All language subtitles for Fear the Walking Dead - 04x13 - Blackjack.MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,603 --> 00:00:11,271 What do you want?! Haven't you done enough?! 2 00:00:11,273 --> 00:00:14,274 Previously on AMC's "Fear the Walking Dead"... 3 00:00:14,276 --> 00:00:16,576 She already took off. She's out there on her own somewhere. 4 00:00:16,578 --> 00:00:17,977 What makes you think I would help? 5 00:00:17,979 --> 00:00:20,347 I took a bullet in the gut. You owe me. 6 00:00:20,349 --> 00:00:21,714 No sign of her. 7 00:00:21,716 --> 00:00:23,417 We have to find them and help them. 8 00:00:23,419 --> 00:00:25,852 We don't know if they're alive. 9 00:00:25,854 --> 00:00:27,854 Morgan, my walkie died. 10 00:00:27,856 --> 00:00:29,489 John? Everyone else? 11 00:00:29,491 --> 00:00:30,957 Still looking. 12 00:00:30,959 --> 00:00:32,559 I have to let you go now, Purvis. 13 00:00:32,561 --> 00:00:33,960 [WALKER GROWLING] 14 00:00:33,962 --> 00:00:36,896 You aren't going to be weak anymore. 15 00:00:36,898 --> 00:00:37,898 [GROWLS] 16 00:00:39,067 --> 00:00:41,167 [INSECTS CHIRPING] 17 00:00:44,838 --> 00:00:46,539 [BRAKES SQUEAL] 18 00:00:51,579 --> 00:00:53,845 [CAR DOOR CLOSES] 19 00:00:53,881 --> 00:00:55,881 [ENGINE STOPS, WALKIE-TALKIE CLICKS] 20 00:00:55,916 --> 00:00:57,416 Quinn, do you copy? 21 00:00:59,520 --> 00:01:01,287 I repeat, do you copy? 22 00:01:02,890 --> 00:01:05,057 He's not here, June. He's got to be close. 23 00:01:05,093 --> 00:01:06,692 He said he just passed marker 20. 24 00:01:06,727 --> 00:01:08,827 - [CAR DOOR OPENS] - Maybe we should go back. 25 00:01:08,862 --> 00:01:11,097 - [CAR DOOR CLOSES] - He could show up back at the semi. 26 00:01:14,034 --> 00:01:16,101 We should keep looking. 27 00:01:16,136 --> 00:01:18,035 I'm with her. 28 00:01:18,071 --> 00:01:20,371 Asshole has my van. 29 00:01:20,407 --> 00:01:22,607 - [WALKIE-TALKIE CLICKS] - SARAH: Knock, knock, amigos. 30 00:01:22,642 --> 00:01:25,776 You got a guest or a goose egg? 31 00:01:25,812 --> 00:01:27,745 There was no sign of him. 32 00:01:27,780 --> 00:01:29,280 But we're gonna keep looking. 33 00:01:29,316 --> 00:01:31,849 You let us know if you see anything, yeah? 34 00:01:31,884 --> 00:01:34,352 - 10-4, Mo-Mo. - Please don't call me that. 35 00:01:34,387 --> 00:01:36,221 What the hell is this? An airport shuttle? 36 00:01:36,256 --> 00:01:37,555 We just gonna keep adding names 37 00:01:37,591 --> 00:01:39,023 to the list of people we're picking up? 38 00:01:39,058 --> 00:01:40,625 I don't know, Jimbo. 39 00:01:40,660 --> 00:01:43,394 Maybe we should take [CHUCKLING] your name off the list. 40 00:01:43,430 --> 00:01:45,997 - [CHUCKLES] - You need me. 41 00:01:46,032 --> 00:01:48,666 - Why the hell did you kidnap me? - Oh, don't be so dramatic. 42 00:01:48,701 --> 00:01:50,901 We just borrowed you. 43 00:01:50,937 --> 00:01:53,004 We needed to learn some things. 44 00:01:53,039 --> 00:01:55,106 We need beer. 45 00:01:55,141 --> 00:01:56,573 Maybe you could learn... 46 00:01:56,609 --> 00:01:58,442 a little. 47 00:01:58,477 --> 00:02:01,512 I'm sure you could achieve swill in a year. 48 00:02:01,547 --> 00:02:03,247 Maybe that's good enough for you, Sarah. 49 00:02:03,282 --> 00:02:05,249 But you want a good beer. 50 00:02:05,284 --> 00:02:07,018 Some say the best beer. 51 00:02:07,053 --> 00:02:09,620 And that's my mind. 52 00:02:09,656 --> 00:02:11,522 My experience. 53 00:02:11,557 --> 00:02:13,557 These fingers. 54 00:02:13,592 --> 00:02:15,192 This soul. 55 00:02:15,227 --> 00:02:17,762 [WALKER GROWLING, LEAVES RUSTLING] 56 00:02:19,498 --> 00:02:21,165 I'll cover Mr. Soul Man. 57 00:02:23,002 --> 00:02:25,669 [SIGHS] Time to stir the beef. 58 00:02:30,242 --> 00:02:32,276 [RUSTLING, GROWLING CONTINUE] 59 00:02:35,614 --> 00:02:38,248 - [WHISPERING] I need a gun. - Oh, no, no, no, no, no, no, no. 60 00:02:38,284 --> 00:02:40,750 Here, I got some rebar. You want that? 61 00:02:40,786 --> 00:02:42,952 Matter of fact, how about a rock? 62 00:02:42,988 --> 00:02:44,154 You want a rock? 63 00:02:45,691 --> 00:02:47,090 Wendell. 64 00:02:49,695 --> 00:02:52,128 [WALKER GROWLING IN DISTANCE] 65 00:02:52,164 --> 00:02:53,997 Stay in front of me, Soul Man. 66 00:02:55,801 --> 00:02:59,302 - Wendell? - [GROWLING LOUDER] 67 00:02:59,337 --> 00:03:00,670 - Give me that damn gun! - Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 68 00:03:00,705 --> 00:03:02,171 I got this, partner. 69 00:03:02,207 --> 00:03:04,973 Be easy, be easy. - Stay right there, Greasy. 70 00:03:05,009 --> 00:03:06,842 - Sarah! - Let him come. Let him come. 71 00:03:06,877 --> 00:03:09,144 - [GROWLING] - I got this. Come on. 72 00:03:09,180 --> 00:03:11,146 - [SPIKES CLANG] - Uh-huh. 73 00:03:11,182 --> 00:03:12,615 [GROWLING] 74 00:03:14,185 --> 00:03:15,318 Oh! 75 00:03:15,353 --> 00:03:16,619 Come on. 76 00:03:16,654 --> 00:03:18,020 Want your first kill? 77 00:03:18,055 --> 00:03:19,355 You get a point for every one you kill. 78 00:03:19,390 --> 00:03:21,190 Watch this. 79 00:03:21,226 --> 00:03:22,358 [GRUNTS] 80 00:03:24,195 --> 00:03:25,994 [THUD] 81 00:03:26,030 --> 00:03:27,796 That was my point! 82 00:03:27,832 --> 00:03:30,099 Whoever gets the kill wins the bill. 83 00:03:30,134 --> 00:03:32,200 - [LAUGHS] - Guys? 84 00:03:32,236 --> 00:03:33,568 You should see this. 85 00:03:36,973 --> 00:03:38,072 [SIGHS] 86 00:03:40,176 --> 00:03:42,244 Mo-Mo, get your ass back to the truck. 87 00:03:43,651 --> 00:03:45,669 _ 88 00:03:48,218 --> 00:03:49,517 Is that Quinn? 89 00:03:51,655 --> 00:03:54,322 What kind of sicko shitto does that? 90 00:03:57,527 --> 00:03:58,826 Quinn, are you out there? 91 00:03:58,862 --> 00:04:00,629 I repeat, are you there? 92 00:04:00,664 --> 00:04:03,384 Are we just gonna wait here like sitting ducks? 93 00:04:04,401 --> 00:04:06,868 We need to leave now. 94 00:04:06,903 --> 00:04:08,435 Beer boy's got a point. 95 00:04:09,705 --> 00:04:12,339 - [WALKIE-TALKIE CLICKS] - Quinn, do you copy? 96 00:04:12,375 --> 00:04:15,576 [WALKER GROWLING ON WALKIE] 97 00:04:15,611 --> 00:04:19,580 ♪ 98 00:04:19,615 --> 00:04:23,417 - [GROWLING] - Quinn? 99 00:04:23,452 --> 00:04:25,153 That's Quinn. 100 00:04:25,188 --> 00:04:27,354 The genuine article. 101 00:04:27,390 --> 00:04:29,857 What does that mean? Who is this? 102 00:04:29,893 --> 00:04:32,160 Golly. So many questions. 103 00:04:32,195 --> 00:04:33,494 Here's the answer. 104 00:04:33,529 --> 00:04:37,431 I let him become what he was meant to be. 105 00:04:37,466 --> 00:04:41,168 [SNARLING] 106 00:04:41,203 --> 00:04:47,203 ♪ 107 00:04:48,377 --> 00:04:50,377 You hear that? 108 00:04:50,413 --> 00:04:51,679 He's not weak anymore. 109 00:04:51,714 --> 00:04:53,914 ♪ 110 00:04:53,949 --> 00:04:56,049 That voice. 111 00:04:56,084 --> 00:04:57,685 I know that voice. 112 00:04:57,720 --> 00:04:59,687 ♪ 113 00:04:59,722 --> 00:05:02,456 The road. You were by one of the boxes. 114 00:05:02,491 --> 00:05:04,925 ♪ 115 00:05:04,960 --> 00:05:06,860 Is that you, Morgan? 116 00:05:06,895 --> 00:05:08,495 [GROWLING CONTINUES] 117 00:05:12,901 --> 00:05:14,434 How'd you know my name? 118 00:05:14,469 --> 00:05:17,370 I know a lot about you, Morgan. 119 00:05:17,405 --> 00:05:19,472 AL: Bitch has my van. 120 00:05:19,507 --> 00:05:21,407 She has the tapes. 121 00:05:21,443 --> 00:05:25,110 ♪ 122 00:05:25,146 --> 00:05:26,946 What do you want? 123 00:05:26,981 --> 00:05:29,649 You shouldn't be leaving those by the side of the road. 124 00:05:29,684 --> 00:05:32,385 Those boxes. 125 00:05:32,420 --> 00:05:35,120 They make people weak. 126 00:05:35,156 --> 00:05:37,957 And you're not weak, Morgan. 127 00:05:37,992 --> 00:05:39,625 At least, you didn't used to be. 128 00:05:39,661 --> 00:05:41,293 [GROWLING CONTINUES] 129 00:05:41,329 --> 00:05:42,928 What do you want? 130 00:05:42,964 --> 00:05:45,164 I want you to stop. 131 00:05:45,199 --> 00:05:48,933 If you stop trying to help people, 132 00:05:48,969 --> 00:05:51,903 then you'll be strong again. 133 00:05:51,938 --> 00:05:54,673 And I won't have to make you that way. 134 00:05:54,708 --> 00:05:56,441 Trust me, Morgan. 135 00:05:56,477 --> 00:05:58,443 It's better for both of us. 136 00:05:58,479 --> 00:06:00,178 ♪ 137 00:06:00,213 --> 00:06:03,749 I know who you really are. 138 00:06:03,784 --> 00:06:05,950 I know what you're really capable of. 139 00:06:05,986 --> 00:06:09,187 ♪ 140 00:06:09,222 --> 00:06:11,857 You didn't say all of it, 141 00:06:11,892 --> 00:06:14,092 but you said enough. 142 00:06:14,127 --> 00:06:16,862 And I can see it. 143 00:06:18,632 --> 00:06:20,866 It's still there. 144 00:06:20,901 --> 00:06:23,268 It's still there. 145 00:06:23,303 --> 00:06:28,940 ♪ 146 00:06:28,975 --> 00:06:34,645 ♪ 147 00:06:34,680 --> 00:06:39,680 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 148 00:06:43,323 --> 00:06:45,257 [BIRD SQUAWKING] 149 00:06:47,662 --> 00:06:49,962 [SQUAWKING IN DISTANCE] 150 00:07:01,642 --> 00:07:03,107 [DOOR SQUEAKS] 151 00:07:05,579 --> 00:07:07,446 [SQUAWKING CONTINUES] 152 00:07:14,821 --> 00:07:16,821 _ 153 00:07:21,829 --> 00:07:27,829 ♪ 154 00:07:30,671 --> 00:07:36,671 ♪ 155 00:07:39,545 --> 00:07:45,545 ♪ 156 00:07:48,387 --> 00:07:50,521 [AX THUDDING IN DISTANCE] 157 00:07:50,556 --> 00:07:56,556 ♪ 158 00:07:58,698 --> 00:08:04,698 ♪ 159 00:08:06,839 --> 00:08:09,138 [SIGHS] 160 00:08:09,173 --> 00:08:11,007 Come on. 161 00:08:11,042 --> 00:08:16,880 ♪ 162 00:08:16,915 --> 00:08:18,615 [SMOOCHES] 163 00:08:18,650 --> 00:08:20,917 [SQUAWKING CONTINUES] 164 00:08:23,087 --> 00:08:25,187 [WALKER GURGLING] 165 00:08:31,897 --> 00:08:33,930 Ugh. I hate the wet ones. 166 00:08:38,937 --> 00:08:41,237 [GROWLING] 167 00:08:41,272 --> 00:08:42,371 [GURGLING] 168 00:08:42,407 --> 00:08:43,572 [GRUNTS] 169 00:08:46,844 --> 00:08:48,844 [PANTING] 170 00:08:48,879 --> 00:08:50,478 [GRUNTS] 171 00:08:50,514 --> 00:08:51,547 [THUD] 172 00:08:51,582 --> 00:08:53,015 Oh, come on. 173 00:08:54,418 --> 00:08:57,519 Early bird kills the dead, huh? 174 00:08:57,555 --> 00:09:00,856 Oof. "Draws 'em out," more like. 175 00:09:00,891 --> 00:09:03,191 I think our particular early bird 176 00:09:03,226 --> 00:09:05,928 might be what's been attracting the passed. 177 00:09:05,963 --> 00:09:07,563 And disturbing my morning reading. 178 00:09:07,598 --> 00:09:09,097 - Ah! - [BIRD SQUAWKS] 179 00:09:09,132 --> 00:09:11,900 We used to get grackles up by my cabin. 180 00:09:11,936 --> 00:09:13,234 Big flocks of 'em. 181 00:09:13,270 --> 00:09:17,573 Never once saw one flying solo like this. 182 00:09:17,608 --> 00:09:20,041 As if the world ain't been turned upside down enough. 183 00:09:20,077 --> 00:09:22,944 - You finished? - Ehh. 184 00:09:22,979 --> 00:09:25,913 Coulda gone twice as fast if I had another pair of hands. 185 00:09:27,050 --> 00:09:30,285 Mm. I lost my stomach for boating a while ago. 186 00:09:30,320 --> 00:09:31,619 And getting caught in a flash flood 187 00:09:31,654 --> 00:09:35,056 didn't exactly restore my interest. 188 00:09:35,092 --> 00:09:38,426 And we both know that these aren't friendly waters. 189 00:09:38,462 --> 00:09:41,096 Well, we ain't going for a swim. 190 00:09:41,131 --> 00:09:43,131 If you get as far as the car, I'll be impressed. 191 00:09:47,804 --> 00:09:49,804 You know, there's room for two on this. 192 00:09:49,839 --> 00:09:51,906 I built it that way. 193 00:09:51,941 --> 00:09:54,575 These waters are moving slower than a one-legged dog. 194 00:09:54,611 --> 00:09:56,644 Could take weeks before it drains. 195 00:09:56,679 --> 00:09:59,113 Might never if the levees broke. 196 00:09:59,148 --> 00:10:01,415 I've got ample rations and my white whale. 197 00:10:01,450 --> 00:10:03,117 I'll make do. 198 00:10:03,152 --> 00:10:05,452 If I had a drink, this would practically be paradise. 199 00:10:05,488 --> 00:10:09,423 Of course, I had paradise, but I was drawn into a fool's errand 200 00:10:09,458 --> 00:10:12,426 at a time when fools routinely die, and if you have something... say, 201 00:10:12,461 --> 00:10:14,895 an estate with God's wine cellar... you keep it. 202 00:10:14,931 --> 00:10:16,396 You don't go out helping to find 203 00:10:16,432 --> 00:10:18,132 the instrument of your last safe place's demise. 204 00:10:18,167 --> 00:10:19,500 No. [CHUCKLES] 205 00:10:19,535 --> 00:10:21,936 I'm not getting in... on... 206 00:10:21,971 --> 00:10:23,804 whatever that thing is. 207 00:10:23,840 --> 00:10:26,305 - I'm finally starting to get it. - Get what? 208 00:10:26,341 --> 00:10:28,842 It's time to stop being foolish. 209 00:10:28,877 --> 00:10:31,645 You know, this is me using my head. 210 00:10:31,680 --> 00:10:35,081 This is me getting out of a dangerous situation. 211 00:10:35,117 --> 00:10:36,449 You could, too. 212 00:10:38,186 --> 00:10:40,353 Come on. 213 00:10:40,388 --> 00:10:41,688 Okay. 214 00:10:41,723 --> 00:10:43,923 But as soon as I find June and Charlie, 215 00:10:43,959 --> 00:10:46,159 I'm coming straight back here for you 216 00:10:46,194 --> 00:10:47,761 in something a little less handmade. 217 00:10:47,796 --> 00:10:48,862 I hear. 218 00:10:48,897 --> 00:10:50,997 But I won't count on it. 219 00:10:51,033 --> 00:10:53,867 You know, you're gonna run out of food before this water goes down! 220 00:10:53,902 --> 00:10:56,836 How cute that you even consider tomorrow or the next day. 221 00:10:56,872 --> 00:10:59,372 I just hope that thing falls apart near the shoreline! 222 00:11:01,008 --> 00:11:02,407 [SOFTLY] It won't fall apart. 223 00:11:04,645 --> 00:11:06,045 [BIRDS CHIRPING] 224 00:11:11,152 --> 00:11:12,517 [ZIPPER OPENS] 225 00:11:16,071 --> 00:11:18,071 _ 226 00:11:19,734 --> 00:11:21,734 _ 227 00:11:23,931 --> 00:11:25,363 [KNOCKS ON WOOD] 228 00:11:28,703 --> 00:11:30,335 Charlie? 229 00:11:34,441 --> 00:11:36,574 [WALKER GROWLING IN DISTANCE] 230 00:11:41,347 --> 00:11:43,280 [GROWLING, THUDDING] 231 00:11:50,690 --> 00:11:52,289 - Hey! - [WALKER SNARLS] 232 00:11:54,293 --> 00:11:56,393 [THUD] 233 00:11:56,429 --> 00:11:59,330 - [GRUNTS] - [GROWLING STOPS] 234 00:11:59,365 --> 00:12:00,765 [PANTING] 235 00:12:10,542 --> 00:12:12,175 I can help. 236 00:12:12,211 --> 00:12:14,544 How long have you been here? 237 00:12:14,579 --> 00:12:17,347 [WEAKLY] Since the storm. 238 00:12:17,382 --> 00:12:19,082 I'm gonna get you out of here. 239 00:12:20,953 --> 00:12:22,318 [GROANS SOFTLY] 240 00:12:24,757 --> 00:12:27,090 My name's... Clayton. 241 00:12:29,962 --> 00:12:31,261 Luciana. 242 00:12:33,065 --> 00:12:36,432 You look like you been through the wringer. 243 00:12:36,468 --> 00:12:39,736 Why do you want to help a total stranger? 244 00:12:43,841 --> 00:12:45,808 I have some things to make up for. 245 00:12:47,279 --> 00:12:48,944 Don't we all. 246 00:12:53,585 --> 00:12:54,817 [EXHALES SHARPLY] 247 00:12:54,852 --> 00:12:57,019 [BIRD SQUAWKING] 248 00:13:02,794 --> 00:13:04,594 [SPLASH] 249 00:13:04,629 --> 00:13:07,430 [LAUGHS] Yeah. 250 00:13:07,465 --> 00:13:09,632 This is your last chance. 251 00:13:09,668 --> 00:13:11,133 You sure you don't want to come? 252 00:13:11,169 --> 00:13:14,304 Of this, I'm most certain. 253 00:13:14,339 --> 00:13:15,605 [SIGHS] 254 00:13:17,374 --> 00:13:18,507 But I'll watch. 255 00:13:18,542 --> 00:13:20,609 [SQUAWKING CONTINUES] 256 00:13:32,556 --> 00:13:34,756 [LAUGHS] 257 00:13:34,792 --> 00:13:36,792 - Wood's too dense. - [LAUGHS] 258 00:13:38,862 --> 00:13:42,096 ♪ 259 00:13:42,132 --> 00:13:43,365 John! 260 00:13:46,470 --> 00:13:47,803 [GUNSHOT] 261 00:13:49,539 --> 00:13:50,871 Aah! 262 00:13:50,906 --> 00:13:52,640 Aah! 263 00:13:52,675 --> 00:13:58,479 ♪ 264 00:13:58,514 --> 00:14:02,282 The damn passed have taken all the fear out of 'em. 265 00:14:02,318 --> 00:14:04,985 You think she'd be full by now. 266 00:14:05,020 --> 00:14:08,155 Well, looks like you and I are still roomies. 267 00:14:08,190 --> 00:14:12,159 ♪ 268 00:14:12,194 --> 00:14:14,662 [LAUGHS] 269 00:14:24,072 --> 00:14:26,639 You bury them? 270 00:14:26,675 --> 00:14:28,274 What difference does it make? 271 00:14:35,517 --> 00:14:36,883 Hey! 272 00:14:36,918 --> 00:14:39,085 How many more journals, uh, 273 00:14:39,120 --> 00:14:40,587 did, uh... 274 00:14:40,622 --> 00:14:41,888 Polar Bear. 275 00:14:41,923 --> 00:14:44,491 The man's name is Polar Bear. 276 00:14:44,526 --> 00:14:46,025 How many journals did he write? 277 00:14:46,060 --> 00:14:48,194 We got dos, and that's it. 278 00:14:48,229 --> 00:14:50,597 The man was a poet of the pavement. 279 00:14:50,632 --> 00:14:52,331 Got a lot of memorable sayings in there. 280 00:14:52,367 --> 00:14:53,933 I don't think he'd feel too good about them 281 00:14:53,968 --> 00:14:55,802 ending up on the faces of the dead. 282 00:14:57,205 --> 00:14:58,804 She's out there. 283 00:15:00,541 --> 00:15:03,842 And she's hurting people, and it ain't just us. 284 00:15:03,878 --> 00:15:06,044 If they're giving help or if they're in need of help, 285 00:15:06,079 --> 00:15:07,379 she is hurting them. 286 00:15:07,415 --> 00:15:09,114 So we're gonna find John and Alicia 287 00:15:09,149 --> 00:15:11,049 and Charlie and Strand 288 00:15:11,084 --> 00:15:13,886 and the guy who used to own this truck, okay? 289 00:15:13,921 --> 00:15:16,588 - Polar Bear. - The man name is Polar Bear. 290 00:15:16,624 --> 00:15:19,224 Hey, we don't even know if he's still alive. 291 00:15:19,259 --> 00:15:21,393 Oh, he's still alive. Yeah. 292 00:15:21,429 --> 00:15:22,795 We wouldn't have stolen his truck 293 00:15:22,830 --> 00:15:25,631 if he couldn't take care of himself. 294 00:15:25,666 --> 00:15:26,965 Quinn looked like someone who could have 295 00:15:27,000 --> 00:15:28,967 taken care of himself, too. 296 00:15:30,438 --> 00:15:32,738 We got to find everyone. 297 00:15:32,773 --> 00:15:34,372 Now. 298 00:15:34,408 --> 00:15:36,074 Let's hit the road. 299 00:15:36,109 --> 00:15:38,944 JIM: Hey, what about what that nutjob said? 300 00:15:38,979 --> 00:15:40,345 What about it? 301 00:15:41,982 --> 00:15:45,951 Well, she said she knows what you're capable of. 302 00:15:47,187 --> 00:15:48,553 What's that mean? 303 00:15:48,588 --> 00:15:54,092 ♪ 304 00:15:54,127 --> 00:15:55,760 Doesn't matter. 305 00:15:55,795 --> 00:15:57,062 No. 306 00:15:57,097 --> 00:15:59,730 We agreed to come with you. 307 00:15:59,766 --> 00:16:02,733 We deserve to know. 308 00:16:02,769 --> 00:16:06,004 That's twice today I agree with him. 309 00:16:06,039 --> 00:16:11,642 ♪ 310 00:16:11,678 --> 00:16:14,345 I've got some things I got to make up for. 311 00:16:14,380 --> 00:16:17,014 You know, same as anybody else here. 312 00:16:17,049 --> 00:16:18,950 Okay? 313 00:16:18,985 --> 00:16:21,652 Now we should hit the road. 314 00:16:21,688 --> 00:16:24,154 - And if we say no? - Then I'll take your truck, 315 00:16:24,190 --> 00:16:26,190 and we'll keep doing what I been doing. 316 00:16:26,225 --> 00:16:27,658 WENDELL: [LAUGHS] 317 00:16:27,694 --> 00:16:29,694 You'll take the truck? 318 00:16:29,729 --> 00:16:31,428 That's right. 319 00:16:31,464 --> 00:16:32,864 Man, do you know how to handle 320 00:16:32,899 --> 00:16:35,967 80,000 pounds of metal at 80 miles an hour? 321 00:16:36,002 --> 00:16:37,768 AL: I do. 322 00:16:37,804 --> 00:16:40,938 Not any harder than my van. 323 00:16:40,974 --> 00:16:42,873 I want to talk to the guy that set all this up. 324 00:16:45,344 --> 00:16:46,843 [HOLSTER SNAPS] 325 00:16:46,879 --> 00:16:49,179 Listen. If you think 326 00:16:49,215 --> 00:16:50,680 that you can just come in here... 327 00:16:50,716 --> 00:16:51,882 [KNIFE CLATTERS] 328 00:16:58,391 --> 00:16:59,856 Okay. 329 00:16:59,892 --> 00:17:02,726 - We going with you. - Yeah, what we planned. 330 00:17:02,761 --> 00:17:04,228 [WALKER GROWLING] 331 00:17:07,233 --> 00:17:08,665 [BIRD SQUAWKING] 332 00:17:17,075 --> 00:17:18,174 [ALLIGATOR GROWLS] 333 00:17:20,879 --> 00:17:22,679 [BONES CRACK] 334 00:17:27,753 --> 00:17:29,686 She doesn't seem to be going anywhere. 335 00:17:29,721 --> 00:17:31,387 Yeah. 336 00:17:31,423 --> 00:17:33,690 There's gotta be a way through 'em. 337 00:17:33,725 --> 00:17:35,324 Ha! 338 00:17:35,360 --> 00:17:38,028 So your plan is to surmount one impossibility 339 00:17:38,063 --> 00:17:40,697 to surmount another impossibility. 340 00:17:40,732 --> 00:17:44,434 You're expecting to find June. Out there. 341 00:17:44,469 --> 00:17:46,102 I found her before. 342 00:17:46,137 --> 00:17:49,004 After you all told me she was dead. 343 00:17:49,040 --> 00:17:52,108 The world didn't want me to keep looking, but I did. 344 00:17:52,143 --> 00:17:54,444 And look where that's landed. 345 00:17:54,479 --> 00:17:56,379 I know there ain't no happy endings, 346 00:17:56,414 --> 00:17:59,182 but you gotta fight for every day. 347 00:17:59,217 --> 00:18:01,217 I found somebody that I want to find alongside. 348 00:18:02,720 --> 00:18:04,087 Look here. 349 00:18:04,122 --> 00:18:05,788 This was her favorite. 350 00:18:05,823 --> 00:18:08,191 Found that in my shirt pocket the day the storm hit. 351 00:18:08,226 --> 00:18:10,193 Road flooded, and we washed up here. 352 00:18:10,228 --> 00:18:13,729 Little things like this make you want to keep fighting. 353 00:18:13,764 --> 00:18:16,399 So you ain't gonna change my mind. 354 00:18:16,434 --> 00:18:18,934 I'm gonna get off this island. I'm gonna find her. 355 00:18:18,970 --> 00:18:20,403 I'm gonna give her this when I do. 356 00:18:20,438 --> 00:18:21,971 Why? Why keep believing that's true? 357 00:18:22,006 --> 00:18:24,139 Why keep believing things will get any better than this? 358 00:18:24,174 --> 00:18:26,274 Well, if we don't believe things will get better, 359 00:18:26,310 --> 00:18:28,911 we don't believe that we can make 'em that way... 360 00:18:28,946 --> 00:18:31,880 if we don't fight for every day, 361 00:18:31,916 --> 00:18:34,783 we're no different than the passed. 362 00:18:34,819 --> 00:18:38,286 The only difference between us and the passed 363 00:18:38,322 --> 00:18:40,055 is a few days' rations. 364 00:18:40,091 --> 00:18:44,192 ♪ 365 00:18:54,440 --> 00:18:57,274 [GRUNTS] 366 00:18:57,310 --> 00:18:59,677 [WALKER GROWLING IN DISTANCE] 367 00:19:13,326 --> 00:19:15,259 [CREAKING] 368 00:19:20,901 --> 00:19:23,167 [GROANING] 369 00:19:23,202 --> 00:19:24,636 N-No, no, no! 370 00:19:24,671 --> 00:19:26,170 It's okay. 371 00:19:26,205 --> 00:19:27,639 I'm gonna get you out of this. 372 00:19:27,674 --> 00:19:29,507 I'm sorry, little lady. 373 00:19:29,542 --> 00:19:31,875 It's nice that you want to try, 374 00:19:31,911 --> 00:19:33,744 that you think you can, 375 00:19:33,779 --> 00:19:35,412 but you can't. 376 00:19:35,447 --> 00:19:38,715 The car's the only thing keeping me together. 377 00:19:38,751 --> 00:19:41,251 No, there's got to be something I can do! 378 00:19:41,286 --> 00:19:43,086 [PANTING] 379 00:19:49,895 --> 00:19:52,995 Is there anyone you want me to find? 380 00:19:54,232 --> 00:19:55,933 Anyone who might be looking for you? 381 00:19:57,703 --> 00:19:59,570 Just one person, 382 00:19:59,605 --> 00:20:02,272 but it's the only person in the world I don't want to see. 383 00:20:04,109 --> 00:20:07,777 Everyone else, the rest of my people, 384 00:20:07,812 --> 00:20:09,845 they're all gone. 385 00:20:09,881 --> 00:20:11,981 - [COUGHS, GROANS] - Hey, hey. 386 00:20:14,586 --> 00:20:17,053 I never thought I'd go out like this. 387 00:20:20,125 --> 00:20:22,092 [LAUGHS] 388 00:20:24,296 --> 00:20:25,962 What? 389 00:20:25,997 --> 00:20:28,398 Nah, nah. 390 00:20:28,433 --> 00:20:29,466 Tell me. 391 00:20:29,501 --> 00:20:31,067 [SIGHS] 392 00:20:31,103 --> 00:20:33,603 I'd love to have one last beer. 393 00:20:33,638 --> 00:20:36,406 ♪ 394 00:20:36,441 --> 00:20:38,307 [SIGHS] 395 00:20:38,342 --> 00:20:41,477 ♪ 396 00:20:41,512 --> 00:20:42,945 You're gonna get one. 397 00:20:42,981 --> 00:20:48,050 ♪ 398 00:20:48,086 --> 00:20:53,089 ♪ 399 00:20:53,124 --> 00:20:56,492 You're gonna have to keep talking to me. 400 00:20:56,527 --> 00:20:57,960 Uhh... 401 00:20:57,996 --> 00:21:00,496 Channel 17. 402 00:21:00,531 --> 00:21:02,999 No one uses it. 403 00:21:03,034 --> 00:21:04,233 Okay. 404 00:21:04,268 --> 00:21:10,268 ♪ 405 00:21:11,943 --> 00:21:14,609 [WALKER GROWLING IN DISTANCE] 406 00:21:14,645 --> 00:21:16,410 That's never gonna work. 407 00:21:16,446 --> 00:21:19,280 That camper shell will float better than the wood. 408 00:21:19,315 --> 00:21:21,149 [WALKER POUNDS WINDOW] 409 00:21:21,184 --> 00:21:24,318 - And what about our reptilian friend? - You make enough noise, 410 00:21:24,354 --> 00:21:26,121 you draw enough of the passed to the other shore, 411 00:21:26,156 --> 00:21:27,722 he'll never even know I'm there. 412 00:21:29,159 --> 00:21:32,961 And I assume you want me to retrieve said camper shell. 413 00:21:32,996 --> 00:21:34,763 The only reason I can't do it myself 414 00:21:34,798 --> 00:21:36,610 is on account of what you and your friends did to me. 415 00:21:36,664 --> 00:21:38,361 Huh. That's the second time 416 00:21:38,386 --> 00:21:40,434 you invoked your injury to get me to do something. 417 00:21:40,470 --> 00:21:42,336 Well, it ain't exactly a skinned knee. 418 00:21:44,641 --> 00:21:46,174 You be careful up there. 419 00:21:49,212 --> 00:21:52,180 We stole his rig at this yardstick. 420 00:21:52,215 --> 00:21:55,383 He really shoulda been changing up where he made the drops. 421 00:21:55,418 --> 00:21:57,285 Yeah, he really screwed up, 422 00:21:57,320 --> 00:21:59,487 trying to save people's lives. 423 00:21:59,522 --> 00:22:03,057 You think you stealing his truck was his fault? 424 00:22:04,994 --> 00:22:09,063 SARAH: Hey, this is a full-on frog/scorpion situation here. 425 00:22:09,098 --> 00:22:11,232 We can't help it if he's the kinda frog 426 00:22:11,267 --> 00:22:14,535 that leaves his keys in his rig. 427 00:22:14,571 --> 00:22:16,204 Ribbit did it. 428 00:22:16,239 --> 00:22:18,206 Not on us. 429 00:22:18,241 --> 00:22:20,641 Well, if we're lucky, he's still around here somewhere. 430 00:22:20,677 --> 00:22:23,811 JIM: Yeah, or he's walking around with Sharpie on his face, 431 00:22:23,846 --> 00:22:26,013 courtesy of our friend on the walkie. 432 00:22:26,048 --> 00:22:28,248 Your point being, Jimbo? 433 00:22:28,283 --> 00:22:32,019 Should we really be leaving these things, knowing what we know? 434 00:22:32,054 --> 00:22:34,421 Yeah. 435 00:22:34,456 --> 00:22:36,890 Yeah, we should. 436 00:22:36,926 --> 00:22:38,458 [MARKER SQUEAKING] 437 00:22:46,307 --> 00:22:48,307 _ 438 00:22:51,406 --> 00:22:52,740 Morgan? 439 00:22:56,879 --> 00:22:58,745 - Hey, you mind? - Yeah. 440 00:23:10,308 --> 00:23:15,724 ♪ 441 00:23:18,537 --> 00:23:20,398 _ 442 00:23:25,940 --> 00:23:27,907 You think John'll see one of these? 443 00:23:29,810 --> 00:23:32,477 We're gonna find him. 444 00:23:32,512 --> 00:23:36,281 You know, one way or another. 445 00:23:36,316 --> 00:23:38,483 We'll find 'em all. 446 00:23:38,518 --> 00:23:42,420 ♪ 447 00:23:44,024 --> 00:23:47,392 [MUFFLED GROWLING] You got it! 448 00:23:47,427 --> 00:23:49,627 - [GRUNTS] - [GROWLING CONTINUES] 449 00:23:55,535 --> 00:23:57,302 [TRUCK CREAKING] 450 00:23:57,337 --> 00:23:59,337 N-Now, if you just release the latches, 451 00:23:59,372 --> 00:24:01,206 gravity'll do the rest. 452 00:24:01,241 --> 00:24:03,041 I know what I'm doing, John! 453 00:24:05,578 --> 00:24:07,178 [WALKER SNARLING] 454 00:24:15,689 --> 00:24:17,488 Everything okay up there? 455 00:24:17,524 --> 00:24:19,190 Everything's fine. 456 00:24:24,163 --> 00:24:25,496 Ah! 457 00:24:25,532 --> 00:24:27,198 What the hell are you doing? 458 00:24:27,233 --> 00:24:31,068 [GROWLING] 459 00:24:31,103 --> 00:24:32,770 Aaaaah! 460 00:24:34,674 --> 00:24:36,006 Ow, ow! 461 00:24:37,609 --> 00:24:38,909 Oh, no, no. 462 00:24:41,180 --> 00:24:43,013 [GLASS, METAL CRASHING] 463 00:24:43,049 --> 00:24:44,514 [SNARLING] 464 00:24:47,253 --> 00:24:48,385 Aah! 465 00:24:48,420 --> 00:24:49,920 Victor! 466 00:24:52,458 --> 00:24:53,690 Victor! 467 00:24:53,726 --> 00:24:56,060 Victor? 468 00:24:56,095 --> 00:24:57,694 [GRUNTS] 469 00:24:59,866 --> 00:25:03,200 ♪ 470 00:25:03,236 --> 00:25:04,869 You all right? 471 00:25:04,904 --> 00:25:06,570 Well, how about that? 472 00:25:08,307 --> 00:25:10,139 [PANTING] 473 00:25:15,497 --> 00:25:17,564 Victor! Hey! 474 00:25:17,600 --> 00:25:19,209 You almost got yourself killed back there! 475 00:25:19,234 --> 00:25:20,929 - But I didn't. - Yeah, but you coulda! 476 00:25:20,964 --> 00:25:22,508 - But I didn't. - Victor! 477 00:25:22,543 --> 00:25:23,970 Look, let's just be honest here, John. 478 00:25:24,006 --> 00:25:26,106 You're just upset 'cause you didn't want to lose your distraction. 479 00:25:26,141 --> 00:25:29,075 No, no. I'm upset because you almost killed yourself 480 00:25:29,111 --> 00:25:30,511 so you could tie one on. 481 00:25:32,481 --> 00:25:34,114 - Is that what you think this is? - Yeah. 482 00:25:34,149 --> 00:25:35,482 That's about the long and short of it, 483 00:25:35,518 --> 00:25:37,050 unless you want to tell me something different. 484 00:25:39,487 --> 00:25:41,788 Good luck with raft number two. 485 00:25:41,823 --> 00:25:44,357 I'll be your noisemaker when you need me. 486 00:25:44,393 --> 00:25:45,992 [BIRD SQUAWKING] 487 00:25:53,168 --> 00:25:54,667 [LATCHES CLICKING] 488 00:25:58,073 --> 00:25:59,639 [METAL CREAKING] 489 00:26:02,344 --> 00:26:08,344 ♪ 490 00:26:11,052 --> 00:26:17,052 ♪ 491 00:26:19,726 --> 00:26:25,726 ♪ 492 00:26:28,436 --> 00:26:34,436 ♪ 493 00:26:37,111 --> 00:26:43,111 ♪ 494 00:26:45,852 --> 00:26:47,651 [DOOR CREAKS] 495 00:26:47,687 --> 00:26:53,687 ♪ 496 00:26:55,528 --> 00:26:57,757 - [WALKIE-TALKIE CLICKS] - CLAYTON: How's it going 497 00:26:57,782 --> 00:26:58,829 out there, little lady? 498 00:27:00,900 --> 00:27:03,534 I'm getting close. I know it. 499 00:27:03,569 --> 00:27:09,569 ♪ 500 00:27:11,144 --> 00:27:17,144 ♪ 501 00:27:18,784 --> 00:27:20,850 [BIRD SQUAWKING] 502 00:27:20,886 --> 00:27:26,886 ♪ 503 00:27:29,061 --> 00:27:35,061 ♪ 504 00:27:37,236 --> 00:27:43,236 ♪ 505 00:27:45,411 --> 00:27:51,411 ♪ 506 00:27:53,584 --> 00:27:59,584 ♪ 507 00:28:12,437 --> 00:28:13,802 [BOTTLES CLINK] 508 00:28:20,178 --> 00:28:21,477 [BOTTLE CLINKS] 509 00:28:21,512 --> 00:28:23,011 [SIGHS] 510 00:28:23,047 --> 00:28:25,414 [BIRD SQUAWKING] 511 00:28:34,558 --> 00:28:37,158 Man, you always drink? 512 00:28:37,194 --> 00:28:38,493 Even before? 513 00:28:42,600 --> 00:28:44,365 I was an amateur. 514 00:28:44,401 --> 00:28:47,069 I've gone pro. 515 00:28:47,104 --> 00:28:48,570 What for? 516 00:28:50,373 --> 00:28:53,141 [SIGHS] 517 00:28:53,176 --> 00:28:55,510 I drink to forget. 518 00:28:55,545 --> 00:28:56,945 Forget what? 519 00:28:59,549 --> 00:29:02,484 That I don't have anyone to drink with anymore. 520 00:29:02,519 --> 00:29:04,352 [SQUAWKING CONTINUES] 521 00:29:06,089 --> 00:29:09,224 You've got things to look forward to over there. 522 00:29:11,261 --> 00:29:14,462 I only have things to look back on. 523 00:29:16,466 --> 00:29:18,733 That's not true. 524 00:29:18,768 --> 00:29:20,868 You do have someone to share a drink with. 525 00:29:23,573 --> 00:29:25,507 We're just not gonna have it here. 526 00:29:25,542 --> 00:29:27,275 We're gonna have it over there. 527 00:29:30,813 --> 00:29:32,647 What about your distraction? 528 00:29:34,584 --> 00:29:36,251 I got it. 529 00:29:38,121 --> 00:29:40,254 Yeah? 530 00:29:40,289 --> 00:29:42,022 [CAR HORN HONKING] 531 00:29:42,057 --> 00:29:43,290 Whoo! 532 00:29:43,325 --> 00:29:45,425 Battery from the truck... 533 00:29:45,436 --> 00:29:46,436 - [HONKING STOPS] - Sorry. 534 00:29:46,441 --> 00:29:48,629 Battery from the truck had some juice left in it. 535 00:29:48,664 --> 00:29:50,830 Enough to call the passed out to big scaly. 536 00:29:52,501 --> 00:29:53,933 [SIGHS] 537 00:29:53,969 --> 00:29:55,802 You don't think it'll work? 538 00:29:55,837 --> 00:29:58,805 Well, I didn't think you'd survive a bullet to the gut, 539 00:29:58,840 --> 00:30:01,375 but here we are. 540 00:30:01,410 --> 00:30:03,076 You just gotta believe. 541 00:30:03,111 --> 00:30:05,945 You just gotta fight for that next day. 542 00:30:05,981 --> 00:30:07,214 You coming? 543 00:30:07,249 --> 00:30:10,617 ♪ 544 00:30:10,653 --> 00:30:12,318 You coming? 545 00:30:12,353 --> 00:30:14,253 [CHUCKLES] 546 00:30:14,289 --> 00:30:15,488 Yeah. 547 00:30:15,523 --> 00:30:18,792 ♪ 548 00:30:18,827 --> 00:30:20,160 - [HORN HONKS] - [GROANS] 549 00:30:20,195 --> 00:30:21,695 Okay, all right, all right, all right. 550 00:30:26,286 --> 00:30:29,222 - [WALKIE-TALKIE CLICKS] - CLAYTON: You okay, little lady? 551 00:30:33,594 --> 00:30:35,694 I'm sorry. [SIGHS] 552 00:30:35,730 --> 00:30:38,031 I thought I had it, but... 553 00:30:38,066 --> 00:30:40,099 Nothing to be sorry for. 554 00:30:40,135 --> 00:30:41,934 You tried to help. 555 00:30:41,969 --> 00:30:45,438 Not a lot of folks out here still willing to do that, 556 00:30:45,473 --> 00:30:48,241 especially for a total stranger. 557 00:30:48,276 --> 00:30:50,476 What does it matter? I failed. 558 00:30:52,247 --> 00:30:55,181 Let me tell you a story. 559 00:30:55,216 --> 00:30:57,249 There was a time 560 00:30:57,284 --> 00:31:00,218 when I didn't want to be around anyone. 561 00:31:00,254 --> 00:31:01,754 So I found a job 562 00:31:01,789 --> 00:31:04,890 that took me away from the world, 563 00:31:04,926 --> 00:31:06,759 away from everyone I ever knew, 564 00:31:06,794 --> 00:31:10,563 everyone I ever cared about. 565 00:31:10,598 --> 00:31:15,133 And then, when the world changed, 566 00:31:15,169 --> 00:31:17,570 when everyone went away, 567 00:31:17,605 --> 00:31:21,974 I realized I made the biggest mistake of my life. 568 00:31:22,009 --> 00:31:25,143 ♪ 569 00:31:25,179 --> 00:31:28,113 What did you do? 570 00:31:28,148 --> 00:31:31,583 I couldn't help the people I had run away from, 571 00:31:31,618 --> 00:31:35,287 so I found a way to help the people who were still around. 572 00:31:36,923 --> 00:31:39,824 I don't understand. 573 00:31:39,859 --> 00:31:43,228 Just because you weren't able to help me, Luci, 574 00:31:43,263 --> 00:31:47,099 doesn't mean you're not gonna be able to help someone else. 575 00:31:47,134 --> 00:31:53,134 ♪ 576 00:31:53,440 --> 00:31:56,141 [BIRD SQUAWKING] 577 00:31:56,176 --> 00:31:58,477 [CAR HORN HONKING CONTINUOUSLY] 578 00:32:09,021 --> 00:32:11,322 You ready? 579 00:32:11,357 --> 00:32:13,757 I may need a drink before we reach the other side. 580 00:32:13,792 --> 00:32:18,695 ♪ 581 00:32:18,731 --> 00:32:21,031 [WALKER GROWLING IN DISTANCE] 582 00:32:21,066 --> 00:32:27,066 ♪ 583 00:32:29,175 --> 00:32:30,307 Now! 584 00:32:30,343 --> 00:32:36,343 ♪ 585 00:32:37,683 --> 00:32:39,983 [HONKING CONTINUES] 586 00:32:40,019 --> 00:32:44,320 ♪ 587 00:32:44,356 --> 00:32:46,623 [WATER SPLASHING] 588 00:32:46,658 --> 00:32:52,658 ♪ 589 00:32:55,167 --> 00:33:01,167 ♪ 590 00:33:13,034 --> 00:33:15,034 _ 591 00:33:17,588 --> 00:33:19,188 [CROWBAR CLANGS] 592 00:33:26,197 --> 00:33:32,197 ♪ 593 00:33:34,072 --> 00:33:36,172 [HONKING CONTINUES] 594 00:33:36,207 --> 00:33:40,710 ♪ 595 00:33:40,745 --> 00:33:43,345 [WALKERS SNARLING] 596 00:33:43,380 --> 00:33:45,715 [ALLIGATOR ROARS] 597 00:33:45,750 --> 00:33:49,851 [HONKING CONTINUES] 598 00:33:49,886 --> 00:33:53,254 [ALLIGATOR ROARS] 599 00:33:53,289 --> 00:33:55,757 [HORN SLOWLY DYING] 600 00:33:57,894 --> 00:33:59,393 [HONKING STOPS] 601 00:34:02,565 --> 00:34:06,801 [GROWLING STOPS, BIRD SQUAWKS] 602 00:34:06,837 --> 00:34:08,369 ♪ 603 00:34:08,404 --> 00:34:10,872 Well, that's a pickle. 604 00:34:10,907 --> 00:34:12,741 Damn grackle. 605 00:34:12,776 --> 00:34:17,578 ♪ 606 00:34:17,614 --> 00:34:20,681 It's okay. Shell's made of fiberglass. Pretty strong. 607 00:34:22,351 --> 00:34:24,184 Aah! Ohh! 608 00:34:26,021 --> 00:34:27,654 [BANGING] 609 00:34:27,689 --> 00:34:30,557 ♪ 610 00:34:30,592 --> 00:34:33,060 [GUNSHOTS] 611 00:34:33,095 --> 00:34:39,095 ♪ 612 00:34:42,638 --> 00:34:44,138 Did you get her? 613 00:34:45,641 --> 00:34:47,374 [THUD] 614 00:34:49,311 --> 00:34:50,944 Oh! 615 00:34:52,614 --> 00:34:55,582 We got... We got about a minute, tops. 616 00:34:55,617 --> 00:34:57,216 Hey, hey! See there? 617 00:34:59,053 --> 00:35:00,654 We could make it to the other side. 618 00:35:00,689 --> 00:35:03,156 I'll empty my pistol. I'll draw those other two over more. 619 00:35:03,191 --> 00:35:05,792 That should occupy any gator. We're not gonna make it. 620 00:35:05,827 --> 00:35:08,828 Aw, come on, Victor! We have seconds here! 621 00:35:08,863 --> 00:35:10,930 You can't fight when you're dead, John. 622 00:35:10,965 --> 00:35:12,432 - It didn't work. - It could work! 623 00:35:12,467 --> 00:35:13,933 Oh, yeah? You gonna swim across fast enough? 624 00:35:13,968 --> 00:35:16,536 You can't even row a boat! 625 00:35:16,571 --> 00:35:18,605 And those two walkers won't occupy that thing for long. 626 00:35:18,640 --> 00:35:20,840 - It didn't work. - It was never gonna work. 627 00:35:20,875 --> 00:35:22,709 I only bought into your bullshit because I felt sorry for you, 628 00:35:22,744 --> 00:35:24,444 but I'm not gonna die for you. 629 00:35:24,479 --> 00:35:26,946 Fire your gun and let's swim back... now! 630 00:35:26,981 --> 00:35:32,981 ♪ 631 00:35:36,424 --> 00:35:39,725 [GUNSHOTS] 632 00:35:39,760 --> 00:35:42,528 [WALKERS GROWLING] 633 00:35:42,563 --> 00:35:44,030 We could make it. 634 00:35:44,065 --> 00:35:45,065 ♪ 635 00:35:45,066 --> 00:35:47,733 [ALLIGATOR ROARS] 636 00:35:47,768 --> 00:35:49,568 See, we could make it! 637 00:35:49,603 --> 00:35:52,138 You can't. I'm going. 638 00:35:52,173 --> 00:35:55,007 I'm gonna live, if only for a little longer. 639 00:35:56,510 --> 00:35:58,677 Ohh! 640 00:35:58,713 --> 00:36:03,014 ♪ 641 00:36:03,050 --> 00:36:04,750 [GRUNTS] 642 00:36:04,785 --> 00:36:10,785 ♪ 643 00:36:18,056 --> 00:36:20,124 [BIRDS CHIRPING] 644 00:36:20,159 --> 00:36:26,159 ♪ 645 00:36:27,266 --> 00:36:33,266 ♪ 646 00:36:34,206 --> 00:36:35,605 [CAR DOOR OPENS] 647 00:36:37,942 --> 00:36:41,344 [WEAKLY] You don't give up. 648 00:36:43,415 --> 00:36:45,548 [CROWBAR CLANGS] 649 00:36:45,583 --> 00:36:48,151 ♪ 650 00:36:48,186 --> 00:36:49,552 [SIGHS] 651 00:36:49,587 --> 00:36:52,155 ♪ 652 00:36:52,190 --> 00:36:54,190 I watched someone die. 653 00:36:55,726 --> 00:36:57,826 And I couldn't do anything to make him feel better 654 00:36:57,862 --> 00:36:59,228 in his last moments. 655 00:36:59,264 --> 00:37:01,830 ♪ 656 00:37:01,866 --> 00:37:03,832 I wasn't gonna let that happen again. 657 00:37:03,868 --> 00:37:09,439 ♪ 658 00:37:09,474 --> 00:37:11,107 [ZIPPER OPENS] 659 00:37:11,142 --> 00:37:16,778 ♪ 660 00:37:16,813 --> 00:37:22,451 ♪ 661 00:37:22,486 --> 00:37:25,387 It's cold. 662 00:37:25,422 --> 00:37:28,423 First-aid kit had an ice pack in it. 663 00:37:28,459 --> 00:37:30,925 [BIRDS CHIRPING] 664 00:37:41,271 --> 00:37:44,206 Ahh! 665 00:37:44,241 --> 00:37:46,141 Thank you. 666 00:37:53,316 --> 00:37:56,350 Can I give you something, too? 667 00:37:59,288 --> 00:38:03,290 Couple of notebooks in the back. 668 00:38:03,326 --> 00:38:07,828 Places where I left supplies. 669 00:38:07,863 --> 00:38:10,631 Things that'll help when you... 670 00:38:10,666 --> 00:38:14,101 Well, you know, you'll read about it. 671 00:38:14,137 --> 00:38:19,840 ♪ 672 00:38:19,875 --> 00:38:22,575 Ahh. [SIGHS] 673 00:38:22,611 --> 00:38:24,744 Your job? 674 00:38:24,779 --> 00:38:28,248 That took you away from everyone you cared about? 675 00:38:28,283 --> 00:38:29,549 What was it? 676 00:38:32,187 --> 00:38:33,819 [SIGHS] 677 00:38:33,855 --> 00:38:39,855 ♪ 678 00:38:40,728 --> 00:38:43,596 I drove trucks. 679 00:38:43,632 --> 00:38:49,632 ♪ 680 00:38:53,241 --> 00:38:54,906 ♪ 681 00:39:02,883 --> 00:39:05,984 Whoever left that box, 682 00:39:06,019 --> 00:39:08,687 [VOICE BREAKING] if you're listening, 683 00:39:08,722 --> 00:39:10,389 thank you. 684 00:39:12,059 --> 00:39:14,560 What you left, 685 00:39:14,595 --> 00:39:16,728 it helped more than you will ever know. 686 00:39:20,201 --> 00:39:21,800 [SIGHS] 687 00:39:21,835 --> 00:39:23,702 [WALKIE-TALKIE CLICKS] 688 00:39:26,873 --> 00:39:28,440 [SIGHS] 689 00:39:31,712 --> 00:39:33,878 - [WALKIE-TALKIE CLICKS] - MORGAN: Luciana, is that you? 690 00:39:35,949 --> 00:39:37,082 Morgan? 691 00:39:37,117 --> 00:39:39,283 [BIRD SQUAWKING] 692 00:39:46,793 --> 00:39:52,793 ♪ 693 00:39:55,202 --> 00:39:57,202 [WRAPPER CRINKLES] 694 00:39:57,237 --> 00:40:03,237 ♪ 695 00:40:06,145 --> 00:40:12,145 ♪ 696 00:40:15,087 --> 00:40:21,087 ♪ 697 00:40:23,963 --> 00:40:29,963 ♪ 698 00:40:32,905 --> 00:40:38,905 ♪ 699 00:40:41,813 --> 00:40:47,813 ♪ 700 00:40:50,756 --> 00:40:52,656 [ENGINE RUMBLING] 701 00:41:06,004 --> 00:41:08,171 LUCIANA: He said these were important. 702 00:41:08,206 --> 00:41:09,572 He felt they could help us. 703 00:41:09,608 --> 00:41:11,708 Did he know where you found the beer? 704 00:41:14,279 --> 00:41:16,045 I didn't get a chance to tell him. 705 00:41:22,220 --> 00:41:24,287 But I think he'd like what you're doing. 706 00:41:28,993 --> 00:41:31,393 - [WALKIE-TALKIE CLICKS] - Hello? Is someone there? 707 00:41:34,398 --> 00:41:35,965 Hello? 708 00:41:36,000 --> 00:41:37,533 ALICIA: What are you doing? 709 00:41:37,568 --> 00:41:41,270 We don't know who left that there. It could be a trap. 710 00:41:41,306 --> 00:41:44,106 MORGAN: Hello. We're here. 711 00:41:44,142 --> 00:41:46,876 - Morgan? - Alicia? 712 00:41:46,911 --> 00:41:49,345 Hey, where are you? You all right? 713 00:41:49,380 --> 00:41:52,314 ♪ 714 00:41:52,350 --> 00:41:54,783 We're by mile marker 84. 715 00:41:54,819 --> 00:41:56,318 We found this box. 716 00:41:58,589 --> 00:41:59,589 You did? 717 00:41:59,590 --> 00:42:01,223 We're just north of you. 718 00:42:01,258 --> 00:42:03,559 We'll come back. 719 00:42:03,594 --> 00:42:08,964 FILTHY WOMAN: I gave you the chance to be strong. 720 00:42:08,999 --> 00:42:11,567 - Who is this? - Hey, Alicia. I know her. 721 00:42:17,107 --> 00:42:19,475 Now, I want you to listen to me, because you're wrong. 722 00:42:19,510 --> 00:42:22,410 What you said about helping people, 723 00:42:22,445 --> 00:42:24,545 it doesn't make us weak. 724 00:42:24,581 --> 00:42:26,748 It doesn't make them weak. 725 00:42:26,783 --> 00:42:28,583 It makes all of us stronger. 726 00:42:34,858 --> 00:42:37,392 I've been where you are. 727 00:42:37,427 --> 00:42:39,360 Stuck. 728 00:42:39,396 --> 00:42:41,496 You think you're out there on your own. 729 00:42:41,531 --> 00:42:44,866 You think what you're doing is the right thing, 730 00:42:44,901 --> 00:42:47,735 that it's the only thing. 731 00:42:47,771 --> 00:42:49,537 But it's not. 732 00:42:49,572 --> 00:42:52,039 [WALKER GROWLING] 733 00:42:52,074 --> 00:42:57,677 ♪ 734 00:42:57,713 --> 00:43:00,547 So we're gonna keep finding the people we're looking for. 735 00:43:02,285 --> 00:43:03,850 It's working already. 736 00:43:03,886 --> 00:43:07,388 We're gonna find them, and we're gonna help them. 737 00:43:07,423 --> 00:43:09,523 ♪ 738 00:43:09,558 --> 00:43:11,425 And then... 739 00:43:11,460 --> 00:43:14,194 then we're gonna help you. 740 00:43:14,230 --> 00:43:18,598 ♪ 741 00:43:18,634 --> 00:43:21,268 SARAH: Hey, Al. That van you were talking about. 742 00:43:21,304 --> 00:43:22,803 What exactly does it look like? 743 00:43:22,838 --> 00:43:24,738 What the hell is going on? 744 00:43:24,773 --> 00:43:27,241 Cat 2 MRAP. It's a... It's a tank. 745 00:43:27,276 --> 00:43:28,276 Why? 746 00:43:30,479 --> 00:43:33,613 I think we found it. It's at our back door, 5:00. 747 00:43:33,649 --> 00:43:35,582 [ENGINE RUMBLING] 748 00:43:38,687 --> 00:43:40,053 Holy shit. 749 00:43:40,088 --> 00:43:42,923 Hit the gas. That thing's sluggish as hell. 750 00:43:42,958 --> 00:43:44,524 What do you think we are? 751 00:43:46,528 --> 00:43:48,161 [ENGINE REVS] 752 00:43:50,632 --> 00:43:52,632 - It's gaining on us. - Yeah, yeah, yeah. 753 00:43:52,668 --> 00:43:56,336 ♪ 754 00:43:56,371 --> 00:43:58,237 Come on! 755 00:43:58,273 --> 00:43:59,772 [ENGINE REVVING] 756 00:43:59,807 --> 00:44:02,741 ♪ 757 00:44:02,777 --> 00:44:05,010 Hey. Hey! What you doing? 758 00:44:05,045 --> 00:44:07,613 [TIRES SQUEALING] 759 00:44:07,648 --> 00:44:10,182 [METAL RATTLING, CREAKING] 760 00:44:10,217 --> 00:44:15,053 ♪ 761 00:44:15,089 --> 00:44:19,157 I told you... I'm making you strong. 762 00:44:19,193 --> 00:44:22,427 You lose people, you lose yourself. 763 00:44:22,463 --> 00:44:26,499 ♪ 764 00:44:26,534 --> 00:44:27,900 Get down. 765 00:44:27,935 --> 00:44:30,268 Everybody, get down! 766 00:44:30,304 --> 00:44:31,436 [RAPID GUNFIRE] 767 00:44:31,472 --> 00:44:33,105 [GUNFIRE CONTINUES] 768 00:44:36,010 --> 00:44:38,076 Morgan? 769 00:44:38,112 --> 00:44:39,112 Morgan? 770 00:44:40,680 --> 00:44:42,080 Morgan! 771 00:44:44,621 --> 00:44:49,621 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 49613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.