Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,409 --> 00:02:38,242
قف ...
2
00:02:55,075 --> 00:02:57,950
مهلا ، شكرا ل
وقف.
3
00:02:57,950 --> 00:02:59,200
الى أين أنت متوجه؟
4
00:02:59,200 --> 00:03:00,866
أينما تكون.
5
00:03:00,866 --> 00:03:02,283
قفز في.
6
00:03:06,492 --> 00:03:10,617
♪ لن أعلم أبدًا الحب ♪ i>
7
00:03:10,617 --> 00:03:14,283
♪ وربما خسرت ♪ i>
8
00:03:14,283 --> 00:03:16,242
♪ العقل ... ♪ i>
9
00:03:16,242 --> 00:03:19,991
♪ أنت مصدر إلهامي ♪ i>
10
00:03:19,991 --> 00:03:23,158
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ تحتاج تريد
الزهور تحتاج المطر ♪ I>
11
00:03:25,117 --> 00:03:26,492
اسمي جوش.
12
00:03:26,492 --> 00:03:28,075
أنا منسم
13
00:03:28,075 --> 00:03:30,492
شكرا مرة أخرى لالتقاط لي.
14
00:03:30,492 --> 00:03:32,075
انها بفظاعة
لطفا منك.
15
00:03:32,075 --> 00:03:33,825
ليس هناك أى مشكلة.
لا مشكلة على الإطلاق.
16
00:03:33,825 --> 00:03:35,409
انت طالب؟
17
00:03:35,409 --> 00:03:36,659
طالب؟
18
00:03:36,659 --> 00:03:39,409
جامعة الدولة.
هذا هو المكان الذي أنا فيه
19
00:03:39,409 --> 00:03:41,908
هذا خاتم رائع
20
00:03:41,908 --> 00:03:43,908
هل أحببت ذلك؟ الذهب الصلب.
21
00:03:43,908 --> 00:03:45,534
فلدي تمثل ، أليس كذلك؟
22
00:03:45,534 --> 00:03:46,741
وبالتالي،
23
00:03:46,741 --> 00:03:48,492
أنت تتجه
هناك أيضا؟
24
00:03:48,492 --> 00:03:50,450
فصل الخريف
يبدأ في الأسبوع.
25
00:03:50,450 --> 00:03:51,991
حسنا أرى ذلك.
26
00:03:51,991 --> 00:03:54,450
لا ، أنا لست طالبًا.
27
00:03:54,450 --> 00:03:57,200
أنا فقط ... مسافر.
28
00:03:57,200 --> 00:03:58,534
روح حرة ، هاه؟
29
00:03:58,534 --> 00:04:00,575
صحيح.
30
00:04:00,575 --> 00:04:02,492
أحب ذلك.
31
00:04:02,492 --> 00:04:05,409
هل تلعب كرة القدم يا جوش؟
32
00:04:05,409 --> 00:04:08,325
نعم أفعل.
كيف كنت تخمين؟
33
00:04:08,325 --> 00:04:10,866
حسنا ، أنت تبدو وكأنك
34
00:04:10,866 --> 00:04:12,325
في الحقيقة
شكل جيد.
35
00:04:12,325 --> 00:04:14,492
نعم ، يضرب الفريق الوزن
غرفة مرتين في الأسبوع.
36
00:04:14,492 --> 00:04:18,242
هل تلتقط دائما
هتشكوك ، جوش؟
37
00:04:18,242 --> 00:04:20,866
اه ، لا.
38
00:04:20,866 --> 00:04:22,200
ليس صحيحا.
39
00:04:22,200 --> 00:04:25,200
أعني ، أبداً ، قبل اليوم
40
00:04:25,200 --> 00:04:29,117
حسنا...
41
00:04:29,117 --> 00:04:31,617
ثم اعتقد
اليوم يومك المحظوظ.
42
00:04:31,617 --> 00:04:33,991
اعتقد ذلك.
43
00:04:33,991 --> 00:04:36,700
اسحب هناك
44
00:04:36,700 --> 00:04:39,700
أوه ، اه ... نعم.
45
00:04:51,866 --> 00:04:53,617
ابزيم ، جوش.
46
00:04:53,617 --> 00:04:55,741
سوف تكون رحلة وعر
47
00:11:43,534 --> 00:11:45,866
حسناً ، أنا خارج للعمل.
48
00:11:45,866 --> 00:11:47,950
سأكون سحب
تحول مزدوج الليلة ،
49
00:11:47,950 --> 00:11:49,409
لذا سأعود للمنزل
50
00:11:49,409 --> 00:11:50,866
حاول أن تفوتني.
51
00:11:50,866 --> 00:11:52,158
عسل...
52
00:11:52,158 --> 00:11:53,492
أنا آسف.
53
00:11:53,492 --> 00:11:55,450
آسف على ماذا؟
54
00:11:55,450 --> 00:11:57,242
آسف عليك
العمل بجد.
55
00:11:57,242 --> 00:11:59,200
ربما ينبغي ان
فقط اعطي كل هذا.
56
00:11:59,200 --> 00:12:01,242
بريان ، لا تكن سخيفًا.
اتفقنا.
57
00:12:01,242 --> 00:12:02,991
سأعمل
بينما تذهب إلى المدرسة.
58
00:12:02,991 --> 00:12:05,659
بمجرد حصولك على درجة الهندسة الخاصة بك ،
سنقوم.
59
00:12:05,659 --> 00:12:07,991
نعم ، وفي غضون ذلك ،
زوجتي هي schlepping الخمر
60
00:12:07,991 --> 00:12:09,659
إلى السكارى
على أساس كل ليلة.
61
00:12:09,659 --> 00:12:12,242
انها فقط لبعض الوقت ،
والنصائح جيدة.
62
00:12:12,242 --> 00:12:14,492
أي رد على اعلاننا؟
63
00:12:14,492 --> 00:12:16,991
خرج فقط بالأمس.
اعطها بعض الوقت
64
00:12:16,991 --> 00:12:19,283
الغرفة الإضافية
فقط جالس فارغ هناك
65
00:12:19,283 --> 00:12:21,158
يمكننا الحصول على شخص لاستئجارها ،
66
00:12:21,158 --> 00:12:23,033
لن تضطر إلى العمل
هذه التحولات المزدوجة.
67
00:12:23,033 --> 00:12:25,158
لن اكذب
لا مانع من ذلك.
68
00:12:27,617 --> 00:12:29,409
الحديث عن الشيطان؟
69
00:12:29,409 --> 00:12:31,325
هل تعتقد؟
70
00:12:31,325 --> 00:12:34,075
من أيضا؟
71
00:12:35,866 --> 00:12:37,283
أيمكنني مساعدتك؟
72
00:12:37,283 --> 00:12:38,783
مرحبا.
73
00:12:38,783 --> 00:12:40,783
هل أنت الشخص الذي وضع
الإعلان عن غرفة الغيار؟
74
00:12:40,783 --> 00:12:43,075
نحن.
75
00:12:43,075 --> 00:12:45,200
حسنًا ، أنا مهتم ،
إذا كان لا يزال متاحًا.
76
00:12:45,200 --> 00:12:47,575
بالطبع ، هيا
77
00:12:51,283 --> 00:12:53,325
تفضل بالجلوس.
78
00:12:53,325 --> 00:12:55,991
نود أن نسألك بعض الأسئلة ،
إذا كان هذا بخير؟
79
00:12:55,991 --> 00:12:57,075
بالتأكيد.
80
00:12:57,075 --> 00:12:58,783
- يجب أن تذهب زوجتي إلى العمل ، ولكن ...
- لدي الوقت.
81
00:12:58,783 --> 00:13:01,450
إذا أنت كذلك؟
82
00:13:01,450 --> 00:13:03,325
نسيم ، بريزون جونسون.
83
00:13:03,325 --> 00:13:04,575
منسم.
84
00:13:04,575 --> 00:13:06,575
أنا تريسي ، وهذا هو
زوجي برايان.
85
00:13:06,575 --> 00:13:07,908
لطيف لمقابلتك على حد سواء.
86
00:13:07,908 --> 00:13:09,409
إذن ، ماذا تفعل
لقمة العيش ، منسم؟
87
00:13:09,409 --> 00:13:11,950
أنا طالب
في جامعة الولاية.
88
00:13:11,950 --> 00:13:14,242
نحن بعيدون جدا
من الجامعة.
89
00:13:14,242 --> 00:13:16,783
اه انا اعرف،
لكنني سجلت في وقت متأخر ،
90
00:13:16,783 --> 00:13:19,950
لذلك تم أخذ كل المساكن ،
ولا أستطيع تحمل أي شيء
91
00:13:19,950 --> 00:13:21,158
أقرب إلى الحرم الجامعي.
92
00:13:21,158 --> 00:13:22,534
كيف ستصل إلى المدرسة؟
93
00:13:22,534 --> 00:13:24,409
لدي صديق
الذي يعيش والديه بالقرب منه.
94
00:13:24,409 --> 00:13:26,991
سيأخذني
ونحن سوف تجمع السيارات.
95
00:13:26,991 --> 00:13:28,825
أنت تعرف الغرفة 500 في الشهر.
96
00:13:28,825 --> 00:13:30,450
حق.
97
00:13:30,450 --> 00:13:32,741
سوف نطلب الأول والأخير
إيجار الشهر في وقت مبكر.
98
00:13:32,741 --> 00:13:34,075
هذا جيّد.
99
00:13:34,075 --> 00:13:36,741
حسنا ، هل تريد
لرؤية الغرفة؟
100
00:13:36,741 --> 00:13:37,991
بالتأكيد.
101
00:13:43,908 --> 00:13:46,283
ها هو.
102
00:13:46,283 --> 00:13:48,283
لديك حمامك الخاص
103
00:13:48,283 --> 00:13:51,158
وهناك خروج من الرواق الخلفي
بحيث يكون لديك خصوصية كاملة.
104
00:13:51,158 --> 00:13:52,950
هذا حقا لطيف.
105
00:13:52,950 --> 00:13:56,033
لا أحزاب ،
وليس بين عشية وضحاها الضيوف.
106
00:13:56,033 --> 00:13:58,075
ليس عليك ذلك
تقلق بشأن ذلك.
107
00:13:58,075 --> 00:14:00,659
أنت بالكاد حتى
أعلم أنني هنا.
108
00:14:01,950 --> 00:14:04,825
لذا ، هل تم تسويتها بعد ذلك؟
109
00:14:04,825 --> 00:14:06,450
بالتأكيد.
110
00:14:06,450 --> 00:14:07,659
عظيم.
111
00:14:07,659 --> 00:14:09,325
لذا ، مفاتيحك هنا
على خزانة الملابس.
112
00:14:09,325 --> 00:14:11,450
هل لديك أي حقائب
أنت بحاجة للمساعدة في الاستيقاظ؟
113
00:14:11,450 --> 00:14:13,325
لا ، أنا جيد ، شكرًا.
114
00:14:13,325 --> 00:14:15,367
حسنا ، مرحبا بك.
115
00:14:46,659 --> 00:14:49,075
القرف المقدس!
116
00:14:52,741 --> 00:14:54,741
شريف بيتس ،
117
00:14:54,741 --> 00:14:57,325
هذا هو نائب راندال.
118
00:14:57,325 --> 00:14:59,700
أنا خارج على الطريق 30.
119
00:14:59,700 --> 00:15:02,741
وجدت سيارة
على جانب الطريق.
120
00:15:02,741 --> 00:15:04,659
هناك جثة في ذلك.
121
00:15:13,741 --> 00:15:15,825
أين الجحيم تلك الورقة؟
122
00:15:29,700 --> 00:15:31,534
مرحبا؟
123
00:19:42,700 --> 00:19:44,617
مرحبًا بيتك يا عزيزي.
124
00:19:44,617 --> 00:19:46,200
مهلا.
125
00:19:48,908 --> 00:19:51,950
ربما يجب أن أعمل
نوبة مزدوجة في كثير من الأحيان.
126
00:19:51,950 --> 00:19:54,534
هل أخبرتك مؤخرا
كم أحبك؟
127
00:19:54,534 --> 00:19:57,783
لديك ، ولكن
لا يمكنك أبدا أن تقول ذلك بما فيه الكفاية.
128
00:19:58,950 --> 00:20:01,617
اقدر هذا فعلا
كل ما تفعله.
129
00:20:01,617 --> 00:20:03,700
ما الذي حصل
فيك؟
130
00:20:03,700 --> 00:20:07,783
لا شيء ... لا يمكن للرجل أن يظهر
القليل من المودة لزوجته؟
131
00:20:07,783 --> 00:20:09,617
بالتاكيد.
132
00:20:14,325 --> 00:20:16,158
هو منزلنا
بيت الضيافة؟
133
00:20:16,158 --> 00:20:18,033
هم؟ أوه لا.
134
00:20:18,033 --> 00:20:20,158
اعتقد انها غادرت
باكرا هذا الصباح.
135
00:20:20,158 --> 00:20:22,409
ربما كان هناك فصل.
136
00:20:22,409 --> 00:20:24,033
جيد.
137
00:20:38,075 --> 00:20:40,158
ما الذي حصل لك يا حبيبتي؟
138
00:20:40,158 --> 00:20:42,158
اه، لقد اشتقت لك
139
00:27:48,367 --> 00:27:52,617
شريف ، حصلت على تقرير التشريح
على ذلك جون دو.
140
00:27:52,617 --> 00:27:54,409
حسنا ، ليس كذلك
141
00:27:54,409 --> 00:27:56,117
جون دو بعد الآن.
142
00:27:56,117 --> 00:27:59,950
عاد تسجيل السيارة
إلى كلارك ، جوش كلارك.
143
00:27:59,950 --> 00:28:01,783
نحن نتحقق منه
الآن.
144
00:28:01,783 --> 00:28:04,409
لذا ، هل وجدت أي شيء
مثيرة للاهتمام في هذا؟
145
00:28:04,409 --> 00:28:05,575
مات مسموما.
146
00:28:05,575 --> 00:28:07,409
- مسموم؟
- مم - هم.
147
00:28:07,409 --> 00:28:10,158
واحد سريع التمثيل ، أيضا ،
وفقا للفاحص الطبي.
148
00:28:12,283 --> 00:28:16,492
يقول وجدوا دبوس صغير
وخز على رقبته.
149
00:28:16,492 --> 00:28:18,450
ما رأيك يا شريف؟
150
00:28:18,450 --> 00:28:20,242
هتشكوك؟
151
00:28:20,242 --> 00:28:24,409
يمكن أن يكون ، ولكن من أين يذهبون؟
152
00:28:24,409 --> 00:28:27,283
ربما حصل على القبض عليه
بواسطة سيارة أخرى.
153
00:28:27,283 --> 00:28:29,950
نعم ، هذا ممكن.
154
00:28:29,950 --> 00:28:33,367
معرفة ما إذا كان يمكنك حفر
155
00:28:33,367 --> 00:28:35,367
تلك النشرة
حصلنا على بعض الوقت
156
00:28:35,367 --> 00:28:38,158
على جرائم القتل تلك التي لم تُحل
في ولاية نيفادا.
157
00:28:38,158 --> 00:28:40,991
أجل ، انتظر
158
00:28:46,825 --> 00:28:50,325
أعتقد أن هذا كان
هتشكوك بعد ذلك ، أيضا.
159
00:28:51,866 --> 00:28:54,283
صحيح. ها هو.
160
00:28:54,283 --> 00:28:57,158
مسموم ، إذا خدم ذاكرتي.
161
00:29:01,534 --> 00:29:04,950
نعم ، لم يكن هناك الكثير
للذهاب هنا.
162
00:29:04,950 --> 00:29:06,200
نفس M.O.
163
00:29:06,200 --> 00:29:08,450
السم.
164
00:29:08,450 --> 00:29:11,700
ووجدوا دبوسًا صغيرًا
وخز على رقبته.
165
00:29:13,200 --> 00:29:16,617
لذلك ، لم نحصل
أي طبعات الاصبع الصالحة للاستخدام.
166
00:29:16,617 --> 00:29:19,866
لكن أولاد المختبر
قاموا بمسح الجرح على جسدنا
167
00:29:19,866 --> 00:29:22,033
واذا وصلوا
مع أي DNA أجنبي ،
168
00:29:22,033 --> 00:29:24,117
قالوا انهم
دعونا نعرف على الفور.
169
00:29:24,117 --> 00:29:25,783
لديّ صديق يعمل
في مختبر الدولة.
170
00:29:25,783 --> 00:29:27,450
سأقدم لهم مكالمة ،
أخبرهم أن يضغطوا عليه.
171
00:29:27,450 --> 00:29:28,866
جيد.
172
00:29:28,866 --> 00:29:30,450
وبعد ذلك ، أريدك
173
00:29:30,450 --> 00:29:32,908
على العودة إلى هناك و
تفحص الحي
174
00:29:32,908 --> 00:29:34,367
في هذا الوادي
175
00:29:34,367 --> 00:29:36,617
إذا كان لدينا هتشكوك
من خلال الذهاب الى هناك ،
176
00:29:36,617 --> 00:29:39,617
أراهن أنك شخص ما
رأى شيئا في مكان ما.
177
00:29:39,617 --> 00:29:41,409
صحيح ، هناك
ليس هناك الكثير من المنازل هناك.
178
00:29:41,409 --> 00:29:42,741
سأفعلها بعد ظهر اليوم
179
00:29:42,741 --> 00:29:44,367
جيد.
180
00:30:37,283 --> 00:30:38,659
مرحبا.
181
00:30:40,200 --> 00:30:41,617
مهلا.
182
00:30:41,617 --> 00:30:43,575
كيف حالك؟
183
00:30:43,575 --> 00:30:46,575
جيد. اوجد اي شيء؟
184
00:30:46,575 --> 00:30:50,283
وقام خلاله. لم يكن يوم سعيد.
185
00:30:50,283 --> 00:30:51,991
حسنا حظك
قد يتغير.
186
00:30:51,991 --> 00:30:53,450
أنا منسم
187
00:30:53,450 --> 00:30:56,450
منسم؟
188
00:30:56,450 --> 00:30:58,117
هذا اسم مثير للاهتمام.
189
00:30:58,117 --> 00:30:59,367
شكر.
190
00:30:59,367 --> 00:31:01,450
أنا ريك.
191
00:31:01,450 --> 00:31:02,741
تشرفت بمقابلتك.
192
00:31:02,741 --> 00:31:03,950
كذلك هنا.
193
00:31:03,950 --> 00:31:07,117
إذن ، ماذا عنك
تفعل اليوم ، منسم؟
194
00:31:07,117 --> 00:31:09,200
فقط بوم حول الشاطئ؟
195
00:31:09,200 --> 00:31:11,575
شئ مثل هذا.
196
00:31:11,575 --> 00:31:14,450
أنا فقط أحب المحيط ، كما تعلمون.
197
00:31:14,450 --> 00:31:16,908
طريقة تعطلها على الشاطئ
198
00:31:16,908 --> 00:31:19,534
مرارا وتكرارا.
199
00:31:19,534 --> 00:31:23,534
نعم ... انها تقريبا المثيرة.
200
00:31:23,534 --> 00:31:26,242
أنا مسرور جدا أنك تفهم.
201
00:31:29,575 --> 00:31:31,908
انتظر.
202
00:31:31,908 --> 00:31:33,659
اسمع ، لدي شاحنة هناك
203
00:31:33,659 --> 00:31:36,492
دعنا نذهب
بعض الملجأ ، هاه؟
204
00:36:08,741 --> 00:36:10,492
هذا هو؟
205
00:36:10,492 --> 00:36:12,492
حسنا ، ماذا كنت تتوقع ، يا حبيبي؟
206
00:36:12,492 --> 00:36:14,367
انت تلتقط رجل على الشاطئ.
207
00:36:14,367 --> 00:36:16,741
ليس هناك بالضبط
سوف تكون الزهور والحلوى.
208
00:36:16,741 --> 00:36:18,908
أتعرف ما أقصده؟
209
00:36:18,908 --> 00:36:21,991
أنا أعرف بالضبط ما تعنيه...
210
00:36:21,991 --> 00:36:23,617
طفل.
211
00:36:37,283 --> 00:36:39,325
هل يمكنني مساعدتك يا نائب؟
212
00:36:39,325 --> 00:36:41,450
فقط بحاجة إلى أن أسألك
بعض الأسئلة.
213
00:36:41,450 --> 00:36:42,783
هل يمكنني الدخول؟
214
00:36:42,783 --> 00:36:45,200
نعم بالطبع.
215
00:36:52,158 --> 00:36:53,783
ماذا يحدث هنا؟
216
00:36:53,783 --> 00:36:55,325
لا اعرف
217
00:36:55,325 --> 00:36:56,700
لا شيء ليكون
قلقة يا سيدتي
218
00:36:56,700 --> 00:36:58,367
أنا فقط أتحدث
لجميع الجيران.
219
00:36:58,367 --> 00:37:00,033
مطلوب للتأكد
لم يروا أي غرباء
220
00:37:00,033 --> 00:37:01,700
اخر بضعه ايام،
أي شيء غير عادي؟
221
00:37:01,700 --> 00:37:02,991
لا لا شيء.
222
00:37:02,991 --> 00:37:04,200
هناك بريزي.
223
00:37:04,200 --> 00:37:06,033
- منسم؟
- إنها المستأجر الجديد لدينا.
224
00:37:06,033 --> 00:37:07,283
لقد تحركت بالأمس
225
00:37:07,283 --> 00:37:10,075
- هل هي هنا الآن؟
- لا ، انها خارج.
226
00:37:10,075 --> 00:37:12,325
حسنا ، أود أن أتكلم معها في أقرب وقت
يمكنني. هل تعرف كيف تتصل بها؟
227
00:37:12,325 --> 00:37:14,450
لا أنا لا.
اسمع ، ما هذا؟
228
00:37:14,450 --> 00:37:17,825
كان هناك جريمة قتل
على الطريق 30 أمس.
229
00:37:17,825 --> 00:37:19,492
- ماذا؟ جريمة قتل!
- يا إلهي.
230
00:37:19,492 --> 00:37:21,075
نعتقد أنه كان كذلك
هتشكوك.
231
00:37:21,075 --> 00:37:23,075
على الأرجح ، منذ زمن بعيد ،
232
00:37:23,075 --> 00:37:25,325
لكننا نريد فقط أن نكون دقيقين.
233
00:37:31,242 --> 00:37:32,866
مرحبا.
234
00:37:32,866 --> 00:37:34,367
مرحبا ، يجب أن تكون منسمًا.
235
00:37:34,367 --> 00:37:36,283
صحيح.
236
00:37:36,283 --> 00:37:37,575
أنا نائب راندال.
237
00:37:37,575 --> 00:37:38,700
مرحبا.
238
00:37:38,700 --> 00:37:40,534
هو هنا يسأل
عن القتل.
239
00:37:40,534 --> 00:37:43,950
حسنًا ، هذا ليس دقيقًا تمامًا ،
لكنني أود التحدث معك.
240
00:37:43,950 --> 00:37:45,409
حسنا.
241
00:37:45,409 --> 00:37:47,492
أين كنت البارحة،
قبل مجيئك هنا؟
242
00:37:47,492 --> 00:37:48,908
سيدتي ، إذا كنت لا تمانع ،
243
00:37:48,908 --> 00:37:50,866
أود القيام بالاستجواب.
244
00:37:50,866 --> 00:37:52,741
أود
للتحدث معها وحدها.
245
00:37:52,741 --> 00:37:55,033
بالتاكيد. تريسي.
246
00:37:55,033 --> 00:37:57,617
هل تريد
لأخذ مقعد؟
247
00:37:57,617 --> 00:37:59,617
حسنا.
248
00:38:03,825 --> 00:38:05,908
اسمك الكامل.
249
00:38:05,908 --> 00:38:07,534
منسم جونسون.
250
00:38:07,534 --> 00:38:09,158
منسم؟
251
00:38:09,158 --> 00:38:11,117
ماذا استطيع قوله؟
252
00:38:11,117 --> 00:38:12,617
كان والداي هما الهيبيين
253
00:38:12,617 --> 00:38:16,283
أخبرتك أنك وصلت
هنا أمس.
254
00:38:16,283 --> 00:38:18,158
صحيح.
255
00:38:18,158 --> 00:38:19,991
من اين؟
256
00:38:19,991 --> 00:38:21,325
بورتلاند.
257
00:38:21,325 --> 00:38:22,659
بورتلاند.
258
00:38:22,659 --> 00:38:24,117
وكيف وصلت إلى هنا؟
259
00:38:24,117 --> 00:38:25,950
ركبت الباص.
260
00:38:25,950 --> 00:38:28,950
أقرب محطة للحافلات
في بليريسفيل.
261
00:38:28,950 --> 00:38:32,492
صحيح ، كان لي صديق
يقلني.
262
00:38:32,492 --> 00:38:33,950
لقد قادني هنا
263
00:38:33,950 --> 00:38:37,492
وأنت ذاهب إلى الدولة.
264
00:38:37,492 --> 00:38:39,659
نعم ، أو سأكون كذلك.
265
00:38:39,659 --> 00:38:41,908
أنا لم أسجل بعد.
266
00:38:41,908 --> 00:38:45,450
واسم صديقك.
267
00:38:45,450 --> 00:38:47,200
جو.
268
00:38:47,200 --> 00:38:48,825
جو ماذا؟
269
00:38:48,825 --> 00:38:50,242
يا إلهي،
270
00:38:50,242 --> 00:38:52,367
أنت تعرف ، أنا في الواقع
لا تعرف اسمه الأخير
271
00:38:52,367 --> 00:38:55,825
إنه حقاً صديق لأخي ،
اذهب إلى نفس المدرسة ،
272
00:38:55,825 --> 00:38:58,325
لذلك عرض علي اصطحابي.
273
00:38:58,325 --> 00:38:59,950
رأيت الإعلان
274
00:38:59,950 --> 00:39:01,450
للغرفة هنا
275
00:39:01,450 --> 00:39:02,950
و قد جعلته ينزلني هنا
276
00:39:02,950 --> 00:39:06,866
أعتقد أن لدي
معلومات كافية في الوقت الحالي.
277
00:39:06,866 --> 00:39:08,866
عظيم.
278
00:39:10,950 --> 00:39:14,283
حسنا ، إذا كنت بحاجة إلى التحدث مرة أخرى ،
279
00:39:14,283 --> 00:39:15,783
أنت تعرف أين تجدني.
280
00:39:15,783 --> 00:39:17,950
حسنا ، إذا رأيت أي شيء
أو أي شخص مشبوه
281
00:39:17,950 --> 00:39:19,617
اعطيني مكالمة
282
00:39:19,617 --> 00:39:21,991
رقم هاتفي على الظهر.
283
00:39:21,991 --> 00:39:24,075
اتصل بي ليلا أو نهارا.
284
00:39:24,075 --> 00:39:25,575
شكرا ، نائب.
285
00:39:25,575 --> 00:39:28,117
يمكنك الاتصال بي جيريمي.
286
00:39:28,117 --> 00:39:30,283
جيريمي.
287
00:39:30,283 --> 00:39:31,950
سأفعل ذلك.
288
00:40:08,075 --> 00:40:09,991
لذا ، كان رجال الشرطة في مكانك؟
289
00:40:09,991 --> 00:40:12,617
نعم ، بعض الأطفال على ما يبدو
قتل قبل بضعة أيام ،
290
00:40:12,617 --> 00:40:14,409
غادر سيارته
على جانب الطريق.
291
00:40:14,409 --> 00:40:16,158
أوه! نعم نعم.
سمعت عن ذلك.
292
00:40:16,158 --> 00:40:18,283
نعم ، أظن أنك لا تعرف أبدًا
عندما ستشتريه
293
00:40:18,283 --> 00:40:20,492
لكن ، تشارلي ،
في نفس اليوم الذي يحدث
294
00:40:20,492 --> 00:40:22,534
هذه المرأة ، منسم ،
يظهر في منزلنا.
295
00:40:22,534 --> 00:40:24,033
أنت تخبرني
هذه مصادفة
296
00:40:24,033 --> 00:40:25,283
هذا هو المستأجر الجديد الخاص بك؟
297
00:40:25,283 --> 00:40:26,991
نعم ، وبصراحة ، شيء ما
298
00:40:26,991 --> 00:40:29,617
بدا عنها ،
من البداية
299
00:40:29,617 --> 00:40:31,075
فلماذا استأجرتها؟
300
00:40:31,075 --> 00:40:32,325
نحن بحاجة إلى المال.
301
00:40:32,325 --> 00:40:33,741
بريان يذهب إلى المدرسة ،
302
00:40:33,741 --> 00:40:35,575
ونحن لا نستطيع العيش
ما أقوم به في هذا التفريغ.
303
00:40:35,575 --> 00:40:36,866
مهلا!
304
00:40:36,866 --> 00:40:38,367
لا إساءة.
305
00:40:38,367 --> 00:40:40,242
حسنًا ، هل قمت بفحص الخلفية ،
هل تحقق من رصيدها؟
306
00:40:40,242 --> 00:40:42,367
لا ، إنها مجرد طفل جامعي.
دفع نقدا.
307
00:40:42,367 --> 00:40:43,991
حسنا ، هذا ليس من أعمالي ،
308
00:40:43,991 --> 00:40:46,033
ولكن اذا كان لدي
قاتل محتمل
309
00:40:46,033 --> 00:40:47,450
الذين يعيشون تحت سقف منزلي ...
310
00:40:47,450 --> 00:40:48,950
لست متأكدا من أنني سأذهب إلى هذا الحد.
311
00:40:48,950 --> 00:40:50,617
أعني ، تحدثت مع رجال الشرطة
و سمحوا لها بالرحيل
312
00:40:50,617 --> 00:40:53,117
ومع ذلك ، أعني ، لو كان لي ،
أنا أنظر في الأمر.
313
00:40:53,117 --> 00:40:54,741
حسنًا ، ماذا أفعل؟
314
00:40:54,741 --> 00:40:56,825
لا أستطيع طردها
دون سبب.
315
00:40:56,825 --> 00:40:58,033
أنا لا أقول أن طردها ،
316
00:40:58,033 --> 00:40:59,450
انا اقول،
اعرف المزيد عنها.
317
00:40:59,450 --> 00:41:00,617
ماذا؟
318
00:41:00,617 --> 00:41:02,033
حسنا ، انها ليست كذلك
دائما المنزل ، أليس كذلك؟
319
00:41:02,033 --> 00:41:04,158
خرجت.
في المرة القادمة تفعل.
320
00:41:04,158 --> 00:41:06,075
تسلل في غرفتها ،
ننظر من خلال القرف لها.
321
00:41:06,075 --> 00:41:08,575
هل حقا؟
هذا لا يبدو صحيحا.
322
00:41:08,575 --> 00:41:10,200
ما هو صحيح حصلت
لتفعله حيال ذلك؟
323
00:41:10,200 --> 00:41:11,450
انها تعيش في منزلك.
324
00:41:11,450 --> 00:41:12,908
لديك جثة ميتة
آخر الشارع.
325
00:41:12,908 --> 00:41:14,325
الشرطة يطرقون
على بابك
326
00:41:14,325 --> 00:41:15,825
أظن أنك في الماضي
327
00:41:15,825 --> 00:41:17,283
الصواب والخطأ هنا.
328
00:41:17,283 --> 00:41:19,575
ثق في،
ستنام بشكل أفضل
329
00:41:19,575 --> 00:41:22,825
ربما انت على حق.
330
00:41:26,450 --> 00:41:28,075
حسنا شكرا.
331
00:41:28,075 --> 00:41:31,741
أنت تعرف ، أنا أقدر حقًا
يا رفاق يحصلون على حق في هذا.
332
00:41:31,741 --> 00:41:33,741
نعم شكرا.
333
00:41:35,367 --> 00:41:37,783
لدي بعض الخلفية
على فينا.
334
00:41:37,783 --> 00:41:39,242
جوش كلارك.
335
00:41:39,242 --> 00:41:41,075
مسجل باسم
طالب في جامعة الولاية.
336
00:41:41,075 --> 00:41:42,450
حسنا ، هذا منطقي.
337
00:41:42,450 --> 00:41:44,450
أعتقد أن فصل الخريف
يبدأ هذا الاسبوع.
338
00:41:44,450 --> 00:41:45,866
حق.
339
00:41:45,866 --> 00:41:47,991
حسنًا ، لقد كان ذلك أكثر
في المختبر على الهاتف.
340
00:41:47,991 --> 00:41:52,158
لقد حصلوا على بعض الحمض النووي
الجرح الذي ليس كلارك.
341
00:41:52,158 --> 00:41:53,991
لذلك يجب أن يكون قاتلنا.
342
00:41:53,991 --> 00:41:56,367
حصلت عليها فحص جميع
قواعد البيانات الوطنية
343
00:41:56,367 --> 00:41:58,659
ويجب أن يكون لدينا
إجابة في الصباح.
344
00:41:58,659 --> 00:42:00,825
حسنا ، حتى لو لم يكن كذلك
في النظام،
345
00:42:00,825 --> 00:42:02,242
نحن نأتي
مع المشتبه به ،
346
00:42:02,242 --> 00:42:03,617
سيكون لدينا شيء ما
لتتطابق مع.
347
00:42:03,617 --> 00:42:05,409
حسنا ، كيف الآن
من الباب الى الباب تذهب؟
348
00:42:05,409 --> 00:42:07,950
قضى معظم الأمس
تفحص الحي
349
00:42:07,950 --> 00:42:09,825
صعودا وهبوطا في الوادي.
350
00:42:09,825 --> 00:42:11,283
20 منزلا.
351
00:42:11,283 --> 00:42:13,033
اى شى؟
352
00:42:13,033 --> 00:42:16,575
حسنا ، لا شيء
مشبوهة حقا.
353
00:42:16,575 --> 00:42:18,075
إلى حد كبير طريق مسدود.
354
00:42:18,075 --> 00:42:19,783
آه ، هذا بخير.
355
00:42:19,783 --> 00:42:21,991
كان طلقة طويلة على أي حال.
356
00:42:24,991 --> 00:42:28,367
محطة شريف.
نائب راندال يتحدث.
357
00:42:28,367 --> 00:42:30,033
انتظر ماذا؟
358
00:42:30,033 --> 00:42:32,409
أين؟
359
00:42:32,409 --> 00:42:33,866
اين بالضبط؟
360
00:42:33,866 --> 00:42:36,617
حسنًا ، لا تلمس شيئًا.
سنكون هناك.
361
00:42:36,617 --> 00:42:39,325
أعني ذلك.
لا تلمس شيئًا
362
00:42:39,325 --> 00:42:41,117
ماذا تفعل؟
363
00:42:41,117 --> 00:42:43,492
وجدوا فقط
جثة على الشاطئ.
364
00:42:43,492 --> 00:42:45,492
غرق؟
365
00:42:45,492 --> 00:42:46,866
لا.
366
00:42:46,866 --> 00:42:48,866
يبدو أنه يمكن أن يكون
عمل هتشكوك.
367
00:42:48,866 --> 00:42:51,158
اللعنة !
368
00:42:53,033 --> 00:42:55,659
مرحبا؟
369
00:42:55,659 --> 00:42:58,492
هل أي شخص في المنزل؟
370
00:42:58,492 --> 00:43:00,908
تفضل بالدخول.
371
00:43:00,908 --> 00:43:02,325
أنت متأكد أنه على ما يرام.
372
00:43:02,325 --> 00:43:04,991
نعم ، لا يوجد منزل.
373
00:43:10,575 --> 00:43:12,367
أنت تعلم،
أنا عادة لا أفعل هذا.
374
00:43:12,367 --> 00:43:15,283
أنت تعرف ، اذهب إلى المنزل مع شخص ما
التقيت للتو في حانة.
375
00:43:15,283 --> 00:43:17,242
اسكت والاقلاع
ملابسك.
376
00:43:17,242 --> 00:43:19,825
لا ، لا ، ليس هنا.
لنذهب إلى غرفتك
377
00:43:19,825 --> 00:43:21,242
حسنا.
378
00:49:38,908 --> 00:49:40,908
آه!
379
00:50:06,908 --> 00:50:08,950
نفس الجرح ، كل الحق.
380
00:50:08,950 --> 00:50:11,075
هذا بالتأكيد
ضحيتنا الثانية.
381
00:50:11,075 --> 00:50:14,617
يبدو أننا وصلنا
قاتل متسلسل في بلدتنا الصغيرة.
382
00:50:14,617 --> 00:50:16,741
بالتأكيد تبدو على هذا النحو.
383
00:50:16,741 --> 00:50:19,450
يبدو وكأنه الجسم
كان هنا طوال الليل.
384
00:50:19,450 --> 00:50:21,325
الفاحص الطبي على الطريق.
385
00:50:21,325 --> 00:50:24,283
يجب أن يكون قادرا على ذلك
تأكيد وقت الوفاة.
386
00:50:24,283 --> 00:50:26,741
هذه العلامات في الرمال.
387
00:50:26,741 --> 00:50:28,492
يبدو أنه سقط
من هناك.
388
00:50:28,492 --> 00:50:30,117
سأذهب وأتحقق من ذلك الشاحنة
389
00:50:30,117 --> 00:50:32,117
أنت ابقى هنا
وانتظر M.E.
390
00:50:32,117 --> 00:50:34,075
حق.
391
00:50:37,117 --> 00:50:38,950
نائب راندال.
392
00:50:38,950 --> 00:50:40,741
"نائب راندل".
393
00:50:40,741 --> 00:50:42,783
هذا يبدو رسمي جدا.
394
00:50:42,783 --> 00:50:44,242
مرحبا ، منسم.
395
00:50:44,242 --> 00:50:46,200
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟
396
00:50:46,200 --> 00:50:49,325
حسنا ، كنت أتساءل إذا
استطعت رؤيتك الليلة
397
00:50:49,325 --> 00:50:53,117
اه ... لديك بعض
معلومات لي؟
398
00:50:53,117 --> 00:50:54,991
حسنا ، إذا كان هذا يعني أنك سوف
399
00:50:54,991 --> 00:50:56,991
اخرج معي الليلة ،
ثم على يقين.
400
00:50:56,991 --> 00:50:59,575
اه ، أنا في العمل الليلة.
401
00:50:59,575 --> 00:51:03,200
أوه ، لذلك ، لا بد لي من ارتكاب
جريمة أو شيء لرؤيتك؟
402
00:51:03,200 --> 00:51:05,617
لا ، أنا بالتأكيد لن أفعل ذلك
أريدك أن تفعل ذلك.
403
00:51:05,617 --> 00:51:09,409
ليس عليك البقاء في
المكتب طوال الليل ، أليس كذلك؟
404
00:51:09,409 --> 00:51:11,825
لا ، لا ، المكالمات جارية
يحال إلى زنزانتي.
405
00:51:11,825 --> 00:51:13,741
أنا في الدورية الليلة.
406
00:51:13,741 --> 00:51:16,367
إنها بلدة صغيرة ،
ولكن لدينا ...
407
00:51:16,367 --> 00:51:18,659
لدينا جريمة للتعامل معها.
408
00:51:18,659 --> 00:51:21,242
حسنا ، في هذه الدوريات ،
هل حدث من قبل
409
00:51:21,242 --> 00:51:23,617
لتقوم بدوريات بالقرب من بار تشارلي؟
410
00:51:23,617 --> 00:51:26,117
نعم ، هذا في طريقي.
411
00:51:26,117 --> 00:51:28,075
وهل هناك أي فرصة
أنك ستكون
412
00:51:28,075 --> 00:51:30,200
دوريات هناك
حوالي التاسعة مساء. هذه الليلة؟
413
00:51:30,200 --> 00:51:32,866
أنا جيد جدا يمكن أن يكون.
414
00:51:32,866 --> 00:51:36,367
غرامة. سأراك لاحقا
415
00:51:56,033 --> 00:51:57,367
مرحبا.
416
00:51:57,367 --> 00:51:58,950
مهلا ، ما الذي يمكنني الحصول عليه؟
417
00:51:58,950 --> 00:52:00,492
سآخذ فقط بيرة ، شكراً
418
00:52:00,492 --> 00:52:01,825
رائع ، قادم
419
00:52:01,825 --> 00:52:03,367
بحاجة الى جولة أخرى
للجدول الثالث.
420
00:52:03,367 --> 00:52:04,534
منسم؟
421
00:52:04,534 --> 00:52:05,908
ما الذي تفعله هنا؟
422
00:52:05,908 --> 00:52:07,325
تريسي ، أنت تعمل هنا؟
423
00:52:07,325 --> 00:52:08,534
أنا افعل.
424
00:52:08,534 --> 00:52:09,950
لقد جئت للتو لتناول مشروب.
425
00:52:09,950 --> 00:52:11,325
حسنا.
426
00:52:11,325 --> 00:52:13,659
بطريقة ما ، أشعر
427
00:52:13,659 --> 00:52:15,575
خرجنا من القدم الخاطئة.
428
00:52:15,575 --> 00:52:17,409
لا تبدو
لأحبني كثيرا.
429
00:52:17,409 --> 00:52:19,534
أنا أحب ذلك
إذا استطعنا أن نكون أصدقاء.
430
00:52:19,534 --> 00:52:21,242
انا لا اعرفك جيدا
431
00:52:21,242 --> 00:52:22,866
يجب علينا تغيير ذلك.
432
00:52:22,866 --> 00:52:24,075
ينبغي لنا.
433
00:52:24,075 --> 00:52:25,283
دعونا نلتقي لاحقا
434
00:52:25,283 --> 00:52:26,950
ولديك محادثة للبنت
هلا فعلنا؟
435
00:52:26,950 --> 00:52:28,409
أود ذلك كثيرا.
436
00:52:28,409 --> 00:52:30,534
- كل الحق ، لا يمكن أن تنتظر.
- ها أنت ذا.
437
00:52:30,534 --> 00:52:32,033
- شكر.
- بلى.
438
00:52:32,033 --> 00:52:34,158
مهلا ، هذا الجدول كان كافيا ، حسنا.
انهم قطعوا.
439
00:52:34,158 --> 00:52:35,575
الحق ، شكرا.
440
00:52:35,575 --> 00:52:37,033
أتحدث إليكم في وقت لاحق.
441
00:52:37,033 --> 00:52:38,825
عظيم.
442
00:52:38,825 --> 00:52:41,534
حسنا ، مرحبا ، نائب.
443
00:52:41,534 --> 00:52:43,367
يا لها من مفاجأة أن أراك هنا.
444
00:52:43,367 --> 00:52:46,075
نعم ، حسنا ، دوريتي
حدث فقط أن تمر من قبل ،
445
00:52:46,075 --> 00:52:48,033
و أعتقدت
ربما سأدخل
446
00:52:48,033 --> 00:52:50,325
ومعرفة ما إذا كان أي نشاط خادع
كان يحدث.
447
00:52:50,325 --> 00:52:52,117
أقسم ، أيها الضابط ، أنا بريء.
448
00:52:52,117 --> 00:52:53,783
با-كاو!
449
00:52:53,783 --> 00:52:55,575
يا نائب ،
ماذا يمكن أن أحضر لك؟
450
00:52:55,575 --> 00:52:58,783
مرحبًا يا تشارلي.
اه ، صودا. أنا في العمل.
451
00:52:58,783 --> 00:53:00,492
- شكرا على الخروج.
- نعم لا مشكلة.
452
00:53:00,492 --> 00:53:02,700
يمكننا القيام بذلك مرة أخرى
عندما لا أكون في الخدمة
453
00:53:02,700 --> 00:53:04,783
ويمكنني الحصول على المزيد
من مجرد صودا.
454
00:53:04,783 --> 00:53:07,117
سوف أتطلع اليه.
455
00:53:07,117 --> 00:53:10,283
لذا أخبرني عن نفسك ، جيريمي.
456
00:53:10,283 --> 00:53:14,991
حسناً
ليس هناك الكثير لتخبره ، حقا.
457
00:53:14,991 --> 00:53:17,534
حسنا ، هل أنت من هنا؟
458
00:53:17,534 --> 00:53:20,450
نعم ، لقد نشأت في بلدة
على بعد حوالي 50 ميلاً إلى الغرب من هنا.
459
00:53:20,450 --> 00:53:22,325
عمي كان شريف.
460
00:53:22,325 --> 00:53:24,492
لذلك ، عندما أصبحت شرطيًا ،
بحثت عن عمل قريب
461
00:53:24,492 --> 00:53:26,741
وهذا هو المكان الأول
من شأنه أن استئجار لي.
462
00:53:26,741 --> 00:53:28,741
يجب أن تكون مثيرة للغاية.
463
00:53:28,741 --> 00:53:31,617
اه ، أنا شرطي مدينة صغيرة ، حقًا
464
00:53:31,617 --> 00:53:34,908
أنا فقط أتعامل مع القطط الضالة
وكتابة تذاكر وقوف السيارات ،
465
00:53:34,908 --> 00:53:36,950
حسنا ، حتى وقت قريب.
466
00:53:36,950 --> 00:53:38,991
أوه ، صحيح ، القتل
467
00:53:38,991 --> 00:53:41,950
هل وجدت الشخص من أي وقت مضى
كنت تبحث عنه؟
468
00:53:41,950 --> 00:53:43,700
تلك التي قتلت هذا الصبي.
469
00:53:43,700 --> 00:53:46,075
لا ليس بعد،
لكننا نحرز تقدما
470
00:53:46,075 --> 00:53:47,325
ومع ذلك...
471
00:53:47,325 --> 00:53:48,741
ومع ذلك؟
472
00:53:48,741 --> 00:53:51,325
وجدنا جثة هذا الصباح.
473
00:53:51,325 --> 00:53:52,741
أوه لا.
474
00:53:52,741 --> 00:53:54,033
نعم ، نفس القاتل.
475
00:53:54,033 --> 00:53:57,200
هذا فظيع.
هل لديك أي خيوط؟
476
00:53:57,200 --> 00:53:58,825
لدينا عينة من الحمض النووي.
477
00:53:58,825 --> 00:54:01,825
إذا حصلنا على نتيجة لذلك ،
478
00:54:01,825 --> 00:54:03,492
قد نجد رجلنا.
479
00:54:03,492 --> 00:54:06,575
حسنا ، هذا يبدو واعدًا.
480
00:54:06,575 --> 00:54:08,991
نعم ، لكن قليلاً
من تسديدة طويلة.
481
00:54:08,991 --> 00:54:10,908
إنه ليس كما هو
في الافلام.
482
00:54:10,908 --> 00:54:12,866
أنت تعرف ، إذا كان الشخص
لم يفعل جريمة
483
00:54:12,866 --> 00:54:15,242
أو خدم العسكرية النشطة ،
من المحتمل أنهم لن يفعلوا
484
00:54:15,242 --> 00:54:17,492
كن في النظام ،
لكنها بداية بالرغم من ذلك.
485
00:54:17,492 --> 00:54:19,950
اسمع يا تشارلي ،
أنا أقلع في وقت مبكر.
486
00:54:19,950 --> 00:54:21,741
ماذا؟ أنت هنا حتى الساعة 2:00.
487
00:54:21,741 --> 00:54:23,409
لا ، هذا مستأجر بلدي
هناك.
488
00:54:23,409 --> 00:54:24,783
وطالما
كما هي هنا ،
489
00:54:24,783 --> 00:54:26,450
هذا يعني أن
هي ليست في المنزل
490
00:54:26,450 --> 00:54:27,783
انا على وشك
خذ نصيحتك.
491
00:54:27,783 --> 00:54:29,367
يجب أن أتعلم
للحفاظ على فمي مغلق.
492
00:54:29,367 --> 00:54:31,991
لم أكن أعلم أنه سيكلفني
أفضل نادلة الليلة.
493
00:54:31,991 --> 00:54:35,659
سوف اراك لاحقا.
شكرا لكم.
494
00:54:35,659 --> 00:54:39,575
اسمع ، لقد حصلت على الذهاب. علي التوقف
من قبل المحطة ونعود في دورية.
495
00:54:39,575 --> 00:54:41,700
جيد أنك علمت،
496
00:54:41,700 --> 00:54:44,866
لم أر قط الداخل
مركز للشرطة من قبل
497
00:54:44,866 --> 00:54:47,825
آه ، لا شيء مثير للغاية.
498
00:54:47,825 --> 00:54:50,617
لماذا لا تدعيني
كن قاضي ذلك؟
499
00:54:54,033 --> 00:54:55,825
لنذهب.
500
00:55:05,200 --> 00:55:07,200
حسنا ، هذا هو.
501
00:55:07,200 --> 00:55:09,033
ليس بهذه الأهمية حقا.
502
00:55:09,033 --> 00:55:11,075
اعتقد انها تبدو حقيقية لطيفة.
503
00:55:11,075 --> 00:55:12,575
هل هذا مكتبك؟
504
00:55:12,575 --> 00:55:13,866
اه ...
505
00:55:13,866 --> 00:55:15,783
بلى.
506
00:55:15,783 --> 00:55:17,908
تريد فنجان قهوة؟
507
00:55:17,908 --> 00:55:19,908
بالتأكيد.
508
00:55:27,700 --> 00:55:30,908
ما هذه؟
وثائق الشرطة السرية العليا؟
509
00:55:30,908 --> 00:55:33,033
ناه ، تلك هي نتائج الحمض النووي
510
00:55:33,033 --> 00:55:35,617
من هذا الطفل وجدنا
في السيارة في اليوم الآخر.
511
00:55:35,617 --> 00:55:37,825
لذلك علمي.
512
00:55:37,825 --> 00:55:40,991
حسنا ، الطب الشرعي هي الطريق
لحل الجرائم هذه الأيام.
513
00:55:42,950 --> 00:55:45,617
يا الهي.
اسف جدا.
514
00:55:45,617 --> 00:55:47,283
لا ، لا بأس.
515
00:55:47,283 --> 00:55:50,117
انها ليست غلطتك.
516
00:55:50,117 --> 00:55:51,783
آمل أنني لم أدمر أي شيء.
517
00:55:51,783 --> 00:55:54,950
لا ، لا ، هذه مجرد نسخ
من التقرير من المختبر.
518
00:55:54,950 --> 00:55:57,450
جيد.
519
00:56:04,783 --> 00:56:06,450
منسم...
520
01:01:55,242 --> 01:01:57,325
أوه ، من فضلك!
521
01:01:57,325 --> 01:01:59,866
يا إلهي!
522
01:02:08,991 --> 01:02:12,033
راندال! راندل ، أنت هنا؟
523
01:02:12,033 --> 01:02:13,825
أوه ، اللعنة ، إنها العمدة
524
01:02:13,825 --> 01:02:15,700
هيا ، وضعت على ملابسك.
525
01:02:15,700 --> 01:02:17,659
اخرج من الباب الخلفي
526
01:02:18,825 --> 01:02:20,617
راندال!
527
01:02:20,617 --> 01:02:22,783
اللعنة!
528
01:02:26,325 --> 01:02:28,325
هذا هو شريف بيتس.
529
01:02:28,325 --> 01:02:30,325
أوه ، يا ، هيكتور.
كيف حالك؟
530
01:02:30,325 --> 01:02:32,409
أنت أولادك يكتشفون أي شيء؟
531
01:02:32,409 --> 01:02:33,700
نحن فعلنا.
532
01:02:33,700 --> 01:02:35,075
لقد حصلنا للتو على نتيجة إيجابية
533
01:02:35,075 --> 01:02:36,492
على عينة الحمض النووي
لقد ارسلت لنا
534
01:02:36,492 --> 01:02:38,409
أنا أرسل لك بالبريد الإلكتروني
التفاصيل الآن.
535
01:02:38,409 --> 01:02:40,783
حسنا ، ماذا عن فقط
يعطيني النسخة القصيرة؟
536
01:02:40,783 --> 01:02:42,283
إنها امرأة.
537
01:02:42,283 --> 01:02:43,783
اسمها
بريندا جونسون.
538
01:02:43,783 --> 01:02:45,617
اعتقل عدة مرات
مرة أخرى في ولاية ميتشيجان ل
539
01:02:45,617 --> 01:02:47,450
سرقة بسيطة ، اعتداء بسيط ،
لا شيء يهم.
540
01:02:47,450 --> 01:02:50,617
حسنا ، يبدو وكأنها تضرب
الوقت الكبير الآن.
541
01:02:50,617 --> 01:02:51,950
وتحقق من ذلك.
542
01:02:51,950 --> 01:02:53,659
هي عملت
لسنتين
543
01:02:53,659 --> 01:02:55,575
في والدها
مصنع المعالجة الكيميائية
544
01:02:55,575 --> 01:02:57,200
هذا السم الفئران المصنعة.
545
01:02:57,200 --> 01:02:59,534
حسنا ، هذا يبدو وكأنه
هذه بنتنا
546
01:02:59,534 --> 01:03:01,700
حسناً ، أنا سأعمل
ارسل لك التفاصيل
547
01:03:01,700 --> 01:03:03,783
حسنا ، أنا أقدر ذلك.
548
01:03:47,741 --> 01:03:50,158
ساره...
549
01:03:53,158 --> 01:03:54,991
جوش؟
550
01:03:57,783 --> 01:03:59,659
بحق الجحيم
انت تفعل هنا؟
551
01:03:59,659 --> 01:04:02,117
أنا كنت
كنت ابحث عنك.
552
01:04:02,117 --> 01:04:03,783
ابق بعيدا عن أشيائي!
553
01:04:03,783 --> 01:04:05,659
يا إلهي. أنا آسف.
554
01:04:05,659 --> 01:04:07,409
لم أقصد أن أخفق
ولكن الاستماع.
555
01:04:07,409 --> 01:04:10,325
لا أعتقد أن هذا ينجح.
أنت في حاجة للتحرك.
556
01:04:10,325 --> 01:04:12,200
- ماذا؟
- يمكنك البقاء هنا الليلة.
557
01:04:12,200 --> 01:04:15,158
لكني أحتاجك من هنا
قبل ظهر غد.
558
01:04:17,409 --> 01:04:19,534
لكن...
559
01:04:19,534 --> 01:04:23,283
ظننت ، أعتقد أننا كنا
أخيرا التعرف على بعضهم البعض.
560
01:04:23,283 --> 01:04:25,783
لا أعلم شيئًا عنك
561
01:04:25,783 --> 01:04:28,283
أحب المشاركة.
562
01:04:28,283 --> 01:04:31,783
ًأنت جميلة جدا.
563
01:04:31,783 --> 01:04:34,200
لا ...
564
01:04:36,409 --> 01:04:38,325
عزيزتي أنا في المنزل!
565
01:04:38,325 --> 01:04:39,866
هذا برايان.
566
01:04:39,866 --> 01:04:41,866
انظر ، أنا بحاجة للذهاب ،
لكن تذكر فقط ،
567
01:04:41,866 --> 01:04:44,033
بالخارج
قبل ظهر غد.
568
01:05:10,825 --> 01:05:12,825
نائب راندال.
569
01:05:12,825 --> 01:05:14,700
نعم ، تريسي.
570
01:05:14,700 --> 01:05:16,534
هل وجدت ماذا؟
571
01:05:16,534 --> 01:05:18,534
قال جوش.
572
01:05:18,534 --> 01:05:20,575
في اشياءها؟
573
01:05:20,575 --> 01:05:22,825
منسم.
574
01:05:22,825 --> 01:05:26,617
عاد تسجيل السيارة
إلى كلارك ، جوش كلارك.
575
01:05:26,617 --> 01:05:29,700
هل وجدت الشخص من أي وقت مضى
كنت تبحث عنه؟
576
01:05:29,700 --> 01:05:31,367
تلك التي قتلت هذا الصبي.
577
01:05:31,367 --> 01:05:33,534
وجدوا فقط
جثة على الشاطئ.
578
01:05:35,825 --> 01:05:37,158
ما هذه؟
579
01:05:37,158 --> 01:05:38,866
وثائق الشرطة السرية العليا؟
580
01:05:41,617 --> 01:05:42,950
خرجت من منزلك الآن
581
01:05:42,950 --> 01:05:44,659
اذهب مباشرة إلى
محطة الشريف.
582
01:05:44,659 --> 01:05:45,908
لا تجعل أي توقف.
583
01:05:57,450 --> 01:05:59,367
مرحبا أي شخص هنا؟
584
01:05:59,367 --> 01:06:01,866
أوه ، مهلا ،
نحن في الواقع لم تفتح بعد.
585
01:06:01,866 --> 01:06:03,492
نفتح في الساعة 11:00.
586
01:06:03,492 --> 01:06:04,825
أنا لست هنا لتناول مشروب.
587
01:06:04,825 --> 01:06:08,617
حسنًا ، ما الذي يمكنني فعله
هل لك بعد ذلك؟
588
01:06:08,617 --> 01:06:10,575
كنت آمل
تريسي سيكون هنا
589
01:06:10,575 --> 01:06:12,950
لم تكن في المنزل
عندما استيقظت هذا الصباح
590
01:06:12,950 --> 01:06:14,950
أوه ، نعم ، أنت مستأجرها الجديد.
591
01:06:14,950 --> 01:06:17,075
كنت أرغب في التحدث معها.
592
01:06:17,075 --> 01:06:19,117
كان لدينا القليل
من قتال الليلة الماضية.
593
01:06:19,117 --> 01:06:22,033
هم ، لقد ذكرت لك
بالنسبة لي عدة مرات.
594
01:06:22,033 --> 01:06:23,741
يمكن أن تكون عصبية قليلاً
595
01:06:23,741 --> 01:06:25,866
لا يوجد شيء
ليكون عصبيا حول.
596
01:06:25,866 --> 01:06:27,534
أنا غير ضار تماما.
597
01:06:27,534 --> 01:06:29,033
لا أعرف عن ذلك.
598
01:06:29,033 --> 01:06:31,741
هل كثير من الأذى مع
هذا الجو الساخن لك.
599
01:06:31,741 --> 01:06:33,700
حسنا ، أليست حلوة؟
600
01:06:33,700 --> 01:06:35,700
لذلك ، متى تتوقعها؟
601
01:06:35,700 --> 01:06:38,700
هم ... بضع دقائق
قبل أن نفتح.
602
01:06:38,700 --> 01:06:40,741
يمكنك العودة في ذلك الوقت
إن أردت.
603
01:06:40,741 --> 01:06:42,700
استطيع ، أو استطعت فقط
604
01:06:42,700 --> 01:06:45,450
شنق هنا ،
إن لم يكن لديك مانع.
605
01:06:45,450 --> 01:06:46,950
حسنا ، أنا لا أمانع.
606
01:06:46,950 --> 01:06:49,659
كما قلت على الرغم من ذلك ،
سيكون بضع ساعات
607
01:06:49,659 --> 01:06:51,450
حسنا ، ماذا يمكننا
608
01:06:51,450 --> 01:06:53,659
ربما تفعل في
تلك الساعات القليلة؟
609
01:06:53,659 --> 01:06:55,534
لدي فكر أو اثنين.
610
01:06:55,534 --> 01:06:57,325
أراهن أن تفعل.
611
01:06:57,325 --> 01:06:59,283
لكن ألست مع هذا النائب؟
612
01:06:59,283 --> 01:07:01,283
أنا لست معه الآن
613
01:07:04,950 --> 01:07:06,575
هنا؟
614
01:07:06,575 --> 01:07:08,200
هنا.
615
01:12:46,700 --> 01:12:49,200
امسكها هناك!
616
01:12:49,200 --> 01:12:50,700
إرفع يديك عاليا!
617
01:12:50,700 --> 01:12:52,617
يسوع يا رجل.
انها جاءت لي.
618
01:12:52,617 --> 01:12:54,783
اخرس يا تشارلي
الابتعاد عنه ، بريزي.
619
01:12:54,783 --> 01:12:56,450
خطوة واحدة أخرى وسوف أقتله.
620
01:12:56,450 --> 01:12:58,325
هذا السم لديها
هناك يا تشارلي
621
01:12:58,325 --> 01:12:59,741
المتأنق ، إذا كانت فتاتك ...
622
01:12:59,741 --> 01:13:00,950
إنها ليست فتاتي.
623
01:13:00,950 --> 01:13:02,409
عذرًا ، كيف يمكنك قول ذلك؟
624
01:13:02,409 --> 01:13:04,117
بعد كل شيء
مررنا.
625
01:13:04,117 --> 01:13:06,450
لا تقترب. أعني ذلك.
626
01:13:06,450 --> 01:13:09,325
هذا هو المكان الذي ينتهي فيه ، بريندا.
جاءت المباراة من خلال الحمض النووي.
627
01:13:09,325 --> 01:13:11,659
نحن نعرف كل شيء
مغامراتك تعود إلى الشرق ،
628
01:13:11,659 --> 01:13:13,492
والتدريب الخاص بك في
مصنع الكيميائية والدك.
629
01:13:13,492 --> 01:13:14,866
بلدي ، انت ، كنت مشغولاً
630
01:13:14,866 --> 01:13:16,492
كيف عرفت
لتجدني هنا؟
631
01:13:16,492 --> 01:13:17,866
اتصل بي تريسي.
632
01:13:17,866 --> 01:13:19,325
وجدت حقيبتك من الهدايا التذكارية.
633
01:13:19,325 --> 01:13:21,075
أنا أحسب أنك سوف أعود
هنا تبحث عنها.
634
01:13:21,075 --> 01:13:23,158
أنت ذكي جدا ، جيريمي ،
635
01:13:23,158 --> 01:13:24,492
ذكي جدا.
636
01:13:33,866 --> 01:13:36,242
انها نائب راندل لك.
637
01:13:41,158 --> 01:13:44,409
لا أستطيع أن أصدق أننا قد
قاتل يعيش في منزلنا.
638
01:13:44,409 --> 01:13:46,783
أنا آسف جدا يا عزيزتي
639
01:13:46,783 --> 01:13:49,991
انها ليست غلطتك.
كيف عرفت؟
640
01:13:49,991 --> 01:13:54,242
يجعلك تتساءل لماذا فعلت
كل تلك الأشياء ، كل تلك الجرائم.
641
01:13:54,242 --> 01:13:56,200
من يستطيع أن يقول؟
642
01:13:56,200 --> 01:13:58,409
حبيب مبطن ، منزل مكسور.
643
01:13:58,409 --> 01:14:00,367
ربما التقطت يومًا واحدًا فقط
644
01:14:00,367 --> 01:14:02,325
سنقوم على الأرجح
لا نعرف على وجه اليقين.
645
01:14:02,325 --> 01:14:05,866
لقد خدعت الجميع ،
ما عدا انت.
646
01:14:05,866 --> 01:14:09,659
كنت أعلم أن هناك خطأ ما
لها في اللحظة التي دخلت فيها ،
647
01:14:09,659 --> 01:14:11,492
لكننا كنا بحاجة إلى المال بهذه الدرجة من السوء.
648
01:14:11,492 --> 01:14:13,950
ها ، ليس بعد الآن.
649
01:14:13,950 --> 01:14:17,741
نعم ، مكافأة قدرها 50000 دولار
طريقة جميلة لإنهاء هذا الكابوس.
650
01:14:17,741 --> 01:14:20,534
نعم ، إنه أمر جيد
أعطاك نائب راندال
651
01:14:20,534 --> 01:14:22,783
الائتمان ل
يحوله إلى Breezy.
652
01:14:22,783 --> 01:14:24,908
تقصد ، هذا شيء جيد
أنا سنوب
653
01:14:24,908 --> 01:14:27,075
نعم ، هذا أيضا.
654
01:14:27,075 --> 01:14:28,659
والآن هذا
655
01:14:28,659 --> 01:14:29,950
يتم دفع الرسوم الدراسية الخاصة بي ،
656
01:14:29,950 --> 01:14:32,534
يمكنك التوقف عن العمل
تلك التحولات المزدوجة.
657
01:14:32,534 --> 01:14:34,117
الحمد لله.
658
01:14:34,117 --> 01:14:38,367
وعندما تخرج
ولديهم وظيفة لطيفة وهادئة ،
659
01:14:38,367 --> 01:14:42,325
ربما يمكننا أن نبدأ الحديث
عن امتلاك عائلة مرة أخرى.
660
01:14:42,325 --> 01:14:45,741
سيكون ذلك رائعا.
661
01:14:45,741 --> 01:14:47,575
أحبك.
662
01:14:47,575 --> 01:14:49,409
أحبك.
663
01:14:58,700 --> 01:15:01,825
ما هذه؟
وثائق الشرطة السرية العليا؟
664
01:15:03,242 --> 01:15:04,617
أوه ، لذلك ، لا بد لي من
665
01:15:04,617 --> 01:15:07,200
إرتكب جريمة ما
أو شيء لرؤيتك؟
666
01:15:12,409 --> 01:15:13,950
ربما انت على حق.
667
01:15:23,950 --> 01:15:25,991
وجدوا فقط
جثة على الشاطئ.
668
01:15:34,950 --> 01:15:38,866
نعم ، وفي الوقت نفسه ، زوجتي هي
schlepping booze to drunks on a nightly basis.
669
01:15:44,200 --> 01:15:47,033
مهلا ، هذا الجدول لديه ما يكفي ، حسنا؟
انهم قطعوا.
670
01:15:47,033 --> 01:15:48,866
خرجت،
في المرة القادمة التي تفعلها ،
671
01:15:48,866 --> 01:15:51,033
التسلل في غرفتها ،
ننظر من خلال القرف لها.
672
01:15:55,534 --> 01:15:57,659
أنت تعلم
أنا عادة لا أفعل هذا ،
673
01:15:57,659 --> 01:16:00,575
تعرف ، مثل ، اذهب للمنزل مع
شخص التقيت للتو في حانة.
674
01:16:25,908 --> 01:16:27,575
الى أين أنت متوجه؟
675
01:16:56,450 --> 01:17:00,367
♪ طفلتي الرشيقة ♪ i>
676
01:17:00,367 --> 01:17:04,283
♪ كيف يمكنك أن تفعل هذا بي؟ ♪ I>
677
01:17:04,283 --> 01:17:08,158
♪ عندما تقبليني ♪ i>
678
01:17:08,158 --> 01:17:12,200
♪ أنت تريني النشوة ♪ i>
679
01:17:12,200 --> 01:17:15,409
♪ إذا لم يكن لك ♪ i>
680
01:17:15,409 --> 01:17:19,325
لن تشرق الشمس أبدًا i>
681
01:17:19,325 --> 01:17:23,117
♪ لن أعلم أبدًا الحب ♪ i>
682
01:17:23,117 --> 01:17:27,741
♪ وربما يفقد عقلي ♪ i>
683
01:17:27,741 --> 01:17:31,617
♪ أنت مصدر إلهامي ♪ i>
684
01:17:31,617 --> 01:17:35,659
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ تحتاج تريد
الزهور تحتاج المطر ♪ I>
685
01:17:35,659 --> 01:17:39,325
♪ أنت انتباه روحي ♪ i>
686
01:17:39,325 --> 01:17:43,242
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ w لا أريد أن أكون
مع أي شخص آخر ♪ i>
687
01:17:43,242 --> 01:17:47,242
♪ أنت سكرتي ♪ i>
688
01:17:47,242 --> 01:17:51,325
int تسممي ♪ i>
689
01:18:06,117 --> 01:18:10,117
العلامة & lt ؛ ط & GT ، ♪ الحلو امرأة العينين ♪ العلامة & lt ؛ / ط & GT
690
01:18:10,117 --> 01:18:14,117
♪ انظر ماذا فعلت بي ♪ i>
691
01:18:14,117 --> 01:18:18,117
♪ منذ اللحظة التي قابلتك فيها ♪ i>
692
01:18:18,117 --> 01:18:22,117
♪ كنت أعلم أن هذا كان من المفترض أن يكون ♪ i>
693
01:18:22,117 --> 01:18:25,117
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ give أنت تعطيني النعيم المطلق ♪ العلامة & lt ؛ / ط & GT
694
01:18:25,117 --> 01:18:29,117
♪ عندما تحبني كما تفعل أنت ♪ i>
695
01:18:29,117 --> 01:18:33,117
♪ أنا مثل مدمن الكحوليات ♪ i>
696
01:18:33,117 --> 01:18:37,158
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ لا يمكن أن تجعل من دون ♪ العلامة & lt ؛ / ط & GT
697
01:18:37,158 --> 01:18:41,158
♪ سأكون هناك عندما تريد ♪ i>
698
01:18:41,158 --> 01:18:45,158
♪ فقط اتصل بي في أي وقت من اليوم ♪ i>
699
01:18:45,158 --> 01:18:49,117
♪ لديك رقم هاتفي الآن ♪ i>
700
01:18:49,117 --> 01:18:53,325
♪ سأفعل أي شيء
أنت تقول ، حبيبي ♪ i>
701
01:18:56,283 --> 01:18:58,158
♪ نعم ♪ i>
702
01:19:08,534 --> 01:19:12,534
♪ إنه يوم مشمس جديد ♪ i>
703
01:19:12,534 --> 01:19:16,534
♪ لا أستطيع الانتظار للوصول إليك ♪ i>
704
01:19:16,534 --> 01:19:20,534
♪ هناك حارة
الشعور في الهواء ♪ I>
705
01:19:20,534 --> 01:19:24,242
♪ أفكر
صنع الحب لك ♪ i>
706
01:19:24,242 --> 01:19:27,200
♪ إذا لم يكن لك ♪ i>
707
01:19:27,200 --> 01:19:31,866
لن تشرق الشمس أبدًا i>
708
01:19:31,866 --> 01:19:34,825
♪ لن أعلم أبدًا الحب ♪ i>
709
01:19:34,825 --> 01:19:39,200
♪ وربما يفقد عقلي ♪ i>
710
01:19:39,200 --> 01:19:43,158
♪ أنت مصدر إلهامي ♪ i>
711
01:19:43,158 --> 01:19:47,200
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ تحتاج تريد
الزهور تحتاج المطر ♪ I>
712
01:19:47,200 --> 01:19:51,158
♪ أنت انتباه روحي ♪ i>
713
01:19:51,158 --> 01:19:55,200
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ w لا أريد أن أكون
مع أي شخص آخر ♪ i>
714
01:19:55,200 --> 01:19:59,283
♪ أنت سكرتي ♪ i>
715
01:19:59,283 --> 01:20:02,783
int تسممي ♪ i>
716
01:20:07,659 --> 01:20:10,741
int تسممي ♪ i>
60426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.