Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,464 --> 00:00:17,960
Quinn, do you copy?
2
00:00:19,926 --> 00:00:21,681
I repeat, do you copy?
3
00:00:23,139 --> 00:00:25,230
- He's not here, June.
- He's got to be close.
4
00:00:25,268 --> 00:00:27,164
He said he just
passed marker 20.
5
00:00:27,329 --> 00:00:28,817
Maybe we should go back.
6
00:00:28,855 --> 00:00:31,070
He could show up
back at the semi.
7
00:00:33,823 --> 00:00:35,398
We should keep looking.
8
00:00:35,875 --> 00:00:37,189
I'm with her.
9
00:00:37,707 --> 00:00:39,474
Asshole has my van.
10
00:00:40,515 --> 00:00:42,090
Knock, knock, amigos.
11
00:00:42,128 --> 00:00:44,329
You got a guest or a goose egg?
12
00:00:45,178 --> 00:00:47,019
There was no sign of him.
13
00:00:47,057 --> 00:00:48,477
But we're gonna keep looking.
14
00:00:48,515 --> 00:00:50,894
You let us know if you
see anything, yeah?
15
00:00:51,031 --> 00:00:52,123
10-4, Mo-Mo.
16
00:00:52,168 --> 00:00:53,319
Please don't call me that.
17
00:00:53,358 --> 00:00:55,113
What the hell is this?
An airport shuttle?
18
00:00:55,152 --> 00:00:56,408
We just gonna keep adding names
19
00:00:56,446 --> 00:00:57,789
to the list of people
we're picking up?
20
00:00:57,828 --> 00:00:59,372
I don't know, Jimbo.
21
00:00:59,410 --> 00:01:02,038
Maybe we should take
your name off the list.
22
00:01:02,086 --> 00:01:03,980
You need me.
23
00:01:04,550 --> 00:01:07,092
- Why the hell did you kidnap me?
- Oh, don't be so dramatic.
24
00:01:07,264 --> 00:01:08,932
We just borrowed you.
25
00:01:09,259 --> 00:01:11,045
We needed to learn some things.
26
00:01:11,084 --> 00:01:12,342
We need beer.
27
00:01:13,073 --> 00:01:14,454
Maybe you could learn...
28
00:01:14,726 --> 00:01:15,915
a little.
29
00:01:16,529 --> 00:01:19,250
I'm sure you could achieve
swill in a year.
30
00:01:19,392 --> 00:01:21,022
Maybe that's good enough
for you, Sarah.
31
00:01:21,113 --> 00:01:22,846
But you want a goodbeer.
32
00:01:23,041 --> 00:01:24,661
Some say the best beer.
33
00:01:24,709 --> 00:01:27,004
And that's my mind.
34
00:01:27,251 --> 00:01:28,735
My experience.
35
00:01:29,044 --> 00:01:30,668
These fingers.
36
00:01:31,010 --> 00:01:32,264
This soul.
37
00:01:36,688 --> 00:01:38,309
I'll cover Mr. Soul Man.
38
00:01:40,025 --> 00:01:42,653
Time to stir the beef.
39
00:01:52,128 --> 00:01:54,631
- I need a gun.
- Oh, no, no, no, no, no, no, no.
40
00:01:54,670 --> 00:01:57,058
Here, I got some rebar.
You want that?
41
00:01:57,096 --> 00:01:59,342
Matter of fact,
how about a rock?
42
00:01:59,410 --> 00:02:00,571
You want a rock?
43
00:02:01,815 --> 00:02:03,148
Wendell.
44
00:02:07,991 --> 00:02:09,784
Stay in front of me, Soul Man.
45
00:02:11,491 --> 00:02:14,838
Wendell?
46
00:02:14,877 --> 00:02:16,171
- Give me that damn gun!
- Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
47
00:02:16,210 --> 00:02:17,591
I got this, partner.
48
00:02:17,630 --> 00:02:20,119
Be easy, be easy.
Stay right there, Greasy.
49
00:02:20,158 --> 00:02:22,098
- Sarah!
- Let him come. Let him come.
50
00:02:22,137 --> 00:02:24,266
I got this. Come on.
51
00:02:24,314 --> 00:02:26,184
Uh-huh.
52
00:02:29,109 --> 00:02:30,193
Oh!
53
00:02:30,241 --> 00:02:31,449
Come on.
54
00:02:31,487 --> 00:02:32,782
Want your first kill?
55
00:02:32,820 --> 00:02:34,077
You get a point
for every one you kill.
56
00:02:34,115 --> 00:02:35,832
Watch this.
57
00:02:40,464 --> 00:02:42,171
That was mypoint!
58
00:02:42,219 --> 00:02:44,348
Whoever gets the kill
wins the bill.
59
00:02:44,386 --> 00:02:46,391
Guys?
60
00:02:46,429 --> 00:02:47,762
You should see this.
61
00:02:54,025 --> 00:02:56,077
Mo-Mo, get your ass
back to the truck.
62
00:03:01,745 --> 00:03:03,040
Is that Quinn?
63
00:03:05,044 --> 00:03:07,634
What kind of sicko shitto
does that?
64
00:03:10,683 --> 00:03:11,930
Quinn, are you out there?
65
00:03:11,978 --> 00:03:13,647
I repeat, are you there?
66
00:03:13,685 --> 00:03:15,651
Are we just gonna wait here
like sitting ducks?
67
00:03:17,272 --> 00:03:19,660
We need to leave... now.
68
00:03:19,698 --> 00:03:21,204
Beer boy's got a point.
69
00:03:23,010 --> 00:03:24,227
Quinn, do you copy?
70
00:03:31,888 --> 00:03:35,513
Quinn?
71
00:03:35,561 --> 00:03:37,143
That's Quinn.
72
00:03:37,182 --> 00:03:39,272
The genuine article.
73
00:03:39,319 --> 00:03:41,689
What does that mean?
Who is this?
74
00:03:41,737 --> 00:03:43,866
Golly. So many questions.
75
00:03:43,904 --> 00:03:45,161
Here's the answer.
76
00:03:45,199 --> 00:03:48,959
I let him become what
he was meant to be.
77
00:03:59,431 --> 00:04:01,097
You hear that?
78
00:04:01,397 --> 00:04:02,606
He's not weak anymore.
79
00:04:04,821 --> 00:04:06,425
That voice.
80
00:04:06,816 --> 00:04:08,360
I know that voice.
81
00:04:10,326 --> 00:04:12,883
The road. You were by
one of the boxes.
82
00:04:15,380 --> 00:04:17,174
Is that you, Morgan?
83
00:04:22,960 --> 00:04:24,434
How'd you know my name?
84
00:04:24,472 --> 00:04:27,234
I know a lot about you, Morgan.
85
00:04:27,272 --> 00:04:29,277
Bitch has my van.
86
00:04:29,658 --> 00:04:31,108
She has the tapes.
87
00:04:34,754 --> 00:04:36,460
What do you want?
88
00:04:36,498 --> 00:04:39,040
You shouldn't be leaving those
by the side of the road.
89
00:04:39,447 --> 00:04:41,145
Those boxes.
90
00:04:41,677 --> 00:04:43,625
They make people weak.
91
00:04:44,305 --> 00:04:46,374
And you're not weak, Morgan.
92
00:04:47,057 --> 00:04:48,601
At least, you didn't used to be.
93
00:04:50,232 --> 00:04:51,776
What do you want?
94
00:04:51,814 --> 00:04:53,275
I want you to stop.
95
00:04:53,943 --> 00:04:56,969
If you stop trying
to help people,
96
00:04:57,578 --> 00:04:59,606
then you'll be strong again.
97
00:05:00,417 --> 00:05:02,431
And I won't have
to make you that way.
98
00:05:03,083 --> 00:05:04,469
Trust me, Morgan.
99
00:05:04,752 --> 00:05:06,282
It's better for both of us.
100
00:05:08,348 --> 00:05:10,545
I know who you really are.
101
00:05:11,762 --> 00:05:13,853
I know what you're
really capable of.
102
00:05:16,979 --> 00:05:19,132
You didn't say all of it,
103
00:05:19,569 --> 00:05:21,621
but you said enough.
104
00:05:21,846 --> 00:05:24,309
And I can see it.
105
00:05:26,004 --> 00:05:27,764
It's still there.
106
00:05:28,210 --> 00:05:29,764
It's still there.
107
00:07:11,306 --> 00:07:13,062
Come on.
108
00:07:33,134 --> 00:07:35,100
Ugh.
I hate the wet ones.
109
00:07:51,999 --> 00:07:53,380
Oh, come on.
110
00:07:54,713 --> 00:07:56,704
Early bird kills the dead, huh?
111
00:07:58,142 --> 00:08:00,007
Oof. "Draws 'em out,"
more like.
112
00:08:00,937 --> 00:08:02,869
I think
our particular early bird
113
00:08:03,143 --> 00:08:05,589
might be what's been
attracting the passed.
114
00:08:05,818 --> 00:08:07,324
And disturbing
my morning reading.
115
00:08:07,362 --> 00:08:08,782
Ah!
116
00:08:08,820 --> 00:08:11,496
We used to get grackles
up by my cabin.
117
00:08:11,534 --> 00:08:12,743
Big flocks of 'em.
118
00:08:12,791 --> 00:08:16,034
Never once saw one
flying solo like this.
119
00:08:16,962 --> 00:08:19,254
As if the world ain't been
turned upside down enough.
120
00:08:19,354 --> 00:08:21,541
- You finished?
- Ehh.
121
00:08:22,141 --> 00:08:24,472
Coulda gone twice as fast
if I had another pair of hands.
122
00:08:25,977 --> 00:08:28,771
Mm. I lost my stomach
for boating a while ago.
123
00:08:29,152 --> 00:08:30,408
And getting caught
in a flash flood
124
00:08:30,446 --> 00:08:32,577
didn't exactly
restore my interest.
125
00:08:33,698 --> 00:08:36,638
And we both know that
these aren't friendly waters.
126
00:08:36,958 --> 00:08:38,894
Well, we ain't going for a swim.
127
00:08:39,500 --> 00:08:41,466
If you get as far as the car,
I'll be impressed.
128
00:08:45,925 --> 00:08:47,853
You know, there's room
for two on this.
129
00:08:47,891 --> 00:08:49,443
I built it that way.
130
00:08:49,896 --> 00:08:52,399
These waters are moving slower
than a one-legged dog.
131
00:08:52,437 --> 00:08:54,403
Could take weeks
before it drains.
132
00:08:54,442 --> 00:08:56,743
Might never if the levees broke.
133
00:08:56,782 --> 00:08:58,794
I've got ample rations
and my white whale.
134
00:08:58,846 --> 00:08:59,864
I'll make do.
135
00:09:00,618 --> 00:09:02,833
If I had a drink, this would
practically be paradise.
136
00:09:02,872 --> 00:09:05,212
Of course, I hadparadise,
137
00:09:05,260 --> 00:09:06,631
but I was drawn
into a fool's errand
138
00:09:06,669 --> 00:09:08,089
at a time when
fools routinely die,
139
00:09:08,137 --> 00:09:09,508
and if you
have something... say,
140
00:09:09,556 --> 00:09:11,887
an estate with God's
wine cellar... you keep it.
141
00:09:11,935 --> 00:09:13,306
You don't go out helping to find
142
00:09:13,354 --> 00:09:14,984
the instrument of your last
safe place's demise.
143
00:09:15,023 --> 00:09:16,317
No.
144
00:09:16,356 --> 00:09:18,484
I'm not getting in... on...
145
00:09:18,696 --> 00:09:20,245
whatever that thing is.
146
00:09:20,489 --> 00:09:22,829
I'm finally
starting to get it. Get what?
147
00:09:23,062 --> 00:09:24,920
It's time to stop being foolish.
148
00:09:25,332 --> 00:09:27,677
You know, this is me
using my head.
149
00:09:27,998 --> 00:09:30,554
This is me getting out
of a dangerous situation.
150
00:09:31,453 --> 00:09:32,786
You could, too.
151
00:09:34,282 --> 00:09:35,491
Come on.
152
00:09:36,352 --> 00:09:37,410
Okay.
153
00:09:37,450 --> 00:09:39,531
But as soon as I find
June and Charlie,
154
00:09:39,570 --> 00:09:41,651
I'm coming straight
back here for you
155
00:09:41,897 --> 00:09:43,393
in something
a little less handmade.
156
00:09:43,449 --> 00:09:44,494
I hear.
157
00:09:44,532 --> 00:09:45,846
But I won't count on it.
158
00:09:46,575 --> 00:09:49,107
You know, you're gonna run out of
food before this water goes down!
159
00:09:49,191 --> 00:09:51,773
How cute that you even consider
tomorrow or the next day.
160
00:09:52,166 --> 00:09:54,593
I just hope that thing falls
apart near the shoreline!
161
00:09:56,137 --> 00:09:57,508
It won't fall apart.
162
00:10:22,892 --> 00:10:23,988
Charlie?
163
00:10:43,730 --> 00:10:44,689
Hey!
164
00:11:02,790 --> 00:11:04,334
I can help.
165
00:11:04,703 --> 00:11:06,410
How long have you been here?
166
00:11:06,674 --> 00:11:08,636
Since the storm.
167
00:11:09,350 --> 00:11:11,019
I'm gonna get you out of here.
168
00:11:16,339 --> 00:11:18,593
My name's... Clayton.
169
00:11:21,453 --> 00:11:22,700
Luciana.
170
00:11:24,154 --> 00:11:26,895
You look like
you been through the wringer.
171
00:11:27,593 --> 00:11:30,767
Why do you want to help
a total stranger?
172
00:11:34,764 --> 00:11:36,682
I have some things
to make up for.
173
00:11:38,015 --> 00:11:39,694
Don't we all.
174
00:11:55,056 --> 00:11:56,603
Yeah.
175
00:11:57,388 --> 00:11:59,098
This is your last chance.
176
00:11:59,457 --> 00:12:00,876
You sure you don't want to come?
177
00:12:00,975 --> 00:12:02,799
Of this, I'm most certain.
178
00:12:06,902 --> 00:12:07,985
But I'll watch.
179
00:12:23,599 --> 00:12:25,565
Wood's too dense.
180
00:12:30,657 --> 00:12:31,866
John!
181
00:12:37,744 --> 00:12:38,786
Aah!
182
00:12:39,087 --> 00:12:40,150
Aah!
183
00:12:46,608 --> 00:12:49,013
The damn passed have taken
all the fear out of 'em.
184
00:12:49,869 --> 00:12:51,515
You think she'd be full by now.
185
00:12:52,610 --> 00:12:53,569
Well...
186
00:12:53,748 --> 00:12:55,611
looks like you and I
are still roomies.
187
00:13:11,068 --> 00:13:12,374
You bury them?
188
00:13:13,399 --> 00:13:14,981
What difference does it make?
189
00:13:21,822 --> 00:13:22,947
Hey!
190
00:13:23,203 --> 00:13:25,075
How many more journals, uh,
191
00:13:25,497 --> 00:13:26,536
did, uh...
192
00:13:26,751 --> 00:13:27,960
Polar Bear.
193
00:13:27,998 --> 00:13:30,042
The man's name is Polar Bear.
194
00:13:30,463 --> 00:13:31,930
How many journals did he write?
195
00:13:31,969 --> 00:13:34,011
We got dos, and that's it.
196
00:13:34,059 --> 00:13:36,171
The man was a poet
of the pavement.
197
00:13:36,210 --> 00:13:37,934
Got a lot of memorable
sayings in there.
198
00:13:37,982 --> 00:13:39,526
I don't think he'd feel
too good about them
199
00:13:39,564 --> 00:13:41,358
ending up on the faces
of the dead.
200
00:13:42,937 --> 00:13:44,323
She's out there.
201
00:13:45,931 --> 00:13:48,338
And she's hurting people,
and it ain't just us.
202
00:13:49,073 --> 00:13:51,130
If they're giving help
or if they're in need of help,
203
00:13:51,169 --> 00:13:52,377
she is hurting them.
204
00:13:52,415 --> 00:13:54,094
So we're gonna find
John and Alicia
205
00:13:54,132 --> 00:13:55,779
and Charlie and Strand
206
00:13:55,818 --> 00:13:58,494
and the guy who used
to own this truck, okay?
207
00:13:58,678 --> 00:14:01,229
- Polar Bear.
- The man name is Polar Bear.
208
00:14:01,720 --> 00:14:03,770
Hey, we don't even know
if he's still alive.
209
00:14:03,818 --> 00:14:05,669
- Oh, he's still alive.
- Yeah.
210
00:14:05,861 --> 00:14:07,194
We wouldn't
have stolen his truck
211
00:14:07,233 --> 00:14:09,340
if he couldn't
take care of himself.
212
00:14:09,947 --> 00:14:11,203
Quinn looked like someone
who could have
213
00:14:11,241 --> 00:14:13,159
taken care of himself, too.
214
00:14:14,502 --> 00:14:16,181
We got to find everyone.
215
00:14:16,808 --> 00:14:17,769
Now.
216
00:14:18,449 --> 00:14:19,478
Let's hit the road.
217
00:14:20,118 --> 00:14:22,003
Hey, what about
what that nutjob said?
218
00:14:22,721 --> 00:14:24,054
What about it?
219
00:14:25,755 --> 00:14:29,286
Well, she said she knows
what you're capable of.
220
00:14:30,689 --> 00:14:31,935
What's that mean?
221
00:14:37,250 --> 00:14:38,561
Doesn't matter.
222
00:14:38,795 --> 00:14:39,803
No.
223
00:14:39,969 --> 00:14:42,472
We agreed to come with you.
224
00:14:42,631 --> 00:14:44,285
We deserve to know.
225
00:14:45,530 --> 00:14:48,548
That's twice today
I agree with him.
226
00:14:53,915 --> 00:14:56,495
I've got some things
I got to make up for.
227
00:14:56,819 --> 00:14:59,037
You know, same as
anybody else here.
228
00:14:59,241 --> 00:15:00,200
Okay?
229
00:15:00,999 --> 00:15:02,814
Now we should hit the road.
230
00:15:03,672 --> 00:15:06,050
- And if we say no?
- Then I'll take your truck,
231
00:15:06,089 --> 00:15:08,007
and we'll keep doing
what I been doing.
232
00:15:08,055 --> 00:15:09,388
Wendell:
233
00:15:09,426 --> 00:15:11,011
You'll take the truck?
234
00:15:11,580 --> 00:15:12,975
That's right.
235
00:15:13,023 --> 00:15:14,394
Man, do you know how to handle
236
00:15:14,432 --> 00:15:17,358
80,000 pounds of metal
at 80 miles an hour?
237
00:15:17,396 --> 00:15:18,482
I do.
238
00:15:19,113 --> 00:15:21,066
Not any harder than my van.
239
00:15:22,162 --> 00:15:24,415
I want to talk to the guy
that set all this up.
240
00:15:27,750 --> 00:15:28,613
Listen...
241
00:15:28,652 --> 00:15:29,994
If you think
242
00:15:30,094 --> 00:15:31,465
that you can just
come in here...
243
00:15:39,475 --> 00:15:40,269
Okay.
244
00:15:40,317 --> 00:15:42,757
- We going with you.
- Yeah, what we planned.
245
00:16:06,771 --> 00:16:08,867
She doesn't seem
to be going anywhere.
246
00:16:08,906 --> 00:16:09,865
Yeah.
247
00:16:10,575 --> 00:16:12,308
There's gotta be
a way through 'em.
248
00:16:12,742 --> 00:16:13,701
Ha!
249
00:16:14,334 --> 00:16:16,876
So your plan is
to surmount one impossibility
250
00:16:16,923 --> 00:16:18,870
to surmount
anotherimpossibility.
251
00:16:19,465 --> 00:16:22,332
You're expecting to find June.
Out there.
252
00:16:23,100 --> 00:16:24,644
I found her before.
253
00:16:24,682 --> 00:16:26,977
After you all told me
she was dead.
254
00:16:27,659 --> 00:16:29,966
The world didn't want me
to keep looking, but I did.
255
00:16:30,379 --> 00:16:32,373
And look where that's landed.
256
00:16:32,499 --> 00:16:34,313
I know there ain't
no happy endings,
257
00:16:34,531 --> 00:16:37,159
but you gotta fight
for every day.
258
00:16:37,207 --> 00:16:39,438
I found somebody
that I want to find alongside.
259
00:16:40,545 --> 00:16:41,618
Look here.
260
00:16:42,060 --> 00:16:43,273
This was her favorite.
261
00:16:43,546 --> 00:16:45,800
Found that in my shirt pocket
the day the storm hit.
262
00:16:45,848 --> 00:16:47,728
Road flooded,
and we washed up here.
263
00:16:47,766 --> 00:16:50,579
Little things like this
make you want to keep fighting.
264
00:16:51,142 --> 00:16:53,036
So you ain't
gonna change my mind.
265
00:16:53,506 --> 00:16:55,884
I'm gonna get off this island.
I'm gonna find her.
266
00:16:56,007 --> 00:16:57,379
I'm gonna give her this
when I do.
267
00:16:57,479 --> 00:16:58,937
Why? Why keep believing
that's true?
268
00:16:58,976 --> 00:17:01,086
Why keep believing things
will get any better than this?
269
00:17:01,164 --> 00:17:03,168
Well, if we don't believe
things will get better,
270
00:17:03,207 --> 00:17:05,672
we don't believe that we can
make 'em that way...
271
00:17:05,710 --> 00:17:07,797
if we don't fight for every day,
272
00:17:08,421 --> 00:17:10,201
we're no different
than the passed.
273
00:17:11,349 --> 00:17:13,947
The only difference
between us and the passed
274
00:17:14,770 --> 00:17:16,315
is a few days' rations.
275
00:17:56,923 --> 00:17:58,265
N-No, no, no!
276
00:17:58,304 --> 00:17:59,269
It's okay.
277
00:17:59,809 --> 00:18:01,142
I'm gonna get you out of this.
278
00:18:01,181 --> 00:18:02,936
I'm sorry, little lady.
279
00:18:02,984 --> 00:18:05,237
It's nice that you want to try,
280
00:18:05,276 --> 00:18:07,031
that you think you can,
281
00:18:07,069 --> 00:18:08,200
but you can't.
282
00:18:08,526 --> 00:18:11,614
The car's the only thing
keeping me together.
283
00:18:11,826 --> 00:18:14,252
No, there's got to be
something I can do!
284
00:18:22,510 --> 00:18:24,888
Is there anyone
you want me to find?
285
00:18:26,691 --> 00:18:28,360
Anyone who might
be looking for you?
286
00:18:29,906 --> 00:18:31,360
Just one person,
287
00:18:31,822 --> 00:18:34,450
but it's the only person in
the world I don't want to see.
288
00:18:36,167 --> 00:18:39,667
Everyone else,
the rest of my people,
289
00:18:39,705 --> 00:18:41,633
they're all gone.
290
00:18:42,980 --> 00:18:44,734
Hey, hey.
291
00:18:46,179 --> 00:18:48,596
I never thought
I'd go out like this.
292
00:18:55,530 --> 00:18:56,625
What?
293
00:18:57,160 --> 00:18:59,217
Nah, nah.
294
00:18:59,490 --> 00:19:00,497
Tell me.
295
00:19:01,974 --> 00:19:04,353
I'd love to have one last beer.
296
00:19:12,054 --> 00:19:13,396
You're gonna get one.
297
00:19:23,159 --> 00:19:24,936
You're gonna have
to keep talking to me.
298
00:19:26,219 --> 00:19:27,453
Uhh...
299
00:19:27,840 --> 00:19:30,016
Channel 17.
300
00:19:30,295 --> 00:19:31,424
No one uses it.
301
00:19:32,711 --> 00:19:33,670
Okay.
302
00:19:43,779 --> 00:19:45,345
That's never gonna work.
303
00:19:45,384 --> 00:19:47,825
That camper shell will float
better than the wood.
304
00:19:50,080 --> 00:19:51,936
And what about our
reptilian friend?
305
00:19:51,976 --> 00:19:53,091
You make enough noise,
306
00:19:53,129 --> 00:19:54,798
you draw enough of the passed
to the other shore,
307
00:19:54,837 --> 00:19:56,381
he'll never even know I'm there.
308
00:19:57,762 --> 00:20:01,049
And I assume you want me
to retrieve said camper shell.
309
00:20:01,611 --> 00:20:03,280
The only reason
I can't do it myself
310
00:20:03,319 --> 00:20:05,693
is on account of what you
and your friends did to me.Huh.
311
00:20:05,731 --> 00:20:08,532
That's the second time you invoked
your injury to get me to do something.
312
00:20:08,727 --> 00:20:10,569
Well, it ain't exactly
a skinned knee.
313
00:20:12,817 --> 00:20:14,361
You be careful up there.
314
00:20:17,043 --> 00:20:19,150
We stole his rig
at this yardstick.
315
00:20:19,839 --> 00:20:22,403
He really shoulda been changing
up where he made the drops.
316
00:20:22,814 --> 00:20:24,569
Yeah, he really screwed up,
317
00:20:24,730 --> 00:20:26,269
trying to save people's lives.
318
00:20:27,001 --> 00:20:30,415
You think you stealing his truck
was hisfault?
319
00:20:32,076 --> 00:20:35,999
Hey, this is a full-on
frog/scorpion situation here.
320
00:20:36,037 --> 00:20:38,080
We can't help it
if he's the kinda frog
321
00:20:38,128 --> 00:20:40,415
that leaves his keys in his rig.
322
00:20:41,292 --> 00:20:42,423
Ribbit did it.
323
00:20:42,816 --> 00:20:43,951
Not on us.
324
00:20:44,803 --> 00:20:47,056
Well, if we're lucky, he's
still around here somewhere.
325
00:20:47,095 --> 00:20:50,106
Yeah, or he's walking
around with Sharpie on his face,
326
00:20:50,144 --> 00:20:52,235
courtesy of our friend
on the walkie.
327
00:20:52,273 --> 00:20:54,171
Your point being, Jimbo?
328
00:20:54,441 --> 00:20:57,385
Should we really be leaving these
things, knowing what we know?
329
00:20:57,887 --> 00:20:58,846
Yeah.
330
00:21:00,675 --> 00:21:02,008
Yeah, we should.
331
00:21:16,604 --> 00:21:17,899
Morgan?
332
00:21:21,821 --> 00:21:23,663
- Hey, you mind?
- Yeah.
333
00:21:50,055 --> 00:21:51,905
You think John'll see
one of these?
334
00:21:53,422 --> 00:21:55,022
We're gonna find him.
335
00:21:56,050 --> 00:21:57,921
You know, one way or another.
336
00:21:59,684 --> 00:22:01,113
We'll find 'em all.
337
00:22:08,189 --> 00:22:09,512
You got it!
338
00:22:19,795 --> 00:22:21,723
N-Now, if you just
release the latches,
339
00:22:21,761 --> 00:22:23,171
gravity'll do the rest.
340
00:22:23,426 --> 00:22:25,181
I know what I'm doing, John!
341
00:22:37,404 --> 00:22:39,121
Everything okay up there?
342
00:22:39,168 --> 00:22:40,798
Everything's fine.
343
00:22:45,597 --> 00:22:46,674
Ah!
344
00:22:46,813 --> 00:22:48,395
What the hell are you doing?
345
00:22:52,296 --> 00:22:53,927
Aaaaah!
346
00:22:55,781 --> 00:22:57,075
Ow, ow!
347
00:22:58,454 --> 00:22:59,701
Oh, no, no.
348
00:23:07,671 --> 00:23:08,764
Aah!
349
00:23:08,952 --> 00:23:10,410
Victor!
350
00:23:12,687 --> 00:23:13,857
Victor!
351
00:23:13,999 --> 00:23:14,958
Victor?
352
00:23:22,681 --> 00:23:24,010
You all right?
353
00:23:24,556 --> 00:23:26,224
Well, how about that?
354
00:23:33,981 --> 00:23:35,861
Victor! Hey!
355
00:23:35,973 --> 00:23:37,430
You almost got yourself
killed back there!
356
00:23:37,468 --> 00:23:38,273
But I didn't.
357
00:23:38,312 --> 00:23:39,894
- Yeah, but you coulda!
- But I didn't.
358
00:23:39,942 --> 00:23:40,547
Victor!
359
00:23:40,586 --> 00:23:42,359
Look, let's just be
honest here, John.
360
00:23:42,398 --> 00:23:44,412
You're just upset 'cause you didn't
want to lose your distraction.
361
00:23:44,450 --> 00:23:47,241
No, no. I'm upset because
you almost killed yourself
362
00:23:47,289 --> 00:23:48,660
so you could tie one on.
363
00:23:50,501 --> 00:23:52,084
- Is that what you think this is?
- Yeah.
364
00:23:52,122 --> 00:23:53,379
That's about the long
and short of it,
365
00:23:53,417 --> 00:23:55,182
unless you want to tell me
something different.
366
00:23:57,327 --> 00:23:59,164
Good luck with raft number two.
367
00:23:59,468 --> 00:24:01,607
I'll be your noisemaker
when you need me.
368
00:25:11,455 --> 00:25:13,454
How's it going
out there, little lady?
369
00:25:15,489 --> 00:25:17,768
I'm getting close.
I know it.
370
00:26:45,133 --> 00:26:47,598
Man, you alwaysdrink?
371
00:26:47,636 --> 00:26:48,931
Even before?
372
00:26:52,853 --> 00:26:54,319
I was an amateur.
373
00:26:54,674 --> 00:26:56,227
I've gone pro.
374
00:26:57,159 --> 00:26:58,579
What for?
375
00:27:03,152 --> 00:27:04,808
I drink to forget.
376
00:27:05,396 --> 00:27:06,777
Forget what?
377
00:27:09,090 --> 00:27:11,694
That I don't have anyone
to drink with anymore.
378
00:27:15,352 --> 00:27:18,402
You've got things to look
forward to over there.
379
00:27:20,320 --> 00:27:23,456
I only have things
to look back on.
380
00:27:25,326 --> 00:27:26,806
That's not true.
381
00:27:27,705 --> 00:27:29,748
You do have someone
to share a drink with.
382
00:27:32,136 --> 00:27:33,744
We're just
not gonna have it here.
383
00:27:34,015 --> 00:27:35,722
We're gonna have it over there.
384
00:27:39,060 --> 00:27:40,853
What about your distraction?
385
00:27:42,911 --> 00:27:44,076
I got it.
386
00:27:45,934 --> 00:27:47,006
Yeah?
387
00:27:49,830 --> 00:27:51,038
Whoo!
388
00:27:51,243 --> 00:27:52,939
Battery from the truck...
389
00:27:53,931 --> 00:27:56,179
Sorry. Battery from the truck
had some juice left in it.
390
00:27:56,217 --> 00:27:58,308
Enough to call the passed
out to big scaly.
391
00:28:01,271 --> 00:28:02,897
You don't think it'll work?
392
00:28:03,019 --> 00:28:05,857
Well, I didn't think you'd
survive a bullet to the gut,
393
00:28:05,942 --> 00:28:07,430
but here we are.
394
00:28:08,407 --> 00:28:09,989
You just gotta believe.
395
00:28:10,037 --> 00:28:12,196
You just gotta fight
for that next day.
396
00:28:12,789 --> 00:28:13,959
You coming?
397
00:28:17,446 --> 00:28:18,751
You coming?
398
00:28:20,690 --> 00:28:21,672
Yeah.
399
00:28:26,436 --> 00:28:27,894
Okay,
all right, all right, all right.
400
00:28:32,414 --> 00:28:34,159
You okay, little lady?
401
00:28:38,415 --> 00:28:39,374
I'm sorry.
402
00:28:40,419 --> 00:28:42,376
I thought I had it, but...
403
00:28:42,530 --> 00:28:44,496
Nothing to be sorry for.
404
00:28:44,677 --> 00:28:46,384
You tried to help.
405
00:28:46,432 --> 00:28:49,770
Not a lot of folks out here
still willing to do that,
406
00:28:49,808 --> 00:28:52,436
especially for a total stranger.
407
00:28:52,484 --> 00:28:54,651
What does it matter?
I failed.
408
00:28:56,282 --> 00:28:58,042
Let me tell you a story.
409
00:28:58,978 --> 00:29:00,432
There was a time
410
00:29:01,013 --> 00:29:03,294
when I didn't want
to be around anyone.
411
00:29:03,964 --> 00:29:05,383
So I found a job
412
00:29:05,594 --> 00:29:08,385
that took me
away from the world,
413
00:29:08,423 --> 00:29:10,178
away from everyone I ever knew,
414
00:29:10,217 --> 00:29:12,346
everyone I ever cared about.
415
00:29:13,703 --> 00:29:18,047
And then,
when the world changed,
416
00:29:18,273 --> 00:29:20,302
when everyone went away,
417
00:29:20,613 --> 00:29:24,784
I realized I made
the biggest mistake of my life.
418
00:29:28,097 --> 00:29:29,555
What did you do?
419
00:29:30,590 --> 00:29:33,293
I couldn't help the people
I had run away from,
420
00:29:33,848 --> 00:29:37,387
so I found a way to help the
people who were still around.
421
00:29:38,945 --> 00:29:40,674
I don't understand.
422
00:29:41,799 --> 00:29:44,667
Just because you weren't able
to help me, Luci,
423
00:29:45,142 --> 00:29:48,556
doesn't mean you're not gonna
be able to help someone else.
424
00:30:09,907 --> 00:30:11,131
You ready?
425
00:30:12,161 --> 00:30:14,943
I may need a drink before
we reach the other side.
426
00:30:29,232 --> 00:30:30,316
Now!
427
00:32:04,397 --> 00:32:06,018
Well, that's a pickle.
428
00:32:06,776 --> 00:32:08,244
Damn grackle.
429
00:32:13,249 --> 00:32:14,465
It's okay.
430
00:32:14,504 --> 00:32:16,754
Shell's made of fiberglass.
Pretty strong.
431
00:32:17,795 --> 00:32:19,589
Aah! Ohh!
432
00:32:37,245 --> 00:32:38,712
Did you get her?
433
00:32:43,632 --> 00:32:45,214
Oh!
434
00:32:46,671 --> 00:32:49,510
We got... We got about
a minute, tops.
435
00:32:49,683 --> 00:32:51,275
Hey, hey!
See there?
436
00:32:52,780 --> 00:32:54,324
We could make it
to the other side.
437
00:32:54,519 --> 00:32:55,368
I'll empty my pistol.
438
00:32:55,407 --> 00:32:56,904
I'll draw those other
two over more.
439
00:32:56,943 --> 00:32:58,268
That should occupy any gator.
440
00:32:58,307 --> 00:32:59,456
We're not gonna make it.
441
00:32:59,494 --> 00:33:02,371
- Aw, come on, Victor!
- We have seconds here!
442
00:33:02,419 --> 00:33:04,337
You can't fight
when you're dead, John.
443
00:33:04,376 --> 00:33:05,795
- It didn't work.
- It could work!
444
00:33:05,834 --> 00:33:07,215
Oh, yeah? You gonna
swim across fast enough?
445
00:33:07,253 --> 00:33:09,136
You can't even row a boat!
446
00:33:09,533 --> 00:33:11,722
And those two walkers won't
occupy that thing for long.
447
00:33:11,760 --> 00:33:13,890
It didn't work.
It was never gonna work.
448
00:33:13,937 --> 00:33:15,693
I only bought into your bullshit
because I felt sorry for you,
449
00:33:15,731 --> 00:33:17,313
but I'm not gonna die for you.
450
00:33:17,361 --> 00:33:19,842
Fire your gun
and let's swim back... now!
451
00:33:34,720 --> 00:33:36,101
We could make it.
452
00:33:39,727 --> 00:33:41,261
See, we could make it!
453
00:33:41,481 --> 00:33:43,471
You can't. I'm going.
454
00:33:43,749 --> 00:33:46,502
I'm gonna live,
if only for a little longer.
455
00:33:48,079 --> 00:33:49,585
Ohh!
456
00:34:27,167 --> 00:34:28,925
You...
457
00:34:28,964 --> 00:34:30,720
don't give up.
458
00:34:41,047 --> 00:34:42,965
I watched someone die.
459
00:34:44,250 --> 00:34:46,427
And I couldn't do anything
to make him feel better
460
00:34:46,475 --> 00:34:47,808
in his last moments.
461
00:34:50,311 --> 00:34:52,191
I wasn't gonna
let that happen again.
462
00:35:10,000 --> 00:35:11,664
It's cold.
463
00:35:12,815 --> 00:35:15,179
First-aid kit
had an ice pack in it.
464
00:35:28,013 --> 00:35:29,421
Ahh!
465
00:35:31,017 --> 00:35:32,897
Thank you.
466
00:35:39,692 --> 00:35:42,656
Can I give you something, too?
467
00:35:45,408 --> 00:35:48,161
Couple of notebooks in the back.
468
00:35:49,292 --> 00:35:52,005
Places where I left supplies.
469
00:35:53,462 --> 00:35:55,668
Things that'll help when you...
470
00:35:56,183 --> 00:35:57,511
Well, you know...
471
00:35:58,111 --> 00:35:59,601
you'll read about it.
472
00:36:04,987 --> 00:36:07,626
Ahh.
473
00:36:07,735 --> 00:36:08,960
Your job?
474
00:36:09,779 --> 00:36:12,293
That took you away
from everyone you cared about?
475
00:36:13,351 --> 00:36:14,607
What was it?
476
00:36:25,141 --> 00:36:27,855
I drove trucks.
477
00:36:46,384 --> 00:36:48,093
Whoever left that box,
478
00:36:49,334 --> 00:36:51,126
if you're listening,
479
00:36:51,985 --> 00:36:53,330
thank you.
480
00:36:55,084 --> 00:36:56,304
What you left,
481
00:36:57,653 --> 00:36:59,705
it helped more
than you will ever know.
482
00:37:14,278 --> 00:37:16,176
Luciana, is that you?
483
00:37:18,109 --> 00:37:19,193
Morgan?
484
00:38:44,471 --> 00:38:46,552
He said these were important.
485
00:38:46,600 --> 00:38:47,885
He felt they could help us.
486
00:38:47,933 --> 00:38:49,975
Did he know
where you found the beer?
487
00:38:52,477 --> 00:38:54,374
I didn't get a chance
to tell him.
488
00:38:59,758 --> 00:39:01,762
But I think he'd like
what you're doing.
489
00:39:06,716 --> 00:39:08,674
Hello? Is someone there?
490
00:39:11,831 --> 00:39:13,184
Hello?
491
00:39:13,223 --> 00:39:14,728
What are you doing?
492
00:39:15,091 --> 00:39:16,397
We don't know who
left that there.
493
00:39:16,435 --> 00:39:17,540
It could be a trap.
494
00:39:18,233 --> 00:39:20,133
Hello. We're here.
495
00:39:21,029 --> 00:39:21,848
Morgan?
496
00:39:21,888 --> 00:39:23,408
Alicia?
497
00:39:23,705 --> 00:39:26,035
Hey, where are you?
You all right?
498
00:39:28,787 --> 00:39:31,079
We're by mile marker 84.
499
00:39:31,253 --> 00:39:32,758
We found this box.
500
00:39:34,926 --> 00:39:35,846
You did?
501
00:39:35,885 --> 00:39:37,438
We're just north of you.
502
00:39:37,477 --> 00:39:39,006
We'll come back.
503
00:39:39,730 --> 00:39:44,273
I gave you the chance to be strong.
504
00:39:44,861 --> 00:39:45,511
Who is this?
505
00:39:45,550 --> 00:39:46,540
Hey, Alicia.
506
00:39:46,579 --> 00:39:47,795
I know her.
507
00:39:52,668 --> 00:39:54,922
Now, I want you to listen to me,
because you're wrong.
508
00:39:55,872 --> 00:39:57,760
What you said
about helping people,
509
00:39:57,874 --> 00:39:59,341
it doesn't make us weak.
510
00:39:59,738 --> 00:40:01,386
It doesn't make themweak.
511
00:40:01,980 --> 00:40:03,726
It makes all of us stronger.
512
00:40:09,653 --> 00:40:11,315
I've been where you are.
513
00:40:12,172 --> 00:40:13,456
Stuck.
514
00:40:14,035 --> 00:40:16,040
You think you're out there
on your own.
515
00:40:16,469 --> 00:40:19,253
You think what you're doing
is the right thing,
516
00:40:19,300 --> 00:40:21,077
that it's the only thing.
517
00:40:22,091 --> 00:40:23,160
But it's not.
518
00:40:31,615 --> 00:40:34,451
So we're gonna keep finding
the people we're looking for.
519
00:40:36,159 --> 00:40:37,455
It's working already.
520
00:40:37,493 --> 00:40:39,056
We're gonna find them...
521
00:40:39,412 --> 00:40:40,879
and we're gonna help them.
522
00:40:43,027 --> 00:40:44,191
And then...
523
00:40:45,450 --> 00:40:47,279
then we're gonna help you.
524
00:40:51,687 --> 00:40:54,190
Hey, Al.
That van you were talking about.
525
00:40:54,238 --> 00:40:55,696
What exactly does it look like?
526
00:40:55,734 --> 00:40:57,528
What the hell is going on?
527
00:40:57,576 --> 00:40:59,906
Cat 2 MRAP.
It's a... It's a tank.
528
00:40:59,954 --> 00:41:00,952
Why?
529
00:41:03,042 --> 00:41:06,044
I think we found it.
It's at our back door, 5 o'clock.
530
00:41:11,060 --> 00:41:12,316
Holy shit.
531
00:41:12,595 --> 00:41:14,934
Hit the gas.
That thing's sluggish as hell.
532
00:41:14,982 --> 00:41:16,565
What do you think weare?
533
00:41:22,367 --> 00:41:24,285
- It's gaining on us.
- Yeah, yeah, yeah.
534
00:41:27,872 --> 00:41:29,627
Come on!
535
00:41:34,010 --> 00:41:36,139
Hey. Hey!
What you doing?
536
00:41:45,825 --> 00:41:47,203
I told you...
537
00:41:47,243 --> 00:41:49,481
I'm making you strong.
538
00:41:49,786 --> 00:41:51,158
You lose people,
539
00:41:51,198 --> 00:41:52,874
you lose yourself.
540
00:41:56,844 --> 00:41:58,091
Get down.
541
00:41:58,139 --> 00:42:00,393
Everybody, get down!
542
00:42:05,898 --> 00:42:07,074
Morgan?
543
00:42:07,902 --> 00:42:08,909
Morgan?
544
00:42:10,405 --> 00:42:11,786
Morgan!
36612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.