All language subtitles for Destination.Wedding.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,827 --> 00:00:30,697 [jazz music playing] 2 00:00:53,988 --> 00:00:57,859 [people chattering] 3 00:00:57,861 --> 00:01:02,061 Subtitles by explosiveskull 4 00:01:02,063 --> 00:01:04,362 [man on TV] Why wouldn't we bring up the first amendment? 5 00:01:04,364 --> 00:01:07,632 We have to stick to the constitution. That is what made this country. 6 00:01:07,634 --> 00:01:12,606 [group chattering, indistinct] 7 00:01:18,478 --> 00:01:24,252 - [hocking phlegm] - [TV continues in background] 8 00:01:28,555 --> 00:01:30,758 [woman exhaling] 9 00:01:35,730 --> 00:01:37,064 Don't die. 10 00:01:39,666 --> 00:01:41,568 Come on, photosynthesis. 11 00:01:46,140 --> 00:01:49,376 [jet engines whooshing] 12 00:01:55,482 --> 00:01:59,020 [female announcer over PA, indistinct] 13 00:02:24,846 --> 00:02:28,013 - That's a nice dress. - Oh. Thank you. 14 00:02:28,015 --> 00:02:30,084 - I like your jacket. - Thanks. 15 00:02:32,452 --> 00:02:36,121 - I hope our flight's on time. - Oh, it is. See? 16 00:02:36,123 --> 00:02:39,992 This airline has an excellent arrival-departure record. 17 00:02:39,994 --> 00:02:41,894 Um, I Googled it. 18 00:02:41,896 --> 00:02:44,797 And, um, it has a 98... 19 00:02:44,799 --> 00:02:47,099 No 96, no 98 percent approval... 20 00:02:47,101 --> 00:02:49,567 online user approval rating. 21 00:02:49,569 --> 00:02:52,071 Which is very incredibly high, obviously. 22 00:02:52,073 --> 00:02:55,708 Um, and Rancho Cucamonga Mary sent me three, 23 00:02:55,710 --> 00:02:59,613 who I trust implicitly, was very effusive about it. 24 00:03:02,016 --> 00:03:03,885 - Yeah. - And you get a snack. 25 00:03:04,886 --> 00:03:06,517 Great. 26 00:03:06,519 --> 00:03:07,920 [woman on PA continues, indistinct] 27 00:03:07,922 --> 00:03:09,889 - I'm sorry, what was that? - What? 28 00:03:09,891 --> 00:03:11,522 You just took a step forward there. 29 00:03:11,524 --> 00:03:13,926 - I didn't. - Yeah, you did. You know you did. 30 00:03:13,928 --> 00:03:15,828 - I didn't realize. - Oh, I see. 31 00:03:15,830 --> 00:03:17,629 I beg your pardon? 32 00:03:17,631 --> 00:03:21,800 - I s-see what you did. I know what you did. It's... - What did I do? 33 00:03:21,802 --> 00:03:27,472 You came up alongside me, you know, with your jacket and your face and charm, 34 00:03:27,474 --> 00:03:31,243 and you just, you know, talked to me for a strategic amount of time, 35 00:03:31,245 --> 00:03:32,945 established your position, 36 00:03:32,947 --> 00:03:36,815 and then just casually, blatantly stepped in front of me. 37 00:03:36,817 --> 00:03:38,650 Like I had some sort of amnesia 38 00:03:38,652 --> 00:03:41,153 and couldn't remember 15 seconds in the past when you were behind me. 39 00:03:41,155 --> 00:03:43,655 - Untrue. - [scoffs] 40 00:03:43,657 --> 00:03:45,858 Oh my... You just did it again. 41 00:03:45,860 --> 00:03:49,094 This is like watching a master at work in his dojo. 42 00:03:49,096 --> 00:03:50,996 - I mean... - Here's what happened. 43 00:03:50,998 --> 00:03:53,799 I came to my gate, hoping my flight was on time. 44 00:03:53,801 --> 00:03:55,868 I then attempted to start a pleasant conversation, 45 00:03:55,870 --> 00:03:58,804 whereupon you revealed the tip of the iceberg of your tendencies, 46 00:03:58,806 --> 00:04:01,740 and I was forced to take a step forward to escape the vortex. 47 00:04:01,742 --> 00:04:04,977 Oh, my God. Oh... Again! Oh! 48 00:04:04,979 --> 00:04:08,280 And now you're casting me as the author of a Byzantine conspiracy theory 49 00:04:08,282 --> 00:04:10,648 of a Machiavellian land grab 50 00:04:10,650 --> 00:04:14,153 designed to usurp your position on an aircraft that has eight seats. 51 00:04:14,155 --> 00:04:16,155 You know what? Okay. 52 00:04:16,157 --> 00:04:20,292 That's cra... If I'm wrong, just step in back of me instead of in front of me. 53 00:04:20,294 --> 00:04:22,694 No, because that would mean going past you again. 54 00:04:22,696 --> 00:04:25,697 [scoffs] I see. You know what? 55 00:04:25,699 --> 00:04:30,069 Five years ago, I would have said something trite like, "Chivalry is dead." 56 00:04:30,071 --> 00:04:32,171 But this is worse than unchivalrous. 57 00:04:32,173 --> 00:04:36,041 This is... You are part and parcel of a world 58 00:04:36,043 --> 00:04:39,078 that no longer has any idea how to behave itself. 59 00:04:39,080 --> 00:04:42,680 In fact, I draw a straight line between people like you 60 00:04:42,682 --> 00:04:46,551 to investment bankers to politicians to terrorists. 61 00:04:46,553 --> 00:04:51,223 You basically all have the same contempt for decency and rules and any manners. 62 00:04:51,225 --> 00:04:54,860 And what's funny is there's no way you can board first 63 00:04:54,862 --> 00:04:57,229 because the only way you could board first is if you had a special need. 64 00:04:57,231 --> 00:04:59,031 Do you have a special need? 65 00:04:59,033 --> 00:05:02,167 Yes, I need to be over there. 66 00:05:02,169 --> 00:05:02,903 [scoffs] 67 00:05:04,939 --> 00:05:07,906 [woman on PA continues, indistinct] 68 00:05:07,908 --> 00:05:08,843 [sighs] 69 00:05:12,079 --> 00:05:13,748 Fucker. 70 00:05:39,940 --> 00:05:41,073 [sighs] 71 00:05:41,075 --> 00:05:42,877 - Fantastic. - Wonderful. 72 00:05:44,611 --> 00:05:47,312 - Anybody want to trade seats? - You're ridiculous. 73 00:05:47,314 --> 00:05:49,915 Anybody? It's great back here. 74 00:05:49,917 --> 00:05:52,286 [sighs] You've got to be kidding me. 75 00:05:56,791 --> 00:05:57,892 Jesus. 76 00:06:07,835 --> 00:06:09,569 What brings you to San Luis Obispo? 77 00:06:10,637 --> 00:06:12,304 - You don't have to. - What? 78 00:06:12,306 --> 00:06:15,974 Talk. Honestly, I'd be happier if you didn't. 79 00:06:15,976 --> 00:06:17,044 Fine. 80 00:06:19,046 --> 00:06:23,818 [loud crinkling] 81 00:06:26,053 --> 00:06:32,193 [loud crinkling] 82 00:06:37,998 --> 00:06:39,298 Dear God. Tear it at the notch. 83 00:06:39,300 --> 00:06:41,666 There is no notch. 84 00:06:41,668 --> 00:06:43,435 - Give it to me. - I'm not giving you... 85 00:06:43,437 --> 00:06:44,371 Give it to me. 86 00:06:59,720 --> 00:07:02,356 This one does not appear to have a working notch. 87 00:07:09,230 --> 00:07:10,231 Yeah. 88 00:07:11,298 --> 00:07:12,366 Yeah. 89 00:07:20,341 --> 00:07:21,909 All that... 90 00:07:25,913 --> 00:07:27,081 Thank you. 91 00:07:35,723 --> 00:07:36,991 [both groan] 92 00:07:48,903 --> 00:07:50,905 I'm actually going to Paso Robles. 93 00:07:52,039 --> 00:07:54,139 They call it Paso "Roables." 94 00:07:54,141 --> 00:07:56,508 Well, the correct pronunciation is Robles. 95 00:07:56,510 --> 00:07:58,777 But they call it "Roables." 96 00:07:58,779 --> 00:08:00,379 - Whatever. - I hope it's a big place. 97 00:08:00,381 --> 00:08:02,114 It isn't. 98 00:08:02,116 --> 00:08:04,816 If I see you at a restaurant, I'll go to another restaurant. 99 00:08:04,818 --> 00:08:06,885 I'm not going to be in any restaurants. 100 00:08:06,887 --> 00:08:10,255 Why? Are you checking into a mental institution? 101 00:08:10,257 --> 00:08:14,929 I'm going to that most presumptuous of all things, a destination wedding. 102 00:08:16,830 --> 00:08:18,966 Please don't tell me it's Keith and Anne's. 103 00:08:21,101 --> 00:08:23,335 How many weddings can there possibly be 104 00:08:23,337 --> 00:08:25,537 on any given day in Paso Robles? 105 00:08:25,539 --> 00:08:27,439 I was praying for two. 106 00:08:27,441 --> 00:08:30,108 And I was blaming Satan for my seat assignment 107 00:08:30,110 --> 00:08:32,811 when it was actually just Keith's assistant. 108 00:08:32,813 --> 00:08:34,947 And how do you know the esteemed Keith? 109 00:08:34,949 --> 00:08:37,216 I was engaged to him six years ago. 110 00:08:37,218 --> 00:08:39,985 - Oh, my God, you're Lindsay. - Why, how do you know him? 111 00:08:39,987 --> 00:08:41,820 He and I have the same mother. 112 00:08:41,822 --> 00:08:43,324 Holy shit, you're Frank? 113 00:08:44,892 --> 00:08:47,292 Oh, you're even worse than he said. 114 00:08:47,294 --> 00:08:48,961 You too. 115 00:08:48,963 --> 00:08:50,064 [groans] 116 00:08:53,267 --> 00:08:54,501 [loud slam] 117 00:08:58,239 --> 00:09:00,839 Oh, my God. 118 00:09:00,841 --> 00:09:02,343 Serious... [mouthing] 119 00:09:04,411 --> 00:09:05,479 [exhales] 120 00:09:29,970 --> 00:09:32,537 - There was supposed to be a car. - Our flight was early. 121 00:09:32,539 --> 00:09:34,273 Really? It seemed so long. 122 00:09:34,275 --> 00:09:37,876 [man on PA] Attention, passengers, increased security measures 123 00:09:37,878 --> 00:09:40,045 require all passengers to maintain 124 00:09:40,047 --> 00:09:43,282 close personal contact with your bags at all times. 125 00:09:43,284 --> 00:09:45,886 [man on PA continues, indistinct] 126 00:09:52,026 --> 00:09:54,993 So how much do you know about what happened between me and Keith? 127 00:09:54,995 --> 00:09:57,596 I know that he broke off your engagement five weeks before the wedding. 128 00:09:57,598 --> 00:09:59,197 And now I know why. 129 00:09:59,199 --> 00:10:01,166 He said some shit about you, boy. 130 00:10:01,168 --> 00:10:03,368 - Like what? - Doesn't matter. 131 00:10:03,370 --> 00:10:06,605 Don't do that, don't dangle an injurious tidbit and then snatch it away. 132 00:10:06,607 --> 00:10:09,041 Or what, I'll die alone? 133 00:10:09,043 --> 00:10:10,976 Keith is a panhandling piece of garbage, 134 00:10:10,978 --> 00:10:12,377 and you're better off without him. 135 00:10:12,379 --> 00:10:15,447 Which is saying something, considering how bad off you are. 136 00:10:15,449 --> 00:10:18,016 Just pity the bride, whoever she is. 137 00:10:18,018 --> 00:10:21,153 - You haven't met her? - Just like I never met you. 138 00:10:21,155 --> 00:10:23,955 I stay as far away from Keith as I can. 139 00:10:23,957 --> 00:10:27,426 My mother insisted I turn up for this shit show, otherwise, I wouldn't be meeting you now. 140 00:10:27,428 --> 00:10:29,895 Isn't that nice to think about? 141 00:10:29,897 --> 00:10:32,097 She said it's important to show up because if you show up, 142 00:10:32,099 --> 00:10:34,466 the worst they can say is you're horrendous, which is subjective. 143 00:10:34,468 --> 00:10:36,935 But not showing up is objective. 144 00:10:36,937 --> 00:10:38,305 Well, you showed up. 145 00:10:39,440 --> 00:10:41,106 Why would you come to his wedding? 146 00:10:41,108 --> 00:10:42,641 He broke your heart, as I recall. 147 00:10:42,643 --> 00:10:44,576 Shattered, yes. 148 00:10:44,578 --> 00:10:46,244 Didn't you wind up suing him? 149 00:10:46,246 --> 00:10:48,413 Well, I needed to lash out. 150 00:10:48,415 --> 00:10:52,017 Plus he cost my parents $32,000 in deposits. 151 00:10:52,019 --> 00:10:53,652 - Did you win? - There was a settlement. 152 00:10:53,654 --> 00:10:55,354 Did you feel better? 153 00:10:55,356 --> 00:10:58,457 Look, I came because he invited me. 154 00:10:58,459 --> 00:11:01,259 He only invited you because he wanted to act like a big person, 155 00:11:01,261 --> 00:11:04,296 not because he, in any way, wanted you to come. 156 00:11:04,298 --> 00:11:09,201 You think I wanted to come? I'm just trying to be the big person. 157 00:11:09,203 --> 00:11:12,339 See, this only works if one of you actually is a big person. 158 00:11:13,474 --> 00:11:16,174 Well, also, I need closure. 159 00:11:16,176 --> 00:11:19,177 You don't have closure? It was six years ago. 160 00:11:19,179 --> 00:11:22,147 Do I strike you as someone who has closure? 161 00:11:22,149 --> 00:11:24,549 He's marrying someone else. That's closure. 162 00:11:24,551 --> 00:11:25,984 It's closed. 163 00:11:25,986 --> 00:11:29,154 Closed is not the same thing as closure. 164 00:11:29,156 --> 00:11:30,391 [car horn beeps] 165 00:11:39,366 --> 00:11:41,235 Any chance they sent two cars? 166 00:12:11,265 --> 00:12:13,265 So, what do you do, Frank? 167 00:12:13,267 --> 00:12:16,601 That is, when you're not shining your light upon the world. 168 00:12:16,603 --> 00:12:19,037 I run marketing for J.D. Power and Associates. 169 00:12:19,039 --> 00:12:20,740 The "Car of the Year" people? 170 00:12:20,742 --> 00:12:22,541 No, that's a magazine. 171 00:12:22,543 --> 00:12:24,710 I bought one of your cars of the year. It was a piece of crap. 172 00:12:24,712 --> 00:12:27,179 Again, a magazine. Common error. 173 00:12:27,181 --> 00:12:28,748 Is that the career you dreamed of? 174 00:12:28,750 --> 00:12:31,416 Handing out awards by the fistful? 175 00:12:31,418 --> 00:12:34,352 Hugely successful company, extremely well-respected. 176 00:12:34,354 --> 00:12:38,056 It's corporate brownnosing on a national scale. 177 00:12:38,058 --> 00:12:40,325 International. And don't sleep on awards. 178 00:12:40,327 --> 00:12:42,394 Our country lives on self-congratulation. 179 00:12:42,396 --> 00:12:43,528 Let me ask you this. 180 00:12:43,530 --> 00:12:45,397 Has there ever been a car 181 00:12:45,399 --> 00:12:48,366 that wasn't a J.D. Power and Associates Car of the Year? 182 00:12:48,368 --> 00:12:50,736 We don't do "Car of the Year." That's a magazine. 183 00:12:50,738 --> 00:12:52,571 I've seen those Lucite trophies. 184 00:12:52,573 --> 00:12:55,342 They're on every car commercial for every car, ever. 185 00:12:56,643 --> 00:12:57,712 [sighs] 186 00:12:59,446 --> 00:13:01,814 What do you do anyway? 187 00:13:01,816 --> 00:13:04,817 I prosecute companies and institutions 188 00:13:04,819 --> 00:13:07,454 for culturally insensitive actions or speech. 189 00:13:09,690 --> 00:13:11,724 You're the politically correct police. 190 00:13:11,726 --> 00:13:13,391 [laughs] No. 191 00:13:13,393 --> 00:13:15,594 You parse what people say and do, and then accuse them 192 00:13:15,596 --> 00:13:19,130 of being racist or misogynist or otherwise horrible. 193 00:13:19,132 --> 00:13:21,266 You destroy lives and reputations for money. 194 00:13:21,268 --> 00:13:23,068 [scoffs] No. 195 00:13:23,070 --> 00:13:25,472 Is that what you dreamed of? A career in reverse fascism? 196 00:13:28,308 --> 00:13:29,777 I can't remember dreaming. 197 00:14:36,276 --> 00:14:37,411 [key clatters] 198 00:14:50,758 --> 00:14:53,160 [exhaling] 199 00:14:57,664 --> 00:15:01,535 [TV chattering] 200 00:15:02,904 --> 00:15:04,438 Wrong! 201 00:15:07,742 --> 00:15:09,811 I thought this was my closet. 202 00:15:12,579 --> 00:15:14,448 Are you expecting a response of some kind? 203 00:15:15,616 --> 00:15:17,282 No. 204 00:15:17,284 --> 00:15:21,286 Uh, I see now that there is a bolt on the door. 205 00:15:21,288 --> 00:15:23,188 So, we should use it. 206 00:15:23,190 --> 00:15:24,491 Yep. 207 00:15:36,637 --> 00:15:38,740 [Frank hocking phlegm] 208 00:15:43,577 --> 00:15:44,977 [bolt clicks] 209 00:15:44,979 --> 00:15:46,277 [TV continues] 210 00:15:46,279 --> 00:15:47,412 [bolt clicks] 211 00:15:47,414 --> 00:15:54,586 [hocking phlegm] 212 00:15:54,588 --> 00:15:55,654 [man] ♪ Oh, my good girl ♪ 213 00:15:55,656 --> 00:15:56,989 ♪ Looking this fancy ♪ 214 00:15:56,991 --> 00:15:59,424 ♪ Pretty little mama Like a lot of table dancin' ♪ 215 00:15:59,426 --> 00:16:01,894 ♪ I want to pop a bottle But she just keep dancin' ♪ 216 00:16:01,896 --> 00:16:04,362 ♪ We gonna keep it up Till the top of the morning ♪ 217 00:16:04,364 --> 00:16:06,564 ♪ Hey, everybody Take a look at that body ♪ 218 00:16:06,566 --> 00:16:08,633 ♪ Fine derriere That's a whole lot of hotty ♪ 219 00:16:08,635 --> 00:16:10,502 [music fades] 220 00:16:10,504 --> 00:16:12,938 - How's your room? - I'm just sleeping there. 221 00:16:12,940 --> 00:16:14,606 How's yours? 222 00:16:14,608 --> 00:16:17,308 I'll let you know after I run a UV light over the sheets. 223 00:16:17,310 --> 00:16:18,911 We really shouldn't speak anymore. 224 00:16:18,913 --> 00:16:20,612 If you think that's best. 225 00:16:20,614 --> 00:16:22,447 Do you think Keith is trying to fix us up? 226 00:16:22,449 --> 00:16:23,716 Even he is smarter than that. 227 00:16:23,718 --> 00:16:26,786 I don't know. I mean, same flight. 228 00:16:26,788 --> 00:16:28,921 Seated next to each other on the plane. 229 00:16:28,923 --> 00:16:31,423 Adjoining rooms. Seated next to each other here. 230 00:16:31,425 --> 00:16:33,793 You think that's all just coincidence? 231 00:16:33,795 --> 00:16:37,262 Keith has never had a thought about another human being. 232 00:16:37,264 --> 00:16:40,465 So we're just the people you don't know where to stick? 233 00:16:40,467 --> 00:16:42,567 Might as well just stick us together. 234 00:16:42,569 --> 00:16:44,870 I don't want to be a person you don't know where to stick. 235 00:16:44,872 --> 00:16:47,605 That is not the life I imagined for myself. 236 00:16:47,607 --> 00:16:50,810 I'm sure your next life will be better. 237 00:16:50,812 --> 00:16:54,646 Welp, here we go. 238 00:16:54,648 --> 00:16:55,715 So that's her. 239 00:16:55,717 --> 00:16:57,284 Yep. 240 00:16:58,418 --> 00:17:00,853 She is a tall glass of hemlock. 241 00:17:00,855 --> 00:17:02,788 - She's Danish. - Dutch, I thought. 242 00:17:02,790 --> 00:17:04,289 Danish. From Denmark. 243 00:17:04,291 --> 00:17:06,025 I know where Danish are from. 244 00:17:06,027 --> 00:17:07,793 He looks the same as he used to. 245 00:17:07,795 --> 00:17:09,427 Plastic people don't age. 246 00:17:09,429 --> 00:17:10,996 Well, I was hoping he had. 247 00:17:10,998 --> 00:17:15,868 I was hoping he'd be less attractive or on his way to obesity. 248 00:17:15,870 --> 00:17:18,706 Is this the first time you've seen him since the crushing ending? 249 00:17:20,074 --> 00:17:21,741 - Is it bad? - Yep. 250 00:17:21,743 --> 00:17:23,978 - As bad as you feared? - Yeah. Worse. 251 00:17:27,014 --> 00:17:30,983 - How can this be the way the species is set up? - I'm sorry? 252 00:17:30,985 --> 00:17:34,086 How can we be allowed to feel so much for people 253 00:17:34,088 --> 00:17:36,521 who don't feel anything for us? 254 00:17:36,523 --> 00:17:39,491 You're assuming that you're normal, which is hilarious. 255 00:17:39,493 --> 00:17:42,660 - It's incredibly cruel. - Well, look at it this way. 256 00:17:42,662 --> 00:17:45,931 For a time, you carved out a place in his life when there really shouldn't have been one. 257 00:17:45,933 --> 00:17:47,599 That makes me a dipshit. 258 00:17:47,601 --> 00:17:49,902 I agree. I was just humoring you. 259 00:17:49,904 --> 00:17:51,704 The truth is, from puberty on in, 260 00:17:51,706 --> 00:17:54,006 we should all just be playing defense. 261 00:17:54,008 --> 00:17:56,510 - "On in"? On in to what? - Death. 262 00:17:58,578 --> 00:18:00,045 - Oh, God. - Officer on deck. 263 00:18:00,047 --> 00:18:02,447 - [Frank] So you got to know Mom. - [Lindsay] Plenty well enough. 264 00:18:02,449 --> 00:18:03,681 [Frank] So you met her twice. 265 00:18:03,683 --> 00:18:05,851 [groans] 266 00:18:05,853 --> 00:18:07,485 Howard. 267 00:18:07,487 --> 00:18:11,123 - [Frank] Oh, this fucking guy. - [Lindsay] Who's he with? 268 00:18:11,125 --> 00:18:12,490 [Frank] His girlfriend. 269 00:18:12,492 --> 00:18:14,126 Howard left your mother? 270 00:18:14,128 --> 00:18:17,096 "Left" is not a strong enough word. Fled. 271 00:18:17,098 --> 00:18:19,832 - [Lindsay] For an older woman? - [Frank] He would have left for an otter. 272 00:18:19,834 --> 00:18:23,035 - Anyway, leaving is leaving. - No, no. 273 00:18:23,037 --> 00:18:26,604 Leaving for a younger woman is awful, it's horrible. 274 00:18:26,606 --> 00:18:30,408 But leaving for an older woman is perverse. 275 00:18:30,410 --> 00:18:32,644 [Frank] Mom would have been just as angry about a younger one. 276 00:18:32,646 --> 00:18:34,980 [Lindsay] Yeah, but she would've been able to use her age 277 00:18:34,982 --> 00:18:37,917 to rail against a gender-unfair society. 278 00:18:37,919 --> 00:18:40,920 I mean, leaving for a younger woman's the least he could've done. 279 00:18:40,922 --> 00:18:42,922 My father left her for a younger woman. 280 00:18:42,924 --> 00:18:45,557 She can think about that, when she wants to cheer up. 281 00:18:45,559 --> 00:18:48,961 But she and your father eventually made peace though, didn't they? 282 00:18:48,963 --> 00:18:51,130 Yep. Dad jumped out a seventh-floor window, 283 00:18:51,132 --> 00:18:53,032 and Mom considered them all square. 284 00:18:53,034 --> 00:18:54,767 - I'm sorry? - Don't be. 285 00:18:54,769 --> 00:18:56,534 I was not a fan. 286 00:18:56,536 --> 00:18:59,138 Well, you're not a fan of many people, is my sense. 287 00:18:59,140 --> 00:19:00,940 Well, this person shot me, so... 288 00:19:00,942 --> 00:19:03,175 - He shot you? - He did. 289 00:19:03,177 --> 00:19:06,712 He said I was the embodiment of all his bad choices. 290 00:19:06,714 --> 00:19:09,114 - Did it hurt? - Did it hurt? 291 00:19:09,116 --> 00:19:10,883 Is that a serious question? 292 00:19:10,885 --> 00:19:12,785 There's a metal missile going into your body. 293 00:19:12,787 --> 00:19:14,854 Yes, it hurt. It hurt a great deal. 294 00:19:14,856 --> 00:19:16,822 Well, what did you do? 295 00:19:16,824 --> 00:19:17,923 I ran at him. 296 00:19:17,925 --> 00:19:19,792 You ran at him? 297 00:19:19,794 --> 00:19:21,459 Why didn't you run away from him? 298 00:19:21,461 --> 00:19:23,628 That didn't occur to me. I was pissed off. 299 00:19:23,630 --> 00:19:26,131 He tried to shoot me again, but he missed. 300 00:19:26,133 --> 00:19:30,435 I got the gun out of his hand, hit him in the face with it, broke his orbital bone. 301 00:19:30,437 --> 00:19:32,872 - What did he do? - He cried. 302 00:19:32,874 --> 00:19:34,372 Begged me to kill him. I wouldn't. 303 00:19:34,374 --> 00:19:37,542 Not because I didn't want to, but because I didn't want to fuck up my life. 304 00:19:37,544 --> 00:19:40,012 I mean, any more than it already was. 305 00:19:40,014 --> 00:19:41,679 Turned out I didn't have to kill him though, 306 00:19:41,681 --> 00:19:44,116 because that night, he jumped. 307 00:19:44,118 --> 00:19:46,684 It's quite a family. 308 00:19:46,686 --> 00:19:49,021 Nobody's arguing. 309 00:19:49,023 --> 00:19:53,025 [Lindsay] You can't call a 78-year-old woman your "girlfriend." 310 00:19:53,027 --> 00:19:54,525 It's ridiculous. 311 00:19:54,527 --> 00:19:55,928 [Frank] What should I call her then? 312 00:19:55,930 --> 00:19:59,932 I don't know. An ossified, pre-dead corpse-friend? 313 00:19:59,934 --> 00:20:02,234 Is that in the politically correct handbook? 314 00:20:02,236 --> 00:20:04,236 I'm off the clock. 315 00:20:04,238 --> 00:20:06,138 She just needs a little more hair and makeup. 316 00:20:06,140 --> 00:20:08,941 [Lindsay] I think we passed a mortician on the way in. 317 00:20:08,943 --> 00:20:10,642 Travel with her on your arm, 318 00:20:10,644 --> 00:20:13,178 you'd better know where the funeral parlors are at all times. 319 00:20:13,180 --> 00:20:16,481 [Lindsay] And by "On your arm," you mean both figuratively 320 00:20:16,483 --> 00:20:19,051 and for actual physical support. 321 00:20:19,053 --> 00:20:21,619 - I've never met her. - Better hurry. 322 00:20:21,621 --> 00:20:24,156 I guess the heart wants what the heart wants. 323 00:20:24,158 --> 00:20:26,759 [Lindsay] Or whatever the pacemaker says it can have. 324 00:20:26,761 --> 00:20:28,559 [Frank] Apparently, they went to the same college. 325 00:20:28,561 --> 00:20:30,729 She was a senior when he was a freshman. 326 00:20:30,731 --> 00:20:33,032 Well, she's a senior again. 327 00:20:33,034 --> 00:20:34,967 [laughs] 328 00:20:34,969 --> 00:20:38,704 - Are you gonna say hello? - Yep. Are you? 329 00:20:38,706 --> 00:20:41,040 Yep. [clears throat] 330 00:20:41,042 --> 00:20:42,875 Have a nice time. 331 00:20:42,877 --> 00:20:47,179 [dance music playing in background] 332 00:20:47,181 --> 00:20:48,380 [rap music begins playing] 333 00:20:48,382 --> 00:20:52,184 ♪ Everybody, everybody Hands in the air ♪ 334 00:20:52,186 --> 00:20:54,053 ♪ We're rocking with the beats That I'm dropping ♪ 335 00:20:54,055 --> 00:20:55,154 ♪ With the beats That I'm dropping ♪ 336 00:20:55,156 --> 00:20:56,190 ♪ With the beats That I'm dropping ♪ 337 00:21:01,695 --> 00:21:03,697 ♪ Rocking with the beats That I'm dropping ♪ 338 00:21:05,598 --> 00:21:06,699 ♪ With the beats That I'm dropping ♪ 339 00:21:06,701 --> 00:21:07,766 ♪ With the beats That I'm dropping ♪ 340 00:21:07,768 --> 00:21:11,569 [groans] 341 00:21:11,571 --> 00:21:12,805 ♪ With the beats That I'm dropping ♪ 342 00:21:12,807 --> 00:21:14,773 ♪ Rocking with the beats That I'm dropping ♪ 343 00:21:14,775 --> 00:21:15,874 ♪ With the beats That I'm dropping ♪ 344 00:21:15,876 --> 00:21:17,508 ♪ With the beats That I'm dropping ♪ 345 00:21:17,510 --> 00:21:20,145 ♪ Party will be rocking With the beats That I'm dropping ♪ 346 00:21:20,147 --> 00:21:21,780 ♪ Party will be rocking With the beats That I'm dropping ♪ 347 00:21:21,782 --> 00:21:23,849 ♪ Party will be rocking With the beats That I'm dropping ♪ 348 00:21:23,851 --> 00:21:24,950 ♪ With the beats That I'm dropping ♪ 349 00:21:24,952 --> 00:21:27,219 ♪ With the beats That I'm dropping ♪ 350 00:21:27,221 --> 00:21:28,990 ♪ With the beats That I'm dropping ♪ 351 00:21:30,758 --> 00:21:31,857 ♪ With the beats That I'm dropping ♪ 352 00:21:31,859 --> 00:21:33,260 ♪ With the beats That I'm dropping ♪ 353 00:21:45,638 --> 00:21:46,941 ♪ With the beats That I'm dropping ♪ 354 00:21:49,010 --> 00:21:50,109 ♪ With the beats That I'm dropping ♪ 355 00:21:50,111 --> 00:21:51,877 ♪ With the beats That I'm dropping ♪ 356 00:21:51,879 --> 00:21:55,147 - You okay? - Nope. You? 357 00:21:55,149 --> 00:21:57,251 I'm all fucked up and I always will be. 358 00:21:58,986 --> 00:22:03,991 You think anyone will notice if I... go back to the hotel? 359 00:22:05,326 --> 00:22:06,293 Nope. 360 00:22:07,194 --> 00:22:08,129 Yeah. 361 00:22:09,696 --> 00:22:10,697 All right. 362 00:22:18,305 --> 00:22:19,639 [chuckles] 363 00:22:30,885 --> 00:22:33,786 Psst. 364 00:22:33,788 --> 00:22:38,192 [whispering] I mean, not to throw stones, but he has a lot going on. 365 00:22:39,626 --> 00:22:41,994 I mean... I mean, I know I have mine, 366 00:22:41,996 --> 00:22:44,363 but my father never shot me. 367 00:22:44,365 --> 00:22:47,966 I don't think he ever even touched a gun. 368 00:22:47,968 --> 00:22:52,204 I mean, there was that one time I put those two boxes of Band-Aids 369 00:22:52,206 --> 00:22:57,142 on my doll and he, like, barely patted me. 370 00:22:57,144 --> 00:22:59,878 Like, you couldn't even call it a spanking. 371 00:22:59,880 --> 00:23:05,084 It was like... He was apologizing forever for it. 372 00:23:05,086 --> 00:23:06,320 And he still feels bad. 373 00:23:08,655 --> 00:23:11,757 I mean, seven floors. 374 00:23:11,759 --> 00:23:14,426 I wonder if there was more floors he could of just gone up 375 00:23:14,428 --> 00:23:16,063 so he could die instantly. 376 00:23:17,098 --> 00:23:20,265 Not like... [groans] 377 00:23:20,267 --> 00:23:22,301 Can you die... How many... 378 00:23:22,303 --> 00:23:24,371 I don't know. I guess it depends on the building. 379 00:23:25,906 --> 00:23:27,272 Very, very... 380 00:23:27,274 --> 00:23:30,344 Just psychologically, it's just interesting, but... 381 00:23:32,179 --> 00:23:34,213 [mutters, indistinct] 382 00:23:34,215 --> 00:23:36,081 [woman on TV] You don't think. 383 00:23:36,083 --> 00:23:39,785 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 384 00:23:39,787 --> 00:23:43,090 [man on TV] My wife... I mean my former wife is correct. 385 00:23:44,358 --> 00:23:45,692 I really can paint. 386 00:23:48,162 --> 00:23:50,729 My copies were so bad I had to destroy them. 387 00:23:50,731 --> 00:23:52,233 [woman on TV] For God's sake, he's lying. 388 00:23:54,902 --> 00:23:57,138 Because he's left-handed, you idiot. 389 00:23:58,772 --> 00:24:01,340 [man on TV] He told me Miss March painted them. 390 00:24:01,342 --> 00:24:03,008 - In my expert opinion... - [TV clicks off] 391 00:24:03,010 --> 00:24:07,882 [same TV program echoing faintly in next room] 392 00:24:15,489 --> 00:24:19,424 [man on TV] He said he was going to fix it when he left my place around 2:00 a.m. 393 00:24:19,426 --> 00:24:22,494 That's when I told him... [continues, indistinct] 394 00:24:22,496 --> 00:24:24,963 [man on TV continues] So he kills her with my ice pick. 395 00:24:24,965 --> 00:24:27,799 [woman on TV] And I heard her say, "'Hello, Johnnie' before she hung up." 396 00:24:27,801 --> 00:24:29,334 [man on TV] He was there all right. 397 00:24:29,336 --> 00:24:30,969 [woman on TV] Well, what I don't understand 398 00:24:30,971 --> 00:24:32,204 is this talk about her being an artist. 399 00:24:32,206 --> 00:24:33,805 I never saw her paint. 400 00:24:33,807 --> 00:24:35,841 [man on TV] That was one of her peculiar traits. 401 00:24:35,843 --> 00:24:37,778 She never let anyone see her paint. 402 00:24:58,265 --> 00:25:02,501 I would not have guessed, Frank, that you were a man who enjoyed a foot massage. 403 00:25:02,503 --> 00:25:07,372 I'm not. When I saw the complimentary chit in the wedding welcome basket, 404 00:25:07,374 --> 00:25:09,408 I thought, "I don't want that. 405 00:25:09,410 --> 00:25:11,476 I'm not comfortable with other people touching my feet. 406 00:25:11,478 --> 00:25:13,879 I don't see why it's necessary or good." 407 00:25:13,881 --> 00:25:15,914 Then why are you here? 408 00:25:15,916 --> 00:25:18,350 Because it's a $30 value, and throwing it away 409 00:25:18,352 --> 00:25:20,419 would have bothered me even more than this does. 410 00:25:20,421 --> 00:25:21,820 So, you're cheap. 411 00:25:21,822 --> 00:25:23,288 Oh, I'm way worse than cheap, 412 00:25:23,290 --> 00:25:25,824 especially when it comes to free shit... I hoard free shit. 413 00:25:25,826 --> 00:25:27,359 Especially the gray-area free shit, 414 00:25:27,361 --> 00:25:30,495 like the nail files and disposable slippers in the hotel room. 415 00:25:30,497 --> 00:25:32,164 "Gray area." 416 00:25:32,166 --> 00:25:34,166 I tell myself that they want me to take it, 417 00:25:34,168 --> 00:25:35,867 that I'm intended to take it. 418 00:25:35,869 --> 00:25:37,269 Do you take the shoehorns? 419 00:25:37,271 --> 00:25:39,071 Not the long ones, only the short ones. 420 00:25:39,073 --> 00:25:42,407 Well, that's not a gray area, that's theft. You're a thief. 421 00:25:42,409 --> 00:25:45,877 Do you take the shampoo, conditioner, and body wash? 422 00:25:45,879 --> 00:25:48,213 I used to, but then one leaked in my suitcase. 423 00:25:48,215 --> 00:25:50,882 Huh. What about the soaps? 424 00:25:50,884 --> 00:25:52,484 Not the round soaps wrapped in paper. 425 00:25:52,486 --> 00:25:55,220 But the bigger ones, in the boxes? Yes, I do. 426 00:25:55,222 --> 00:25:59,191 So, you're a minor person with grubby hands. 427 00:25:59,193 --> 00:26:02,127 I don't understand how, even after Keith did what he did to you, 428 00:26:02,129 --> 00:26:04,396 and even in the midst of the shame of being here, 429 00:26:04,398 --> 00:26:06,898 you can possibly still be mooning over him. 430 00:26:06,900 --> 00:26:08,400 That's because you're a monkey 431 00:26:08,402 --> 00:26:10,902 who doesn't understand the human condition. 432 00:26:10,904 --> 00:26:12,838 Having met you, I understand why it's a condition. 433 00:26:12,840 --> 00:26:14,239 You don't stop loving a person 434 00:26:14,241 --> 00:26:16,475 just because they injure you. 435 00:26:16,477 --> 00:26:17,909 It helps. 436 00:26:17,911 --> 00:26:20,545 - Well, love is not rational. - Clearly. 437 00:26:20,547 --> 00:26:22,381 But how could you even like Keith? 438 00:26:22,383 --> 00:26:25,117 - I never said I liked him. - Then how can you love him? 439 00:26:25,119 --> 00:26:27,119 Love has nothing to do with like. 440 00:26:27,121 --> 00:26:30,455 - Healthy people would disagree. - Healthy people are sick. 441 00:26:30,457 --> 00:26:33,925 Isn't there a part of you that just wants to wish him well and move on? 442 00:26:33,927 --> 00:26:37,562 Mmm... Most of me wants him to be found in an icy river. 443 00:26:37,564 --> 00:26:40,932 It makes no sense to want the person you love to be dead. 444 00:26:40,934 --> 00:26:43,268 Because then you'd have no one left to love except yourself. 445 00:26:43,270 --> 00:26:45,539 Which, in your case, would be unrequited. 446 00:26:47,074 --> 00:26:50,609 - I really don't want him dead. - Good. 447 00:26:50,611 --> 00:26:53,879 I want him to have a long life, during which he is miserable every single day 448 00:26:53,881 --> 00:26:56,348 before slowly dying of regret. 449 00:26:56,350 --> 00:26:59,251 There are seven billion people in the world. 450 00:26:59,253 --> 00:27:01,353 So when one of them behaves badly toward you, 451 00:27:01,355 --> 00:27:04,289 he's actually doing you a great favor because he's saving you time. 452 00:27:04,291 --> 00:27:06,658 He's telling you that he's not worth your while. 453 00:27:06,660 --> 00:27:09,127 He's freeing you to say, "Thank you for the information. 454 00:27:09,129 --> 00:27:16,601 I will now move on to the 6,999,999,999 other people, 455 00:27:16,603 --> 00:27:19,438 some of whom may have some value." 456 00:27:19,440 --> 00:27:21,173 And is that what you've done, Frank? 457 00:27:21,175 --> 00:27:23,508 Just sifted, calmly and sensibly, 458 00:27:23,510 --> 00:27:26,978 through the entire population, searching for your soul mate? 459 00:27:26,980 --> 00:27:30,115 No, I have opted out, which makes me uniquely qualified 460 00:27:30,117 --> 00:27:32,017 to observe and comment on your situation. 461 00:27:32,019 --> 00:27:33,487 Oh, I am so lucky. 462 00:27:35,055 --> 00:27:37,389 - It was a long time ago. - Not an eternity. 463 00:27:37,391 --> 00:27:41,526 - You were both very young. - Old enough to know right from wrong. 464 00:27:41,528 --> 00:27:43,929 Incidentally, I spoke to the bride last night. 465 00:27:43,931 --> 00:27:47,032 Oh, she does not have the sense God gave a toaster. 466 00:27:47,034 --> 00:27:50,302 She's a moron, and her breasts were built on a medical bench. 467 00:27:50,304 --> 00:27:53,706 But she said to tell you that she hopes you can be friends. 468 00:27:53,708 --> 00:27:55,374 You talked about me? 469 00:27:55,376 --> 00:27:57,042 She didn't give you a lot of airtime. 470 00:27:57,044 --> 00:27:59,177 She has trouble stringing sentences together. 471 00:27:59,179 --> 00:28:01,113 And she uses a lot of personal pronouns, 472 00:28:01,115 --> 00:28:03,315 so you're not always quite sure who she's talking about. 473 00:28:03,317 --> 00:28:05,183 Well done, Keith. 474 00:28:05,185 --> 00:28:09,221 But if it helps, she said she's not threatened by you. 475 00:28:09,223 --> 00:28:12,190 Yes, that helps tremendously. 476 00:28:12,192 --> 00:28:13,692 At least I think she was talking about you. 477 00:28:13,694 --> 00:28:15,260 [sighs] 478 00:28:15,262 --> 00:28:19,331 She said "her." I'm pretty sure she meant you. 479 00:28:19,333 --> 00:28:23,168 - Wow. What do you care anyway? - I don't. 480 00:28:23,170 --> 00:28:26,138 I'm just trying to amuse myself and get to tomorrow. 481 00:28:26,140 --> 00:28:28,509 Do you care about anything? 482 00:28:30,277 --> 00:28:32,513 How many times in your life have you been in love? 483 00:28:33,680 --> 00:28:35,447 Once. 484 00:28:35,449 --> 00:28:36,984 What was it like? 485 00:28:54,368 --> 00:28:57,402 How does anybody drink wine at 11:00 in the morning? 486 00:28:57,404 --> 00:28:59,137 It's a winery, Frank. 487 00:28:59,139 --> 00:29:02,140 Haven't you ever given out a Car of the Year award at 11:00? 488 00:29:02,142 --> 00:29:03,544 I can still taste toothpaste. 489 00:29:06,346 --> 00:29:09,281 - You were absolutely right. - What did you say? 490 00:29:09,283 --> 00:29:12,150 A destination wedding is presumptuous. 491 00:29:12,152 --> 00:29:14,386 "Please drag your carcass hundreds of miles 492 00:29:14,388 --> 00:29:16,621 to excessively celebrate our happiness." 493 00:29:16,623 --> 00:29:19,191 Yeah. "Because our wedding is so special, 494 00:29:19,193 --> 00:29:21,460 it needs to be an epic imposition." 495 00:29:21,462 --> 00:29:25,096 "It's far too important to celebrate in anybody's shit-ass hometown." 496 00:29:25,098 --> 00:29:29,100 "Or on one calendar day. So kindly give up your entire weekend." 497 00:29:29,102 --> 00:29:32,137 "And spend a fuck-ton of your own money, over and above the gift." 498 00:29:32,139 --> 00:29:34,239 I bet you loved the minibar prices. 499 00:29:34,241 --> 00:29:35,576 It's like 80 cents per cashew. 500 00:29:37,712 --> 00:29:39,411 [Frank] What's hilarious is that these two 501 00:29:39,413 --> 00:29:42,080 have no idea they're in a fool's paradise. 502 00:29:42,082 --> 00:29:44,149 You really think that? 503 00:29:44,151 --> 00:29:47,319 I've spent most of my life dodging the shrapnel from my mother's marriages, 504 00:29:47,321 --> 00:29:50,756 both of which started with smiles as big as theirs. 505 00:29:50,758 --> 00:29:52,691 Some marriages work out. 506 00:29:52,693 --> 00:29:55,193 Yes, and some people have six fingers. 507 00:29:55,195 --> 00:29:57,195 So I'm guessing you're single. 508 00:29:57,197 --> 00:29:59,331 I decided to learn from my parents' mistakes. 509 00:29:59,333 --> 00:30:01,600 It's a form of evolution. 510 00:30:01,602 --> 00:30:05,337 Yeah, but you can't blame people for believing their own lives will be different. 511 00:30:05,339 --> 00:30:09,107 Yes, I can. It's incredibly egotistical. 512 00:30:09,109 --> 00:30:12,577 It might help you to consider the idea that heartbreak is pointless, 513 00:30:12,579 --> 00:30:14,279 because if you had wound up with the person, 514 00:30:14,281 --> 00:30:17,115 eventually, you would've been miserable anyway. 515 00:30:17,117 --> 00:30:19,184 Actually that does help, thank you. 516 00:30:19,186 --> 00:30:21,754 No problem. 517 00:30:21,756 --> 00:30:24,656 But don't you believe there's someone for everyone? 518 00:30:24,658 --> 00:30:26,124 Close. 519 00:30:26,126 --> 00:30:28,629 I believe that there's nobody for anyone. 520 00:30:33,133 --> 00:30:36,236 [people chattering, laughing] 521 00:30:45,813 --> 00:30:49,281 I wish your mother and Howard's corpse-friend were playing. 522 00:30:49,283 --> 00:30:53,118 They could try and dislodge each other's tunnel catheters. 523 00:30:53,120 --> 00:30:55,120 Have you talked to the corpse-friend? 524 00:30:55,122 --> 00:30:58,824 Briefly. She's dull, and she needs a week at depilatory camp. 525 00:30:58,826 --> 00:31:02,160 - Maybe she's rich. - I sure hope so. 526 00:31:02,162 --> 00:31:03,263 [man] Get her! 527 00:31:05,332 --> 00:31:07,299 Do you ever think it's a crutch though, 528 00:31:07,301 --> 00:31:09,568 blaming your mother and father for everything? 529 00:31:09,570 --> 00:31:11,336 When did crutches get a bad name? 530 00:31:11,338 --> 00:31:12,905 When you have a broken leg, you need a crutch. 531 00:31:12,907 --> 00:31:15,440 In fact, it would be stupid not to have a crutch. 532 00:31:15,442 --> 00:31:17,743 Well, yeah, but broken legs heal. 533 00:31:17,745 --> 00:31:20,145 I mean don't you have a responsibility to yourself 534 00:31:20,147 --> 00:31:24,182 to eventually cast aside the crutches and meet new challenges? 535 00:31:24,184 --> 00:31:26,451 If the parent-child bond is diseased, 536 00:31:26,453 --> 00:31:30,622 you have a better chance of being a sociopath than of being well-adjusted. 537 00:31:30,624 --> 00:31:32,624 I consider it a triumph of the will 538 00:31:32,626 --> 00:31:36,194 that there aren't shallow graves dotting my backyard. 539 00:31:36,196 --> 00:31:39,564 Besides, who are you to talk? 540 00:31:39,566 --> 00:31:43,903 Simple heartbreak like yours should be, relatively speaking, a piece of cake to get over. 541 00:31:43,905 --> 00:31:45,838 Well, it's not. 542 00:31:45,840 --> 00:31:49,507 I'd rather be strong and ruined than weak and ruined. 543 00:31:49,509 --> 00:31:52,444 I'm not weak. I just have hope. 544 00:31:52,446 --> 00:31:54,379 That's the same thing. 545 00:31:54,381 --> 00:31:55,850 - [loud smack] - [men laughing] 546 00:32:10,430 --> 00:32:14,399 How do you not install steps or a pathway for this shit? 547 00:32:14,401 --> 00:32:16,568 They warned us. It was in the Welcome Basket. 548 00:32:16,570 --> 00:32:18,570 This is a fucking liability nightmare. 549 00:32:18,572 --> 00:32:20,840 That's right, sue Keith again. 550 00:32:20,842 --> 00:32:22,908 Can't we just get the van to drive us up? 551 00:32:22,910 --> 00:32:25,543 - We're going 90 feet. - Well, the heels won't make it. 552 00:32:25,545 --> 00:32:27,545 Then take them off until we get there. 553 00:32:27,547 --> 00:32:29,915 - I just got a foot massage. - So? 554 00:32:29,917 --> 00:32:33,351 I'm not gonna show up at my ex-fiancé's wedding with dirty feet. 555 00:32:33,353 --> 00:32:35,855 You can clean them off at the grape wash. 556 00:32:35,857 --> 00:32:38,690 - Can't you just carry me, please? - What? 557 00:32:38,692 --> 00:32:41,827 - I can't believe I have to ask. - What? 558 00:32:41,829 --> 00:32:44,362 - It's 90 feet. - How much do you weigh? 559 00:32:44,364 --> 00:32:46,598 - Frank. - I don't want to shed my mortal coil. 560 00:32:46,600 --> 00:32:48,770 Well, if that happens, you can put me down. 561 00:32:57,945 --> 00:33:00,412 - [Lindsay grunts] - [Frank coughs] 562 00:33:00,414 --> 00:33:02,614 You have a high, specific gravity. 563 00:33:02,616 --> 00:33:04,416 Yeah, dense bones. 564 00:33:04,418 --> 00:33:06,584 Really deceptive avoirdupois. 565 00:33:06,586 --> 00:33:09,320 This is the slowest I've ever been carried. 566 00:33:09,322 --> 00:33:10,890 Oh, dear God, be quiet. 567 00:33:10,892 --> 00:33:12,624 Can you just let me off at the top though, 568 00:33:12,626 --> 00:33:14,659 so no one sees that you carried me? 569 00:33:14,661 --> 00:33:18,496 Why? Maybe Keith will get jealous and rethink everything. 570 00:33:18,498 --> 00:33:20,632 Keith has forgotten I'm here. 571 00:33:20,634 --> 00:33:21,936 [Frank grunting] 572 00:33:26,007 --> 00:33:26,941 [Frank] Fuck me. 573 00:33:34,816 --> 00:33:37,983 [sighs] It's 800 degrees. 574 00:33:37,985 --> 00:33:40,385 Why is the minister in a seersucker suit? 575 00:33:40,387 --> 00:33:41,586 [Lindsay] Because he's not a minister. 576 00:33:41,588 --> 00:33:42,955 He's Keith's friend from college. 577 00:33:42,957 --> 00:33:44,824 Levy, I think his name is. 578 00:33:44,826 --> 00:33:46,926 - Kaplan? - Kaplan, right. 579 00:33:46,928 --> 00:33:49,294 - Is he wearing makeup? - Always. 580 00:33:49,296 --> 00:33:51,596 Usually the Nars Radiant Creamy. 581 00:33:51,598 --> 00:33:53,465 If memory serves, he's gay. 582 00:33:53,467 --> 00:33:57,669 The correct term is "Effeminate American." And actually he's pansexual. 583 00:33:57,671 --> 00:33:59,071 What does that mean? 584 00:33:59,073 --> 00:34:01,006 He's attracted to all genders, 585 00:34:01,008 --> 00:34:03,809 gender identities, and sexual orientations. 586 00:34:03,811 --> 00:34:05,845 - Come on. - I'm telling you. 587 00:34:05,847 --> 00:34:07,645 How'd he get the gig? 588 00:34:07,647 --> 00:34:09,380 He fucked the bride and the groom. 589 00:34:09,382 --> 00:34:11,984 - Which was, like, no big deal. - Vanilla. 590 00:34:11,986 --> 00:34:14,519 I mean, because he would fuck, for example, a man who believes he's a woman? 591 00:34:14,521 --> 00:34:16,055 Absolutely. 592 00:34:16,057 --> 00:34:18,924 Or a straight woman who believes she's actually a gay man? 593 00:34:18,926 --> 00:34:21,026 - Not a day goes by. - What about hermaphrodites? 594 00:34:21,028 --> 00:34:22,594 [Lindsay] You'd have to think. 595 00:34:22,596 --> 00:34:24,797 [Frank] They just let anyone officiate at weddings? 596 00:34:24,799 --> 00:34:28,566 Not anyone. You need a credit card and an Internet connection. 597 00:34:28,568 --> 00:34:31,904 - You researched this? - Oh, I researched everything. 598 00:34:31,906 --> 00:34:33,873 I knew where we would buy a house, 599 00:34:33,875 --> 00:34:36,876 where our kids would be born, where they'd go to school. 600 00:34:36,878 --> 00:34:38,612 I knew where we'd be buried. 601 00:34:41,749 --> 00:34:44,784 Do you become a clergyman in an online church of some sort? 602 00:34:44,786 --> 00:34:46,919 No, you can just do weddings. 603 00:34:46,921 --> 00:34:49,021 - Not baptisms? - No. 604 00:34:49,023 --> 00:34:52,057 - Funerals? Bar Mitzvahs? - Just weddings. 605 00:34:52,059 --> 00:34:55,828 - How many believers does he have? - No believers. No congregation. 606 00:34:55,830 --> 00:34:58,998 - Does his church preach that there's a heaven? - Ain't got no church. 607 00:34:59,000 --> 00:35:02,701 Why would anyone have my mother as the maid of honor? 608 00:35:02,703 --> 00:35:06,604 [Lindsay] I don't know. It's like having the Grim Reaper at your CAT scan. 609 00:35:06,606 --> 00:35:10,508 If I had a nickel for every time she said to me, "I am not your maid." 610 00:35:10,510 --> 00:35:14,146 - Was she born during the Great Depression? - No, she caused it. 611 00:35:14,148 --> 00:35:16,581 - You know who I feel sorry for? - Yourself? 612 00:35:16,583 --> 00:35:18,083 Anne's father. 613 00:35:18,085 --> 00:35:20,618 Why? He's the only one here who wasn't married to my mother. 614 00:35:20,620 --> 00:35:25,825 Because once upon a time, he was the Most Important Male Person In Anne's Life, 615 00:35:25,827 --> 00:35:28,794 the "M.P.I.A.L." if you will. 616 00:35:28,796 --> 00:35:31,096 I will, but only if I have to. 617 00:35:31,098 --> 00:35:34,532 It's dangerous for a father to pass that mantle. 618 00:35:34,534 --> 00:35:37,903 Just because he's Danish doesn't mean he was fucking his own daughter. 619 00:35:37,905 --> 00:35:41,173 In a very real sense, by virtue of cultivating 620 00:35:41,175 --> 00:35:45,577 a healthy, loving relationship with her, showing her, day after day, 621 00:35:45,579 --> 00:35:48,080 year after year, how a good man should comport himself, 622 00:35:48,082 --> 00:35:50,816 he's been preparing her whole life for marriage. 623 00:35:50,818 --> 00:35:53,418 - To Keith. - Exactly. 624 00:35:53,420 --> 00:35:55,721 [Lindsay] That's the lamb to the slaughter right there. 625 00:35:55,723 --> 00:35:59,191 She and her dad have been leading with their chins, cruising for a bruising. 626 00:35:59,193 --> 00:36:01,426 Asking for it. It's a total sucker play. 627 00:36:01,428 --> 00:36:02,928 Or so you've heard. 628 00:36:02,930 --> 00:36:05,130 There's a sucker that reaches age of consent every minute. 629 00:36:05,132 --> 00:36:08,533 When Keith turns out to be the mythic jerk that he is, 630 00:36:08,535 --> 00:36:12,104 all of her carefully curated self-esteem will be destroyed, 631 00:36:12,106 --> 00:36:15,542 a father will have lost a daughter, and where will she be? 632 00:36:16,610 --> 00:36:18,476 Right here with the rest of us. 633 00:36:18,478 --> 00:36:21,849 [band playing ballad] 634 00:36:40,968 --> 00:36:42,669 I used to love this song. 635 00:36:44,005 --> 00:36:46,138 Do you want to dance? 636 00:36:46,140 --> 00:36:47,875 - I said "used to." - Fine. 637 00:36:49,977 --> 00:36:52,577 - Why, do you want to dance? - Of course not, I hate dancing. 638 00:36:52,579 --> 00:36:54,980 It's moronic and a complete waste of time. 639 00:36:54,982 --> 00:36:57,783 You're not that busy. 640 00:36:57,785 --> 00:37:01,120 I just thought maybe you wanted to dance to get your mind off things. 641 00:37:01,122 --> 00:37:03,255 I don't and it wouldn't. 642 00:37:03,257 --> 00:37:06,792 Fine. I said fine. 643 00:37:06,794 --> 00:37:08,763 Neither of us wants to fucking dance. 644 00:37:11,232 --> 00:37:13,165 [guests whooping] 645 00:37:13,167 --> 00:37:16,636 I can't help but hope Keith tears a hip muscle. 646 00:37:26,047 --> 00:37:27,915 Can we take a walk? 647 00:37:29,917 --> 00:37:32,452 [guests cheering, applauding] 648 00:37:54,775 --> 00:37:56,976 - [Frank] How are the shoes? - [Lindsay] They're fine. 649 00:37:56,978 --> 00:37:59,244 I didn't really want to go through the whole entire selection, 650 00:37:59,246 --> 00:38:02,781 but I have weird arches on my mom's side. 651 00:38:02,783 --> 00:38:04,783 - So they're good. - Yeah. 652 00:38:04,785 --> 00:38:06,318 Okay. 653 00:38:06,320 --> 00:38:08,754 You know after the whole thing with Keith, 654 00:38:08,756 --> 00:38:12,725 - I was diagnosed with PTSD. - Rich person's PTSD. 655 00:38:12,727 --> 00:38:15,693 - Privileged person's PTSD. - Okay, I do know what you're saying. 656 00:38:15,695 --> 00:38:17,595 This is why people hate the top one percent. 657 00:38:17,597 --> 00:38:20,332 - I am not the top one percent. - Neither am I. 658 00:38:20,334 --> 00:38:23,702 When people talk about the top one percent like it's home, 659 00:38:23,704 --> 00:38:25,170 it drives me fucking crazy. 660 00:38:25,172 --> 00:38:26,939 You know who's actually in the top one percent 661 00:38:26,941 --> 00:38:28,841 are the assholes that run the companies 662 00:38:28,843 --> 00:38:31,076 that I prosecute and you reward. 663 00:38:31,078 --> 00:38:33,946 Top ten, top 20 percent, whatever it is. 664 00:38:33,948 --> 00:38:36,115 The segment of society that doesn't have to worry 665 00:38:36,117 --> 00:38:39,218 about basic things like food, clothing, shelter, transportation, 666 00:38:39,220 --> 00:38:40,953 or getting shot by the police. 667 00:38:40,955 --> 00:38:42,620 So we're not allowed to have problems? 668 00:38:42,622 --> 00:38:44,790 We're allowed to have them, but no one is interested in them. 669 00:38:44,792 --> 00:38:47,226 And I don't blame them, I'm not even interested. 670 00:38:47,228 --> 00:38:50,262 We're trite, trivial, tiresome, tone-deaf narcissists. 671 00:38:50,264 --> 00:38:52,931 I never said I wasn't a tone-deaf narcissist. 672 00:38:52,933 --> 00:38:54,867 - The optics are very bad. - Nobody's looking. 673 00:38:54,869 --> 00:38:56,201 We should keep our shit to ourselves. 674 00:38:56,203 --> 00:38:58,337 We are keeping it to ourselves. 675 00:38:58,339 --> 00:39:02,607 Besides, it's human nature to find pain in any situation, however relatively fortunate. 676 00:39:02,609 --> 00:39:04,743 That doesn't make it listenable. 677 00:39:04,745 --> 00:39:08,313 Well, I'm sorry if my brand of pain is out of vogue, but it's all I got. 678 00:39:08,315 --> 00:39:10,883 It would be so much more interesting and fantastic 679 00:39:10,885 --> 00:39:13,152 if we had been fondled by priests 680 00:39:13,154 --> 00:39:16,088 or lost a leg but could still feel it or something. 681 00:39:16,090 --> 00:39:17,856 [Lindsay laughs] 682 00:39:17,858 --> 00:39:21,659 [Lindsay] My theory about myself is that my soma 683 00:39:21,661 --> 00:39:25,798 is sending me a Darwinian message telling me, 684 00:39:25,800 --> 00:39:29,068 "Hey, you're unfit to pass your DNA on to future generations, 685 00:39:29,070 --> 00:39:31,103 so you should just select out." 686 00:39:31,105 --> 00:39:33,872 Well, just keep doing what you're doing. 687 00:39:33,874 --> 00:39:36,275 But I have so much to give. 688 00:39:36,277 --> 00:39:37,912 Not really. 689 00:39:39,246 --> 00:39:41,947 [gasps] Holy shit, Frank. What is that? 690 00:39:41,949 --> 00:39:43,681 - [growling] - I think it's a mountain lion. 691 00:39:43,683 --> 00:39:46,952 - Could it be a jaguar? - I don't know. I'm not a zookeeper. 692 00:39:46,954 --> 00:39:48,987 It's too big for an ocelot or a bearcat, 693 00:39:48,989 --> 00:39:50,989 but too small for a panther, I think. 694 00:39:50,991 --> 00:39:53,392 What the fuck difference does it make what it is? It's a fucking predator cat. 695 00:39:53,394 --> 00:39:54,960 - A cougar, maybe? - [cat snarling] 696 00:39:54,962 --> 00:39:57,062 - Jesus Christ. - I don't know what you're worried about. 697 00:39:57,064 --> 00:39:58,764 - It's gonna go for me. - Why? 698 00:39:58,766 --> 00:40:00,999 I saw a thing. They pick out the smallest of the herd. 699 00:40:01,001 --> 00:40:02,334 We're not a herd, we're wedding guests. 700 00:40:02,336 --> 00:40:04,369 I'm telling you, you're safe if you just run. 701 00:40:04,371 --> 00:40:05,838 You run. I'll stay here and fight. 702 00:40:05,840 --> 00:40:07,306 Uh, yeah, but I'm not a sprinter. 703 00:40:07,308 --> 00:40:10,075 I run for distance, so it gives me a certain clarity... 704 00:40:10,077 --> 00:40:11,710 - Yes, all right. - [roars] 705 00:40:11,712 --> 00:40:13,045 You run. I'll stay here and fight. 706 00:40:13,047 --> 00:40:15,280 How about if we both run and nobody stays and fights? 707 00:40:15,282 --> 00:40:16,982 Neither one of us can outrun a cheetah. 708 00:40:16,984 --> 00:40:18,784 It's not a fucking cheetah. We're not in Africa. 709 00:40:18,786 --> 00:40:20,953 They're also in Iran, I think it said. 710 00:40:20,955 --> 00:40:22,421 They won't even hear us scream. 711 00:40:22,423 --> 00:40:24,223 I hate those fucking people. 712 00:40:24,225 --> 00:40:26,825 - [snarling] - On the plus side, you'll be ruining Keith's wedding. 713 00:40:26,827 --> 00:40:29,361 - That's true. - Unless they don't find us for weeks. 714 00:40:29,363 --> 00:40:32,197 And then only in pieces, some of which were brought back to its lair. 715 00:40:32,199 --> 00:40:33,832 [roaring] 716 00:40:33,834 --> 00:40:35,467 Last chance on the running. 717 00:40:35,469 --> 00:40:38,437 I can't believe you're the last human person I'm ever gonna talk to. 718 00:40:38,439 --> 00:40:40,005 There might be EMTs. 719 00:40:40,007 --> 00:40:42,808 Yeah, but I might be a hemophiliac. 720 00:40:42,810 --> 00:40:44,810 Might be? Don't you know that already? 721 00:40:44,812 --> 00:40:48,780 Well, no, because you can get things as an adult, like adult onset asthma. 722 00:40:48,782 --> 00:40:51,085 - My friend Suzanne has that... - [hissing, hocking phlegm] 723 00:40:53,754 --> 00:40:55,387 - [hocking phlegm] - [snarls] 724 00:40:55,389 --> 00:41:02,327 [hocking phlegm] 725 00:41:02,329 --> 00:41:03,962 - [roars] - [hocking phlegm] 726 00:41:03,964 --> 00:41:05,831 [whimpers] 727 00:41:05,833 --> 00:41:06,932 [hocking phlegm] 728 00:41:06,934 --> 00:41:09,468 - Now we run! - Oh! 729 00:41:09,470 --> 00:41:11,870 - That was good, Frank. - My throat is really raw. 730 00:41:11,872 --> 00:41:13,272 [Lindsay] But why are we still running? 731 00:41:13,274 --> 00:41:14,640 [Frank] Because I don't think it's a bad idea 732 00:41:14,642 --> 00:41:17,476 to put as much distance between us and the mountain lion as possible. 733 00:41:17,478 --> 00:41:18,977 [Lindsay] It might've been a lynx! 734 00:41:18,979 --> 00:41:20,279 [Frank] It would be so ironic if I strangled you. 735 00:41:20,281 --> 00:41:22,514 Why do you have to ruin a nice moment! 736 00:41:22,516 --> 00:41:26,118 - [Lindsay] Ow! - [Frank] Ah, fuck! Ah, fuck! 737 00:41:26,120 --> 00:41:29,188 - [Lindsay] Ow! Ow! - [Frank] Fuck! Fuck! Fuck, fuck, fuck! 738 00:41:29,190 --> 00:41:30,457 [Frank] Ah! 739 00:41:32,760 --> 00:41:34,694 Okay. Oh. 740 00:41:37,531 --> 00:41:39,800 For the record, you ruined the moment, not me. 741 00:41:43,204 --> 00:41:44,772 Lindsay? 742 00:41:46,106 --> 00:41:47,441 Lindsay? 743 00:41:49,810 --> 00:41:53,779 I'm fine! For God's sake. Jesus. 744 00:41:53,781 --> 00:41:57,182 - Great. - I just had the wind knocked out of me. 745 00:41:57,184 --> 00:41:59,084 Okay, good. 746 00:41:59,086 --> 00:42:02,421 It was good, because you didn't have the first clue what you were doing. 747 00:42:02,423 --> 00:42:05,257 Hey, it's been a while since health class. 748 00:42:05,259 --> 00:42:08,160 Yeah, well, if you thought I had a cervical injury, 749 00:42:08,162 --> 00:42:10,462 the last thing you're supposed to do is flip a person over 750 00:42:10,464 --> 00:42:12,397 like a fuckin' pancake. 751 00:42:12,399 --> 00:42:17,069 - I'm sorry. - But on the other hand, you did save me. 752 00:42:17,071 --> 00:42:18,270 Us. 753 00:42:18,272 --> 00:42:21,006 I told you, it would have gone for me. 754 00:42:21,008 --> 00:42:23,809 Why did you do that? Why did you save me? 755 00:42:23,811 --> 00:42:24,511 I didn't save you. 756 00:42:25,913 --> 00:42:27,446 Why did you save me? 757 00:42:27,448 --> 00:42:28,981 Because I'm an idiot. 758 00:42:28,983 --> 00:42:32,384 - You could've died. - Of idiocy. 759 00:42:32,386 --> 00:42:34,355 Don't tell me you're secretly noble. 760 00:42:35,322 --> 00:42:36,521 I'm not. 761 00:42:36,523 --> 00:42:37,889 But I thought, "Maybe she's right. 762 00:42:37,891 --> 00:42:39,258 Maybe hers is the life in danger. 763 00:42:39,260 --> 00:42:41,960 She seems to know fuckin' everything." 764 00:42:41,962 --> 00:42:45,430 And I didn't want to feel guilty for the rest of my life about not having saved you. 765 00:42:45,432 --> 00:42:47,065 I get that. 766 00:42:47,067 --> 00:42:50,836 - I didn't want to think of myself as selfish. - Frank. 767 00:42:50,838 --> 00:42:54,940 As that selfish. Not on top of everything else I already think about myself. 768 00:42:54,942 --> 00:42:57,242 Copy you. 769 00:42:57,244 --> 00:42:59,845 'Cause it's not like I have so much to live for. 770 00:42:59,847 --> 00:43:02,016 Yeah, well, that's true. 771 00:43:03,350 --> 00:43:04,852 Well, anyway, thank you. 772 00:43:11,992 --> 00:43:13,592 What the fuck, Frank? 773 00:43:13,594 --> 00:43:15,227 I'm sorry. I don't know what that was. 774 00:43:15,229 --> 00:43:17,498 Neither do I, for fuck's sake. Jesus. 775 00:43:21,368 --> 00:43:23,468 - Goddamn it! - I'm sorry. 776 00:43:23,470 --> 00:43:26,040 - What is wrong with you? - I don't know. 777 00:43:31,645 --> 00:43:33,245 What the fuck? 778 00:43:33,247 --> 00:43:34,548 Let's just... Come on. 779 00:43:37,284 --> 00:43:38,252 Mmm. 780 00:43:41,221 --> 00:43:43,424 - [groans] - Can't... Just put it on... 781 00:43:46,126 --> 00:43:48,093 I'm sorry. 782 00:43:48,095 --> 00:43:51,430 [panting] I'm sorry, it's just very difficult 783 00:43:51,432 --> 00:43:54,333 for me to give myself over to any sort of positive activity. 784 00:43:54,335 --> 00:43:57,602 Yeah. Especially this one. 785 00:43:57,604 --> 00:43:59,638 It makes me think about how long I've gone without it, 786 00:43:59,640 --> 00:44:01,606 which makes me want to kill myself. 787 00:44:01,608 --> 00:44:04,976 Yeah, well, I've been pretty sure for a very long time 788 00:44:04,978 --> 00:44:07,446 that life is essentially a horrible experience, 789 00:44:07,448 --> 00:44:09,414 and I really don't need this kind of confusion. 790 00:44:09,416 --> 00:44:11,216 - And pressure. - Yeah. 791 00:44:11,218 --> 00:44:12,384 I mean, if it all sucks, then fuck it, 792 00:44:12,386 --> 00:44:15,420 but if it doesn't all suck, then there's so much pressure. 793 00:44:15,422 --> 00:44:17,122 Yeah. 794 00:44:17,124 --> 00:44:19,491 God, do you even know how long it's been 795 00:44:19,493 --> 00:44:23,161 since I've been touched with affection by another human being? 796 00:44:23,163 --> 00:44:25,330 How about without affection? 797 00:44:25,332 --> 00:44:27,199 [sighs] Nearly as long. 798 00:44:27,201 --> 00:44:31,136 I tell you right now, I haven't felt pleasure since about 2006. 799 00:44:31,138 --> 00:44:33,538 Sometimes, I feel the absence of pain, 800 00:44:33,540 --> 00:44:36,007 which at this point feels like pleasure, 801 00:44:36,009 --> 00:44:38,479 or at least pleasure's little cousin. 802 00:44:39,413 --> 00:44:41,046 I don't have protection. 803 00:44:41,048 --> 00:44:42,180 Well, why would you? 804 00:44:42,182 --> 00:44:44,549 I mean, why would you have a condom today? 805 00:44:44,551 --> 00:44:47,119 What are the odds? Astronomical. 806 00:44:47,121 --> 00:44:50,255 - What if you got pregnant? - I'm sure my womb is hostile. 807 00:44:50,257 --> 00:44:52,991 Having sex right now would be irresponsible. 808 00:44:52,993 --> 00:44:54,659 Well, who cares? 809 00:44:54,661 --> 00:44:56,997 I mean, how much worse can things get? 810 00:44:58,465 --> 00:45:00,399 - Okay. - Yeah? 811 00:45:00,401 --> 00:45:01,502 Okay. 812 00:45:13,447 --> 00:45:15,080 Okay. 813 00:45:15,082 --> 00:45:18,150 - [sighs] - Okay. 814 00:45:18,152 --> 00:45:19,719 Okay. 815 00:45:19,721 --> 00:45:22,087 All right. 816 00:45:22,089 --> 00:45:23,455 [clears throat] 817 00:45:23,457 --> 00:45:26,360 [groans] Yeah, yeah, yeah... 818 00:45:35,636 --> 00:45:36,570 Okay. 819 00:45:40,174 --> 00:45:41,239 How's that? 820 00:45:41,241 --> 00:45:42,607 That's fine. 821 00:45:42,609 --> 00:45:45,043 [groans] 822 00:45:45,045 --> 00:45:48,046 Do you think the mountain lion will be attracted to the musk? 823 00:45:48,048 --> 00:45:50,015 I think it was a puma. 824 00:45:50,017 --> 00:45:51,116 [groans] 825 00:45:51,118 --> 00:45:52,517 How is it now? 826 00:45:52,519 --> 00:45:56,288 It feels strange yet pleasantly familiar, 827 00:45:56,290 --> 00:45:59,727 kind of like coming off a long diet or going back to smoking. 828 00:46:01,662 --> 00:46:03,462 How about now? 829 00:46:03,464 --> 00:46:05,297 Do you have any diseases? 830 00:46:05,299 --> 00:46:06,631 Of course not. 831 00:46:06,633 --> 00:46:08,633 I missed every possible sexual revolution. 832 00:46:08,635 --> 00:46:11,269 The first one, the one after Tinder, 833 00:46:11,271 --> 00:46:13,806 - the one after Caitlyn Jenner... - Me, too. 834 00:46:13,808 --> 00:46:16,776 [both moaning] 835 00:46:16,778 --> 00:46:18,410 Crabs. 836 00:46:18,412 --> 00:46:20,345 You have crabs? 837 00:46:20,347 --> 00:46:21,680 No, actual crabs. 838 00:46:21,682 --> 00:46:23,248 Over there. 839 00:46:23,250 --> 00:46:25,450 Those aren't crabs, those are tarantulas. 840 00:46:25,452 --> 00:46:26,551 They look like crabs. 841 00:46:26,553 --> 00:46:27,652 No, they don't. 842 00:46:27,654 --> 00:46:30,155 And besides, they don't attack humans. 843 00:46:30,157 --> 00:46:31,590 Now you're just making shit up. 844 00:46:31,592 --> 00:46:34,125 Oh, yes, for the thrill of fucking you. 845 00:46:34,127 --> 00:46:36,394 - Let's get it over with. - Fine. 846 00:46:36,396 --> 00:46:40,499 [both moaning] 847 00:46:40,501 --> 00:46:43,703 My mother used to tell me to always use two condoms when you have sex. 848 00:46:43,705 --> 00:46:45,437 The second one always had to be bigger. 849 00:46:45,439 --> 00:46:48,106 - It looked like a wind sock. - That's so stupid. 850 00:46:48,108 --> 00:46:50,843 Each condom would cause the other one to break. 851 00:46:50,845 --> 00:46:53,846 A fact discovered, astraddle, in the summer after 12th grade, 852 00:46:53,848 --> 00:46:57,449 by a nice girl named Auden who had no quarrel with anyone. 853 00:46:57,451 --> 00:46:59,351 She ran screaming from our rec room. 854 00:46:59,353 --> 00:47:01,686 Of course, you had sex in your rec room. 855 00:47:01,688 --> 00:47:03,723 We had a Nutone intercom system. 856 00:47:03,725 --> 00:47:06,258 The master control was in the kitchen. 857 00:47:06,260 --> 00:47:09,327 My parents could listen and talk to any room in the house from there. 858 00:47:09,329 --> 00:47:12,297 - I used to call the kitchen "The Eagle's Nest." - [moans] 859 00:47:12,299 --> 00:47:13,733 When my father heard Auden wailing, 860 00:47:13,735 --> 00:47:16,134 he screamed through the intercom, 861 00:47:16,136 --> 00:47:18,336 "What the fuck is going on down there?" 862 00:47:18,338 --> 00:47:19,371 I said what happened. 863 00:47:19,373 --> 00:47:20,873 There was a pause, 864 00:47:20,875 --> 00:47:23,575 and then my mother said, "Dinner's ready." 865 00:47:23,577 --> 00:47:25,477 Your mother cooked? 866 00:47:25,479 --> 00:47:27,345 On the off-chance that we are making a baby, 867 00:47:27,347 --> 00:47:28,613 do you want a boy or a girl? 868 00:47:28,615 --> 00:47:30,649 You're asking me this now? 869 00:47:30,651 --> 00:47:32,752 I'm killing time. 870 00:47:32,754 --> 00:47:35,253 Uh, a boy. 871 00:47:35,255 --> 00:47:38,189 [sniffs] My mother actually told me there's a way to get a boy. 872 00:47:38,191 --> 00:47:40,258 - Oh, this ought to be good. - Yeah. 873 00:47:40,260 --> 00:47:44,496 At the moment of climax, just shout out, "Oh, boy! Oh, boy!" 874 00:47:44,498 --> 00:47:47,232 [laughs] Can we please stop talking about your mother. 875 00:47:47,234 --> 00:47:49,367 But I don't know why you'd possibly want a boy, 876 00:47:49,369 --> 00:47:50,803 considering, you know, 877 00:47:50,805 --> 00:47:53,638 the baseline quality of your relationships with men. 878 00:47:53,640 --> 00:47:55,640 Oh. What, revenge? 879 00:47:55,642 --> 00:47:57,910 [both groaning] 880 00:47:57,912 --> 00:48:00,345 Oh, Jesus, Frank! 881 00:48:00,347 --> 00:48:03,281 Jesus effing Christ! 882 00:48:03,283 --> 00:48:05,818 [moaning loudly] 883 00:48:05,820 --> 00:48:08,486 Oh, God, you look like you're gonna throw up! 884 00:48:08,488 --> 00:48:10,522 Why would I? You're a very attractive woman. 885 00:48:10,524 --> 00:48:12,357 Not from that. 886 00:48:12,359 --> 00:48:13,592 Oh, right, sorry. 887 00:48:13,594 --> 00:48:14,894 Oh, God! 888 00:48:14,896 --> 00:48:17,295 No! No, no, no, no! 889 00:48:17,297 --> 00:48:19,164 - No? - No, not "no." 890 00:48:19,166 --> 00:48:20,599 I'm just a very negative person. 891 00:48:20,601 --> 00:48:21,734 Okay. 892 00:48:21,736 --> 00:48:23,736 I'm expressing incredulity! 893 00:48:23,738 --> 00:48:25,537 - Got it. - [screams] 894 00:48:25,539 --> 00:48:26,939 - No! - Ah! 895 00:48:26,941 --> 00:48:29,541 No! No! No! No! No! 896 00:48:29,543 --> 00:48:31,643 Oh, boy! Oh, boy! 897 00:48:31,645 --> 00:48:33,378 Oh, boy! 898 00:48:33,380 --> 00:48:37,349 Yeah! Oh, boy! 899 00:48:37,351 --> 00:48:41,455 [both moaning] 900 00:48:43,557 --> 00:48:45,357 Anytime, pal. 901 00:48:45,359 --> 00:48:46,691 Can you not talk right now? 902 00:48:46,693 --> 00:48:48,193 Fine. 903 00:48:48,195 --> 00:48:50,662 - It's gonna get cold out. - No, it won't. 904 00:48:50,664 --> 00:48:52,932 Yes, it will. It's the Paso Robles Diurnal. 905 00:48:52,934 --> 00:48:55,634 There's sweeping wind temperatures. 906 00:48:55,636 --> 00:48:57,569 Don't you know anything about meteorology? 907 00:48:57,571 --> 00:48:59,604 No! [groans] 908 00:48:59,606 --> 00:49:01,874 Oh, God. Kelp. 909 00:49:01,876 --> 00:49:03,809 - Help? - No, kelp. 910 00:49:03,811 --> 00:49:06,411 There's kelp at or near my vagina. 911 00:49:06,413 --> 00:49:08,781 Oh, that's grass. We're in grass. 912 00:49:08,783 --> 00:49:10,348 How is that better? 913 00:49:10,350 --> 00:49:12,350 You put the ocean in my head with the fucking crabs. 914 00:49:12,352 --> 00:49:15,420 [moaning loudly] 915 00:49:15,422 --> 00:49:21,727 [yelling] 916 00:49:21,729 --> 00:49:24,629 [purring] 917 00:49:24,631 --> 00:49:29,369 [continues moaning] 918 00:49:32,974 --> 00:49:34,541 [moans] 919 00:49:38,345 --> 00:49:41,346 [breathes heavily] 920 00:49:41,348 --> 00:49:42,580 What? 921 00:49:42,582 --> 00:49:44,251 I had a purse. 922 00:49:49,991 --> 00:49:51,924 [Lindsay] Do you want a drink? 923 00:49:51,926 --> 00:49:54,960 I want all the drinks poured directly down my gullet. 924 00:49:54,962 --> 00:49:57,930 Why don't we go to your room and crack open your minibar? 925 00:49:57,932 --> 00:49:59,431 Why don't we go to your room 926 00:49:59,433 --> 00:50:01,901 and crack open your goddamn minibar? 927 00:50:01,903 --> 00:50:04,502 Frank. We're alive. 928 00:50:04,504 --> 00:50:06,406 What does that have to do with anything? 929 00:50:17,284 --> 00:50:20,019 [Lindsay] ♪ Oh, Danny boy, the pipes ♪ 930 00:50:20,021 --> 00:50:23,521 [both singing] ♪ The pipes are calling ♪ 931 00:50:23,523 --> 00:50:26,058 - [Lindsay] ♪ From glen to glen ♪ - [Frank] ♪ From glen ♪ 932 00:50:26,060 --> 00:50:29,494 [together] ♪ And down the mountainside ♪ 933 00:50:29,496 --> 00:50:31,663 - [Frank] How do you know the words to this? - [Lindsay] Come on. 934 00:50:31,665 --> 00:50:33,364 ♪ The summer's gone ♪ 935 00:50:33,366 --> 00:50:34,867 [Frank] ♪ Summer's gone And all the... ♪ 936 00:50:34,869 --> 00:50:37,002 [Lindsay] ♪ Flowers are dy... ♪ 937 00:50:37,004 --> 00:50:38,670 [Frank] ♪ Dying ♪ 938 00:50:38,672 --> 00:50:41,673 [Lindsay] ♪ 'Tis you, 'tis you Must go ♪ 939 00:50:41,675 --> 00:50:44,977 - ♪ And I must bide... ♪ - [Frank] What? 940 00:50:44,979 --> 00:50:46,912 [Lindsay] ♪ But come ye back ♪ 941 00:50:46,914 --> 00:50:48,546 [woman on TV] But at some point, 942 00:50:48,548 --> 00:50:50,983 don't you think it just starts to look a little ridiculous? 943 00:50:50,985 --> 00:50:54,385 Think about it, this guy was formally the head of the committee... 944 00:50:54,387 --> 00:50:56,621 [Lindsay] "Formerly," not "form-ally." 945 00:50:56,623 --> 00:50:58,258 I know, it's appalling. 946 00:50:59,626 --> 00:51:01,693 Seriously, the chocolate? 947 00:51:01,695 --> 00:51:04,897 We're not going to drink without eating. Alcoholics do that. 948 00:51:04,899 --> 00:51:06,766 The chocolate is the most expensive thing 949 00:51:06,768 --> 00:51:08,100 in the minibar besides the... 950 00:51:08,102 --> 00:51:10,401 - [wine cork pops] - wine. 951 00:51:10,403 --> 00:51:12,437 Would you rather we had ordered room service? 952 00:51:12,439 --> 00:51:13,739 Definitely not. 953 00:51:13,741 --> 00:51:15,741 I spoke to the front desk. 954 00:51:15,743 --> 00:51:18,576 They add a delivery fee, a 17 percent gratuity, 955 00:51:18,578 --> 00:51:21,513 and some sort of fuckin' cover charge, like we're in Italy. 956 00:51:21,515 --> 00:51:25,050 I've always wondered why they give you two glasses 957 00:51:25,052 --> 00:51:26,852 even when you're traveling alone. 958 00:51:26,854 --> 00:51:29,587 Because one would be so sad. 959 00:51:29,589 --> 00:51:31,023 Here's to... What? 960 00:51:31,025 --> 00:51:32,626 - Please. - [glasses clink] 961 00:51:46,741 --> 00:51:49,041 It's not hashish. 962 00:51:49,043 --> 00:51:51,676 I'm not wearing anything under my pajamas. 963 00:51:51,678 --> 00:51:53,478 Why would you? They're so alluring. 964 00:51:53,480 --> 00:51:56,514 I didn't think I was gonna be intimate this weekend. 965 00:51:56,516 --> 00:51:57,883 Or any weekend. 966 00:51:57,885 --> 00:52:00,085 Superman couldn't see through those pajamas. 967 00:52:00,087 --> 00:52:01,452 So you tried. 968 00:52:01,454 --> 00:52:04,056 People have jousted in lighter clothing. 969 00:52:04,058 --> 00:52:06,091 - Frank? - Present. 970 00:52:06,093 --> 00:52:09,028 When you said before that I was an attractive woman, 971 00:52:09,030 --> 00:52:10,662 what did you mean? 972 00:52:10,664 --> 00:52:12,397 What do you mean what did I mean? 973 00:52:12,399 --> 00:52:14,432 You're an attractive woman. You're physically appealing. 974 00:52:14,434 --> 00:52:15,837 Can you be more specific? 975 00:52:17,537 --> 00:52:20,840 Your facial features subscribe to the Golden Ratio. 976 00:52:20,842 --> 00:52:22,507 What? 977 00:52:22,509 --> 00:52:25,510 One to the quantity one half times radical five plus one. 978 00:52:25,512 --> 00:52:26,879 The Golden Ratio. 979 00:52:26,881 --> 00:52:28,446 You can tell that? 980 00:52:28,448 --> 00:52:30,049 It's an estimate. 981 00:52:30,051 --> 00:52:32,483 And you have The Folds of Aphrodite. 982 00:52:32,485 --> 00:52:34,686 What are the Folds of Aphrodite? 983 00:52:34,688 --> 00:52:36,688 That's the name of the particular, graceful way 984 00:52:36,690 --> 00:52:38,057 that the cheeks of beautiful women 985 00:52:38,059 --> 00:52:40,692 arrange themselves when they smile. 986 00:52:40,694 --> 00:52:44,096 There's a gentle creasing that begins at the cheekbone 987 00:52:44,098 --> 00:52:46,999 and runs downward, in a slightly arced diagonal, 988 00:52:47,001 --> 00:52:50,202 directing the eye to the mouth. 989 00:52:50,204 --> 00:52:52,439 It's aesthetically thrilling. 990 00:52:54,608 --> 00:52:58,110 Well... I've never heard the term 991 00:52:58,112 --> 00:52:59,945 "Folds of Aphrodite." 992 00:52:59,947 --> 00:53:01,714 I coined it. 993 00:53:01,716 --> 00:53:03,648 Then it's not a real thing. 994 00:53:03,650 --> 00:53:06,118 Then it and you are bullshit. 995 00:53:06,120 --> 00:53:08,854 I googled around and there was no name for it so I coined it. 996 00:53:08,856 --> 00:53:11,724 - It's established now. - Bullshit. 997 00:53:11,726 --> 00:53:15,227 In my experience, there's at least a 90 percent correlation between beautiful women 998 00:53:15,229 --> 00:53:17,930 - and women who have The Folds of Aphrodite. - Oh... 999 00:53:17,932 --> 00:53:20,866 The Folds cut across races and ethnicities. 1000 00:53:20,868 --> 00:53:22,469 What else about me? 1001 00:53:23,536 --> 00:53:24,803 Well... 1002 00:53:24,805 --> 00:53:28,941 [sighs] 1003 00:53:28,943 --> 00:53:30,709 you're slender, 1004 00:53:30,711 --> 00:53:33,478 but not to the point of a troubled relationship with food. 1005 00:53:33,480 --> 00:53:35,613 That's actionable profiling, right there. 1006 00:53:35,615 --> 00:53:37,615 File a grievance. 1007 00:53:37,617 --> 00:53:41,053 And your curves are very sexy but not vulgar. 1008 00:53:41,055 --> 00:53:43,055 Everything very much in proportion, 1009 00:53:43,057 --> 00:53:45,224 firm but not overly, 1010 00:53:45,226 --> 00:53:48,593 which I've always found weird and prepossessing. 1011 00:53:48,595 --> 00:53:51,764 Your arms bespeak physical fitness and athleticism, 1012 00:53:51,766 --> 00:53:53,564 but nothing sapphic. 1013 00:53:53,566 --> 00:53:56,702 - [scoffs] - And your ankles quietly aver 1014 00:53:56,704 --> 00:53:59,772 that you will keep your body well into later age. 1015 00:53:59,774 --> 00:54:02,875 [scoffs] It's despicable the way men look at women. 1016 00:54:02,877 --> 00:54:07,647 In short, you are beautiful, graceful, and elegant. 1017 00:54:09,150 --> 00:54:12,718 Also, you don't dress in an overtly sexy way. 1018 00:54:12,720 --> 00:54:14,887 You seem to understand that dressing sexy 1019 00:54:14,889 --> 00:54:17,689 is actually the opposite of being sexy, 1020 00:54:17,691 --> 00:54:19,925 that certain information should have to be earned, 1021 00:54:19,927 --> 00:54:21,794 rather than given away for free 1022 00:54:21,796 --> 00:54:24,696 to anyone and everyone who passeth by your doorstep. 1023 00:54:24,698 --> 00:54:26,865 [scoffs] If this were 1732. 1024 00:54:26,867 --> 00:54:28,233 I'm giving you a compliment. 1025 00:54:28,235 --> 00:54:29,735 You're calling me a prude. 1026 00:54:29,737 --> 00:54:31,870 I'm suggesting that you've taken the high road. 1027 00:54:31,872 --> 00:54:34,039 Even in this flagrant, flaunting day and age, 1028 00:54:34,041 --> 00:54:36,275 you have chosen to preserve the mystery. 1029 00:54:36,277 --> 00:54:40,982 Yes, the pajamas go too far, but I applaud the ethos. 1030 00:54:43,084 --> 00:54:45,583 - Would you like to know about you? - No. 1031 00:54:45,585 --> 00:54:46,821 Yes, you would. 1032 00:54:48,789 --> 00:54:50,723 You're very handsome. 1033 00:54:50,725 --> 00:54:53,726 You have powerful eyes. 1034 00:54:53,728 --> 00:54:56,729 Your hair will never be a problem. 1035 00:54:56,731 --> 00:54:59,832 The corners of your mouth touch 1036 00:54:59,834 --> 00:55:04,236 but do not cross the vertical lines which bisect your eyes. 1037 00:55:04,238 --> 00:55:07,605 In profile, your chin extends exactly the same as your lower lip, 1038 00:55:07,607 --> 00:55:09,574 which is an ideal. 1039 00:55:09,576 --> 00:55:14,612 Bodily, you feel strong and substantial, sinuous but not wiry. 1040 00:55:14,614 --> 00:55:16,348 Sartorially, you get high marks. 1041 00:55:16,350 --> 00:55:18,083 You tuck in your shirts because you realize 1042 00:55:18,085 --> 00:55:21,120 that tails out is a ridiculous way to dress. 1043 00:55:21,122 --> 00:55:24,023 You wear your pants low, and your shoes are legitimate. 1044 00:55:24,025 --> 00:55:28,093 And you have a beautiful penis. 1045 00:55:28,095 --> 00:55:29,795 I do? 1046 00:55:29,797 --> 00:55:31,263 Oh, come on, Frank. 1047 00:55:31,265 --> 00:55:34,135 Surely people have told you that your entire life. 1048 00:55:35,302 --> 00:55:36,702 No. 1049 00:55:36,704 --> 00:55:39,038 Well, it's very nice. 1050 00:55:39,040 --> 00:55:40,706 It's straight, 1051 00:55:40,708 --> 00:55:43,242 and you would not believe how epidemic a problem that is. 1052 00:55:43,244 --> 00:55:47,046 Also, it's balletically formed. 1053 00:55:47,048 --> 00:55:52,351 It's not so big as to ever be a cause for concern, 1054 00:55:52,353 --> 00:55:56,055 but it's big enough never to be the object of ridicule or scorn. 1055 00:55:56,057 --> 00:55:59,058 You're in a very sweet spot there. 1056 00:55:59,060 --> 00:56:01,894 Are you saying that Keith's penis is not straight? 1057 00:56:01,896 --> 00:56:05,696 Can you imagine that we would have gone this entire weekend 1058 00:56:05,698 --> 00:56:08,100 without saying these things to each other? 1059 00:56:08,102 --> 00:56:10,769 - "Balletically formed"? - That's right. 1060 00:56:10,771 --> 00:56:14,273 [sighs] People are ridiculous and pathetic. 1061 00:56:14,275 --> 00:56:17,342 Animals, that's all. 1062 00:56:17,344 --> 00:56:21,180 We want to believe that there's some high-minded, cosmic meaning behind love, 1063 00:56:21,182 --> 00:56:22,881 but the truth is we're drawn to, 1064 00:56:22,883 --> 00:56:24,817 and make most of our decisions based upon, 1065 00:56:24,819 --> 00:56:29,054 shapes we find appealing, and colors and textures 1066 00:56:29,056 --> 00:56:32,724 and smells and tastes and spatial relations. 1067 00:56:32,726 --> 00:56:35,127 It's so stupid. 1068 00:56:35,129 --> 00:56:37,329 This is pretty good. 1069 00:56:37,331 --> 00:56:39,398 I mean, when I think about what people look like 1070 00:56:39,400 --> 00:56:43,035 when they kiss or have sex, I want to vomit. 1071 00:56:43,037 --> 00:56:44,937 You almost did vomit. 1072 00:56:44,939 --> 00:56:48,707 I mean, there's nothing beautiful or transcendent about being human. 1073 00:56:48,709 --> 00:56:51,210 Ultimately, it's just a filthy business 1074 00:56:51,212 --> 00:56:54,913 of a revolting species trying to survive. 1075 00:56:54,915 --> 00:56:57,749 I mean, if you've ever really watched another person eat, 1076 00:56:57,751 --> 00:56:59,885 or seen yourself in a mirror taking a shit, 1077 00:56:59,887 --> 00:57:02,754 or walked through South Coast Plaza, 1078 00:57:02,756 --> 00:57:04,756 you know exactly what I'm talking about. 1079 00:57:04,758 --> 00:57:07,392 But I had my eyes open when I was fucking you, 1080 00:57:07,394 --> 00:57:09,294 and I thought we must have looked pretty good. 1081 00:57:09,296 --> 00:57:12,231 My father thought he had a good golf swing. 1082 00:57:12,233 --> 00:57:13,432 [laughs] 1083 00:57:13,434 --> 00:57:14,735 Wait. 1084 00:57:15,836 --> 00:57:17,469 [clears throat] 1085 00:57:17,471 --> 00:57:20,172 Do a groove chew. 1086 00:57:20,174 --> 00:57:22,007 I'm sorry? 1087 00:57:22,009 --> 00:57:24,009 It's a style of chewing used 1088 00:57:24,011 --> 00:57:25,811 when you're really enjoying something 1089 00:57:25,813 --> 00:57:27,880 that you don't have very often. 1090 00:57:27,882 --> 00:57:29,383 Like this. [clears throat] 1091 00:57:31,886 --> 00:57:32,887 Mm! 1092 00:57:34,321 --> 00:57:35,256 Mm! 1093 00:57:38,159 --> 00:57:40,392 - This is a thing? - I coined it. 1094 00:57:40,394 --> 00:57:42,761 And you're not embarrassed? 1095 00:57:42,763 --> 00:57:44,398 All right, just come on. Just try. 1096 00:57:47,902 --> 00:57:49,234 - Mmm... - Mm. 1097 00:57:49,236 --> 00:57:51,739 - Mmm! - Mmm-mm! 1098 00:57:58,445 --> 00:58:00,913 - Can you groove swallow? - You can. 1099 00:58:00,915 --> 00:58:03,017 - Can we groove swallow now? - Okay, fine. 1100 00:58:04,151 --> 00:58:06,020 [both swallow loudly] 1101 00:58:18,399 --> 00:58:19,498 [mutters] 1102 00:58:19,500 --> 00:58:21,202 - Huh? - Uh... 1103 00:58:27,441 --> 00:58:29,777 [man on TV] I remember the first time I ever saw you. 1104 00:58:30,945 --> 00:58:32,477 It was a partial nephrectomy. 1105 00:58:32,479 --> 00:58:35,883 You were standing in for Dr. Sumner who had an emergency. 1106 00:58:37,384 --> 00:58:39,117 With your cap and mask, 1107 00:58:39,119 --> 00:58:41,188 all I could see were your eyes. 1108 00:58:42,823 --> 00:58:44,325 And I remember thinking... 1109 00:58:45,292 --> 00:58:46,794 thank God. 1110 00:58:49,129 --> 00:58:51,863 Because anything more would be too much to bear. 1111 00:58:51,865 --> 00:58:53,799 Stop worrying about fucking each other 1112 00:58:53,801 --> 00:58:56,368 and start saving the people who are dying in your hospital. 1113 00:58:56,370 --> 00:58:59,371 Your patient has a snake in his urethra. 1114 00:58:59,373 --> 00:59:01,406 You should all lose your licenses. 1115 00:59:01,408 --> 00:59:04,843 When my time comes, I will sign a DNR. 1116 00:59:04,845 --> 00:59:07,312 I won't. I want to be resuscitated. 1117 00:59:07,314 --> 00:59:10,415 I want to be intubated, revived, retrieved, and prolonged. 1118 00:59:10,417 --> 00:59:11,883 I want them to zap me with clappers 1119 00:59:11,885 --> 00:59:15,454 and inject my heart with that long needle of adrenaline... whatever it takes. 1120 00:59:15,456 --> 00:59:17,489 What? But, what if there's no hope? 1121 00:59:17,491 --> 00:59:18,957 There's already no hope. 1122 00:59:18,959 --> 00:59:21,526 But what if you're just a burden to your family 1123 00:59:21,528 --> 00:59:24,196 and, by extension, the entire health-care system? 1124 00:59:24,198 --> 00:59:25,397 Won't give a shit. 1125 00:59:25,399 --> 00:59:27,366 I want them to stave off death. 1126 00:59:27,368 --> 00:59:30,035 I don't care if there's turnips with better brain-wave patterns. 1127 00:59:30,037 --> 00:59:31,270 Legumes. 1128 00:59:31,272 --> 00:59:33,138 But I thought you hated life. 1129 00:59:33,140 --> 00:59:35,340 I do, but I'm going to be dead for a long time, 1130 00:59:35,342 --> 00:59:37,276 so there's no rush. 1131 00:59:37,278 --> 00:59:38,577 Do you want to have children? 1132 00:59:38,579 --> 00:59:40,112 I'd rather be dead in a ditch. 1133 00:59:40,114 --> 00:59:42,080 Oh. 1134 00:59:42,082 --> 00:59:44,449 I mean, why would I do that to those poor souls? 1135 00:59:44,451 --> 00:59:47,085 Well, for the same reason you want to be resuscitated. 1136 00:59:47,087 --> 00:59:50,956 Because being, as bad as it is, is better than not being. 1137 00:59:50,958 --> 00:59:53,091 This is a horrible place to be. 1138 00:59:53,093 --> 00:59:55,360 Central California, or the whole thing? 1139 00:59:55,362 --> 00:59:58,030 I'm already alive. I already know shit. 1140 00:59:58,032 --> 00:59:59,998 But unborn children are none the wiser 1141 01:00:00,000 --> 01:00:01,933 and deserve to be protected from certain things, 1142 01:00:01,935 --> 01:00:03,402 like being alive in the first place. 1143 01:00:03,404 --> 01:00:05,170 That makes no sense. 1144 01:00:05,172 --> 01:00:07,339 Living was not my choice. It was my mother's. 1145 01:00:07,341 --> 01:00:09,374 Have you ever heard of anything more selfish? 1146 01:00:09,376 --> 01:00:12,077 - I hope I'm not pregnant. - That's all I'm saying. 1147 01:00:12,079 --> 01:00:14,179 Why did your father leave your mother? 1148 01:00:14,181 --> 01:00:15,347 Because he could. 1149 01:00:15,349 --> 01:00:17,482 Because he had the power of locomotion. 1150 01:00:17,484 --> 01:00:21,353 Why did she keep and hyphenate both her divorced last names? 1151 01:00:21,355 --> 01:00:23,955 Because she thought it made her sound aristocratic. 1152 01:00:23,957 --> 01:00:25,557 Also, this way she gets all her mail. 1153 01:00:25,559 --> 01:00:29,528 And what would you say is the major barrier 1154 01:00:29,530 --> 01:00:32,130 to a warm relationship between you and your half-brother? 1155 01:00:32,132 --> 01:00:34,900 He's a douchebag. Why are you asking me these questions? 1156 01:00:34,902 --> 01:00:37,035 Just... I don't know. 1157 01:00:37,037 --> 01:00:41,073 I'm just evaluating your qualifications as an ongoing love interest. 1158 01:00:41,075 --> 01:00:42,941 Not that I'm advocating that. 1159 01:00:42,943 --> 01:00:45,544 Clearly, you're an emotional cripple, as am I. 1160 01:00:45,546 --> 01:00:50,315 I don't have any qualifications as an ongoing love interest and neither do you. 1161 01:00:50,317 --> 01:00:52,417 But love interest is too strong a word. 1162 01:00:52,419 --> 01:00:54,353 I, um... Affection. 1163 01:00:54,355 --> 01:00:55,987 Interest. Tolerance interest. 1164 01:00:55,989 --> 01:00:57,989 This isn't going to be ongoing. 1165 01:00:57,991 --> 01:01:00,158 What, you've just decided that unilaterally? 1166 01:01:00,160 --> 01:01:02,561 - For both our sakes. - I don't get a say? 1167 01:01:02,563 --> 01:01:05,230 No, you have terrible judgment in this regard. 1168 01:01:05,232 --> 01:01:08,300 [scoffs] What, but... I... 1169 01:01:08,302 --> 01:01:12,037 My head is finally clear, thanks to you. 1170 01:01:12,039 --> 01:01:14,639 I mean, I haven't thought about Keith since the mountain lion. 1171 01:01:14,641 --> 01:01:17,275 So you admit it was a mountain lion. 1172 01:01:17,277 --> 01:01:20,145 Do you have any idea how huge this is for me? 1173 01:01:20,147 --> 01:01:22,047 If it's true, the mountain lion and I 1174 01:01:22,049 --> 01:01:24,449 are happy to have performed that service. 1175 01:01:24,451 --> 01:01:28,053 But now, apparently, no good deed goes unpunished. 1176 01:01:28,055 --> 01:01:30,188 I think I finally have closure. 1177 01:01:30,190 --> 01:01:32,424 I don't trust that statement and neither should you. 1178 01:01:32,426 --> 01:01:34,059 But you want to. 1179 01:01:34,061 --> 01:01:36,294 You don't just jump from one love object to another. 1180 01:01:36,296 --> 01:01:38,196 - Tolerance object. - That's how mistakes are made. 1181 01:01:38,198 --> 01:01:39,965 All I make are mistakes. 1182 01:01:39,967 --> 01:01:41,433 At least this one would be fun. 1183 01:01:41,435 --> 01:01:43,101 Are you having fun right now? 1184 01:01:43,103 --> 01:01:46,407 Yes. I mean, we're kind of arguing, but there's hope. 1185 01:01:47,508 --> 01:01:49,341 This is an interlude. 1186 01:01:49,343 --> 01:01:51,042 A weekend. 1187 01:01:51,044 --> 01:01:53,612 A small oasis of time in which we can taste intimacy 1188 01:01:53,614 --> 01:01:57,015 like it's a piece of free salami at Trader Joe's. 1189 01:01:57,017 --> 01:02:00,185 Why not? You're in the store anyway, and you forgot to eat breakfast, 1190 01:02:00,187 --> 01:02:03,555 and it tastes okay, and afterwards there's no salami fallout. 1191 01:02:03,557 --> 01:02:07,058 When no one's looking, you just drop the toothpick onto the floor. 1192 01:02:07,060 --> 01:02:09,762 Man, you're not one of the... Do you do that? 1193 01:02:09,764 --> 01:02:11,630 Well, there's no garbage pails in that place, 1194 01:02:11,632 --> 01:02:14,734 and it's unsanitary to put the toothpick on the receptacle napkin. 1195 01:02:14,736 --> 01:02:16,601 All right, le... just... Okay. 1196 01:02:16,603 --> 01:02:18,170 Just... I'm just devil's advocate. 1197 01:02:18,172 --> 01:02:20,272 Maybe... [clears throat] 1198 01:02:20,274 --> 01:02:22,007 just what if, okay? 1199 01:02:22,009 --> 01:02:23,608 What if it's more? 1200 01:02:23,610 --> 01:02:26,578 What if there actually is something to the idea 1201 01:02:26,580 --> 01:02:28,447 of a destination wedding? 1202 01:02:28,449 --> 01:02:32,083 What if we've been thinking about this whole thing backwards? 1203 01:02:32,085 --> 01:02:34,252 What if... 1204 01:02:34,254 --> 01:02:39,057 I know, but what if our real destination was each other? 1205 01:02:39,059 --> 01:02:41,228 What if you never say that again? 1206 01:02:43,230 --> 01:02:46,231 What if happiness is... contagious? 1207 01:02:46,233 --> 01:02:47,666 Why would you think that meeting someone 1208 01:02:47,668 --> 01:02:49,501 has anything to do with being happy? 1209 01:02:49,503 --> 01:02:51,036 Because! 1210 01:02:51,038 --> 01:02:52,637 Once upon a time, I met someone, 1211 01:02:52,639 --> 01:02:54,807 and I was happy... I thought. 1212 01:02:54,809 --> 01:02:57,142 Personally, I'd be worried if my life philosophy 1213 01:02:57,144 --> 01:02:58,778 began with "Once Upon a Time." 1214 01:02:58,780 --> 01:03:00,780 Well, I was raised by optimists. 1215 01:03:00,782 --> 01:03:02,815 But you have a preponderance of counter-evidence. 1216 01:03:02,817 --> 01:03:04,649 Were you not watching your own engagement? 1217 01:03:04,651 --> 01:03:06,752 - How could I have been? - What's wrong with you? 1218 01:03:06,754 --> 01:03:09,421 Nothing. Sometimes I just willfully reject irony. 1219 01:03:09,423 --> 01:03:10,790 You are doomed. 1220 01:03:10,792 --> 01:03:13,425 Maybe we saved each other, Frank. 1221 01:03:13,427 --> 01:03:15,627 I mean, did you ever think about it like that? 1222 01:03:15,629 --> 01:03:18,296 No. Neither should you. 1223 01:03:18,298 --> 01:03:21,132 I wonder how many people met at weddings 1224 01:03:21,134 --> 01:03:23,535 - and then went on to... - Thirty-two. 1225 01:03:23,537 --> 01:03:26,438 Why not, you know, extend the oasis? 1226 01:03:26,440 --> 01:03:28,774 A good day here, a good day there, 1227 01:03:28,776 --> 01:03:32,110 pretty soon you're just talking about a couple of good days. 1228 01:03:32,112 --> 01:03:34,112 What time does our flight land tomorrow night? 1229 01:03:34,114 --> 01:03:35,715 I don't know, about 7:30? 1230 01:03:35,717 --> 01:03:39,084 I will extend it until tomorrow at about 7:30. 1231 01:03:39,086 --> 01:03:42,521 Well, there's no point in extending it another four seconds 1232 01:03:42,523 --> 01:03:45,423 if you're not gonna keep your mind open to the possibilities. 1233 01:03:45,425 --> 01:03:47,559 Why do people need the dangled carrot of a future? 1234 01:03:47,561 --> 01:03:48,761 Because we do. 1235 01:03:48,763 --> 01:03:50,730 Because connection is precious, 1236 01:03:50,732 --> 01:03:53,331 therefore, it is immoral 1237 01:03:53,333 --> 01:03:56,201 to just treat each other like dalliances, 1238 01:03:56,203 --> 01:03:58,537 even if that's what we wind up being. 1239 01:03:58,539 --> 01:04:00,505 But that's exactly what we wind up being. 1240 01:04:00,507 --> 01:04:03,141 Permanence is a myth, an a... an illusion. 1241 01:04:03,143 --> 01:04:05,243 Well, I didn't say anything about permanence. 1242 01:04:05,245 --> 01:04:09,114 I was speaking of a slightly lengthier temporariness. 1243 01:04:09,116 --> 01:04:10,282 What's the point? 1244 01:04:10,284 --> 01:04:12,250 I just told you what the point was. 1245 01:04:12,252 --> 01:04:15,353 But when it's over, you're right back at square zero. 1246 01:04:15,355 --> 01:04:17,389 I will not keep my mind open. 1247 01:04:17,391 --> 01:04:19,357 [scoffs] Well, then just keep it open 1248 01:04:19,359 --> 01:04:21,727 to the possibility of keeping it open. 1249 01:04:21,729 --> 01:04:22,663 No. 1250 01:04:24,197 --> 01:04:25,664 Really? 1251 01:04:25,666 --> 01:04:30,335 Oh, wow. That's... I... I'm almost, I'm almost... 1252 01:04:30,337 --> 01:04:32,304 You know what, if you can't or won't, 1253 01:04:32,306 --> 01:04:34,639 then you simply can't or won't. 1254 01:04:34,641 --> 01:04:36,608 - That's my blanket. - [mocking] "That's my blanket." 1255 01:04:36,610 --> 01:04:38,476 You might want to shake out the Pringle fragments. 1256 01:04:38,478 --> 01:04:40,178 "You might want to shake out the Pringle fragments." 1257 01:04:40,180 --> 01:04:41,379 If you want to leave, just say so. 1258 01:04:41,381 --> 01:04:43,481 - I very much want to leave. - Say it again. 1259 01:04:43,483 --> 01:04:45,417 You debate like a child. 1260 01:04:45,419 --> 01:04:47,419 You eat like a raccoon. 1261 01:04:47,421 --> 01:04:48,823 You're fucking up. 1262 01:04:53,761 --> 01:04:55,527 How about if I keep my mind open 1263 01:04:55,529 --> 01:04:57,562 to the possibility of keeping my mind open 1264 01:04:57,564 --> 01:05:00,267 to the possibility of keeping my mind open? 1265 01:05:01,535 --> 01:05:04,770 That is just one metalevel too removed. 1266 01:05:04,772 --> 01:05:06,706 Come on. 1267 01:05:06,708 --> 01:05:08,175 Get back into bed. 1268 01:05:09,676 --> 01:05:12,212 Let's find out who the nephrologist is sleeping with. 1269 01:05:13,715 --> 01:05:15,647 Fine. 1270 01:05:15,649 --> 01:05:18,183 But only until the next commercial break. 1271 01:05:18,185 --> 01:05:20,720 And with no sexual reprise. 1272 01:05:20,722 --> 01:05:25,725 And only because I do want to know who the nephrologist is sleeping with. 1273 01:05:25,727 --> 01:05:27,258 Okay. 1274 01:05:27,260 --> 01:05:28,462 [sighs] 1275 01:05:30,631 --> 01:05:34,834 [man on TV] When I look at you, I don't see smallpox. 1276 01:05:34,836 --> 01:05:36,234 And it's "re-prize." 1277 01:05:36,236 --> 01:05:37,402 It's "re-preeze." 1278 01:05:37,404 --> 01:05:40,207 - "Re-prize." - It's... "re-preeze." [scoffs] 1279 01:05:47,849 --> 01:05:49,616 [squeaks] 1280 01:05:53,855 --> 01:05:55,489 [snoring] 1281 01:05:57,691 --> 01:05:58,625 [quick snort] 1282 01:06:00,427 --> 01:06:03,163 [snoring] 1283 01:06:17,879 --> 01:06:18,880 [quick snort] 1284 01:06:21,015 --> 01:06:21,916 [quick snort] 1285 01:06:26,754 --> 01:06:27,789 [gurgles] 1286 01:06:41,803 --> 01:06:43,470 [sighs] 1287 01:06:44,739 --> 01:06:45,740 [quick snort] 1288 01:07:04,792 --> 01:07:06,759 - [snoring] - [knocking] 1289 01:07:06,761 --> 01:07:08,728 [Lindsay sighs] 1290 01:07:08,730 --> 01:07:10,062 [knocking] 1291 01:07:10,064 --> 01:07:11,864 Jesus, is it Kristallnacht? 1292 01:07:11,866 --> 01:07:13,431 Oh, it's housekeeping. 1293 01:07:13,433 --> 01:07:15,433 They're not going to get that reference. 1294 01:07:15,435 --> 01:07:16,568 [knocking continues] 1295 01:07:16,570 --> 01:07:18,470 Mas retardos! 1296 01:07:18,472 --> 01:07:22,509 Ah... [speaking foreign language] 1297 01:07:23,745 --> 01:07:27,947 Oh... You shouldn't be in here. 1298 01:07:27,949 --> 01:07:29,581 This is my room. 1299 01:07:29,583 --> 01:07:31,016 Then I shouldn't be in here. 1300 01:07:31,018 --> 01:07:33,651 Okay. 1301 01:07:33,653 --> 01:07:35,721 How did I wind up in this position? 1302 01:07:35,723 --> 01:07:37,522 You made some poor life choices. 1303 01:07:37,524 --> 01:07:40,325 No, in this position. I'm half off the bed. 1304 01:07:40,327 --> 01:07:42,728 - [groans] - Why is my nose bleeding? 1305 01:07:42,730 --> 01:07:45,563 I think I have a spinal injury. [groans] 1306 01:07:45,565 --> 01:07:47,465 You feel pregnant? 1307 01:07:47,467 --> 01:07:48,734 I wouldn't know. 1308 01:07:48,736 --> 01:07:50,468 What's your gut say? 1309 01:07:50,470 --> 01:07:51,904 What it always says. 1310 01:07:51,906 --> 01:07:53,839 "Don't listen to me." 1311 01:07:53,841 --> 01:07:55,875 But if you did listen? 1312 01:07:55,877 --> 01:07:58,476 I don't feel any different, if that's what you mean. 1313 01:07:58,478 --> 01:08:01,346 - Good. - How is that good? 1314 01:08:01,348 --> 01:08:05,050 Why would you want me to perpetuate my general circumstances? 1315 01:08:05,052 --> 01:08:07,086 You can do anything you want with your circumstances. 1316 01:08:07,088 --> 01:08:08,921 I was thinking of my circumstances. 1317 01:08:08,923 --> 01:08:10,823 Which are so wonderful. 1318 01:08:10,825 --> 01:08:12,590 We shouldn't have spent the night together. 1319 01:08:12,592 --> 01:08:13,893 You wouldn't let me leave. 1320 01:08:13,895 --> 01:08:15,895 I didn't want it to end on a bad note. 1321 01:08:15,897 --> 01:08:17,129 Also, you're in the next room. 1322 01:08:17,131 --> 01:08:19,031 It would have been spectacularly awkward. 1323 01:08:19,033 --> 01:08:20,500 [scoffs] As opposed to this. 1324 01:08:21,769 --> 01:08:25,037 We tried, okay? We did. 1325 01:08:25,039 --> 01:08:28,606 But at some point there's just not enough optimism left inside a person 1326 01:08:28,608 --> 01:08:31,476 to sustain something like this, you know? 1327 01:08:31,478 --> 01:08:33,946 You broken preacher, me broken choir. 1328 01:08:33,948 --> 01:08:36,614 I think it's important we recognize that and verbalize it openly, 1329 01:08:36,616 --> 01:08:38,650 so as to avoid any discomfort. 1330 01:08:38,652 --> 01:08:41,486 Oh. Mission accomplished. 1331 01:08:41,488 --> 01:08:42,757 Good. 1332 01:08:47,895 --> 01:08:50,428 Do you have everything? 1333 01:08:50,430 --> 01:08:53,065 Oh, um... Yeah. 1334 01:08:53,067 --> 01:08:56,035 I think, uh, my... 1335 01:08:56,037 --> 01:08:58,670 Can we still hang together at the farewell brunch? 1336 01:08:58,672 --> 01:09:00,471 Uh, who else am I gonna hang with? 1337 01:09:00,473 --> 01:09:02,607 Although I suppose I could hang with myself. 1338 01:09:02,609 --> 01:09:07,012 Well, I'm going to shove some tissues up my nostrils and take a shower. 1339 01:09:07,014 --> 01:09:09,050 Sounds like good-bye to me. 1340 01:09:18,125 --> 01:09:19,961 [bird cawing] 1341 01:09:21,062 --> 01:09:23,530 [patrons chattering] 1342 01:09:25,166 --> 01:09:28,067 Well, what do you think, about time we head to the airport? 1343 01:09:28,069 --> 01:09:29,534 It's really close. 1344 01:09:29,536 --> 01:09:30,903 Fifteen minutes. 1345 01:09:30,905 --> 01:09:33,873 - Well, our flight's not for... - Five hours. 1346 01:09:33,875 --> 01:09:36,075 - There could be traffic. - Why take chances? 1347 01:09:36,077 --> 01:09:37,912 Then we should just say our good-byes. 1348 01:09:39,714 --> 01:09:40,848 [together] Good-bye. 1349 01:09:44,886 --> 01:09:46,551 Want your farewell gift? 1350 01:09:46,553 --> 01:09:49,156 The farewell is my gift, but please, take mine. 1351 01:10:06,140 --> 01:10:08,673 Who was San Luis Obispo, anyway? 1352 01:10:08,675 --> 01:10:11,076 And what the fuck did he do to become a saint? 1353 01:10:11,078 --> 01:10:13,879 Thirteenth Century Bishop of Toulouse. 1354 01:10:13,881 --> 01:10:17,615 Served the poor, left the Church, and died of typhus. 1355 01:10:17,617 --> 01:10:19,218 That's all it takes? 1356 01:10:19,220 --> 01:10:20,853 It was in the welcome basket. 1357 01:10:20,855 --> 01:10:23,588 Why would you canonize a guy who left the Church? 1358 01:10:23,590 --> 01:10:26,825 Why look to France when you're naming a city in California? 1359 01:10:26,827 --> 01:10:28,994 And what the fuck happened with the urban planning here? 1360 01:10:28,996 --> 01:10:31,830 - At some point, did they just give up? - Right. 1361 01:10:31,832 --> 01:10:34,666 On the off, off chance that I ever have a wedding, 1362 01:10:34,668 --> 01:10:38,103 I would never make anyone travel to it. 1363 01:10:38,105 --> 01:10:40,174 I don't think you'll have to worry about that. 1364 01:10:41,242 --> 01:10:42,910 [chuckling] 1365 01:10:46,680 --> 01:10:48,182 Because you're a decent person. 1366 01:10:50,051 --> 01:10:52,184 Not because you won't get married. 1367 01:10:52,186 --> 01:10:53,553 Oh, come on. 1368 01:11:06,666 --> 01:11:08,668 Why do we live, Frank? 1369 01:11:09,303 --> 01:11:11,536 Oh, Jesus Christ. 1370 01:11:11,538 --> 01:11:13,772 I'm serious. 1371 01:11:13,774 --> 01:11:16,641 The work we do isn't meaningful in any great sense. 1372 01:11:16,643 --> 01:11:19,610 The connections we make invariably fall to ruin. 1373 01:11:19,612 --> 01:11:22,247 Everything we build burns to the ground. 1374 01:11:22,249 --> 01:11:25,784 Meaning is a myth, like you've said, so why do we live? 1375 01:11:25,786 --> 01:11:28,721 I was so enjoying the silence. 1376 01:11:28,723 --> 01:11:33,092 It has to be that the myth isn't a myth for everyone. 1377 01:11:33,094 --> 01:11:36,161 Well, it's certainly a myth for those two. Look at them. 1378 01:11:36,163 --> 01:11:38,998 They'd rather burst into flames than to fuck each other. 1379 01:11:39,000 --> 01:11:41,967 - You don't know that. - Oh, yes, I do. 1380 01:11:41,969 --> 01:11:47,672 It's possible that within the myth, there's a sliver of truth, 1381 01:11:47,674 --> 01:11:50,342 and you have to believe in that sliver wholeheartedly, 1382 01:11:50,344 --> 01:11:53,678 come what may, despite the rational mind, 1383 01:11:53,680 --> 01:11:57,216 because if you... if you don't, 1384 01:11:57,218 --> 01:12:00,019 the myth just reveals itself to be a myth, 1385 01:12:00,021 --> 01:12:03,756 and meaninglessness becomes a self-fulfilling prophecy. 1386 01:12:03,758 --> 01:12:08,827 Try as I might, I cannot get behind wine in screw-top bottles. 1387 01:12:08,829 --> 01:12:12,663 Also, you have to encourage others to believe in the myth. 1388 01:12:12,665 --> 01:12:14,867 Because if they believe, they can do anything. 1389 01:12:14,869 --> 01:12:17,970 They can laugh, cry, hope, 1390 01:12:17,972 --> 01:12:20,172 vote, get married. 1391 01:12:20,174 --> 01:12:23,142 But if they don't, they can't do anything, I mean not really, 1392 01:12:23,144 --> 01:12:27,780 except make themselves as shallowly happy and comfortable as possible. 1393 01:12:27,782 --> 01:12:31,016 Which is just vanity, let's face it. 1394 01:12:31,018 --> 01:12:34,019 For me, wine in a screw-top 1395 01:12:34,021 --> 01:12:36,924 will always carry the stench of chintziness. 1396 01:12:38,926 --> 01:12:42,261 [sighs] What if we're falling in love? 1397 01:12:42,263 --> 01:12:45,097 Don't get me wrong, I'm not a big fan of cork. 1398 01:12:45,099 --> 01:12:47,399 You ever see it on a wall or in the heels of an espadrille? 1399 01:12:47,401 --> 01:12:48,901 Ridiculous. 1400 01:12:48,903 --> 01:12:52,938 But for wine, it conveys a certain necessary élan. 1401 01:12:52,940 --> 01:12:55,040 What if love comes for everyone? 1402 01:12:55,042 --> 01:12:57,109 [sighs] Don't be absurd. 1403 01:12:57,111 --> 01:13:00,712 What if no one is immune, not even us? 1404 01:13:00,714 --> 01:13:01,782 Stop it. 1405 01:13:04,018 --> 01:13:06,952 It would be remiss not to embrace the miracle. 1406 01:13:06,954 --> 01:13:09,221 What happened between us was not a miracle. 1407 01:13:09,223 --> 01:13:11,256 It was actually much closer to a debacle. 1408 01:13:11,258 --> 01:13:13,325 - Maybe that's what you meant. - Oh, come on. 1409 01:13:13,327 --> 01:13:15,060 You don't find it miraculous 1410 01:13:15,062 --> 01:13:17,963 that two people like us forged any kind of bond? 1411 01:13:17,965 --> 01:13:20,766 I find it "debaculous." 1412 01:13:20,768 --> 01:13:22,434 It was a miracle. 1413 01:13:22,436 --> 01:13:25,204 It required forever being seated together. 1414 01:13:25,206 --> 01:13:28,774 It required an adjoining door and a near-death experience. 1415 01:13:28,776 --> 01:13:30,409 What are you waiting for, a burning bush? 1416 01:13:30,411 --> 01:13:33,145 I can't believe you're bringing this up again. 1417 01:13:33,147 --> 01:13:34,913 I thought we had an understanding. 1418 01:13:34,915 --> 01:13:37,216 We had come to an agreement. 1419 01:13:37,218 --> 01:13:39,952 We're less than an hour away from parting as friends. 1420 01:13:39,954 --> 01:13:41,720 Okay, but deep down, 1421 01:13:41,722 --> 01:13:44,689 in your broken, miserable gut, 1422 01:13:44,691 --> 01:13:47,893 don't you want something that's pure 1423 01:13:47,895 --> 01:13:50,362 and in its own grotesque way, beautiful? 1424 01:13:50,364 --> 01:13:52,331 No. 1425 01:13:52,333 --> 01:13:56,068 Don't you want to secretly have a romantic life 1426 01:13:56,070 --> 01:13:59,304 that confirms your hopes instead of your cynicism? 1427 01:13:59,306 --> 01:14:00,839 No. 1428 01:14:00,841 --> 01:14:02,841 Don't you want to believe that things like this 1429 01:14:02,843 --> 01:14:04,209 actually do happen? 1430 01:14:04,211 --> 01:14:06,178 Nope. I'm fond of my cynicism. 1431 01:14:06,180 --> 01:14:08,380 It's very comfortable. 1432 01:14:08,382 --> 01:14:10,916 - Like a warm blanket of your own shit. - Yes. Yes. 1433 01:14:10,918 --> 01:14:12,885 I'm very comfortable and warm 1434 01:14:12,887 --> 01:14:15,389 in my fucking warm blanket of fucking shit. 1435 01:14:19,326 --> 01:14:21,827 But what if we're falling in love? 1436 01:14:21,829 --> 01:14:23,095 Dear God... 1437 01:14:23,097 --> 01:14:25,898 I mean, what if this is what it's like? 1438 01:14:25,900 --> 01:14:27,733 It would end in disaster. 1439 01:14:27,735 --> 01:14:29,101 - What if it didn't? - It would. 1440 01:14:29,103 --> 01:14:30,905 - I know. - Good. 1441 01:14:33,841 --> 01:14:36,041 - But... - Stop. 1442 01:14:36,043 --> 01:14:37,411 - Ah... - Stop. 1443 01:14:38,913 --> 01:14:41,914 - But... - [hocking phlegm] 1444 01:14:41,916 --> 01:14:43,284 [continues hocking phlegm] 1445 01:14:49,123 --> 01:14:50,891 Oh! 1446 01:14:52,960 --> 01:14:54,993 [laughing] 1447 01:14:54,995 --> 01:14:56,962 This is not funny. Don't laugh at me, please. 1448 01:14:56,964 --> 01:14:59,464 I'm laughing out of affection. 1449 01:14:59,466 --> 01:15:01,433 No one laughs at another person out of affection. 1450 01:15:01,435 --> 01:15:03,335 You laugh at another person out of contempt. 1451 01:15:03,337 --> 01:15:05,437 No. I'm laughing 'cause it's cute. 1452 01:15:05,439 --> 01:15:06,972 - It is? - Yes. 1453 01:15:06,974 --> 01:15:08,774 But, fine, I'll stop laughing. 1454 01:15:08,776 --> 01:15:09,710 Thank you. 1455 01:15:14,882 --> 01:15:16,415 - Frank? - Yes? 1456 01:15:16,417 --> 01:15:19,518 [clears throat] Don't you, like, have an instinct about me? 1457 01:15:19,520 --> 01:15:20,788 Nope. 1458 01:15:22,423 --> 01:15:25,123 I think you do. 1459 01:15:25,125 --> 01:15:27,926 You're the one who said your gut can't be trusted. 1460 01:15:27,928 --> 01:15:29,294 That's true. 1461 01:15:29,296 --> 01:15:31,863 For a long time, it's been a lying bitch. 1462 01:15:31,865 --> 01:15:34,032 But I would have been willing to give it another shot. 1463 01:15:34,034 --> 01:15:36,034 Why? I mean, how much shit has to fall on your head 1464 01:15:36,036 --> 01:15:37,869 before you start wearing a hat? 1465 01:15:37,871 --> 01:15:41,073 You can't die from jumping out of a basement window. 1466 01:15:41,075 --> 01:15:43,811 Of course you can. You can hit your head on a pipe or something. 1467 01:15:45,546 --> 01:15:47,179 [sighs] 1468 01:15:47,181 --> 01:15:49,348 You're going to wish you embraced the miracle, Frank. 1469 01:15:49,350 --> 01:15:50,951 You're gonna wish you had. 1470 01:16:30,124 --> 01:16:32,557 How are your pants, John Wayne Bobbitt? 1471 01:16:32,559 --> 01:16:34,528 - Sticky. - [giggles] 1472 01:16:41,902 --> 01:16:44,870 We shouldn't exchange contact information. 1473 01:16:44,872 --> 01:16:46,438 There's no point. 1474 01:16:46,440 --> 01:16:48,008 I think I just said that. 1475 01:16:49,543 --> 01:16:52,144 It was very nice to meet you. 1476 01:16:52,146 --> 01:16:54,281 It was very nice to meet you too. 1477 01:17:00,921 --> 01:17:02,587 I know what you're going to say... 1478 01:17:02,589 --> 01:17:05,357 - "It's not you, it's me." - No, it's you. 1479 01:17:05,359 --> 01:17:07,659 - [laughs] - It's me. 1480 01:17:07,661 --> 01:17:09,127 Yeah. I know. 1481 01:17:09,129 --> 01:17:11,396 - It's you. - I... Yep. 1482 01:17:11,398 --> 01:17:13,033 [sniffles] 1483 01:17:27,414 --> 01:17:28,916 I liked the bow though. 1484 01:17:43,630 --> 01:17:46,665 Why didn't we meet seven years ago, Frank? 1485 01:17:46,667 --> 01:17:48,235 Just lucky, I guess. 1486 01:17:52,539 --> 01:17:55,674 [Lindsay] 14 Catalina Drive, Newport Beach, please? 1487 01:17:55,676 --> 01:17:58,276 What are you doing? Don't give your exact address. 1488 01:17:58,278 --> 01:17:59,646 You don't know who the driver is. 1489 01:18:01,215 --> 01:18:03,281 Thank you for caring. 1490 01:18:03,283 --> 01:18:05,152 I don't. I would've said the same to anyone. 1491 01:18:07,154 --> 01:18:09,154 We're holding up the line, Frank. 1492 01:18:09,156 --> 01:18:10,958 There are other people in the world. 1493 01:18:12,025 --> 01:18:13,360 There are? 1494 01:18:53,768 --> 01:18:55,569 Do you have a whistle? 1495 01:19:03,343 --> 01:19:05,946 [people chattering on TV] 1496 01:19:10,417 --> 01:19:12,184 [man] And then taxation. 1497 01:19:12,186 --> 01:19:15,187 [man 2] We get shut down every single time by your... 1498 01:19:15,189 --> 01:19:17,355 - [man 1] Idea you have so far. - [man 2] No, no, no. 1499 01:19:17,357 --> 01:19:18,724 Can I speak? Can I speak? 1500 01:19:18,726 --> 01:19:19,759 - [man 1] Please. - [man 2] Because of your... 1501 01:19:19,761 --> 01:19:20,860 - Hold on. Hold on. - That's what I... 1502 01:19:20,862 --> 01:19:23,428 - Just wait a second, all right? - I'm working on it. 1503 01:19:23,430 --> 01:19:25,664 [conversation continues] 1504 01:19:25,666 --> 01:19:28,333 [woman on TV] It's the guys who stand by in all their philosophies 1505 01:19:28,335 --> 01:19:31,102 and all their ideas and everything that they represent. 1506 01:19:31,104 --> 01:19:32,705 [man] They're talking about the silent majority. 1507 01:19:32,707 --> 01:19:35,040 [man 2] I don't know. I mean, listen, 1508 01:19:35,042 --> 01:19:37,375 - if you look at the facts again... - [man] Hold on. 1509 01:19:37,377 --> 01:19:39,277 They're having a sidebar here. Hold on. 1510 01:19:39,279 --> 01:19:41,680 [man 2] How can we even bring that up at this point? 1511 01:19:41,682 --> 01:19:43,348 - [woman] But what fact? - [man] In the media. 1512 01:19:43,350 --> 01:19:44,549 You're not getting paid here. 1513 01:19:44,551 --> 01:19:46,819 [woman] You have got to look at what your guy did too. 1514 01:19:46,821 --> 01:19:48,386 [man] Oh, really? There it is again. 1515 01:19:48,388 --> 01:19:50,088 There's the same thing right there. 1516 01:19:50,090 --> 01:19:52,457 It's the same response for the other side. Yeah. 1517 01:19:52,459 --> 01:19:55,327 Yeah, but never mind because your guy was worse... 1518 01:19:55,329 --> 01:19:58,165 [indistinct conversation continues] 1519 01:20:05,339 --> 01:20:08,175 [indistinct conversation continues] 1520 01:21:05,800 --> 01:21:07,501 [doorbell rings] 1521 01:21:15,375 --> 01:21:17,144 [hocking phlegm] 1522 01:21:41,508 --> 01:21:46,508 Subtitles by explosiveskull 119043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.