Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,206 --> 00:00:42,260
Do not eat it all.
2
00:00:43,632 --> 00:00:46,960
You should have taken two.
3
00:00:50,071 --> 00:00:53,352
Seo Jeong-jun should be
in 1st class now.
4
00:00:53,975 --> 00:00:56,693
Is not that the one who always has the sob?
5
00:01:03,451 --> 00:01:06,091
Do not you remove your earring?
6
00:01:08,079 --> 00:01:09,970
We are almost there.
7
00:01:29,083 --> 00:01:32,293
You told the officer
that you had the torn uniform?
8
00:02:36,211 --> 00:02:38,304
Shit bath whore!
9
00:03:21,990 --> 00:03:25,135
I have been discharged for more than 5 months ...
10
00:03:25,160 --> 00:03:28,816
... and I still dream of that fucking place ...
11
00:03:31,137 --> 00:03:33,699
Seeing him pisses me off ...
12
00:03:37,505 --> 00:03:40,434
Look, stop there please.
13
00:03:40,459 --> 00:03:42,419
Go on.
14
00:03:51,753 --> 00:03:54,698
Stop ... please.
15
00:03:55,323 --> 00:03:58,330
I'm not thirsty, let's go on!
16
00:04:00,361 --> 00:04:02,548
Stop for pleasure.
17
00:04:23,297 --> 00:04:25,541
You do not have to look for me anymore.
18
00:04:31,385 --> 00:04:32,667
Yup.
19
00:04:40,435 --> 00:04:45,510
I'll just put you ...
a bag of sugar.
20
00:04:53,646 --> 00:04:57,284
I keep dreaming about the army.
The woods near the trenches. I>
21
00:04:57,285 --> 00:05:01,779
Was the wind out there too?
March 19, 2012 i>
22
00:10:13,401 --> 00:10:21,309
๋จ์ฏ ์ผ๋ก ๊ฐ๋ - Namjjog-eulo ganda
TOWARDS SOUTH
23
00:11:11,236 --> 00:11:12,720
Sergeant Kim! i>
24
00:11:19,967 --> 00:11:22,504
When did you arrive?
25
00:11:22,529 --> 00:11:25,364
It's two hours ... I wait.
26
00:11:27,488 --> 00:11:31,355
For your last license ...
you were talking about going to Seoul ...
27
00:11:32,280 --> 00:11:34,928
Did not you see my call on the phone?
28
00:11:41,088 --> 00:11:42,923
I'm sorry.
29
00:11:43,357 --> 00:11:44,767
Where are you going?
30
00:11:44,792 --> 00:11:46,902
It's time to go back to the base.
31
00:11:51,265 --> 00:11:55,452
The service officer ... told us
to return an hour earlier.
32
00:11:58,839 --> 00:12:00,448
Sergeant Kim!
33
00:12:04,983 --> 00:12:06,850
Sergeant Kim!
34
00:18:26,293 --> 00:18:31,265
As if I had woken up from a nightmare.
It's scary. I>
35
00:18:31,265 --> 00:18:33,996
Why did this happen?
May 17, 2012. I>
36
00:20:25,174 --> 00:20:27,393
Diseased species ...
37
00:20:33,043 --> 00:20:34,894
Your stomach ...
38
00:20:36,523 --> 00:20:38,538
... all right?
39
00:21:54,030 --> 00:21:56,444
Why did not you answer the phone?
40
00:21:57,299 --> 00:22:00,244
I told you not to call me
when I study.
41
00:22:01,737 --> 00:22:05,948
In addition to studying ...
do something else?
42
00:22:08,348 --> 00:22:10,910
Those glasses are not good for you.
43
00:22:13,687 --> 00:22:18,218
Wait after the leave ...
if it's the war you want.
44
00:22:19,176 --> 00:22:22,215
I told you that tomorrow
I have an important interview!
45
00:22:23,156 --> 00:22:25,601
The glasses I gave you ...
46
00:22:26,954 --> 00:22:28,789
... where am I?
47
00:22:30,671 --> 00:22:35,460
At the last interview ...
I put them on and I failed, asshole.
48
00:22:37,876 --> 00:22:39,862
Quickly, give me the keys. i>
49
00:22:41,014 --> 00:22:42,295
What's up? i>
50
00:22:43,764 --> 00:22:45,657
Why did you have the phone turned off?
51
00:22:45,682 --> 00:22:49,799
And for this...
what did you come to the library?
52
00:22:51,511 --> 00:22:54,776
What are you looking for, asshole?
53
00:23:10,750 --> 00:23:13,279
Where we could go ...
54
00:23:17,050 --> 00:23:20,073
... during my last license?
55
00:23:24,124 --> 00:23:26,405
You promised me.
56
00:23:30,297 --> 00:23:32,664
Do you think it will be possible?
57
00:23:47,981 --> 00:23:49,895
Do not say that...
58
00:23:52,352 --> 00:23:54,625
You look so stupid.
59
00:24:54,681 --> 00:24:56,556
Give me the keys.
60
00:25:00,187 --> 00:25:02,343
Do you want to desert?
61
00:25:04,491 --> 00:25:07,248
You have 10 minutes left.
62
00:25:14,668 --> 00:25:16,550
Dammele!
63
00:25:30,150 --> 00:25:33,798
Let me go ... or you're dead ...
64
00:25:47,567 --> 00:25:50,184
Froci sons of a bitch ...
65
00:25:53,406 --> 00:25:55,374
Meow...!
66
00:26:11,971 --> 00:26:13,893
Psychopath...
67
00:26:16,902 --> 00:26:18,761
Meow...!
68
00:26:29,509 --> 00:26:31,931
Who approached the other first?
69
00:27:06,158 --> 00:27:08,791
It often happens in the army ...
70
00:27:08,941 --> 00:27:11,816
Damn it, one feels lonely ...
71
00:27:18,381 --> 00:27:20,319
And when you feel lonely ...
72
00:27:22,566 --> 00:27:25,160
... take someone's hand
in the guardhouse?
73
00:27:27,654 --> 00:27:29,825
It was like when ...
74
00:27:31,305 --> 00:27:33,406
... you and your friends, as children ...
75
00:27:33,431 --> 00:27:36,742
... you played to touch each other's cock.
76
00:27:37,339 --> 00:27:40,237
It does not mean anything to me ...
77
00:27:45,805 --> 00:27:48,851
You know that I have a girlfriend ...
78
00:28:08,541 --> 00:28:11,533
It's good for you ...
it's simple and stupid.
79
00:28:14,351 --> 00:28:18,468
True ... I am simple and stupid ...
80
00:28:21,014 --> 00:28:23,339
I like girls ...
81
00:28:24,375 --> 00:28:27,648
I like them so much to drive crazy !!
82
00:28:40,820 --> 00:28:44,429
That's why you behaved
like a stray cat?
83
00:28:55,188 --> 00:28:58,016
Do you still have that briefs with cats?
84
00:29:03,463 --> 00:29:08,634
When you fucked with me in the warehouse ...
what did you say?
85
00:29:12,155 --> 00:29:14,451
This is how the army is.
86
00:29:17,711 --> 00:29:21,046
And what did you say?
when did you come inside me?
87
00:29:21,548 --> 00:29:23,203
Meow!
88
00:29:24,577 --> 00:29:27,085
Here's what you told me!
89
00:29:27,567 --> 00:29:29,293
Shit!
90
00:29:30,499 --> 00:29:32,702
You said you loved me!
91
00:29:37,445 --> 00:29:39,171
For you...
92
00:29:40,284 --> 00:29:42,389
... when you use a brothel ...
93
00:29:43,926 --> 00:29:46,086
... is it about love?
94
00:30:20,360 --> 00:30:21,945
Gi-tae!
95
00:30:29,437 --> 00:30:30,782
Gi-tae!
96
00:30:39,914 --> 00:30:41,336
Gi-tae!
97
00:30:42,796 --> 00:30:44,217
Gi-tae still!
98
00:30:44,564 --> 00:30:47,759
Gi-tae still!
Stop the car!
99
00:31:50,494 --> 00:31:52,212
What am I?
100
00:31:58,805 --> 00:32:00,573
I do not want any more...
101
00:32:01,960 --> 00:32:04,194
... make you suffer.
102
00:32:12,952 --> 00:32:18,176
So at that moment you did not hear ...
anything?
103
00:32:22,962 --> 00:32:25,438
Let's go back to the base.
104
00:32:35,495 --> 00:32:36,924
Yup.
105
00:32:50,560 --> 00:32:52,239
Only...
106
00:32:54,945 --> 00:32:56,640
... one time.
107
00:32:59,432 --> 00:33:01,173
Crazy idiot.
108
00:33:18,381 --> 00:33:20,209
Nobody...
109
00:33:22,999 --> 00:33:24,780
... he will know it.
110
00:34:07,650 --> 00:34:12,772
Never contact me again.
Our paths are different from the beginning. I>
111
00:34:12,772 --> 00:34:15,935
But ... I appreciated you as a person.
July 29, 2012 i>
112
00:35:52,939 --> 00:35:55,593
Give it to me!
Give it to me!
113
00:35:55,618 --> 00:36:00,578
I do not want to! Leave me!
I do not want to! I do not want to!
114
00:36:03,282 --> 00:36:07,336
Stop!
Gim Gi-tae!
115
00:36:09,589 --> 00:36:12,902
Stop!
Gim Gi-tae!
116
00:36:18,664 --> 00:36:20,302
Leave me!
117
00:36:20,967 --> 00:36:25,474
- Give it to me!
- I do not want to ... leave me ... it's mine!
118
00:36:34,113 --> 00:36:37,573
Give it to me! Give it to me!
119
00:36:40,141 --> 00:36:41,765
Fuck!
120
00:36:47,972 --> 00:36:51,396
Son of a bitch!
Son of a bitch!
121
00:36:52,198 --> 00:36:56,885
It's mine!
You said you did not hear anything!
122
00:36:58,723 --> 00:37:01,722
Crack! Son of a bitch!
123
00:37:27,237 --> 00:37:30,002
Do not treat me
as if I were invisible ...
124
00:37:32,285 --> 00:37:36,855
You had it straight!
You son of a bitch!
125
00:40:01,370 --> 00:40:04,401
"I liked you as a person."
126
00:40:07,127 --> 00:40:10,752
I hate this kind of expression.
It's a crap!
127
00:40:18,233 --> 00:40:19,968
Go back to the base.
128
00:40:20,468 --> 00:40:24,655
Go fuck yourself.
I continue to the south.
129
00:40:27,711 --> 00:40:29,890
There is no more gasoline.
130
00:40:29,915 --> 00:40:31,726
Meow!!
131
00:40:37,842 --> 00:40:40,263
I'm going over there.
132
00:40:49,769 --> 00:40:51,972
I...
133
00:40:54,339 --> 00:40:56,589
... I do not understand anything.
134
00:41:01,416 --> 00:41:03,900
You do not want to understand ...
135
00:41:09,121 --> 00:41:10,785
Get off...
136
00:41:15,839 --> 00:41:17,870
... and go ...
137
00:41:22,046 --> 00:41:24,913
... and treat me as an asshole.
138
00:41:47,971 --> 00:41:50,283
Do not have mercy on me!
139
00:41:51,163 --> 00:41:54,553
Do you think you deserve compassion?
140
00:41:57,757 --> 00:41:59,757
Shit...
141
00:42:01,062 --> 00:42:03,437
I want to enjoy life ...
142
00:42:09,515 --> 00:42:11,475
Go ahead.
143
00:43:09,858 --> 00:43:13,953
Sergeant Kim! Sergeant Kim !!
144
00:45:09,966 --> 00:45:14,997
Translation and timing
caprenne@gmail.com
9799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.