All language subtitles for Family Guy - 15x15 - Cop and a Half-wit.AVS-SVA.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,114 --> 00:00:03,470 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:03,505 --> 00:00:06,740 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:06,775 --> 00:00:10,610 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:10,645 --> 00:00:13,546 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:13,582 --> 00:00:16,883 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:16,918 --> 00:00:20,220 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:20,255 --> 00:00:22,085 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,116 --> 00:00:23,413 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:23,452 --> 00:00:28,762 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:29,105 --> 00:00:33,973 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 11 00:00:33,976 --> 00:00:36,710 We now return to The Terminator. 12 00:00:38,480 --> 00:00:40,213 I've been sent here from the future. 13 00:00:40,249 --> 00:00:43,183 I have to have sex with your housekeeper to save humanity. 14 00:00:43,218 --> 00:00:44,217 What? 15 00:00:44,253 --> 00:00:45,552 Bring me your housekeeper! 16 00:00:45,587 --> 00:00:47,287 I have to have sex with her now! 17 00:00:47,322 --> 00:00:48,688 I'm the Terminator! 18 00:00:48,724 --> 00:00:49,990 I don't have a housekeeper. 19 00:00:50,025 --> 00:00:51,124 And I think you're just 20 00:00:51,160 --> 00:00:52,759 present-day Arnold Schwarzenegger. 21 00:00:52,795 --> 00:00:54,394 No, I am a machine. 22 00:00:54,430 --> 00:00:57,364 Every second I'm not having sex with a housekeeper, 23 00:00:57,399 --> 00:01:00,133 robots are killing people in the future. 24 00:01:00,169 --> 00:01:02,135 Okay, I finish for the day. 25 00:01:02,171 --> 00:01:03,403 You lied to me! 26 00:01:03,439 --> 00:01:04,971 You do have a housekeeper! 27 00:01:05,007 --> 00:01:07,648 Let's go make a large-faced boy. 28 00:01:09,945 --> 00:01:11,611 Whoa, whoa, whoa, cop, cop, cop. 29 00:01:11,647 --> 00:01:14,514 Peter, it's me, and you're an adult man drinking in a bar. 30 00:01:14,550 --> 00:01:15,882 Anyway, sorry I'm late. 31 00:01:15,918 --> 00:01:18,351 The pantry down at the station needed new shelf paper. 32 00:01:18,387 --> 00:01:20,053 That's what they got you doing down there? 33 00:01:20,088 --> 00:01:22,456 Well, that, and I'm also in charge of the office gerbil. 34 00:01:22,491 --> 00:01:25,625 And let me tell you, Lieutenant Nibbles is quite a handful. 35 00:01:25,661 --> 00:01:27,928 He'll only eat real cheese, not processed. 36 00:01:27,963 --> 00:01:30,230 You buy special cheese for a gerbil? 37 00:01:30,265 --> 00:01:32,065 Yeah, I have to, he outranks me. 38 00:01:32,100 --> 00:01:33,700 Jeez, Joe, what the hell happened? 39 00:01:33,735 --> 00:01:36,169 You used to be this badass cop out there on the street, 40 00:01:36,205 --> 00:01:38,205 busting heads and keeping us safe. 41 00:01:38,240 --> 00:01:41,374 Well, it may not sound exciting, but I play an important role. 42 00:01:41,410 --> 00:01:43,109 I go through all the body cam footage 43 00:01:43,145 --> 00:01:45,679 and take out all the parts where the cops go pee-pee. 44 00:01:45,714 --> 00:01:48,582 So you're just erasing cop wieners all day? 45 00:01:48,617 --> 00:01:50,750 Eh, not erasing, sort of cutting them together 46 00:01:50,786 --> 00:01:53,019 into a funny montage we show on birthdays. 47 00:01:53,055 --> 00:01:55,555 Speaking of which, Flannigan's got the big "four-oh" coming up. 48 00:01:55,591 --> 00:01:56,590 Got to go. 49 00:01:57,791 --> 00:02:00,460 Man, you guys think Joe's as happy as he says he is, 50 00:02:00,496 --> 00:02:02,329 just doing all that desk work? 51 00:02:02,364 --> 00:02:05,332 No way, he's just putting lipstick on a pig. 52 00:02:05,367 --> 00:02:06,967 This is called "Crimson Sky." 53 00:02:07,002 --> 00:02:08,134 What do you think? 54 00:02:08,170 --> 00:02:09,302 Mmm. 55 00:02:09,338 --> 00:02:10,437 Harold? 56 00:02:10,472 --> 00:02:11,605 Get this off of me! 57 00:02:11,640 --> 00:02:13,507 What are you doing in the women's department? 58 00:02:13,542 --> 00:02:15,141 Uh, waiting for you. 59 00:02:15,177 --> 00:02:16,843 Well, I'm ready. Let's go. 60 00:02:18,847 --> 00:02:21,202 Who are you? 61 00:02:27,022 --> 00:02:29,990 Ugh, she just put her tampons on top of the bread. 62 00:02:30,025 --> 00:02:32,292 Take the groceries out, we got start over. 63 00:02:32,327 --> 00:02:35,495 Mom, can I go barehand raisins from the bulk aisle? 64 00:02:35,531 --> 00:02:36,730 Okay, but if you get caught, 65 00:02:36,765 --> 00:02:39,266 just say, "oopsie-poopsie," like a simpleton. 66 00:02:40,235 --> 00:02:41,968 Hey, watch your fat arms! 67 00:02:42,004 --> 00:02:44,638 Excuse me, ma'am, your little girl dropped her teddy bear. 68 00:02:44,673 --> 00:02:45,639 What? 69 00:02:45,674 --> 00:02:47,107 "Little girl"? 70 00:02:48,243 --> 00:02:50,043 Yeah, she hates it when she drops that. 71 00:02:50,078 --> 00:02:53,113 He's actually a little boy, but thank you very much. 72 00:02:53,148 --> 00:02:54,814 Did she just think I was a girl? 73 00:02:54,850 --> 00:02:56,316 Why would she think that? 74 00:02:56,351 --> 00:02:58,285 I don't know, maybe she saw you try to throw that feather 75 00:02:58,287 --> 00:02:59,553 in the yard yesterday. 76 00:02:59,588 --> 00:03:01,856 Hey, don't watch me when I'm doing stuff. 77 00:03:01,859 --> 00:03:03,223 What are you doing, kid? 78 00:03:03,225 --> 00:03:04,190 Those aren't free! 79 00:03:04,226 --> 00:03:06,192 Oopsie-poopsie! 80 00:03:06,228 --> 00:03:07,861 Aw, God bless you. 81 00:03:07,896 --> 00:03:09,663 Help yourself. 82 00:03:20,008 --> 00:03:20,974 Car trouble? 83 00:03:21,009 --> 00:03:22,208 Ah, son of a bitch, Joe! 84 00:03:22,244 --> 00:03:23,364 Didn't even hear you coming. 85 00:03:23,378 --> 00:03:25,946 Yeah, I'm kind of quiet on grass. 86 00:03:28,884 --> 00:03:30,517 Thanks for giving me a ride, Joe. 87 00:03:30,552 --> 00:03:32,085 Hey, since we're in a cop car, 88 00:03:32,120 --> 00:03:34,560 let's talk about our hunches and how something doesn't add up. 89 00:03:34,590 --> 00:03:35,655 All right. 90 00:03:35,691 --> 00:03:38,491 I have a hunch Madea's not really a girl. 91 00:03:38,527 --> 00:03:40,594 Yeah, something doesn't add up about that. 92 00:03:40,629 --> 00:03:41,962 All units, 93 00:03:41,997 --> 00:03:44,230 reports of a drug deal in progress at Fifth and Maple. 94 00:03:44,266 --> 00:03:45,231 Shots fired. 95 00:03:45,267 --> 00:03:46,866 Suspect possibly armed. 96 00:03:46,902 --> 00:03:50,036 Well, shots fired, so definitely armed, duh. 97 00:03:50,072 --> 00:03:51,204 Dispatch much? 98 00:03:51,239 --> 00:03:52,672 Sorry, guys. 99 00:03:52,708 --> 00:03:54,074 Fifth and Maple? That's right near here. 100 00:03:54,076 --> 00:03:55,141 We got to go! 101 00:03:55,177 --> 00:03:56,876 No can do, I got to go to the station 102 00:03:56,912 --> 00:03:58,745 and tidy up the bulletin board. 103 00:03:58,780 --> 00:04:00,447 No one's biting on those guitar lessons. 104 00:04:00,482 --> 00:04:01,581 What are you talking about? 105 00:04:01,617 --> 00:04:03,216 There's a drug deal going down! 106 00:04:03,251 --> 00:04:06,019 Peter, there's a lot you don't understand about police work. 107 00:04:06,054 --> 00:04:07,921 What's to understand? I watch TV. 108 00:04:07,956 --> 00:04:11,048 Come on, Joe, let's put this 70's siren on your car and go. 109 00:04:12,327 --> 00:04:14,294 Did you just wipe a booger on my roof? 110 00:04:14,329 --> 00:04:15,895 Let's go! Let's go! 111 00:04:18,775 --> 00:04:21,468 Oh, crap! Cops! 112 00:04:21,503 --> 00:04:22,502 That's the house! 113 00:04:24,106 --> 00:04:25,739 Hold on, Peter, we can't go in there. 114 00:04:25,774 --> 00:04:27,007 We got to wait for backup. 115 00:04:27,042 --> 00:04:28,775 The hell we do! 116 00:04:28,810 --> 00:04:30,176 Peter! 117 00:04:30,212 --> 00:04:32,012 Reach for the stars! 118 00:04:32,047 --> 00:04:33,054 What? 119 00:04:33,057 --> 00:04:35,324 I think he's telling us to follow our dreams. 120 00:04:35,327 --> 00:04:36,293 Where are the drugs? 121 00:04:36,296 --> 00:04:37,362 What are you doing? 122 00:04:37,365 --> 00:04:39,753 You are violating all kinds of procedures! 123 00:04:39,788 --> 00:04:41,554 There's no drugs here, pig. 124 00:04:44,493 --> 00:04:46,292 Ah-ha! No drugs, huh? 125 00:04:46,328 --> 00:04:47,694 Well, what do you call this? 126 00:04:47,729 --> 00:04:49,195 And I'll bet there's more where that came from. 127 00:04:50,265 --> 00:04:52,365 They're trying to flush their stash! 128 00:04:53,468 --> 00:04:54,801 Nice try, scumbag, 129 00:04:54,836 --> 00:04:57,019 but I got your squishy drugs right here. 130 00:04:57,022 --> 00:04:58,104 Uh-oh. 131 00:04:58,140 --> 00:05:00,140 Peter, hand me my gun and get out of here! 132 00:05:00,142 --> 00:05:01,641 I could get fired for this! 133 00:05:01,677 --> 00:05:05,412 And I can't go back to my job as a magician's assistant. 134 00:05:07,616 --> 00:05:10,283 And now, to pull the two sides apart. 135 00:05:12,372 --> 00:05:14,572 And wiggle your toes! 136 00:05:15,576 --> 00:05:18,291 I said, wiggle your toes! 137 00:05:18,326 --> 00:05:19,693 Yeah, that's, uh, 138 00:05:19,728 --> 00:05:22,862 that's why I wanted to talk to you before the show. 139 00:05:27,736 --> 00:05:28,935 What's up, dudes? 140 00:05:28,970 --> 00:05:30,370 Stewie, what the hell is all this? 141 00:05:30,405 --> 00:05:32,772 Uh, only the most manly thing ever. 142 00:05:32,808 --> 00:05:35,875 A little something called American football. 143 00:05:35,911 --> 00:05:37,744 Is that a Michael Sam jersey? 144 00:05:37,779 --> 00:05:39,279 Yep. Two boy names. 145 00:05:39,314 --> 00:05:40,714 Doubly masculine. 146 00:05:40,749 --> 00:05:42,148 - Like George Michael? - Shut up! 147 00:05:42,184 --> 00:05:44,017 Come on, Stewie, are you still hung up about 148 00:05:44,052 --> 00:05:46,292 that woman at the grocery store thinking you were a girl? 149 00:05:46,321 --> 00:05:47,587 Elton John. 150 00:05:47,622 --> 00:05:48,621 Is another. 151 00:05:48,657 --> 00:05:50,256 It has nothing to do with that, Brian. 152 00:05:50,292 --> 00:05:52,625 I just thought it'd be good to take up a sport. 153 00:05:52,661 --> 00:05:54,094 You know, like boys do. 154 00:05:54,129 --> 00:05:56,362 You don't have to play football to prove you're a boy. 155 00:05:56,398 --> 00:05:57,797 Barney Frank. 156 00:05:57,833 --> 00:05:59,632 Is yet another one. 157 00:05:59,668 --> 00:06:00,667 Chris, please. 158 00:06:00,702 --> 00:06:01,701 Actually, you know what? Ricky Martin. 159 00:06:01,703 --> 00:06:03,002 There's a bunch of these. 160 00:06:03,038 --> 00:06:04,637 Anyway, they're not gonna let you play football, Stewie. 161 00:06:04,639 --> 00:06:05,605 You're too little. 162 00:06:05,640 --> 00:06:06,840 Oh, don't worry. 163 00:06:06,875 --> 00:06:08,875 I'm gonna be bad news for the other team. 164 00:06:08,910 --> 00:06:11,144 And nobody likes bad news. 165 00:06:11,179 --> 00:06:14,180 Except for Larry, the Self-Loathing Idiot. 166 00:06:14,216 --> 00:06:17,517 Larry, I'm afraid you only have three months to live. 167 00:06:23,959 --> 00:06:25,692 Swanson! 168 00:06:25,727 --> 00:06:27,861 I need to see you right now! 169 00:06:30,165 --> 00:06:31,564 Captain. 170 00:06:31,600 --> 00:06:32,799 Lieutenant. 171 00:06:32,834 --> 00:06:35,201 You had no business participating in that raid 172 00:06:35,237 --> 00:06:36,603 at Fifth and Maple. 173 00:06:36,638 --> 00:06:38,238 I know that, Captain. I'm sorry that I... 174 00:06:38,273 --> 00:06:39,506 But I'm glad you did. 175 00:06:39,541 --> 00:06:40,940 Excuse me? 176 00:06:40,976 --> 00:06:43,676 You brought down one of the biggest drug rings in Quahog. 177 00:06:43,712 --> 00:06:45,712 Above and beyond, Swanson. 178 00:06:45,747 --> 00:06:47,347 Well, sir, I... 179 00:06:47,382 --> 00:06:49,149 I'm just like any other cop. 180 00:06:49,184 --> 00:06:51,618 My wife puts on my pants one leg at a time. 181 00:06:51,653 --> 00:06:53,920 I appreciate your modesty, but nice work. 182 00:06:53,955 --> 00:06:56,222 It's hard to believe you did that all by yourself. 183 00:06:56,258 --> 00:06:59,492 Yep, did it all by myself, I did, I did. 184 00:06:59,528 --> 00:07:02,495 My little lonesome, says I. 185 00:07:02,531 --> 00:07:04,731 That's weird phrasing, but I'll tell you this, Swanson, 186 00:07:04,766 --> 00:07:06,166 you keep up this kind of work, 187 00:07:06,201 --> 00:07:08,201 there'll be no more grocery runs for you. 188 00:07:08,236 --> 00:07:10,203 You'll be back on the street full-time. 189 00:07:10,238 --> 00:07:11,504 Thank you, Captain. 190 00:07:11,540 --> 00:07:13,773 Sir? 191 00:07:13,809 --> 00:07:15,096 Thank you, sir. 192 00:07:22,369 --> 00:07:23,602 Hey, Peter. 193 00:07:23,637 --> 00:07:26,071 You know, I was just thinking about how much fun we had 194 00:07:26,106 --> 00:07:28,340 the other day, and wondered if you'd want to join me 195 00:07:28,375 --> 00:07:29,908 for another ride-along. 196 00:07:29,943 --> 00:07:32,177 Well, yeah, but I-I thought you said I couldn't do that 197 00:07:32,212 --> 00:07:33,378 'cause you'd get in trouble. 198 00:07:33,414 --> 00:07:34,880 Eh, it'll be our little secret. 199 00:07:34,915 --> 00:07:35,914 All right. 200 00:07:35,949 --> 00:07:37,149 Hey, can I drive the car? 201 00:07:37,184 --> 00:07:39,084 - Yeah, I guess I can let you drive. - Awesome! 202 00:07:39,119 --> 00:07:41,353 Hey, and-and can we go slow up to a homeless guy 203 00:07:41,388 --> 00:07:43,321 and go "joop-joop" and see what he does? 204 00:07:43,357 --> 00:07:44,489 That's half the job. 205 00:07:44,525 --> 00:07:46,224 So, what do you say? You think you're up to it? 206 00:07:46,226 --> 00:07:47,292 You bet I am. 207 00:07:47,327 --> 00:07:48,927 I'm in the best shape of my life. 208 00:07:48,962 --> 00:07:51,763 I've been working my Dave Matthews Punching Bag. 209 00:07:51,799 --> 00:07:53,698 Thank you very much for using me today. 210 00:07:56,403 --> 00:07:57,969 This isn't annoying enough. 211 00:07:58,005 --> 00:07:59,572 I need my David Lee Roth bag. 212 00:08:09,616 --> 00:08:12,884 Wow. So these are the wife-beaters of tomorrow. 213 00:08:12,920 --> 00:08:14,653 Which team is Stewie gonna be on? 214 00:08:14,688 --> 00:08:16,154 He's not gonna be on any team. 215 00:08:16,190 --> 00:08:18,957 He's just overcompensating, because he was called a girl. 216 00:08:18,992 --> 00:08:21,660 But once he sees how big the other kids are, he'll back out. 217 00:08:22,629 --> 00:08:24,696 Ooh! My shoes have 12 little heels. 218 00:08:24,731 --> 00:08:25,797 They're cleats! 219 00:08:25,833 --> 00:08:28,166 Okay, kids, let's start practice. 220 00:08:28,202 --> 00:08:29,367 Yeah! Football! 221 00:08:29,403 --> 00:08:31,036 Boy stuff. Hitting the shower. 222 00:08:31,071 --> 00:08:32,170 Getting embarrassed. 223 00:08:32,206 --> 00:08:33,271 Going home to shower. 224 00:08:33,307 --> 00:08:34,773 Okay, Stewie, enough is enough. 225 00:08:34,808 --> 00:08:36,508 All right, let's-let's get you out of here. 226 00:08:36,543 --> 00:08:38,383 Yeah, you probably should get him out of there, 227 00:08:38,412 --> 00:08:39,945 'cause he's just a little shrimp. 228 00:08:39,980 --> 00:08:41,580 Uh, okay, thank you. 229 00:08:41,615 --> 00:08:42,714 I mean, look at him. 230 00:08:42,749 --> 00:08:44,549 My Tyler would kill him out there. 231 00:08:44,585 --> 00:08:45,917 Okay, well, believe me, there's 232 00:08:45,953 --> 00:08:47,118 there's more to him than you think. 233 00:08:47,120 --> 00:08:48,086 Come on, Stewie. 234 00:08:48,121 --> 00:08:49,888 You know, ballet is great exercise. 235 00:08:49,923 --> 00:08:52,390 Maybe you should put short stack in a tutu. 236 00:08:52,426 --> 00:08:53,625 No, you know what, Stewie? 237 00:08:53,660 --> 00:08:55,193 Get the hell out on that field! 238 00:08:55,229 --> 00:08:57,462 And if you see that Tyler, take his knee out. 239 00:08:57,498 --> 00:08:58,497 All right, let's do it! 240 00:08:58,532 --> 00:08:59,531 Football game! 241 00:08:59,566 --> 00:09:02,133 Then, reminder, showering at home. 242 00:09:02,169 --> 00:09:05,170 Okay, I guess we'll see who's got the toughest kid here. 243 00:09:05,205 --> 00:09:06,638 Yeah, I guess we will. 244 00:09:09,042 --> 00:09:10,008 Hey! 245 00:09:10,043 --> 00:09:12,077 Oopsie-poopsie! 246 00:09:12,112 --> 00:09:13,478 Aw. 247 00:10:26,019 --> 00:10:27,319 Good evening, I'm Tom Tucker. 248 00:10:27,354 --> 00:10:28,787 Our top story tonight: 249 00:10:28,822 --> 00:10:30,488 local news anchor too professional 250 00:10:30,524 --> 00:10:33,258 to laugh at penis poked through hole in cue card. 251 00:10:33,293 --> 00:10:35,727 But first, earlier today at city hall, 252 00:10:35,762 --> 00:10:37,495 the mayor honored a hero cop 253 00:10:37,531 --> 00:10:39,998 who has foiled a string of recent crimes. 254 00:10:40,033 --> 00:10:42,968 Good afternoon, we had a budget meeting that ran long, 255 00:10:43,003 --> 00:10:44,769 so I'm gonna eat my lunch 256 00:10:44,805 --> 00:10:48,073 while I hold this press conference. 257 00:10:48,108 --> 00:10:49,941 Ooh, my favorite! 258 00:10:49,977 --> 00:10:52,711 Loose Cobb salad in a lunchbox. 259 00:10:52,746 --> 00:10:55,046 I'm gonna now shake this up 260 00:10:55,082 --> 00:10:58,550 like a lady in your office. 261 00:10:58,585 --> 00:11:01,286 Okay, while the dressing does its magic, 262 00:11:01,321 --> 00:11:03,822 let's honor Officer Joe Swanson, 263 00:11:03,857 --> 00:11:08,526 who single-handedly cut crime in Quahog by 75%. 264 00:11:09,930 --> 00:11:12,230 What? "Single-handedly"? 265 00:11:12,265 --> 00:11:15,667 Officer Swanson, as thanks from a grateful city, 266 00:11:15,702 --> 00:11:18,203 please accept this Certificate of Merit. 267 00:11:18,238 --> 00:11:23,108 And with that, I hereby declare this hero cop open! 268 00:11:23,143 --> 00:11:25,076 Whoa, sweet bod. 269 00:11:25,112 --> 00:11:26,711 You lift, bro? 270 00:11:26,747 --> 00:11:29,214 Damn it, I can't believe Joe's hogging all the credit. 271 00:11:29,249 --> 00:11:32,050 That bastard's just getting famous by tricking people. 272 00:11:32,085 --> 00:11:33,785 Like Orson Welles. 273 00:11:33,820 --> 00:11:36,488 So the aliens have come to Earth 274 00:11:36,523 --> 00:11:38,923 to destroy all mankind. 275 00:11:38,959 --> 00:11:41,192 And, uh... 276 00:11:41,228 --> 00:11:43,395 they're going to start at McDonald's. 277 00:11:43,430 --> 00:11:46,798 So if you're in line there, you better run. 278 00:11:46,833 --> 00:11:49,100 Whoa, whoa! N-Not the workers, though. 279 00:11:49,136 --> 00:11:52,070 They've already said the workers are safe. 280 00:11:55,108 --> 00:11:59,477 Excuse me, Coach Herar-Herar-ra-ra-ra...? 281 00:11:59,513 --> 00:12:00,645 It's Herrera. 282 00:12:00,681 --> 00:12:02,313 Okay, well that's a lot of Rs, but listen, 283 00:12:02,315 --> 00:12:04,082 I-I noticed you're not starting Stewie. 284 00:12:04,117 --> 00:12:05,517 Oh, I can't put him in. 285 00:12:05,552 --> 00:12:07,152 I mean, he can come out for limp handshakes 286 00:12:07,154 --> 00:12:09,721 at the end of the game, but I can't play him. He's too little. 287 00:12:09,724 --> 00:12:10,588 "Little"? 288 00:12:10,624 --> 00:12:12,424 Oh, like that car you drive over there? 289 00:12:12,459 --> 00:12:15,460 Let's see if it looks bigger when I throw a Sprite at it. 290 00:12:16,963 --> 00:12:19,330 Well, that's not my car, but I don't care, 291 00:12:19,366 --> 00:12:21,099 I'm just a volunteer. 292 00:12:21,134 --> 00:12:22,667 All right, Griffin, get in there! 293 00:12:26,373 --> 00:12:29,340 Come on, Stewie, give your dog something to post on Facebook! 294 00:12:29,376 --> 00:12:31,443 Something to post on Facebook, let's go. 295 00:12:34,781 --> 00:12:36,648 All right, and nobody's blocking. 296 00:12:39,119 --> 00:12:40,518 Oh, my God. Stewie! 297 00:12:41,488 --> 00:12:42,921 Are you okay? 298 00:12:42,956 --> 00:12:44,656 Back off! He may have a concussion. 299 00:12:44,691 --> 00:12:45,757 A concussion? 300 00:12:45,792 --> 00:12:47,926 You do me an honor, Lieutenant, 301 00:12:47,961 --> 00:12:51,262 but my dance card is full. 302 00:12:55,902 --> 00:12:57,802 Officer Swanson, as you requested, 303 00:12:57,838 --> 00:12:59,971 here's a big stack of all the cases you cracked. 304 00:13:00,006 --> 00:13:02,841 Oh, great. Now I'm gonna go ahead and brood over a photo 305 00:13:02,876 --> 00:13:06,478 of the girl whose case was the one I couldn't solve. 306 00:13:06,513 --> 00:13:09,414 Your '70s sweater and feathered hair let people know 307 00:13:09,449 --> 00:13:11,816 this is a cold case. 308 00:13:11,852 --> 00:13:14,819 Well, hello, Officer Swanson. 309 00:13:14,855 --> 00:13:16,554 Peter? What are you doing? 310 00:13:16,590 --> 00:13:18,223 You're not supposed to be here. 311 00:13:18,258 --> 00:13:21,826 I saw you on TV, hogging all the credit for my police work. 312 00:13:21,862 --> 00:13:24,629 Look, I told you, I need you to be a silent partner on this. 313 00:13:24,664 --> 00:13:26,831 The truth is I could get in a lot of trouble. 314 00:13:26,867 --> 00:13:30,034 Oh, I see. You need me to be the bad cop who kicks all the ass 315 00:13:30,070 --> 00:13:31,936 and then I'm supposed to be quiet about it? 316 00:13:31,972 --> 00:13:34,372 Well, my silence is gonna cost you. 317 00:13:34,407 --> 00:13:35,440 What are you saying? 318 00:13:35,475 --> 00:13:37,675 I'm saying you get stuff, I want stuff. 319 00:13:37,711 --> 00:13:39,144 I've seen that evidence locker. 320 00:13:39,179 --> 00:13:41,045 I know you got Discmans in there. 321 00:13:41,081 --> 00:13:43,014 I want a murdered jogger's Discman. 322 00:13:43,049 --> 00:13:44,749 Peter, you know I can't do that. 323 00:13:44,785 --> 00:13:47,285 Yeah? Well, maybe I accidentally reveal 324 00:13:47,320 --> 00:13:49,320 that you're not the hero everyone thinks you are 325 00:13:49,356 --> 00:13:50,722 and that you've been letting your neighbor 326 00:13:50,724 --> 00:13:52,357 do all kinds of cop stuff. 327 00:13:52,392 --> 00:13:54,225 You wouldn't do that, would you? 328 00:13:54,261 --> 00:13:55,493 You bet I would. 329 00:13:55,529 --> 00:13:57,695 And one more thing. 330 00:13:57,731 --> 00:13:59,097 Peter asked me to do this. 331 00:13:59,132 --> 00:14:00,899 He, he said it's something from before. 332 00:14:00,934 --> 00:14:02,921 I, I don't know, I... I hope it's funny. 333 00:14:09,487 --> 00:14:12,557 All right, I'm here. But why did you want me to bring this? 334 00:14:12,604 --> 00:14:14,751 I'll tell you why. You're getting all the credit 335 00:14:14,786 --> 00:14:17,320 for my police work, so I want stuff from you. 336 00:14:17,355 --> 00:14:19,589 I want a minute in your house with this shopping cart, 337 00:14:19,624 --> 00:14:20,957 like Supermarket Sweep. 338 00:14:20,992 --> 00:14:22,258 Here, time me. 339 00:14:22,294 --> 00:14:25,128 Peter, you expect me to let you ransack my house? 340 00:14:25,163 --> 00:14:27,597 Well, unless you'd rather I spill the beans to the chief 341 00:14:27,632 --> 00:14:30,066 about who's been doing your dirty work. 342 00:14:30,101 --> 00:14:32,001 Okay, go. 343 00:14:34,005 --> 00:14:35,838 Aw, sweet, board games! 344 00:14:35,874 --> 00:14:37,666 I'm taking the cannon from your Monopoly! 345 00:14:37,669 --> 00:14:39,976 Why is Peter in the house? 346 00:14:40,011 --> 00:14:42,078 It's a police matter, Bonnie! 347 00:14:42,113 --> 00:14:44,247 Hey, how come Kevin's room is locked? 348 00:14:44,282 --> 00:14:45,882 He just wants some privacy! 349 00:14:45,917 --> 00:14:47,617 It's locked from the outside! 350 00:14:47,652 --> 00:14:49,385 Don't open it, Peter! 351 00:14:51,022 --> 00:14:53,289 Hi, baby. Hi, baby. 352 00:14:53,325 --> 00:14:54,891 Get out of Susie's room! 353 00:14:57,028 --> 00:15:00,063 Your stuff sucks. I didn't need the full minute. 354 00:15:04,028 --> 00:15:07,363 Hey, Stewie, how's our little concussion guy? 355 00:15:10,141 --> 00:15:12,608 Oh, my God. Can you, can you see me? 356 00:15:12,644 --> 00:15:14,711 Yeah, I know, I'm fine, I'm fine. 357 00:15:14,746 --> 00:15:17,246 I-Is anybody gonna answer that telephone? 358 00:15:17,282 --> 00:15:19,749 He keeps thinking the phone is ringing, Brian. 359 00:15:19,784 --> 00:15:21,217 Well, at least he's talking again. 360 00:15:21,252 --> 00:15:22,652 I think that means he's getting better. 361 00:15:22,654 --> 00:15:24,454 Is it day or night? 362 00:15:24,489 --> 00:15:26,456 I don't, I don't care, I just want to know. 363 00:15:26,491 --> 00:15:27,957 Lois, answer the bloody phone! 364 00:15:27,993 --> 00:15:29,759 N-No, no! W-we don't need Lois. 365 00:15:29,794 --> 00:15:31,461 Chris, pretend to answer the phone. 366 00:15:31,496 --> 00:15:33,329 Oh, uh, hello? 367 00:15:33,365 --> 00:15:35,698 Okay. Yes, one second. 368 00:15:35,734 --> 00:15:37,600 Mom, it's for you! 369 00:15:37,635 --> 00:15:39,035 What? No! Damn it, Chris! 370 00:15:39,070 --> 00:15:40,737 Um, um... I'll, I'll take that. 371 00:15:40,772 --> 00:15:42,672 Hello, this is Brian Griffin. 372 00:15:42,707 --> 00:15:45,274 Actually, I already receive The New York Times, 373 00:15:45,310 --> 00:15:48,544 and I always enjoy finishing the crossword puzzle. 374 00:15:48,580 --> 00:15:50,513 You're bragging to nobody? 375 00:15:50,548 --> 00:15:51,848 Phone's still ringing. 376 00:15:51,883 --> 00:15:53,683 Crap, Chris, he's worse off than I thought. 377 00:15:53,718 --> 00:15:55,018 We have to do something. 378 00:15:55,053 --> 00:15:57,220 Well, on TV if somebody gets hit on the head, 379 00:15:57,255 --> 00:16:00,690 you hit them a second time and that gets them back to normal. 380 00:16:00,725 --> 00:16:02,258 No, no, Chris. This is very serious. 381 00:16:02,293 --> 00:16:05,161 You see, what a concussion is is the impact of brain matter 382 00:16:05,196 --> 00:16:06,929 on the inside of the skull. 383 00:16:06,965 --> 00:16:08,925 That's why you sometimes hear this nonsense about, 384 00:16:08,933 --> 00:16:10,500 "Oh, let's just give them better helmets." 385 00:16:10,502 --> 00:16:13,236 But you can't make a helmet for the inside... 386 00:16:13,271 --> 00:16:14,737 Chris, are you crazy? 387 00:16:14,773 --> 00:16:17,907 Shh. Let's just let him sleep this off. 388 00:16:17,942 --> 00:16:19,742 Look how peaceful he is. 389 00:16:19,778 --> 00:16:22,545 I wonder what's going on in that little head of his. 390 00:16:25,116 --> 00:16:28,284 ♪ The world looks mighty good to me ♪ 391 00:16:28,319 --> 00:16:31,821 ♪ 'Cause Tootsie Rolls are all I see ♪ 392 00:16:31,856 --> 00:16:35,058 ♪ Whatever it is I think I see ♪ 393 00:16:35,093 --> 00:16:39,195 ♪ Becomes a Tootsie Roll to me! ♪ 394 00:16:43,334 --> 00:16:45,668 Joe, is something wrong? 395 00:16:45,703 --> 00:16:48,805 I didn't hear you crying in the shower this morning. 396 00:16:48,840 --> 00:16:50,840 I'm just dealing with some stuff at work. 397 00:16:50,875 --> 00:16:52,809 But everything's going so well. 398 00:16:52,844 --> 00:16:54,677 You've been getting all those commendations 399 00:16:54,712 --> 00:16:58,648 and my online handmade lip balm business is really taking off. 400 00:16:58,683 --> 00:17:00,403 I don't even know what you're talking about. 401 00:17:00,418 --> 00:17:02,118 Well, I'm proud of you. 402 00:17:02,153 --> 00:17:05,221 And you should be proud of yourself. 403 00:17:08,193 --> 00:17:10,660 I want these: rechargeable heated mittens. 404 00:17:10,695 --> 00:17:12,728 Write it down. 405 00:17:12,764 --> 00:17:14,063 Forget it, Peter. 406 00:17:14,099 --> 00:17:15,598 I'm done being blackmailed by you. 407 00:17:15,633 --> 00:17:16,766 Oh, yeah? 408 00:17:16,801 --> 00:17:18,034 Well, fine, but remember, 409 00:17:18,076 --> 00:17:19,771 you're nothing without your muscle. 410 00:17:19,774 --> 00:17:21,304 Any available unit, 411 00:17:21,339 --> 00:17:24,340 we have a report of an armed robbery in progress. 412 00:17:24,375 --> 00:17:26,809 Go on, hero cop. You don't need me. 413 00:17:26,845 --> 00:17:30,913 Well, uh, maybe you and I could do one last bust 414 00:17:30,949 --> 00:17:32,215 for old time's sake. 415 00:17:32,250 --> 00:17:34,183 Yes! All right, let's do it. Let's go be heroes. 416 00:17:34,219 --> 00:17:36,219 Like the designated Shriver. 417 00:17:36,254 --> 00:17:40,323 Is there a skeleton with a wig that can drive me home? 418 00:17:40,358 --> 00:17:41,724 I can. 419 00:17:41,759 --> 00:17:43,326 Look at this mess! 420 00:17:43,361 --> 00:17:45,895 Where is the housekeeper? 421 00:17:51,204 --> 00:17:52,635 Well, you already look better. 422 00:17:52,637 --> 00:17:54,103 The doctor should be in any minute. 423 00:17:55,874 --> 00:17:57,206 Chris, what the hell? 424 00:17:57,242 --> 00:18:00,743 There is a room where you can go in and just get free people. 425 00:18:00,778 --> 00:18:03,312 Yeah, you should give that back. 426 00:18:03,348 --> 00:18:06,149 Look, I'm really sorry I let you get hurt, Stewie. 427 00:18:06,184 --> 00:18:08,451 I never should've pushed you into that game. 428 00:18:08,486 --> 00:18:09,852 Oh, it's not your fault. 429 00:18:09,888 --> 00:18:12,421 I just have to accept that I'm not a man 430 00:18:12,457 --> 00:18:14,123 and I'm never going to be one. 431 00:18:14,159 --> 00:18:15,439 That's ridiculous. You can't let 432 00:18:15,460 --> 00:18:18,728 what one woman says in a grocery store define who you are. 433 00:18:18,763 --> 00:18:20,263 Mom and Dad said it, too. 434 00:18:20,298 --> 00:18:22,565 I heard it through a vent in the wall. 435 00:18:22,600 --> 00:18:24,200 Hey, knock, knock. 436 00:18:24,235 --> 00:18:25,368 Coach Herrera? 437 00:18:25,403 --> 00:18:26,736 You came to see Stewie? 438 00:18:26,771 --> 00:18:29,805 Yeah, I wanted to check in on this tough little guy. 439 00:18:29,841 --> 00:18:31,674 "Tough little guy"? 440 00:18:31,709 --> 00:18:34,010 It takes a real man to take a hit like that. 441 00:18:34,045 --> 00:18:36,145 Feel better, sport. 442 00:18:36,181 --> 00:18:37,880 How about that? 443 00:18:37,916 --> 00:18:39,515 "Real man." 444 00:18:39,551 --> 00:18:40,883 See? I told you, Stewie. 445 00:18:40,919 --> 00:18:42,485 You're a big, tough boy. 446 00:18:42,520 --> 00:18:44,287 Yes, I guess I am. 447 00:18:44,322 --> 00:18:45,488 That may be, Stewie. 448 00:18:45,523 --> 00:18:47,790 But if I were you, I'd stay off the field. 449 00:18:47,825 --> 00:18:50,760 Concussions are the number one problem in football today. 450 00:18:50,795 --> 00:18:52,828 Recent brain scan studies have shown... 451 00:18:54,699 --> 00:18:58,167 ...that brain injuries are directly linked to dementia 452 00:18:58,203 --> 00:19:00,636 and suicides in former players! 453 00:19:00,672 --> 00:19:02,605 Yet the league... 454 00:19:02,640 --> 00:19:06,642 You can play the music louder but you can't silence the truth! 455 00:19:09,747 --> 00:19:11,147 Peter, slow down! 456 00:19:11,182 --> 00:19:12,848 No can do, Joe. I'm all hopped up 457 00:19:12,884 --> 00:19:15,351 'cause I Vicks Vapo'd my sack. 458 00:19:16,854 --> 00:19:19,188 I also got some of it in my eyes. 459 00:19:20,892 --> 00:19:23,159 Am I getting them? Am I getting the robbers? 460 00:19:23,194 --> 00:19:26,329 Peter, put the gun down! 461 00:19:26,364 --> 00:19:28,364 On the floor, punks. 462 00:19:28,399 --> 00:19:29,832 Everybody dies. 463 00:19:31,035 --> 00:19:33,169 My already-irritated eyes! 464 00:19:36,949 --> 00:19:38,941 Aw, damn it, Peter! 465 00:19:38,977 --> 00:19:41,310 This is Officer Swanson, I need backup at... 466 00:19:41,346 --> 00:19:44,280 Ow! They're beating me with vaping accessories! 467 00:19:44,315 --> 00:19:46,983 Forget it, there's no time. 468 00:19:48,019 --> 00:19:49,752 Freeze, police! 469 00:19:49,787 --> 00:19:52,255 Too late, Joe. I already identify with my captors. 470 00:19:52,290 --> 00:19:54,490 Don't hurt Max and Ken. 471 00:20:14,212 --> 00:20:16,946 Holy crap, Joe. That was freaking amazing! 472 00:20:16,981 --> 00:20:18,214 You kicked their ass! 473 00:20:18,249 --> 00:20:20,383 You're right, I guess I did. 474 00:20:20,418 --> 00:20:21,751 And without my help. 475 00:20:21,786 --> 00:20:23,753 See, this is the Joe I remember. 476 00:20:23,788 --> 00:20:27,256 You know, maybe you had it in you all along. 477 00:20:27,292 --> 00:20:30,326 Wow. I guess I just got ground down by years 478 00:20:30,361 --> 00:20:32,528 of people treating me like an errand boy, 479 00:20:32,563 --> 00:20:35,431 and I just let them walk all over me. 480 00:20:35,466 --> 00:20:37,867 You know, you were a real pain in the butt as a partner, 481 00:20:37,902 --> 00:20:40,102 but you helped me find myself again. 482 00:20:40,138 --> 00:20:41,537 Thanks, Peter. 483 00:20:41,572 --> 00:20:43,406 You're welcome, Joe. 484 00:20:43,441 --> 00:20:46,642 Excuse me, do you have any Tab soda I can bring back 485 00:20:46,678 --> 00:20:49,712 to the sex dungeon where I've been held captive for decades? 486 00:20:49,747 --> 00:20:51,314 Ma'am, this is a crime scene. 487 00:20:51,349 --> 00:20:54,450 I'm gonna have to ask you to move along. 488 00:20:54,485 --> 00:20:57,257 You're right, Peter. I'm a pretty good cop. 35761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.