All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S04E13.Blackjack.AMZN.WEB-DL.INFLATE+ION10.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:03,110 [INSECTS CHIRPING] 2 00:00:06,780 --> 00:00:08,480 [BRAKES SQUEAL] 3 00:00:13,520 --> 00:00:15,790 [CAR DOOR CLOSES] 4 00:00:15,830 --> 00:00:17,830 [ENGINE STOPS, WALKIE-TALKIE CLICKS] 5 00:00:17,860 --> 00:00:19,360 Quinn, do you copy? 6 00:00:21,670 --> 00:00:23,430 I repeat, do you copy? 7 00:00:25,240 --> 00:00:27,400 - He's not here, June. - He's got to be close. 8 00:00:27,440 --> 00:00:29,040 He said he just passed marker 20. 9 00:00:29,070 --> 00:00:31,170 - [CAR DOOR OPENS] - Maybe we should go back. 10 00:00:31,210 --> 00:00:33,440 - [CAR DOOR CLOSES] - He could show up back at the semi. 11 00:00:36,180 --> 00:00:38,250 We should keep looking. 12 00:00:38,280 --> 00:00:40,180 I'm with her. 13 00:00:40,220 --> 00:00:42,520 Asshole has my van. 14 00:00:42,550 --> 00:00:44,750 - [WALKIE-TALKIE CLICKS] - SARAH: Knock, knock, amigos. 15 00:00:44,790 --> 00:00:47,920 You got a guest or a goose egg? 16 00:00:47,960 --> 00:00:49,890 There was no sign of him. 17 00:00:49,930 --> 00:00:51,430 But we're gonna keep looking. 18 00:00:51,460 --> 00:00:53,990 You let us know if you see anything, yeah? 19 00:00:54,030 --> 00:00:56,840 - 10-4, Mo-Mo. - Please don't call me that. 20 00:00:56,920 --> 00:00:58,376 What the hell is this? An airport shuttle? 21 00:00:58,400 --> 00:00:59,700 We just gonna keep adding names 22 00:00:59,740 --> 00:01:01,176 to the list of people we're picking up? 23 00:01:01,200 --> 00:01:02,770 I don't know, Jimbo. 24 00:01:02,810 --> 00:01:05,540 Maybe we should take [CHUCKLING] your name off the list. 25 00:01:05,580 --> 00:01:08,140 - [CHUCKLES] - You need me. 26 00:01:08,180 --> 00:01:11,180 - Why the hell did you kidnap me? - Oh, don't be so dramatic. 27 00:01:11,220 --> 00:01:13,220 We just borrowed you. 28 00:01:13,300 --> 00:01:15,150 We needed to learn some things. 29 00:01:15,180 --> 00:01:17,250 We need beer. 30 00:01:17,290 --> 00:01:18,720 Maybe you could learn... 31 00:01:18,750 --> 00:01:20,590 a little. 32 00:01:20,620 --> 00:01:23,660 I'm sure you could achieve swill in a year. 33 00:01:23,690 --> 00:01:25,390 Maybe that's good enough for you, Sarah. 34 00:01:25,430 --> 00:01:27,390 But you want a good beer. 35 00:01:27,430 --> 00:01:29,160 Some say the best beer. 36 00:01:29,200 --> 00:01:31,770 And that's my mind. 37 00:01:31,800 --> 00:01:33,670 My experience. 38 00:01:33,700 --> 00:01:35,700 These fingers. 39 00:01:35,740 --> 00:01:37,340 This soul. 40 00:01:37,370 --> 00:01:39,910 [WALKER GROWLING, LEAVES RUSTLING] 41 00:01:41,640 --> 00:01:43,620 I'll cover Mr. Soul Man. 42 00:01:45,150 --> 00:01:47,810 [SIGHS] Time to stir the beef. 43 00:01:52,390 --> 00:01:54,420 [RUSTLING, GROWLING CONTINUE] 44 00:01:57,860 --> 00:02:00,490 - [WHISPERING] I need a gun. - Oh, no, no, no, no, no, no, no. 45 00:02:00,530 --> 00:02:03,000 Here, I got some rebar. You want that? 46 00:02:03,030 --> 00:02:05,580 Matter of fact, how about a rock? 47 00:02:05,620 --> 00:02:07,100 You want a rock? 48 00:02:07,940 --> 00:02:09,340 Wendell. 49 00:02:11,940 --> 00:02:14,370 [WALKER GROWLING IN DISTANCE] 50 00:02:14,410 --> 00:02:16,240 Stay in front of me, Soul Man. 51 00:02:18,050 --> 00:02:21,550 - Wendell? - [GROWLING LOUDER] 52 00:02:21,580 --> 00:02:23,120 - Give me that damn gun! - Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 53 00:02:23,140 --> 00:02:24,420 I got this, partner. 54 00:02:24,450 --> 00:02:27,220 Be easy, be easy. Stay right there, Greasy. 55 00:02:27,250 --> 00:02:29,090 - Sarah! - Let him come. Let him come. 56 00:02:29,120 --> 00:02:31,679 - [GROWLING] - I got this. Come on. 57 00:02:31,680 --> 00:02:33,390 - [SPIKES CLANG] - Uh-huh. 58 00:02:33,430 --> 00:02:34,860 [GROWLING] 59 00:02:36,430 --> 00:02:37,560 Oh! 60 00:02:37,600 --> 00:02:38,860 Come on. 61 00:02:38,900 --> 00:02:40,270 Want your first kill? 62 00:02:40,300 --> 00:02:41,616 You get a point for every one you kill. 63 00:02:41,640 --> 00:02:43,440 Watch this. 64 00:02:43,470 --> 00:02:44,600 [GRUNTS] 65 00:02:46,440 --> 00:02:48,240 [THUD] 66 00:02:48,280 --> 00:02:50,040 That was my point! 67 00:02:50,080 --> 00:02:52,340 Whoever gets the kill wins the bill. 68 00:02:52,380 --> 00:02:54,450 - [LAUGHS] - Guys? 69 00:02:54,480 --> 00:02:55,810 You should see this. 70 00:02:59,220 --> 00:03:00,320 [SIGHS] 71 00:03:02,420 --> 00:03:04,920 Mo-Mo, get your ass back to the truck. 72 00:03:05,000 --> 00:03:09,500 _ 73 00:03:10,460 --> 00:03:11,760 Is that Quinn? 74 00:03:13,900 --> 00:03:16,570 What kind of sicko shitto does that? 75 00:03:19,770 --> 00:03:21,070 Quinn, are you out there? 76 00:03:21,110 --> 00:03:22,870 I repeat, are you there? 77 00:03:22,910 --> 00:03:25,630 Are we just gonna wait here like sitting ducks? 78 00:03:26,650 --> 00:03:29,110 We need to leave now. 79 00:03:29,150 --> 00:03:30,880 Beer boy's got a point. 80 00:03:31,950 --> 00:03:34,580 - [WALKIE-TALKIE CLICKS] - Quinn, do you copy? 81 00:03:34,620 --> 00:03:37,820 [WALKER GROWLING ON WALKIE] 82 00:03:37,860 --> 00:03:41,830 ♪ 83 00:03:41,860 --> 00:03:45,660 - [GROWLING] - Quinn? 84 00:03:45,700 --> 00:03:47,400 That's Quinn. 85 00:03:47,430 --> 00:03:49,600 The genuine article. 86 00:03:49,640 --> 00:03:52,100 What does that mean? Who is this? 87 00:03:52,140 --> 00:03:54,410 Golly. So many questions. 88 00:03:54,440 --> 00:03:55,740 Here's the answer. 89 00:03:55,770 --> 00:03:59,680 I let him become what he was meant to be. 90 00:03:59,710 --> 00:04:03,410 [SNARLING] 91 00:04:03,450 --> 00:04:09,450 ♪ 92 00:04:10,620 --> 00:04:12,620 You hear that? 93 00:04:12,660 --> 00:04:13,920 He's not weak anymore. 94 00:04:13,960 --> 00:04:16,160 ♪ 95 00:04:16,190 --> 00:04:18,290 That voice. 96 00:04:18,330 --> 00:04:19,930 I know that voice. 97 00:04:19,970 --> 00:04:21,930 ♪ 98 00:04:21,970 --> 00:04:24,700 The road. You were by one of the boxes. 99 00:04:24,740 --> 00:04:27,170 ♪ 100 00:04:27,210 --> 00:04:29,110 Is that you, Morgan? 101 00:04:29,140 --> 00:04:30,740 [GROWLING CONTINUES] 102 00:04:35,150 --> 00:04:36,680 How'd you know my name? 103 00:04:36,710 --> 00:04:39,620 I know a lot about you, Morgan. 104 00:04:39,650 --> 00:04:41,720 AL: Bitch has my van. 105 00:04:41,750 --> 00:04:43,650 She has the tapes. 106 00:04:43,690 --> 00:04:47,360 ♪ 107 00:04:47,390 --> 00:04:49,190 What do you want? 108 00:04:49,230 --> 00:04:51,890 You shouldn't be leaving those by the side of the road. 109 00:04:51,930 --> 00:04:54,630 Those boxes. 110 00:04:54,670 --> 00:04:57,370 They make people weak. 111 00:04:57,400 --> 00:05:00,200 And you're not weak, Morgan. 112 00:05:00,240 --> 00:05:01,870 At least, you didn't used to be. 113 00:05:01,910 --> 00:05:03,540 [GROWLING CONTINUES] 114 00:05:03,570 --> 00:05:05,170 What do you want? 115 00:05:05,210 --> 00:05:07,410 I want you to stop. 116 00:05:07,440 --> 00:05:11,180 If you stop trying to help people, 117 00:05:11,210 --> 00:05:14,150 then you'll be strong again. 118 00:05:14,180 --> 00:05:16,920 And I won't have to make you that way. 119 00:05:16,950 --> 00:05:18,690 Trust me, Morgan. 120 00:05:18,720 --> 00:05:20,690 It's better for both of us. 121 00:05:20,720 --> 00:05:22,420 ♪ 122 00:05:22,460 --> 00:05:25,990 I know who you really are. 123 00:05:26,030 --> 00:05:28,200 I know what you're really capable of. 124 00:05:28,230 --> 00:05:31,430 ♪ 125 00:05:31,470 --> 00:05:34,100 You didn't say all of it, 126 00:05:34,140 --> 00:05:36,340 but you said enough. 127 00:05:36,370 --> 00:05:39,110 And I can see it. 128 00:05:40,880 --> 00:05:43,110 It's still there. 129 00:05:43,150 --> 00:05:45,510 It's still there. 130 00:05:45,550 --> 00:05:51,190 ♪ 131 00:05:51,220 --> 00:05:56,890 ♪ 132 00:05:56,930 --> 00:06:01,930 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 133 00:06:04,570 --> 00:06:06,500 [BIRD SQUAWKING] 134 00:06:08,910 --> 00:06:11,210 [SQUAWKING IN DISTANCE] 135 00:06:22,890 --> 00:06:24,350 [DOOR SQUEAKS] 136 00:06:26,820 --> 00:06:28,690 [SQUAWKING CONTINUES] 137 00:06:35,700 --> 00:06:37,560 _ 138 00:06:43,070 --> 00:06:49,070 ♪ 139 00:06:51,920 --> 00:06:57,920 ♪ 140 00:07:00,790 --> 00:07:06,790 ♪ 141 00:07:09,630 --> 00:07:12,940 [AX THUDDING IN DISTANCE] 142 00:07:13,060 --> 00:07:17,800 ♪ 143 00:07:19,940 --> 00:07:25,940 ♪ 144 00:07:28,080 --> 00:07:30,380 [SIGHS] 145 00:07:30,420 --> 00:07:32,250 Come on. 146 00:07:32,290 --> 00:07:38,130 ♪ 147 00:07:38,160 --> 00:07:39,860 [SMOOCHES] 148 00:07:39,900 --> 00:07:42,160 [SQUAWKING CONTINUES] 149 00:07:44,330 --> 00:07:46,430 [WALKER GURGLING] 150 00:07:53,240 --> 00:07:55,560 Ugh. I hate the wet ones. 151 00:08:00,380 --> 00:08:02,680 [GROWLING] 152 00:08:02,720 --> 00:08:03,730 [GURGLING] 153 00:08:03,740 --> 00:08:05,020 [GRUNTS] 154 00:08:08,290 --> 00:08:10,290 [PANTING] 155 00:08:10,320 --> 00:08:11,920 [GRUNTS] 156 00:08:11,960 --> 00:08:12,990 [THUD] 157 00:08:13,030 --> 00:08:14,460 Oh, come on. 158 00:08:15,860 --> 00:08:18,960 Early bird kills the dead, huh? 159 00:08:19,000 --> 00:08:22,300 Oof. "Draws 'em out," more like. 160 00:08:22,340 --> 00:08:24,640 I think our particular early bird 161 00:08:24,670 --> 00:08:27,370 might be what's been attracting the passed. 162 00:08:27,410 --> 00:08:29,010 And disturbing my morning reading. 163 00:08:29,040 --> 00:08:30,540 - Ah! - [BIRD SQUAWKS] 164 00:08:30,580 --> 00:08:33,350 We used to get grackles up by my cabin. 165 00:08:33,380 --> 00:08:34,680 Big flocks of 'em. 166 00:08:34,720 --> 00:08:39,020 Never once saw one flying solo like this. 167 00:08:39,050 --> 00:08:41,490 As if the world ain't been turned upside down enough. 168 00:08:41,520 --> 00:08:44,390 - You finished? - Ehh. 169 00:08:44,420 --> 00:08:47,360 Coulda gone twice as fast if I had another pair of hands. 170 00:08:48,500 --> 00:08:51,730 Mm. I lost my stomach for boating a while ago. 171 00:08:51,770 --> 00:08:53,076 And getting caught in a flash flood 172 00:08:53,100 --> 00:08:56,500 didn't exactly restore my interest. 173 00:08:56,540 --> 00:08:59,870 And we both know that these aren't friendly waters. 174 00:08:59,910 --> 00:09:02,540 Well, we ain't going for a swim. 175 00:09:02,580 --> 00:09:04,580 If you get as far as the car, I'll be impressed. 176 00:09:09,250 --> 00:09:11,250 You know, there's room for two on this. 177 00:09:11,280 --> 00:09:13,350 I built it that way. 178 00:09:13,390 --> 00:09:16,020 These waters are moving slower than a one-legged dog. 179 00:09:16,060 --> 00:09:18,090 Could take weeks before it drains. 180 00:09:18,120 --> 00:09:20,560 Might never if the levees broke. 181 00:09:20,590 --> 00:09:22,860 I've got ample rations and my white whale. 182 00:09:22,900 --> 00:09:24,560 I'll make do. 183 00:09:24,600 --> 00:09:27,120 If I had a drink, this would practically be paradise. 184 00:09:27,140 --> 00:09:30,870 Of course, I had paradise, but I was drawn into a fool's errand 185 00:09:30,900 --> 00:09:33,870 at a time when fools routinely die, and if you have something... say, 186 00:09:33,910 --> 00:09:36,340 an estate with God's wine cellar... you keep it. 187 00:09:36,380 --> 00:09:37,840 You don't go out helping to find 188 00:09:37,880 --> 00:09:39,586 the instrument of your last safe place's demise. 189 00:09:39,610 --> 00:09:40,950 No. [CHUCKLES] 190 00:09:40,980 --> 00:09:43,380 I'm not getting in... on... 191 00:09:43,420 --> 00:09:45,250 whatever that thing is. 192 00:09:45,290 --> 00:09:47,750 - I'm finally starting to get it. - Get what? 193 00:09:47,790 --> 00:09:50,290 It's time to stop being foolish. 194 00:09:50,320 --> 00:09:53,090 You know, this is me using my head. 195 00:09:53,130 --> 00:09:56,530 This is me getting out of a dangerous situation. 196 00:09:56,560 --> 00:09:57,890 You could, too. 197 00:09:59,630 --> 00:10:01,800 Come on. 198 00:10:01,830 --> 00:10:03,130 Okay. 199 00:10:03,170 --> 00:10:05,370 But as soon as I find June and Charlie, 200 00:10:05,400 --> 00:10:07,600 I'm coming straight back here for you 201 00:10:07,640 --> 00:10:09,210 in something a little less handmade. 202 00:10:09,240 --> 00:10:10,310 I hear. 203 00:10:10,340 --> 00:10:12,440 But I won't count on it. 204 00:10:12,480 --> 00:10:15,310 You know, you're gonna run out of food before this water goes down! 205 00:10:15,350 --> 00:10:18,280 How cute that you even consider tomorrow or the next day. 206 00:10:18,320 --> 00:10:21,460 I just hope that thing falls apart near the shoreline! 207 00:10:22,450 --> 00:10:23,850 [SOFTLY] It won't fall apart. 208 00:10:26,090 --> 00:10:27,490 [BIRDS CHIRPING] 209 00:10:32,600 --> 00:10:33,960 [ZIPPER OPENS] 210 00:10:37,000 --> 00:10:39,520 _ 211 00:10:40,700 --> 00:10:43,180 _ 212 00:10:45,380 --> 00:10:46,810 [KNOCKS ON WOOD] 213 00:10:50,150 --> 00:10:51,780 Charlie? 214 00:10:55,890 --> 00:10:58,020 [WALKER GROWLING IN DISTANCE] 215 00:11:02,790 --> 00:11:04,730 [GROWLING, THUDDING] 216 00:11:12,240 --> 00:11:13,830 - Hey! - [WALKER SNARLS] 217 00:11:15,840 --> 00:11:17,940 [THUD] 218 00:11:17,970 --> 00:11:20,880 - [GRUNTS] - [GROWLING STOPS] 219 00:11:20,910 --> 00:11:22,310 [PANTING] 220 00:11:32,090 --> 00:11:33,720 I can help. 221 00:11:33,760 --> 00:11:36,090 How long have you been here? 222 00:11:36,120 --> 00:11:38,890 [WEAKLY] Since the storm. 223 00:11:38,930 --> 00:11:40,630 I'm gonna get you out of here. 224 00:11:42,500 --> 00:11:43,860 [GROANS SOFTLY] 225 00:11:46,200 --> 00:11:48,540 My name's... Clayton. 226 00:11:51,410 --> 00:11:52,710 Luciana. 227 00:11:54,510 --> 00:11:57,880 You look like you been through the wringer. 228 00:11:57,910 --> 00:12:01,180 Why do you want to help a total stranger? 229 00:12:05,290 --> 00:12:07,250 I have some things to make up for. 230 00:12:08,720 --> 00:12:10,390 Don't we all. 231 00:12:15,030 --> 00:12:16,260 [EXHALES SHARPLY] 232 00:12:16,300 --> 00:12:18,460 [BIRD SQUAWKING] 233 00:12:24,240 --> 00:12:26,040 [SPLASH] 234 00:12:26,070 --> 00:12:28,880 [LAUGHS] Yeah. 235 00:12:28,910 --> 00:12:31,080 This is your last chance. 236 00:12:31,110 --> 00:12:32,580 You sure you don't want to come? 237 00:12:32,610 --> 00:12:35,040 Of this, I'm most certain. 238 00:12:35,780 --> 00:12:37,050 [SIGHS] 239 00:12:38,820 --> 00:12:39,950 But I'll watch. 240 00:12:39,990 --> 00:12:42,050 [SQUAWKING CONTINUES] 241 00:12:54,000 --> 00:12:56,200 [LAUGHS] 242 00:12:56,240 --> 00:12:58,240 - Wood's too dense. - [LAUGHS] 243 00:13:00,310 --> 00:13:03,540 ♪ 244 00:13:03,580 --> 00:13:04,810 John! 245 00:13:07,920 --> 00:13:09,250 [GUNSHOT] 246 00:13:10,980 --> 00:13:12,320 Aah! 247 00:13:12,350 --> 00:13:14,090 Aah! 248 00:13:14,120 --> 00:13:19,920 ♪ 249 00:13:19,960 --> 00:13:23,730 The damn passed have taken all the fear out of 'em. 250 00:13:23,760 --> 00:13:26,430 You think she'd be full by now. 251 00:13:26,470 --> 00:13:29,600 Well, looks like you and I are still roomies. 252 00:13:29,640 --> 00:13:33,600 ♪ 253 00:13:33,640 --> 00:13:36,110 [LAUGHS] 254 00:13:45,520 --> 00:13:48,080 You bury them? 255 00:13:48,120 --> 00:13:49,720 What difference does it make? 256 00:13:56,960 --> 00:13:58,330 Hey! 257 00:13:58,360 --> 00:14:00,530 How many more journals, uh, 258 00:14:00,570 --> 00:14:02,030 did, uh... 259 00:14:02,070 --> 00:14:03,330 Polar Bear. 260 00:14:03,370 --> 00:14:05,940 The man's name is Polar Bear. 261 00:14:06,070 --> 00:14:07,570 How many journals did he write? 262 00:14:07,610 --> 00:14:09,740 We got dos, and that's it. 263 00:14:09,770 --> 00:14:12,140 The man was a poet of the pavement. 264 00:14:12,180 --> 00:14:13,880 Got a lot of memorable sayings in there. 265 00:14:13,910 --> 00:14:15,486 I don't think he'd feel too good about them 266 00:14:15,510 --> 00:14:17,350 ending up on the faces of the dead. 267 00:14:18,750 --> 00:14:20,350 She's out there. 268 00:14:22,090 --> 00:14:25,390 And she's hurting people, and it ain't just us. 269 00:14:25,420 --> 00:14:27,739 If they're giving help or if they're in need of help, 270 00:14:27,740 --> 00:14:28,920 she is hurting them. 271 00:14:28,960 --> 00:14:30,660 So we're gonna find John and Alicia 272 00:14:30,690 --> 00:14:32,590 and Charlie and Strand 273 00:14:32,630 --> 00:14:35,430 and the guy who used to own this truck, okay? 274 00:14:35,470 --> 00:14:38,280 - Polar Bear. - The man name is Polar Bear. 275 00:14:38,300 --> 00:14:40,770 Hey, we don't even know if he's still alive. 276 00:14:40,800 --> 00:14:42,940 Oh, he's still alive. Yeah. 277 00:14:42,970 --> 00:14:44,340 We wouldn't have stolen his truck 278 00:14:44,380 --> 00:14:47,180 if he couldn't take care of himself. 279 00:14:47,210 --> 00:14:48,526 Quinn looked like someone who could have 280 00:14:48,550 --> 00:14:50,510 taken care of himself, too. 281 00:14:51,980 --> 00:14:54,280 We got to find everyone. 282 00:14:54,320 --> 00:14:55,920 Now. 283 00:14:55,950 --> 00:14:57,620 Let's hit the road. 284 00:14:57,650 --> 00:15:00,490 JIM: Hey, what about what that nutjob said? 285 00:15:00,520 --> 00:15:01,890 What about it? 286 00:15:03,530 --> 00:15:07,500 Well, she said she knows what you're capable of. 287 00:15:08,730 --> 00:15:10,100 What's that mean? 288 00:15:10,130 --> 00:15:15,640 ♪ 289 00:15:15,670 --> 00:15:17,310 Doesn't matter. 290 00:15:17,340 --> 00:15:18,610 No. 291 00:15:18,640 --> 00:15:21,280 We agreed to come with you. 292 00:15:21,310 --> 00:15:24,280 We deserve to know. 293 00:15:24,310 --> 00:15:27,550 That's twice today I agree with him. 294 00:15:27,580 --> 00:15:33,190 ♪ 295 00:15:33,220 --> 00:15:35,890 I've got some things I got to make up for. 296 00:15:35,930 --> 00:15:38,560 You know, same as anybody else here. 297 00:15:38,590 --> 00:15:40,500 Okay? 298 00:15:40,530 --> 00:15:43,200 Now we should hit the road. 299 00:15:43,230 --> 00:15:45,700 - And if we say no? - Then I'll take your truck, 300 00:15:45,740 --> 00:15:47,740 and we'll keep doing what I been doing. 301 00:15:47,770 --> 00:15:49,200 WENDELL: [LAUGHS] 302 00:15:49,240 --> 00:15:51,240 You'll take the truck? 303 00:15:51,270 --> 00:15:52,970 That's right. 304 00:15:53,010 --> 00:15:54,410 Man, do you know how to handle 305 00:15:54,440 --> 00:15:57,510 80,000 pounds of metal at 80 miles an hour? 306 00:15:57,550 --> 00:15:59,310 AL: I do. 307 00:15:59,350 --> 00:16:02,480 Not any harder than my van. 308 00:16:02,520 --> 00:16:04,420 I want to talk to the guy that set all this up. 309 00:16:06,890 --> 00:16:08,390 [HOLSTER SNAPS] 310 00:16:08,420 --> 00:16:10,720 Listen. If you think 311 00:16:10,760 --> 00:16:12,230 that you can just come in here... 312 00:16:12,260 --> 00:16:13,430 [KNIFE CLATTERS] 313 00:16:19,940 --> 00:16:21,400 Okay. 314 00:16:21,440 --> 00:16:24,270 - We going with you. - Yeah, what we planned. 315 00:16:24,310 --> 00:16:25,770 [WALKER GROWLING] 316 00:16:28,780 --> 00:16:30,210 [BIRD SQUAWKING] 317 00:16:38,620 --> 00:16:39,720 [ALLIGATOR GROWLS] 318 00:16:42,300 --> 00:16:44,220 [BONES CRACK] 319 00:16:49,300 --> 00:16:51,230 She doesn't seem to be going anywhere. 320 00:16:51,270 --> 00:16:52,930 Yeah. 321 00:16:52,970 --> 00:16:55,240 There's gotta be a way through 'em. 322 00:16:55,270 --> 00:16:56,870 Ha! 323 00:16:56,910 --> 00:16:59,570 So your plan is to surmount one impossibility 324 00:16:59,610 --> 00:17:02,240 to surmount another impossibility. 325 00:17:02,280 --> 00:17:05,980 You're expecting to find June. Out there. 326 00:17:06,010 --> 00:17:07,650 I found her before. 327 00:17:07,680 --> 00:17:10,550 After you all told me she was dead. 328 00:17:10,590 --> 00:17:13,650 The world didn't want me to keep looking, but I did. 329 00:17:13,690 --> 00:17:15,990 And look where that's landed. 330 00:17:16,020 --> 00:17:17,920 I know there ain't no happy endings, 331 00:17:17,960 --> 00:17:20,730 but you gotta fight for every day. 332 00:17:20,760 --> 00:17:22,940 I found somebody that I want to fight alongside. 333 00:17:24,270 --> 00:17:25,630 Look here. 334 00:17:25,670 --> 00:17:27,330 This was her favorite. 335 00:17:27,370 --> 00:17:29,740 Found that in my shirt pocket the day the storm hit. 336 00:17:29,770 --> 00:17:31,740 Road flooded, and we washed up here. 337 00:17:31,770 --> 00:17:35,270 Little things like this make you want to keep fighting. 338 00:17:35,310 --> 00:17:37,700 So you ain't gonna change my mind. 339 00:17:37,760 --> 00:17:40,480 I'm gonna get off this island. I'm gonna find her. 340 00:17:40,520 --> 00:17:41,950 I'm gonna give her this when I do. 341 00:17:41,980 --> 00:17:43,520 Why? Why keep believing that's true? 342 00:17:43,550 --> 00:17:45,696 Why keep believing things will get any better than this? 343 00:17:45,720 --> 00:17:47,820 Well, if we don't believe things will get better, 344 00:17:47,860 --> 00:17:50,460 we don't believe that we can make 'em that way... 345 00:17:50,490 --> 00:17:53,430 if we don't fight for every day, 346 00:17:53,460 --> 00:17:56,330 we're no different than the passed. 347 00:17:56,360 --> 00:17:59,830 The only difference between us and the passed 348 00:17:59,870 --> 00:18:01,600 is a few days' rations. 349 00:18:01,640 --> 00:18:05,740 ♪ 350 00:18:14,890 --> 00:18:17,720 [GRUNTS] 351 00:18:17,760 --> 00:18:20,120 [WALKER GROWLING IN DISTANCE] 352 00:18:34,070 --> 00:18:36,000 [CREAKING] 353 00:18:41,650 --> 00:18:43,910 [GROANING] 354 00:18:43,950 --> 00:18:45,380 N-No, no, no! 355 00:18:45,420 --> 00:18:46,780 It's okay. 356 00:18:46,850 --> 00:18:48,280 I'm gonna get you out of this. 357 00:18:48,320 --> 00:18:50,150 I'm sorry, little lady. 358 00:18:50,190 --> 00:18:52,520 It's nice that you want to try, 359 00:18:52,560 --> 00:18:54,390 that you think you can, 360 00:18:54,420 --> 00:18:56,060 but you can't. 361 00:18:56,090 --> 00:18:59,360 The car's the only thing keeping me together. 362 00:18:59,400 --> 00:19:01,900 No, there's got to be something I can do! 363 00:19:01,930 --> 00:19:03,730 [PANTING] 364 00:19:10,540 --> 00:19:13,640 Is there anyone you want me to find? 365 00:19:14,880 --> 00:19:16,920 Anyone who might be looking for you? 366 00:19:18,000 --> 00:19:20,220 Just one person, 367 00:19:20,250 --> 00:19:23,440 but it's the only person in the world I don't want to see. 368 00:19:24,650 --> 00:19:28,320 Everyone else, the rest of my people, 369 00:19:28,360 --> 00:19:30,390 they're all gone. 370 00:19:30,430 --> 00:19:32,530 - [COUGHS, GROANS] - Hey, hey. 371 00:19:35,130 --> 00:19:37,600 I never thought I'd go out like this. 372 00:19:40,670 --> 00:19:42,640 [LAUGHS] 373 00:19:44,840 --> 00:19:46,510 What? 374 00:19:46,540 --> 00:19:48,940 Nah, nah. 375 00:19:49,080 --> 00:19:50,110 Tell me. 376 00:19:50,150 --> 00:19:51,710 [SIGHS] 377 00:19:51,750 --> 00:19:54,250 I'd love to have one last beer. 378 00:19:54,280 --> 00:19:57,050 ♪ 379 00:19:57,090 --> 00:19:58,950 [SIGHS] 380 00:19:58,990 --> 00:20:02,120 ♪ 381 00:20:02,160 --> 00:20:03,590 You're gonna get one. 382 00:20:03,630 --> 00:20:08,700 ♪ 383 00:20:08,730 --> 00:20:13,730 ♪ 384 00:20:13,770 --> 00:20:16,920 You're gonna have to keep talking to me. 385 00:20:16,960 --> 00:20:18,610 Uhh... 386 00:20:18,640 --> 00:20:21,140 Channel 17. 387 00:20:21,180 --> 00:20:23,640 No one uses it. 388 00:20:23,680 --> 00:20:24,880 Okay. 389 00:20:24,910 --> 00:20:30,910 ♪ 390 00:20:32,590 --> 00:20:35,250 [WALKER GROWLING IN DISTANCE] 391 00:20:35,290 --> 00:20:37,060 That's never gonna work. 392 00:20:37,090 --> 00:20:39,930 That camper shell will float better than the wood. 393 00:20:39,960 --> 00:20:41,790 [WALKER POUNDS WINDOW] 394 00:20:41,830 --> 00:20:44,960 - And what about our reptilian friend? - You make enough noise, 395 00:20:45,000 --> 00:20:46,776 you draw enough of the passed to the other shore, 396 00:20:46,800 --> 00:20:48,370 he'll never even know I'm there. 397 00:20:49,800 --> 00:20:53,610 And I assume you want me to retrieve said camper shell. 398 00:20:53,640 --> 00:20:55,410 The only reason I can't do it myself 399 00:20:55,440 --> 00:20:57,286 is on account of what you and your friends did to me. 400 00:20:57,310 --> 00:20:59,170 Huh. That's the second time 401 00:20:59,180 --> 00:21:01,096 you invoked your injury to get me to do something. 402 00:21:01,120 --> 00:21:02,980 Well, it ain't exactly a skinned knee. 403 00:21:05,290 --> 00:21:06,820 You be careful up there. 404 00:21:09,860 --> 00:21:12,830 We stole his rig at this yardstick. 405 00:21:12,860 --> 00:21:16,030 He really shoulda been changing up where he made the drops. 406 00:21:16,060 --> 00:21:17,930 Yeah, he really screwed up, 407 00:21:17,970 --> 00:21:20,130 trying to save people's lives. 408 00:21:20,170 --> 00:21:24,000 You think you stealing his truck was his fault? 409 00:21:25,640 --> 00:21:29,710 SARAH: Hey, this is a full-on frog/scorpion situation here. 410 00:21:29,740 --> 00:21:31,880 We can't help it if he's the kinda frog 411 00:21:31,910 --> 00:21:35,180 that leaves his keys in his rig. 412 00:21:35,220 --> 00:21:36,850 Ribbit did it. 413 00:21:36,880 --> 00:21:38,850 Not on us. 414 00:21:38,890 --> 00:21:41,290 Well, if we're lucky, he's still around here somewhere. 415 00:21:41,320 --> 00:21:44,460 JIM: Yeah, or he's walking around with Sharpie on his face, 416 00:21:44,490 --> 00:21:46,660 courtesy of our friend on the walkie. 417 00:21:46,690 --> 00:21:48,890 Your point being, Jimbo? 418 00:21:48,930 --> 00:21:52,660 Should we really be leaving these things, knowing what we know? 419 00:21:52,700 --> 00:21:55,070 Yeah. 420 00:21:55,100 --> 00:21:57,540 Yeah, we should. 421 00:21:57,570 --> 00:21:59,100 [MARKER SQUEAKING] 422 00:22:05,960 --> 00:22:07,820 _ 423 00:22:12,050 --> 00:22:13,560 Morgan? 424 00:22:17,520 --> 00:22:19,390 - Hey, you mind? - Yeah. 425 00:22:30,950 --> 00:22:36,370 ♪ 426 00:22:38,880 --> 00:22:40,840 _ 427 00:22:46,590 --> 00:22:48,550 You think John'll see one of these? 428 00:22:50,460 --> 00:22:53,120 We're gonna find him. 429 00:22:53,160 --> 00:22:56,930 You know, one way or another. 430 00:22:56,960 --> 00:22:58,760 We'll find 'em all. 431 00:22:59,160 --> 00:23:03,070 ♪ 432 00:23:04,670 --> 00:23:08,040 - [MUFFLED GROWLING] - You got it! 433 00:23:08,070 --> 00:23:10,270 - [GRUNTS] - [GROWLING CONTINUES] 434 00:23:16,180 --> 00:23:17,950 [TRUCK CREAKING] 435 00:23:17,980 --> 00:23:19,980 N-Now, if you just release the latches, 436 00:23:20,020 --> 00:23:21,850 gravity'll do the rest. 437 00:23:21,890 --> 00:23:23,690 I know what I'm doing, John! 438 00:23:26,220 --> 00:23:27,820 [WALKER SNARLING] 439 00:23:36,330 --> 00:23:38,130 Everything okay up there? 440 00:23:38,170 --> 00:23:39,840 Everything's fine. 441 00:23:44,810 --> 00:23:46,140 Ah! 442 00:23:46,180 --> 00:23:47,840 What the hell are you doing? 443 00:23:47,880 --> 00:23:51,710 [GROWLING] 444 00:23:51,750 --> 00:23:53,420 Aaaaah! 445 00:23:55,320 --> 00:23:56,650 Ow, ow! 446 00:23:58,250 --> 00:23:59,550 Oh, no, no. 447 00:24:01,830 --> 00:24:03,660 [GLASS, METAL CRASHING] 448 00:24:03,690 --> 00:24:05,160 [SNARLING] 449 00:24:07,900 --> 00:24:09,030 Aah! 450 00:24:09,070 --> 00:24:10,570 Victor! 451 00:24:13,100 --> 00:24:14,340 Victor! 452 00:24:14,370 --> 00:24:16,710 Victor? 453 00:24:16,740 --> 00:24:18,340 [GRUNTS] 454 00:24:20,510 --> 00:24:23,640 ♪ 455 00:24:23,700 --> 00:24:25,510 You all right? 456 00:24:25,550 --> 00:24:27,220 Well, how about that? 457 00:24:28,950 --> 00:24:30,780 [PANTING] 458 00:24:35,240 --> 00:24:37,310 Victor! Hey! 459 00:24:37,400 --> 00:24:39,006 You almost got yourself killed back there! 460 00:24:39,030 --> 00:24:40,720 - But I didn't. - Yeah, but you coulda! 461 00:24:40,760 --> 00:24:42,180 - But I didn't. - Victor! 462 00:24:42,200 --> 00:24:43,990 Look, let's just be honest here, John. 463 00:24:44,000 --> 00:24:46,116 You're just upset 'cause you didn't want to lose your distraction. 464 00:24:46,140 --> 00:24:49,439 No, no. I'm upset because you almost killed yourself 465 00:24:49,440 --> 00:24:50,840 so you could tie one on. 466 00:24:52,780 --> 00:24:54,410 - Is that what you think this is? - Yeah. 467 00:24:54,440 --> 00:24:55,600 That's about the long and short of it, 468 00:24:55,610 --> 00:24:57,450 unless you want to tell me something different. 469 00:24:59,580 --> 00:25:01,880 Good luck with raft number two. 470 00:25:01,920 --> 00:25:04,450 I'll be your noisemaker when you need me. 471 00:25:04,490 --> 00:25:06,090 [BIRD SQUAWKING] 472 00:25:13,260 --> 00:25:14,760 [LATCHES CLICKING] 473 00:25:18,170 --> 00:25:19,730 [METAL CREAKING] 474 00:25:22,440 --> 00:25:28,440 ♪ 475 00:25:31,150 --> 00:25:37,150 ♪ 476 00:25:39,820 --> 00:25:45,820 ♪ 477 00:25:48,530 --> 00:25:54,530 ♪ 478 00:25:57,210 --> 00:26:03,210 ♪ 479 00:26:05,950 --> 00:26:07,750 [DOOR CREAKS] 480 00:26:07,780 --> 00:26:13,780 ♪ 481 00:26:15,620 --> 00:26:17,360 - [WALKIE-TALKIE CLICKS] - CLAYTON: How's it going 482 00:26:17,370 --> 00:26:19,220 out there, little lady? 483 00:26:21,000 --> 00:26:23,630 I'm getting close. I know it. 484 00:26:23,660 --> 00:26:29,660 ♪ 485 00:26:31,240 --> 00:26:37,240 ♪ 486 00:26:38,880 --> 00:26:40,950 [BIRD SQUAWKING] 487 00:26:40,980 --> 00:26:46,980 ♪ 488 00:26:49,160 --> 00:26:55,160 ♪ 489 00:26:57,330 --> 00:27:03,330 ♪ 490 00:27:05,510 --> 00:27:11,510 ♪ 491 00:27:13,680 --> 00:27:19,680 ♪ 492 00:27:32,530 --> 00:27:33,900 [BOTTLES CLINK] 493 00:27:40,270 --> 00:27:41,570 [BOTTLE CLINKS] 494 00:27:41,610 --> 00:27:43,110 [SIGHS] 495 00:27:43,140 --> 00:27:45,510 [BIRD SQUAWKING] 496 00:27:54,650 --> 00:27:57,250 Man, you always drink? 497 00:27:57,290 --> 00:27:58,590 Even before? 498 00:28:02,700 --> 00:28:04,460 I was an amateur. 499 00:28:04,500 --> 00:28:07,160 I've gone pro. 500 00:28:07,200 --> 00:28:08,670 What for? 501 00:28:10,470 --> 00:28:13,240 [SIGHS] 502 00:28:13,270 --> 00:28:15,610 I drink to forget. 503 00:28:15,640 --> 00:28:17,040 Forget what? 504 00:28:19,640 --> 00:28:22,580 That I don't have anyone to drink with anymore. 505 00:28:22,610 --> 00:28:24,450 [SQUAWKING CONTINUES] 506 00:28:26,180 --> 00:28:29,320 You've got things to look forward to over there. 507 00:28:31,360 --> 00:28:34,560 I only have things to look back on. 508 00:28:36,560 --> 00:28:38,830 That's not true. 509 00:28:38,860 --> 00:28:40,960 You do have someone to share a drink with. 510 00:28:43,670 --> 00:28:45,600 We're just not gonna have it here. 511 00:28:45,640 --> 00:28:47,370 We're gonna have it over there. 512 00:28:50,910 --> 00:28:52,740 What about your distraction? 513 00:28:54,680 --> 00:28:56,350 I got it. 514 00:28:58,220 --> 00:29:00,350 Yeah? 515 00:29:00,380 --> 00:29:02,120 [CAR HORN HONKING] 516 00:29:02,150 --> 00:29:03,390 Whoo! 517 00:29:03,420 --> 00:29:05,520 Battery from the truck... 518 00:29:05,530 --> 00:29:06,530 - [HONKING STOPS] - Sorry. 519 00:29:06,540 --> 00:29:08,720 Battery from the truck had some juice left in it. 520 00:29:08,760 --> 00:29:11,080 Enough to call the passed out to big scaly. 521 00:29:12,600 --> 00:29:14,030 [SIGHS] 522 00:29:14,060 --> 00:29:15,900 You don't think it'll work? 523 00:29:15,930 --> 00:29:18,900 Well, I didn't think you'd survive a bullet to the gut, 524 00:29:18,940 --> 00:29:21,470 but here we are. 525 00:29:21,510 --> 00:29:23,170 You just gotta believe. 526 00:29:23,210 --> 00:29:26,040 You just gotta fight for that next day. 527 00:29:26,080 --> 00:29:27,310 You coming? 528 00:29:27,340 --> 00:29:30,710 ♪ 529 00:29:30,750 --> 00:29:32,410 You coming? 530 00:29:32,450 --> 00:29:34,350 [CHUCKLES] 531 00:29:34,380 --> 00:29:35,580 Yeah. 532 00:29:35,620 --> 00:29:38,890 ♪ 533 00:29:38,920 --> 00:29:40,260 - [HORN HONKS] - [GROANS] 534 00:29:40,290 --> 00:29:42,080 Okay, all right, all right, all right. 535 00:29:45,920 --> 00:29:49,220 - [WALKIE-TALKIE CLICKS] - CLAYTON: You okay, little lady? 536 00:29:52,590 --> 00:29:54,690 I'm sorry. [SIGHS] 537 00:29:54,730 --> 00:29:57,030 I thought I had it, but... 538 00:29:57,060 --> 00:29:59,090 Nothing to be sorry for. 539 00:29:59,130 --> 00:30:00,930 You tried to help. 540 00:30:00,960 --> 00:30:04,430 Not a lot of folks out here still willing to do that, 541 00:30:04,470 --> 00:30:07,240 especially for a total stranger. 542 00:30:07,270 --> 00:30:09,900 What does it matter? I failed. 543 00:30:11,240 --> 00:30:14,180 Let me tell you a story. 544 00:30:14,210 --> 00:30:16,240 There was a time 545 00:30:16,280 --> 00:30:19,210 when I didn't want to be around anyone. 546 00:30:19,250 --> 00:30:20,980 So I found a job 547 00:30:21,020 --> 00:30:23,890 that took me away from the world, 548 00:30:23,920 --> 00:30:26,110 away from everyone I ever knew, 549 00:30:26,120 --> 00:30:28,640 everyone I ever cared about. 550 00:30:29,590 --> 00:30:34,130 And then, when the world changed, 551 00:30:34,160 --> 00:30:36,570 when everyone went away, 552 00:30:36,600 --> 00:30:41,600 I realized I made the biggest mistake of my life. 553 00:30:41,720 --> 00:30:44,140 ♪ 554 00:30:44,170 --> 00:30:47,110 What did you do? 555 00:30:47,140 --> 00:30:50,580 I couldn't help the people I had run away from, 556 00:30:50,610 --> 00:30:54,900 so I found a way to help the people who were still around. 557 00:30:55,920 --> 00:30:58,820 I don't understand. 558 00:30:58,850 --> 00:31:02,220 Just because you weren't able to help me, Luci, 559 00:31:02,260 --> 00:31:06,090 doesn't mean you're not gonna be able to help someone else. 560 00:31:06,130 --> 00:31:12,130 ♪ 561 00:31:12,440 --> 00:31:15,140 [BIRD SQUAWKING] 562 00:31:15,170 --> 00:31:17,470 [CAR HORN HONKING CONTINUOUSLY] 563 00:31:28,020 --> 00:31:30,320 You ready? 564 00:31:30,350 --> 00:31:33,060 I may need a drink before we reach the other side. 565 00:31:33,160 --> 00:31:37,690 ♪ 566 00:31:37,730 --> 00:31:40,030 [WALKER GROWLING IN DISTANCE] 567 00:31:40,060 --> 00:31:46,060 ♪ 568 00:31:48,170 --> 00:31:49,300 Now! 569 00:31:49,340 --> 00:31:55,340 ♪ 570 00:31:56,680 --> 00:31:58,980 [HONKING CONTINUES] 571 00:31:59,010 --> 00:32:03,320 ♪ 572 00:32:03,350 --> 00:32:05,620 [WATER SPLASHING] 573 00:32:05,650 --> 00:32:11,650 ♪ 574 00:32:14,160 --> 00:32:20,160 ♪ 575 00:32:31,900 --> 00:32:34,240 _ 576 00:32:36,580 --> 00:32:38,180 [CROWBAR CLANGS] 577 00:32:45,190 --> 00:32:51,190 ♪ 578 00:32:53,270 --> 00:32:55,370 [HONKING CONTINUES] 579 00:32:55,400 --> 00:32:59,910 ♪ 580 00:32:59,940 --> 00:33:02,540 [WALKERS SNARLING] 581 00:33:02,580 --> 00:33:04,910 [ALLIGATOR ROARS] 582 00:33:04,950 --> 00:33:09,050 [HONKING CONTINUES] 583 00:33:09,080 --> 00:33:12,450 [ALLIGATOR ROARS] 584 00:33:12,480 --> 00:33:14,950 [HORN SLOWLY DYING] 585 00:33:17,090 --> 00:33:18,590 [HONKING STOPS] 586 00:33:21,760 --> 00:33:26,000 [GROWLING STOPS, BIRD SQUAWKS] 587 00:33:26,030 --> 00:33:27,560 ♪ 588 00:33:27,600 --> 00:33:29,320 Well, that's a pickle. 589 00:33:30,100 --> 00:33:31,940 Damn grackle. 590 00:33:31,970 --> 00:33:36,770 ♪ 591 00:33:36,810 --> 00:33:39,880 It's okay. Shell's made of fiberglass. Pretty strong. 592 00:33:41,550 --> 00:33:43,380 Aah! Ohh! 593 00:33:45,220 --> 00:33:46,850 [BANGING] 594 00:33:46,880 --> 00:33:49,750 ♪ 595 00:33:49,790 --> 00:33:52,260 [GUNSHOTS] 596 00:33:52,290 --> 00:33:58,290 ♪ 597 00:34:01,830 --> 00:34:03,330 Did you get her? 598 00:34:04,840 --> 00:34:06,570 [THUD] 599 00:34:08,510 --> 00:34:10,140 Oh! 600 00:34:11,810 --> 00:34:14,780 We got... We got about a minute, tops. 601 00:34:14,810 --> 00:34:16,410 Hey, hey! See there? 602 00:34:18,150 --> 00:34:19,750 We could make it to the other side. 603 00:34:19,780 --> 00:34:22,400 I'll empty my pistol. I'll draw those other two over more. 604 00:34:22,420 --> 00:34:24,890 - That should occupy any gator. - We're not gonna make it. 605 00:34:24,920 --> 00:34:27,920 - Aw, come on, Victor! - We have seconds here! 606 00:34:27,960 --> 00:34:30,030 You can't fight when you're dead, John. 607 00:34:30,060 --> 00:34:31,730 - It didn't work. - It could work! 608 00:34:31,740 --> 00:34:33,036 Oh, yeah? You gonna swim across fast enough? 609 00:34:33,060 --> 00:34:35,630 You can't even row a boat! 610 00:34:35,670 --> 00:34:37,716 And those two walkers won't occupy that thing for long. 611 00:34:37,740 --> 00:34:39,940 It didn't work. It was never gonna work. 612 00:34:39,970 --> 00:34:41,990 I only bought into your bullshit because I felt sorry for you, 613 00:34:42,000 --> 00:34:43,540 but I'm not gonna die for you. 614 00:34:43,570 --> 00:34:46,400 Fire your gun and let's swim back... now! 615 00:34:46,500 --> 00:34:52,080 ♪ 616 00:34:55,520 --> 00:34:58,820 [GUNSHOTS] 617 00:34:58,860 --> 00:35:01,620 [WALKERS GROWLING] 618 00:35:01,660 --> 00:35:03,130 We could make it. 619 00:35:03,160 --> 00:35:04,160 ♪ 620 00:35:04,161 --> 00:35:06,830 [ALLIGATOR ROARS] 621 00:35:06,860 --> 00:35:08,660 See, we could make it! 622 00:35:08,700 --> 00:35:10,940 You can't. I'm going. 623 00:35:11,040 --> 00:35:14,100 I'm gonna live, if only for a little longer. 624 00:35:15,610 --> 00:35:17,770 Ohh! 625 00:35:17,810 --> 00:35:22,110 ♪ 626 00:35:22,150 --> 00:35:23,850 [GRUNTS] 627 00:35:23,880 --> 00:35:29,880 ♪ 628 00:35:36,450 --> 00:35:38,520 [BIRDS CHIRPING] 629 00:35:38,550 --> 00:35:44,550 ♪ 630 00:35:45,660 --> 00:35:51,660 ♪ 631 00:35:52,600 --> 00:35:54,000 [CAR DOOR OPENS] 632 00:35:56,540 --> 00:35:59,940 [WEAKLY] You don't give up. 633 00:36:02,010 --> 00:36:04,140 [CROWBAR CLANGS] 634 00:36:04,180 --> 00:36:06,750 ♪ 635 00:36:06,780 --> 00:36:08,150 [SIGHS] 636 00:36:08,180 --> 00:36:10,750 ♪ 637 00:36:10,790 --> 00:36:12,790 I watched someone die. 638 00:36:14,420 --> 00:36:16,520 And I couldn't do anything to make him feel better 639 00:36:16,560 --> 00:36:17,920 in his last moments. 640 00:36:17,960 --> 00:36:20,530 ♪ 641 00:36:20,560 --> 00:36:22,530 I wasn't gonna let that happen again. 642 00:36:22,560 --> 00:36:28,130 ♪ 643 00:36:28,170 --> 00:36:29,800 [ZIPPER OPENS] 644 00:36:29,840 --> 00:36:35,470 ♪ 645 00:36:35,510 --> 00:36:41,150 ♪ 646 00:36:41,180 --> 00:36:44,080 It's cold. 647 00:36:44,120 --> 00:36:47,120 First-aid kit had an ice pack in it. 648 00:36:47,150 --> 00:36:49,620 [BIRDS CHIRPING] 649 00:36:59,870 --> 00:37:02,800 Ahh! 650 00:37:02,840 --> 00:37:04,740 Thank you. 651 00:37:11,910 --> 00:37:15,340 Can I give you something, too? 652 00:37:17,880 --> 00:37:21,890 Couple of notebooks in the back. 653 00:37:21,920 --> 00:37:26,420 Places where I left supplies. 654 00:37:26,460 --> 00:37:29,230 Things that'll help when you... 655 00:37:29,260 --> 00:37:32,700 Well, you know, you'll read about it. 656 00:37:32,730 --> 00:37:38,440 ♪ 657 00:37:38,470 --> 00:37:41,170 Ahh. [SIGHS] 658 00:37:41,210 --> 00:37:43,340 Your job? 659 00:37:43,370 --> 00:37:45,940 That took you away from everyone you cared about? 660 00:37:46,880 --> 00:37:48,140 What was it? 661 00:37:50,780 --> 00:37:52,410 [SIGHS] 662 00:37:52,450 --> 00:37:58,450 ♪ 663 00:37:59,320 --> 00:38:02,190 I drove trucks. 664 00:38:02,230 --> 00:38:08,230 ♪ 665 00:38:11,840 --> 00:38:13,500 ♪ 666 00:38:21,480 --> 00:38:24,580 Whoever left that box, 667 00:38:24,610 --> 00:38:27,280 [VOICE BREAKING] if you're listening, 668 00:38:27,320 --> 00:38:28,980 thank you. 669 00:38:30,650 --> 00:38:33,160 What you left, 670 00:38:33,190 --> 00:38:35,320 it helped more than you will ever know. 671 00:38:38,800 --> 00:38:40,400 [SIGHS] 672 00:38:40,430 --> 00:38:42,300 [WALKIE-TALKIE CLICKS] 673 00:38:45,470 --> 00:38:47,040 [SIGHS] 674 00:38:50,310 --> 00:38:53,880 - [WALKIE-TALKIE CLICKS] - MORGAN: Luciana, is that you? 675 00:38:54,540 --> 00:38:55,680 Morgan? 676 00:38:55,710 --> 00:38:57,880 [BIRD SQUAWKING] 677 00:39:05,390 --> 00:39:11,390 ♪ 678 00:39:13,800 --> 00:39:15,800 [WRAPPER CRINKLES] 679 00:39:15,830 --> 00:39:21,830 ♪ 680 00:39:24,740 --> 00:39:30,740 ♪ 681 00:39:33,680 --> 00:39:39,680 ♪ 682 00:39:42,560 --> 00:39:48,560 ♪ 683 00:39:51,500 --> 00:39:57,500 ♪ 684 00:40:00,410 --> 00:40:06,410 ♪ 685 00:40:09,350 --> 00:40:11,250 [ENGINE RUMBLING] 686 00:40:24,600 --> 00:40:26,770 LUCIANA: He said these were important. 687 00:40:26,800 --> 00:40:28,170 He felt they could help us. 688 00:40:28,200 --> 00:40:30,740 Did he know where you found the beer? 689 00:40:32,870 --> 00:40:35,140 I didn't get a chance to tell him. 690 00:40:40,820 --> 00:40:42,880 But I think he'd like what you're doing. 691 00:40:47,590 --> 00:40:50,860 - [WALKIE-TALKIE CLICKS] - Hello? Is someone there? 692 00:40:52,990 --> 00:40:54,560 Hello? 693 00:40:54,600 --> 00:40:56,130 ALICIA: What are you doing? 694 00:40:56,380 --> 00:40:59,160 We don't know who left that there. It could be a trap. 695 00:40:59,900 --> 00:41:02,700 MORGAN: Hello. We're here. 696 00:41:02,740 --> 00:41:05,470 - Morgan? - Alicia? 697 00:41:05,510 --> 00:41:07,940 Hey, where are you? You all right? 698 00:41:07,980 --> 00:41:10,910 ♪ 699 00:41:10,950 --> 00:41:13,380 We're by mile marker 84. 700 00:41:13,410 --> 00:41:14,910 We found this box. 701 00:41:17,180 --> 00:41:18,180 You did? 702 00:41:18,190 --> 00:41:19,820 We're just north of you. 703 00:41:19,850 --> 00:41:22,150 We'll come back. 704 00:41:22,190 --> 00:41:27,560 FILTHY WOMAN: I gave you the chance to be strong. 705 00:41:27,590 --> 00:41:30,160 - Who is this? - Hey, Alicia. I know her. 706 00:41:35,700 --> 00:41:38,280 Now, I want you to listen to me, because you're wrong. 707 00:41:38,360 --> 00:41:41,010 What you said about helping people, 708 00:41:41,040 --> 00:41:43,140 it doesn't make us weak. 709 00:41:43,180 --> 00:41:45,340 It doesn't make them weak. 710 00:41:45,380 --> 00:41:47,180 It makes all of us stronger. 711 00:41:53,450 --> 00:41:55,990 I've been where you are. 712 00:41:56,020 --> 00:41:57,960 Stuck. 713 00:41:57,990 --> 00:42:00,300 You think you're out there on your own. 714 00:42:00,320 --> 00:42:03,460 You think what you're doing is the right thing, 715 00:42:03,500 --> 00:42:06,330 that it's the only thing. 716 00:42:06,370 --> 00:42:08,130 But it's not. 717 00:42:08,170 --> 00:42:10,630 [WALKER GROWLING] 718 00:42:10,670 --> 00:42:16,270 ♪ 719 00:42:16,310 --> 00:42:19,300 So we're gonna keep finding the people we're looking for. 720 00:42:20,880 --> 00:42:22,450 It's working already. 721 00:42:22,480 --> 00:42:26,180 We're gonna find them, and we're gonna help them. 722 00:42:26,300 --> 00:42:28,120 ♪ 723 00:42:28,150 --> 00:42:30,020 And then... 724 00:42:30,060 --> 00:42:32,790 then we're gonna help you. 725 00:42:32,830 --> 00:42:37,190 ♪ 726 00:42:37,230 --> 00:42:39,860 SARAH: Hey, Al. That van you were talking about. 727 00:42:39,900 --> 00:42:41,400 What exactly does it look like? 728 00:42:41,430 --> 00:42:43,060 What the hell is going on? 729 00:42:43,120 --> 00:42:45,840 Cat 2 MRAP. It's a... It's a tank. 730 00:42:45,870 --> 00:42:46,870 Why? 731 00:42:49,070 --> 00:42:52,210 I think we found it. It's at our back door, 5:00. 732 00:42:52,240 --> 00:42:54,180 [ENGINE RUMBLING] 733 00:42:57,280 --> 00:42:58,650 Holy shit. 734 00:42:58,680 --> 00:43:01,520 Hit the gas. That thing's sluggish as hell. 735 00:43:01,550 --> 00:43:03,120 What do you think we are? 736 00:43:05,120 --> 00:43:06,760 [ENGINE REVS] 737 00:43:09,230 --> 00:43:11,230 - It's gaining on us. - Yeah, yeah, yeah. 738 00:43:11,260 --> 00:43:14,930 ♪ 739 00:43:14,970 --> 00:43:16,830 Come on! 740 00:43:16,870 --> 00:43:18,370 [ENGINE REVVING] 741 00:43:18,400 --> 00:43:21,340 ♪ 742 00:43:21,370 --> 00:43:23,860 Hey. Hey! What you doing? 743 00:43:23,960 --> 00:43:26,210 [TIRES SQUEALING] 744 00:43:26,240 --> 00:43:28,780 [METAL RATTLING, CREAKING] 745 00:43:28,810 --> 00:43:33,650 ♪ 746 00:43:33,680 --> 00:43:37,750 I told you... I'm making you strong. 747 00:43:37,790 --> 00:43:41,020 You lose people, you lose yourself. 748 00:43:41,060 --> 00:43:45,090 ♪ 749 00:43:45,130 --> 00:43:46,500 Get down. 750 00:43:46,530 --> 00:43:48,860 Everybody, get down! 751 00:43:48,900 --> 00:43:50,030 [RAPID GUNFIRE] 752 00:43:50,070 --> 00:43:51,700 [GUNFIRE CONTINUES] 753 00:43:54,610 --> 00:43:56,670 Morgan? 754 00:43:56,710 --> 00:43:57,710 Morgan? 755 00:43:59,280 --> 00:44:00,680 Morgan! 756 00:44:02,750 --> 00:44:07,750 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 48441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.