All language subtitles for Gardens Of The Night 2008 DVDRip H264 AAC-SecretMyth (Kingdom-Release).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,000 --> 00:01:27,129 The marsh ended 2 00:01:27,130 --> 00:01:30,029 in a broad plain where the light twinkled. 3 00:01:30,030 --> 00:01:32,399 It was a long time since Mowgli had 4 00:01:32,400 --> 00:01:34,170 concerned himself with the doings of men. 5 00:01:36,910 --> 00:01:39,609 I will look, he said, and I will see 6 00:01:39,610 --> 00:01:42,979 how far the man pack has changed. 7 00:01:42,980 --> 00:01:45,349 The door of the hut opened, and a woman 8 00:01:45,350 --> 00:01:48,399 stood peering into the darkness. 9 00:01:48,400 --> 00:01:53,179 Who calls, said the woman, a quiver in her voice. 10 00:01:53,180 --> 00:01:55,809 Have you forgotten, said Mowgli. 11 00:01:55,810 --> 00:01:57,620 His throat was dry as he spoke. 12 00:02:06,280 --> 00:02:09,149 Have you ever stayed in a shelter before? 13 00:02:09,150 --> 00:02:10,579 Just walk-ins. 14 00:02:10,580 --> 00:02:11,679 Never for the night. 15 00:02:11,680 --> 00:02:14,450 And both your parents are dead, right? 16 00:02:18,550 --> 00:02:19,979 Leslie? 17 00:02:19,980 --> 00:02:22,369 Yes. 18 00:02:22,370 --> 00:02:23,799 And how were you when they died? 19 00:02:23,800 --> 00:02:24,499 I'm sorry. 20 00:02:24,500 --> 00:02:25,819 That must have been very difficult. 21 00:02:25,820 --> 00:02:27,789 How old were you? 22 00:02:27,790 --> 00:02:30,889 I was seven. 23 00:02:30,890 --> 00:02:31,829 It was eight. 24 00:02:31,830 --> 00:02:32,530 Eight. 25 00:02:37,720 --> 00:02:40,569 And did you go and live with a relative, 26 00:02:40,570 --> 00:02:44,939 then, who looked after you? 27 00:02:44,940 --> 00:02:47,329 It... uh, an uncle. 28 00:02:47,330 --> 00:02:48,979 We stayed with an uncle. 29 00:02:48,980 --> 00:02:49,679 We? 30 00:02:49,680 --> 00:02:50,719 Who is we? 31 00:02:50,720 --> 00:02:52,669 You and who else? 32 00:02:52,670 --> 00:02:53,370 My brother. 33 00:04:09,120 --> 00:04:12,159 Trixie, come on, girl. 34 00:04:12,160 --> 00:04:13,059 Come on, Trixie. 35 00:04:16,170 --> 00:04:19,069 Trixie, we gotta go now. 36 00:04:19,070 --> 00:04:22,629 Where are you, girl? 37 00:04:22,630 --> 00:04:23,330 Come on, Trixie. 38 00:04:26,200 --> 00:04:28,269 Where are you? 39 00:04:28,270 --> 00:04:29,139 Hey, sweetheart. 40 00:04:29,140 --> 00:04:32,089 You live around here? 41 00:04:32,090 --> 00:04:33,059 Have you seen my dog? 42 00:04:33,060 --> 00:04:34,049 It's a little white terrier. 43 00:04:34,050 --> 00:04:36,089 It's got black spots around its eyes. 44 00:04:36,090 --> 00:04:36,849 No. 45 00:04:36,850 --> 00:04:37,619 Oh, boy. 46 00:04:37,620 --> 00:04:40,389 Well, we were up here working, and this big Labrador 47 00:04:40,390 --> 00:04:41,889 came along, and they ran off together. 48 00:04:41,890 --> 00:04:43,729 And I've looked everywhere. 49 00:04:43,730 --> 00:04:45,819 I have a Labrador. 50 00:04:45,820 --> 00:04:47,379 A light brown Labrador? 51 00:04:47,380 --> 00:04:48,239 Mm-hmm. 52 00:04:48,240 --> 00:04:50,539 Did you see it play with a little white terrier? 53 00:04:50,540 --> 00:04:51,239 No. 54 00:04:51,240 --> 00:04:51,939 No? 55 00:04:51,940 --> 00:04:54,659 Are you sure? 56 00:04:54,660 --> 00:04:56,019 What's your dog's name? 57 00:04:56,020 --> 00:04:56,859 Elvis. 58 00:04:56,860 --> 00:04:57,559 Elvis? 59 00:04:57,560 --> 00:04:58,849 That's a good name. 60 00:04:58,850 --> 00:05:01,019 My dog's name's Trixie. 61 00:05:01,020 --> 00:05:03,469 Do you think they could be playing in your backyard? 62 00:05:03,470 --> 00:05:04,329 I don't know. 63 00:05:04,330 --> 00:05:05,409 Is your Mommy home? 64 00:05:05,410 --> 00:05:06,789 She's at work. 65 00:05:06,790 --> 00:05:07,919 Yeah? 66 00:05:07,920 --> 00:05:09,409 Well, I bet they're up there right now 67 00:05:09,410 --> 00:05:10,949 tearing up your Dad's flower bed. 68 00:05:10,950 --> 00:05:13,629 Could we go take a look? Real quick? 69 00:05:13,630 --> 00:05:14,789 Come on. 70 00:05:14,790 --> 00:05:15,650 Come on, honey. 71 00:05:21,300 --> 00:05:23,189 Hello, Elvis. 72 00:05:23,190 --> 00:05:24,179 Hey, Elvis. 73 00:05:24,180 --> 00:05:26,259 Have you seen Trixie? 74 00:05:26,260 --> 00:05:27,929 Trixie? 75 00:05:27,930 --> 00:05:31,119 Come here, Trixie. 76 00:05:31,120 --> 00:05:32,479 Come here, girl. 77 00:05:32,480 --> 00:05:34,599 Thanks a lot for helping look for her. 78 00:05:34,600 --> 00:05:35,829 I'm gonna check the pound. 79 00:05:35,830 --> 00:05:37,719 She's probably there. 80 00:05:37,720 --> 00:05:40,709 She can be a bad dog sometimes, you know? 81 00:05:40,710 --> 00:05:41,989 Are you on your way to school? 82 00:05:41,990 --> 00:05:42,689 Mm-hmm. 83 00:05:42,690 --> 00:05:43,589 Oh, great. 84 00:05:43,590 --> 00:05:45,089 Now I'm making you late. 85 00:05:45,090 --> 00:05:45,819 I'm sorry. 86 00:05:45,820 --> 00:05:47,969 What school do you go to? 87 00:05:47,970 --> 00:05:48,729 St. Andrews. 88 00:05:48,730 --> 00:05:49,429 St. Andrews? 89 00:05:49,430 --> 00:05:50,579 I went to St. Andrews. 90 00:05:50,580 --> 00:05:51,839 Over on Hoover? 91 00:05:51,840 --> 00:05:55,609 Well, come on, I'll give you a ride. 92 00:05:55,610 --> 00:05:56,719 Come on in. 93 00:05:56,720 --> 00:05:59,469 We'll get there lickety-split. 94 00:05:59,470 --> 00:06:00,919 Come on. 95 00:06:00,920 --> 00:06:04,149 Why didn't you say so? 96 00:06:04,150 --> 00:06:05,799 What'd you say your name was again? 97 00:06:05,800 --> 00:06:06,609 Leslie. 98 00:06:06,610 --> 00:06:07,589 Leslie, I'm Alex. 99 00:06:07,590 --> 00:06:09,379 This is Frank. 100 00:06:09,380 --> 00:06:10,789 Hey. 101 00:06:10,790 --> 00:06:12,829 Oh, St. Andrews. 102 00:06:12,830 --> 00:06:13,879 I'll tell you. 103 00:06:13,880 --> 00:06:17,629 Does Mrs. Williams still teach music there? 104 00:06:17,630 --> 00:06:20,689 Bright red hair... she's probably pretty old now. 105 00:06:20,690 --> 00:06:23,099 She used to play the tuba really bad. 106 00:06:29,060 --> 00:06:29,759 Yeah. 107 00:06:29,760 --> 00:06:31,919 It's your lucky day, Leslie, because I'm showing you 108 00:06:31,920 --> 00:06:36,459 a shortcut I used to take when I was late for school. 109 00:06:36,460 --> 00:06:38,589 What'd you say your last name was? 110 00:06:38,590 --> 00:06:39,289 Whitehead. 111 00:06:39,290 --> 00:06:41,919 Whitehead? 112 00:06:41,920 --> 00:06:44,489 Is Mr. Whitehead your Daddy? 113 00:06:44,490 --> 00:06:45,199 Oh, my gosh. 114 00:06:45,200 --> 00:06:46,929 You're kidding me. 115 00:06:46,930 --> 00:06:48,229 We work for Mr. Whitehead. 116 00:06:48,230 --> 00:06:50,089 He's our boss. 117 00:06:50,090 --> 00:06:51,989 At the Water Company. 118 00:06:51,990 --> 00:06:53,709 Yes, at the Water Company. 119 00:06:53,710 --> 00:06:58,269 You know what, I've worked there almost as long as he has. 120 00:06:58,270 --> 00:06:59,639 I run errands for him sometimes. 121 00:06:59,640 --> 00:07:03,209 I... I might have got your birthday present for you. 122 00:07:03,210 --> 00:07:05,089 Did you get a big doll for your birthday? 123 00:07:05,090 --> 00:07:05,789 No. 124 00:07:05,790 --> 00:07:06,929 Oh. 125 00:07:06,930 --> 00:07:09,159 Well, it's still something, isn't it, Frank? 126 00:07:09,160 --> 00:07:09,879 Huh? 127 00:07:09,880 --> 00:07:11,949 Well, I'm gonna tell him I gave his daughter a ride to school, 128 00:07:11,950 --> 00:07:15,779 but I'm not gonna say anything about making her late. 129 00:07:15,780 --> 00:07:18,169 Here we go. 130 00:07:18,170 --> 00:07:20,259 All right. 131 00:07:20,260 --> 00:07:20,960 Have a good one. 132 00:08:04,150 --> 00:08:06,889 Of course I'm gonna do my homework. 133 00:08:06,890 --> 00:08:07,589 I'm almost done. 134 00:08:07,590 --> 00:08:11,029 I'm on the very last chapter. 135 00:08:11,030 --> 00:08:11,799 Bye. 136 00:08:11,800 --> 00:08:12,500 Bye. 137 00:08:51,260 --> 00:08:52,549 Hey Leslie, quick. 138 00:08:52,550 --> 00:08:54,229 We're gonna give you a lift. 139 00:08:54,230 --> 00:08:54,929 What? 140 00:08:54,930 --> 00:08:56,489 Your Daddy asked us to take you. 141 00:08:56,490 --> 00:08:58,389 There's been a problem at the Water Company. 142 00:08:58,390 --> 00:08:59,869 I'm going home. 143 00:08:59,870 --> 00:09:01,549 They ain't there, honey. 144 00:09:01,550 --> 00:09:03,229 Where are they? 145 00:09:03,230 --> 00:09:04,349 Get in, and I'll explain. 146 00:09:04,350 --> 00:09:05,139 Come on, Leslie. 147 00:09:05,140 --> 00:09:06,499 Get in the car. 148 00:09:06,500 --> 00:09:07,729 Your Daddy's in some trouble, and he 149 00:09:07,730 --> 00:09:10,259 had to leave Wilmington right away. 150 00:09:10,260 --> 00:09:10,999 Where's my Mom? 151 00:09:11,000 --> 00:09:11,799 She went with him. 152 00:09:11,800 --> 00:09:13,259 She went straight from work. 153 00:09:13,260 --> 00:09:14,579 Why didn't they take me? 154 00:09:14,580 --> 00:09:16,259 Because they asked us to because it was urgent. 155 00:09:16,260 --> 00:09:17,329 We're going to take you to them. 156 00:09:17,330 --> 00:09:20,219 So come on, let's go. 157 00:09:20,220 --> 00:09:21,689 Ok, we're going to take you to them. 158 00:09:21,690 --> 00:09:22,390 Don't worry. 159 00:09:29,900 --> 00:09:31,729 Why didn't they wait for me? 160 00:09:31,730 --> 00:09:33,559 I don't understand. 161 00:09:33,560 --> 00:09:34,689 Well, it all happened so quickly. 162 00:09:34,690 --> 00:09:36,079 Your Dad called me at the office. 163 00:09:36,080 --> 00:09:37,499 He said to pick you up. 164 00:09:37,500 --> 00:09:39,069 He's in a little bit of trouble, but it's 165 00:09:39,070 --> 00:09:41,849 nothing serious, so don't worry about it. 166 00:09:41,850 --> 00:09:43,769 Just eat your hamburger and drink your drink, 167 00:09:43,770 --> 00:09:47,199 and we'll get you back to him in no time. 168 00:09:47,200 --> 00:09:48,679 Come on. 169 00:09:48,680 --> 00:09:51,639 Drink it. 170 00:09:51,640 --> 00:09:53,319 Do you have a phone call to make, Alex? 171 00:09:53,320 --> 00:09:55,099 Oh, that's right. 172 00:09:55,100 --> 00:09:58,619 Anyone sees a pay phone, holler. 173 00:09:58,620 --> 00:10:02,489 Yes, she's with us now, and everything is fine. 174 00:10:02,490 --> 00:10:04,619 Is... Ok. 175 00:10:04,620 --> 00:10:07,119 Ok, that's not a problem. 176 00:10:07,120 --> 00:10:09,859 We'll hear from you then, Mr. Whitehead. 177 00:10:09,860 --> 00:10:11,149 Ok, thank you. 178 00:10:11,150 --> 00:10:11,850 Bye, now. 179 00:10:19,590 --> 00:10:21,819 Well, that was your Daddy. 180 00:10:21,820 --> 00:10:23,409 And he said everything is a-OK. 181 00:10:23,410 --> 00:10:24,609 He's gonna call us later. 182 00:10:24,610 --> 00:10:25,609 When am I going home? 183 00:10:25,610 --> 00:10:26,399 Soon. 184 00:10:26,400 --> 00:10:27,780 Now drink up your drink, honey. 185 00:10:36,790 --> 00:10:37,539 It's warm. 186 00:10:37,540 --> 00:10:38,389 I'll tell you what. 187 00:10:38,390 --> 00:10:39,559 You drink all of that one, and I'll 188 00:10:39,560 --> 00:10:43,369 get you an ice cold one next. 189 00:10:43,370 --> 00:10:44,359 Go on. 190 00:10:44,360 --> 00:10:45,360 Drink it up. 191 00:13:07,810 --> 00:13:08,510 Help. 192 00:14:06,410 --> 00:14:07,370 Where are we? 193 00:14:15,700 --> 00:14:16,399 All right, folks. 194 00:14:16,400 --> 00:14:17,650 It's bath time. 195 00:14:23,730 --> 00:14:27,319 Ok, let's get undressed and jump in. 196 00:14:27,320 --> 00:14:28,019 Come on. 197 00:14:28,020 --> 00:14:29,009 It's just a bath. 198 00:14:29,010 --> 00:14:30,510 It's not going to bite. 199 00:14:34,490 --> 00:14:35,990 I'm shy too. 200 00:14:54,790 --> 00:14:58,269 Hey, you gotta rub it harder if you want to get it clean. 201 00:14:58,270 --> 00:14:59,479 Right? 202 00:14:59,480 --> 00:15:01,880 Nobody likes little boys with dirty hair. 203 00:15:05,220 --> 00:15:09,669 Did Leslie tell you that she has a dog named Elvis? 204 00:15:09,670 --> 00:15:13,299 Yeah, he's a yellow Labrador. 205 00:15:13,300 --> 00:15:15,409 Right, honey? 206 00:15:15,410 --> 00:15:18,259 Where's Trixie? 207 00:15:18,260 --> 00:15:20,579 Where's who? 208 00:15:20,580 --> 00:15:22,109 Your dog, Trixie. 209 00:15:22,110 --> 00:15:24,179 Oh. 210 00:15:24,180 --> 00:15:28,729 Trixie, well, Frank went back there to look for her. 211 00:15:28,730 --> 00:15:31,329 And he looked at all the pounds. 212 00:15:31,330 --> 00:15:33,409 And he couldn't find her. 213 00:15:33,410 --> 00:15:36,179 So I guess she's lost. 214 00:15:36,180 --> 00:15:38,549 Poor Trixie. 215 00:15:38,550 --> 00:15:40,480 She shouldn't have run off like that. 216 00:15:46,830 --> 00:15:47,710 Excuse me. 217 00:15:54,740 --> 00:15:56,159 Hello? 218 00:15:56,160 --> 00:15:57,959 Mr. Whitehead. 219 00:15:57,960 --> 00:15:59,019 It's Alex. 220 00:15:59,020 --> 00:16:02,099 Yeah, she's fine. 221 00:16:02,100 --> 00:16:04,210 So how long? 222 00:16:06,790 --> 00:16:09,199 Are you sure? 223 00:16:09,200 --> 00:16:09,900 Ok. 224 00:16:12,870 --> 00:16:14,349 Ok, but hold on a second. 225 00:16:14,350 --> 00:16:15,339 Let me right in down. 226 00:16:15,340 --> 00:16:16,329 All right. 227 00:16:16,330 --> 00:16:18,299 Ok, I guess I'll hear from you then. 228 00:16:18,300 --> 00:16:20,269 Ok. 229 00:16:20,270 --> 00:16:21,750 They don't want her back yet. 230 00:16:26,190 --> 00:16:28,089 Hey, how's your hair? 231 00:16:28,090 --> 00:16:29,709 You want a wash? 232 00:16:29,710 --> 00:16:31,459 I don't believe you. 233 00:16:31,460 --> 00:16:33,119 I don't believe you. 234 00:16:33,120 --> 00:16:34,199 What have I done wrong? 235 00:16:34,200 --> 00:16:35,179 Nothing. 236 00:16:35,180 --> 00:16:36,649 I want to call them. 237 00:16:36,650 --> 00:16:38,609 I want to speak to them. 238 00:16:38,610 --> 00:16:40,169 They wouldn't leave me. 239 00:16:40,170 --> 00:16:40,869 You can. 240 00:16:40,870 --> 00:16:41,569 You can. 241 00:16:41,570 --> 00:16:43,349 I have your Dad's cell phone number. 242 00:16:43,350 --> 00:16:44,050 You can. 243 00:17:14,340 --> 00:17:17,649 Hey, it's ok, honey. 244 00:17:17,650 --> 00:17:19,329 We're here. 245 00:17:19,330 --> 00:17:22,269 And we'll take care of you. 246 00:17:22,270 --> 00:17:23,889 Me and Frank, and so will Donnie. 247 00:17:23,890 --> 00:17:26,089 Won't you, Donnie? 248 00:17:26,090 --> 00:17:28,299 We're gonna look out for you. 249 00:17:28,300 --> 00:17:30,149 So don't worry. 250 00:17:30,150 --> 00:17:33,009 It's all going to work out. 251 00:17:33,010 --> 00:17:34,789 I want to speak to them. 252 00:17:34,790 --> 00:17:36,939 Well, of course you do. 253 00:17:36,940 --> 00:17:38,309 So why don't you keep their phone number, 254 00:17:38,310 --> 00:17:41,119 and you can call them back anytime you want? 255 00:17:41,120 --> 00:17:43,189 Ok? 256 00:17:43,190 --> 00:17:44,819 Now, Frank's gonna be back in a couple of minutes 257 00:17:44,820 --> 00:17:46,110 with some new clothes for you. 258 00:17:50,850 --> 00:17:51,940 Let's say our prayers. 259 00:17:57,740 --> 00:18:02,369 Lord, bless this food for which we are about to receive. 260 00:18:02,370 --> 00:18:04,389 We are ever so grateful. 261 00:18:04,390 --> 00:18:07,849 And bless this house and all of us in it. 262 00:18:07,850 --> 00:18:10,399 And look out for Donnie's Mom. 263 00:18:10,400 --> 00:18:13,419 We hope she gets well soon. 264 00:18:13,420 --> 00:18:16,469 And bless Leslie's parents, and help 265 00:18:16,470 --> 00:18:21,229 them get through this troubling time so they may return to her. 266 00:18:21,230 --> 00:18:21,930 Amen. 267 00:18:30,660 --> 00:18:31,660 Ok, enjoy. 268 00:19:33,550 --> 00:19:34,429 Ignition. 269 00:19:34,430 --> 00:19:35,909 Lift off. 270 00:19:35,910 --> 00:19:37,389 Lift off. 271 00:19:37,390 --> 00:19:39,359 30 seconds after the hour. 272 00:19:39,360 --> 00:19:41,129 Development flight instrumentation recorders 273 00:19:41,130 --> 00:19:41,829 are on. 274 00:19:41,830 --> 00:19:43,799 Power clear. 275 00:19:43,800 --> 00:19:49,649 The next event is lander separation. 276 00:19:49,650 --> 00:19:51,649 The heat shields will separate in about 277 00:19:51,650 --> 00:19:55,149 three, two, one, zero seconds. 278 00:19:55,150 --> 00:19:56,210 Did you go to school? 279 00:20:00,740 --> 00:20:02,160 What does this say? 280 00:20:05,020 --> 00:20:08,299 Action Truck. Can't you read? 281 00:20:08,300 --> 00:20:09,000 No. 282 00:20:35,840 --> 00:20:36,829 Hey! 283 00:20:36,830 --> 00:20:39,159 Did I say eat your fucking cookie, huh? 284 00:20:39,160 --> 00:20:40,839 Is that what I said? 285 00:20:40,840 --> 00:20:42,720 No, I didn't tell you to eat it. 286 00:20:48,520 --> 00:20:51,200 Neither of you... you fucking don't listen, neither of you. 287 00:20:55,560 --> 00:20:59,919 You want me to let you in on a little secret? 288 00:20:59,920 --> 00:21:05,519 Your Mama and Dada, they don't want you anymore. 289 00:21:05,520 --> 00:21:06,679 They haven't called. 290 00:21:06,680 --> 00:21:07,929 They haven't written. 291 00:21:07,930 --> 00:21:11,840 So it seems like they're pretty happy without the both of you. 292 00:21:49,300 --> 00:21:53,089 Sometimes, you know, things are very strange. 293 00:21:53,090 --> 00:21:58,579 But no matter how hard you try, you can never understand them 294 00:21:58,580 --> 00:22:00,090 for why they've done this to you. 295 00:22:02,800 --> 00:22:05,839 Maybe Frank was right. 296 00:22:05,840 --> 00:22:09,169 For whatever reason, maybe for your Mommy 297 00:22:09,170 --> 00:22:13,909 and Daddy, life was hard. 298 00:22:13,910 --> 00:22:17,819 Things go wrong for them, and suddenly you're gone. 299 00:22:17,820 --> 00:22:25,999 And who knows why, but their life gets a little bit easier. 300 00:22:26,000 --> 00:22:31,419 Now, your Daddy, he used to leave you for a few days, 301 00:22:31,420 --> 00:22:32,309 right? 302 00:22:32,310 --> 00:22:35,669 And your Mom said it was for business. 303 00:22:35,670 --> 00:22:37,559 But he didn't even have time to buy 304 00:22:37,560 --> 00:22:41,469 your birthday presents for you, remember? 305 00:22:41,470 --> 00:22:43,729 Remember? 306 00:22:43,730 --> 00:22:45,549 I got them for you. 307 00:22:45,550 --> 00:22:46,250 Right? 308 00:22:48,890 --> 00:22:53,749 Well, my Daddy was like that too. 309 00:22:53,750 --> 00:22:58,629 I remember this one time, he'd been away on a long trip. 310 00:22:58,630 --> 00:23:01,969 And he came home, and that night we 311 00:23:01,970 --> 00:23:04,909 stayed up all night, playing games. 312 00:23:04,910 --> 00:23:06,819 And he read to me. 313 00:23:06,820 --> 00:23:12,259 And I remember thinking, this is the greatest night of my life. 314 00:23:12,260 --> 00:23:16,479 And then he said, I have to go buy a pack of cigarettes, 315 00:23:16,480 --> 00:23:19,350 but don't worry, because I'll be right back. 316 00:23:23,420 --> 00:23:26,019 And he never came back. 317 00:23:26,020 --> 00:23:29,859 And I never saw my Daddy again. 318 00:23:29,860 --> 00:23:33,399 So I know how you feel, honey. 319 00:23:33,400 --> 00:23:34,959 I know that I could never be your Daddy 320 00:23:34,960 --> 00:23:39,479 or be anything like him or take his place. 321 00:23:39,480 --> 00:23:44,109 But I can be like an uncle. 322 00:23:44,110 --> 00:23:44,910 Uncle Alex. 323 00:23:59,520 --> 00:24:00,240 Get some rest. 324 00:24:23,010 --> 00:24:24,989 Were you crying? 325 00:24:24,990 --> 00:24:26,969 No. 326 00:24:26,970 --> 00:24:28,969 Good. 327 00:24:28,970 --> 00:24:31,039 You can't cry. 328 00:24:31,040 --> 00:24:32,249 Nobody likes little girls who cry. 329 00:24:32,250 --> 00:24:34,909 It makes you look like shit. 330 00:24:34,910 --> 00:24:39,559 So your Alex's little girl now, huh? 331 00:24:39,560 --> 00:24:41,939 Alex's favorite little girl. 332 00:24:41,940 --> 00:24:45,620 And you are my favorite little boy. 333 00:24:48,510 --> 00:24:49,400 Just drive the car. 334 00:25:11,050 --> 00:25:13,019 Puts it up off the glass, and it's 335 00:25:13,020 --> 00:25:13,719 in for two. 336 00:25:13,720 --> 00:25:15,439 Leslie, this is Orlando. 337 00:25:15,440 --> 00:25:17,219 He's a good friend of ours. 338 00:25:17,220 --> 00:25:19,919 He's going to look after you for a while, ok? 339 00:25:19,920 --> 00:25:21,370 I want you to do whatever he asks. 340 00:25:24,470 --> 00:25:25,509 Ok? 341 00:25:25,510 --> 00:25:27,209 She understands. 342 00:25:27,210 --> 00:25:28,239 Don't worry about it. 343 00:25:28,240 --> 00:25:29,279 She's fine. 344 00:25:29,280 --> 00:25:30,899 All right. 345 00:25:30,900 --> 00:25:31,760 We'll see you in a bit. 346 00:25:35,060 --> 00:25:38,829 All we want to do is have a little fun, Leslie. 347 00:25:38,830 --> 00:25:40,630 It could be fun for you too. 348 00:25:47,710 --> 00:25:53,319 Hey, you ever cleaned your Daddy's shoes, each one 349 00:25:53,320 --> 00:25:54,130 you get a dollar? 350 00:25:56,990 --> 00:25:58,120 Did you do nothing like that? 351 00:26:01,010 --> 00:26:03,460 Mow the lawn, clean the car? 352 00:26:06,600 --> 00:26:09,379 I guess that's what little boys do... mow the lawn 353 00:26:09,380 --> 00:26:10,270 and clean the car. 354 00:26:14,070 --> 00:26:21,780 You see, if you work at something, it pays off. 355 00:26:24,390 --> 00:26:28,739 If you work like you're supposed to... you 356 00:26:28,740 --> 00:26:32,129 know, like you would at school. 357 00:26:32,130 --> 00:26:35,030 Only instead of good grades, you get money. 358 00:26:38,460 --> 00:26:40,039 You pull in enough money, you ain't 359 00:26:40,040 --> 00:26:41,050 got to live on the streets. 360 00:26:43,710 --> 00:26:47,389 And you don't want to do that, because the streets 361 00:26:47,390 --> 00:26:48,620 is where the devils live. 362 00:26:51,140 --> 00:26:53,230 The streets, you'll get lost forever. 363 00:27:12,270 --> 00:27:12,969 Hey, baby. 364 00:27:12,970 --> 00:27:13,910 What's the matter? 365 00:27:17,070 --> 00:27:18,210 Are you scared? 366 00:27:22,290 --> 00:27:26,209 You know, what we're gonna do is OK. 367 00:27:26,210 --> 00:27:27,090 It's beautiful. 368 00:27:32,040 --> 00:27:33,449 Is it me? 369 00:27:33,450 --> 00:27:39,019 Is it the color of my skin? 370 00:27:39,020 --> 00:27:40,529 That ain't nothing to be frightened of. 371 00:27:40,530 --> 00:27:42,010 It feels just the same as yours. 372 00:27:46,800 --> 00:27:48,240 You want to touch it? 373 00:27:53,520 --> 00:27:55,629 Nothing wrong with that either. 374 00:27:55,630 --> 00:27:56,560 Did you know that? 375 00:27:59,130 --> 00:28:00,779 I bet that's been kept a secret from you. 376 00:28:00,780 --> 00:28:03,530 I bet you everybody knows except for you. 377 00:28:06,500 --> 00:28:08,979 Nothing wrong with touching. 378 00:28:08,980 --> 00:28:09,970 Everybody does it. 379 00:28:14,940 --> 00:28:17,759 Teacher does it. 380 00:28:17,760 --> 00:28:18,939 Doctors do it. 381 00:28:18,940 --> 00:28:22,659 The police officers do it. 382 00:28:22,660 --> 00:28:25,129 Everybody does it. 383 00:28:25,130 --> 00:28:28,869 Even your Daddy does it. 384 00:28:28,870 --> 00:28:31,459 Your Daddy touches people. 385 00:28:31,460 --> 00:28:35,829 And if you had stayed home, pretty soon, 386 00:28:35,830 --> 00:28:37,949 he'd have been touching you. 387 00:28:37,950 --> 00:28:38,769 No. 388 00:28:38,770 --> 00:28:39,609 What? 389 00:28:39,610 --> 00:28:40,309 No. 390 00:28:40,310 --> 00:28:43,359 Hey, get over here. 391 00:28:43,360 --> 00:28:44,089 Stop! 392 00:28:44,090 --> 00:28:45,679 Stop! 393 00:28:47,530 --> 00:28:49,399 Sit down there! 394 00:28:49,400 --> 00:28:50,809 Shut up! 395 00:28:50,810 --> 00:28:52,399 Do you hear me talking to you? 396 00:28:52,400 --> 00:28:54,789 I'm trying to be nice to you, bitch. 397 00:28:55,740 --> 00:28:57,429 What the fuck are you doing to her? 398 00:28:57,430 --> 00:28:59,909 Just stay out of it. 399 00:29:08,320 --> 00:29:09,169 It's OK. 400 00:29:09,170 --> 00:29:09,870 It's ok, baby. 401 00:29:15,970 --> 00:29:17,519 Alex, what the fuck happened? 402 00:29:17,520 --> 00:29:18,219 Get in. 403 00:29:18,220 --> 00:29:19,669 Go, go, go, go, go, go. 404 00:29:19,670 --> 00:29:22,239 Go, go, go! 405 00:29:22,240 --> 00:29:23,779 Fuck, fuck, fuck! 406 00:29:23,780 --> 00:29:25,069 Christ, Alex. 407 00:29:25,070 --> 00:29:26,089 For fuck's sake. 408 00:29:26,090 --> 00:29:29,399 Now, didn't I tell you I'd always be there to protect you? 409 00:29:29,400 --> 00:29:31,569 Huh? 410 00:29:31,570 --> 00:29:34,379 Nothing's ever going to happen to you, because I won't let it. 411 00:29:34,380 --> 00:29:37,259 Hey, this is murder, man. 412 00:29:37,260 --> 00:29:38,649 This is fucking murder. 413 00:29:38,650 --> 00:29:40,609 We're all involved in this, all three of us. 414 00:29:40,610 --> 00:29:42,429 It's ok, Frank, because no one saw us. 415 00:29:42,430 --> 00:29:44,719 All we gotta do is stick together 416 00:29:44,720 --> 00:29:45,860 and support each other. 417 00:29:48,840 --> 00:29:49,829 Shit. 418 00:29:49,830 --> 00:29:51,319 Fucking cops. 419 00:29:51,320 --> 00:29:52,799 Fuck. 420 00:29:52,800 --> 00:29:54,789 Just fuck. 421 00:29:54,790 --> 00:29:55,779 Fuck! 422 00:29:55,780 --> 00:29:56,769 Fuck! 423 00:29:56,770 --> 00:29:58,179 You know, Leslie, we all are 424 00:29:58,180 --> 00:30:01,429 a part of something really terrible now. 425 00:30:01,430 --> 00:30:07,759 But if we help each other and we stand by each other, 426 00:30:07,760 --> 00:30:09,939 then everything's going to be OK. 427 00:30:09,940 --> 00:30:12,199 Do you understand? 428 00:30:12,200 --> 00:30:13,729 Because I'm not going to tell anybody, 429 00:30:13,730 --> 00:30:16,439 and you're not going to tell anybody, are you? 430 00:30:16,440 --> 00:30:17,140 No. 431 00:30:19,910 --> 00:30:20,610 Don't worry. 432 00:30:48,480 --> 00:30:51,869 Why did they leave me here? 433 00:30:51,870 --> 00:30:54,349 I hate them. 434 00:30:54,350 --> 00:30:57,159 I hate them. 435 00:30:59,040 --> 00:31:00,979 Leslie? 436 00:31:00,980 --> 00:31:01,680 Leslie? 437 00:32:06,220 --> 00:32:06,919 Shhh. 438 00:32:06,920 --> 00:32:08,869 It's ok, honey. 439 00:32:08,870 --> 00:32:11,159 No, shhh. 440 00:32:11,160 --> 00:32:13,519 That's the old you, honey. 441 00:32:13,520 --> 00:32:15,499 You're just leaving it behind. That's all, 442 00:32:15,500 --> 00:32:16,839 honey. 443 00:32:16,840 --> 00:32:18,339 Shhh. 444 00:32:18,340 --> 00:32:20,819 It's just like the caterpillar. 445 00:32:20,820 --> 00:32:26,589 He has to shed his skin to become the beautiful butterfly. 446 00:32:26,590 --> 00:32:29,929 And you don't think that hurts the caterpillar? 447 00:32:29,930 --> 00:32:32,389 Of course it does, honey. 448 00:32:32,390 --> 00:32:36,809 But it's the only way he can become a beautiful butterfly. 449 00:32:36,810 --> 00:32:40,919 And that's what you're becoming... something really, 450 00:32:40,920 --> 00:32:44,279 really beautiful, honey. 451 00:32:44,280 --> 00:32:48,929 Honestly, I think you're beautiful. 452 00:32:48,930 --> 00:32:53,109 Honestly, I would never hurt you. 453 00:32:53,110 --> 00:32:56,229 I would never hurt you, honey. 454 00:32:56,230 --> 00:32:58,199 Shhh. 455 00:32:58,200 --> 00:33:00,169 It's ok, honey. 456 00:33:00,170 --> 00:33:03,119 It's okay now. 457 00:33:03,120 --> 00:33:04,579 It's OK. Shhh. 458 00:33:04,580 --> 00:33:06,059 You've got me. 459 00:33:07,060 --> 00:33:09,019 You've got me, honey. 460 00:33:09,020 --> 00:33:12,469 It's all right. 461 00:33:12,470 --> 00:33:13,939 It's all right. 462 00:33:13,940 --> 00:33:15,910 I'm so proud of you. 463 00:33:23,510 --> 00:33:25,769 Something is coming uphill, said... 464 00:33:25,770 --> 00:33:27,629 Mother Wolf, twitching one ear. 465 00:33:27,630 --> 00:33:28,529 Get ready. 466 00:33:28,530 --> 00:33:31,569 The bushes rustled a little in the thicket, 467 00:33:31,570 --> 00:33:34,589 and Father Wolf dropped, ready for his leap. 468 00:33:34,590 --> 00:33:36,249 Man, he snapped. 469 00:33:36,250 --> 00:33:37,729 A man's cub. 470 00:33:37,730 --> 00:33:38,899 Look! 471 00:33:38,900 --> 00:33:43,219 Directly in front of him, holding a low branch 472 00:33:43,220 --> 00:33:48,179 sit a naked brown baby who could just walk. 473 00:33:48,180 --> 00:33:51,999 As soft and as dimpled a little Adam as ever 474 00:33:52,000 --> 00:33:55,409 came to a wolf's cave at night. 475 00:33:55,410 --> 00:33:58,579 He looked up into Father Wolf's face and laughed. 476 00:33:58,580 --> 00:34:01,399 Is that a man's cub, said Mother Wolf? 477 00:34:01,400 --> 00:34:03,109 I've never seen one before. 478 00:34:03,110 --> 00:34:04,819 Bring it here. 479 00:34:04,820 --> 00:34:10,839 How little, how naked, and how bold, said Mother Wolf softly. 480 00:34:10,840 --> 00:34:14,189 The baby was pushing his way between the cubs 481 00:34:14,190 --> 00:34:16,609 to get closer to the warm hide. 482 00:34:16,610 --> 00:34:19,629 He is taking his meal with the others. 483 00:34:19,630 --> 00:34:23,239 He looks like a frog, said Father Wolf. 484 00:34:23,240 --> 00:34:26,070 Then that's what we'll call him... Mowgli, the Frog. 485 00:34:36,940 --> 00:34:39,739 We should make secret names for each other. 486 00:34:39,740 --> 00:34:43,839 I could be Mowgli, and you could be Wolf. 487 00:34:43,840 --> 00:34:45,129 And who are they? 488 00:34:45,130 --> 00:34:47,390 They are the monkey people. 489 00:34:57,510 --> 00:35:01,109 And Mowgli's lost in the jungle, and Wolf 490 00:35:01,110 --> 00:35:06,099 has to find me and protect me from the evil, crazy monkeys. 491 00:35:06,100 --> 00:35:09,470 And this is our jungle, and nobody can come into it. 492 00:35:32,610 --> 00:35:35,879 I had a birthday party once. 493 00:35:35,880 --> 00:35:38,269 It was at the old woman's. 494 00:35:38,270 --> 00:35:43,329 She made me a cake... A chocolate cake. 495 00:35:43,330 --> 00:35:45,430 It had five candles on it. 496 00:35:48,110 --> 00:35:50,009 Why'd you run away from home? 497 00:35:50,010 --> 00:35:51,389 My Mom went crazy. 498 00:35:51,390 --> 00:35:53,970 She said she wanted to stuff dogs in a library. 499 00:35:58,080 --> 00:35:59,639 What about your Dad? 500 00:35:59,640 --> 00:36:00,890 He lives in a van somewhere. 501 00:36:03,520 --> 00:36:05,339 Where's your Mom? 502 00:36:05,340 --> 00:36:07,799 They put her in a hospital. 503 00:36:07,800 --> 00:36:09,490 Is that why she sold you? 504 00:36:17,970 --> 00:36:19,639 Do you have any pictures like that? 505 00:36:19,640 --> 00:36:21,909 Uh... I don't. 506 00:36:21,910 --> 00:36:22,609 It's OK. 507 00:36:22,610 --> 00:36:25,529 I could take some. 508 00:36:25,530 --> 00:36:27,419 Then they go in the book. 509 00:36:27,420 --> 00:36:30,449 The book gets sent all over the country. 510 00:36:30,450 --> 00:36:33,189 I send it by Fed Ex. 511 00:36:33,190 --> 00:36:35,259 If they get picked, they're gonna be flown to the client, 512 00:36:35,260 --> 00:36:37,409 or sometimes the client flies to you. 513 00:36:37,410 --> 00:36:40,359 If the kids fly, I go with them. 514 00:36:40,360 --> 00:36:42,389 I arrange the ID. 515 00:36:42,390 --> 00:36:44,399 And the split is an even 50-50. 516 00:36:44,400 --> 00:36:46,939 It's profitable and safe. 517 00:36:46,940 --> 00:36:47,639 Safe? 518 00:36:47,640 --> 00:36:48,649 That's good. 519 00:36:48,650 --> 00:36:49,469 It's important. 520 00:36:49,470 --> 00:36:50,539 Yeah. 521 00:36:50,540 --> 00:36:51,240 Yeah. 522 00:36:54,150 --> 00:36:57,419 We give partner discounts, so if there's any... 523 00:36:57,420 --> 00:36:58,119 Oh, no. 524 00:36:58,120 --> 00:37:02,379 I don't... I don't... No, I don't... 525 00:37:02,380 --> 00:37:03,079 Hm? 526 00:37:03,080 --> 00:37:03,779 I'm not like that. 527 00:37:03,780 --> 00:37:05,229 No, me neither. 528 00:37:05,230 --> 00:37:07,639 Ok, good. 529 00:37:07,640 --> 00:37:09,769 So... cute kids, by the way. 530 00:37:09,770 --> 00:37:10,469 Yeah. 531 00:37:10,470 --> 00:37:11,169 Yeah. 532 00:37:11,170 --> 00:37:11,919 Adorable. 533 00:37:11,920 --> 00:37:12,659 They are. 534 00:37:12,660 --> 00:37:13,359 Really. 535 00:37:13,360 --> 00:37:16,000 Uh, see, I don't want my kids flying. 536 00:37:20,420 --> 00:37:22,669 Ok. 537 00:37:22,670 --> 00:37:23,370 Ok. 538 00:37:26,630 --> 00:37:27,329 Maybe later. 539 00:37:27,330 --> 00:37:29,119 Yeah, maybe. 540 00:37:29,120 --> 00:37:29,820 Yeah. 541 00:37:41,380 --> 00:37:46,729 Ok, so take a bath. 542 00:37:46,730 --> 00:37:47,429 Take the bath first. 543 00:37:47,430 --> 00:37:48,130 They like that. 544 00:37:51,150 --> 00:37:54,339 Remember, that's a free tip. 545 00:37:54,340 --> 00:37:57,089 Everything's going to be fine. 546 00:37:57,090 --> 00:37:58,129 You know where you're going? 547 00:37:58,130 --> 00:37:59,499 You're going to a judge's house. 548 00:37:59,500 --> 00:38:02,369 You know what that is? 549 00:38:02,370 --> 00:38:03,719 That's a good man. 550 00:38:03,720 --> 00:38:04,419 Judges are fair. 551 00:38:04,420 --> 00:38:05,449 They always do the right thing. 552 00:38:05,450 --> 00:38:07,609 So whatever he wants, you do. 553 00:38:07,610 --> 00:38:09,320 If a judge says it's okay, it's OK. 554 00:38:15,140 --> 00:38:23,969 Hey, I'm only going to let you see the good people, 555 00:38:23,970 --> 00:38:29,620 the nice people, people just like your parents. 556 00:38:33,390 --> 00:38:34,090 Ok? 557 00:38:47,280 --> 00:38:49,869 Listen, Mowgli, said Wolf. 558 00:38:49,870 --> 00:38:52,299 I have to tell you all the laws of the jungle for all 559 00:38:52,300 --> 00:38:54,739 the peoples of the jungle, except the monkey 560 00:38:54,740 --> 00:38:58,689 people who live in the trees. 561 00:38:58,690 --> 00:38:59,729 They have no laws. 562 00:38:59,730 --> 00:39:00,560 They are outcasts. 563 00:39:03,390 --> 00:39:07,319 They have no speech of their own but use the stolen words they 564 00:39:07,320 --> 00:39:10,579 overhear when they listen and peer 565 00:39:10,580 --> 00:39:12,200 and wait up above in the branches. 566 00:39:17,980 --> 00:39:18,809 You got dressed again. 567 00:39:18,810 --> 00:39:25,610 Um, why don't you, uh, put this on instead, hm? 568 00:39:28,770 --> 00:39:30,759 Their way is not our way. 569 00:39:30,760 --> 00:39:31,759 They have no leaders. 570 00:39:31,760 --> 00:39:34,149 They have no memories. 571 00:39:34,150 --> 00:39:36,779 They boast and chatter and pretend 572 00:39:36,780 --> 00:39:41,289 they are great people about to do great things in the jungle. 573 00:39:41,290 --> 00:39:42,289 Who's this? 574 00:39:42,290 --> 00:39:45,079 Oh, a friend of mine, Jimmy, dropped by to say hello. 575 00:39:45,080 --> 00:39:46,209 He ran off to do an errand for me, 576 00:39:46,210 --> 00:39:49,619 so I said it was fine to leave his niece here. 577 00:39:49,620 --> 00:39:51,089 Is he coming back soon? 578 00:39:51,090 --> 00:39:51,790 Yes, he is. 579 00:39:55,780 --> 00:39:57,599 What's your name? 580 00:39:57,600 --> 00:39:58,579 Leslie. 581 00:39:58,580 --> 00:39:59,980 Would you like to come upstairs and play? 582 00:40:05,510 --> 00:40:07,959 Girls, I want you to look after Leslie 583 00:40:07,960 --> 00:40:11,009 till she's picked up, ok? 584 00:40:11,010 --> 00:40:15,509 Daddy and I will come and kiss you good night later. 585 00:41:12,530 --> 00:41:14,719 Your blood shall run on the floor 586 00:41:14,720 --> 00:41:16,259 with that of the governor's pigeon. 587 00:41:16,260 --> 00:41:18,579 And him. 588 00:41:18,580 --> 00:41:22,299 I can't see right. 589 00:41:22,300 --> 00:41:23,790 Everything's gone all funny. 590 00:41:26,410 --> 00:41:27,890 You tripping over there, Donnie? 591 00:41:30,520 --> 00:41:32,339 Everything seems so slow. 592 00:41:32,340 --> 00:41:34,999 Mm, yeah. 593 00:41:35,000 --> 00:41:38,709 Yeah, that's about right. 594 00:41:38,710 --> 00:41:39,690 Be right back. 595 00:41:53,610 --> 00:41:54,779 Shit! 596 00:41:54,780 --> 00:41:55,479 Shit! 597 00:41:55,480 --> 00:41:56,449 Shit, shit... 598 00:41:56,450 --> 00:41:58,039 What? 599 00:41:58,040 --> 00:41:59,589 Ice cream is gone. 600 00:41:59,590 --> 00:42:01,739 Ice cream, ice cream, ice cream... always gone. 601 00:42:01,740 --> 00:42:03,420 So what if the ice cream's gone? 602 00:42:06,250 --> 00:42:07,190 That's shit. 603 00:42:10,400 --> 00:42:12,459 Hey, don't bust your britches. 604 00:42:12,460 --> 00:42:14,949 You just don't have a sweet tooth like I do, that's all. 605 00:42:14,950 --> 00:42:16,669 I just don't let it get to me like you do. 606 00:42:16,670 --> 00:42:17,370 That's all. 607 00:42:20,240 --> 00:42:21,719 Honey? 608 00:42:21,720 --> 00:42:23,879 Would you like some ice cream? 609 00:42:23,880 --> 00:42:24,639 Yeah? 610 00:42:24,640 --> 00:42:25,599 What about you, Donnie? 611 00:42:25,600 --> 00:42:28,069 You want some ice cream? 612 00:42:28,070 --> 00:42:30,599 Well, then, let's go to the store and get some ice cream. 613 00:42:30,600 --> 00:42:32,039 Alex. 614 00:42:32,040 --> 00:42:34,199 Who wants a piggyback ride? 615 00:42:34,200 --> 00:42:36,589 You know, they have 300 kinds of ice cream, 616 00:42:36,590 --> 00:42:38,499 one for every night of the year. 617 00:42:38,500 --> 00:42:41,539 How many can you name, Leslie? 618 00:42:41,540 --> 00:42:45,960 Strawberry, chocolate, vanilla... 619 00:42:53,740 --> 00:42:55,469 We got butter pecan. 620 00:42:55,470 --> 00:42:56,169 You like that? 621 00:42:56,170 --> 00:42:57,239 Ooh, butter pecan. 622 00:42:57,240 --> 00:42:59,399 We got vanilla bean. 623 00:42:59,400 --> 00:43:01,659 We got all kinds of chocolate... dark chocolate, 624 00:43:01,660 --> 00:43:05,189 light chocolate, mint chocolate, strawberry, 625 00:43:05,190 --> 00:43:06,489 raspberry, blueberry. 626 00:43:06,490 --> 00:43:09,049 We got Neapolitan, which is all three together. 627 00:43:09,050 --> 00:43:10,039 That's one of my favorites. 628 00:43:10,040 --> 00:43:16,940 And then we got Rocky Road, Crunchy Crunch, Butter Ripple... 629 00:43:28,210 --> 00:43:29,109 It's 7.95. 630 00:43:29,110 --> 00:43:31,509 Seven-nine... keep the change. 631 00:43:31,510 --> 00:43:33,299 There you go. 632 00:43:33,300 --> 00:43:34,879 Thank you. 633 00:43:34,880 --> 00:43:37,159 Let's go! 634 00:43:41,810 --> 00:43:45,490 Now, I'll share, but I got dibs on the Rocky Road. 635 00:43:57,790 --> 00:43:58,769 Let's go. 636 00:43:58,770 --> 00:44:00,739 Come on, get up. 637 00:44:00,740 --> 00:44:02,709 Let's go. 638 00:44:02,710 --> 00:44:03,489 Let's go. 639 00:44:03,490 --> 00:44:04,189 Shhh. 640 00:44:04,190 --> 00:44:05,169 Come on. 641 00:44:05,170 --> 00:44:06,149 Shut the fuck up. 642 00:44:06,150 --> 00:44:08,309 Keep your mouth shut. 643 00:44:08,310 --> 00:44:09,009 Alex! 644 00:44:09,010 --> 00:44:09,989 Alex! 645 00:44:13,890 --> 00:44:16,330 Hurry up, hurry up, hurry up. 646 00:44:21,000 --> 00:44:21,699 Shit. 647 00:44:21,700 --> 00:44:24,639 What? 648 00:44:24,640 --> 00:44:26,249 Alex, they're at the fucking door. 649 00:44:26,250 --> 00:44:26,949 Let's go. 650 00:44:26,950 --> 00:44:28,250 He's got our fucking faces all over. 651 00:44:35,510 --> 00:44:36,699 Get in, get in, get in. 652 00:44:36,700 --> 00:44:37,400 Let's go. 653 00:44:44,410 --> 00:44:45,519 Make a left. 654 00:44:45,520 --> 00:44:46,509 Make a left. Make a left! 655 00:44:46,510 --> 00:44:46,930 I can't. 656 00:44:46,930 --> 00:44:47,350 I can't. 657 00:44:47,351 --> 00:44:48,179 There's a truck. 658 00:44:48,180 --> 00:44:49,029 Start singing a song. 659 00:44:49,030 --> 00:44:49,729 What? 660 00:44:49,730 --> 00:44:52,349 Well, start singing a fucking song, please. 661 00:44:52,350 --> 00:44:55,389 Uh, The red, red, Robin keeps a... 662 00:44:55,390 --> 00:44:58,909 Bump, bump, bumping along. 663 00:44:58,910 --> 00:45:03,119 Red, red robin keeps bump, bump, bumping along. 664 00:45:03,120 --> 00:45:08,509 The red, red, robin keeps bump, bump, bumping along. 665 00:45:08,510 --> 00:45:10,889 I fucking told you, Alex. 666 00:45:10,890 --> 00:45:11,839 Stop. 667 00:45:11,840 --> 00:45:13,219 Get down, you little shit. 668 00:45:13,220 --> 00:45:14,589 What the fuck were they doing back there? 669 00:45:14,590 --> 00:45:15,539 Where you going? 670 00:45:15,540 --> 00:45:17,419 I gotta get us off the fucking road. 671 00:45:17,420 --> 00:45:18,549 Every fucking thing was in there. 672 00:45:18,550 --> 00:45:19,489 Everything. 673 00:45:19,490 --> 00:45:20,919 They have exactly nothing. 674 00:45:20,920 --> 00:45:21,689 Bullshit! 675 00:45:21,690 --> 00:45:23,439 Those were the same fucking slopes 676 00:45:23,440 --> 00:45:24,279 from the ice cream store. 677 00:45:24,280 --> 00:45:26,479 I mean, what the fuck were they doing there? 678 00:45:26,480 --> 00:45:29,089 Well, how should I know? 679 00:45:29,090 --> 00:45:30,399 It was you. 680 00:45:30,400 --> 00:45:31,389 It was you, you fucking... 681 00:45:31,390 --> 00:45:32,089 Hey! 682 00:45:32,090 --> 00:45:32,380 Hey! 683 00:45:32,381 --> 00:45:33,079 Fucking... fuck you! 684 00:45:33,080 --> 00:45:33,999 Don't blame Leslie! 685 00:45:34,000 --> 00:45:35,179 - Why? - Because think about it. 686 00:45:35,180 --> 00:45:36,579 She's the one who fucking said something. 687 00:45:36,580 --> 00:45:37,379 Think about it. 688 00:45:37,380 --> 00:45:39,599 It's not her fault. 689 00:45:39,600 --> 00:45:43,549 Leslie would never say anything, would you, honey? 690 00:45:43,550 --> 00:45:46,569 Because we have our little secret, don't we, honey? 691 00:45:46,570 --> 00:45:48,189 We have our secret. 692 00:45:48,190 --> 00:45:50,569 Frank, outside. 693 00:45:50,570 --> 00:45:51,269 Outside. 694 00:45:51,270 --> 00:45:51,970 Shit. 695 00:45:59,830 --> 00:46:00,889 Just stay the fuck away from me. 696 00:46:00,890 --> 00:46:01,759 Calm down, son. 697 00:46:01,760 --> 00:46:02,919 Don't you touch me, Alex. 698 00:46:02,920 --> 00:46:03,619 Calm down. 699 00:46:03,620 --> 00:46:04,649 Don't you touch me. 700 00:46:04,650 --> 00:46:06,389 I'm gonna take care of it, ok? 701 00:46:06,390 --> 00:46:08,149 What are you gonna do? 702 00:46:08,150 --> 00:46:09,969 I'll figure out something. 703 00:46:09,970 --> 00:46:10,980 Now, just calm down. 704 00:46:37,260 --> 00:46:39,089 You gotta give me more that 20. 705 00:46:39,090 --> 00:46:39,879 Yeah, yeah. 706 00:46:39,880 --> 00:46:40,579 I get it. 707 00:46:40,580 --> 00:46:41,569 I get it. 708 00:46:41,570 --> 00:46:42,789 I appreciate it. 709 00:46:42,790 --> 00:46:46,369 I've got everything I have, ok? 710 00:46:46,370 --> 00:46:48,089 Well, you got all the good stuff. 711 00:46:48,090 --> 00:46:50,350 I've given you every single thing I have. 712 00:46:53,970 --> 00:46:55,949 You all nervous here today. 713 00:46:55,950 --> 00:46:56,879 Well. 714 00:46:56,880 --> 00:46:58,289 Let me see what you got. 715 00:46:58,290 --> 00:46:59,349 This is all the good stuff? 716 00:46:59,350 --> 00:47:00,619 Yeah, everything. 717 00:47:00,620 --> 00:47:01,589 You got a little of this? 718 00:47:01,590 --> 00:47:04,309 Well, you know what, you got a bonus. 719 00:47:04,310 --> 00:47:05,009 All right? 720 00:47:05,010 --> 00:47:05,799 Oh, shit. 721 00:47:05,800 --> 00:47:07,040 Now, give me the money. 722 00:47:12,740 --> 00:47:14,399 Ok. 723 00:47:14,400 --> 00:47:15,099 Right. 724 00:47:15,100 --> 00:47:17,429 You ever hit that place right over there? 725 00:47:17,430 --> 00:47:18,319 Yeah. 726 00:47:18,320 --> 00:47:19,780 That place with the big Coca-Cola sign? 727 00:47:24,680 --> 00:47:25,809 The next thing... 728 00:47:25,810 --> 00:47:29,789 Mowgli remembered was feeling hands on his arms and legs 729 00:47:29,790 --> 00:47:33,369 and then a swatch of branches in his face. 730 00:47:33,370 --> 00:47:37,299 And then he was staring down through the strange tree limbs 731 00:47:37,300 --> 00:47:39,939 as the monkey people howled with triumph 732 00:47:39,940 --> 00:47:41,890 and scuffled him away to the other branches. 733 00:47:44,540 --> 00:47:46,589 Then they began their long flight. 734 00:47:46,590 --> 00:47:49,889 And a flight of the monkey people through tree land 735 00:47:49,890 --> 00:47:52,030 is one of the things nobody can describe. 736 00:48:08,570 --> 00:48:10,829 Let's make a promise, Donnie. 737 00:48:10,830 --> 00:48:12,829 What promise. 738 00:48:12,830 --> 00:48:14,679 We'll always be together. 739 00:48:14,680 --> 00:48:15,389 Always. 740 00:48:15,390 --> 00:48:18,029 And if something happens and we can't be, 741 00:48:18,030 --> 00:48:20,199 we'll meet up someplace. 742 00:48:20,200 --> 00:48:21,959 Ok. 743 00:48:21,960 --> 00:48:22,660 Where? 744 00:48:25,030 --> 00:48:26,759 And for the big kid in all of us, 745 00:48:26,760 --> 00:48:30,169 twirl upside down then back again in the thrilling zipper. 746 00:48:30,170 --> 00:48:31,369 There. 747 00:48:31,370 --> 00:48:36,719 We'll meet up there at Wonderland, ok? 748 00:48:36,720 --> 00:48:37,420 Ok. 749 00:48:40,920 --> 00:48:42,219 Remember, the family 750 00:48:42,220 --> 00:48:44,469 that plays together stays together. 751 00:48:44,470 --> 00:48:47,419 Located in the heart of Miami Beach. 752 00:48:47,420 --> 00:48:51,400 Wonderland USA is bringing back wonder to the USA. 753 00:49:46,320 --> 00:49:47,310 Get up. 754 00:49:54,290 --> 00:49:55,780 We slept late. 755 00:52:55,430 --> 00:52:57,419 Hey, you want to party? 756 00:52:57,420 --> 00:52:59,209 What you looking for? 757 00:52:59,210 --> 00:52:59,909 Yeah? 758 00:52:59,910 --> 00:53:01,400 How much you looking to spend? 759 00:53:04,890 --> 00:53:05,889 Ok, let's go. 760 00:53:05,890 --> 00:53:06,679 Got a place. 761 00:53:06,680 --> 00:53:07,379 Mm-hmm. 762 00:53:07,380 --> 00:53:09,649 Hey, excuse me, sir, but that's my sister right there. 763 00:53:09,650 --> 00:53:11,169 Donnie, what the hell are you doing? 764 00:53:11,170 --> 00:53:12,819 Now, I don't know what she's been saying to you, 765 00:53:12,820 --> 00:53:14,989 but she's a bit of a romantic. 766 00:53:14,990 --> 00:53:17,519 You know, flowers, margaritas, soft music. 767 00:53:17,520 --> 00:53:18,219 You know... 768 00:53:18,220 --> 00:53:20,079 Donnie, get the fuck out of here. 769 00:53:20,080 --> 00:53:22,099 This '80s shit you've got going on, 770 00:53:22,100 --> 00:53:23,099 man, it just ain't the ticket. 771 00:53:23,100 --> 00:53:24,489 She don't like that stuff. 772 00:53:24,490 --> 00:53:26,459 So maybe you, uh... maybe you should try something else. 773 00:53:26,460 --> 00:53:28,449 Come on, let's go. 774 00:53:28,450 --> 00:53:29,949 Hey! 775 00:53:29,950 --> 00:53:31,939 Go home to your wife, pervert. 776 00:53:31,940 --> 00:53:33,430 Give me back my fucking phone! 777 00:53:52,870 --> 00:53:55,489 Hey, what does that say? 778 00:53:55,490 --> 00:53:56,190 Armaments. 779 00:53:59,960 --> 00:54:00,840 What does that mean? 780 00:54:03,440 --> 00:54:04,209 Guns. 781 00:54:04,210 --> 00:54:05,509 You know, guns, bombs, stuff like that. 782 00:54:05,510 --> 00:54:06,699 Guns? 783 00:54:06,700 --> 00:54:08,009 Why didn't they just say that, then? 784 00:54:08,010 --> 00:54:09,299 Guns. 785 00:54:09,300 --> 00:54:09,999 Guns. 786 00:54:10,000 --> 00:54:13,669 I mean, I bet you a bunch of... a bunch of people 787 00:54:13,670 --> 00:54:16,249 are gonna get fucking caught up on that shit. 788 00:54:16,250 --> 00:54:17,159 Arm... armaments. 789 00:54:17,160 --> 00:54:17,860 Armaments. 790 00:54:20,400 --> 00:54:22,840 Ar... ar... armaments. 791 00:54:31,160 --> 00:54:33,529 We cannot enter into this war unprepared. 792 00:54:33,530 --> 00:54:35,829 It is vital that we know both the strength 793 00:54:35,830 --> 00:54:38,589 and size of their armaments. 794 00:54:38,590 --> 00:54:40,589 Guns. 795 00:54:40,590 --> 00:54:44,300 But brother, any such action... 796 00:54:57,270 --> 00:55:01,759 Oh, what's up, dude! 797 00:55:01,760 --> 00:55:04,260 Hey, man, what are you... you're crazy, dude. 798 00:55:12,740 --> 00:55:15,239 Yeah, it's fucking nuts, man. 799 00:55:15,240 --> 00:55:16,339 I'm okay now. 800 00:55:16,340 --> 00:55:18,079 You know, I've been having this fucking hospital, 801 00:55:18,080 --> 00:55:21,019 right, laying in bed, tubes out of my arms and shit. 802 00:55:21,020 --> 00:55:21,999 It's fucking crazy. 803 00:55:22,000 --> 00:55:22,969 And there was this other guy. 804 00:55:22,970 --> 00:55:26,489 He was all shrunk up. 805 00:55:26,490 --> 00:55:28,890 He was covered... 806 00:55:31,780 --> 00:55:32,599 Excuse me, sir. 807 00:55:32,600 --> 00:55:34,439 Hey, can I interest you in a bar? 808 00:55:34,440 --> 00:55:35,339 We got cheap drinks. 809 00:55:35,340 --> 00:55:36,269 We got straight business. 810 00:55:36,270 --> 00:55:38,209 We got the best live sex acts in town. 811 00:55:38,210 --> 00:55:39,689 Lesbians... we got fucking everything. 812 00:55:39,690 --> 00:55:41,409 You know what the best part is? You don't have to pay. 813 00:55:41,410 --> 00:55:42,839 You can just sit there, and you can watch. 814 00:55:42,840 --> 00:55:43,679 I mean, come on. 815 00:55:43,680 --> 00:55:44,579 Think about it. 816 00:55:44,580 --> 00:55:45,669 We got young girls. 817 00:55:45,670 --> 00:55:46,579 We got little chickens. 818 00:55:46,580 --> 00:55:47,499 Come on. 819 00:55:47,500 --> 00:55:48,490 Can you spare some change? 820 00:55:53,630 --> 00:55:54,429 All right. 821 00:55:54,430 --> 00:55:55,129 All right. 822 00:55:55,130 --> 00:55:57,109 Man, look, how much do you want for that phone? 823 00:55:57,110 --> 00:55:57,989 I don't even know. 824 00:55:57,990 --> 00:56:00,289 Like, 100, 120. 825 00:56:00,290 --> 00:56:01,159 In your dreams, boy. 826 00:56:01,160 --> 00:56:03,799 You fucking serious? 827 00:56:03,800 --> 00:56:04,499 Come on, man. 828 00:56:04,500 --> 00:56:05,370 That's a nice phone. 829 00:56:08,290 --> 00:56:09,280 Hey, mister. 830 00:56:24,580 --> 00:56:25,760 I'll catch you at the boardwalk. 831 00:56:32,870 --> 00:56:33,800 I know it scares you, fool. 832 00:56:36,580 --> 00:56:37,779 You're afraid that that girl's going 833 00:56:37,780 --> 00:56:40,000 to get in one of those cars, and she's not gonna come back. 834 00:56:55,400 --> 00:56:56,399 Yeah. 835 00:56:56,400 --> 00:56:58,109 Is that good, baby? 836 00:56:58,110 --> 00:57:00,499 Oh, yeah. 837 00:57:00,500 --> 00:57:01,459 Oh, yeah. 838 00:57:01,460 --> 00:57:02,419 It feels good. 839 00:57:02,420 --> 00:57:04,329 Do you want it like this? 840 00:57:04,330 --> 00:57:05,850 Everything all right? 841 00:57:08,450 --> 00:57:09,159 It's fine. 842 00:57:09,160 --> 00:57:10,190 I'm almost done. 843 00:57:53,000 --> 00:57:54,019 Hey. 844 00:57:54,020 --> 00:57:55,439 Hey, Leslie. 845 00:57:55,440 --> 00:57:56,629 Holy fucking shit, girl. 846 00:57:56,630 --> 00:57:59,229 Come here. 847 00:57:59,230 --> 00:57:59,929 Hey, Angel. 848 00:57:59,930 --> 00:58:01,229 I'll talk to you afterwards, all right? 849 00:58:01,230 --> 00:58:02,769 Stay close. 850 00:58:02,770 --> 00:58:03,469 What's up? 851 00:58:03,470 --> 00:58:04,339 How's it going? 852 00:58:04,340 --> 00:58:05,109 Good, Cooper. 853 00:58:05,110 --> 00:58:05,809 It's going okay. 854 00:58:05,810 --> 00:58:07,649 Hey, I got that date for you on Night Airline Highway, 855 00:58:07,650 --> 00:58:09,029 if you still want it. 856 00:58:09,030 --> 00:58:11,699 Yeah, right. 857 00:58:11,700 --> 00:58:13,859 Hey, are you still with that kid? 858 00:58:13,860 --> 00:58:16,349 Yeah. 859 00:58:16,350 --> 00:58:18,399 Why the fuck do you hang out with him, huh? 860 00:58:18,400 --> 00:58:21,059 Does he got the guide map to your life? 861 00:58:21,060 --> 00:58:22,209 I don't think so. 862 00:58:22,210 --> 00:58:23,829 Yeah, but you do. 863 00:58:23,830 --> 00:58:24,529 Listen, baby. 864 00:58:24,530 --> 00:58:26,490 Friends are just people who haven't fucked you over yet. 865 00:58:29,680 --> 00:58:31,629 Look, you sure you're OK? 866 00:58:31,630 --> 00:58:34,219 You don't look so good. 867 00:58:34,220 --> 00:58:34,920 I'm fine. 868 00:58:38,440 --> 00:58:40,299 Here. 869 00:58:40,300 --> 00:58:42,369 Take this. 870 00:58:42,370 --> 00:58:43,109 A gift. 871 00:58:43,110 --> 00:58:43,810 Thanks. 872 00:58:47,240 --> 00:58:50,019 Look at those fucking niggers, man. 873 00:58:50,020 --> 00:58:51,979 Remember Donna? 874 00:58:51,980 --> 00:58:52,679 Yeah? 875 00:58:52,680 --> 00:58:55,589 She's hanging out right over there. 876 00:58:55,590 --> 00:58:58,229 She was a lot like you too. 877 00:58:58,230 --> 00:58:59,929 She wanted to be independent. 878 00:58:59,930 --> 00:59:02,289 You know? 879 00:59:02,290 --> 00:59:06,449 Anyway, one day there was this gang of nigger pimps 880 00:59:06,450 --> 00:59:09,219 from Oceanside driving by. 881 00:59:09,220 --> 00:59:10,349 Saw her. 882 00:59:10,350 --> 00:59:13,449 They liked her, so they fucking grabbed her right off 883 00:59:13,450 --> 00:59:15,129 the fucking street, man. 884 00:59:15,130 --> 00:59:18,399 You ever think why they like working the white girls? 885 00:59:18,400 --> 00:59:21,759 It gets them the white money. 886 00:59:21,760 --> 00:59:23,200 It's a real fuck you. 887 00:59:28,160 --> 00:59:31,149 Hey Leslie, I want to show you something. 888 00:59:31,150 --> 00:59:32,020 Come with me? 889 01:00:09,290 --> 01:00:11,130 You know that shelter on India Street? 890 01:00:13,710 --> 01:00:15,650 How would you feel about going there and bringing her out? 891 01:00:19,450 --> 01:00:20,149 Too you? 892 01:00:20,150 --> 01:00:21,789 Yeah. 893 01:00:21,790 --> 01:00:23,669 But first I want you to turn her. 894 01:00:23,670 --> 01:00:25,189 And then you bring her. 895 01:00:25,190 --> 01:00:27,289 I'm not a fucking booster. 896 01:00:27,290 --> 01:00:31,189 I know that, but it doesn't take any special skills, right? 897 01:00:31,190 --> 01:00:33,549 I mean, you tell her how I'm gonna help her, 898 01:00:33,550 --> 01:00:35,229 and then you break her in. 899 01:00:35,230 --> 01:00:37,329 Let her watch you do it a couple of times. 900 01:00:37,330 --> 01:00:40,039 You know how it goes. 901 01:00:40,040 --> 01:00:43,779 Hey, I'm offering you something pretty great here. 902 01:00:43,780 --> 01:00:45,149 I know you. 903 01:00:45,150 --> 01:00:48,559 I know that when you close your eyes, you see something better. 904 01:00:48,560 --> 01:00:51,129 I can set you up with some people I know. 905 01:00:51,130 --> 01:00:53,749 You won't have to scrounge around for a tiny bit of money 906 01:00:53,750 --> 01:00:55,689 anymore. 907 01:00:55,690 --> 01:00:56,959 Ok? 908 01:00:56,960 --> 01:00:57,950 Think about it. 909 01:01:37,410 --> 01:01:38,249 - Hey. - Hey. 910 01:01:38,250 --> 01:01:39,119 What's up? 911 01:01:39,120 --> 01:01:40,879 Hey, I got you this. 912 01:01:40,880 --> 01:01:41,789 Oh, my God. 913 01:01:41,790 --> 01:01:42,489 Hey. 914 01:01:42,490 --> 01:01:43,189 Thank you. 915 01:01:43,190 --> 01:01:43,940 No problem. 916 01:01:47,940 --> 01:01:51,099 So what did Cooper want? 917 01:01:51,100 --> 01:01:51,989 Nothing. 918 01:01:51,990 --> 01:01:54,589 So he just gave you this? 919 01:01:54,590 --> 01:01:56,659 He likes me. 920 01:01:56,660 --> 01:01:57,909 Yeah, well, he's an asshole. 921 01:01:57,910 --> 01:01:58,609 How's that? 922 01:01:58,610 --> 01:01:59,309 He's OK. 923 01:01:59,310 --> 01:02:01,529 He just gets uptight sometimes. 924 01:02:01,530 --> 01:02:02,749 Hey, guys. 925 01:02:02,750 --> 01:02:04,409 How you doing? 926 01:02:04,410 --> 01:02:06,129 I got something for you. 927 01:02:06,130 --> 01:02:08,229 I'll take them if I can use them, ok? 928 01:02:08,230 --> 01:02:09,730 We're here every night. 929 01:02:12,720 --> 01:02:17,709 Kinda hot for one of those ladies, huh? 930 01:02:17,710 --> 01:02:19,709 Select music. 931 01:02:24,200 --> 01:02:27,189 This is a great song! 932 01:02:27,190 --> 01:02:29,689 Ready? 933 01:03:46,530 --> 01:03:48,529 Hey, I'm gonna stay up. 934 01:03:48,530 --> 01:03:51,020 So if you want to sleep, you know, it's cool. 935 01:04:39,530 --> 01:04:41,759 You want me, don't you? 936 01:04:41,760 --> 01:04:45,079 You want me now so bad, you don't know what to do? 937 01:04:45,080 --> 01:04:46,659 Well, feel this. 938 01:04:46,660 --> 01:04:48,669 It's so wet. 939 01:04:48,670 --> 01:04:50,119 Oh. 940 01:04:50,120 --> 01:04:52,259 I can feel it. 941 01:04:52,260 --> 01:04:54,029 Oh, I can feel it. 942 01:04:54,030 --> 01:04:56,899 It's so big, rubbing up and down. 943 01:04:56,900 --> 01:04:58,079 It's so big. 944 01:04:58,080 --> 01:05:00,339 It's almost too big. 945 01:05:00,340 --> 01:05:02,199 Oh, come on, baby. 946 01:05:02,200 --> 01:05:03,339 Fuck me. 947 01:05:03,340 --> 01:05:04,429 Come on. 948 01:05:04,430 --> 01:05:05,149 Fuck me. 949 01:05:05,150 --> 01:05:07,049 Come on, spit it into me. 950 01:05:07,050 --> 01:05:07,949 Come on, spit. 951 01:05:07,950 --> 01:05:08,649 Spit. 952 01:05:08,650 --> 01:05:09,349 Come on. 953 01:05:09,350 --> 01:05:10,319 Let it explode. 954 01:05:10,320 --> 01:05:11,019 Oh my God. 955 01:05:11,020 --> 01:05:14,579 Let it explode so hard, it's gonna shoot out my throat. 956 01:05:14,580 --> 01:05:15,399 Oh my God. 957 01:05:15,400 --> 01:05:16,099 I'm gonna come. 958 01:05:16,100 --> 01:05:18,079 I'm gonna come. 959 01:05:18,080 --> 01:05:20,059 I'm gonna come. 960 01:05:20,060 --> 01:05:21,250 And then they do. 961 01:05:25,250 --> 01:05:27,089 32 seconds. 962 01:05:27,090 --> 01:05:29,159 Shoot out my throat? 963 01:05:29,160 --> 01:05:31,699 I gotta use that. 964 01:05:31,700 --> 01:05:33,959 You really have to say all that? 965 01:05:33,960 --> 01:05:37,559 I remember this one time, I had this Chinese guy, 966 01:05:37,560 --> 01:05:39,839 and he had a small one. 967 01:05:39,840 --> 01:05:41,209 You know, very small. 968 01:05:41,210 --> 01:05:44,439 We're talking teensy-weensy here, ok? 969 01:05:44,440 --> 01:05:49,189 And he goes, oh, oh, you like my big dick? 970 01:05:49,190 --> 01:05:51,429 Big dick? 971 01:05:51,430 --> 01:05:54,089 He paid me, like, an extra 100 just to keep saying that. 972 01:05:54,090 --> 01:05:55,509 I did like his big dick. 973 01:05:55,510 --> 01:05:57,479 Why are guys so into the size of their dicks? 974 01:05:57,480 --> 01:05:59,049 Well, because we are. 975 01:05:59,050 --> 01:05:59,839 No, they're not. 976 01:05:59,840 --> 01:06:00,909 Not all of them anyway. 977 01:06:00,910 --> 01:06:03,039 All they want to hear about is how big it is 978 01:06:03,040 --> 01:06:05,269 and how smooth it is and how good it feels going in. 979 01:06:05,270 --> 01:06:06,219 No, they don't. 980 01:06:06,220 --> 01:06:08,529 I do the same stuff you guys do, and I don't say that shit 981 01:06:08,530 --> 01:06:09,999 to them, and they don't say that shit to me. 982 01:06:10,000 --> 01:06:11,969 Well, maybe you're not, like, a great conversationalist, 983 01:06:11,970 --> 01:06:14,339 Donnie. 984 01:06:14,340 --> 01:06:15,299 What the fuck is that? 985 01:06:15,300 --> 01:06:16,349 Just some big-ass word? 986 01:06:16,350 --> 01:06:18,189 It just means that you're not into talking. 987 01:06:18,190 --> 01:06:19,679 No, we talk. 988 01:06:19,680 --> 01:06:21,649 We just don't talk that stuff. 989 01:06:21,650 --> 01:06:22,649 Well, what do you talk about? 990 01:06:22,650 --> 01:06:23,489 Fuck you. 991 01:06:23,490 --> 01:06:26,899 Football, man. 992 01:06:26,900 --> 01:06:28,409 Football and politics. 993 01:06:28,410 --> 01:06:29,759 That's what we talk about. 994 01:06:29,760 --> 01:06:32,119 Leave all that dirty shit up to you girls. 995 01:06:32,120 --> 01:06:32,820 Ahh! 996 01:06:48,070 --> 01:06:49,529 I got it. 997 01:06:49,530 --> 01:06:50,989 You know, Rat Boy's thinking about going 998 01:06:50,990 --> 01:06:53,059 over to Fort Lauderdale. 999 01:06:53,060 --> 01:06:58,739 You know, maybe we... maybe we should go along with him. 1000 01:06:58,740 --> 01:07:00,559 Why? 1001 01:07:00,560 --> 01:07:04,329 Well, there's that carny that starts up in March. 1002 01:07:04,330 --> 01:07:07,269 And it travels up and down all year. 1003 01:07:07,270 --> 01:07:09,299 Maybe we could... maybe we could get a job working 1004 01:07:09,300 --> 01:07:11,339 the rides or the hot dog stand or the popcorn 1005 01:07:11,340 --> 01:07:13,039 or something like that. 1006 01:07:13,040 --> 01:07:16,369 I, uh... I met some friends up there last time. 1007 01:07:16,370 --> 01:07:19,289 And they seemed like they really liked it. 1008 01:07:19,290 --> 01:07:22,209 You know. 1009 01:07:22,210 --> 01:07:22,939 I don't know. 1010 01:07:22,940 --> 01:07:25,419 I thought it'd be kinda cool. 1011 01:07:25,420 --> 01:07:27,979 I'm tired of moving. 1012 01:07:27,980 --> 01:07:29,859 Well, do you want to just settle down, 1013 01:07:29,860 --> 01:07:36,119 get a house and a pool and a dog and the whole thing? 1014 01:07:36,120 --> 01:07:37,739 A dog would be OK. 1015 01:07:37,740 --> 01:07:38,689 Yeah. 1016 01:07:38,690 --> 01:07:42,499 A dog would be nice. 1017 01:07:42,500 --> 01:07:44,759 Did you sell that phone yet? 1018 01:07:44,760 --> 01:07:45,459 No. 1019 01:07:45,460 --> 01:07:46,199 Rat Boy's got it. 1020 01:07:46,200 --> 01:07:48,789 Donnie, how long does it take to sell a fucking phone? 1021 01:07:48,790 --> 01:07:50,999 I told you, Rat Boy's gonna take care of it. 1022 01:07:51,000 --> 01:07:54,779 I mean, I'm just waiting on him. 1023 01:07:54,780 --> 01:07:56,529 You don't care, do you, if we sleep out 1024 01:07:56,530 --> 01:07:58,710 on the beach and the park, do you? 1025 01:08:14,010 --> 01:08:14,889 Thanks. 1026 01:08:14,890 --> 01:08:15,590 Thank you. 1027 01:08:33,460 --> 01:08:38,450 Do you ever think about Alex and Frank and that whole thing? 1028 01:08:42,290 --> 01:08:42,989 No. 1029 01:08:42,990 --> 01:08:43,690 Never? 1030 01:08:46,900 --> 01:08:47,760 I don't think about it. 1031 01:08:54,180 --> 01:08:55,170 I do. 1032 01:08:58,630 --> 01:09:05,079 Like, I mean, I know that sounds weird, but you know, 1033 01:09:05,080 --> 01:09:07,660 without them, we would have never met, you know? 1034 01:09:26,770 --> 01:09:28,399 You don't have to do anything to me, 1035 01:09:28,400 --> 01:09:30,850 and I'm not gonna do anything to you. 1036 01:09:49,660 --> 01:09:50,560 Anybody can have that part. 1037 01:11:39,400 --> 01:11:40,619 How old are you, Leslie? 1038 01:11:40,620 --> 01:11:41,320 18. 1039 01:11:44,410 --> 01:11:45,490 I'm nearly 17. 1040 01:11:52,050 --> 01:11:54,160 And both your parents are dead? 1041 01:11:58,230 --> 01:11:59,559 Yes. 1042 01:11:59,560 --> 01:12:00,259 I'm sorry. 1043 01:12:00,260 --> 01:12:02,489 That must be very hard for you. 1044 01:12:02,490 --> 01:12:05,639 How old were you when they died? 1045 01:12:05,640 --> 01:12:06,339 Seven. 1046 01:12:06,340 --> 01:12:07,040 Eight. 1047 01:12:09,820 --> 01:12:12,469 And did you go to live with relatives? 1048 01:12:12,470 --> 01:12:13,959 Who looked after you? 1049 01:12:13,960 --> 01:12:14,659 An uncle. 1050 01:12:14,660 --> 01:12:16,819 We stayed with an uncle. 1051 01:12:16,820 --> 01:12:17,519 We? 1052 01:12:17,520 --> 01:12:19,509 Who is we? 1053 01:12:19,510 --> 01:12:20,500 My brother. 1054 01:12:26,430 --> 01:12:28,529 And where is the uncle now? 1055 01:12:28,530 --> 01:12:31,129 I don't know. 1056 01:12:31,130 --> 01:12:32,040 And your brother now? 1057 01:12:35,000 --> 01:12:35,990 I don't know. 1058 01:12:38,960 --> 01:12:40,749 Have you ever stayed in a shelter? 1059 01:12:40,750 --> 01:12:41,679 Just walk-ins. 1060 01:12:41,680 --> 01:12:43,709 Never for the night. 1061 01:12:43,710 --> 01:12:44,409 All right, Leslie. 1062 01:12:44,410 --> 01:12:45,289 Well, here it is. 1063 01:12:45,290 --> 01:12:47,699 No drugs or alcohol in this building 1064 01:12:47,700 --> 01:12:50,409 or in the recreational yard. 1065 01:12:50,410 --> 01:12:53,119 If you're caught with them in your possession, you're out. 1066 01:12:53,120 --> 01:12:55,899 And no amount of tears or pleading or excuses 1067 01:12:55,900 --> 01:12:57,739 will change that. 1068 01:12:57,740 --> 01:13:03,019 If you have to smoke, you do it outside, not in this building. 1069 01:13:03,020 --> 01:13:05,749 Ok? 1070 01:13:05,750 --> 01:13:08,159 You're free to come and go during the day. 1071 01:13:08,160 --> 01:13:10,439 But those doors are looked at 9 o'clock at night, 1072 01:13:10,440 --> 01:13:13,379 and they are not reopened till 8.00 in the morning. 1073 01:13:13,380 --> 01:13:15,549 The shelter is here to help you. 1074 01:13:15,550 --> 01:13:18,729 It's here to help you stop taking drugs, 1075 01:13:18,730 --> 01:13:21,309 to help you stop prostituting yourself, 1076 01:13:21,310 --> 01:13:23,719 and to help you stop killing yourself. 1077 01:13:23,720 --> 01:13:24,640 You understand that? 1078 01:13:28,880 --> 01:13:31,029 You came in here to get away from something. 1079 01:13:31,030 --> 01:13:34,190 But you leave that something outside, all right? 1080 01:13:38,070 --> 01:13:38,799 Understand? 1081 01:13:38,800 --> 01:13:40,779 Yes. 1082 01:13:40,780 --> 01:13:43,319 Don't bring it in here. 1083 01:13:43,320 --> 01:13:44,589 Ok. 1084 01:13:44,590 --> 01:13:45,290 Good. 1085 01:14:17,690 --> 01:14:19,429 Hey. 1086 01:14:19,430 --> 01:14:20,130 Hey. 1087 01:14:26,490 --> 01:14:28,859 They were gonna send me to a foster home. 1088 01:14:28,860 --> 01:14:31,249 Soda home. 1089 01:14:31,250 --> 01:14:33,409 Everything's got another name. 1090 01:14:33,410 --> 01:14:38,899 Sweet Mac, player, gorilla, meat dealer. 1091 01:14:38,900 --> 01:14:41,169 Just another name for somebody who wants to make money off 1092 01:14:41,170 --> 01:14:42,229 of you. 1093 01:14:42,230 --> 01:14:46,259 A strawberry is somebody who lets them. 1094 01:14:46,260 --> 01:14:50,179 What you got to do is make your own family, somebody who'll 1095 01:14:50,180 --> 01:14:52,140 keep an eye open when you want to close yours. 1096 01:14:55,410 --> 01:14:57,749 These places are no better, selling dope in the kitchen. 1097 01:14:57,750 --> 01:15:01,689 They let the johns in at night, keep the money for themselves. 1098 01:15:01,690 --> 01:15:03,520 You may as well keep the money for yourself. 1099 01:15:08,850 --> 01:15:13,489 The whole world's doing it, and you might as well know it. 1100 01:15:13,490 --> 01:15:15,999 How old are you? 1101 01:15:16,000 --> 01:15:16,700 12. 1102 01:15:28,580 --> 01:15:29,569 What's up, man? 1103 01:15:29,570 --> 01:15:30,560 You wanna party? 1104 01:15:58,280 --> 01:16:00,189 How you doing? 1105 01:16:00,190 --> 01:16:01,099 Not bad, man. 1106 01:16:01,100 --> 01:16:02,379 You know. 1107 01:16:02,380 --> 01:16:04,889 Nice sea breeze, pleasant night. 1108 01:16:04,890 --> 01:16:06,119 How much? 1109 01:16:06,120 --> 01:16:07,859 My man, you couldn't afford me. 1110 01:16:07,860 --> 01:16:10,209 I'm just too expensive for you. 1111 01:16:10,210 --> 01:16:11,889 All right. 1112 01:16:11,890 --> 01:16:14,719 Fuck you, punk. 1113 01:16:14,720 --> 01:16:16,129 Hey, wait, man. 1114 01:16:16,130 --> 01:16:17,089 Man, fuck you. 1115 01:16:17,090 --> 01:16:19,029 You can't take a fucking joke? 1116 01:16:19,030 --> 01:16:21,569 Laugh about it, motherfucker. 1117 01:16:21,570 --> 01:16:22,270 Fuck you. 1118 01:17:15,330 --> 01:17:18,879 So, this is Cooper, who I was telling you about. 1119 01:17:18,880 --> 01:17:20,149 You're a beautiful girl. 1120 01:17:20,150 --> 01:17:21,549 You know that, right? 1121 01:17:21,550 --> 01:17:23,479 Yeah. 1122 01:17:23,480 --> 01:17:26,449 Lady's gonna take care of you, ok? 1123 01:17:26,450 --> 01:17:29,209 I've been waiting for you for a long time, you know. 1124 01:17:29,210 --> 01:17:31,199 Did you know that? 1125 01:17:31,200 --> 01:17:34,939 Leslie wouldn't care unless you no good, but we're gonna work something out, 1126 01:17:34,940 --> 01:17:35,690 all right? 1127 01:17:41,660 --> 01:17:46,139 My parents got this place in the country. 1128 01:17:46,140 --> 01:17:49,630 They're away, and I think we should go. 1129 01:18:04,570 --> 01:18:08,669 You sure that this is the right thing to do? 1130 01:18:08,670 --> 01:18:09,610 Yeah, why? 1131 01:18:12,290 --> 01:18:16,709 I just feel scared. 1132 01:18:16,710 --> 01:18:19,699 Hey, it's gonna be OK. 1133 01:18:19,700 --> 01:18:23,049 You know what this is like? 1134 01:18:23,050 --> 01:18:26,429 It's like when a caterpillar becomes a butterfly. 1135 01:18:26,430 --> 01:18:29,919 You think that doesn't hurt? 1136 01:18:29,920 --> 01:18:31,390 But it's the only way to become a butterfly. 1137 01:18:34,220 --> 01:18:36,709 And that's you. 1138 01:18:36,710 --> 01:18:38,040 You're gonna become something beautiful. 1139 01:18:43,010 --> 01:18:43,999 Hey, don't worry. 1140 01:18:44,000 --> 01:18:46,490 I'm gonna look out for you, ok? 1141 01:19:47,620 --> 01:19:48,689 Hey, man. 1142 01:19:48,690 --> 01:19:50,079 Where's Leslie? 1143 01:19:50,080 --> 01:19:51,109 - What? - Where the fuck is she? 1144 01:19:51,110 --> 01:19:52,179 You know what I'm talking about. 1145 01:19:52,180 --> 01:19:52,879 Where's Leslie? 1146 01:19:52,880 --> 01:19:54,189 Man, get the fuck away from me. 1147 01:19:54,190 --> 01:19:54,889 Fuck you. 1148 01:19:54,890 --> 01:19:55,589 Listen, asshole. 1149 01:19:55,590 --> 01:19:58,549 Man, I didn't do anything with her, all right? 1150 01:19:58,550 --> 01:19:59,539 She went. 1151 01:19:59,540 --> 01:20:00,510 And she wanted to go. 1152 01:20:02,830 --> 01:20:03,529 What? 1153 01:20:03,530 --> 01:20:04,069 Fuck you. 1154 01:20:04,070 --> 01:20:04,400 What? 1155 01:20:04,401 --> 01:20:05,469 You're fucking lying, man. 1156 01:20:05,470 --> 01:20:07,039 What, you thought she was going to hang around 1157 01:20:07,040 --> 01:20:08,479 with you the rest of her fucking life? 1158 01:20:08,480 --> 01:20:09,819 You're a fucking liar. 1159 01:20:09,820 --> 01:20:12,059 Her own fucking words, man. 1160 01:20:12,060 --> 01:20:14,749 She had a chance to move up, and you're a fucking dead weight. 1161 01:20:14,750 --> 01:20:15,650 You're a fuck up. 1162 01:20:21,100 --> 01:20:24,019 Fuck you. 1163 01:20:24,020 --> 01:20:24,760 Fuck you. 1164 01:20:29,400 --> 01:20:30,699 Come on, Cooper. 1165 01:20:30,700 --> 01:20:31,400 Let's go. 1166 01:20:35,690 --> 01:20:36,390 What? 1167 01:21:41,260 --> 01:21:44,249 I'm your host, Rod Baker. 1168 01:21:44,250 --> 01:21:46,749 Now, on today's show, let's welcome back 1169 01:21:46,750 --> 01:21:48,699 our champion, Bunny. 1170 01:21:48,700 --> 01:21:49,689 Oh, hi! 1171 01:21:49,690 --> 01:21:50,689 Hello, Bunny. 1172 01:21:50,690 --> 01:21:52,179 Come on in. 1173 01:21:52,180 --> 01:21:53,679 Hiya, Rod. 1174 01:21:53,680 --> 01:21:56,169 And how are you today? 1175 01:21:56,170 --> 01:21:57,409 Oh, I'm fine. 1176 01:21:57,410 --> 01:21:58,159 I'm fine. 1177 01:21:58,160 --> 01:21:59,149 Feeling lucky? 1178 01:21:59,150 --> 01:21:59,949 Oh, yeah! 1179 01:21:59,950 --> 01:22:02,139 Oh, that's great, Bunny. 1180 01:22:02,140 --> 01:22:05,629 As you know, Bunny has won $17.380! 1181 01:22:09,110 --> 01:22:10,109 Oh, thank you! 1182 01:22:10,110 --> 01:22:11,479 Bunny, are you ready to meet 1183 01:22:11,480 --> 01:22:12,299 that new challenger? 1184 01:22:12,300 --> 01:22:13,099 Oh, yeah. 1185 01:22:13,100 --> 01:22:14,089 I really am. 1186 01:22:14,090 --> 01:22:15,089 Ok. 1187 01:22:15,090 --> 01:22:16,629 Oh, yeah. 1188 01:22:16,630 --> 01:22:18,469 I can feel it. 1189 01:22:18,470 --> 01:22:20,819 It's so big. 1190 01:22:20,820 --> 01:22:23,759 It's so big, rubbing up and down. 1191 01:22:23,760 --> 01:22:24,739 That's my little girl. 1192 01:22:24,740 --> 01:22:26,489 Baby, fuck me. 1193 01:22:26,490 --> 01:22:27,189 Come on. 1194 01:22:27,190 --> 01:22:29,149 Talk to me, little girl. 1195 01:22:29,150 --> 01:22:30,879 Come on, spit it into me. 1196 01:22:30,880 --> 01:22:31,679 Come on. 1197 01:22:31,680 --> 01:22:32,379 Spit it. 1198 01:22:32,380 --> 01:22:33,509 - Come on. - Tell me, little girl. 1199 01:22:33,510 --> 01:22:35,219 Come on, it's gonna shoot out in my throat. 1200 01:22:35,220 --> 01:22:35,919 Oh, baby. 1201 01:22:35,920 --> 01:22:36,619 Yeah. 1202 01:22:36,620 --> 01:22:38,189 Come on. 1203 01:22:38,190 --> 01:22:39,659 I'm gonna come. 1204 01:22:39,660 --> 01:22:40,919 I'm gonna come. 1205 01:22:40,920 --> 01:22:41,619 Tell me. 1206 01:22:41,620 --> 01:22:42,539 Tell me. 1207 01:22:42,540 --> 01:22:43,529 I'm gonna come. 1208 01:22:43,530 --> 01:22:45,359 Tell me, little girl. 1209 01:22:45,360 --> 01:22:46,719 Just come. 1210 01:22:46,720 --> 01:22:48,259 Why can't you come? 1211 01:22:48,260 --> 01:22:49,749 Just come. 1212 01:22:49,750 --> 01:22:50,449 Come on. 1213 01:22:50,450 --> 01:22:50,730 Come. 1214 01:22:50,731 --> 01:22:51,429 Hey. 1215 01:22:51,430 --> 01:22:54,369 Come on, just fucking come. Why can't you come? 1216 01:22:54,370 --> 01:22:57,249 Hey, get the fuck off me, then! 1217 01:22:57,250 --> 01:22:59,299 I don't need this shit. 1218 01:22:59,300 --> 01:23:02,319 I don't need this. 1219 01:23:02,320 --> 01:23:05,489 Fucking crazy bitch. 1220 01:23:05,490 --> 01:23:08,499 Hey, fuck you, then. 1221 01:23:08,500 --> 01:23:10,779 Fuck you. 1222 01:23:10,780 --> 01:23:11,480 Fuck! 1223 01:24:21,760 --> 01:24:23,229 Shhh. 1224 01:24:23,230 --> 01:24:24,699 Shhh. 1225 01:24:24,700 --> 01:24:27,659 It's okay. 1226 01:24:27,660 --> 01:24:29,189 That's the old you. 1227 01:24:29,190 --> 01:24:30,780 You're just leaving it behind. 1228 01:24:33,480 --> 01:24:37,610 You're my girl now, and that's our secret. 1229 01:25:32,780 --> 01:25:35,979 You don't love me. 1230 01:25:35,980 --> 01:25:38,009 I'm just something you caught. 1231 01:25:38,010 --> 01:25:44,349 You think I'm some kind of animal... 1232 01:25:44,350 --> 01:25:45,329 Come on, honey. 1233 01:25:45,330 --> 01:25:46,299 You gotta wake up. 1234 01:25:46,300 --> 01:25:47,769 You gotta listen to me. 1235 01:25:47,770 --> 01:25:48,739 I lied to you. 1236 01:25:48,740 --> 01:25:51,179 These people, they're not gonna protect you. 1237 01:25:51,180 --> 01:25:54,109 They're gonna make you do terrible things. 1238 01:25:54,110 --> 01:25:56,599 They gonna make you do the worst things in the world, 1239 01:25:56,600 --> 01:25:58,089 so we've got to get out of here. 1240 01:25:58,090 --> 01:25:59,089 Come on. 1241 01:25:59,090 --> 01:26:00,080 Come on. 1242 01:26:31,460 --> 01:26:33,449 That fucking bitch is dead. 1243 01:26:33,450 --> 01:26:34,439 Oh, fuck. 1244 01:26:34,440 --> 01:26:36,329 Hey, you guys know where the fucking jump is, right? 1245 01:26:36,330 --> 01:26:38,029 Get to that shit right fucking now. 1246 01:26:38,030 --> 01:26:38,759 Get there. 1247 01:26:38,760 --> 01:26:39,460 Fuck. 1248 01:26:46,580 --> 01:26:48,619 Hey, Christian, you fucking faggot. 1249 01:26:48,620 --> 01:26:49,699 Where's Leslie? 1250 01:26:49,700 --> 01:26:50,749 Where is that bitch? 1251 01:26:50,750 --> 01:26:53,430 Man, I swear to fucking God, where is that bitch? 1252 01:27:23,070 --> 01:27:25,609 You must be out of your fucking mind. 1253 01:27:25,610 --> 01:27:26,649 You remember Surf? 1254 01:27:26,650 --> 01:27:28,929 You want to end up dead in the toilet too? 1255 01:27:28,930 --> 01:27:31,129 I just want to get Donnie. 1256 01:27:31,130 --> 01:27:32,259 Donnie? 1257 01:27:32,260 --> 01:27:33,259 Donnie's long gone, honey. 1258 01:27:33,260 --> 01:27:35,759 He left town with Rat Boy. 1259 01:27:35,760 --> 01:27:37,109 He left town? 1260 01:27:37,110 --> 01:27:38,629 When did he go? 1261 01:27:38,630 --> 01:27:39,329 I don't know. 1262 01:27:39,330 --> 01:27:40,699 But they're long gone. 1263 01:27:40,700 --> 01:27:43,469 Just get the fuck out of here yourself, ok? 1264 01:27:43,470 --> 01:27:45,039 Wait. 1265 01:27:45,040 --> 01:27:47,609 Did he say where he was going? 1266 01:27:47,610 --> 01:27:48,309 Yeah. 1267 01:27:48,310 --> 01:27:49,190 To find America. 1268 01:28:01,160 --> 01:28:05,439 Leslie, let me ask you, do you really think both your parents 1269 01:28:05,440 --> 01:28:09,719 are dead, your Mom and your Dad? 1270 01:28:09,720 --> 01:28:10,730 Do you really believe that? 1271 01:28:18,760 --> 01:28:23,169 Were you still living at home when they died? 1272 01:28:23,170 --> 01:28:23,870 No. 1273 01:28:27,450 --> 01:28:30,699 Then how do you know they're dead? 1274 01:28:30,700 --> 01:28:32,629 I heard it. 1275 01:28:32,630 --> 01:28:34,459 You heard it? 1276 01:28:34,460 --> 01:28:35,240 Where did you hear it? 1277 01:28:39,860 --> 01:28:40,560 Hm? 1278 01:28:45,870 --> 01:28:47,819 All right. 1279 01:28:47,820 --> 01:28:50,679 And where's home to you? 1280 01:28:50,680 --> 01:28:52,919 Leslie, where is that? 1281 01:28:52,920 --> 01:28:55,699 I don't remember. 1282 01:28:55,700 --> 01:28:57,630 I think we all remember home. 1283 01:29:05,600 --> 01:29:07,679 You know what I think? 1284 01:29:07,680 --> 01:29:13,699 I think you left, maybe because you wanted to, 1285 01:29:13,700 --> 01:29:15,710 maybe you didn't, maybe you had to. 1286 01:29:21,610 --> 01:29:24,429 And I think you left so long ago that now 1287 01:29:24,430 --> 01:29:28,569 you have no idea how to go back. 1288 01:29:28,570 --> 01:29:30,269 It's like you don't know how to tell 1289 01:29:30,270 --> 01:29:33,859 your parents that you're not dead. 1290 01:29:33,860 --> 01:29:36,619 It's like you can't even admit to yourself 1291 01:29:36,620 --> 01:29:40,269 that your parents aren't dead. 1292 01:29:40,270 --> 01:29:42,119 Right? 1293 01:29:42,120 --> 01:29:44,819 Why can't you admit that, Leslie? 1294 01:29:44,820 --> 01:29:46,150 Because they fucking didn't want me. 1295 01:29:49,390 --> 01:29:51,709 They left me, and they never came back to get me. 1296 01:29:51,710 --> 01:29:54,329 And I fucking... I heard them on the phone. 1297 01:29:54,330 --> 01:29:55,519 And they kept saying, soon. 1298 01:29:55,520 --> 01:29:56,630 And then they never came. 1299 01:30:02,940 --> 01:30:06,350 Well, I would imagine you heard one side of a conversation. 1300 01:30:08,900 --> 01:30:11,489 You know how many kids I've had in here over the years who 1301 01:30:11,490 --> 01:30:16,759 heard one end of a telephone conversation... one 1302 01:30:16,760 --> 01:30:21,589 side of a call, where the other side is only a dial tone? 1303 01:30:21,590 --> 01:30:23,929 You know how many? 1304 01:30:23,930 --> 01:30:24,920 A lot. 1305 01:30:54,620 --> 01:30:55,610 What's wrong? 1306 01:31:09,470 --> 01:31:12,769 It looks to me like they... they want you. 1307 01:31:12,770 --> 01:31:18,879 I... I... I couldn't go back. 1308 01:31:18,880 --> 01:31:23,219 They don't want me. They wouldn't want me now. 1309 01:31:23,220 --> 01:31:26,279 I'm... 1310 01:31:26,280 --> 01:31:28,269 And I've done too many things. 1311 01:31:28,270 --> 01:31:30,629 They don't want me. 1312 01:31:30,630 --> 01:31:33,629 Oh, you could go back. 1313 01:31:33,630 --> 01:31:35,119 Of course they would want you. 1314 01:31:35,120 --> 01:31:36,969 No, they wouldn't. 1315 01:31:36,970 --> 01:31:39,279 You don't understand. 1316 01:31:39,280 --> 01:31:40,900 They wouldn't want me now. 1317 01:31:52,260 --> 01:31:53,830 Leslie, it's time for you to go home. 1318 01:34:39,170 --> 01:34:40,830 I can't believe you're actually here. 1319 01:34:45,490 --> 01:34:48,099 So Leslie, um, there's something that you have to know. 1320 01:34:48,100 --> 01:34:51,779 We, um... your mother and I wanted 1321 01:34:51,780 --> 01:34:54,769 to be the ones to tell you. 1322 01:34:54,770 --> 01:34:58,110 You have a brother and a sister. 1323 01:35:01,000 --> 01:35:02,169 What do you mean? 1324 01:35:02,170 --> 01:35:08,370 Well, after you... we had two more children. 1325 01:35:16,950 --> 01:35:19,179 Where are they? 1326 01:35:19,180 --> 01:35:21,239 They're, um... They're at a friend's. 1327 01:35:21,240 --> 01:35:24,609 We wanted to see you first. 1328 01:35:24,610 --> 01:35:26,079 Do they know about me? 1329 01:35:26,080 --> 01:35:27,209 Of course. 1330 01:35:27,210 --> 01:35:28,150 Of course they do. 1331 01:35:31,630 --> 01:35:33,749 Well, what did you tell them? 1332 01:35:33,750 --> 01:35:38,439 We told them that, um, they had a beautiful older 1333 01:35:38,440 --> 01:35:42,270 sister who we love very much. 1334 01:35:46,280 --> 01:35:48,040 And who had gone to heaven. 1335 01:35:53,630 --> 01:35:54,849 Is that what you thought? 1336 01:35:54,850 --> 01:35:56,959 You thought I died? 1337 01:35:56,960 --> 01:35:57,659 No. 1338 01:35:57,660 --> 01:35:59,359 No, no. 1339 01:35:59,360 --> 01:36:00,969 No, we never stopped hoping. 1340 01:36:00,970 --> 01:36:02,080 Never, never. 1341 01:36:09,290 --> 01:36:09,980 Leslie. 1342 01:36:15,910 --> 01:36:17,110 I want you to come home. 1343 01:36:36,630 --> 01:36:38,619 Hey. 1344 01:36:38,620 --> 01:36:40,679 So this is... this is Dylan. 1345 01:36:40,680 --> 01:36:43,509 This is Gracie. 1346 01:36:43,510 --> 01:36:44,210 This is your sister. 1347 01:36:47,470 --> 01:36:49,279 Hi. 1348 01:36:49,280 --> 01:36:50,630 Did you come back from heaven? 1349 01:36:55,140 --> 01:36:56,809 No. 1350 01:36:56,810 --> 01:36:58,170 Where did you come back from? 1351 01:37:04,640 --> 01:37:07,779 I was in a forest. 1352 01:37:07,780 --> 01:37:08,540 What forest? 1353 01:37:11,060 --> 01:37:13,399 It was far away. 1354 01:37:13,400 --> 01:37:14,830 What were you doing there? 1355 01:37:19,580 --> 01:37:22,429 I was lost. 1356 01:37:22,430 --> 01:37:25,429 Were you scared? 1357 01:37:25,430 --> 01:37:26,779 Sometimes. 1358 01:37:26,780 --> 01:37:27,480 Why? 1359 01:37:34,920 --> 01:37:39,639 Because there were monsters in the forest. 1360 01:37:39,640 --> 01:37:40,949 Hey, you know, tell you what, why 1361 01:37:40,950 --> 01:37:42,729 don't we all go in the dining room. 1362 01:37:42,730 --> 01:37:46,179 And then you guys can show Leslie the really great cake... 1363 01:37:46,180 --> 01:37:47,870 Mommy made especially for her, ok? 1364 01:37:53,960 --> 01:37:54,660 Hey! 1365 01:37:58,050 --> 01:37:59,249 It's yummy. 1366 01:37:59,250 --> 01:38:00,900 And Mama says it's your favorite. 1367 01:38:24,550 --> 01:38:25,899 Ow! 1368 01:38:25,900 --> 01:38:27,779 Did you get it in your hand? 1369 01:38:27,780 --> 01:38:28,989 Did you catch it? 1370 01:38:28,990 --> 01:38:29,709 Excellent. 1371 01:38:29,710 --> 01:38:30,709 It's glittery. 1372 01:38:30,710 --> 01:38:31,710 Look at that. 1373 01:40:36,620 --> 01:40:42,570 You ever get scared, doing stuff like this? 1374 01:40:45,520 --> 01:40:48,309 You just have to have somebody to look out for you. 1375 01:40:48,310 --> 01:40:49,270 That's all. 1376 01:41:09,990 --> 01:41:13,240 And this is our jungle, and nobody can come into it. 1377 01:41:37,160 --> 01:41:39,119 Come back, she whispered. 1378 01:41:39,120 --> 01:41:41,609 Come back, for I love you. 1379 01:41:41,610 --> 01:41:44,389 Come back again by night or by day. 1380 01:41:44,390 --> 01:41:46,829 This door is never shut to you. 1381 01:41:46,830 --> 01:41:49,999 Mowgli's throat worked as though the cords in it 1382 01:41:50,000 --> 01:41:53,929 were being pulled and his voice seemed to be dragged from it, 1383 01:41:53,930 --> 01:41:56,630 as he answered, I will surely come back. 89760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.