clear. 811 01:27:25,393 --> 01:27:28,422 - What's this? - It's an old attic. 812 01:27:28,501 --> 01:27:31,968 We ain't been up there in years, and I'm sure there isn't anything up there 813 01:27:32,046 --> 01:27:33,719 you all would be interested in. 814 01:27:33,798 --> 01:27:37,932 I'm afraid we're going to have to take a look, if that's okay with you, ma'am. 815 01:27:38,010 --> 01:27:41,789 - Suit yourself. - May I? 816 01:28:18,154 --> 01:28:20,370 Hey, Steve? 817 01:28:20,448 --> 01:28:23,060 I think you should take a look at this. 818 01:28:46,099 --> 01:28:48,106 I think we're done here. 819 01:29:11,750 --> 01:29:15,366 Okay. That was, uh... 820 01:29:15,859 --> 01:29:18,243 did you see that attic? 821 01:29:18,694 --> 01:29:21,348 Gave me the creeps, man. 822 01:29:21,426 --> 01:29:24,993 Ah, well, I... I guess I was wrong. 823 01:29:28,183 --> 01:29:30,002 What? 824 01:29:30,081 --> 01:29:32,504 Something doesn't feel right. 825 01:30:09,641 --> 01:30:12,794 Shh. You be quiet. 826 01:30:15,543 --> 01:30:17,883 Just hush! 827 01:30:20,506 --> 01:30:22,826 They're gone! 828 01:30:23,634 --> 01:30:25,620 Oh, what's wrong with her? 829 01:30:25,699 --> 01:30:29,312 What's wrong with her? I'll tell you what's wrong with her! 830 01:30:29,390 --> 01:30:32,565 You did this to her and now she's having a damn baby! 831 01:30:32,643 --> 01:30:35,839 Wha... oh, shoot! 832 01:30:35,917 --> 01:30:38,884 - Now what are we gonna do? - Damn you, Margaret! 833 01:30:38,962 --> 01:30:42,137 You deal with this! I told you to get rid of her a long time ago! 834 01:30:42,215 --> 01:30:44,994 And I asked you to go get me supplies! 835 01:30:45,072 --> 01:30:49,435 - What a damn loser... - I got nobody! 836 01:30:59,232 --> 01:31:01,417 Melbourne, please tell me you got something. 837 01:31:01,495 --> 01:31:04,701 There's nothing weird about these people. The background check come up clean. 838 01:31:04,779 --> 01:31:08,246 - Anything about an accident? - What are you talking about? 839 01:31:08,325 --> 01:31:13,189 Ah, it's just the lady at the courthouse said they lost their twin boys about 30 years ago. 840 01:31:13,267 --> 01:31:15,775 - They fell through the ice and drown. - Drown? 841 01:31:15,853 --> 01:31:18,861 Yeah. In a lagoon on their property. 842 01:31:18,939 --> 01:31:21,781 I went there. These people are not friendly. 843 01:31:21,859 --> 01:31:23,616 Is that lagoon on the back of the property? 844 01:31:23,903 --> 01:31:26,305 Ah, southeast end. 845 01:31:27,698 --> 01:31:31,582 They even have a graveyard there. You know what's weird? 846 01:31:31,660 --> 01:31:36,525 Brandi, Angie's dog found a baseball the day before she disappeared. 847 01:31:36,603 --> 01:31:40,215 - Where? - In the woods. 848 01:31:41,483 --> 01:31:43,553 And Angie swore there was somebody out there. 849 01:31:43,631 --> 01:31:46,597 I remember you mentioned something about that in your police report. 850 01:31:46,675 --> 01:31:51,686 What's really weird, the ball just came down the stairs out of nowhere. 851 01:31:52,431 --> 01:31:56,857 Has the initials TB written on it. Does that sound familiar at all? 852 01:31:58,489 --> 01:32:01,143 TB. No. 853 01:32:01,899 --> 01:32:04,093 Must be losing it. 854 01:32:07,342 --> 01:32:10,830 Melbourne, listen, I gotta go. 855 01:32:11,638 --> 01:32:15,418 Do me a favor, meet me in an hour at the cabin. 856 01:32:15,496 --> 01:32:19,713 Blake, don't do anything stupid. Let's go to McFadden first. 857 01:32:22,305 --> 01:32:24,187 Great. 858 01:32:25,881 --> 01:32:29,223 Oh, my God. Come on, Angie. You can do this. You can do this. 859 01:32:29,301 --> 01:32:32,351 You can do this. You can do this. You can do this. You can do this. 860 01:32:32,430 --> 01:32:34,958 Boys, quick! 861 01:32:35,453 --> 01:32:38,107 Okay. Okay. 862 01:32:38,811 --> 01:32:40,985 Stay down. Shh. 863 01:32:41,063 --> 01:32:44,071 She's coming! Quick! Don't move! Don't move! 864 01:32:44,150 --> 01:32:47,617 Don't... shit. Ah! 865 01:32:49,175 --> 01:32:50,973 Shh. 866 01:33:10,614 --> 01:33:14,643 Don't you go having my baby boy now! 867 01:33:16,870 --> 01:33:20,212 You just stay right here! I gotta go get some things. 868 01:33:20,290 --> 01:33:22,838 And don't move! 869 01:33:36,932 --> 01:33:39,606 - Quick! - Are you okay? 870 01:33:39,684 --> 01:33:43,130 Yes, yes, yes, yes, yes. Sweetie... 871 01:33:43,730 --> 01:33:48,010 Come here. Listen up. Jimmy, you see that window? 872 01:33:48,297 --> 01:33:50,804 Okay, I want you to do something for me. 873 01:34:11,904 --> 01:34:15,752 Tobias Barrette. Holy shit! 874 01:34:33,989 --> 01:34:37,538 Come on, Sherman. You said it was here. Bingo. 875 01:35:09,045 --> 01:35:13,679 Listen, this is very important. You understand? 876 01:35:14,070 --> 01:35:17,717 We need to know that you are 100% certain 877 01:35:17,795 --> 01:35:19,866 that you saw that Chevy that day. 878 01:35:22,475 --> 01:35:26,588 I... I'm sure. I remember now. 879 01:35:27,188 --> 01:35:30,758 They come in to fix a flat tire in the rain. 880 01:35:33,277 --> 01:35:35,868 Did you see the driver? 881 01:35:35,946 --> 01:35:40,252 No, sir. The windows were all fogged up. 882 01:35:41,243 --> 01:35:46,337 Okay. Thanks, Tom. You can go now. Tell your father I said hi. 883 01:35:48,313 --> 01:35:50,252 Travis... 884 01:35:50,539 --> 01:35:53,235 make sure none of this leaks to the press. 885 01:35:53,313 --> 01:35:55,428 Yes, sir. 886 01:35:57,030 --> 01:35:59,329 How'd we miss this? 887 01:35:59,407 --> 01:36:01,707 I'll revise his original statement. 888 01:36:01,785 --> 01:36:04,751 I guess he just forgot to mention it. 889 01:36:04,829 --> 01:36:07,108 This ain't good. 890 01:36:07,603 --> 01:36:09,922 I'll say this. 891 01:36:10,794 --> 01:36:13,552 We've kept a close eye on Blackman. 892 01:36:13,630 --> 01:36:18,890 It's been five months and the man is still here searching for her. 893 01:36:19,281 --> 01:36:22,436 Sir, the man still has her dog. 894 01:36:22,514 --> 01:36:24,876 What kind of suspect does that? 895 01:36:24,954 --> 01:36:29,338 Leonard and Margaret Cunnings. 896 01:36:30,042 --> 01:36:32,611 Get me a map of their property. 897 01:36:34,630 --> 01:36:36,490 Done. 898 01:36:38,843 --> 01:36:41,349 Gotta be a link somewhere. 899 01:36:43,222 --> 01:36:45,542 Call the board. 900 01:36:45,620 --> 01:36:47,857 You are not going to believe this. 901 01:36:48,144 --> 01:36:52,403 The sales for Blackman's books are through the roof. 902 01:36:52,481 --> 01:36:55,635 This whole thing about him being a prime suspect 903 01:36:55,714 --> 01:36:59,076 has caused the morbid readers to buy like crazy. 904 01:36:59,155 --> 01:37:01,109 You serious? 905 01:37:19,258 --> 01:37:21,118 Nasty. 906 01:37:32,167 --> 01:37:34,255 What the... 907 01:37:49,330 --> 01:37:51,632 Tobias Barrette. 908 01:38:10,685 --> 01:38:13,880 Sherman, it's Melbourne. Buddy, listen up. 909 01:38:13,959 --> 01:38:16,425 Did you tell Blackman where that old rifle is? 910 01:38:16,503 --> 01:38:18,510 Well, yeah. 911 01:38:19,005 --> 01:38:22,201 I think I mentioned in the upstairs closet. 912 01:38:23,009 --> 01:38:24,870 Why? 913 01:38:51,872 --> 01:38:54,107 This is it. 914 01:38:57,940 --> 01:39:00,698 - They own 100 acres of farmland. - There's a lagoon in there. 915 01:39:00,776 --> 01:39:03,284 Didn't their boys die 30 years ago in that accident? 916 01:39:03,414 --> 01:39:06,548 - The beds in the attic. - They fell through the ice. 917 01:39:06,626 --> 01:39:09,134 - The lagoon was frozen. - Perfect place. 918 01:39:09,212 --> 01:39:11,209 To drown evidence. 919 01:39:11,287 --> 01:39:15,254 I'm sorry. The sheriff is busy. Mr. Melbourne, you can't go in there! 920 01:39:15,332 --> 01:39:17,256 - I'm sorry, sheriff. - It's okay, Nancy. 921 01:39:17,334 --> 01:39:19,800 You want to get in more trouble, Melbourne? Stay out of this. 922 01:39:19,879 --> 01:39:22,597 - I need to show you something. - Just because his publisher hired you 923 01:39:22,675 --> 01:39:24,889 doesn't mean you can interfere with a police investigation. 924 01:39:24,967 --> 01:39:27,308 - Russ, we need to talk. - About Blackman? 925 01:39:27,386 --> 01:39:30,748 No. Toby Barrette. 926 01:39:32,913 --> 01:39:34,878 - Where'd you get this? - I'll tell you all about it in the car, 927 01:39:34,956 --> 01:39:38,402 but we don't have much time. Blackman's on his way to Cunnings and he's got a gun. 928 01:39:38,481 --> 01:39:42,573 - Sheriff, the FBI. - Ah, shit. 929 01:39:42,651 --> 01:39:45,057 - Put them through. - No, sir. They're here, 930 01:39:45,135 --> 01:39:48,976 two officers downstairs, and they want to speak to you. 931 01:39:50,086 --> 01:39:54,085 Go ahead. I'll take care of this. Take all units with you. 932 01:39:54,163 --> 01:39:55,983 Go! 933 01:39:56,061 --> 01:39:58,129 And Melbourne. 934 01:40:05,487 --> 01:40:09,826 Put this on. Come here. Quick, quick, quick, before they come in. 935 01:40:13,265 --> 01:40:17,190 You okay? Okay. Go! 936 01:40:19,480 --> 01:40:23,395 - Jimmy, I don't wanna do this. - Listen, you have to do this, you hear me? 937 01:40:23,474 --> 01:40:26,492 This is the only chance we may have. Come on, Jimmy's going to help you. 938 01:40:26,570 --> 01:40:30,453 - Come on, Emmett. She's right. - You can do this. 939 01:40:33,014 --> 01:40:36,711 - A... Angie, what about you? - Don't worry about me. 940 01:40:36,789 --> 01:40:38,921 I can't. If they find out they'll hit us! 941 01:40:38,999 --> 01:40:43,676 They won't find out. If you hurry up, they won't find out. Go! Go! 942 01:40:44,171 --> 01:40:48,537 Run! Run, don't stop until you reach the highway, you hear me? 943 01:40:51,470 --> 01:40:53,832 They're coming down! Go! Go! 944 01:40:53,910 --> 01:40:56,709 Run! Run! 945 01:41:02,836 --> 01:41:06,449 Shit! Leonard! She's let them out! 946 01:41:06,527 --> 01:41:09,951 Quick! Put out the dogs! 947 01:41:12,762 --> 01:41:15,646 I knew you had to die. 948 01:41:15,724 --> 01:41:19,879 Now, I'm gonna make sure you have a stillborn son! 949 01:41:19,957 --> 01:41:22,651 - No! - You bitch! 950 01:41:54,804 --> 01:41:59,126 - You boys all right? Where'd you come from? - The basement window. The lady let us out? 951 01:41:59,205 --> 01:42:02,150 - What lady? - The pregnant lady! 952 01:42:02,541 --> 01:42:06,843 - Where? Tell me where she is! - In the basement on the farm! 953 01:42:06,921 --> 01:42:08,115 Boys, listen to me. 954 01:42:08,193 --> 01:42:11,514 I want you to run as fast as you can till you reach the highway, do you hear me? 955 01:42:11,592 --> 01:42:15,517 Don't look back. Just go and find help. Run! 956 01:42:17,494 --> 01:42:19,667 Drop it! 957 01:42:22,958 --> 01:42:27,280 You got my boys, and I want my boys. 958 01:42:28,088 --> 01:42:30,199 They never were your boys! 959 01:42:34,512 --> 01:42:36,985 Oh, my leg! 960 01:42:37,585 --> 01:42:40,793 - ...all comfortable now? - Leave me alone! Leave me alone! 961 01:42:40,871 --> 01:42:44,255 I hope so! I'm gonna tell you why. 962 01:42:44,333 --> 01:42:45,965 No! Help! 963 01:42:46,043 --> 01:42:49,927 You and that bastard little child of yours 964 01:42:50,005 --> 01:42:53,337 are gonna feel some real pain! 965 01:42:54,468 --> 01:42:55,579 No! 966 01:42:55,657 --> 01:42:59,583 'Cause I'm gonna give you a real C-section! 967 01:43:10,985 --> 01:43:12,929 Oh, my... 968 01:43:14,155 --> 01:43:16,913 - I got you! - No! No! No! 969 01:43:16,991 --> 01:43:20,540 - Let me go! No! - I gotcha! 970 01:44:30,418 --> 01:44:33,030 Hey, Melbourne. Good to have you back. 971 01:44:33,109 --> 01:44:35,428 Just like old times. 972 01:44:59,865 --> 01:45:02,289 Everything okay? 973 01:45:02,367 --> 01:45:04,915 I need to find Blackman! 974 01:45:28,768 --> 01:45:32,986 Sir! They found them! They found the boys! 975 01:45:33,064 --> 01:45:35,113 Two of them are alive. 976 01:45:35,192 --> 01:45:38,721 Sir, one is your grandson. 977 01:45:38,904 --> 01:45:40,764 Jimmy. 978 01:45:42,407 --> 01:45:45,101 You're gonna be okay. I gotcha. I gotcha. 979 01:46:08,475 --> 01:46:11,566 I cannot have this baby! 980 01:46:12,166 --> 01:46:15,779 Please, God, I can't have this baby now! 981 01:46:15,857 --> 01:46:20,947 Please, God, don't let me have this baby now! Please! 982 01:46:23,865 --> 01:46:27,140 No! No! No! 983 01:46:35,210 --> 01:46:37,112 You! 984 01:46:48,119 --> 01:46:50,809 But I killed you! 985 01:47:06,095 --> 01:47:07,873 Angie! 986 01:47:08,889 --> 01:47:11,918 I'm here, it's me. It's me. I'm here. 987 01:47:11,997 --> 01:47:14,535 It's all right, baby. I'm here. 988 01:47:16,918 --> 01:47:20,114 - Paramedics! - You didn't give up on me. 989 01:47:20,192 --> 01:47:23,284 - I didn't give up. - You didn't give up on me. 990 01:47:23,362 --> 01:47:26,496 I didn't give up, baby. 991 01:47:27,178 --> 01:47:30,771 - Blackman! - Paramedics! Call the paramedics! 992 01:47:30,849 --> 01:47:35,101 - I'm having a baby. - Call the paramedics! 993 01:47:46,677 --> 01:47:48,972 It's the paramedics. 994 01:48:02,672 --> 01:48:05,877 She's pregnant. She's having the baby. 995 01:48:06,739 --> 01:48:10,626 Hey, it's gonna be okay. You'll be okay now. 996 01:48:11,702 --> 01:48:14,001 Oh, my leg! 997 01:48:18,730 --> 01:48:20,758 Look, officer. 998 01:48:20,836 --> 01:48:22,968 That man! 999 01:48:24,528 --> 01:48:27,618 He's one of my boys all growed up. 1000 01:48:41,086 --> 01:48:43,823 Angie, you can do this. 1001 01:48:43,901 --> 01:48:46,377 Be strong. Come on. Be strong. We're almost there. 1002 01:48:46,456 --> 01:48:49,193 We're losing her. We need to get this baby out now! 1003 01:48:49,323 --> 01:48:53,270 - No, we gotta get her to the hospital! - Calm down, okay. Just try to stay calm, okay? 1004 01:48:53,348 --> 01:48:57,253 Listen to me. I need you to push as hard as you can, okay? 1005 01:48:57,331 --> 01:48:59,589 You can do this. I need you to push. 1006 01:48:59,667 --> 01:49:03,134 Listen to me. I love you so much. 1007 01:49:03,212 --> 01:49:05,824 You can do this for me, please. 1008 01:49:05,902 --> 01:49:08,733 Here it goes. Here it goes. 1009 01:49:14,807 --> 01:49:17,961 Okay, I see the baby's head. Come on, just a little bit more, okay? 1010 01:49:18,039 --> 01:49:20,151 Give me one good push. 1011 01:49:20,229 --> 01:49:23,195 - Here we go. - One more, come on. 1012 01:49:25,568 --> 01:49:28,408 Good job. Keep going. 1013 01:49:39,988 --> 01:49:42,328 It's a girl. 1014 01:49:43,836 --> 01:49:45,676 Angie. 1015 01:49:46,902 --> 01:49:49,739 Let me see. Let me see. 1016 01:49:55,911 --> 01:49:58,501 I'm so proud of you. 1017 01:50:02,813 --> 01:50:06,531 I made something worth it. I made something worth it. 1018 01:50:06,609 --> 01:50:09,053 Yes, you did. 1019 01:50:22,750 --> 01:50:25,909 Angie? What's happening? 1020 01:50:27,497 --> 01:50:30,449 She's in V-tac. Get the paddles. 1021 01:50:31,780 --> 01:50:33,640 Angie! 1022 01:50:35,951 --> 01:50:38,521 All right. Stand back. Stand back. 1023 01:50:38,599 --> 01:50:39,960 Charging. 1024 01:50:40,038 --> 01:50:42,753 - Stand clear. Push to shock. - Clear. 1025 01:51:10,954 --> 01:51:13,804 - Push to shock. - Clear. 1026 01:51:16,324 --> 01:51:17,727 Clear! 1027 01:51:43,706 --> 01:51:46,214 - Come on. Come on. - Go one more. 1028 01:51:46,292 --> 01:51:48,195 Charging. 1029 01:51:48,899 --> 01:51:50,654 Clear. 1030 01:52:47,436 --> 01:52:49,880 Push to shock. 1031 01:52:51,711 --> 01:52:55,574 We got her. She's back. 1032 01:52:58,343 --> 01:53:00,183 Angie. 1033 01:53:01,200 --> 01:53:02,559 Thank God. 79808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.