Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,873 --> 00:00:15,873
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:46,579 --> 00:01:47,445
Hello?
3
00:01:48,346 --> 00:01:49,247
Is anybody home?
4
00:01:50,381 --> 00:01:52,051
- Hi!
- Hi there.
5
00:01:52,585 --> 00:01:55,153
- My name's Karen. What's yours?
- Ashley.
6
00:01:56,055 --> 00:01:57,623
What did I tell you
about talking to strangers?
7
00:01:58,390 --> 00:02:00,291
She's not a stranger.
She's Karen.
8
00:02:01,225 --> 00:02:02,526
Dr. Karen Cavanaugh.
9
00:02:02,528 --> 00:02:04,530
I'm the researcher
from Eastern State.
10
00:02:17,977 --> 00:02:18,978
Oh, my God.
11
00:02:20,279 --> 00:02:21,447
Yeah,
it's a damn shame.
12
00:02:22,114 --> 00:02:23,547
Trying to off-load the meat,
you know?
13
00:02:23,549 --> 00:02:24,950
Make up for what
I lost in wool, but...
14
00:02:25,884 --> 00:02:27,319
who's gonna buy poisoned sheep?
15
00:02:38,697 --> 00:02:41,200
What does this one do?
And what about this one?
16
00:02:41,467 --> 00:02:43,202
Ashley,
leave Dr. Cavanaugh alone.
17
00:02:43,502 --> 00:02:45,738
It's okay. I could use
a research assistant.
18
00:02:46,271 --> 00:02:47,272
And what about this one?
19
00:02:48,407 --> 00:02:51,009
That analyzes soil samples
to see if there's anything
20
00:02:51,011 --> 00:02:52,812
in the ground that might be
poisoning the animals.
21
00:02:53,746 --> 00:02:54,713
And this one.
22
00:02:56,281 --> 00:02:58,515
That checks for pesticides
or any other poisons
23
00:02:58,517 --> 00:03:00,686
that might be
sprayed on the crops.
24
00:03:01,021 --> 00:03:03,288
And this is just a camera
for taking photos.
25
00:03:09,561 --> 00:03:10,396
Ashley?
26
00:03:11,898 --> 00:03:12,732
Ashley!
27
00:03:13,499 --> 00:03:15,432
Ashley?
What happened?
28
00:03:15,434 --> 00:03:17,536
I don't know. I looked up
and she was down.
29
00:03:18,605 --> 00:03:20,239
- Ash.
- She's barely breathing.
30
00:03:25,645 --> 00:03:27,145
I don't have a signal!
31
00:03:27,147 --> 00:03:29,647
Dr. Rowe's office is
just off Main Street. Come on.
32
00:03:29,649 --> 00:03:30,982
We need a hospital.
33
00:03:30,984 --> 00:03:32,686
Closest hospital's
two hours away.
34
00:03:37,857 --> 00:03:38,892
Bring her back here.
35
00:03:40,060 --> 00:03:41,193
It's okay, baby.
36
00:03:42,328 --> 00:03:43,163
There you go.
37
00:03:50,837 --> 00:03:51,971
Her pulse is strong.
38
00:03:54,307 --> 00:03:55,675
She's breathing steady now.
39
00:03:57,010 --> 00:03:59,913
From what you said on the phone,
I'd say this is hypercapnia.
40
00:04:00,447 --> 00:04:02,880
But I never heard of anyone
getting carbon dioxide poisoning
41
00:04:02,882 --> 00:04:04,116
in an open field.
42
00:04:04,118 --> 00:04:05,919
Are you sure she wasn't
locked inside somewhere?
43
00:04:08,288 --> 00:04:10,588
- Cameroon.
- What's that, Miss?
44
00:04:10,590 --> 00:04:12,659
Oh, thank God.
45
00:04:13,094 --> 00:04:14,260
There she is.
46
00:04:15,395 --> 00:04:16,529
How's my baby girl?
47
00:04:17,564 --> 00:04:19,630
I'm not a baby, Dad.
48
00:04:19,632 --> 00:04:21,033
- Ash.
- I was afraid I wouldn't be able
49
00:04:21,035 --> 00:04:22,970
to finish my work
without my assistant.
50
00:04:29,143 --> 00:04:30,508
Do you have a computer
I can use?
51
00:04:30,510 --> 00:04:31,578
I need to check the Internet.
52
00:04:33,013 --> 00:04:33,914
Back here.
53
00:04:40,221 --> 00:04:43,554
There's this lake in Cameroon.
54
00:04:43,556 --> 00:04:45,425
- Emergency alert.
- Hey.
55
00:04:45,760 --> 00:04:46,626
Look at that.
56
00:04:47,360 --> 00:04:49,196
Regular programming will resume
57
00:04:49,362 --> 00:04:50,798
following this breaking news.
58
00:04:51,999 --> 00:04:55,002
A mid-Pacific earthquake
has now been confirmed.
59
00:04:55,770 --> 00:04:58,471
There are growing reports
of a coastal disaster.
60
00:04:59,439 --> 00:05:02,510
What you're seeing is video
from our San Francisco affiliate
61
00:05:02,810 --> 00:05:05,246
just moments before
the satellite link went down.
62
00:05:05,746 --> 00:05:08,749
It seems everything south
of Sacramento has gone dark.
63
00:05:09,150 --> 00:05:10,251
- Oh, my...
- All phone,
64
00:05:10,416 --> 00:05:12,417
Internet and satellite
communication was lost
65
00:05:12,419 --> 00:05:15,122
almost simultaneously,
about a half hour ago.
66
00:05:15,589 --> 00:05:17,122
What the hell is going on?
67
00:05:17,124 --> 00:05:18,590
Earlier reports
of the possible collapse
68
00:05:18,592 --> 00:05:21,994
of the West Antarctic ice sheet
remain unconfirmed.
69
00:05:21,996 --> 00:05:23,395
...appears to be
70
00:05:23,397 --> 00:05:24,897
a major seismic event,
71
00:05:24,899 --> 00:05:27,434
and the situation
is still developing.
72
00:05:27,935 --> 00:05:29,902
What we know so far...
73
00:05:29,904 --> 00:05:31,605
What is this?
74
00:06:15,784 --> 00:06:16,650
Hi.
75
00:06:23,291 --> 00:06:24,159
I'm Davis.
76
00:06:26,027 --> 00:06:28,127
No, I know it sounds like
a last name,
77
00:06:28,129 --> 00:06:28,997
but it's not.
78
00:06:29,496 --> 00:06:31,898
It's my first name.
79
00:06:31,900 --> 00:06:33,134
Oh, and this is Erin.
80
00:06:50,819 --> 00:06:52,785
I can't believe
they're sending us up in this.
81
00:06:52,787 --> 00:06:54,386
Is it even safe to fly?
82
00:06:54,388 --> 00:06:55,523
Erin, relax.
83
00:06:55,824 --> 00:06:58,391
If I could take off in a
Blackhawk under fire in Fallujah
84
00:06:58,393 --> 00:07:00,662
I think I can handle
News Chopper 9 with a hangover.
85
00:07:01,496 --> 00:07:02,464
Hangover?
86
00:07:22,951 --> 00:07:24,220
Get in the chopper, now.
87
00:07:25,954 --> 00:07:26,821
Now!
88
00:07:57,420 --> 00:07:59,186
It's like that
all the way up the coast.
89
00:07:59,188 --> 00:08:01,255
At least as far as we went,
anyway.
90
00:08:01,257 --> 00:08:03,023
And it couldn't have
just been a wave.
91
00:08:03,025 --> 00:08:04,260
It went on forever.
92
00:08:04,894 --> 00:08:07,928
Like the sea levels rose,
you know, but all at once.
93
00:08:07,930 --> 00:08:10,965
We headed inland at Santa Rosa,
refueled in Reno.
94
00:08:10,967 --> 00:08:12,266
But there was an earthquake
there, and it's
95
00:08:12,268 --> 00:08:14,270
- exactly the same in Boise.
- Boise?
96
00:08:14,937 --> 00:08:15,972
Well, where were you headed?
97
00:08:16,138 --> 00:08:17,707
Well, I've got family
in Bozeman, but...
98
00:08:18,407 --> 00:08:20,609
it looks like I pushed
my chopper a little too hard.
99
00:08:21,944 --> 00:08:23,844
Well, you're more than welcome
to stay here
100
00:08:23,846 --> 00:08:25,314
as long as you like.
You'll be safe.
101
00:08:26,716 --> 00:08:28,384
Mayor, that may not be the case.
102
00:08:29,552 --> 00:08:32,321
- Dr. Cavanaugh, was it?
- Karen.
103
00:08:33,589 --> 00:08:34,857
Have you ever heard
of Cameroon?
104
00:08:35,425 --> 00:08:36,623
Cameroon?
105
00:08:36,625 --> 00:08:38,559
Back in the '80s,
thousands of villagers
106
00:08:38,561 --> 00:08:40,196
near Lake Nyos were asphyxiated,
107
00:08:40,596 --> 00:08:41,697
just like Barnes's sheep.
108
00:08:42,432 --> 00:08:43,866
It was carbon dioxide, it...
109
00:08:44,133 --> 00:08:46,166
hovers off the ground no more
than three or four feet,
110
00:08:46,168 --> 00:08:48,804
which is why
Ashley was affected, but not us.
111
00:08:49,538 --> 00:08:50,407
What's causing it?
112
00:08:53,175 --> 00:08:55,978
Lake Nyos is in the crater
of a dormant volcano.
113
00:08:56,213 --> 00:08:58,315
- We don't have a volcano.
- That's not true.
114
00:08:58,948 --> 00:09:00,816
Yellowstone is 90 miles
from here.
115
00:09:01,650 --> 00:09:02,852
All those hot springs?
116
00:09:03,320 --> 00:09:05,855
I mean, that place
is one giant volcano.
117
00:09:06,655 --> 00:09:09,126
You think Yellowstone's
a threat? Now?
118
00:09:09,859 --> 00:09:11,558
Look, I am just trying
to piece together
119
00:09:11,560 --> 00:09:13,061
what happened
to Ashley, the sheep,
120
00:09:13,063 --> 00:09:14,264
and now their story.
121
00:09:14,597 --> 00:09:16,897
How does a tsunami
have anything to do
122
00:09:16,899 --> 00:09:18,567
with a volcano and dead sheep?
123
00:09:20,836 --> 00:09:24,506
The news report... that was on
before the TV went out.
124
00:09:24,508 --> 00:09:27,110
It said that there was
a massive underwater earthquake,
125
00:09:27,411 --> 00:09:29,112
which would explain the tsunami.
126
00:09:29,545 --> 00:09:32,047
The weight of that much water
shifting on tectonic plates
127
00:09:32,049 --> 00:09:34,349
could strain Yellowstone
to the breaking point.
128
00:09:34,351 --> 00:09:36,251
Okay, but you don't know this
for sure.
129
00:09:36,253 --> 00:09:38,053
After what I've seen today,
130
00:09:38,055 --> 00:09:39,356
I'd be inclined
to take any warning.
131
00:09:39,956 --> 00:09:41,990
Look, I wish someone
could tell me I'm wrong.
132
00:09:41,992 --> 00:09:43,626
Do we know
that everything's down?
133
00:09:44,227 --> 00:09:47,128
Landlines, cell phones,
Internet?
134
00:09:47,130 --> 00:09:49,266
How about a CB, or a ham radio?
135
00:09:52,002 --> 00:09:54,037
Oh, no, not him.
136
00:09:54,805 --> 00:09:56,406
Why does it always
have to be him?
137
00:10:01,678 --> 00:10:02,547
Friendly.
138
00:10:03,514 --> 00:10:05,482
Not one of these survivalists.
139
00:10:05,916 --> 00:10:08,049
Uh, please,
don't use that word.
140
00:10:08,051 --> 00:10:09,052
Or "prepper".
141
00:10:09,219 --> 00:10:11,755
Amos Cade!
It's Mayor Wally!
142
00:10:17,027 --> 00:10:17,894
Amos.
143
00:10:18,862 --> 00:10:21,598
- We're here because, well, I...
- I know why you're here.
144
00:10:22,433 --> 00:10:25,166
So y'all can just turn around
and back away from my property.
145
00:10:25,168 --> 00:10:27,704
- It's an emergency.
- Yeah, I'll say it is.
146
00:10:28,272 --> 00:10:29,239
Teotwawki.
147
00:10:29,940 --> 00:10:31,608
The end of the world
as we know it.
148
00:10:32,042 --> 00:10:33,875
I'll give you the count of ten,
Wally.
149
00:10:33,877 --> 00:10:35,979
State of Emergency rules,
I can confiscate it.
150
00:10:36,314 --> 00:10:38,815
Whoa, wait a minute. What,
are you trying to set him off?
151
00:10:39,550 --> 00:10:42,518
I knew when it finally happened,
I'd be getting an unwanted knock
152
00:10:42,520 --> 00:10:43,620
on my door, Wally.
153
00:10:44,455 --> 00:10:46,491
I just never figured you'd have
the guts to do it.
154
00:10:47,558 --> 00:10:48,758
Hi, Mr. Cade?
155
00:10:49,193 --> 00:10:52,263
My name's Dr. Karen Cavanaugh.
We need your help.
156
00:10:52,563 --> 00:10:53,531
Doctor, huh?
157
00:10:53,930 --> 00:10:56,234
Why don't you go ask
your insurance company for help?
158
00:10:57,435 --> 00:10:58,835
I'm not that kind of doctor.
159
00:10:59,270 --> 00:11:02,304
I'm a scientist, and I think
we might be in real danger here,
160
00:11:02,306 --> 00:11:04,175
so, if we could just use
your radio.
161
00:11:04,475 --> 00:11:05,675
You're unprepared.
162
00:11:06,277 --> 00:11:07,945
And it finally hits the fan,
163
00:11:08,279 --> 00:11:10,946
the phones and the computers
are down, and you figure
164
00:11:10,948 --> 00:11:12,917
you'll just confiscate
what's mine!
165
00:11:13,451 --> 00:11:16,287
I'm sorry, the Chief
shouldn't have said that.
166
00:11:17,788 --> 00:11:19,090
See, this concerns you, too.
167
00:11:19,390 --> 00:11:22,460
If I'm right, your safe house
might not be so safe after all.
168
00:11:22,760 --> 00:11:24,661
Don't patronize me, Doctor.
169
00:11:25,296 --> 00:11:27,163
I'm not one of these
country yokels.
170
00:11:27,165 --> 00:11:28,166
Yellowstone!
171
00:11:29,967 --> 00:11:31,536
She thinks it might be priming
to blow.
172
00:11:32,003 --> 00:11:33,869
I'm not a conspiracy nut,
either.
173
00:11:33,871 --> 00:11:34,805
Mr. Cade!
174
00:11:35,573 --> 00:11:38,476
Farmer Barnes lost a herd
of sheep to CO2 venting,
175
00:11:38,809 --> 00:11:41,078
an early warning sign
of volcanic activity.
176
00:11:47,285 --> 00:11:49,287
- You're sure about that?
- No.
177
00:11:50,522 --> 00:11:52,790
That's why I'd like to borrow
some time on your radio.
178
00:12:00,666 --> 00:12:03,602
Wally, you ought to let the
lady doctor do all your talking.
179
00:12:04,001 --> 00:12:05,102
And I'd lose the whirlybird.
180
00:12:05,937 --> 00:12:07,639
- I can still hear you!
- Yeah, I know.
181
00:12:08,607 --> 00:12:10,307
Anything yet?
182
00:12:10,309 --> 00:12:12,676
Just some crazy rumors
and conspiracy theories,
183
00:12:12,678 --> 00:12:14,678
though this is Cade's radio.
184
00:12:14,680 --> 00:12:16,946
- What do we know for sure?
- Nothing good.
185
00:12:16,948 --> 00:12:19,382
One guy claims that
Seattle's underwater,
186
00:12:19,384 --> 00:12:21,384
and Eastern Washington's
under Martial Law.
187
00:12:21,386 --> 00:12:23,220
Yeah, and there's talk
of a refugee crisis
188
00:12:23,222 --> 00:12:24,722
in New Mexico and Nevada.
189
00:12:25,390 --> 00:12:26,592
Anything about Yellowstone?
190
00:12:27,492 --> 00:12:29,194
Farmers east of Idaho Falls,
191
00:12:29,494 --> 00:12:31,727
west of Cody, Wyoming,
and south of Livingston,
192
00:12:31,729 --> 00:12:33,031
all with dead livestock.
193
00:12:33,565 --> 00:12:35,198
Nothing from the authorities?
194
00:12:35,200 --> 00:12:36,666
Just the Emergency
Broadcast recording
195
00:12:36,668 --> 00:12:38,370
on the military frequencies.
196
00:12:38,836 --> 00:12:40,272
Hope you're not counting
on the military.
197
00:12:40,639 --> 00:12:42,441
I did for two tours
in Afghanistan.
198
00:12:43,342 --> 00:12:44,674
Combat Infantry,
199
00:12:44,676 --> 00:12:46,977
Desert Storm '91,
whirlybird man.
200
00:12:46,979 --> 00:12:48,247
You're really good
with nicknames.
201
00:12:48,947 --> 00:12:51,984
Even without confirmation
from FEMA or Civil Defense...
202
00:12:53,018 --> 00:12:54,417
I think Karen's right.
203
00:12:54,419 --> 00:12:56,019
Says the high school
science teacher.
204
00:12:56,021 --> 00:12:57,954
Yeah, I think I know
what I'm talking about.
205
00:12:57,956 --> 00:13:00,123
You really think
Yellowstone's gonna blow?
206
00:13:00,125 --> 00:13:02,194
Even if it's not
a full-blown eruption,
207
00:13:02,761 --> 00:13:04,229
this valley could experience
208
00:13:04,697 --> 00:13:07,397
catastrophic quakes,
gas pockets,
209
00:13:07,399 --> 00:13:09,234
hydrothermal explosions.
210
00:13:10,502 --> 00:13:12,535
If the wind's blowing
in the wrong direction,
211
00:13:12,537 --> 00:13:14,840
an ash cloud could poison
the air, the reservoir,
212
00:13:15,774 --> 00:13:18,310
or more CO2 venting,
and one morning nobody wakes up.
213
00:13:19,244 --> 00:13:20,977
We've been reviewing
these geological maps.
214
00:13:20,979 --> 00:13:22,147
Our best bet is to head
215
00:13:22,314 --> 00:13:23,982
for higher ground
in the Rockies, north of here.
216
00:13:25,050 --> 00:13:26,118
Evacuate?
217
00:13:27,720 --> 00:13:28,787
If I'm right,
218
00:13:29,087 --> 00:13:31,323
everything within 100 miles
of the caldera is dead.
219
00:13:31,923 --> 00:13:35,227
No warning sign,
no time to evacuate, just dead.
220
00:13:36,828 --> 00:13:39,162
When it blew up last, what,
half a million years ago?
221
00:13:39,164 --> 00:13:40,531
Six hundred forty thousand.
222
00:13:40,533 --> 00:13:42,568
It was an area the size
of Los Angeles.
223
00:13:42,934 --> 00:13:45,503
It seared the earth as far as
the Tetons and south to Jackson.
224
00:13:45,505 --> 00:13:48,341
It was the equivalent
of 10,000 Mount St. Helens.
225
00:13:49,609 --> 00:13:51,174
With all due respect,
Dr. Cavanaugh,
226
00:13:51,176 --> 00:13:52,844
we're talking
about half a million years ago?
227
00:13:53,178 --> 00:13:55,613
Barnes's sheep died
two days ago!
228
00:13:55,615 --> 00:13:57,814
You wanna wait until lava's
rolling down Main Street?
229
00:13:57,816 --> 00:14:00,817
Look...
this thing is fed
230
00:14:00,819 --> 00:14:03,721
by a molten magma hot spot
underneath the Earth's crust.
231
00:14:03,723 --> 00:14:05,723
It extends in
a southwest direction
232
00:14:05,725 --> 00:14:07,425
across Idaho-Montana border.
233
00:14:07,427 --> 00:14:09,128
We are right in the line
of fire.
234
00:14:09,595 --> 00:14:11,130
How much time do we have?
235
00:14:16,369 --> 00:14:18,204
Even if I had USGS data...
236
00:14:19,439 --> 00:14:20,640
it would still be a guess.
237
00:14:24,944 --> 00:14:27,113
Karen, what do you think?
238
00:14:34,153 --> 00:14:36,522
- Twenty-four hours.
- Twenty-four hours?
239
00:14:36,856 --> 00:14:38,322
I'd say go now,
240
00:14:38,324 --> 00:14:40,193
if I thought that was
remotely possible.
241
00:14:57,176 --> 00:14:59,045
Mayor! You gotta come see this.
242
00:15:31,578 --> 00:15:34,212
Everybody calm down.
Please, one at a time.
243
00:15:34,214 --> 00:15:35,881
I can't just leave my farm.
244
00:15:35,883 --> 00:15:38,252
Mr. Barnes, what happened to
your sheep was a warning sign.
245
00:15:39,152 --> 00:15:41,787
Our best bet is to head north
into the mountains
246
00:15:41,789 --> 00:15:43,255
for the protection
of the granite bedrock.
247
00:15:43,257 --> 00:15:46,056
Why not a city?
Spokane, or Boise?
248
00:15:46,058 --> 00:15:47,227
Of course.
Yeah, yeah.
249
00:15:48,629 --> 00:15:49,797
The coast is flooded,
250
00:15:50,130 --> 00:15:52,433
and the inland cities are choked
with refugees.
251
00:15:53,200 --> 00:15:54,268
And I saw Boise.
252
00:15:55,202 --> 00:15:56,336
It's a hole in the ground.
253
00:15:56,570 --> 00:15:59,438
Who ordered this evacuation?
Is it a federal thing?
254
00:15:59,440 --> 00:16:00,908
Well, actually,
255
00:16:01,675 --> 00:16:04,242
- I'm ordering it.
- Oh, Wally, why?
256
00:16:04,244 --> 00:16:07,314
Mayor, are you sure about this?
257
00:16:07,614 --> 00:16:09,614
Shouldn't we wait until
we contact the authorities?
258
00:16:09,616 --> 00:16:11,750
Wait until when,
until it's too late?
259
00:16:11,752 --> 00:16:13,218
I was in San Francisco!
260
00:16:13,220 --> 00:16:16,621
- We had no warning!
- You really think my dead sheep
261
00:16:16,623 --> 00:16:18,258
means we gotta evacuate
the whole town?
262
00:16:19,660 --> 00:16:20,527
I do.
263
00:16:21,462 --> 00:16:24,732
You all saw the giant crack
outside the school.
264
00:16:26,033 --> 00:16:29,769
We stay here, we die. Out there,
at least we have a chance.
265
00:16:32,874 --> 00:16:34,676
Everybody calm down.
266
00:16:35,309 --> 00:16:37,075
We don't need someone else
267
00:16:37,077 --> 00:16:38,847
to tell us how to react
to a crisis.
268
00:16:39,246 --> 00:16:42,316
We are intelligent people
who can reason and deduce.
269
00:16:44,686 --> 00:16:46,017
I don't need
a government committee
270
00:16:46,019 --> 00:16:47,753
to tell me when I'm in danger.
271
00:16:49,156 --> 00:16:51,826
Don't wait for someone else
to hand it to you.
272
00:16:52,993 --> 00:16:54,863
Be the hero of your own story.
273
00:17:08,376 --> 00:17:09,344
I'll be right back.
274
00:17:12,680 --> 00:17:15,848
Final preparations for
the evacuation of Pleasant Creek
275
00:17:15,850 --> 00:17:16,818
are now underway.
276
00:17:19,152 --> 00:17:20,087
Exodus.
277
00:17:22,022 --> 00:17:26,292
Residents are gathering all the
food, water and medical supplies
278
00:17:26,294 --> 00:17:29,497
they can carry for the exodus
of Pleasant Creek.
279
00:17:29,831 --> 00:17:31,631
She does know
that she's not on the air?
280
00:17:31,633 --> 00:17:33,201
Yeah, but someone's
gotta tell the story, right?
281
00:17:33,668 --> 00:17:35,103
Let's just hope someone's left
to hear it.
282
00:17:36,371 --> 00:17:38,106
Grab anything non-perishable.
283
00:17:38,540 --> 00:17:41,543
And see if you can find
first-aid kits in the pharmacy.
284
00:17:42,544 --> 00:17:44,245
Oh, I know
what you're gonna say.
285
00:17:45,213 --> 00:17:46,916
You have to find a way
to make everyone go.
286
00:17:48,149 --> 00:17:49,350
What more can we say?
287
00:17:49,985 --> 00:17:51,751
You want me to force people
to go?
288
00:17:51,753 --> 00:17:53,555
I don't have
that kind of manpower.
289
00:17:54,556 --> 00:17:56,890
All I can do
is order the evacuation.
290
00:17:56,892 --> 00:17:58,357
I can't force people to do it.
291
00:17:58,359 --> 00:18:00,226
There has to be something
we can do.
292
00:18:01,897 --> 00:18:03,298
Are you sure we're doing
the right thing?
293
00:18:03,766 --> 00:18:05,097
Maybe we are overreacting.
294
00:18:05,099 --> 00:18:07,468
Oh, come on, Wally.
Not you, too!
295
00:18:20,448 --> 00:18:21,416
I hope it's enough.
296
00:18:22,017 --> 00:18:23,886
I mean this is gonna be the most
valuable resource out there.
297
00:18:24,352 --> 00:18:25,588
People might even kill for it.
298
00:18:26,021 --> 00:18:27,890
What do you think they're gonna
do when the food runs out?
299
00:18:28,389 --> 00:18:29,257
The water?
300
00:18:29,692 --> 00:18:31,090
Just get them to the mountains,
all right?
301
00:18:31,092 --> 00:18:32,693
You'll figure out
the rest as you go along.
302
00:18:32,695 --> 00:18:34,730
Just face one disaster
at a time.
303
00:18:35,531 --> 00:18:36,732
You mean, as we go...
304
00:18:37,700 --> 00:18:38,567
right?
305
00:18:42,538 --> 00:18:43,505
You're not coming?
306
00:18:43,739 --> 00:18:45,541
I've got a sister and nephew
in Bozeman.
307
00:18:47,076 --> 00:18:49,011
I... I gotta see
if they're all right.
308
00:18:53,449 --> 00:18:54,748
Just keep an eye on Cade.
309
00:18:57,052 --> 00:18:58,053
He's all bluster.
310
00:18:58,621 --> 00:19:00,656
He might be playing nice
now, but if things get rough,
311
00:19:01,023 --> 00:19:02,791
he could be
a very dangerous man.
312
00:19:04,793 --> 00:19:06,161
That's what's dangerous.
313
00:19:06,629 --> 00:19:09,365
A little spark or something,
a lightning strike,
314
00:19:09,832 --> 00:19:11,433
and it's a rolling death trap.
315
00:19:12,068 --> 00:19:13,900
I wish you were driving it.
316
00:19:13,902 --> 00:19:14,903
Well, thanks.
317
00:19:18,173 --> 00:19:19,840
I may have flown Blackhawks
in Afghanistan,
318
00:19:19,842 --> 00:19:21,141
but even I'm afraid of this.
319
00:19:23,345 --> 00:19:24,279
What?
320
00:19:25,314 --> 00:19:26,948
Erin said to time how long
it took you
321
00:19:26,950 --> 00:19:27,984
to bring up Blackhawks.
322
00:19:33,155 --> 00:19:34,124
They'll listen to you.
323
00:19:35,658 --> 00:19:37,326
- How do you know?
- Because I would.
324
00:19:42,799 --> 00:19:44,398
What's going on?
325
00:19:44,400 --> 00:19:46,301
I'll give you two guesses,
but you'll only need one.
326
00:19:46,602 --> 00:19:47,503
Cade?
327
00:19:51,373 --> 00:19:53,775
Jes�s Cristo! Cade!
328
00:19:53,777 --> 00:19:55,145
What the hell
are you guys doing?
329
00:19:55,511 --> 00:19:56,713
Protecting what's mine.
330
00:19:57,312 --> 00:19:58,480
They're trying to steal
from me.
331
00:19:58,815 --> 00:20:01,483
Nobody's stealing from you,
you crazy bastard.
332
00:20:01,918 --> 00:20:03,483
We're just taking inventory!
333
00:20:03,485 --> 00:20:05,320
What's mine is for me
and my own.
334
00:20:05,622 --> 00:20:07,057
What if I felt that way?
335
00:20:08,058 --> 00:20:09,891
You're not gonna
sweet talk me, darling.
336
00:20:09,893 --> 00:20:11,326
You ain't got nothing
to protect.
337
00:20:12,394 --> 00:20:14,162
Without the rule of law,
338
00:20:14,164 --> 00:20:16,831
first they come begging,
then they come demanding.
339
00:20:16,833 --> 00:20:18,635
Well, your welfare state
is over.
340
00:20:19,301 --> 00:20:21,969
You can't take what's mine just
because you didn't think ahead.
341
00:20:21,971 --> 00:20:23,238
Look, Cade...
342
00:20:23,907 --> 00:20:25,373
we're all in this together!
343
00:20:25,375 --> 00:20:27,711
Says those
with nothing to contribute.
344
00:20:28,478 --> 00:20:31,179
You just figured since you could
sucker me out of my radio,
345
00:20:31,181 --> 00:20:32,382
that I was just a sucker.
346
00:20:49,466 --> 00:20:50,400
Go ahead...
347
00:20:51,568 --> 00:20:52,569
take your shot.
348
00:20:58,775 --> 00:20:59,676
Don't.
349
00:21:05,882 --> 00:21:08,119
- Hey, hey.
- Is this it? Is it happening?
350
00:21:10,754 --> 00:21:11,621
Where you going?
351
00:21:12,189 --> 00:21:13,124
Hey!
352
00:21:15,658 --> 00:21:17,260
Who's gonna help me
carry all this stuff?
353
00:21:24,802 --> 00:21:25,668
Get in the cars!
354
00:21:29,539 --> 00:21:31,108
Get into the lead truck and go!
355
00:21:33,944 --> 00:21:35,844
We can't get out of here
unless it's moving! Go!
356
00:21:35,846 --> 00:21:36,714
Karen!
357
00:21:38,215 --> 00:21:39,784
- I'll get the fuel truck.
- Thank you.
358
00:21:40,151 --> 00:21:41,317
Chief! Chief!
359
00:21:43,319 --> 00:21:44,755
Help me out, man!
360
00:21:51,695 --> 00:21:53,430
Ashley! Are you hurt?
361
00:21:56,400 --> 00:21:58,435
Mr. Barnes! Mr. Barnes.
362
00:22:10,614 --> 00:22:13,551
Cade, come on! Come on!
363
00:22:17,154 --> 00:22:18,190
Open the door!
364
00:22:20,258 --> 00:22:21,293
Go, go, go!
365
00:22:42,280 --> 00:22:43,480
- No!
- Karen?
366
00:22:43,949 --> 00:22:45,183
We have to save them!
367
00:22:47,484 --> 00:22:49,653
- How many lost?
- I don't know,
368
00:22:50,121 --> 00:22:51,388
but we can't stop here.
369
00:22:51,857 --> 00:22:53,689
Well maybe I should go back.
I can get in a truck
370
00:22:53,691 --> 00:22:54,824
and I can see
if there's anybody...-
371
00:22:54,826 --> 00:22:56,828
Karen! There's nothing
to go back to.
372
00:22:59,496 --> 00:23:01,032
That's why
you have to keep it together.
373
00:23:02,234 --> 00:23:03,268
We gotta keep moving.
374
00:23:57,055 --> 00:23:57,923
How's Ashley?
375
00:23:59,358 --> 00:24:00,492
Sam and Diane are with her.
376
00:24:01,227 --> 00:24:02,460
She's pretty broken up.
377
00:24:05,131 --> 00:24:07,197
You too scared to keep riding
the death trap?
378
00:24:11,070 --> 00:24:11,970
I gotta go.
379
00:24:14,240 --> 00:24:15,174
I understand.
380
00:24:17,609 --> 00:24:18,978
I know how to get
to Triple Divide.
381
00:24:20,612 --> 00:24:21,948
Maybe I'll see you there.
382
00:24:24,250 --> 00:24:25,717
Take care of yourself, Davis.
383
00:24:30,555 --> 00:24:31,790
Remember what I said about Cade.
384
00:24:51,711 --> 00:24:52,678
Where's he going?
385
00:24:53,913 --> 00:24:55,848
Something he needs to find out
for himself.
386
00:24:58,084 --> 00:24:59,018
Is he coming back?
387
00:25:05,124 --> 00:25:06,125
I don't think so.
388
00:25:12,832 --> 00:25:14,100
So it looks like we take the...
389
00:25:14,734 --> 00:25:16,335
I-15 to Dillon...
390
00:25:16,969 --> 00:25:19,373
then take, uh, Highway 43.
391
00:25:20,873 --> 00:25:21,874
Uh, hold on.
392
00:25:24,478 --> 00:25:25,544
See, the problem is,
393
00:25:26,145 --> 00:25:27,481
all this through here...
394
00:25:28,448 --> 00:25:30,683
that's more dangerous
than where we came.
395
00:25:31,284 --> 00:25:33,552
I guess we could get
off the I-15...
396
00:25:34,454 --> 00:25:36,223
on 278, and loop around.
397
00:25:36,822 --> 00:25:38,456
I just don't know any other way
398
00:25:38,458 --> 00:25:40,793
that doesn't take us on the I-15
at least part of the way.
399
00:25:41,461 --> 00:25:42,496
I do.
400
00:25:44,464 --> 00:25:45,965
Where's your bad area, Doctor?
401
00:25:51,037 --> 00:25:51,904
Okay, that's easy.
402
00:25:52,838 --> 00:25:56,009
You take Blacktail up to Dillon
over the 278.
403
00:25:56,709 --> 00:25:58,176
It keeps you off the I-15.
404
00:25:58,178 --> 00:25:59,578
Yeah, but how do we get
to Blacktail?
405
00:26:00,546 --> 00:26:03,050
There's a mining access road
that runs parallel...
406
00:26:03,883 --> 00:26:06,550
just past the next junction,
nine or ten miles up.
407
00:26:06,552 --> 00:26:08,585
How do you know about that?
408
00:26:08,587 --> 00:26:10,857
I was looking at some land
up there for a B.O.L.
409
00:26:11,191 --> 00:26:12,758
I got priced out
by some Hollywood types.
410
00:26:13,360 --> 00:26:15,495
I have absolutely no idea
what you just said.
411
00:26:16,129 --> 00:26:17,864
B.O.L.
is a bug-out location.
412
00:26:18,231 --> 00:26:21,866
I did a story on one of those
"Prepper" apocalypse shows.
413
00:26:21,868 --> 00:26:23,569
Yeah, those shows
are all garbage.
414
00:26:24,037 --> 00:26:27,005
- It's propaganda. See preppers...
- Are you sure about this road,
415
00:26:27,007 --> 00:26:28,842
uh, in the property
that you bought?
416
00:26:29,409 --> 00:26:31,011
I didn't buy it.
I couldn't afford it.
417
00:26:31,610 --> 00:26:33,812
You know, if Yellowstone
is so dangerous,
418
00:26:33,814 --> 00:26:35,615
why is the land there
so expensive?
419
00:26:36,049 --> 00:26:37,715
I thought this whole
volcano thing
420
00:26:37,717 --> 00:26:39,084
was just a real estate scam,
421
00:26:39,086 --> 00:26:40,987
a cover story
to scare people off, you know?
422
00:26:41,421 --> 00:26:42,522
A conspiracy, huh?
423
00:26:44,858 --> 00:26:45,759
Blacktail,
424
00:26:46,493 --> 00:26:47,427
two-seventy-eight.
425
00:26:48,061 --> 00:26:48,929
I'm sure.
426
00:26:52,399 --> 00:26:53,266
Amos.
427
00:26:54,234 --> 00:26:55,102
Doc.
428
00:26:55,802 --> 00:26:57,804
I'm really glad to have
somebody like you on our team.
429
00:27:00,774 --> 00:27:02,040
We're not on the same team.
430
00:27:02,042 --> 00:27:03,710
We're just travelling
in the same direction.
431
00:27:17,924 --> 00:27:19,159
Time to eat, guys.
432
00:27:19,427 --> 00:27:21,795
We lost a lot of the food,
so make it last.
433
00:27:22,829 --> 00:27:23,763
There you go.
434
00:27:24,898 --> 00:27:25,799
And for you.
435
00:27:31,872 --> 00:27:33,508
- You doing okay, sweetie?
- Yeah.
436
00:27:34,442 --> 00:27:35,309
There you are.
437
00:27:36,043 --> 00:27:36,910
Thanks.
438
00:27:37,311 --> 00:27:38,546
Why does she get so much?
439
00:27:39,614 --> 00:27:40,714
She's ten.
440
00:27:43,417 --> 00:27:45,819
Every time I think there's
a decent human being in there...
441
00:27:46,720 --> 00:27:48,855
he does everything he can
to prove me wrong.
442
00:30:02,991 --> 00:30:04,026
Hey!
443
00:30:05,595 --> 00:30:07,460
Get outta here, man!
This house is mine!
444
00:30:07,462 --> 00:30:09,195
This house belongs
to my sister!
445
00:30:09,197 --> 00:30:11,300
Nothing belongs to nobody
no more.
446
00:30:12,401 --> 00:30:14,169
Trust me, you don't wanna
be here.
447
00:30:15,304 --> 00:30:16,936
No, you don't!
448
00:30:19,341 --> 00:30:20,441
Hurry up, man!
449
00:31:03,152 --> 00:31:05,521
Get out of my house.
450
00:31:09,858 --> 00:31:12,729
Look, we saw nobody here,
that's the truth.
451
00:31:13,529 --> 00:31:14,797
Empty your pockets now.
452
00:31:15,164 --> 00:31:16,099
- Look...
- Now!
453
00:31:17,500 --> 00:31:19,035
Okay. Here you go.
454
00:33:09,279 --> 00:33:10,514
Stop!
455
00:33:19,423 --> 00:33:20,357
What do we do?
456
00:33:23,093 --> 00:33:25,195
Nothing we can do.
No one could survive that.
457
00:33:25,797 --> 00:33:26,831
Oh, good God!
458
00:33:28,633 --> 00:33:30,131
We gotta get off this ridge
459
00:33:30,133 --> 00:33:31,801
before there's
another earthquake.
460
00:33:31,803 --> 00:33:32,804
Back in the truck.
461
00:33:36,808 --> 00:33:38,476
He's right, Karen. We gotta go.
462
00:34:56,755 --> 00:34:58,423
...you let yourselves be ruled!
463
00:34:59,090 --> 00:35:00,389
You wanted to feel safe
464
00:35:00,391 --> 00:35:02,093
under the skirts
of mother government.
465
00:35:02,728 --> 00:35:03,927
To feed and clothe you...
466
00:35:03,929 --> 00:35:05,631
How can he be
the only one broadcasting?
467
00:35:06,065 --> 00:35:08,734
Does anybody actually believe
all this crap?
468
00:35:09,267 --> 00:35:11,068
...in exchange for an empty
469
00:35:11,070 --> 00:35:12,370
promise of security.
470
00:35:13,439 --> 00:35:14,740
Where's that security now?
471
00:35:15,674 --> 00:35:17,774
Where's the government
that said it would protect you?
472
00:35:17,776 --> 00:35:19,509
Finally someone speaking
the truth.
473
00:35:19,511 --> 00:35:21,447
Damn straight.
474
00:35:21,947 --> 00:35:23,447
They're all holed up in their
475
00:35:23,449 --> 00:35:26,752
mountaintop fortresses
or their private space stations,
476
00:35:27,251 --> 00:35:28,819
just waiting for the rest of us
477
00:35:28,821 --> 00:35:31,255
to go feral and destroy
each other.
478
00:35:31,991 --> 00:35:33,624
- Hey.
- Hey.
479
00:35:33,626 --> 00:35:34,992
You mind taking this to Ashley?
480
00:35:34,994 --> 00:35:36,326
- Oh, yeah, no problem.
- Thanks.
481
00:35:36,328 --> 00:35:37,296
All right. See you later.
482
00:36:00,452 --> 00:36:01,520
Where'd you find that?
483
00:36:04,958 --> 00:36:06,158
Hey, pass it here.
484
00:36:17,469 --> 00:36:18,805
You're holding out on us?
485
00:36:20,406 --> 00:36:22,106
Amos Cade,
I'm disappointed in you.
486
00:36:22,108 --> 00:36:22,942
Darling,
487
00:36:23,609 --> 00:36:25,644
share and share alike ain't
how this is gonna play out.
488
00:36:26,578 --> 00:36:28,180
Now, you're a smart girl.
You know that.
489
00:36:29,381 --> 00:36:30,684
We need to work together.
490
00:36:33,419 --> 00:36:35,220
Hey.
491
00:36:35,855 --> 00:36:37,189
Now, I told you before...
492
00:36:38,223 --> 00:36:39,826
what's mine is for me
and my own.
493
00:36:56,776 --> 00:36:57,677
I thought so.
494
00:37:01,748 --> 00:37:03,917
Why don't you just scamper off
back to camp?
495
00:37:04,216 --> 00:37:06,453
You can keep playing
Commander in Chief all you want.
496
00:37:07,252 --> 00:37:08,555
Just remember one thing.
497
00:37:10,222 --> 00:37:11,958
Ain't no one ever
ruled over me...
498
00:37:12,859 --> 00:37:13,927
and no one ever will.
499
00:37:18,832 --> 00:37:20,567
Well, go on.
What are you waiting for?
500
00:37:24,337 --> 00:37:25,405
She's waiting on me.
501
00:37:28,241 --> 00:37:29,242
Hi, Davis.
502
00:37:29,909 --> 00:37:30,910
I missed a lot.
503
00:37:33,114 --> 00:37:34,314
Mr. Whirlybird.
504
00:37:36,217 --> 00:37:38,384
Let's see if you have the guts
to pull the trigger.
505
00:37:41,387 --> 00:37:42,622
I ain't afraid of dying.
506
00:37:44,925 --> 00:37:46,893
Anyone who stockpiles guns,
507
00:37:47,694 --> 00:37:48,628
hoards food,
508
00:37:49,395 --> 00:37:52,465
and booby-traps his own home
is terrified of dying.
509
00:37:53,167 --> 00:37:56,034
It's okay, Davis. It was just
a little misunderstanding.
510
00:37:56,036 --> 00:37:57,236
He was pointing a gun at you!
511
00:37:57,238 --> 00:37:58,705
And now
you're pointing one at him.
512
00:38:00,207 --> 00:38:01,641
Let's just call this even and...
513
00:38:02,542 --> 00:38:04,078
talk about it tomorrow
with clear heads.
514
00:38:09,950 --> 00:38:11,417
Ain't nothing to talk about.
515
00:38:14,121 --> 00:38:15,022
Doc.
516
00:38:17,024 --> 00:38:19,660
I took your measure tonight.
I know how far you'll go.
517
00:38:24,430 --> 00:38:26,299
You can't say the same thing
for me.
518
00:38:27,034 --> 00:38:30,137
You remember that the next time
you sneak up on me in the dark.
519
00:38:33,140 --> 00:38:34,008
Let's go.
520
00:39:14,182 --> 00:39:15,382
Are we safe here?
521
00:39:15,816 --> 00:39:17,085
I don't know if anywhere
is safe.
522
00:39:18,987 --> 00:39:21,289
Let's just hope
whatever's gonna happen here...
523
00:39:22,290 --> 00:39:23,225
already happened.
524
00:39:26,261 --> 00:39:27,262
Do you hear that?
525
00:39:27,528 --> 00:39:29,164
Is that...
526
00:39:29,496 --> 00:39:32,833
- There! Hey! Hey!
- Down here!
527
00:39:39,307 --> 00:39:41,243
We're here!
We're down here!
528
00:39:41,742 --> 00:39:43,078
Please! No!
529
00:41:07,063 --> 00:41:08,663
It's Ashley!
530
00:41:12,467 --> 00:41:14,270
- Ashley!
- Karen!
531
00:41:16,571 --> 00:41:17,440
Karen!
532
00:41:18,841 --> 00:41:21,543
- What happened? Ashley screamed!
- That was him.
533
00:41:22,278 --> 00:41:23,609
Uh, it's my fault.
534
00:41:23,611 --> 00:41:25,147
I caught them off guard.
I didn't mean to scare them!
535
00:41:30,119 --> 00:41:31,253
What are you doing here?
536
00:41:31,653 --> 00:41:33,456
Exercising my right
to free speech.
537
00:41:33,621 --> 00:41:34,790
Wait a second.
538
00:41:37,927 --> 00:41:39,462
You're the conspiracy guy.
539
00:41:40,162 --> 00:41:41,097
The one on the radio.
540
00:41:41,664 --> 00:41:45,532
Conspiracy guy? That's what I
get, "conspiracy guy"?
541
00:41:45,534 --> 00:41:49,338
Hmph.
Yeah, well, yeah, that's me.
542
00:41:50,474 --> 00:41:52,108
I used to broadcast
out of my house
543
00:41:52,708 --> 00:41:54,777
until they figured out
what I was all about
544
00:41:55,077 --> 00:41:56,145
and my place was bugged.
545
00:41:56,812 --> 00:41:59,483
Harassing phone calls,
black helicopters. Shh!
546
00:42:02,585 --> 00:42:03,853
Maybe they did me a favor.
547
00:42:04,488 --> 00:42:06,490
If I wasn't here when the whole
damn town went to hell,
548
00:42:07,256 --> 00:42:09,759
- I wouldn't be here at all.
- Do you know what's going on?
549
00:42:10,494 --> 00:42:11,395
What happened?
550
00:42:11,761 --> 00:42:14,697
Well, I... I won't pretend
that it isn't bad.
551
00:42:16,500 --> 00:42:17,367
It's bad.
552
00:42:18,301 --> 00:42:19,403
Oh, wait, but I can show you!
553
00:42:21,670 --> 00:42:24,006
I was able to download these
554
00:42:24,241 --> 00:42:25,574
before the grid collapsed.
555
00:42:31,847 --> 00:42:33,216
This can't be possible.
556
00:42:34,317 --> 00:42:35,485
It's really all gone.
557
00:42:40,123 --> 00:42:42,426
I just can't believe
it's really this bad.
558
00:42:43,427 --> 00:42:45,929
We all know this was man-made,
right?
559
00:42:47,397 --> 00:42:49,199
They let this happen on purpose.
560
00:42:50,599 --> 00:42:51,868
They knew.
561
00:43:13,290 --> 00:43:14,891
I hate to say
"I told you so"...
562
00:43:16,126 --> 00:43:17,327
but I told you so.
563
00:43:18,395 --> 00:43:20,197
I mean, I've been talking
about this for years.
564
00:43:20,564 --> 00:43:21,431
For years!
565
00:43:22,466 --> 00:43:24,599
What about the rest
of the world?
566
00:43:24,601 --> 00:43:27,035
Have you heard
about anything from Europe
567
00:43:27,037 --> 00:43:29,574
- or... or Asia?
- Total blackout.
568
00:43:31,108 --> 00:43:32,375
It's exactly what they want,
569
00:43:33,276 --> 00:43:34,377
everyone in the dark.
570
00:43:35,679 --> 00:43:37,047
Who exactly are "they"?
571
00:43:38,181 --> 00:43:39,783
Them! The royal "they".
572
00:43:40,617 --> 00:43:42,919
The Illuminati.
The New World Order.
573
00:43:43,987 --> 00:43:45,789
Puppet masters
that control everyone.
574
00:43:46,491 --> 00:43:51,329
- CIA, DARPA, the... the Kremlin.
- And what exactly do they do?
575
00:43:52,330 --> 00:43:53,264
Area 51.
576
00:43:54,097 --> 00:43:58,835
MK Ultra. GM crop manipulation.
Weather control. Mind control!
577
00:43:59,604 --> 00:44:01,104
You think that's fluoride
in the water?
578
00:44:01,972 --> 00:44:03,274
And the damn chem-trails,
579
00:44:04,074 --> 00:44:05,541
pumping chemicals in
the atmosphere,
580
00:44:05,543 --> 00:44:06,774
making us all impotent.
581
00:44:09,079 --> 00:44:10,613
Maybe they're
making you impotent, Sutton,
582
00:44:10,615 --> 00:44:12,416
but my gear works out just fine.
583
00:44:15,018 --> 00:44:17,086
No, Vince, this is where you
and I disagree.
584
00:44:17,088 --> 00:44:18,920
I just don't believe
that the government workers
585
00:44:18,922 --> 00:44:21,025
are clever enough
to run a conspiracy.
586
00:44:21,758 --> 00:44:23,194
They sure as hell
don't care enough.
587
00:44:26,763 --> 00:44:28,732
I actually agree with you,
Mr. Cade.
588
00:44:29,600 --> 00:44:31,801
Did you assume
I was just a conspiracy nut?
589
00:44:56,327 --> 00:44:57,562
I wanna go home.
590
00:44:58,829 --> 00:44:59,697
Oh.
591
00:45:00,731 --> 00:45:01,866
Me too, sweetie.
592
00:45:02,668 --> 00:45:04,302
Where we're going
is gonna be our new home.
593
00:45:04,969 --> 00:45:05,836
You'll see.
594
00:45:09,040 --> 00:45:11,042
I'm gonna be outside, okay?
595
00:45:11,809 --> 00:45:13,512
If you need anything,
you just call out.
596
00:45:14,446 --> 00:45:16,180
Are you gonna come back?
597
00:45:16,682 --> 00:45:17,848
Of course, I will.
598
00:45:19,050 --> 00:45:21,252
Whatever happens,
we stick together, right?
599
00:45:23,321 --> 00:45:24,389
You're my assistant.
600
00:45:32,063 --> 00:45:33,030
Get some sleep.
601
00:45:52,517 --> 00:45:54,720
The Antarctic is in
the south, right.
602
00:45:54,952 --> 00:45:57,623
And there's, uh,
an ancient...
603
00:45:58,257 --> 00:46:00,690
Like, that might have been
before the planet
604
00:46:00,692 --> 00:46:04,029
shifted on its axis
and the ice cap moved.
605
00:46:04,862 --> 00:46:07,063
That was like,
it could've been Atlantis,
606
00:46:07,065 --> 00:46:08,467
Lemuria or the moon or...
607
00:46:08,900 --> 00:46:11,036
But anyway,
it was like a major...
608
00:46:12,271 --> 00:46:13,205
alien base.
609
00:46:13,438 --> 00:46:14,906
You missed
all the conspiracy talk.
610
00:46:15,340 --> 00:46:16,208
Lucky me.
611
00:46:21,246 --> 00:46:23,148
Hey, I wanted to thank you
for coming back.
612
00:46:23,448 --> 00:46:24,583
You saved my ass.
613
00:46:31,156 --> 00:46:32,958
What's he doing?
What is all this?
614
00:46:33,992 --> 00:46:35,327
Winning hearts and minds.
615
00:46:36,094 --> 00:46:37,894
I'm not sure what his play is,
but I'm pretty sure
616
00:46:37,896 --> 00:46:39,998
he's laying the groundwork for
a coup d'�tat.
617
00:46:42,901 --> 00:46:43,802
Hey, everyone...
618
00:46:44,970 --> 00:46:47,005
I got a little surprise
I've been saving.
619
00:46:47,740 --> 00:46:49,441
Thought I might share
with you all.
620
00:46:50,777 --> 00:46:53,178
Why do I have such a bad feeling
about this?
621
00:46:55,314 --> 00:46:56,214
'Cause you're smart.
622
00:46:58,283 --> 00:46:59,284
I'm glad you're here.
623
00:47:20,340 --> 00:47:21,474
- Ashley!
- The gas!
624
00:47:25,110 --> 00:47:26,212
Help me with the barrels!
625
00:47:27,045 --> 00:47:27,913
Come on!
626
00:47:35,321 --> 00:47:37,290
Hold on, sweetie. Put your arms
around my neck.
627
00:47:42,061 --> 00:47:43,927
Cover your head with this
and hold it tight!
628
00:47:43,929 --> 00:47:45,930
As tight as you can!
I'll be right back!
629
00:47:45,932 --> 00:47:47,832
Don't go! No!
630
00:47:54,307 --> 00:47:56,209
Go! Go this way!
Go this...
631
00:47:56,909 --> 00:47:59,212
No! No! No!
632
00:47:59,912 --> 00:48:02,382
Come here. Come here.
633
00:48:11,557 --> 00:48:13,993
Help him out! Help Davis!
634
00:48:14,327 --> 00:48:16,496
- Get away from that fire!
- No!
635
00:48:23,936 --> 00:48:25,938
Make it stop! Make it stop!
636
00:48:40,587 --> 00:48:41,622
Altogether, we've got...
637
00:48:42,489 --> 00:48:43,724
a dozen cans of food...
638
00:48:45,024 --> 00:48:46,292
a handful of water jugs.
639
00:48:48,395 --> 00:48:50,364
We should fill up what we can
before we get out of here.
640
00:48:51,398 --> 00:48:52,533
Let me see what I can do.
641
00:49:06,413 --> 00:49:07,314
Well, we...
642
00:49:08,080 --> 00:49:09,116
got the truck running, but...
643
00:49:09,917 --> 00:49:10,950
for how long, I don't know.
644
00:49:13,052 --> 00:49:15,622
Not enough fuel to get
two vehicles up there anyway.
645
00:49:17,357 --> 00:49:18,725
We'll figure something out,
Wally.
646
00:49:25,098 --> 00:49:26,166
Erin?
647
00:49:27,267 --> 00:49:28,535
Erin, you okay?
648
00:49:31,906 --> 00:49:32,840
I found this.
649
00:49:35,509 --> 00:49:37,444
Well, why don't you go see
if it'll do any good, sweetie?
650
00:50:12,379 --> 00:50:13,347
How is she?
651
00:50:42,577 --> 00:50:43,578
I found this.
652
00:50:56,891 --> 00:50:57,759
I...
653
00:50:58,660 --> 00:51:02,096
I'm serious. This is for like
a skinned knee or a paper cut.
654
00:51:03,531 --> 00:51:04,399
I just...
655
00:51:05,199 --> 00:51:07,201
I don't think there's
anything else I can do.
656
00:51:08,836 --> 00:51:11,573
She's already septic, and she's
burning up with a fever.
657
00:51:11,907 --> 00:51:13,909
Isn't there any... anything?
658
00:51:15,410 --> 00:51:16,946
Make her
more comfy, I guess.
659
00:51:17,679 --> 00:51:18,746
Is she in pain?
660
00:51:21,382 --> 00:51:23,751
I don't even think she knows
where she is.
661
00:51:28,057 --> 00:51:29,424
Isn't that cruel?
662
00:51:33,127 --> 00:51:34,594
I'm gonna go see if there's
some broth
663
00:51:34,596 --> 00:51:35,831
or something we can give her.
664
00:52:24,079 --> 00:52:25,014
Do it.
665
00:52:26,548 --> 00:52:28,017
It's the humane thing to do.
666
00:52:29,251 --> 00:52:31,618
You might as well pour
that broth on a pile of dirt
667
00:52:31,620 --> 00:52:33,722
and pray for flowers. Do it!
668
00:52:54,144 --> 00:52:55,310
Is everything okay?
669
00:52:56,112 --> 00:52:57,780
I just... Yeah.
670
00:53:02,852 --> 00:53:04,520
Cade's still in there with her.
671
00:53:06,122 --> 00:53:08,257
I'll go back.
672
00:53:19,069 --> 00:53:21,004
It was the right thing to do.
You all knew it.
673
00:53:21,537 --> 00:53:23,173
But no one had the courage
to do it.
674
00:53:23,539 --> 00:53:25,006
A leader's gotta be
willing to do
675
00:53:25,008 --> 00:53:26,308
what needs to be done.
676
00:53:26,843 --> 00:53:29,211
And that includes deciding
what to do with these bodies.
677
00:53:30,312 --> 00:53:31,815
Can't count
on any more pig meat.
678
00:53:34,117 --> 00:53:35,618
You son of a bitch!
679
00:53:39,556 --> 00:53:40,423
Davis!
680
00:53:44,427 --> 00:53:45,428
Please.
681
00:54:02,179 --> 00:54:04,347
Three days into those
mountains with no food...
682
00:54:05,348 --> 00:54:06,883
you'll realize the mistake
you made.
683
00:54:07,550 --> 00:54:09,953
No mistake. Choice.
684
00:54:10,720 --> 00:54:11,621
Not to be an animal.
685
00:54:14,058 --> 00:54:16,993
I don't take any joy in the idea
of eating human flesh...
686
00:54:18,229 --> 00:54:19,929
but if it's between that
and dying...
687
00:54:21,098 --> 00:54:23,266
I'll do whatever I have to do
to survive.
688
00:54:25,502 --> 00:54:27,972
See, that's a line that you
won't cross, but I will.
689
00:54:31,608 --> 00:54:34,044
And I'll outlive
every single one of you,
690
00:54:34,711 --> 00:54:35,712
and you know it.
691
00:54:37,580 --> 00:54:38,515
Get in the truck, Karen.
692
00:54:46,489 --> 00:54:48,090
You confiscating my gun?
693
00:54:48,092 --> 00:54:50,627
We gave you a fair share cut
of the supplies in the office.
694
00:54:50,961 --> 00:54:52,930
We need a gun
to defend ourselves!
695
00:54:53,296 --> 00:54:54,665
That's not my problem anymore.
696
00:55:00,137 --> 00:55:01,071
Damnit, Cade!
697
00:55:02,640 --> 00:55:04,208
- What do we do now?
- We follow them!
698
00:55:04,608 --> 00:55:05,508
On foot?
699
00:55:09,312 --> 00:55:12,116
- Know any shortcuts?
- I don't know any shortcuts.
700
00:55:12,650 --> 00:55:14,051
I'm a survivalist.
701
00:55:14,585 --> 00:55:15,452
I make them.
702
00:55:41,679 --> 00:55:43,480
Last of the food and the water.
703
00:55:44,182 --> 00:55:45,516
Save it for Ashley.
704
00:55:46,817 --> 00:55:49,086
We have no choice.
We need supplies.
705
00:55:50,521 --> 00:55:52,090
Then I guess we risk I-15.
706
00:55:53,824 --> 00:55:54,758
Hopefully, we'll...
707
00:55:55,993 --> 00:55:58,495
come across a truck stop
before too long.
708
00:56:56,521 --> 00:56:58,523
What is that?
709
00:56:59,324 --> 00:57:00,592
Ugh, sweet merciful heaven.
710
00:57:01,326 --> 00:57:02,928
Oh, she stinks.
711
00:57:05,830 --> 00:57:07,366
Looks like she killed herself.
712
00:57:14,039 --> 00:57:15,173
Check the glove box.
713
00:57:18,643 --> 00:57:19,511
Bingo.
714
00:57:19,978 --> 00:57:22,078
I'll never understand
what happens to a person,
715
00:57:22,080 --> 00:57:23,615
makes them lose their will
to survive.
716
00:57:24,616 --> 00:57:25,817
Some people just lose hope.
717
00:57:28,154 --> 00:57:30,655
It's not about hope, radio man.
It's about will.
718
00:57:32,124 --> 00:57:33,690
Time you should
start asking yourself,
719
00:57:33,692 --> 00:57:34,926
"How far are you willing to go?"
720
00:59:01,981 --> 00:59:04,351
Uh... guys?
721
00:59:06,353 --> 00:59:08,754
Somebody's already bypassed
the electronics.
722
00:59:10,790 --> 00:59:12,190
I think I can get
the pump working.
723
00:59:12,192 --> 00:59:13,226
Well, make it fast.
724
00:59:13,493 --> 00:59:14,927
Whoever set this up
could come back.
725
00:59:15,328 --> 00:59:16,862
We're not the only ones
looking for fuel.
726
00:59:19,066 --> 00:59:20,100
Somebody's coming!
727
00:59:21,168 --> 00:59:23,036
Just fill the pick-up.
We'll leave the truck!
728
00:59:24,438 --> 00:59:25,604
Maybe they're friendly.
729
00:59:26,273 --> 00:59:27,671
- We gotta go!
- What?
730
00:59:27,673 --> 00:59:29,174
We think somebody's
been living here.
731
00:59:29,176 --> 00:59:31,209
Yeah, I know, and they're back!
Come on, we gotta go now!
732
00:59:31,211 --> 00:59:32,711
Let's go, Ashley.
Let's go, sweetie.
733
00:59:34,414 --> 00:59:37,551
They're not friendly!
They're shooting arrows!
734
00:59:39,186 --> 00:59:42,420
Leave the truck! Get in!
Everybody in!
735
00:59:42,422 --> 00:59:44,723
We gotta go!
Come on! Come here!
736
00:59:45,025 --> 00:59:47,826
Vogel! Gotta go! We gotta go!
737
00:59:47,828 --> 00:59:49,096
Come on!
738
00:59:50,063 --> 00:59:52,063
Davis!
739
00:59:52,065 --> 00:59:53,233
Davis!
740
00:59:55,969 --> 00:59:57,471
Go! Go!
741
01:00:04,878 --> 01:00:06,079
Go, go, go, go!
742
01:00:19,693 --> 01:00:21,226
We gotta get that shaft out
of there.
743
01:00:24,798 --> 01:00:25,765
I'm serious.
744
01:00:26,166 --> 01:00:27,368
We leave it in,
it'll get infected.
745
01:00:27,934 --> 01:00:29,504
And if we take it out,
I bleed to death.
746
01:00:32,973 --> 01:00:34,040
Not a lot of good options here.
747
01:00:37,878 --> 01:00:38,845
Come here.
748
01:00:46,052 --> 01:00:47,421
Are you sure
we're still heading west?
749
01:00:47,754 --> 01:00:48,788
We're heading west.
750
01:00:49,557 --> 01:00:51,057
But how do you know?
I mean,
751
01:00:51,459 --> 01:00:52,690
this whole thing could be
some kind of
752
01:00:52,692 --> 01:00:54,295
magnetic reversal, right?
753
01:00:55,596 --> 01:00:57,496
North and south
switching polarities.
754
01:00:57,498 --> 01:00:59,133
Even compasses would be useless.
755
01:01:00,034 --> 01:01:02,036
The sun still sets in the west.
756
01:01:02,869 --> 01:01:03,703
Right.
757
01:01:07,741 --> 01:01:10,178
Are we taking a break?
I could sure use it.
758
01:01:11,312 --> 01:01:13,047
No breaks for you, Mr. Shortcut.
759
01:01:29,797 --> 01:01:30,731
How's he doing?
760
01:01:31,899 --> 01:01:33,000
We need a hospital.
761
01:01:34,802 --> 01:01:36,504
I sure wish Doc Rowe was here.
762
01:01:40,341 --> 01:01:41,242
Me, too.
763
01:01:48,316 --> 01:01:49,217
This...
764
01:01:50,017 --> 01:01:51,252
this wasn't here.
765
01:01:55,389 --> 01:01:56,257
Oh, no.
766
01:01:56,891 --> 01:01:57,959
Oh, man, this isn't good.
767
01:01:58,926 --> 01:02:01,396
We're gonna have to double back.
We can't get through this.
768
01:02:01,729 --> 01:02:04,466
- You promised me a shortcut.
- Well, I mean...
769
01:02:06,368 --> 01:02:07,268
I didn't know.
770
01:02:08,903 --> 01:02:10,403
How was I supposed to know?
771
01:02:10,405 --> 01:02:11,906
The hell are supposed
to do now, Cade?
772
01:02:12,507 --> 01:02:13,375
We keep moving.
773
01:02:14,141 --> 01:02:17,044
And we stop listening
to anything this dumbass says!
774
01:02:20,982 --> 01:02:22,184
How was I supposed to know?
775
01:02:22,883 --> 01:02:24,720
You better find
some hidden talents
776
01:02:25,019 --> 01:02:26,388
if you wanna stay useful to me.
777
01:02:41,603 --> 01:02:43,438
Wally, can you see well enough?
778
01:02:44,406 --> 01:02:45,474
Maybe we should stop,
779
01:02:45,674 --> 01:02:47,409
I'd rather see a cliff
before driving over it.
780
01:02:47,908 --> 01:02:49,611
It's thick,
but I can see.
781
01:02:50,746 --> 01:02:52,414
Ew. What's that smell?
782
01:02:53,915 --> 01:02:55,651
Like burning matches?
783
01:02:56,018 --> 01:02:57,319
That's sulfur dioxide.
784
01:02:58,420 --> 01:03:00,656
CO2 must be bonding
with the water vapor.
785
01:03:01,456 --> 01:03:02,722
Should I pull over,
wait it out?
786
01:03:02,724 --> 01:03:04,259
No, no, it can be toxic.
787
01:03:04,826 --> 01:03:07,596
Enough of a concentration,
you get sulfuric acid.
788
01:03:08,096 --> 01:03:09,631
Let's just see if we can push
through it, okay?
789
01:03:12,801 --> 01:03:13,969
Oh, what the hell!
790
01:03:14,536 --> 01:03:15,802
What happened now?
791
01:03:15,804 --> 01:03:17,839
I... I didn't do anything.
It just stopped.
792
01:03:18,373 --> 01:03:19,241
Pop the hood.
793
01:03:32,622 --> 01:03:35,090
- Are you okay?
- Keep the window closed.
794
01:03:35,491 --> 01:03:36,825
All the plastic
is melting!
795
01:03:40,262 --> 01:03:42,030
What? The car is melting!
796
01:03:43,332 --> 01:03:44,567
What the hell is this?
797
01:03:45,668 --> 01:03:47,836
- Sulfur dioxide...
- Whoa, Davis!
798
01:03:50,740 --> 01:03:51,708
I need help!
799
01:03:52,742 --> 01:03:54,644
Get outta here. Now! Go.
800
01:03:55,445 --> 01:03:56,379
Okay, come on.
801
01:04:07,657 --> 01:04:08,890
We have to find cover!
802
01:04:09,359 --> 01:04:10,693
Guys, over here!
803
01:04:11,394 --> 01:04:12,493
Over here!
804
01:04:12,495 --> 01:04:13,895
Over here!
805
01:04:31,180 --> 01:04:32,415
Is everyone okay?
806
01:04:33,082 --> 01:04:34,617
Davis doesn't look
too good.
807
01:04:36,753 --> 01:04:38,020
Let's move him further back.
808
01:04:40,858 --> 01:04:41,758
Davis?
809
01:04:42,692 --> 01:04:43,859
I'll be right there.
810
01:04:43,861 --> 01:04:44,961
- Wally!
- Where you going?
811
01:04:45,361 --> 01:04:46,795
- We need supplies!
- Wally, come back here!
812
01:04:46,797 --> 01:04:48,766
Wally, it's too dangerous!
813
01:04:50,967 --> 01:04:53,236
Wally! Damn it.
Should I go after him?
814
01:04:53,536 --> 01:04:54,537
No.
815
01:04:56,740 --> 01:04:57,775
Can you see him?
816
01:04:58,508 --> 01:05:00,343
Wally! Over here!
817
01:05:00,977 --> 01:05:03,112
- Walk straight! Wally!
- Wally, come here!
818
01:05:05,181 --> 01:05:06,115
Over here! Run!
819
01:05:06,916 --> 01:05:08,117
- This way!
- Oh!
820
01:05:08,918 --> 01:05:10,585
Wally, Wally.
821
01:05:10,587 --> 01:05:11,588
Sit down.
822
01:05:13,289 --> 01:05:15,224
It burns!
It's burning my eyes!
823
01:05:16,259 --> 01:05:17,260
Hold on, hold on!
824
01:05:18,327 --> 01:05:19,195
Oh, my eyes!
825
01:05:20,062 --> 01:05:21,063
I need a bandage!
826
01:05:21,665 --> 01:05:23,398
Water! Pour water on it!
827
01:05:23,400 --> 01:05:25,636
No, it's an acid.
It'll just make it worse.
828
01:05:36,547 --> 01:05:37,514
It's going to be okay.
829
01:05:38,214 --> 01:05:40,082
That was a very stupid
and brave thing you did.
830
01:05:41,718 --> 01:05:42,586
Yeah.
831
01:05:45,054 --> 01:05:45,955
Thank you, Wally.
832
01:05:53,564 --> 01:05:54,631
Hang in there, Wally.
833
01:05:59,770 --> 01:06:00,637
Davis.
834
01:06:02,439 --> 01:06:03,507
All right, stay here.
835
01:06:06,677 --> 01:06:09,480
Ready? One, two, three.
836
01:06:27,598 --> 01:06:28,766
Hey there, stranger.
837
01:06:29,166 --> 01:06:30,935
I didn't think you were coming
back to us.
838
01:06:36,941 --> 01:06:37,842
How you feeling?
839
01:06:39,677 --> 01:06:41,411
Good. I'm fine.
840
01:07:06,136 --> 01:07:07,237
Davis, can you see?
841
01:07:10,975 --> 01:07:12,276
Does splotchy blurs count?
842
01:07:15,346 --> 01:07:16,281
In this case, yes.
843
01:07:18,349 --> 01:07:19,284
Then no...
844
01:07:20,585 --> 01:07:21,486
I can't see.
845
01:07:30,328 --> 01:07:32,530
How else are you doing?
How's your stomach?
846
01:07:36,901 --> 01:07:38,136
I gotta be honest, Karen.
847
01:07:39,571 --> 01:07:40,772
I don't feel too good.
848
01:07:48,446 --> 01:07:49,414
I'll get you some water.
849
01:07:49,614 --> 01:07:50,648
No, no, don't... don't...
don't go! Don't...
850
01:07:51,583 --> 01:07:52,450
Don't go.
851
01:07:55,921 --> 01:07:57,555
I hate to do this to you, Karen,
but...
852
01:07:58,389 --> 01:08:00,059
you're just gonna have to be
stronger, all right?
853
01:08:00,859 --> 01:08:03,761
- Stop it.
- Get them there any way you can!
854
01:08:05,196 --> 01:08:06,230
Especially Ashley. She...
855
01:08:07,398 --> 01:08:08,801
She deserves to have a life.
856
01:08:09,935 --> 01:08:12,268
In a couple of days,
you're gonna feel so embarrassed
857
01:08:12,270 --> 01:08:13,739
about the speech you just gave.
858
01:08:16,274 --> 01:08:18,142
I really wish I'd met you
859
01:08:18,944 --> 01:08:20,445
before the end of the world.
860
01:08:24,382 --> 01:08:26,284
Don't do this, Davis.
861
01:08:26,919 --> 01:08:27,953
You know, it's funny.
862
01:08:30,522 --> 01:08:32,558
All these Blackhawk missions...
863
01:08:33,592 --> 01:08:35,761
and I get taken out
by a little mist.
864
01:08:39,431 --> 01:08:40,298
Davis.
865
01:08:48,907 --> 01:08:49,775
Davis.
866
01:08:55,114 --> 01:08:55,981
Davis!
867
01:09:34,286 --> 01:09:35,287
They've been here.
868
01:09:36,990 --> 01:09:37,857
Okay, relax.
869
01:09:38,424 --> 01:09:40,292
They're just nervous.
Wouldn't you be?
870
01:09:41,127 --> 01:09:42,294
Let me take care of it.
871
01:09:42,661 --> 01:09:43,562
Hey there.
872
01:09:46,231 --> 01:09:48,500
We're just looking for some
people that passed through here.
873
01:09:49,301 --> 01:09:51,236
Don't worry, we don't want
any trouble.
874
01:09:53,039 --> 01:09:55,240
Hey, hey, there's no need
for that.
875
01:09:56,308 --> 01:09:57,644
Maybe we can help
each other.
876
01:09:58,544 --> 01:10:01,014
You got something I want,
I got something you want.
877
01:10:01,881 --> 01:10:03,915
You tell me what happened
to the folks in that truck,
878
01:10:03,917 --> 01:10:05,350
and I'll serve you dinner.
879
01:10:05,885 --> 01:10:06,853
What?
880
01:10:23,036 --> 01:10:23,937
Dinner's served.
881
01:11:11,952 --> 01:11:12,819
Ready?
882
01:11:14,821 --> 01:11:15,789
Yeah.
883
01:11:42,482 --> 01:11:43,584
Hold. Hold on.
884
01:12:11,712 --> 01:12:12,646
Oh, my.
885
01:12:13,214 --> 01:12:14,215
Look at that!
886
01:12:18,519 --> 01:12:20,154
You think there's fish in there?
887
01:12:20,821 --> 01:12:23,191
It's a river, Wally.
A beautiful mountain river.
888
01:12:24,859 --> 01:12:25,826
I can hear it.
889
01:12:28,629 --> 01:12:29,496
Let's go.
890
01:12:36,338 --> 01:12:38,639
- Hey!
- Did he catch one?
891
01:12:39,207 --> 01:12:40,641
All right!
892
01:12:41,475 --> 01:12:43,144
- Hey!
- Wow!
893
01:12:50,151 --> 01:12:51,719
After what we've been through...
894
01:12:52,220 --> 01:12:54,855
it seems this is the finest meal
I've ever had.
895
01:12:58,093 --> 01:12:59,094
Clean water!
896
01:13:00,494 --> 01:13:01,762
Stars in the sky.
897
01:13:03,098 --> 01:13:05,901
If this is the New World Order,
count me in.
898
01:13:09,771 --> 01:13:10,906
I wonder if they made it.
899
01:13:12,707 --> 01:13:13,875
Cade probably ate them.
900
01:13:16,878 --> 01:13:19,080
That's not funny.
901
01:13:20,514 --> 01:13:21,448
He might've.
902
01:13:27,989 --> 01:13:29,057
I liked Vince.
903
01:13:30,859 --> 01:13:31,960
He wasn't such a bad guy.
904
01:13:33,528 --> 01:13:34,428
Crazy.
905
01:13:35,897 --> 01:13:36,798
But...
906
01:13:42,237 --> 01:13:45,106
The world was a scary place
even before all this happened.
907
01:13:46,741 --> 01:13:49,311
For some, it's easier
to have someone else to blame.
908
01:13:49,744 --> 01:13:50,645
It was "them".
909
01:13:51,980 --> 01:13:52,914
"They" did it.
910
01:13:55,717 --> 01:13:56,818
Makes it seem less random.
911
01:13:58,620 --> 01:14:00,356
Maybe you don't have control,
but...
912
01:14:01,790 --> 01:14:02,757
somebody does.
913
01:14:10,433 --> 01:14:11,367
Anyways,
914
01:14:11,833 --> 01:14:14,435
we should all probably
snuggle in and get some sleep.
915
01:14:14,437 --> 01:14:16,004
Tomorrow we gotta start
on the shelter.
916
01:14:32,587 --> 01:14:33,456
First light.
917
01:14:48,738 --> 01:14:51,040
- Vogel, wake up! Wake up!
- What's going on?
918
01:14:51,506 --> 01:14:52,840
- What's going on?
- Ashley's gone.
919
01:14:52,842 --> 01:14:53,809
What?
920
01:14:54,210 --> 01:14:56,276
I heard her scream,
and I found a jug by the river.
921
01:14:56,278 --> 01:14:57,811
Oh, my God, what if
she fell in the river?
922
01:14:57,813 --> 01:14:59,148
That's not all I found.
923
01:15:01,549 --> 01:15:02,385
Cade.
924
01:15:03,052 --> 01:15:04,353
He left it where I'd see it.
925
01:15:05,388 --> 01:15:07,154
But I think if Ashley
hadn't screamed,
926
01:15:07,156 --> 01:15:08,424
he would've
killed us all in our sleep.
927
01:15:12,161 --> 01:15:14,361
- I'll get the others.
- Listen to me very carefully.
928
01:15:14,363 --> 01:15:16,498
Get them and head up river
as far as you can
929
01:15:16,500 --> 01:15:18,365
and don't stop
until you find someplace
930
01:15:18,367 --> 01:15:19,800
- with some cover.
- No.
931
01:15:19,802 --> 01:15:21,003
I'll catch up to you if I can.
932
01:15:22,538 --> 01:15:24,638
The last thing Davis asked me
was to make sure that
933
01:15:24,640 --> 01:15:27,207
Ashley got a chance
at life, and I'm gonna do that.
934
01:15:27,209 --> 01:15:29,145
- Karen...
- I'm not losing anyone else.
935
01:15:31,113 --> 01:15:33,082
I think all this survival
stuff's gone to your head.
936
01:15:33,783 --> 01:15:35,318
How are you gonna handle Cade,
huh?
937
01:15:41,123 --> 01:15:43,826
I may not be a survivalist,
but at least I'm prepared.
938
01:15:48,298 --> 01:15:50,900
Get them to safety, Larry Vogel.
I'm counting on you.
939
01:16:25,035 --> 01:16:27,471
I was really hoping you'd be
bringing that bottle with you.
940
01:16:29,039 --> 01:16:30,006
My new friends
941
01:16:30,673 --> 01:16:32,275
weren't happy
about having me give it up.
942
01:16:33,944 --> 01:16:34,811
You okay?
943
01:16:35,378 --> 01:16:36,279
Don't worry about her.
944
01:16:37,380 --> 01:16:38,448
She's just fine.
945
01:16:39,749 --> 01:16:40,750
Let her go, Cade.
946
01:16:45,689 --> 01:16:46,823
This sweet little lamb?
947
01:16:48,458 --> 01:16:49,926
I don't think I could bear
doing that.
948
01:16:53,263 --> 01:16:54,164
She's just...
949
01:16:54,965 --> 01:16:55,999
cute enough to eat.
950
01:16:58,969 --> 01:17:00,670
So, why don't you put
that scattergun down?
951
01:17:01,606 --> 01:17:03,140
'Cause you're making
those boys twitchy.
952
01:17:15,085 --> 01:17:16,052
Come to me, Ashley.
953
01:17:16,820 --> 01:17:18,456
- Come on over here. We...
- Don't.
954
01:17:21,124 --> 01:17:22,826
This isn't something
you can win, Karen.
955
01:17:23,327 --> 01:17:24,661
It's not a negotiation.
956
01:17:25,962 --> 01:17:27,163
There's nothing you can offer me
957
01:17:27,165 --> 01:17:28,698
that I couldn't just take
from you.
958
01:17:30,134 --> 01:17:31,602
And what is it that you want,
Cade?
959
01:17:35,473 --> 01:17:36,673
I want my radio back.
960
01:17:39,410 --> 01:17:42,244
You know, if it wasn't for you,
I'd be safe and sound
961
01:17:42,246 --> 01:17:44,048
with all the comforts
at home right now.
962
01:17:45,983 --> 01:17:48,250
If it wasn't for me,
you'd be dead
963
01:17:48,252 --> 01:17:51,222
in a hole in the ground
where Pleasant Creek used to be!
964
01:17:52,523 --> 01:17:53,624
Don't bet on it.
965
01:17:55,293 --> 01:17:57,759
I'll tell you one thing,
I wouldn't be out here
966
01:17:57,761 --> 01:18:00,364
in the middle of nowhere
with nothing to eat!
967
01:18:00,730 --> 01:18:03,067
If you're mad at me,
take it out on me!
968
01:18:03,901 --> 01:18:04,936
Let the girl go!
969
01:18:07,838 --> 01:18:08,940
It's not gonna happen.
970
01:18:11,976 --> 01:18:13,377
You took everything from me.
971
01:18:14,512 --> 01:18:16,078
And now I'm taking everything
from you,
972
01:18:16,080 --> 01:18:17,683
and I do mean everything.
973
01:18:18,382 --> 01:18:19,685
You know you were wrong, Cade.
974
01:18:22,220 --> 01:18:23,687
Wrong about what, Karen?
975
01:18:23,689 --> 01:18:25,589
Being a leader
isn't about who's willing
976
01:18:25,591 --> 01:18:28,292
to take it the furthest
or choosing the right path.
977
01:18:29,760 --> 01:18:33,699
It's about how far is too far,
and knowing when to stop.
978
01:18:36,033 --> 01:18:38,836
I'll write that in the marker
we leave over your bones...
979
01:18:40,805 --> 01:18:42,441
after we lick them clean.
980
01:18:51,782 --> 01:18:52,618
Damn.
981
01:18:53,585 --> 01:18:54,453
You were right.
982
01:19:03,127 --> 01:19:04,095
Come on.
983
01:19:18,377 --> 01:19:20,279
- Come here, baby girl.
- I'm not a baby!
984
01:19:21,113 --> 01:19:22,281
Damn little mongrel!
985
01:19:24,283 --> 01:19:26,084
Hey! Hey!
986
01:19:54,146 --> 01:19:55,013
Karen!
987
01:19:57,750 --> 01:19:58,651
Karen.
988
01:20:01,586 --> 01:20:02,454
Karen.
989
01:20:03,322 --> 01:20:04,189
Hey!
990
01:20:20,707 --> 01:20:21,708
Hey.
991
01:20:57,210 --> 01:20:58,177
Oh, thank God!
992
01:20:59,645 --> 01:21:01,481
We didn't think
that they'd find you.
993
01:21:02,548 --> 01:21:04,050
They wouldn't let us go along.
994
01:21:08,087 --> 01:21:09,021
What is this?
995
01:21:09,589 --> 01:21:11,090
A military base?
How did you find them?
996
01:21:12,024 --> 01:21:14,293
- They found us.
- Come here, Ashley.
997
01:21:15,528 --> 01:21:17,563
Come on, let this nice lady take
a look at you.
998
01:21:18,431 --> 01:21:19,831
You can sit
next to Mayor Wally.
999
01:21:19,833 --> 01:21:20,767
Sit right here.
1000
01:21:23,837 --> 01:21:26,939
It's okay. They have to check us
out before they let us in.
1001
01:21:27,240 --> 01:21:29,041
In where? Who are "they"?
1002
01:21:35,548 --> 01:21:36,750
They won't really say.
1003
01:21:38,819 --> 01:21:40,184
Attention.
1004
01:21:40,186 --> 01:21:42,890
Lockdown in two minutes.
1005
01:21:44,725 --> 01:21:45,626
But it's "them".
1006
01:21:46,860 --> 01:21:47,927
Just like Vince said.
1007
01:21:49,195 --> 01:21:50,531
A New World Order.
1008
01:21:51,765 --> 01:21:54,434
They've a bunker
that goes down 20 stories.
1009
01:21:57,103 --> 01:21:59,740
I don't care who they are,
as long as we're safe.
1010
01:22:00,607 --> 01:22:02,776
I could use some rule of law,
about now.
1011
01:22:03,911 --> 01:22:06,078
So, we trade our freedom
for security?
1012
01:22:06,946 --> 01:22:08,449
Cade was right about one thing.
1013
01:22:09,616 --> 01:22:10,950
You're a conspiracy nut.
1014
01:22:26,500 --> 01:22:28,368
What was that acronym
Cade used to use?
1015
01:22:29,236 --> 01:22:32,172
- Teo-toky or something?
- Teotwawki.
1016
01:22:33,474 --> 01:22:35,175
The end of the world
as we know it.
1017
01:22:38,612 --> 01:22:40,280
I'm not sure
what to believe anymore.
1018
01:22:41,114 --> 01:22:44,751
It's gonna be a long winter.
1019
01:22:46,453 --> 01:22:50,491
Lockdown happening, one minute.
1020
01:22:59,754 --> 01:23:04,754
Subtitles by explosiveskull
72102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.