All language subtitles for Final.Score.2018.720p.HDTV.x264-PLUTONiUM-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,200 . 2 00:00:30,240 --> 00:00:32,200 . 3 00:00:51,160 --> 00:00:53,760 REPORTER 1: Revolution in the Russian state of Sakovya 4 00:00:53,920 --> 00:00:56,600 as the people continue their fight for independence. 5 00:01:00,120 --> 00:01:03,120 REPORTER 2: Sakovya stands united behind the Belav brothers. 6 00:01:03,320 --> 00:01:07,600 REPORTER 3: Dimitri and Arkady Belav are the inspirational figureheads of this revolution. 7 00:01:09,560 --> 00:01:11,520 Belav! ALL: Belav! 8 00:01:11,720 --> 00:01:15,200 REPORTER 4: Charismatic politician Dimitri and the brutal General Arkady 9 00:01:15,360 --> 00:01:19,720 are pushing back the Russian forces in an incredible display of will. 10 00:01:23,800 --> 00:01:27,120 REPORTER 5: As war rages, and with no clear road to peace, 11 00:01:27,320 --> 00:01:31,200 bodies are mounting up, and the human cost is spiralling out of control. 12 00:01:33,000 --> 00:01:35,800 REPORTER 6: It's hard to see an end to this bloody conflict. 13 00:01:39,280 --> 00:01:41,240 (INDISTINCT SHOUTING) 14 00:01:44,240 --> 00:01:47,360 REPORTER 7: News just in that revolutionary leader Dimitri Belav 15 00:01:47,520 --> 00:01:49,720 was killed today in a Russian air strike. 16 00:01:49,920 --> 00:01:53,760 REPORTER 8: As Sakovya comes to terms with the loss of its much-loved leader, 17 00:01:53,960 --> 00:01:57,720 the will of the people, and the revolution itself, is crumbling. 18 00:01:59,000 --> 00:02:04,080 REPORTER 9: Unable to maintain control on his own, Dimitri's brother General Arkady Belav 19 00:02:04,240 --> 00:02:07,680 was captured today, signalling the end of this violent revolution. 20 00:02:08,880 --> 00:02:11,960 REPORTER 10: The war, for now, is over. 21 00:02:15,560 --> 00:02:17,520 (INDISTINCT CHATTER) 22 00:02:26,600 --> 00:02:28,560 Oh! 23 00:02:31,320 --> 00:02:33,280 (CHILDREN SCREAM) 24 00:02:40,480 --> 00:02:42,440 (SPEAKS IN OTHER LANGUAGE) 25 00:03:10,960 --> 00:03:12,920 Go down, Viktor! 26 00:03:16,720 --> 00:03:19,040 (CAR BEEPS) (DISTANT) This way. He's over here. 27 00:03:30,200 --> 00:03:32,560 Hey. Get in. 28 00:03:37,840 --> 00:03:40,760 You know who I am? Yes. 29 00:03:41,880 --> 00:03:45,840 Good. Then we can dispense with any formal introduction. 30 00:03:48,360 --> 00:03:50,320 Tell me where he is. 31 00:03:53,200 --> 00:03:55,160 (GROANING) 32 00:03:59,880 --> 00:04:02,400 Tell me where he is. 33 00:04:05,200 --> 00:04:07,640 Sorry. Did you not hear me? 34 00:04:07,760 --> 00:04:10,360 (SCREAMS) 35 00:04:10,480 --> 00:04:12,440 Tell me where he is! 36 00:04:41,000 --> 00:04:42,960 MAN: Fancy a cab, mate? 37 00:04:48,040 --> 00:04:50,760 MAN: (ON RADIO) Hold tight. Tonight is football night. 38 00:04:50,960 --> 00:04:55,160 West Ham against Dynamo, last ever match at the Boleyn Ground. It don't get any better. 39 00:04:55,320 --> 00:04:57,720 Fucking soccer. I can change it if you like. 40 00:04:57,840 --> 00:05:00,040 Please. No problemo, mate. 41 00:05:00,200 --> 00:05:03,720 (POP MUSIC PLAYING) Thanks, man. That's better. 42 00:05:03,880 --> 00:05:06,560 So, tell me, big man. Whereabouts are you from? 43 00:05:06,720 --> 00:05:08,640 From the States. First time in London? 44 00:05:08,760 --> 00:05:11,160 16th. 16 times. Flippin' heck. 45 00:05:11,280 --> 00:05:13,200 You must have family here. 46 00:05:14,440 --> 00:05:16,400 I have. 47 00:05:18,080 --> 00:05:20,040 A brother. 48 00:05:27,800 --> 00:05:32,240 REPORTER: ...financial market suffered losses today as unrest in the Russian state of Sakovya 49 00:05:32,400 --> 00:05:35,240 raised fears of instability in the region... 50 00:05:35,360 --> 00:05:37,280 (WATER RUNNING) 51 00:05:40,800 --> 00:05:45,080 Time for the sports news now as we move over to our correspondent Jonathan Frank 52 00:05:45,240 --> 00:05:47,880 who is stood outside West Ham's Boleyn Ground... 53 00:05:50,120 --> 00:05:52,080 (SIGHS) 54 00:05:55,120 --> 00:05:57,280 You're grounded, Danni. You know that. 55 00:05:57,440 --> 00:06:00,120 You think I like doing this? Yes, I do. 56 00:06:00,280 --> 00:06:02,640 You don't have your own life, so you just... Danni. 57 00:06:02,760 --> 00:06:05,400 ..fuck with mine! Danni! 58 00:06:09,080 --> 00:06:11,040 It's hard for me, too. 59 00:06:12,360 --> 00:06:14,560 (POP MUSIC PLAYING ON STEREO) 60 00:06:37,760 --> 00:06:41,320 (GROWLS) Give me your money, little girl. Shit! Get the fuck off! 61 00:06:43,520 --> 00:06:47,680 (CHUCKLES) Oh, my God. You scared the shit out of me, Uncle Mike. Danni. 62 00:06:47,800 --> 00:06:50,080 Come here. How you been? 63 00:06:51,280 --> 00:06:55,520 What are you doing here? Having a brain aneurysm, I think. 64 00:06:55,680 --> 00:06:58,640 Well, you know, Dad always said if I can't use my hands, 65 00:06:58,800 --> 00:07:01,280 use my head. Use your head. Yeah. 66 00:07:01,440 --> 00:07:05,040 I got something for you. You know how much I love soccer. 67 00:07:05,200 --> 00:07:07,640 Big game. Are you serious? Yeah. 68 00:07:07,800 --> 00:07:09,680 (GASPS) Really? Yeah, let's do it. 69 00:07:10,800 --> 00:07:13,880 (CHUCKLES) I can't. What do you mean you can't? 70 00:07:15,040 --> 00:07:17,520 I'm grounded. Ah. 71 00:07:19,600 --> 00:07:22,480 Suddenly, the great escape makes sense. Mm. 72 00:07:22,640 --> 00:07:24,600 What are you grounded for? Having a life. 73 00:07:27,720 --> 00:07:30,240 I'll talk to your mum. We'll figure it out, all right? 74 00:07:30,400 --> 00:07:33,800 Yeah, you just, you just go to the bar, and I'll go this way. 75 00:07:33,960 --> 00:07:36,240 You will get your ass back up that little window 76 00:07:36,360 --> 00:07:38,400 or we don't stand a chance. 77 00:07:38,520 --> 00:07:40,440 I've missed you, big fucker. 78 00:07:40,600 --> 00:07:42,880 I've missed you, too, and watch your language. 79 00:07:43,000 --> 00:07:44,920 (CHUCKLES) Little shit. 80 00:08:02,760 --> 00:08:04,760 (FOOTSTEPS APPROACHING) 81 00:08:04,880 --> 00:08:06,800 Hello, Mike. 82 00:08:07,520 --> 00:08:09,480 Hey. 83 00:08:10,120 --> 00:08:12,160 You don't have to keep doing this, you know? 84 00:08:12,320 --> 00:08:14,960 Doing what? Travelling halfway around the world 85 00:08:15,120 --> 00:08:17,680 just to check on us. No idea what you're talking about. 86 00:08:17,840 --> 00:08:21,040 I just came for one of those shitty, warm pints of beer you serve. 87 00:08:21,160 --> 00:08:23,680 Coming right up. All right. 88 00:08:26,920 --> 00:08:28,880 So, how have you been? Yeah, good. 89 00:08:30,240 --> 00:08:32,200 I was, um... 90 00:08:33,600 --> 00:08:36,200 I was hoping to take Danni to the game. No, I'm sorry, Mike. 91 00:08:37,320 --> 00:08:41,080 She's grounded. Can she be un-grounded? I'm sorry. 92 00:08:41,240 --> 00:08:43,800 Look, why don't you come over here on Sunday instead? 93 00:08:45,080 --> 00:08:47,080 We're having a bit of a gathering. 94 00:08:47,200 --> 00:08:49,680 Claire will be there. Hm. 95 00:08:49,800 --> 00:08:52,600 Still single. Mm-hm. 96 00:08:52,760 --> 00:08:57,280 Well, tell her I said hello, but, um, I gotta fly on Friday. 97 00:09:02,440 --> 00:09:04,840 When are you gonna stop? 98 00:09:05,000 --> 00:09:08,120 You can't keep hiding in war zones forever, Mike. I know. 99 00:09:09,480 --> 00:09:11,440 I'm good. 100 00:09:13,640 --> 00:09:15,840 (INDISTINCT CHATTER) 101 00:09:18,240 --> 00:09:20,200 Listen to me. 102 00:09:22,800 --> 00:09:26,240 What happened to Andy... it wasn't your fault, Mike. 103 00:09:28,360 --> 00:09:30,600 You've gotta let it go. 104 00:09:33,560 --> 00:09:37,680 You know, Andy used to talk about going to the games with Danni all the time. 105 00:09:37,800 --> 00:09:40,040 I've never seen him so happy. 106 00:09:42,240 --> 00:09:44,440 It would mean a lot to me. 107 00:09:47,880 --> 00:09:50,040 Just for one night. 108 00:09:51,600 --> 00:09:53,680 Can I take her? 109 00:10:01,760 --> 00:10:05,400 No drinking. No. No smoking. Mm-mm. 110 00:10:05,560 --> 00:10:08,320 And definitely no boys. Definitely no boys. 111 00:10:25,920 --> 00:10:27,880 (CHEERING, INDISTINCT CHANTING) 112 00:10:37,280 --> 00:10:40,520 COMMENTATOR: The atmosphere is electric at the Boleyn Ground tonight 113 00:10:40,640 --> 00:10:42,920 for this European club semi-final. 114 00:10:43,040 --> 00:10:45,520 West Ham's last ever match here. 115 00:10:45,680 --> 00:10:48,400 Opponents Dynamo, in Europe for the first time, of course. 116 00:10:48,560 --> 00:10:52,720 Emotions running high in what promises to be a dramatic dogfight. 117 00:10:54,440 --> 00:10:56,960 Don't go out of my sight, or your mum will kill me. 118 00:10:57,080 --> 00:10:59,640 Danni, can we get off that thing? 119 00:10:59,800 --> 00:11:02,360 "She's such a bitch. That's my boyfriend." 120 00:11:02,480 --> 00:11:04,400 Fuck you. (LAUGHS) 121 00:11:04,560 --> 00:11:07,240 (INDISTINCT SHOUTING) What the fuck's up with those guys? 122 00:11:07,360 --> 00:11:09,640 They're the Dynamo fans. 123 00:11:09,760 --> 00:11:11,720 Nice one. 124 00:11:19,240 --> 00:11:21,200 Danni? 125 00:11:24,840 --> 00:11:26,800 MAN: Press pass, please. 126 00:11:27,760 --> 00:11:29,760 Straight through, please. 127 00:11:29,880 --> 00:11:31,800 Press pass, please, sir. 128 00:11:33,360 --> 00:11:35,320 Straight through. 129 00:11:37,800 --> 00:11:39,760 Hold it, mate. ID, please. 130 00:11:42,000 --> 00:11:44,280 All right, yeah. Go on. Through you go. Go on. 131 00:11:45,080 --> 00:11:47,040 Keep going. 132 00:11:48,800 --> 00:11:52,200 I can't believe you found me in all this chaos. You're too hot to miss. 133 00:11:52,360 --> 00:11:54,960 Come on, Brandon. It's true. Stop embarrassing me. 134 00:11:55,120 --> 00:11:57,800 You're killing me, smalls. Just run off on me. 135 00:11:58,960 --> 00:12:01,280 Uncle Mike, this is Brandon. What's up, bruv? 136 00:12:02,640 --> 00:12:04,600 (CHUCKLES) 137 00:12:05,880 --> 00:12:08,480 Let's watch some soccer. Bye, Brandon. 138 00:12:09,840 --> 00:12:12,840 Text me, yeah? Yeah. She's well up for it. 139 00:12:12,960 --> 00:12:15,520 Seriously? What? 140 00:12:15,680 --> 00:12:19,320 He's a dick. He's cute. He's not cute. You can do way better. 141 00:12:20,560 --> 00:12:22,520 All right. Let's do this. 142 00:12:36,720 --> 00:12:38,640 Jeez. Are you serious? (ALARM BEEPING) 143 00:12:40,320 --> 00:12:42,880 Can they make that any smaller? You're getting fat. 144 00:12:43,000 --> 00:12:44,920 I'm not getting fat, smart-ass. 145 00:12:47,160 --> 00:12:49,640 Hey, let's get a hot dog. (SCOFFS) You want a hot dog? 146 00:12:49,800 --> 00:12:52,560 I'm starving. They fill them with shit, Uncle Mike. 147 00:12:52,680 --> 00:12:55,160 You and that punk kid. No hot dogs. 148 00:12:55,320 --> 00:12:57,640 You're making all the wrong life choices, Danni. 149 00:12:59,760 --> 00:13:02,480 (CHUCKLES) Check it out. Pretty cool, right? 150 00:13:02,600 --> 00:13:04,520 (CROWD CHEERING) 151 00:13:06,880 --> 00:13:08,840 Yeah, pretty cool. 152 00:13:11,000 --> 00:13:12,960 Great seats. 153 00:13:13,120 --> 00:13:15,240 You can see all the fake injuries from up close. 154 00:13:15,400 --> 00:13:18,920 MAN: (ON TANNOY) Please welcome the players of West Ham United! 155 00:13:19,040 --> 00:13:21,000 Come on! 156 00:13:21,200 --> 00:13:25,880 And their opponents for this final match at the Boleyn Ground, from Sakovya in Russia, 157 00:13:26,000 --> 00:13:27,960 Dynamo FC. 158 00:13:28,120 --> 00:13:30,800 CROWD: (CHANTING) Dynamo! Dynamo! Dynamo! 159 00:13:41,720 --> 00:13:43,720 1-0 will do us here. 160 00:13:43,880 --> 00:13:46,760 That's all we need. As long as we don't concede an away goal, 161 00:13:46,920 --> 00:13:49,400 we've got a good chance of getting in to the final. 162 00:13:50,200 --> 00:13:53,000 I literally didn't understand one word you just said. 163 00:13:53,120 --> 00:13:55,120 You know nothing about football. 164 00:13:55,280 --> 00:13:57,240 (CHUCKLES) You sound just like your dad. 165 00:14:00,280 --> 00:14:02,400 He would've loved this. 166 00:14:07,680 --> 00:14:09,640 So, what do we yell? 167 00:14:10,720 --> 00:14:12,960 (ENGLISH ACCENT) Kick the ball straighter! 168 00:14:13,080 --> 00:14:15,200 Fall down better! 169 00:14:19,360 --> 00:14:21,320 Are you OK? 170 00:14:22,560 --> 00:14:24,520 Why did he have to do it? 171 00:14:25,920 --> 00:14:27,880 Do what? 172 00:14:30,280 --> 00:14:32,240 Die. 173 00:14:35,040 --> 00:14:37,720 He was a hero. 174 00:14:37,840 --> 00:14:40,080 I'm sick of hearing that. 175 00:14:40,240 --> 00:14:43,120 I'd rather Dad was a coward and still be here 176 00:14:43,280 --> 00:14:46,360 than a hero and dead. Don't say that. 177 00:14:46,480 --> 00:14:48,440 He obviously didn't care about me. 178 00:14:48,600 --> 00:14:51,480 What are you talking about? He loved you more than anything. 179 00:14:51,640 --> 00:14:53,680 Why did he choose strangers over me and Mum? 180 00:14:53,800 --> 00:14:55,760 He was a soldier. He took an order. 181 00:14:55,880 --> 00:14:57,920 Well, it was a shitty order. 182 00:15:01,960 --> 00:15:04,720 Dad was even more shitty for obeying. Danni. 183 00:15:09,720 --> 00:15:11,800 I think I'd like that hot dog now. 184 00:15:15,880 --> 00:15:17,840 Sure. 185 00:15:24,960 --> 00:15:26,920 (PHONE CHIMES) 186 00:15:31,760 --> 00:15:34,200 MAN: There you go. Thank you. What can I get you? 187 00:15:34,320 --> 00:15:36,240 Two hot dogs, please, mate. 188 00:15:56,600 --> 00:15:58,560 (BEEPS) 189 00:16:04,360 --> 00:16:06,320 What can I get you, mate? 190 00:16:08,200 --> 00:16:10,360 Do you need anything? Two hot dogs, please. 191 00:16:31,080 --> 00:16:34,040 (INDISTINCT CHATTER) 192 00:16:40,320 --> 00:16:43,400 MAN: Seen something you don't like, John? (INDISTINCT CHATTER) 193 00:16:44,880 --> 00:16:46,800 Well, just keep an eye on it. Yes, sir. 194 00:16:48,520 --> 00:16:50,480 (CROWD MURMURING) 195 00:16:57,400 --> 00:16:59,360 (CHEERING) 196 00:17:03,680 --> 00:17:06,120 Looks like it might have been a power surge, sir. 197 00:17:06,240 --> 00:17:08,400 OK. Everybody all right? Yeah? 198 00:17:08,520 --> 00:17:10,520 All right? Yes, sir. 199 00:17:18,640 --> 00:17:20,600 They're blind. 200 00:17:49,760 --> 00:17:51,720 Don't let your passion blind you. 201 00:18:07,560 --> 00:18:09,480 (DOOR OPENS) Hey! You can't come in here. 202 00:18:09,600 --> 00:18:11,520 (SCREAMS) 203 00:18:26,920 --> 00:18:28,920 What the hell's going on? 204 00:18:29,040 --> 00:18:31,000 (WOMAN SCREAMS) 205 00:18:31,160 --> 00:18:34,520 Get down on the floor. You. Sit down. 206 00:18:42,120 --> 00:18:44,080 Superintendent Thompson... 207 00:18:45,480 --> 00:18:48,920 ..we have isolated your comms. You have no contact with the outside world. 208 00:18:49,960 --> 00:18:53,360 As goal commander, your men in the stadium will call you every ten minutes, 209 00:18:53,520 --> 00:18:56,400 and you will respond that everything is normal. No, I will not. 210 00:18:56,520 --> 00:18:58,440 (PEOPLE GASP) 211 00:19:05,400 --> 00:19:07,360 Hm. 212 00:19:12,200 --> 00:19:15,200 This is your wife Sarah Thompson. 213 00:19:15,360 --> 00:19:18,200 Your children Chloe, nine, and Ben, seven. 214 00:19:18,360 --> 00:19:20,480 Still dressed as they were before you left. 215 00:19:21,480 --> 00:19:25,280 The man who took these pictures is waiting at your home in Burlington Drive... 216 00:19:25,440 --> 00:19:28,320 and I can say with absolute certainty... 217 00:19:29,440 --> 00:19:34,280 ..that Sarah, Chloe and Ben would want you to make sure that he stays in his car. 218 00:19:46,960 --> 00:19:49,640 Where are we with the masks? 219 00:19:49,760 --> 00:19:52,280 Almost there. Two more minutes. 220 00:19:52,400 --> 00:19:54,480 Viktor, lock us down. 221 00:19:59,600 --> 00:20:01,560 (CLANKING, BUZZER) 222 00:20:18,880 --> 00:20:21,400 PRESENTER: And as kick-off time fast approaches, 223 00:20:21,560 --> 00:20:24,640 without further ado, we'll hand you over to our commentators 224 00:20:24,840 --> 00:20:28,560 John Anderson, and first up, it's a very good evening to Jonathan Pierce. 225 00:20:28,760 --> 00:20:33,120 (WHISTLE BLOWS) Yes, thank you, Matt. And after a little hiccup with the stadium lights here, 226 00:20:33,280 --> 00:20:35,200 the spotlight is firmly back on West Ham 227 00:20:35,360 --> 00:20:38,120 for this historic final match at the Boleyn Ground. 228 00:20:38,320 --> 00:20:43,440 COMMENTATOR 2: And the atmosphere really is absolutely electric at this famous old stadium. 229 00:20:43,800 --> 00:20:45,760 (INDISTINCT CHANTING, CHEERING) 230 00:21:01,560 --> 00:21:03,520 (PHONE RINGING) 231 00:21:04,040 --> 00:21:07,520 Took your time, sweetheart. All right? How have you been? (PHONE RINGING) 232 00:21:07,680 --> 00:21:10,000 Been good. How are you? I'm all right. I'm all right. 233 00:21:10,200 --> 00:21:13,800 Christ, if he's family, and you grow up to look like him, me and you are (SWISHES) 234 00:21:14,000 --> 00:21:18,760 He's not my real uncle. He visits all the time, and he looks out me and my mum. 235 00:21:18,960 --> 00:21:23,520 Yeah, well, the guy's a tosser. (RINGING CONTINUES) Stick around with us...with me. 236 00:21:27,480 --> 00:21:29,440 (RINGING STOPS) 237 00:21:30,600 --> 00:21:32,800 (ON VOICEMAIL) This is Danni... 238 00:21:32,920 --> 00:21:34,840 Damn it, Danni. 239 00:21:37,200 --> 00:21:39,400 MAN: (ON RADIO) All masks are set and ready, sir. 240 00:21:39,560 --> 00:21:41,720 Do it. Let's get this show on the road. 241 00:21:45,800 --> 00:21:47,760 (BEEPING) 242 00:21:49,880 --> 00:21:52,800 (INDISTINCT) So has mine. 243 00:21:53,680 --> 00:21:55,640 Look at that over there. 244 00:22:04,800 --> 00:22:07,760 (CROWD CHANTING, INDISTINCT) 245 00:22:11,240 --> 00:22:13,520 OK, we're locked into all cameras. 246 00:22:16,280 --> 00:22:18,240 Starting the search for him now. 247 00:22:20,040 --> 00:22:23,160 There is no hiding, brother. 248 00:22:24,480 --> 00:22:26,480 Beginning with the Dynamo stand. 249 00:22:26,600 --> 00:22:29,480 It will find him. Hm. 250 00:22:29,600 --> 00:22:31,520 We hunt by computer. 251 00:22:32,880 --> 00:22:35,520 MAN: (DISTANT) Don't worry. These are our technicians. 252 00:22:35,680 --> 00:22:38,720 They're doing their utmost to rectify the situation, yeah? 253 00:22:38,920 --> 00:22:43,240 We're doing our best. Ah. They probably don't even have phones where you're from. 254 00:22:43,400 --> 00:22:46,160 What, Brixton? Brixton via Baghdad. 255 00:22:46,280 --> 00:22:48,240 I should call a terror alert on you. 256 00:22:48,400 --> 00:22:50,840 Oh, yeah. Well, please go ahead. No, wait, you can't! 257 00:22:51,000 --> 00:22:54,120 Because, as per your complaint, the phones are down, aren't they? 258 00:22:54,280 --> 00:22:56,840 (SIGHS) What you're doing is terrorism. 259 00:22:56,960 --> 00:22:59,240 Emotional terrorism. 260 00:22:59,400 --> 00:23:02,520 Excuse me. I can't find my niece. Is there any way you could help me? 261 00:23:02,680 --> 00:23:04,640 Maybe she's gone to the little girls' room. 262 00:23:04,800 --> 00:23:07,840 No, she's been gone too long for that. Well, it depends, doesn't it? 263 00:23:08,040 --> 00:23:11,920 If she's eating the food from here, could take until the second half to work it all out. 264 00:23:12,120 --> 00:23:15,720 I'm afraid she may have left the stadium. It's not possible. The gates are shut. 265 00:23:15,920 --> 00:23:19,800 No-one in or out at the moment. How is that safe? Don't worry. There are people 266 00:23:19,960 --> 00:23:23,800 with brighter futures than mine who are fixing the glitch as we speak. 267 00:23:23,920 --> 00:23:26,560 You're Faysal. No, it's Faisal. 268 00:23:26,720 --> 00:23:29,600 Faisal Khan. If anyone can, Faisal Khan. 269 00:23:31,160 --> 00:23:34,680 If you're really worried about it, I can always call up to the control room. 270 00:23:34,840 --> 00:23:38,160 They got CCTV up the arse. Yeah. That'd be great. Thank you. 271 00:23:38,280 --> 00:23:40,640 Control, this is Faisal. 272 00:23:40,800 --> 00:23:43,000 Assistant to the assistant chief steward. 273 00:23:43,120 --> 00:23:45,160 We have a missing child. 274 00:23:45,280 --> 00:23:47,360 What's her name? Danni Holloway. 275 00:23:47,480 --> 00:23:50,360 Subject's name is Danni Holloway. 276 00:23:50,480 --> 00:23:53,640 5'7", brown hair, 277 00:23:53,760 --> 00:23:56,200 15, going on 50. 278 00:23:56,360 --> 00:23:58,560 Control room, do you read me? Ignore it. 279 00:23:59,800 --> 00:24:01,760 Hello! 280 00:24:03,480 --> 00:24:05,840 Is that the control room? Yeah, just there. 281 00:24:06,000 --> 00:24:08,720 Can you take me up there? We're not really supposed to - 282 00:24:08,880 --> 00:24:10,920 Can you tell me how to get up there? please. 283 00:24:12,960 --> 00:24:15,920 Basically, you have to go down this corridor and... 284 00:24:18,640 --> 00:24:20,600 You'll never find it. Come on. 285 00:24:20,800 --> 00:24:24,240 COMMENTATOR: A nervy start for the home side. That's a good through ball. 286 00:24:24,440 --> 00:24:29,640 He's through on goal. Dynamo have scored! That is a disaster start for West Ham! 287 00:24:29,760 --> 00:24:31,920 The Hammers trail by a goal to nil. 288 00:24:33,080 --> 00:24:35,040 Come on West Ham! 289 00:24:35,240 --> 00:24:38,200 Ron, where's the...? You're not Ron. 290 00:24:38,320 --> 00:24:40,840 Where's Ron? Holidays. 291 00:24:41,000 --> 00:24:43,600 Cheeky bastard. He owes me a tenner, he does. 292 00:24:43,720 --> 00:24:45,680 He told me he'd pay me back today. 293 00:24:45,880 --> 00:24:49,640 I'm just taking the big fella up to control. Not at minute. Technical difficulty. 294 00:24:50,640 --> 00:24:54,240 You come back later. I gotta find my niece, man. I'm not coming back later. 295 00:24:59,520 --> 00:25:01,480 You're gonna wanna move now. 296 00:25:04,040 --> 00:25:06,000 Of course. Apologies. 297 00:25:09,600 --> 00:25:11,560 (SIGHS) 298 00:25:14,640 --> 00:25:16,960 I couldn't help but notice an accent. 299 00:25:17,120 --> 00:25:20,040 Where are you from, man? Russia. Ah. 300 00:25:22,440 --> 00:25:24,960 It's cold there. 301 00:25:25,080 --> 00:25:27,000 Is it cold? 302 00:25:28,480 --> 00:25:30,560 AUTOMATED VOICE: Ground floor. 303 00:25:42,200 --> 00:25:44,160 Going up. 304 00:25:52,520 --> 00:25:54,640 It's cosy, isn't it? (CHUCKLES) 305 00:26:04,480 --> 00:26:06,440 How come you've got Ron's badge on? 306 00:26:07,800 --> 00:26:10,480 Whoa! 307 00:26:10,600 --> 00:26:13,000 (SCREAMS) 308 00:26:13,120 --> 00:26:15,120 Ah! 309 00:26:15,240 --> 00:26:17,120 (ALL GRUNTING) 310 00:26:21,080 --> 00:26:23,040 (SCREAMS) 311 00:26:38,360 --> 00:26:40,320 (GROANING) 312 00:26:43,680 --> 00:26:45,640 (WHIMPERING) 313 00:26:47,560 --> 00:26:49,880 Faisal, move! 314 00:26:56,440 --> 00:26:58,400 (SCREAMS) 315 00:27:05,480 --> 00:27:07,480 (CHOKING) 316 00:27:07,640 --> 00:27:10,960 Faisal, give me the gun. Give me the gun! 317 00:27:11,080 --> 00:27:13,000 (SCREAMS) 318 00:27:17,240 --> 00:27:19,240 Floor three. 319 00:27:19,360 --> 00:27:21,320 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 320 00:27:21,440 --> 00:27:23,360 (INDISTINCT CHATTER) 321 00:27:29,200 --> 00:27:31,200 Going up. 322 00:27:31,360 --> 00:27:34,240 What the fuck is going on? Why did he try to kill us, man? 323 00:27:34,400 --> 00:27:37,200 Stay quiet. Calm down. Floor four. 324 00:27:37,320 --> 00:27:39,240 (LIFT DINGS) Calm down. 325 00:27:41,880 --> 00:27:43,840 All right. Hold these doors open. 326 00:27:46,920 --> 00:27:49,520 (RADIO BEEPS) Hello? Hello, come in. Someone - 327 00:27:49,680 --> 00:27:51,600 Stay off the radio. The phones are down. 328 00:27:51,760 --> 00:27:54,560 The gates are jammed, so this fucking stadium is on lockdown. 329 00:27:54,760 --> 00:27:58,080 You're gonna have to trust me until we figure out what the fuck it is, OK? 330 00:27:58,280 --> 00:28:01,960 (WHIMPERS) It's gonna be all right. I knew I should've taken that job at Arsenal. 331 00:28:02,120 --> 00:28:05,360 Come on. Grab a leg. No! I am not touching a fucking dead fella, OK? 332 00:28:05,480 --> 00:28:07,400 Grab the fucking bag then. 333 00:28:10,520 --> 00:28:12,480 (INDISTINCT CHANTING) 334 00:28:18,720 --> 00:28:20,720 (INDISTINCT CHATTER) 335 00:28:20,840 --> 00:28:22,760 (Quiet.) 336 00:28:32,040 --> 00:28:34,120 Dead on the shitter. Just like Elvis. 337 00:28:40,560 --> 00:28:44,520 What? What is it? 338 00:28:44,640 --> 00:28:47,000 That's C-4. C-4? 339 00:28:47,160 --> 00:28:50,320 What? You mean, like highly explosive C-4? Yeah, that's the one. 340 00:28:50,440 --> 00:28:52,960 What? Hold that. 341 00:28:53,120 --> 00:28:55,040 Are you shitting me? What if it goes off? 342 00:28:55,240 --> 00:28:58,600 What the...? Not without a detonator, it's not. Stop worrying. 343 00:28:58,720 --> 00:29:00,640 Stop worrying? I'm covered in blood. 344 00:29:00,840 --> 00:29:04,440 Trapped in a siege and carrying fucking explosives, but 'don't worry about it'. 345 00:29:04,600 --> 00:29:06,800 Faisal, can you get me to a working phone? 346 00:29:07,880 --> 00:29:09,880 Yeah, I think so. Take me. 347 00:29:10,000 --> 00:29:11,920 Erm, this way. 348 00:29:13,560 --> 00:29:15,520 Lock the door. 349 00:29:17,840 --> 00:29:19,800 You need to press nine for an outside line, 350 00:29:20,000 --> 00:29:24,000 and we're not supposed to make international calls, but I guess this is an emergency so... 351 00:29:25,440 --> 00:29:27,400 Phone lines are dead. (CLEARS THROAT) 352 00:29:27,600 --> 00:29:31,640 What...what are you doing? I'm gonna recalibrate this to a police frequency. 353 00:29:31,800 --> 00:29:34,160 (STATIC BUZZING) Oh, where did you learn to do that? 354 00:29:34,280 --> 00:29:36,520 I saw a guy do it on TV once. 355 00:29:36,680 --> 00:29:39,200 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) Yes! 356 00:29:42,640 --> 00:29:46,760 OK. Attention, anyone on this frequency. 357 00:29:46,920 --> 00:29:49,360 There's an emergency situation at West Ham stadium. 358 00:29:50,680 --> 00:29:52,920 MAN: This is police dispatch. Yes! 359 00:29:53,080 --> 00:29:56,480 This channel is preserved for police personnel. Prank calls - 360 00:29:56,680 --> 00:30:00,920 This is not a prank call. Men with firearms and explosives have infiltrated the stadium. 361 00:30:01,120 --> 00:30:04,520 They've locked down the exits. They've blocked all cell communications. 362 00:30:04,640 --> 00:30:06,560 How do you know this, sir? 363 00:30:06,680 --> 00:30:08,600 Because I just killed one of them. 364 00:30:14,280 --> 00:30:16,240 Please hold. 365 00:30:17,320 --> 00:30:19,280 (CELLO PLAYING) 366 00:30:48,240 --> 00:30:50,200 (MOBILE RINGING) 367 00:30:50,360 --> 00:30:54,160 You didn't turn off your bloody phone? It's the other one. 368 00:30:54,280 --> 00:30:56,600 Sorry. Sorry. Is everything OK? 369 00:30:56,720 --> 00:30:59,400 I'll find out. Sorry. Oh. Really? 370 00:30:59,520 --> 00:31:01,440 (RINGING CONTINUES) (SIGHS) 371 00:31:05,160 --> 00:31:07,160 This is Steed. It's Milson. 372 00:31:07,320 --> 00:31:09,480 We've had a report of armed men at Upton Park. 373 00:31:09,640 --> 00:31:12,680 A guy claims to be former US Army. Likely bullshit, 374 00:31:12,840 --> 00:31:14,760 but one thing he says does check out. 375 00:31:14,960 --> 00:31:19,200 The phone are down at the stadium. It doesn't - Check it out. The goal commander at the stadium 376 00:31:19,360 --> 00:31:22,640 will have a SAT phone. Yeah, I know. I'm on it. I'm patching you through. 377 00:31:22,800 --> 00:31:24,760 Goal commander's name is Steven Thompson. 378 00:31:24,880 --> 00:31:27,160 (INDISTINCT SHOUTING) 379 00:31:27,280 --> 00:31:29,200 (PHONE RINGING) 380 00:31:30,440 --> 00:31:32,600 The weather is fine. 381 00:31:32,720 --> 00:31:34,880 No idea what you're talking about. 382 00:31:35,040 --> 00:31:38,160 Well, if it becomes unseasonably cold, I will kill your family. 383 00:31:38,280 --> 00:31:40,200 (RINGING CONTINUES) 384 00:31:41,960 --> 00:31:44,960 Steve Thompson. Steve, hi. This is Chris Burrows from telecom. 385 00:31:45,160 --> 00:31:49,160 I understand you're having some problems with your phones? Yeah, they've all gone down. 386 00:31:50,000 --> 00:31:53,200 We're sending our engineers down. Just wondering what gear to wear. 387 00:31:53,320 --> 00:31:55,240 How's the weather? 388 00:31:55,400 --> 00:31:57,600 It's fine. I heard it was unseasonably cold. 389 00:32:00,720 --> 00:32:03,760 That's a negative. The weather's absolutely fine. 390 00:32:05,320 --> 00:32:07,800 OK, thanks, Steve. 391 00:32:07,920 --> 00:32:11,080 Tatiana, check in with everyone. 392 00:32:11,200 --> 00:32:13,720 Viktor, status? No matches yet. 393 00:32:13,880 --> 00:32:15,800 We're now searching the whole stadium. 394 00:32:15,920 --> 00:32:17,840 Your computer's taking too long. 395 00:32:19,560 --> 00:32:21,520 (TYPING) 396 00:32:23,520 --> 00:32:26,600 Oleg, how are we doing? Eight more minutes, sir. 397 00:32:26,760 --> 00:32:29,120 Then don't waste time talking to me. Da. 398 00:32:31,920 --> 00:32:35,520 It's taking way too long. They will come back, eventually. 399 00:32:35,680 --> 00:32:38,000 I got a 15-year-old girl walking around out there. 400 00:32:38,200 --> 00:32:42,000 The longer this takes, the more chance she's got at pissing off someone with a gun. 401 00:32:42,200 --> 00:32:46,800 Whoever is on this line, if you're wasting police time, you've just committed a criminal offence. 402 00:32:47,000 --> 00:32:51,160 Who the fuck is this? This is Chief Commander Daniel Steed of the Metropolitan Police Force. 403 00:32:51,320 --> 00:32:53,440 This channel is now blocked. Thank you. 404 00:32:53,600 --> 00:32:56,040 (STATIC BUZZING) What do you mean 'blocked'? 405 00:32:56,160 --> 00:32:58,080 Come in. 406 00:32:58,600 --> 00:33:01,600 They're not coming, are they? They think we're fucking around. 407 00:33:01,800 --> 00:33:05,240 So what are we gonna do? We need to show them that we're not fucking around. 408 00:33:05,400 --> 00:33:07,600 TATIANA: (ON RADIO) Roll call, everyone. 409 00:33:07,760 --> 00:33:10,240 Vlad. Da. Anton. Da. What is it? 410 00:33:10,400 --> 00:33:13,240 They're checking in. Pavel. Da. Emil. Da. 411 00:33:13,360 --> 00:33:16,000 Alex. Da. Nikita. Da. 412 00:33:16,120 --> 00:33:18,360 Yuri. Da. Boris. Da. 413 00:33:18,480 --> 00:33:20,920 Piotr. Da. Andrei. 414 00:33:21,040 --> 00:33:23,000 Andrei? That's us. 415 00:33:23,120 --> 00:33:25,720 Knox, say something. Andrei? 416 00:33:27,120 --> 00:33:29,120 Da. 417 00:33:29,240 --> 00:33:31,160 (Nice.) 418 00:33:32,280 --> 00:33:34,640 (TATIANA SPEAKS IN RUSSIAN) 419 00:33:34,800 --> 00:33:37,160 What does it mean? It's Russian for we've gotta move. 420 00:33:37,360 --> 00:33:40,720 Whoa. Do we? Is hiding here not an option? Because I feel like it's an option. 421 00:33:40,880 --> 00:33:43,840 Faisal, you can stay here and hide, but Andrei didn't check in. 422 00:33:44,000 --> 00:33:46,240 They're gonna send someone here to look for him, 423 00:33:46,400 --> 00:33:48,880 and they're gonna find you and they're gonna kill you. 424 00:33:50,000 --> 00:33:53,680 We gotta move. No. Wait. We don't have access to the doors up here. 425 00:33:53,840 --> 00:33:56,480 Does Ron? Yeah, but he's on holiday. 426 00:33:59,480 --> 00:34:01,400 No, he's not. He's dead. Sorry, buddy. 427 00:34:02,600 --> 00:34:04,560 Let's go. 428 00:34:07,000 --> 00:34:09,120 There's a problem with Andrei. 429 00:34:11,480 --> 00:34:14,280 Pavel, check on Andrei. 430 00:34:14,400 --> 00:34:16,320 Sir. 431 00:34:19,200 --> 00:34:21,280 Andrei? 432 00:34:23,280 --> 00:34:25,240 Andrei? 433 00:34:31,960 --> 00:34:33,920 Let's take the stairs. 434 00:34:36,320 --> 00:34:39,680 Andrei, this is no time to be taking shit. 435 00:34:41,320 --> 00:34:43,280 Andrei. (KNOCKING ON DOOR) 436 00:34:45,760 --> 00:34:47,720 Andrei? 437 00:34:50,920 --> 00:34:52,920 Breach. Zone four. 438 00:34:53,080 --> 00:34:55,440 Cover is blown. Andrei is dead. Shot. 439 00:34:55,560 --> 00:34:57,520 Police? Negative. 440 00:34:57,680 --> 00:35:00,760 How do you know? Police don't leave dead bodies in toilet cubicle. 441 00:35:00,920 --> 00:35:04,040 Just down this corridor. There's some double doors on the right. 442 00:35:06,000 --> 00:35:07,960 Vice City. San Andreas. 443 00:35:09,280 --> 00:35:11,600 Liberty City Stories. GTA Four. 444 00:35:13,520 --> 00:35:15,520 What are you doing? 445 00:35:15,680 --> 00:35:17,840 I'm naming GTA games to distract myself. 446 00:35:18,000 --> 00:35:21,280 He's in zone four lockdown. Key card access only. 447 00:35:21,440 --> 00:35:24,720 Check Andrei for his access card. Negative, and not his radio. 448 00:35:24,840 --> 00:35:27,200 Move the data on Andrei's E-card. 449 00:35:29,600 --> 00:35:31,560 Fourth floor. Banqueting area. 450 00:35:34,040 --> 00:35:36,040 Entering kitchen now. 451 00:35:36,160 --> 00:35:38,120 Lock it down. 452 00:35:38,240 --> 00:35:40,160 Send Vlad and Anton. 453 00:35:48,640 --> 00:35:52,840 As far as I can remember, there's a shortcut here that goes straight to the roof. 454 00:35:52,960 --> 00:35:54,880 (BEEPS) (GRUNTS) 455 00:35:56,120 --> 00:35:58,280 I don't get it. It should work. (BEEPS) 456 00:35:58,400 --> 00:36:01,040 Fuck. Is there another door? No. 457 00:36:02,600 --> 00:36:04,560 Back out of here. 458 00:36:07,560 --> 00:36:09,560 (BEEPS) 459 00:36:09,680 --> 00:36:11,640 What's going on? (BEEPS) 460 00:36:11,800 --> 00:36:14,840 I'd like to speak to the person who killed my man. 461 00:36:20,240 --> 00:36:22,240 Speaking. Listen. 462 00:36:22,440 --> 00:36:26,880 Our motives here are political. Our intentions are to threaten, not violence. 463 00:36:27,000 --> 00:36:28,960 So let's make a deal. 464 00:36:29,160 --> 00:36:33,000 Surrender yourself to my men, and you'll be held captive until our work here is done. 465 00:36:33,160 --> 00:36:35,120 Resist, however, and you will be killed. 466 00:36:35,280 --> 00:36:38,560 I find it hard trusting someone who brings C-4 to a fucking soccer game. 467 00:36:38,760 --> 00:36:42,040 I thought Americans hated soccer. I've been saying that all fucking day. 468 00:36:45,720 --> 00:36:47,680 You go ahead in this. 469 00:36:48,760 --> 00:36:51,400 Come on. Get in. But he just said that we could make a deal. 470 00:36:51,560 --> 00:36:54,480 These people are killers. They're not gonna make a fucking deal. 471 00:36:54,640 --> 00:36:57,360 There's only space in here for one. You're two by yourself. 472 00:36:57,560 --> 00:37:03,320 Take out your cellphone. That's Danni. Oh, yeah, that's charming, that is. 473 00:37:03,440 --> 00:37:05,400 Take a picture. All right. 474 00:37:05,560 --> 00:37:08,040 She's wearing a blue jacket with flowers all over it. 475 00:37:08,200 --> 00:37:11,000 Find her. Get somewhere safe and radio me, all right? 476 00:37:11,160 --> 00:37:14,600 OK. I'll send it right back up. OK. (DISTANT) This way. 477 00:37:16,840 --> 00:37:19,240 You come in the right. I come in the left. 478 00:37:21,080 --> 00:37:23,040 Let us in. 479 00:37:41,600 --> 00:37:44,320 It's OK to come out. 480 00:37:44,440 --> 00:37:46,520 We mean you no harm. 481 00:37:55,880 --> 00:37:57,880 What are you doing? 482 00:37:59,840 --> 00:38:02,040 What? The lift's broken. 483 00:38:03,880 --> 00:38:07,360 COMMENTATOR: Oh, no. No, no. Nothing comes of that one again. 484 00:38:12,560 --> 00:38:14,520 (DISTANT CLANKING) 485 00:38:16,760 --> 00:38:18,720 (LIFT DINGS) 486 00:38:23,560 --> 00:38:25,680 Fucking idiot. 487 00:39:10,120 --> 00:39:12,080 (HISSING) 488 00:39:12,240 --> 00:39:14,760 (THUDDING) (MUFFLED) Vlad, get me out! 489 00:39:33,680 --> 00:39:35,640 (SCREAMS) 490 00:39:54,400 --> 00:39:56,360 (HISSING) 491 00:39:59,880 --> 00:40:01,840 (SCREAMING) 492 00:40:45,320 --> 00:40:47,280 (SCREAMS) 493 00:40:53,720 --> 00:40:55,680 (GRUNTS) 494 00:40:58,480 --> 00:41:00,440 Fuck you! 495 00:41:05,840 --> 00:41:07,800 (SCREAMS) 496 00:41:11,520 --> 00:41:13,480 (YELLS) 497 00:41:16,200 --> 00:41:18,160 (GRUNTING) 498 00:41:30,160 --> 00:41:32,120 (SIZZLING) 499 00:41:32,600 --> 00:41:34,560 (YELLS) 500 00:41:45,600 --> 00:41:48,560 ARKADY: Vlad. Anton. Respond. 501 00:41:52,440 --> 00:41:54,560 Vlad. Vlad, come in. 502 00:41:55,760 --> 00:41:58,000 Sorry, cupcake. 503 00:41:58,120 --> 00:42:00,040 They aren't with us any more. 504 00:42:01,440 --> 00:42:03,400 (GROANS) 505 00:42:22,640 --> 00:42:25,040 (PANTING) 506 00:42:25,200 --> 00:42:27,120 (SCREAMING) 507 00:42:27,240 --> 00:42:29,200 The guy's not here. Vlad is dead. 508 00:42:29,320 --> 00:42:31,280 What about Anton? He's gone. 509 00:42:31,400 --> 00:42:33,360 Not sure where. 510 00:42:33,480 --> 00:42:37,000 You can keep... (GROANS) 511 00:42:37,120 --> 00:42:39,880 ..your warm goddamn beer... 512 00:42:41,680 --> 00:42:44,320 ..and your cold... (GROANS) 513 00:42:44,440 --> 00:42:48,480 ..fucking weather, and your dead 514 00:42:48,600 --> 00:42:52,040 goddamn Russians. (GRUNTS) 515 00:42:58,640 --> 00:43:00,600 Here you go, Commander. 516 00:43:01,880 --> 00:43:03,840 Ignore this. 517 00:43:12,760 --> 00:43:14,720 (PEOPLE SCREAM) 518 00:43:16,320 --> 00:43:18,280 (SIRENS WAILING) 519 00:43:26,920 --> 00:43:28,920 POLICEMAN: Come on! 520 00:43:29,040 --> 00:43:30,960 Go, go, go! 521 00:43:36,880 --> 00:43:40,160 Come on. Let's go! Surround the stadium. 522 00:43:40,280 --> 00:43:42,440 Shit. Police are outside. 523 00:43:42,560 --> 00:43:44,480 All of them. 524 00:43:48,880 --> 00:43:50,840 Can you continue with a clear head? 525 00:43:51,960 --> 00:43:53,880 Soldiers die. That was not an answer. 526 00:43:55,600 --> 00:43:59,840 Can I kill him? Of course. You'll stamp him out. 527 00:44:00,000 --> 00:44:02,640 Then I have a clear head. Hm. Sir. 528 00:44:03,880 --> 00:44:07,120 Viktor. Nearly finished and still no matches. 529 00:44:07,280 --> 00:44:09,960 The system should have found him by now. He's here. 530 00:44:10,160 --> 00:44:13,480 If his appearance has changed too much, I can scan, but I need more time. 531 00:44:13,640 --> 00:44:16,880 No. We must move forward. Put your technology aside. 532 00:44:17,040 --> 00:44:20,280 Maybe we need to adopt more traditional means to find him. 533 00:44:21,840 --> 00:44:24,200 Oleg, are we ready? 534 00:44:24,320 --> 00:44:26,240 Armed and locked, sir. (BEEPING) 535 00:44:29,320 --> 00:44:31,600 (SIRENS WAILING) 536 00:44:31,720 --> 00:44:33,840 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 537 00:44:33,960 --> 00:44:36,720 Sir. Thank you. Sir. 538 00:44:38,800 --> 00:44:42,360 (RADIO BEEPS) STEED: OK, Knox. You have my attention. 539 00:44:42,520 --> 00:44:45,120 I thought wasting police time was a criminal offence. 540 00:44:45,320 --> 00:44:48,680 Well, you just got me out of a very boring evening, so I'll turn a blind eye. 541 00:44:48,880 --> 00:44:52,680 What are we dealing with? Highly-skilled paramilitary, Eastern European. 542 00:44:52,840 --> 00:44:55,120 I have no idea what they want. How many? 543 00:44:55,280 --> 00:44:57,960 I counted ten. Three less than 20 minutes ago. 544 00:44:58,120 --> 00:45:01,440 I appreciate what you've done here, but a lone hero at this point - 545 00:45:01,600 --> 00:45:04,200 I'm not trying to be a hero. My niece is in the stadium... 546 00:45:05,280 --> 00:45:07,720 ..and I'm not leaving without her. 547 00:45:07,880 --> 00:45:10,680 ARKADY: Congratulations to our vigilante. 548 00:45:10,880 --> 00:45:14,200 You've succeeded in turning a private matter into a very public one. 549 00:45:14,320 --> 00:45:16,240 Be my guest and listen in. 550 00:45:22,080 --> 00:45:25,200 We're back on air in 25 minutes, everybody. (INDISTINCT CHATTER) 551 00:45:25,320 --> 00:45:27,240 Let's put that VT. 552 00:45:28,360 --> 00:45:30,960 Hey, studio crew only. What are you - (ALL SCREAM) 553 00:45:31,120 --> 00:45:34,000 Put us on air. Now. Everybody, shut up! 554 00:45:34,120 --> 00:45:36,360 Keep absolutely fucking still. 555 00:45:36,480 --> 00:45:39,160 You. Get up. Get on camera. 556 00:45:40,240 --> 00:45:42,280 On your fucking knees. 557 00:45:42,440 --> 00:45:45,920 If you and your friends want to live, you read statement. 558 00:45:48,080 --> 00:45:50,120 (INDISTINCT CHATTER) 559 00:45:51,760 --> 00:45:54,520 I've been told to read the following statement. 560 00:45:54,720 --> 00:45:57,920 Sir. Thank you. 'For the last 17 years, Her Majesty's government 561 00:45:58,040 --> 00:46:00,360 has been harbouring a war criminal.' 562 00:46:00,480 --> 00:46:02,560 Rebel insurgent Dimitri Belav. 563 00:46:02,720 --> 00:46:05,200 Check out the name for me. Dimitri Belav. Sir. 564 00:46:05,360 --> 00:46:08,080 We know you're somewhere in this stadium tonight. 565 00:46:08,240 --> 00:46:10,920 We demand the government to give us his location. 566 00:46:12,040 --> 00:46:16,360 100 blocks of C-4 explosives have been placed throughout the arena. 567 00:46:17,520 --> 00:46:20,000 If Dimitri Belav's location is not given to us 568 00:46:20,160 --> 00:46:23,000 by the time the match clock reaches 90 minutes, 569 00:46:23,120 --> 00:46:25,120 we will detonate the explosives. 570 00:46:25,240 --> 00:46:27,520 35,000 souls for one. 571 00:46:28,600 --> 00:46:32,240 If any attempt is made to enter the stadium in any capacity, 572 00:46:32,360 --> 00:46:35,120 we will detonate the explosives. 573 00:46:35,280 --> 00:46:39,120 If any attempt is made to contact the hostages within the stadium, 574 00:46:39,240 --> 00:46:42,000 we will detonate the explosives. 575 00:46:42,160 --> 00:46:45,680 Several people have died today, and more will follow. 576 00:46:45,800 --> 00:46:48,560 How many is up to you. 577 00:46:48,720 --> 00:46:51,520 The clock is ticking. Good. (ALL GASP) 578 00:46:52,840 --> 00:46:55,360 No. No. Please. (SCREAMING) 579 00:46:55,480 --> 00:46:57,440 Boom. 580 00:46:58,480 --> 00:47:00,440 (INDISTINCT CHATTER) 581 00:47:07,720 --> 00:47:10,640 I want this block cleared, and a direct comms link to Cobra, 582 00:47:10,760 --> 00:47:12,720 and scramble the SAS. Now! 583 00:47:12,880 --> 00:47:15,680 COMMENTATOR: We've lost our link to the studio for the moment, 584 00:47:15,880 --> 00:47:20,360 but we will carry on commentating regardless. I don't know. You can't get the staff these days. 585 00:47:20,520 --> 00:47:23,040 Faisal, tell me something good. Hey, man. 586 00:47:23,200 --> 00:47:26,160 It's good to hear your voice. I thought - Any sign of Danni? 587 00:47:26,280 --> 00:47:28,240 Right. No. Not yet. 588 00:47:28,400 --> 00:47:31,440 I am searching, though. I'm trying. All right. 589 00:47:31,600 --> 00:47:34,120 You check the north stands. I'm gonna search the east. 590 00:47:34,280 --> 00:47:37,120 Got it. What about the cops? Did they show up? Yeah. 591 00:47:39,040 --> 00:47:41,560 The world outside this place knows what's happened. 592 00:47:41,720 --> 00:47:44,520 People in here are still blind. We gotta keep it that way. 593 00:47:44,680 --> 00:47:48,000 If the crowd figures out what's going on, there'll be a stampede. Copy? 594 00:47:48,160 --> 00:47:51,080 Copy that. Just keep looking for her. 595 00:47:52,680 --> 00:47:55,920 Come on, kid. Where are you? 596 00:47:56,040 --> 00:47:58,520 Come on. Hey. No. 597 00:47:58,680 --> 00:48:02,200 Maybe I should go back. Uncle Mike - Oh, fuck him. 598 00:48:02,360 --> 00:48:05,120 He doesn't own you. Brandon, stop. 599 00:48:05,280 --> 00:48:07,600 I thought we came here to talk. No more talking. 600 00:48:07,720 --> 00:48:10,320 Let's loosen up a bit, shall we? 601 00:48:18,840 --> 00:48:20,800 Oh, shit. 602 00:48:22,440 --> 00:48:24,400 I'm a pub kid. 603 00:48:29,880 --> 00:48:31,840 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 604 00:48:42,160 --> 00:48:44,560 That's him. 605 00:48:44,680 --> 00:48:46,600 Track back. Follow him. 606 00:48:49,360 --> 00:48:52,280 What am I looking for? Something we can use against him. 607 00:48:52,400 --> 00:48:54,440 (PHONE RINGING) 608 00:49:00,960 --> 00:49:02,920 This is Commander Daniel Steed. 609 00:49:03,120 --> 00:49:07,680 I'm here to assist in peaceful negotiation for an end to this situation. We need the following... 610 00:49:07,840 --> 00:49:10,280 A couple of hostages as a show of good faith? 611 00:49:10,400 --> 00:49:12,360 Here's how that would play out. 612 00:49:12,520 --> 00:49:16,320 I would agree, and then I would shoot three women, 613 00:49:16,520 --> 00:49:20,440 and drop them from the balcony into the car park in front of the world's media, 614 00:49:20,600 --> 00:49:24,320 as a show of resilience. Shall we not go down that road? 615 00:49:24,480 --> 00:49:27,600 You have the exterior surrounded, Commander, 616 00:49:27,720 --> 00:49:29,680 but I hold all the cards. 617 00:49:29,840 --> 00:49:32,080 So how do we resolve this peacefully? I believe 618 00:49:32,240 --> 00:49:34,720 I have expressed my demands quite vividly. 619 00:49:34,920 --> 00:49:39,080 I was told that Dimitri Belav is dead. You are further behind than I thought. 620 00:49:39,240 --> 00:49:41,960 Do not call me back until you have caught up. 621 00:49:52,920 --> 00:49:54,880 (INDISTINCT SHOUTING) 622 00:50:03,240 --> 00:50:05,240 Can you tell us what's happening? 623 00:50:05,360 --> 00:50:07,320 Get me more information, and fast. 624 00:50:07,480 --> 00:50:09,920 One false move, and we have a bloodbath here. 625 00:50:10,080 --> 00:50:13,400 And when are the SAS due? Five minutes out. Four in the group. 626 00:50:13,600 --> 00:50:17,280 Thank you. (ON RADIO) Sir, we're sending through an Agent Cho. I don't know him. 627 00:50:17,440 --> 00:50:20,880 He's not one of ours. Who gave him clearance? Not me, sir. 628 00:50:21,000 --> 00:50:22,920 It came from the top. 629 00:50:25,200 --> 00:50:27,200 Steed. And who might you be? 630 00:50:27,320 --> 00:50:29,240 I'd like to see the body, please. 631 00:50:39,560 --> 00:50:41,880 Oh, shit. What? 632 00:50:42,040 --> 00:50:45,400 This is Anton Ivanov. This is all as bad as I thought. 633 00:50:46,920 --> 00:50:49,360 Everybody, clear out. Now! 634 00:50:50,400 --> 00:50:52,360 Sir. 635 00:50:59,440 --> 00:51:02,080 What I'm about to tell you stays between us, understood? 636 00:51:02,200 --> 00:51:04,680 Of course. Show him the file. 637 00:51:06,160 --> 00:51:09,000 This is Sakovya, Russia, right now. 638 00:51:09,200 --> 00:51:13,240 Thousands have gathered in the street at the mere mention of Dimitri Belav's name. 639 00:51:13,360 --> 00:51:15,320 Why? Who is he? 640 00:51:15,520 --> 00:51:19,320 20 years ago, he and his brother led an uprising to fight for independence. 641 00:51:19,480 --> 00:51:22,560 Officially, he was killed in 1999. Unofficially? 642 00:51:23,720 --> 00:51:25,960 Dimitri's revolution was out of control. 643 00:51:26,120 --> 00:51:28,360 Killing more people than he was saving. 644 00:51:28,520 --> 00:51:32,960 He had to stop it, so he came to us. We faked his death. 645 00:51:33,120 --> 00:51:35,040 He was given extensive plastic surgery 646 00:51:35,240 --> 00:51:38,040 and moved to London under diplomatic amnesty. 647 00:51:38,200 --> 00:51:41,920 Without its charismatic leader, the revolution crumbled. 648 00:51:42,120 --> 00:51:46,480 Peace was restored, and Dimitri's brother Arkady was jailed for war crimes. 649 00:51:46,640 --> 00:51:49,200 He is the man who has taken control of your stadium. 650 00:51:50,240 --> 00:51:52,800 Do you see the mustard? 651 00:51:52,920 --> 00:51:54,880 Thanks. 652 00:51:55,040 --> 00:51:57,960 Three months ago, he found out about Dimitri's betrayal. 653 00:51:58,160 --> 00:52:01,520 We need to find Dimitri Belav's location inside the stadium immediately. 654 00:52:01,720 --> 00:52:06,560 We may have no choice but to hand him over. We conspired with him. We can't have that lie exposed. 655 00:52:06,720 --> 00:52:09,520 If Arkady kills him on live TV, it will cause a shitstorm. 656 00:52:09,680 --> 00:52:13,600 It'll not only destroy a country, it'll destabilise the entire region. 657 00:52:13,720 --> 00:52:15,880 The lives of millions are at stake. 658 00:52:16,040 --> 00:52:18,880 So I'm not here to assist handing Dimitri over, Commander. 659 00:52:19,000 --> 00:52:22,040 I'm here to ensure he stays dead. 660 00:52:25,280 --> 00:52:28,120 Hm. That's good. 661 00:52:35,000 --> 00:52:38,560 Sir, I traced him back to his seat. And? 662 00:52:38,680 --> 00:52:40,880 His name is Michael Knox. 663 00:52:41,080 --> 00:52:45,480 He bought his ticket with a credit card from a US account for him and a girl. 664 00:52:45,600 --> 00:52:47,760 He's ex-army. No fixed abode. 665 00:52:47,960 --> 00:52:51,880 Officially inactive but bounces from place to place, working for private sector. 666 00:52:53,080 --> 00:52:56,440 And the kid? I ran her through MET database. 667 00:52:56,560 --> 00:52:59,120 She comes up as Danni Holloway, 15. 668 00:52:59,280 --> 00:53:02,480 Two recent police cautions. One for fighting at school, 669 00:53:02,640 --> 00:53:05,920 and the other for vandalism of public property. 670 00:53:06,080 --> 00:53:08,000 And this is where it gets interesting. 671 00:53:08,160 --> 00:53:11,760 Her father was killed-in-action while serving under Knox. 672 00:53:11,880 --> 00:53:14,640 Where is she now? 673 00:53:14,760 --> 00:53:16,680 Bringing up live feed. 674 00:53:18,480 --> 00:53:21,920 We should probably get back to Uncle Mike. Come on. 675 00:53:22,080 --> 00:53:24,160 He'll be worried about me. Let him worry. 676 00:53:26,160 --> 00:53:28,520 Come on. We ain't come down here to talk. 677 00:53:28,640 --> 00:53:31,440 Yes, I did. Fucking let go! 678 00:53:31,600 --> 00:53:34,320 You teasing slag. Do you think I'm missing this game 679 00:53:34,480 --> 00:53:37,360 so you can whine about your dad and your fucking uncle? 680 00:53:37,480 --> 00:53:39,400 You fucking stupid - 681 00:53:39,560 --> 00:53:43,720 (GROANS) Uncle Mike was right. You are a dick. 682 00:53:49,640 --> 00:53:53,120 MAN: (ON TANNOY) Danni Holloway, please report to gate eight. 683 00:53:53,240 --> 00:53:56,000 Danni Holloway. Danni Holloway. 684 00:53:56,120 --> 00:53:58,920 Please report to gate eight. 685 00:53:59,080 --> 00:54:01,720 Faisal, what the hell? Hey, boss. It's not me. 686 00:54:04,040 --> 00:54:07,640 Fuck. Faisal, just tell me, can you see Danni? 687 00:54:07,800 --> 00:54:10,600 I can't. I'm sorry. I'm looking. 688 00:54:10,760 --> 00:54:14,040 We cannot let her get to that gate. You hear me? They're waiting for her. 689 00:54:15,520 --> 00:54:18,760 Oi, I see her! Lower level, west stand. 690 00:54:23,720 --> 00:54:26,480 Danni! Danni! 691 00:54:26,680 --> 00:54:31,360 COMMENTATOR: Dynamo, taking control of the game. This is a great run by Goldov. 692 00:54:31,480 --> 00:54:33,440 Oh, lovely tackle by Gava. 693 00:54:50,160 --> 00:54:53,200 West Ham looking to push forward. Frost to Thornley. 694 00:54:55,600 --> 00:54:57,560 Danni! 695 00:54:58,760 --> 00:55:01,600 See her. I have him. Put your police on him. 696 00:55:02,680 --> 00:55:05,000 Remove that bastard, or I'll remove you. 697 00:55:07,320 --> 00:55:10,360 (BEEPS) All available men to the north-west corner. 698 00:55:10,480 --> 00:55:12,400 Big guy. Army jacket. 699 00:55:14,480 --> 00:55:17,240 Take him down. 700 00:55:17,360 --> 00:55:19,280 Hold him. Wait. Danni! 701 00:55:20,920 --> 00:55:22,880 Danni! Come here. Danni! 702 00:55:24,120 --> 00:55:26,080 Out of my fucking way. 703 00:55:27,120 --> 00:55:29,440 COMMENTATOR: Oh, that's a nice play from Johnson. 704 00:55:29,600 --> 00:55:32,840 Danni! The West Ham wonder man is blasting down the wing. 705 00:55:40,200 --> 00:55:42,840 Oh, it's a terrible foul. Get off me. 706 00:55:42,960 --> 00:55:44,880 Hold him. 707 00:55:48,000 --> 00:55:49,960 (BREATHING HEAVILY) 708 00:55:54,480 --> 00:55:57,200 Higginson with the free kick, looking for an equaliser. 709 00:55:57,320 --> 00:55:59,240 Danni! 710 00:56:02,240 --> 00:56:04,200 Shit. Uncle Mike? 711 00:56:08,520 --> 00:56:12,280 What a goal. What a strike! 712 00:56:14,880 --> 00:56:16,840 Danni! 713 00:56:23,840 --> 00:56:25,800 Faisal, where's Danni? 714 00:56:26,880 --> 00:56:29,680 I have Danni. I've got her, boss. Over and out. 715 00:56:31,040 --> 00:56:33,840 Great job, Faisal. ANNOUNCER: An equalising goal. 716 00:56:34,000 --> 00:56:39,040 We've lost them. They're under the flag. Miguel Hernandez! (CHEERING) 717 00:56:39,640 --> 00:56:41,600 (WHISTLE BLOWS) 718 00:56:41,760 --> 00:56:44,040 COMMENTATOR: And that's the half-time whistle. 719 00:56:44,240 --> 00:56:48,320 West Ham have been shot by the Russian's physicality at times, but they've stood firm, 720 00:56:48,440 --> 00:56:50,360 and they're level at the interval. 721 00:56:51,600 --> 00:56:54,040 'He got away, Sarge. Suspect is still at large.' 722 00:56:54,160 --> 00:56:56,080 You have failed me, Superintendent. 723 00:56:57,560 --> 00:57:00,160 Since you and your men are of no value to me... 724 00:57:05,400 --> 00:57:07,360 (INDISTINCT CHATTER) 725 00:57:18,120 --> 00:57:20,080 He's OK. He's just down here. 726 00:57:20,640 --> 00:57:22,600 Uncle Mike. 727 00:57:25,960 --> 00:57:27,960 Danni, are you OK? Yeah. 728 00:57:28,080 --> 00:57:30,280 We gotta get you safe. Shit. 729 00:57:30,440 --> 00:57:34,080 Faisal, you know this place. There's gotta be a way out of here. 730 00:57:34,200 --> 00:57:36,360 Come on, Faisal. Think. 731 00:57:36,480 --> 00:57:39,320 OK, just follow me. OK? 732 00:57:39,440 --> 00:57:41,400 These turnstiles are old as fuck, 733 00:57:41,560 --> 00:57:43,600 but there's a trick you can use, right? 734 00:57:43,760 --> 00:57:46,640 All you need to do is apply pressure here and it should - 735 00:57:46,760 --> 00:57:48,840 Faisal, stop. 736 00:57:48,960 --> 00:57:51,200 Wait. Don't push that gate. 737 00:57:51,960 --> 00:57:53,920 (BEEPING) 738 00:57:59,400 --> 00:58:02,560 It's a trigger. If you push that gate... 739 00:58:02,680 --> 00:58:05,360 And what? And what? 740 00:58:16,040 --> 00:58:18,960 Oh, shit. They weren't lying. 741 00:58:20,040 --> 00:58:22,360 Steed. Come in, Steed. 742 00:58:22,480 --> 00:58:24,880 Steed here. We found their C-4. 743 00:58:25,080 --> 00:58:28,600 I'm here with Captain Reynolds of the SAS and I'm putting you on open comms. 744 00:58:28,760 --> 00:58:30,920 Describe the device. It looks complicated. 745 00:58:32,080 --> 00:58:34,080 Multiple wires. Follow them. 746 00:58:34,200 --> 00:58:36,120 Some leading to the det, some lead- 747 00:58:39,200 --> 00:58:41,200 I'm looking at switches. Shit. 748 00:58:41,360 --> 00:58:44,680 What does that mean? It's rigged to blow, if tampered with in any way. 749 00:58:44,840 --> 00:58:47,320 The only way to disarm that device is the kill switch. 750 00:58:47,480 --> 00:58:49,440 What kill switch? The broadcasted suspect 751 00:58:49,600 --> 00:58:51,640 was wearing a remote switch around his wrist. 752 00:58:51,800 --> 00:58:53,840 It should be able to deactivate the bomb. 753 00:58:53,960 --> 00:58:55,920 How much C-4 is there? 754 00:58:56,040 --> 00:58:58,000 About 100 blocks. Location? 755 00:58:58,160 --> 00:59:00,680 Southwest corner. Right under the control room. 756 00:59:00,840 --> 00:59:04,200 Why place it under the control room? They'd die in the blast as well. 757 00:59:04,360 --> 00:59:07,680 No. They won't be anywhere near it. It's a diversion. 758 00:59:07,840 --> 00:59:10,520 They'll blow the control room, and escape in the chaos. 759 00:59:10,640 --> 00:59:13,800 Jesus. How many casualties? 760 00:59:13,960 --> 00:59:16,560 We're looking at a blast radius of blocks G through M. 761 00:59:16,720 --> 00:59:20,600 That's thousands of people. Arkady doesn't care about the casualties. 762 00:59:20,720 --> 00:59:22,680 He only cares about one thing. 763 00:59:22,880 --> 00:59:27,040 The only reason that stadium is still standing is because he doesn't have his brother yet. 764 00:59:27,200 --> 00:59:29,920 As soon as he gets Dimitri, he'll detonate his explosives. 765 00:59:30,080 --> 00:59:32,480 Look... We make an assault. Get that kill switch. 766 00:59:32,640 --> 00:59:34,760 Not possible. There'd be too big a death toll. 767 00:59:34,920 --> 00:59:38,120 That may very well be, Commander, but we're running out of time here. 768 00:59:38,280 --> 00:59:40,920 All right. They want this Dimitri guy, right? 769 00:59:41,080 --> 00:59:43,200 What if we get to him first? Still a problem. 770 00:59:43,360 --> 00:59:45,840 We can't get into the stadium without being detected. 771 00:59:45,960 --> 00:59:48,360 You don't need to. I can get Dimitri. 772 00:59:48,480 --> 00:59:50,560 Give me his location. I'll grab him. 773 00:59:50,720 --> 00:59:53,400 Send the choppers up. I'll meet you on the roof. 774 00:59:53,520 --> 00:59:56,040 This could work. One condition. 775 00:59:56,160 --> 00:59:58,680 If I get Dimitri up to the chopper, 776 00:59:58,840 --> 01:00:01,440 you get Danni out of here with him. Deal? 777 01:00:04,720 --> 01:00:06,680 Let's do it. 778 01:00:08,640 --> 01:00:12,040 REYNOLDS: Our extraction point is the far corner, above the south stand. 779 01:00:12,200 --> 01:00:14,880 It's out of the blast radius and downwind of the stadium, 780 01:00:15,080 --> 01:00:18,920 so that'll help mask our approach, but once we're in position, we're fully exposed. 781 01:00:19,040 --> 01:00:20,960 I need Dimitri's location. 782 01:00:21,280 --> 01:00:24,080 Dimitri is in seat B657. 783 01:00:24,240 --> 01:00:26,440 FAISAL: That's the far corner on the east stand. 784 01:00:26,640 --> 01:00:30,240 How long have we got? We estimate seven minutes for you to get to Dimitri's seat. 785 01:00:30,400 --> 01:00:32,880 Another five to get him to the roof. That's a tight plan. 786 01:00:33,080 --> 01:00:37,200 Once we start our approach, there's no turning back. They'll be coming, so watch yourself. 787 01:00:37,360 --> 01:00:39,880 In exactly 12 minutes, we'll be in position. 788 01:00:40,000 --> 01:00:42,160 Roger that. You'd better be there. 789 01:00:42,840 --> 01:00:45,440 Don't go. Danni. 790 01:00:45,600 --> 01:00:48,720 I've gotta get this Dimitri guy, or they're gonna blow the stadium. 791 01:00:48,880 --> 01:00:51,760 I don't want you to die saving strangers like my dad did. 792 01:00:53,120 --> 01:00:56,160 I'm doing this for some strangers. Danni... 793 01:00:58,040 --> 01:01:00,680 You're gonna be OK. We can do this. 794 01:01:00,840 --> 01:01:03,760 Hey, trust me. All right... 795 01:01:03,960 --> 01:01:08,320 look, I don't wanna spoil your little moment, but we're literally stood next to a ticking bomb. 796 01:01:08,480 --> 01:01:11,400 Danni will be at the south stand in 10 minutes. Go. 797 01:01:15,040 --> 01:01:17,000 Be careful. 798 01:01:19,360 --> 01:01:21,680 COMMENTATOR: So, the second-half gets underway. 799 01:01:21,840 --> 01:01:25,480 It's do or die for West Ham. They have to get more possession 800 01:01:25,640 --> 01:01:28,680 if they're gonna go on and win this game, and make the final. 801 01:01:37,720 --> 01:01:39,760 Chief, we have him. 802 01:01:43,320 --> 01:01:46,200 I think he is heading towards the Dynamo stand. 803 01:01:46,320 --> 01:01:48,280 He's going after Dimitri. 804 01:01:48,400 --> 01:01:50,320 Tatiana, send everyone. 805 01:01:51,560 --> 01:01:54,520 This way. Move. This way. OK. 806 01:02:01,160 --> 01:02:03,120 Fuck. 807 01:02:03,320 --> 01:02:07,560 Are you fucking kidding me? MAN: (ON RADIO) More paramedics required in the lower west stand. 808 01:02:07,680 --> 01:02:09,600 Go! 809 01:02:11,880 --> 01:02:15,000 Whoa! Idiot! 810 01:02:16,600 --> 01:02:18,840 (INDISTINCT CHATTER) Follow him. 811 01:02:26,280 --> 01:02:28,320 That's £9, please. You pay. 812 01:02:28,440 --> 01:02:30,360 (MOTORCYCLE APPROACHING) 813 01:02:32,720 --> 01:02:35,520 Get the fuck out of the way. 814 01:02:35,640 --> 01:02:37,600 Fuck you! 815 01:02:37,760 --> 01:02:40,160 Fuck off! Faisal, I need another route. 816 01:02:40,320 --> 01:02:43,600 What gate are you up to? Nine, ten, coming up to eleven. 817 01:02:45,720 --> 01:02:48,280 What? What's going on? I'm on a fucking bike. Which way? 818 01:02:48,400 --> 01:02:50,480 The opposite way. Go now. 819 01:02:51,640 --> 01:02:53,640 Move. 820 01:02:53,760 --> 01:02:56,840 Fuck. Wait! Stop! It's not possible. 821 01:02:57,840 --> 01:02:59,800 Oh, Jesus! 822 01:03:03,640 --> 01:03:06,440 I'm running out of concourse. Go up. Go up. Go up. 823 01:03:08,560 --> 01:03:11,080 No, don't. Double back. Turn around. 824 01:03:22,960 --> 01:03:24,960 (WOMAN SCREAMS) 825 01:03:25,120 --> 01:03:28,400 Faisal, where now? Get up to the gantry. You'll see a set of stairs. 826 01:03:41,880 --> 01:03:43,840 (YELLS) 827 01:03:52,440 --> 01:03:55,040 Faisal, I see the stairs. 828 01:03:55,240 --> 01:03:57,080 Take them. Take the stairs. Ah! 829 01:04:00,960 --> 01:04:03,440 I'm on the roof. You're on the roof? 830 01:04:03,600 --> 01:04:06,440 You said take the stairs. I meant down, not up. 831 01:04:11,640 --> 01:04:13,920 Knox, there's no way to get across from there. 832 01:04:14,040 --> 01:04:16,200 That's a 60ft drop. 833 01:04:16,360 --> 01:04:18,560 Just get Danni to the roof. I'll meet you there. 834 01:04:20,520 --> 01:04:24,360 COMMENTATOR: West Ham are under pressure. Dynamo are searching forward 835 01:04:24,520 --> 01:04:27,000 as the Russians look to regain the lead. Come on! 836 01:04:29,240 --> 01:04:31,200 (GRUNTS) 837 01:04:33,400 --> 01:04:37,000 'Bearing down on the goal. West Ham are in trouble.' 838 01:04:40,240 --> 01:04:43,080 'Ah! He made a right mess of that.' (INDISTINCT SHOUTING) 839 01:04:46,680 --> 01:04:48,640 'He threw that short.' 840 01:04:55,280 --> 01:04:58,960 'The Hammers are trying to wrestle back control. Oh, there's an opening here.' 841 01:05:00,880 --> 01:05:03,440 'Pushing down the left. Dynamo look a bit desperate.' 842 01:05:03,560 --> 01:05:05,480 (GUNSHOTS) 843 01:05:07,520 --> 01:05:10,520 'The Hammers have to take advantage here. In goes the cross.' 844 01:05:18,280 --> 01:05:21,280 'Hernandez brought down just outside the box. 845 01:05:21,440 --> 01:05:23,880 It's a free kick in a very dangerous position.' 846 01:05:28,280 --> 01:05:30,360 'Johnson will take it. 847 01:05:30,480 --> 01:05:32,720 East London holds its breath.' 848 01:05:32,840 --> 01:05:34,760 (YELLS) 'Here we go.' 849 01:05:38,520 --> 01:05:40,720 'Striding in. The shot.' 850 01:05:40,840 --> 01:05:42,760 (SCREAMS) 851 01:05:46,400 --> 01:05:49,720 (GRUNTING, GROANING) 'It's there! 852 01:05:49,840 --> 01:05:52,040 West Ham take the lead!' 853 01:05:56,440 --> 01:05:58,400 Damn. 854 01:06:18,840 --> 01:06:20,800 Dimitri Belav. 855 01:06:22,720 --> 01:06:25,400 That's a name I haven't heard for a very long time. 856 01:06:27,400 --> 01:06:29,840 Viktor, block Knox's key card. 857 01:06:30,000 --> 01:06:32,960 We don't have to. We have eyes on him. Not for Knox. 858 01:06:33,080 --> 01:06:35,000 For the Asian. 859 01:06:39,560 --> 01:06:41,680 Brother. 860 01:06:41,800 --> 01:06:44,560 I need you to come with me. 861 01:06:44,680 --> 01:06:46,920 I am not missing the game. 862 01:06:47,040 --> 01:06:48,960 I'm not fucking asking. 863 01:06:52,360 --> 01:06:55,160 Come on, Danni. Two minutes. Where's Uncle Mike? 864 01:06:55,280 --> 01:06:57,920 He'll be here. Don't worry. 865 01:06:58,040 --> 01:06:59,960 See? 866 01:07:03,160 --> 01:07:05,400 Give me the girl. 867 01:07:05,520 --> 01:07:07,960 No. (GASPS) 868 01:07:10,080 --> 01:07:12,920 I want you to know, I'm not going to shoot you. 869 01:07:14,080 --> 01:07:19,040 I'm going to kill you much slower than that. 870 01:07:21,320 --> 01:07:23,840 (GRUNTS) Move. 871 01:07:29,760 --> 01:07:31,760 Who are you? No-one. 872 01:07:31,920 --> 01:07:34,240 Then, what is this about? Your brother. 873 01:07:34,440 --> 01:07:37,840 If my brother is here, there is no point in running. Shut the fuck up and move. 874 01:07:37,960 --> 01:07:40,480 East stand now. East stand now. 875 01:07:40,680 --> 01:07:43,840 REYNOLDS: (ON RADIO) Commander Steed, we have two people to extract. 876 01:07:43,960 --> 01:07:45,880 Primary target is Dimitri Belav. 877 01:07:46,040 --> 01:07:48,800 Agent Cho to ID him. Head for the extraction point now. 878 01:07:48,920 --> 01:07:51,040 Come on. Let's move. 879 01:07:55,760 --> 01:07:57,880 Hello. North concourse, now. Move. 880 01:08:06,040 --> 01:08:08,000 (Fuck.) 881 01:08:12,440 --> 01:08:14,400 MAN: Fuck. No. 882 01:08:25,760 --> 01:08:27,720 Go, go, go, go! 883 01:08:30,840 --> 01:08:33,520 Move! Let's go, let's go. Come on. Move, move, move! 884 01:08:36,200 --> 01:08:38,200 They're trapped. East concourse toilets. 885 01:08:38,320 --> 01:08:41,000 There's no way out. Move in. 886 01:08:41,120 --> 01:08:43,040 On me. Forward. 887 01:08:49,160 --> 01:08:52,560 Agent Cho, are you in position? Affirmative. But where the hell is Knox? 888 01:08:57,080 --> 01:08:59,360 Shit! Do you have more bullets? No. 889 01:09:01,560 --> 01:09:03,520 (MAN SHOUTING IN RUSSIAN) 890 01:09:08,600 --> 01:09:11,160 You really don't have more bullets, do you? 891 01:09:11,320 --> 01:09:14,240 (MAN YELLS) You'll need a detonator. 892 01:09:14,360 --> 01:09:16,280 How about a phone? 893 01:09:24,360 --> 01:09:26,320 (THUDS) 894 01:09:44,160 --> 01:09:46,360 Pavel? 895 01:09:46,480 --> 01:09:48,400 Pavel! 896 01:09:50,040 --> 01:09:52,080 (SHOUTS IN RUSSIAN) 897 01:09:55,160 --> 01:09:57,200 Danni! 898 01:09:57,320 --> 01:09:59,480 Danni! 899 01:09:59,640 --> 01:10:02,080 Faisal, where the fuck are you? Where's Danni? 900 01:10:03,560 --> 01:10:06,440 Faisal? (COUGHS) Come in. 901 01:10:07,840 --> 01:10:11,600 Where's Danni? Knox, I'm sorry, man. I lost her. 902 01:10:11,800 --> 01:10:15,680 (Oh, fuck.) Knox, you have to send Dimitri up. We'll come back for the girl. 903 01:10:15,840 --> 01:10:18,240 DANNI: (ON RADIO) I'm sorry, Uncle Mike. I'm sorry. 904 01:10:18,400 --> 01:10:21,560 Danni, where are you? ARKADY: She is with me, Uncle Mike... 905 01:10:24,080 --> 01:10:27,880 ..and she's dead if you take one more step towards the helicopter. 906 01:10:28,000 --> 01:10:30,160 Knox! You have to send Dimitri up. 907 01:10:32,520 --> 01:10:36,200 I can't do it. Send him up now! I can't do it. They've got Danni. 908 01:10:36,320 --> 01:10:38,680 There's gotta be another way. 909 01:10:38,840 --> 01:10:41,920 We can't let Dimitri fall into their hands. Take him out. 910 01:10:42,080 --> 01:10:44,560 Do it now, while we have a shot. We need Dimitri. 911 01:10:44,680 --> 01:10:46,640 Do not fire. 912 01:10:46,800 --> 01:10:49,480 Hey, ignore that prick. I have jurisdiction here. 913 01:10:49,640 --> 01:10:51,720 Take the shot, or face a court martial. 914 01:10:55,080 --> 01:10:57,520 Take the shot. Yes, sir! 915 01:10:57,640 --> 01:10:59,560 (Shit.) Move! 916 01:11:03,640 --> 01:11:06,360 Hold your fire. Swing her right. 917 01:11:12,840 --> 01:11:14,800 Get up. Move, move! 918 01:11:16,240 --> 01:11:19,160 The target is gone. Dimitri has cleared the roof. 919 01:11:19,280 --> 01:11:21,200 Mike! 920 01:11:27,480 --> 01:11:30,640 You don't miss from that distance unless it's by intention, right? 921 01:11:30,760 --> 01:11:32,720 Who the fuck do you think you are? 922 01:11:32,880 --> 01:11:35,680 Risking the lives of those people. This is my thing. 923 01:11:35,880 --> 01:11:39,520 And who are you? A drugged-up met cop who can't see the wood for the fucking trees. 924 01:11:39,680 --> 01:11:42,560 There's more to this than a fucking soccer stadium! 925 01:11:43,640 --> 01:11:45,760 It's not soccer. 926 01:11:45,880 --> 01:11:47,880 It's football. 927 01:11:58,400 --> 01:12:00,360 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 928 01:12:01,680 --> 01:12:03,640 (SNIFFLING) 929 01:12:11,120 --> 01:12:14,680 You'd kill all these innocent people just to get one person. 930 01:12:23,760 --> 01:12:25,720 Sacrifice is all about respect. 931 01:12:29,080 --> 01:12:31,040 My uncle won't let you go away with this. 932 01:12:31,160 --> 01:12:33,160 Oh, really? 933 01:12:33,320 --> 01:12:37,160 He will do everything I ask because of you. (COUGHS) Vigilante. 934 01:12:39,760 --> 01:12:41,760 (ON RADIO) Vigilante. 935 01:12:41,880 --> 01:12:44,400 You have something I need. 936 01:12:44,560 --> 01:12:47,800 Bring him to me now, or I will let Tatiana carve up your girl. 937 01:12:48,000 --> 01:12:52,080 If you hurt Danni, I'll put a fucking bullet in your brother's head right now. 938 01:12:52,240 --> 01:12:54,840 Clearly, you are a man of skill and talent. 939 01:12:54,960 --> 01:12:58,960 I am a man of will. Do not test me. 940 01:13:00,000 --> 01:13:02,000 (SCREAMS) 941 01:13:02,120 --> 01:13:04,080 (WHIMPERS) 942 01:13:04,200 --> 01:13:06,120 (SCREAMS) 943 01:13:07,480 --> 01:13:09,480 (YELLS) 944 01:13:09,600 --> 01:13:11,520 Ah! 945 01:13:13,160 --> 01:13:15,120 (GRUNTING) 946 01:13:19,440 --> 01:13:21,400 (PANTING) 947 01:13:40,200 --> 01:13:42,760 When I was a child, my father had chickens. 948 01:13:44,480 --> 01:13:46,800 Kept many chickens. 949 01:13:46,920 --> 01:13:49,200 There was one I loved, 950 01:13:49,320 --> 01:13:51,240 and I called her One-eyed Clara... 951 01:13:52,280 --> 01:13:54,240 ..and she was the runt. 952 01:13:55,040 --> 01:13:57,200 I have a soft spot for the underdog. 953 01:13:59,200 --> 01:14:01,640 One morning, we went out to the pen... 954 01:14:02,760 --> 01:14:04,720 ..to a horrific scene. 955 01:14:05,440 --> 01:14:08,480 Blood, feathers. 956 01:14:08,600 --> 01:14:11,280 A fox had slaughtered three birds. 957 01:14:13,440 --> 01:14:17,520 I was relieved to see that my beloved Clara was still alive. 958 01:14:18,800 --> 01:14:21,200 However, that night... 959 01:14:23,560 --> 01:14:25,720 ..my father took her out in to the open... 960 01:14:27,000 --> 01:14:28,960 ..chained her to a tree. 961 01:14:30,480 --> 01:14:34,720 Hours passed, until we heard the fox 962 01:14:34,840 --> 01:14:36,760 was ripping Clara apart. 963 01:14:38,640 --> 01:14:41,920 My father aimed his rifle... 964 01:14:43,480 --> 01:14:45,440 ..and bang... 965 01:14:46,880 --> 01:14:48,840 ..killed the fox. 966 01:14:49,880 --> 01:14:53,680 Clara was dead, and so was the fox. 967 01:14:53,800 --> 01:14:55,720 The other chickens were safe now. 968 01:14:58,000 --> 01:15:02,840 Sometimes, you have to sacrifice the thing you love the most 969 01:15:02,960 --> 01:15:04,880 for the greater good. 970 01:15:06,600 --> 01:15:10,120 You think your story is supposed to teach me something about sacrifice? 971 01:15:11,200 --> 01:15:13,320 Been down that path. 972 01:15:13,440 --> 01:15:15,360 Me and my best friend. 973 01:15:17,160 --> 01:15:19,120 He was more like a brother to me. 974 01:15:20,200 --> 01:15:22,280 We got together the best guys we knew. 975 01:15:23,560 --> 01:15:26,240 Fought together for a couple of years. 976 01:15:26,360 --> 01:15:28,280 But in Afghanistan... 977 01:15:30,720 --> 01:15:32,680 ..I lost my whole team... 978 01:15:33,960 --> 01:15:36,080 ..including my brother. 979 01:15:37,440 --> 01:15:40,640 Andy died on my fucking watch. 980 01:15:44,240 --> 01:15:46,760 I'm not gonna lose his daughter, too. 981 01:15:51,240 --> 01:15:53,200 (SOBBING) (ON RADIO) OK, we do that - 982 01:15:53,320 --> 01:15:55,880 Dimitri for Danni, but on my terms. 983 01:15:56,960 --> 01:15:59,040 Make the exchange on the roof. 984 01:15:59,200 --> 01:16:01,960 You take the north-east corner. I'll take the north-west. 985 01:16:02,080 --> 01:16:04,920 A very cold war, checkpoint Charlie. 986 01:16:06,080 --> 01:16:08,800 You have a deal. 987 01:16:08,920 --> 01:16:11,040 Let's go. 988 01:16:11,200 --> 01:16:13,520 COMMENTATOR: In to the last 15 minutes of the match, 989 01:16:13,680 --> 01:16:16,040 with West Ham clinging onto the lead. 990 01:16:16,200 --> 01:16:18,320 Oh, what a shot. Clawed away by the keeper. 991 01:16:35,400 --> 01:16:37,400 Go. 992 01:16:37,520 --> 01:16:39,480 Tatiana. 993 01:16:40,080 --> 01:16:42,040 Stand over there. 994 01:16:48,320 --> 01:16:50,560 OK. Send him over. 995 01:16:52,360 --> 01:16:56,080 Send Danni first. Give her the kill switch, and Dimitri is yours. 996 01:16:57,160 --> 01:16:59,120 One or the other. Not both. 997 01:17:05,040 --> 01:17:07,040 Danni, come on. 998 01:17:07,160 --> 01:17:09,080 You. Go. 999 01:17:11,000 --> 01:17:12,960 Come on, Danni. 1000 01:17:16,200 --> 01:17:18,160 No. 1001 01:17:18,560 --> 01:17:21,000 Come on, Danni. Talk sense to her. 1002 01:17:24,920 --> 01:17:27,440 Danni, listen to me. You have to do this. 1003 01:17:32,080 --> 01:17:35,600 If you give him his brother, Uncle Mike, he'll kill all these people. 1004 01:17:35,720 --> 01:17:38,840 Danni, please. Get down here. 1005 01:17:43,360 --> 01:17:45,720 I know it was your order, Uncle Mike. 1006 01:17:47,520 --> 01:17:50,120 I know you blame yourself... 1007 01:17:50,240 --> 01:17:52,160 but my dad did what he had to do. 1008 01:17:54,560 --> 01:17:56,720 I get it now. He was a hero. 1009 01:17:56,840 --> 01:17:58,840 Danni... 1010 01:17:58,960 --> 01:18:00,920 this isn't the same. 1011 01:18:01,080 --> 01:18:03,760 You don't understand. Get down here, now. 1012 01:18:05,040 --> 01:18:07,360 I do understand. It wasn't your fault. 1013 01:18:08,240 --> 01:18:11,160 People are important and we've gotta protect their lives... 1014 01:18:12,280 --> 01:18:14,680 ..even if it costs us our own. 1015 01:18:14,800 --> 01:18:17,160 Danni, you have to trust me. 1016 01:18:17,280 --> 01:18:19,560 Come down here, now. 1017 01:18:19,680 --> 01:18:22,720 No. I refuse to go. 1018 01:18:23,160 --> 01:18:25,120 (GUNSHOT) Ah! 1019 01:18:27,040 --> 01:18:29,800 The next one is two inches to the left. 1020 01:18:29,920 --> 01:18:31,840 Go. 1021 01:18:33,520 --> 01:18:35,480 (SNIFFLES) 1022 01:18:36,360 --> 01:18:38,320 Send Dimitri. 1023 01:18:57,560 --> 01:19:00,720 (Danni, get ready. Run.) 1024 01:19:09,680 --> 01:19:12,200 Dimitri. (CHUCKLES) 1025 01:19:16,200 --> 01:19:18,160 (ENGINE WHIRRING) 1026 01:19:23,320 --> 01:19:25,280 Fire at will. 1027 01:19:30,960 --> 01:19:32,920 Run, Danni, run! 1028 01:19:38,560 --> 01:19:40,520 (YELLS) 1029 01:19:52,920 --> 01:19:54,960 (GRUNTING) 1030 01:19:55,080 --> 01:19:57,000 Down the stairs, now. 1031 01:20:00,640 --> 01:20:03,640 Don't set the kill switch! 1032 01:20:03,760 --> 01:20:05,880 Repeat. Don't set the kill switch! 1033 01:20:09,960 --> 01:20:11,920 (YELLS) 1034 01:20:25,960 --> 01:20:27,920 Ahh! 1035 01:20:31,400 --> 01:20:33,360 Brother! 1036 01:20:40,240 --> 01:20:42,200 Come on! Get up! 1037 01:20:58,920 --> 01:21:00,880 (SCREAMS) 1038 01:21:09,840 --> 01:21:11,800 (MURMURING) 1039 01:21:18,000 --> 01:21:20,920 Come on. Come on. This way. This way. 1040 01:21:21,040 --> 01:21:23,040 Straight on. Go, go. 1041 01:21:27,440 --> 01:21:29,400 Come with me. 1042 01:21:38,600 --> 01:21:41,240 Rooftop is clear. Where's Knox? 1043 01:21:41,360 --> 01:21:43,280 No eyes on Knox. 1044 01:21:44,960 --> 01:21:46,920 (GRUNTS) 1045 01:22:32,840 --> 01:22:34,800 (COUGHS) 1046 01:22:39,280 --> 01:22:41,240 (CHUCKLING) 1047 01:22:43,280 --> 01:22:45,280 What the fuck is this? 1048 01:22:45,400 --> 01:22:48,080 There is no kill switch. 1049 01:22:48,200 --> 01:22:50,160 At 90 minutes, 1050 01:22:50,320 --> 01:22:55,120 you...and the little bitch... are going to burn. 1051 01:22:55,280 --> 01:22:58,440 How do you stop it? How do you stop it!? 1052 01:22:58,560 --> 01:23:02,760 (LAUGHS) There's no way to stop it. 1053 01:23:02,880 --> 01:23:04,800 You fucking bitch. 1054 01:23:07,800 --> 01:23:10,520 Fuck you, cupcake. 1055 01:23:27,000 --> 01:23:29,000 Dimitri. 1056 01:23:30,080 --> 01:23:34,040 Look at you, brother. How you have changed. 1057 01:23:35,160 --> 01:23:37,520 Why do you run from me? 1058 01:23:37,680 --> 01:23:41,280 I have planned this moment for such a long time. 1059 01:23:42,560 --> 01:23:45,000 Long...time. 1060 01:23:46,480 --> 01:23:48,440 You were expecting me to kill you. 1061 01:23:50,240 --> 01:23:52,200 Brother. 1062 01:23:58,280 --> 01:24:02,120 I know, brother. Please, sit. 1063 01:24:02,240 --> 01:24:05,120 Viktor, prepare the broadcast. 1064 01:24:08,400 --> 01:24:11,000 You know, when I first heard that 1065 01:24:11,160 --> 01:24:13,200 you were not dead, I - You must have felt angry. 1066 01:24:14,320 --> 01:24:16,320 Betrayed. 1067 01:24:16,440 --> 01:24:18,560 Uh, at first, 1068 01:24:18,720 --> 01:24:21,920 but then I saw the true reason you went into hiding. 1069 01:24:22,080 --> 01:24:26,000 The smartest thing to do to beat them and kill them. 1070 01:24:26,120 --> 01:24:28,200 It's because you knew the revolution 1071 01:24:28,360 --> 01:24:31,360 would be reborn one day. Dimitri Belav is dead. 1072 01:24:31,520 --> 01:24:34,920 And he will rise from the ashes like a phoenix. 1073 01:24:35,080 --> 01:24:37,960 As soon as our people see you are alive, 1074 01:24:38,080 --> 01:24:41,120 the revolution will start again, 1075 01:24:41,240 --> 01:24:44,040 and this time, we will win. 1076 01:24:44,160 --> 01:24:46,280 Sir, we are ready to broadcast. 1077 01:24:47,360 --> 01:24:50,160 Look, at home, the people await you. 1078 01:24:53,440 --> 01:24:56,360 They will not follow just me, but you... 1079 01:24:56,520 --> 01:25:00,440 you, they will follow through the gates of hell itself... 1080 01:25:02,000 --> 01:25:06,560 ..and together... we will take back our country, 1081 01:25:06,680 --> 01:25:08,600 and give it to the people. 1082 01:25:09,920 --> 01:25:12,680 This was your dream. 1083 01:25:12,840 --> 01:25:16,920 Now, what would you give to see that dream realised? 1084 01:25:19,400 --> 01:25:21,920 Anything. Anything. 1085 01:25:25,560 --> 01:25:27,520 Prove it. 1086 01:25:30,480 --> 01:25:32,440 Kill the girl. 1087 01:25:32,600 --> 01:25:35,680 Together, we will finish the revolution. 1088 01:25:45,640 --> 01:25:47,640 Please. 1089 01:25:47,800 --> 01:25:50,760 You are right about many things, Arkady. 1090 01:25:52,080 --> 01:25:54,640 We fought so very hard for our country. 1091 01:25:54,760 --> 01:25:57,120 We almost destroyed it. 1092 01:25:57,280 --> 01:26:01,000 But I kept you alive, not to wait for this moment... 1093 01:26:02,360 --> 01:26:04,440 ..but because I love you. 1094 01:26:06,680 --> 01:26:08,640 I could never kill you. 1095 01:26:10,320 --> 01:26:15,200 This is the only way I can stop you from destroying our home. 1096 01:26:15,320 --> 01:26:17,920 No, no, no! (SCREAMS) No! 1097 01:26:26,160 --> 01:26:28,600 Arkady, we need to get out of here. Arkady... 1098 01:26:28,720 --> 01:26:30,640 (YELLS) (SCREAMS) 1099 01:26:31,280 --> 01:26:33,240 No! 1100 01:26:33,440 --> 01:26:37,800 COMMENTATOR: Just under five minutes left. West Ham are clinging on. They're under pressure. 1101 01:26:37,960 --> 01:26:40,120 Can they hold on, find the willpower now? 1102 01:26:40,320 --> 01:26:43,000 (BEEPS) Faisal. Come in, Faisal. Do you have Danni? 1103 01:26:43,160 --> 01:26:46,800 Negative. She didn't come out. Neither did Dimitri. 1104 01:26:46,960 --> 01:26:49,040 Do you know where she is? I don't know. 1105 01:26:49,200 --> 01:26:52,320 Faisal, listen to me. The kill switch was a fake. 1106 01:26:52,480 --> 01:26:56,480 I can't stop it. The C-4 is gonna detonate at 90 minutes. 1107 01:26:56,600 --> 01:26:59,040 You what? That's in four minutes! 1108 01:26:59,200 --> 01:27:02,560 You gotta get everyone out of the stand, now! It's on you. 1109 01:27:02,680 --> 01:27:04,960 Steed, do you have eyes on Danni? 1110 01:27:05,080 --> 01:27:07,280 Negative. The roof is clear. 1111 01:27:07,400 --> 01:27:09,320 (CROWD CHEERING) 1112 01:27:11,040 --> 01:27:14,400 (INDISTINCT SHOUTING) Oi, sit down! 1113 01:27:14,520 --> 01:27:17,800 Everyone from block G to block N, 1114 01:27:17,960 --> 01:27:21,760 please evacuate your seats and move away from the corner. 1115 01:27:21,920 --> 01:27:24,240 Fuck off! Get out the fucking way! 1116 01:27:24,400 --> 01:27:26,840 COMMENTATOR: Oh, that's a cynical foul. 1117 01:27:27,000 --> 01:27:31,200 Tempers are really fraying now, both on and off the field. 1118 01:27:31,320 --> 01:27:33,240 West Ham have had enough. 1119 01:27:34,760 --> 01:27:36,720 (INDISTINCT SHOUTING) 1120 01:27:36,920 --> 01:27:40,480 'It's time for them to try and put this one to bed.' Please, you need to move. Ah! 1121 01:27:41,480 --> 01:27:44,800 Knox! Faisal, get everyone out of the stands, now! 1122 01:27:48,360 --> 01:27:51,320 Faisal Khan, Faisal Khan, Faisal Khan, Faisal Khan! 1123 01:27:51,440 --> 01:27:53,400 Fuck him. 1124 01:27:53,520 --> 01:27:56,880 Allahu Akbar! (ALL SCREAMING) 1125 01:27:57,520 --> 01:28:00,560 I have a bomb! I have a bomb! 1126 01:28:00,680 --> 01:28:02,600 (INDISTINCT SHOUTING) 1127 01:28:02,760 --> 01:28:05,920 COMMENTATOR: Oh, no, that looks like a bit of crowd trouble there. 1128 01:28:06,080 --> 01:28:09,960 I hope it's nothing too serious, because we're just seconds away. 1129 01:28:10,120 --> 01:28:13,280 Faisal, do you see Danni? No, I haven't found her. 1130 01:28:14,640 --> 01:28:16,600 Get out! Now! Copy that. 1131 01:28:16,800 --> 01:28:20,160 I think we're nearly clear. WOMAN: Make you way towards the exit. 1132 01:28:20,840 --> 01:28:22,880 Hey! Hey! 1133 01:28:24,840 --> 01:28:27,640 Oh, fuck it. Madam! 1134 01:28:29,440 --> 01:28:32,000 Danni. ARKADY: People of the west... 1135 01:28:33,200 --> 01:28:36,880 ..I came here to reignite a revolution... 1136 01:28:38,080 --> 01:28:41,720 ..to bring back to my country the leader it needs, 1137 01:28:41,840 --> 01:28:45,000 Dimitri Belav. No, no, no! 1138 01:28:45,160 --> 01:28:48,240 Oh, there's someone running onto the pitch. Chaos here. 1139 01:28:49,400 --> 01:28:51,640 Steed, they're gonna blow the stadium! 1140 01:28:51,760 --> 01:28:53,760 No! Stop! Get away from the corner. 1141 01:28:53,880 --> 01:28:56,360 He's got Danni in the control room. 1142 01:28:56,520 --> 01:29:01,160 ARKADY: But you have given me something much more important. 1143 01:29:03,520 --> 01:29:08,400 And tonight, you will all learn the true meaning of sacrifice! 1144 01:29:11,120 --> 01:29:13,080 Danni! 1145 01:29:17,000 --> 01:29:18,960 (SCREAMING) 1146 01:29:31,760 --> 01:29:34,240 Blow the gates. Let these people out. 1147 01:29:36,320 --> 01:29:38,680 Come on! Go, go, go! 1148 01:29:42,160 --> 01:29:44,120 Coming through. 1149 01:29:45,560 --> 01:29:47,520 Keep moving! 1150 01:29:47,920 --> 01:29:49,880 Danni! 1151 01:29:53,160 --> 01:29:55,120 Danni! 1152 01:30:23,400 --> 01:30:25,400 (SOBBING) 1153 01:30:25,520 --> 01:30:27,480 (SCREAMS) 1154 01:30:52,160 --> 01:30:54,120 85 minutes. 1155 01:31:01,000 --> 01:31:03,960 Steed. Knox? The videos are fake. What? 1156 01:31:04,120 --> 01:31:07,600 It's pre-recorded. Arkady's still alive. He's got Danni. 1157 01:31:07,760 --> 01:31:11,960 I've got thousands of people spilling out. I can't stop them. 1158 01:31:12,080 --> 01:31:14,000 Danni! 1159 01:31:14,160 --> 01:31:16,360 (INDISTINCT CHATTER, SCREAMING) Danni! 1160 01:31:17,520 --> 01:31:20,600 (DISTANT) Uncle Mike! Uncle Mike! 1161 01:31:22,560 --> 01:31:26,440 Danni! Uncle Mike! Help! 1162 01:31:29,680 --> 01:31:32,200 Uncle Mike! Danni! 1163 01:31:34,720 --> 01:31:37,360 Uncle Mike! (COUGHS) Help! 1164 01:31:37,480 --> 01:31:39,400 Drop that gun! 1165 01:31:40,480 --> 01:31:42,840 Drop it, or I'll fucking shoot her right here. 1166 01:31:47,040 --> 01:31:50,840 Danni, be smart. Use your head. 1167 01:31:52,080 --> 01:31:54,160 Use your head, Danni. 1168 01:31:55,440 --> 01:31:57,400 Fuck you, Uncle Mike. 1169 01:31:58,920 --> 01:32:00,880 Uncle Mike. (PEOPLE SCREAMING) 1170 01:32:04,200 --> 01:32:06,160 (GROWLS) 1171 01:32:13,440 --> 01:32:15,400 (SOBBING) 1172 01:32:20,640 --> 01:32:24,320 Uncle Mike. You're OK. You're OK. 1173 01:32:26,400 --> 01:32:28,520 Where's Faisal? 1174 01:32:30,800 --> 01:32:32,760 (COUGHING) 1175 01:32:33,840 --> 01:32:37,160 Madam. Oh. (COUGHS) 1176 01:32:37,280 --> 01:32:39,800 Madam, don't worry about a thing. 1177 01:32:39,920 --> 01:32:42,320 We had a tried and tested 1178 01:32:42,480 --> 01:32:45,280 complaints handling procedure here at West Ham. 1179 01:32:45,440 --> 01:32:47,880 (GROANS) Thank you. Faisal! That's all right. 1180 01:32:49,120 --> 01:32:51,680 Faisal. WOMAN: What's your name? 1181 01:32:51,800 --> 01:32:53,800 Faisal. Faisal Khan. Faisal. 1182 01:32:55,080 --> 01:32:57,840 Hey, man. It's good to see you. 1183 01:32:59,320 --> 01:33:02,800 Oh! That's too tight. That's way too tight. (CHUCKLES) 1184 01:33:05,480 --> 01:33:07,480 Thank you. Hey, don't mention it, man. 1185 01:33:07,600 --> 01:33:09,640 Danni! 1186 01:33:09,760 --> 01:33:11,800 Mum? Mum! 1187 01:33:11,920 --> 01:33:14,280 Danni! 1188 01:33:14,440 --> 01:33:18,360 (SOBBING) Baby, I thought I'd lost you. 1189 01:33:19,640 --> 01:33:22,040 I'm so sorry, Mum. I'm so sorry. 1190 01:33:22,160 --> 01:33:24,160 Are you OK? 1191 01:33:24,280 --> 01:33:26,200 Hey. 1192 01:33:27,680 --> 01:33:29,840 Thank you. 1193 01:33:29,960 --> 01:33:32,000 Andy would have been proud of her. 1194 01:33:32,120 --> 01:33:34,040 He'd be proud of you both. 1195 01:33:36,280 --> 01:33:39,600 STEED: Thanks for your help, Knox, but do me a favour. 1196 01:33:39,720 --> 01:33:42,640 If we reach the final, stay at home. 1197 01:33:43,320 --> 01:33:45,280 Hell, yeah. 1198 01:33:46,240 --> 01:33:49,280 Faisal, let's get out of here, buddy. 1199 01:33:49,440 --> 01:33:53,640 Yeah. DANNI: Come on, big fucker. Watch your language, little shit. 1200 01:33:53,840 --> 01:33:58,440 Are you all right? WOMAN: Yeah. The ironic thing is, I don't even like football. Oh, well. (CHUCKLES) 1201 01:34:25,120 --> 01:34:27,520 subtitles by Deluxe E-mail sky.subtitles@sky.uk 1202 01:38:35,540 --> 01:38:37,500 . 92140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.