All language subtitles for Day.of.the.Animals.1977.BRRip-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,684 --> 00:00:05,520 (MultiCom jingle) 2 00:00:52,275 --> 00:00:54,779 (eerie music) 3 00:03:19,005 --> 00:03:21,550 - As I said, this is gonna be a survival hike 4 00:03:21,552 --> 00:03:24,594 with limited food and no weapons, 5 00:03:24,595 --> 00:03:26,387 but in case of an emergency, 6 00:03:26,389 --> 00:03:28,515 you do have a food drop. 7 00:03:28,517 --> 00:03:32,227 We're gonna try and make it without it. 8 00:03:32,229 --> 00:03:34,897 If anyone has any second thoughts, 9 00:03:34,899 --> 00:03:37,232 the time to back out is now. 10 00:03:38,400 --> 00:03:40,527 All right, if there's no objections, 11 00:03:40,529 --> 00:03:42,570 the trip starts right now. 12 00:03:42,572 --> 00:03:44,322 Let's pick up our gear 13 00:03:44,324 --> 00:03:46,784 and hike on over to the big birds. 14 00:03:46,785 --> 00:03:49,785 (people chattering) 15 00:04:02,340 --> 00:04:03,425 - [Tucker] Hey Steve. 16 00:04:03,427 --> 00:04:04,509 - Hey Tucker. 17 00:04:05,844 --> 00:04:09,055 - What kind of goods are you peddling? 18 00:04:09,057 --> 00:04:12,934 - Oowee, you're putting some fat on there, chico. 19 00:04:12,935 --> 00:04:13,769 - Yeah. 20 00:04:13,770 --> 00:04:14,602 - That ain't good for your heart, 21 00:04:14,604 --> 00:04:17,397 especially up here in this thin air. 22 00:04:17,399 --> 00:04:18,940 - Come on now, Steve. 23 00:04:18,942 --> 00:04:22,610 Ever since you been up here, I never seen a group like that. 24 00:04:22,612 --> 00:04:25,697 Young kid, his mother, and the Indian, 25 00:04:25,699 --> 00:04:26,990 and the cripple, for Christ's sake, 26 00:04:26,992 --> 00:04:28,575 what the hell is he doing here? 27 00:04:28,577 --> 00:04:31,870 - That's Roy Moore, old buddy, NFL old pro. 28 00:04:31,872 --> 00:04:35,124 Now if you'd quit chasing bear around, you'd know that. 29 00:04:35,125 --> 00:04:37,500 Besides, we're only going to sugar meadow, 30 00:04:37,502 --> 00:04:39,252 out on the top of the mountain. 31 00:04:39,254 --> 00:04:41,045 It's all downhill for this group. 32 00:04:41,047 --> 00:04:41,880 - Yeah, but-- 33 00:04:41,882 --> 00:04:43,424 (bird screams) 34 00:04:43,425 --> 00:04:45,259 - Will you look at that? 35 00:04:45,260 --> 00:04:48,720 I never seen one of them down this low before. 36 00:04:48,722 --> 00:04:50,639 Well Tucker, I'll see you in two weeks. 37 00:04:50,640 --> 00:04:52,849 You just make sure there's a lot of cold beer here 38 00:04:52,850 --> 00:04:54,894 when I get back. 39 00:04:54,895 --> 00:04:56,770 - But I'm not joking now. 40 00:04:56,772 --> 00:04:58,814 We've been having all types of accidents up here 41 00:04:58,815 --> 00:05:00,732 the last week or so, 42 00:05:00,734 --> 00:05:03,610 and they just don't seem to stop. 43 00:05:03,612 --> 00:05:06,739 So you take that to your mountain. 44 00:05:06,740 --> 00:05:07,572 - Okay. 45 00:05:08,824 --> 00:05:09,824 (bird screams) 46 00:05:09,825 --> 00:05:12,327 (eerie music) 47 00:05:16,624 --> 00:05:20,710 (people chattering and laughing) 48 00:05:21,544 --> 00:05:22,712 - What'd you say your last name was? 49 00:05:22,714 --> 00:05:23,630 - Santee. 50 00:05:23,632 --> 00:05:24,505 - Jenson is my name. 51 00:05:24,507 --> 00:05:25,924 I'm an advertiser. 52 00:05:25,925 --> 00:05:27,134 Ecology, that's why I'm here. 53 00:05:27,135 --> 00:05:29,552 Get it firsthand, that's where it's all at today. 54 00:05:29,554 --> 00:05:30,595 You know that commercial on TV 55 00:05:30,597 --> 00:05:32,180 with the Indian with the tear in his eye? 56 00:05:32,182 --> 00:05:33,014 That great? 57 00:05:33,015 --> 00:05:35,100 Indians don't cry, you know. 58 00:05:35,102 --> 00:05:37,477 - Come on, Mandy, smile, we're gonna have a good time. 59 00:05:37,479 --> 00:05:38,312 We came on this trip 60 00:05:38,314 --> 00:05:40,189 to try and pull together again, remember? 61 00:05:40,190 --> 00:05:41,272 - If you paid more attention to me 62 00:05:41,274 --> 00:05:43,149 and a little less to your law office, Frank, 63 00:05:43,150 --> 00:05:45,402 we wouldn't need this trip. 64 00:05:46,402 --> 00:05:47,779 - [Steve] How you two kids doing? 65 00:05:47,780 --> 00:05:48,614 - [Bob] All right. 66 00:05:48,615 --> 00:05:49,614 - [Beth] Fine. 67 00:05:49,615 --> 00:05:51,407 - Hey you don't look like you have much muscle there. 68 00:05:51,409 --> 00:05:53,702 How you gonna fist fight those wild animals? 69 00:05:53,704 --> 00:05:55,745 - I'm stronger than you think, Mr. Buckner. 70 00:05:55,747 --> 00:05:57,955 - Why don't you kids get that second chopper? 71 00:05:57,957 --> 00:05:58,957 - Which one is it? 72 00:05:58,959 --> 00:05:59,790 - Right over there. 73 00:05:59,792 --> 00:06:01,042 - Okay, thanks. 74 00:06:03,587 --> 00:06:05,880 - Gonna be a rough trip, Professor. 75 00:06:05,882 --> 00:06:06,965 Doing it for science? 76 00:06:06,967 --> 00:06:08,342 - To hell with science, Mr. Buckner. 77 00:06:08,344 --> 00:06:10,302 I gotta get away once in a while. (laughs) 78 00:06:10,304 --> 00:06:12,720 - You travel pretty heavy for a man that wants to get away. 79 00:06:12,722 --> 00:06:13,555 - I know. 80 00:06:13,557 --> 00:06:14,389 I'm a camera buff, see. 81 00:06:14,390 --> 00:06:16,934 My hobbies are photography and birds. 82 00:06:16,935 --> 00:06:18,435 Figure I'll get my fill of both on this trip. 83 00:06:18,437 --> 00:06:19,644 - You first. (laughs) 84 00:06:19,645 --> 00:06:21,187 - [Jenson] Thanks Kemo Sabe. 85 00:06:21,189 --> 00:06:22,022 - [Steve] Kemo Sabe? 86 00:06:22,024 --> 00:06:23,482 (laughs) That's funny. 87 00:06:23,484 --> 00:06:26,819 Silver bullet. (laughs) 88 00:06:27,819 --> 00:06:29,487 - Hey Professor. 89 00:06:29,489 --> 00:06:30,947 Why don't you get in that other chopper? 90 00:06:30,949 --> 00:06:31,782 - Sure. 91 00:06:33,534 --> 00:06:36,160 - Hey, I know where I've seen you before. 92 00:06:36,162 --> 00:06:37,162 - Yeah? 93 00:06:37,164 --> 00:06:39,205 - You're anchorman of the evening news, right? 94 00:06:39,207 --> 00:06:40,665 - That's anchorwoman, 95 00:06:40,667 --> 00:06:43,627 in case you hadn't noticed the difference, Mr. Buckner. 96 00:06:43,629 --> 00:06:45,254 - All right, Miss Marsh. 97 00:06:45,255 --> 00:06:47,422 Why don't you ride in the second chopper with me? 98 00:06:47,424 --> 00:06:51,134 I got a story that just might interest you. 99 00:06:51,135 --> 00:06:52,969 - I'll bet you have, 100 00:06:52,970 --> 00:06:55,597 but you see, I'm on vacation now. 101 00:06:55,599 --> 00:06:58,975 This does remind me of a rodeo I covered once though. 102 00:06:58,977 --> 00:07:02,062 I was up to my ears in bull then too. 103 00:07:04,439 --> 00:07:05,274 - [Bob] There you go. 104 00:07:05,275 --> 00:07:07,359 - [Beth] Bob, this is terrific. 105 00:07:07,360 --> 00:07:08,527 This is great. 106 00:07:13,990 --> 00:07:16,159 - [Terry] Thanks, Professor. 107 00:07:16,160 --> 00:07:17,702 - It's gonna be a rough trip. 108 00:07:17,704 --> 00:07:19,912 Are you big and bad enough to handle it? 109 00:07:19,914 --> 00:07:21,957 - John bad, why, he wrote the book on it. 110 00:07:21,959 --> 00:07:22,749 Come on, get in. 111 00:07:22,750 --> 00:07:23,584 - Ma. 112 00:07:23,585 --> 00:07:25,000 - He's gonna be all right, Mrs. Goodwyn. 113 00:07:25,002 --> 00:07:26,002 - I hope so. 114 00:07:38,055 --> 00:07:40,809 (bird screeches) 115 00:07:56,784 --> 00:07:59,785 (magnificent music) 116 00:08:48,627 --> 00:08:51,629 (people chattering) 117 00:09:17,322 --> 00:09:19,324 (wolf growls) 118 00:09:19,325 --> 00:09:22,160 - Christ's sake, does it have to be this fast? 119 00:09:22,162 --> 00:09:24,204 - Enough already, Jenson? 120 00:09:24,205 --> 00:09:27,415 Gonna have to send you back to Madison Avenue. 121 00:09:27,417 --> 00:09:28,709 - Hey Moore. 122 00:09:28,710 --> 00:09:31,044 Hey, hike one two three football player, 123 00:09:31,045 --> 00:09:32,504 how you like to tackle this? 124 00:09:32,505 --> 00:09:35,005 (eerie music) 125 00:09:45,684 --> 00:09:47,352 (mountain lion growls) 126 00:09:47,354 --> 00:09:49,729 - Mighty pretty lake right over that ridge. 127 00:09:49,730 --> 00:09:52,732 Wanna take a walk over and take a swim? 128 00:09:52,734 --> 00:09:55,194 - (laughs) Do I get an exclusive on that invitation 129 00:09:55,195 --> 00:09:57,612 or shall I broadcast it to the rest of the group? 130 00:09:57,614 --> 00:09:58,739 - Forget it. 131 00:09:58,740 --> 00:10:00,072 Already my feet are killing me. 132 00:10:00,074 --> 00:10:01,909 A Danny Boone I'm not. 133 00:10:03,619 --> 00:10:06,662 (mountain lion growls) 134 00:10:06,664 --> 00:10:08,957 (bear growls) 135 00:10:08,959 --> 00:10:11,625 (ominous music) 136 00:10:33,774 --> 00:10:36,775 (people chattering) 137 00:10:44,742 --> 00:10:46,327 - It's those little beans in there 138 00:10:46,329 --> 00:10:47,912 they're trying to get to. 139 00:10:47,914 --> 00:10:50,582 Yeah, squirrels and chipmunks. 140 00:10:50,584 --> 00:10:52,542 See them in there, yeah? 141 00:10:52,544 --> 00:10:55,670 (Bob and Beth laughing) 142 00:10:55,672 --> 00:10:59,507 Hey y'all quit laughing at my cooking, huh! 143 00:10:59,509 --> 00:11:01,175 They taste good, I think. 144 00:11:01,177 --> 00:11:04,637 (Bob and Beth laughing) 145 00:11:04,639 --> 00:11:06,389 Mrs. Goodwyn. 146 00:11:06,390 --> 00:11:07,182 Drink it. 147 00:11:07,184 --> 00:11:10,810 For Christ's sakes, don't bathe in it, ma'am. 148 00:11:10,812 --> 00:11:13,479 - Don't bathe in it, he says, like I need this. 149 00:11:13,480 --> 00:11:16,232 (bird screeches) 150 00:11:22,697 --> 00:11:23,782 - You sure you can hold me now? 151 00:11:23,784 --> 00:11:27,369 - Yes I'm sure. (laughs) 152 00:11:27,370 --> 00:11:28,202 Professor. 153 00:11:32,249 --> 00:11:34,000 (camera shutter clicks) 154 00:11:34,002 --> 00:11:35,877 That's gonna be beautiful. 155 00:11:35,879 --> 00:11:38,630 (bird screeches) 156 00:11:46,637 --> 00:11:49,307 - You see something, Mr. Santee? 157 00:11:50,224 --> 00:11:52,102 - What is it, Santee? 158 00:11:52,104 --> 00:11:53,352 - I don't know. 159 00:11:55,772 --> 00:11:57,774 There's no sound. 160 00:11:57,775 --> 00:12:02,362 - (laughs) Just old Indian medicine man making jokes. 161 00:12:02,364 --> 00:12:06,532 Like back on the reservation, eh, Kemo Sabe? (laughs) 162 00:12:30,807 --> 00:12:33,685 (birds screeching) 163 00:12:51,952 --> 00:12:52,787 - My boy! 164 00:12:52,789 --> 00:12:54,539 Get that bird away from my boy! 165 00:12:54,540 --> 00:12:55,415 Get him away! 166 00:12:55,417 --> 00:12:58,292 (birds screeching) 167 00:13:11,305 --> 00:13:13,390 - [Beth] Bob, I'm scared. 168 00:13:17,604 --> 00:13:19,397 - [Professor] That was weird. 169 00:13:19,399 --> 00:13:22,317 - I've never seen anything like it. 170 00:13:23,192 --> 00:13:24,610 - Neither have I. 171 00:13:30,074 --> 00:13:31,534 - Is that normal, 172 00:13:31,535 --> 00:13:33,660 I mean what just happened? 173 00:13:33,662 --> 00:13:35,872 - There's no news story here, miss anchor lady. 174 00:13:35,874 --> 00:13:38,792 Now there's nothing to worry about. 175 00:13:44,755 --> 00:13:45,924 All right, we still have three miles 176 00:13:45,925 --> 00:13:49,344 before we get to the next campsite. 177 00:13:49,345 --> 00:13:50,470 Load up. 178 00:13:50,472 --> 00:13:53,097 (ominous music) 179 00:14:34,805 --> 00:14:35,640 - Hello, dog. 180 00:14:35,642 --> 00:14:38,267 (dog growls) 181 00:14:38,269 --> 00:14:40,352 Don't like to be friendly, huh? 182 00:14:40,354 --> 00:14:41,187 Well. 183 00:14:42,689 --> 00:14:46,775 (people chattering and laughing) 184 00:14:52,699 --> 00:14:55,994 Get me a size and a beer, will you, hon? 185 00:14:57,329 --> 00:14:59,830 - [Suzie] Ordering chili size. 186 00:15:01,832 --> 00:15:03,042 - It's a weird day. 187 00:15:03,044 --> 00:15:06,504 Sun will drill right through you and it ain't even hot. 188 00:15:06,505 --> 00:15:10,090 - Hey Tucker, think the sun's gonna get through all that? 189 00:15:10,092 --> 00:15:11,300 - Let me tell you, 190 00:15:11,302 --> 00:15:13,510 we been catching rainwater in the siv around here 191 00:15:13,512 --> 00:15:15,597 for the past week, ain't we? 192 00:15:15,599 --> 00:15:17,515 Well it ain't over yet. 193 00:15:19,392 --> 00:15:20,810 Thank you, Suzie. 194 00:15:22,395 --> 00:15:25,272 Got a report on a couple bare snake bites. 195 00:15:25,274 --> 00:15:29,110 They came right at them, seven rattlers. 196 00:15:29,112 --> 00:15:30,904 The way they were bit up. 197 00:15:30,905 --> 00:15:32,070 It's weird, huh? 198 00:15:32,072 --> 00:15:33,572 - God sent a plague down on us 199 00:15:33,574 --> 00:15:36,950 because we're just a bunch of no good fellows. 200 00:15:36,952 --> 00:15:38,954 - We sure are that, Sam. 201 00:15:38,955 --> 00:15:40,705 - The ozone layer is of profound importance 202 00:15:40,707 --> 00:15:42,874 because it protects us from the harmful effects 203 00:15:42,875 --> 00:15:44,667 of the sun's radiation. 204 00:15:44,669 --> 00:15:46,169 - Got a pair of queens here? 205 00:15:46,170 --> 00:15:47,712 - I wanna listen to this. 206 00:15:47,714 --> 00:15:50,882 I been hearing that ozone crap all day. 207 00:15:50,884 --> 00:15:52,467 - The earth's ozone layer was being depleted 208 00:15:52,469 --> 00:15:55,010 by a constant release of various chemical wastes 209 00:15:55,012 --> 00:15:56,845 in the atmosphere. 210 00:15:56,847 --> 00:15:58,764 - Like that martian attack hoax 211 00:15:58,765 --> 00:16:00,684 we heard on the radio a long time ago, ain't it? 212 00:16:00,685 --> 00:16:02,227 - Yeah, I remember. 213 00:16:02,229 --> 00:16:05,312 Maggie hoarded up 12 quarts of garlic dill pickles 214 00:16:05,314 --> 00:16:06,355 under her bed, 215 00:16:06,357 --> 00:16:08,399 just in case he attacked the house. 216 00:16:08,400 --> 00:16:10,735 - Sam, nobody's listening, man. 217 00:16:10,737 --> 00:16:11,610 - A complete report to the nation 218 00:16:11,612 --> 00:16:13,445 will be released later on this evening. 219 00:16:13,447 --> 00:16:16,490 Although the effect on living organisms is not yet known, 220 00:16:16,492 --> 00:16:17,784 people are being advised 221 00:16:17,785 --> 00:16:20,535 to remain indoors whenever possible, 222 00:16:20,537 --> 00:16:22,955 especially those in high altitude areas 223 00:16:22,957 --> 00:16:27,377 where the sun's rays will be naturally stronger. 224 00:16:27,379 --> 00:16:29,670 Reports from all over the world are flooding in. 225 00:16:29,672 --> 00:16:32,257 We'll bring you further bulletins on this situation 226 00:16:32,259 --> 00:16:34,759 as it continues to develop. 227 00:16:34,760 --> 00:16:35,594 - Jesus. 228 00:16:37,554 --> 00:16:41,474 I told you that sun seemed damn peculiar today. 229 00:16:42,392 --> 00:16:43,225 Suzie. 230 00:16:44,685 --> 00:16:46,270 Give me a piece of pineapple pie 231 00:16:46,272 --> 00:16:48,772 and dump some ice cream on it. 232 00:16:48,774 --> 00:16:51,692 (foreboding music) 233 00:17:16,050 --> 00:17:17,760 - [Shirley] John, stop throwing those rocks! 234 00:17:17,762 --> 00:17:19,512 - [Terry] Cut that out, your mom's gonna get mad at you 235 00:17:19,514 --> 00:17:22,932 throwing those rocks. - [Shirley] Hit him. 236 00:17:24,059 --> 00:17:26,019 (bird cawing) 237 00:17:26,020 --> 00:17:28,770 (menacing music) 238 00:17:37,070 --> 00:17:40,407 (moves into slow music) 239 00:17:43,952 --> 00:17:45,412 - [Steve] Made this hike a dozen times. 240 00:17:45,414 --> 00:17:47,205 Nothing to worry about. 241 00:17:47,207 --> 00:17:49,709 (eerie music) 242 00:17:56,215 --> 00:17:57,592 Watch your step, man. 243 00:17:57,594 --> 00:17:59,135 - [Voiceover] We're not sure what the event might be, 244 00:17:59,137 --> 00:18:01,220 but it's believed that the results will be stronger 245 00:18:01,222 --> 00:18:02,262 in higher altitudes. 246 00:18:02,264 --> 00:18:04,474 - [John] Hey mom. 247 00:18:04,475 --> 00:18:05,725 I just heard something weird. 248 00:18:05,727 --> 00:18:06,934 - Yeah well don't bother me now, John. 249 00:18:06,935 --> 00:18:07,769 I don't know what I'm doing 250 00:18:07,770 --> 00:18:09,354 up this godforsaken mountain anyway. 251 00:18:09,355 --> 00:18:10,814 It should be your father's job! 252 00:18:10,815 --> 00:18:13,440 That's his job, it should be! 253 00:18:13,442 --> 00:18:16,235 - Kind of hard growing up, huh, son? 254 00:18:16,237 --> 00:18:18,279 - She's always doing that. 255 00:18:18,280 --> 00:18:19,905 - Well, you know how older folks are. 256 00:18:19,907 --> 00:18:22,032 Sometimes they can be pretty foolish. 257 00:18:22,034 --> 00:18:24,119 Hey, Mr. Goodwyn, why don't you take the point 258 00:18:24,120 --> 00:18:27,204 and I'll try to keep up with you, okay? 259 00:18:27,205 --> 00:18:29,999 - Okay, Mr. Santee, but if I go too fast for you, 260 00:18:30,000 --> 00:18:31,084 you just holler, 261 00:18:31,085 --> 00:18:32,669 I'll slow down. 262 00:18:32,670 --> 00:18:33,669 - Okay. 263 00:18:33,670 --> 00:18:36,672 (suspenseful music) 264 00:18:41,302 --> 00:18:44,305 (people chattering) 265 00:19:07,035 --> 00:19:09,705 (bird chirping) 266 00:19:11,290 --> 00:19:12,709 - Wow. 267 00:19:12,710 --> 00:19:14,377 Will you look at this. 268 00:19:14,379 --> 00:19:18,089 (suspenseful music) 269 00:19:18,090 --> 00:19:22,259 - [Terry] Imagine running into someone way up here. 270 00:19:28,099 --> 00:19:30,725 - [Steve] Well, looks like no one's home. 271 00:19:30,727 --> 00:19:31,560 - [Daniel] Imagine somebody going off 272 00:19:31,562 --> 00:19:33,812 and just leaving a fire burning like this. 273 00:19:33,814 --> 00:19:35,397 It just doesn't seem right. 274 00:19:35,399 --> 00:19:38,234 - [Terry] Yeah, it does seem strange. 275 00:19:38,235 --> 00:19:40,319 - They're probably off hunting, fishing, hiking, 276 00:19:40,320 --> 00:19:41,487 or something. 277 00:19:41,489 --> 00:19:43,364 - Wonder who they are. 278 00:19:43,365 --> 00:19:44,907 - [Steve] Well whoever they are, 279 00:19:44,909 --> 00:19:47,452 they'll be back before long. 280 00:19:47,454 --> 00:19:49,787 - This whole walking thing is crazy. 281 00:19:49,789 --> 00:19:52,457 Would sane people walk all the way to the top of a mountain 282 00:19:52,459 --> 00:19:54,500 to set up a tent to walk around some more? 283 00:19:54,502 --> 00:19:55,334 Crazy. 284 00:19:55,335 --> 00:19:56,294 - You'll get used to it, mom. 285 00:19:56,295 --> 00:19:57,127 - Yeah. 286 00:19:57,129 --> 00:19:58,629 - [John] Tomorrow you'll be doing as good as I am. 287 00:19:58,630 --> 00:19:59,464 - It's okay, son. 288 00:19:59,465 --> 00:20:01,465 First day's always the hardest. 289 00:20:01,467 --> 00:20:04,050 I'm thinking we'll make camp right over there. 290 00:20:04,052 --> 00:20:04,885 - They might not like it, 291 00:20:04,887 --> 00:20:06,887 our invading their privacy like this. 292 00:20:06,889 --> 00:20:07,722 - Like it? 293 00:20:08,847 --> 00:20:11,892 They're gonna love it, fun-loving group like us. 294 00:20:11,894 --> 00:20:12,769 (Frank laughs) 295 00:20:12,770 --> 00:20:13,602 Come on. 296 00:20:18,690 --> 00:20:21,444 (wolves howling) 297 00:20:24,822 --> 00:20:28,409 ♫ Wear our pink pajamas in the summer when it's hot 298 00:20:28,410 --> 00:20:32,580 ♫ We wear our woolen nighties in the winter when it's not 299 00:20:32,582 --> 00:20:34,165 ♫ And sometimes in the springtime 300 00:20:34,167 --> 00:20:37,000 ♫ And often in the fall 301 00:20:37,002 --> 00:20:38,794 ♫ We jump right in between the sheets 302 00:20:38,795 --> 00:20:42,882 ♫ With nothing on at all ♫ 303 00:20:42,884 --> 00:20:45,800 - I think it's best we keep the fire up tonight 304 00:20:45,802 --> 00:20:47,219 and post a guard. 305 00:20:48,137 --> 00:20:50,555 - You really think it's that serious? 306 00:20:50,557 --> 00:20:51,807 - I don't know. 307 00:20:52,809 --> 00:20:54,310 There's something strange in the woods 308 00:20:54,312 --> 00:20:56,645 and I don't know what it is. 309 00:21:01,525 --> 00:21:02,777 - Could you do me a favor, Santee? 310 00:21:02,779 --> 00:21:05,445 Could you keep this to yourself for a while? 311 00:21:05,447 --> 00:21:06,989 We don't really know what's going on, 312 00:21:06,990 --> 00:21:09,242 and well, these city folks, 313 00:21:10,117 --> 00:21:13,079 sure wouldn't take much to panic them. 314 00:21:13,080 --> 00:21:15,080 - Okay, I'll share the watch with you tonight. 315 00:21:15,082 --> 00:21:16,290 Wake me at 2:30. 316 00:21:16,292 --> 00:21:20,460 And don't worry, nobody's gonna know anything like that. 317 00:21:26,009 --> 00:21:29,470 (soulful harmonica music) 318 00:21:29,472 --> 00:21:32,472 (people chattering) 319 00:21:37,812 --> 00:21:40,314 (owl hooting) 320 00:21:42,357 --> 00:21:43,817 - John! 321 00:21:43,819 --> 00:21:46,737 John, stop throwing those rocks! 322 00:21:46,739 --> 00:21:48,114 John, you'll get lost! 323 00:21:48,115 --> 00:21:49,365 Do you hear me? 324 00:21:50,657 --> 00:21:53,452 John, if you can't act decent, I'll take you home! 325 00:21:53,454 --> 00:21:55,287 John, get back here! 326 00:21:55,289 --> 00:21:58,707 - You stop throwing rocks or I scalp you. 327 00:21:58,709 --> 00:22:01,794 - You better be quiet, Mrs. Goodwyn, he'll scalp you. 328 00:22:01,795 --> 00:22:03,795 - I don't know what I'm doing here anyway. 329 00:22:03,797 --> 00:22:04,964 I should be in Beverly Hills, 330 00:22:04,965 --> 00:22:08,759 where any civilized person would be. 331 00:22:08,760 --> 00:22:12,512 (expressive harmonica music) 332 00:22:20,020 --> 00:22:22,690 - Mrs. Goodwyn, he's a good boy. 333 00:22:25,567 --> 00:22:28,445 All he needs is guidance. 334 00:22:28,447 --> 00:22:30,405 - You think I don't try? 335 00:22:30,407 --> 00:22:33,534 It's not easy being a mother and a father. 336 00:22:33,535 --> 00:22:36,287 Mr. Santee, a boy should have a father. 337 00:22:36,289 --> 00:22:38,830 - He really needs somebody he can talk to. 338 00:22:38,832 --> 00:22:42,835 - What do I know about the woods and the hiking? 339 00:22:46,172 --> 00:22:49,592 You know where his father is right now? 340 00:22:49,594 --> 00:22:51,719 At some Beverly Hills cocktail party 341 00:22:51,720 --> 00:22:55,139 pulling off another one of his big deals. 342 00:22:55,974 --> 00:23:00,144 - The problem is yours, Mrs. Goodwyn, not your husband's. 343 00:23:01,104 --> 00:23:02,772 When I was a boy, 344 00:23:02,774 --> 00:23:05,399 my father couldn't wait to get off the reservation. 345 00:23:05,400 --> 00:23:08,194 Even changed his name to Mr. White. 346 00:23:08,195 --> 00:23:11,072 I spent half my life living as Mr. White, 347 00:23:11,074 --> 00:23:14,450 and one day I discovered I was really Daniel Santee. 348 00:23:14,452 --> 00:23:15,659 Now my mother spent all that time 349 00:23:15,660 --> 00:23:19,914 thinking it was my father's job to bring me up. 350 00:23:19,915 --> 00:23:22,249 Don't make the same mistake. 351 00:23:24,377 --> 00:23:25,960 - When I left his father, 352 00:23:25,962 --> 00:23:30,090 I thought everything would be easy, we'd have fun together. 353 00:23:32,802 --> 00:23:34,762 The young are so different today. 354 00:23:34,764 --> 00:23:36,389 They want different things. 355 00:23:36,390 --> 00:23:38,599 - The boy's himself, Mrs. Goodwyn. 356 00:23:38,600 --> 00:23:40,100 Guide him. 357 00:23:40,102 --> 00:23:41,435 Don't force him. 358 00:23:41,437 --> 00:23:45,189 (expressive harmonica music) 359 00:23:48,109 --> 00:23:51,070 (people chattering) 360 00:23:59,787 --> 00:24:00,787 - Excuse me. 361 00:24:02,122 --> 00:24:04,375 Ladies and gentlemen, excuse me. 362 00:24:04,377 --> 00:24:07,002 Might I suggest that we get some sleep? 363 00:24:07,004 --> 00:24:09,964 We have a lot of walking to do in the morning. 364 00:24:09,965 --> 00:24:10,797 - Good idea. 365 00:24:10,799 --> 00:24:11,632 - Thank you. 366 00:24:11,634 --> 00:24:14,300 - Wanna take a walk in the willows, my little chickadee? 367 00:24:14,302 --> 00:24:17,972 - God, (laughs) that's bad. 368 00:24:18,930 --> 00:24:20,724 - He's cute. 369 00:24:20,725 --> 00:24:23,227 Reminds me of a couple I once knew. 370 00:24:23,229 --> 00:24:24,395 - Yeah. 371 00:24:24,397 --> 00:24:25,937 Let's just hope he doesn't find any law books 372 00:24:25,939 --> 00:24:28,399 to cuddle up with at night. 373 00:24:28,400 --> 00:24:31,735 - Excuse me, can I have my sleeping bag? 374 00:24:53,215 --> 00:24:55,967 (dreadful music) 375 00:25:03,475 --> 00:25:07,062 (moves into longing music) 376 00:25:36,134 --> 00:25:38,802 (birds calling) 377 00:25:48,645 --> 00:25:52,817 - I still can't help but wonder where these people are. 378 00:25:54,777 --> 00:25:57,154 I know, I know, you said they probably just wandered off 379 00:25:57,155 --> 00:25:59,490 too far to get back by dark. 380 00:26:00,907 --> 00:26:02,910 Come on, Steve. 381 00:26:02,912 --> 00:26:04,410 I'm a reporter. 382 00:26:04,412 --> 00:26:07,039 Now I don't know if the others noticed it or not, 383 00:26:07,040 --> 00:26:08,832 but the only thing missing around here 384 00:26:08,834 --> 00:26:10,959 to make the mystery complete, 385 00:26:10,960 --> 00:26:14,964 our untouched mugs of steaming coffee. 386 00:26:14,965 --> 00:26:18,967 - With an imagination like that, should've been a novelist. 387 00:26:18,969 --> 00:26:23,139 Tell me, how'd you become one of those news ladies? 388 00:26:24,305 --> 00:26:27,017 - Well first, I was sent to college 389 00:26:27,019 --> 00:26:31,189 to become something practical, like a schoolteacher. 390 00:26:33,690 --> 00:26:35,275 - So what happened? 391 00:26:35,277 --> 00:26:38,404 - I had an affair with a journalism professor. 392 00:26:38,405 --> 00:26:42,574 The affair was a dud, but the course was terrific. 393 00:26:47,079 --> 00:26:50,999 - Well now, you know what should do, don't you? 394 00:26:51,000 --> 00:26:52,042 - What? 395 00:26:52,044 --> 00:26:55,212 - You ought to take my course, advanced woodlore. 396 00:26:55,214 --> 00:26:58,549 - Buck, I tell you, after the professor, 397 00:26:59,465 --> 00:27:02,219 I swore off instructors for life. 398 00:27:06,640 --> 00:27:09,225 (creepy music) 399 00:27:52,060 --> 00:27:53,645 (wolf growling) 400 00:27:53,647 --> 00:27:57,815 (Mandy screaming) (frenzied music) 401 00:28:04,239 --> 00:28:06,325 - [Steve] Take it easy, take it easy, she'll be all right! 402 00:28:06,327 --> 00:28:07,325 She'll be all right! 403 00:28:07,327 --> 00:28:10,412 (Mandy crying) 404 00:28:10,414 --> 00:28:11,414 - I'm sorry. 405 00:28:11,415 --> 00:28:13,915 (eerie music) 406 00:28:24,635 --> 00:28:25,885 - Take it easy. 407 00:28:29,097 --> 00:28:31,850 (wolves howling) 408 00:28:35,229 --> 00:28:37,814 (wicked music) 409 00:28:41,192 --> 00:28:42,277 All right, we're gonna head directly 410 00:28:42,279 --> 00:28:44,154 to the food drop area. 411 00:28:44,155 --> 00:28:47,615 You and Mandy take most of the supplies. 412 00:28:47,617 --> 00:28:49,744 When you get to the ranger station, 413 00:28:49,745 --> 00:28:52,495 they'll call in a chopper and get you on down to town. 414 00:28:52,497 --> 00:28:53,330 - Great. 415 00:28:53,332 --> 00:28:56,165 - Now take this map and don't take any shortcuts. 416 00:28:56,167 --> 00:28:58,044 Here, take that. 417 00:28:58,045 --> 00:28:59,169 You got the matches? 418 00:28:59,170 --> 00:29:00,087 - Yeah, I got them. 419 00:29:00,089 --> 00:29:02,214 - Now build a fire every night and sleep sitting up. 420 00:29:02,215 --> 00:29:03,382 Keep her very close to you. 421 00:29:03,384 --> 00:29:05,675 If you can, try to find caves to sleep in. 422 00:29:05,677 --> 00:29:07,010 - Sleep sitting up? 423 00:29:07,012 --> 00:29:07,802 You don't think that-- 424 00:29:07,804 --> 00:29:09,054 - He doesn't think anything. 425 00:29:09,055 --> 00:29:11,640 Now the animal might've been sick, that's all. 426 00:29:11,642 --> 00:29:13,975 You just make it, remember. 427 00:29:13,977 --> 00:29:16,479 Don't leave her alone five minutes, okay? 428 00:29:16,480 --> 00:29:17,812 - I won't. 429 00:29:17,814 --> 00:29:19,899 - Do as we tell you and keep going, okay? 430 00:29:19,900 --> 00:29:20,732 - Okay. 431 00:29:27,364 --> 00:29:30,242 - You get up to that ranger station, 432 00:29:30,244 --> 00:29:34,037 you tell them to send that chopper up and buzz us, 433 00:29:34,039 --> 00:29:35,247 just for the hell of it, all right? 434 00:29:35,249 --> 00:29:36,080 - Okay. 435 00:29:41,795 --> 00:29:42,629 You ready? 436 00:29:44,882 --> 00:29:46,759 You're gonna be fine. 437 00:29:46,760 --> 00:29:48,927 - Be better, okay? 438 00:29:48,929 --> 00:29:51,389 - [Mandy] I will, thanks. 439 00:29:51,390 --> 00:29:54,432 - Frank, she's still pretty weak. 440 00:29:54,434 --> 00:29:56,810 Don't push her too hard, okay? 441 00:29:56,812 --> 00:29:58,770 - I'll take good care of her. 442 00:29:58,772 --> 00:30:00,272 - I know you will. 443 00:30:09,489 --> 00:30:12,075 You two are gonna be all right. 444 00:30:14,619 --> 00:30:15,704 - [Frank] Let's go, honey. 445 00:30:15,705 --> 00:30:16,539 - [Beth] Bye. 446 00:30:16,540 --> 00:30:17,414 - Take care. 447 00:30:17,415 --> 00:30:18,832 - Goodbye, Mandy. 448 00:30:20,459 --> 00:30:22,002 - All right, let's pack it up. 449 00:30:22,004 --> 00:30:24,587 (gentle music) 450 00:30:35,015 --> 00:30:36,934 - I thought people were supposed to be safe in groups. 451 00:30:36,935 --> 00:30:39,310 Little did I realize 452 00:30:39,312 --> 00:30:42,064 it doesn't always work out that way. 453 00:30:42,065 --> 00:30:44,149 - Do you think that Mandy will be all right? 454 00:30:44,150 --> 00:30:46,109 - Oh yeah, I think she was more frightened 455 00:30:46,110 --> 00:30:47,694 than anything else. 456 00:30:48,654 --> 00:30:50,697 - She's so pretty. 457 00:30:50,699 --> 00:30:53,074 I hope she won't be scarred for life. 458 00:30:53,075 --> 00:30:53,909 - No. 459 00:30:53,910 --> 00:30:54,742 I think that's part of the reason 460 00:30:54,744 --> 00:30:56,620 that Steve let them go back down, 461 00:30:56,622 --> 00:30:58,330 so that she could get proper medical attention 462 00:30:58,332 --> 00:31:02,500 and there wouldn't be any scarring, so don't worry. 463 00:31:05,629 --> 00:31:07,339 - (laughs) I think you never should've got your tail 464 00:31:07,340 --> 00:31:08,757 out of a La Costa Spa. 465 00:31:08,759 --> 00:31:10,175 - Hey you watch your mouth. 466 00:31:10,177 --> 00:31:11,425 - Give me that. 467 00:31:11,427 --> 00:31:12,260 - Oh. 468 00:31:14,262 --> 00:31:15,097 Thank you. 469 00:31:18,934 --> 00:31:21,604 - That was a very nice thing to do, huh? 470 00:31:21,605 --> 00:31:22,437 - Yeah. 471 00:31:28,152 --> 00:31:29,652 - Hey there Steve. 472 00:31:30,987 --> 00:31:32,864 What do you think it was last night? 473 00:31:32,865 --> 00:31:34,282 The wolf, coyote? 474 00:31:38,829 --> 00:31:40,080 - I don't know. 475 00:31:41,164 --> 00:31:43,667 (scary music) 476 00:31:52,384 --> 00:31:54,219 - I'm beginning to think this whole thing is crap, 477 00:31:54,220 --> 00:31:56,137 this no food, no weapons business, 478 00:31:56,139 --> 00:31:57,889 live with nature ho ho ho ho. 479 00:31:57,890 --> 00:31:59,557 - People have problems in cities. 480 00:31:59,559 --> 00:32:00,809 - I'm not talking about the city, sonny, 481 00:32:00,810 --> 00:32:03,060 I'm talking about out here where you can die from starvation 482 00:32:03,062 --> 00:32:06,189 or be eaten by big teeth when you don't have protection. 483 00:32:06,190 --> 00:32:08,525 - All right, Mr. Jenson. 484 00:32:08,527 --> 00:32:10,694 We survive without weapons. 485 00:32:10,695 --> 00:32:13,070 The forest, it'll provide us food. 486 00:32:13,072 --> 00:32:15,199 - Yeah, I know, you're scratching moss off the rocks. 487 00:32:15,200 --> 00:32:18,369 I made a TV commercial about that once. 488 00:32:18,370 --> 00:32:19,410 - Hey Jenson. 489 00:32:20,745 --> 00:32:24,624 If you take this, it's better protection. 490 00:32:24,625 --> 00:32:26,877 - Me no need spear. 491 00:32:26,879 --> 00:32:28,795 Me mighty warrior. 492 00:32:28,797 --> 00:32:29,629 - What's the matter? 493 00:32:29,630 --> 00:32:31,255 Can't you talk plain? 494 00:32:31,257 --> 00:32:33,759 - Hey come on, I'm only kidding. 495 00:32:33,760 --> 00:32:34,592 You're an Indian. 496 00:32:34,594 --> 00:32:35,719 That's nothing to be ashamed of. 497 00:32:35,720 --> 00:32:37,679 Come on, I'm just making a little joke, Kemo Sabe. 498 00:32:37,680 --> 00:32:38,889 (laughs) 499 00:32:38,890 --> 00:32:40,349 - Very funny. 500 00:32:40,350 --> 00:32:42,475 - No, it's not funny. 501 00:32:42,477 --> 00:32:43,560 I'll take it. 502 00:32:47,897 --> 00:32:48,732 - You don't need a spear, fellow. 503 00:32:48,734 --> 00:32:50,067 You need a cane. 504 00:32:56,615 --> 00:32:59,117 (tense music) 505 00:33:08,669 --> 00:33:11,755 (mountain lion growls) 506 00:33:11,757 --> 00:33:14,757 (people chattering) 507 00:33:21,765 --> 00:33:22,599 - [Steve] Just watch yourselves. 508 00:33:22,600 --> 00:33:24,850 The footing get pretty loose around here. 509 00:33:24,852 --> 00:33:26,519 (people chattering) 510 00:33:26,520 --> 00:33:28,187 (mountain lion panting) 511 00:33:28,189 --> 00:33:30,690 (scary music) 512 00:34:00,012 --> 00:34:01,137 - You all right? 513 00:34:01,139 --> 00:34:04,057 (foreboding music) 514 00:34:18,195 --> 00:34:21,659 - [Mandy] Frank, they're all over the place. 515 00:34:21,660 --> 00:34:23,410 (bird screeches) 516 00:34:23,412 --> 00:34:24,910 - [Frank] Come on. 517 00:34:27,830 --> 00:34:30,167 (birds screeching) 518 00:34:30,169 --> 00:34:33,169 (suspenseful music) 519 00:34:50,687 --> 00:34:51,520 They want us to leave. 520 00:34:51,522 --> 00:34:52,355 Come on. 521 00:34:57,944 --> 00:35:00,572 All right, watch your step. 522 00:35:00,574 --> 00:35:01,824 Careful. 523 00:35:01,825 --> 00:35:04,742 (birds screeching) 524 00:35:06,787 --> 00:35:08,747 - They're following us. 525 00:35:08,749 --> 00:35:09,664 Why? 526 00:35:09,665 --> 00:35:10,790 Why would they do that? 527 00:35:10,792 --> 00:35:11,624 - It's all right. 528 00:35:11,625 --> 00:35:12,459 It's all right. 529 00:35:12,460 --> 00:35:13,292 We'll be okay. 530 00:35:13,294 --> 00:35:14,127 We've gotta keep moving. 531 00:35:14,129 --> 00:35:15,504 Come on. 532 00:35:15,505 --> 00:35:18,172 (birds calling) 533 00:35:25,972 --> 00:35:28,642 - What do they want with us? 534 00:35:28,644 --> 00:35:30,727 What in the hell do they want with us? 535 00:35:30,729 --> 00:35:32,104 - Mandy. 536 00:35:32,105 --> 00:35:33,354 We're gonna make it out of here in one piece. 537 00:35:33,355 --> 00:35:35,357 You've gotta pull yourself together, you understand? 538 00:35:35,359 --> 00:35:36,399 We've got a long way to go. 539 00:35:36,400 --> 00:35:38,735 (Mandy cries) 540 00:35:38,737 --> 00:35:39,735 - Oh my god. 541 00:35:41,695 --> 00:35:43,865 - Just as I knew it. 542 00:35:43,867 --> 00:35:45,409 Come on, come on, let me help you up. 543 00:35:45,410 --> 00:35:47,369 There's nothing gonna hurt you, come on. 544 00:35:47,370 --> 00:35:48,454 - Get away! 545 00:35:48,455 --> 00:35:50,122 Get your hands away! 546 00:35:52,457 --> 00:35:55,752 How did I ever think we could be together? 547 00:35:55,754 --> 00:35:56,837 God I hate you. 548 00:35:56,839 --> 00:35:58,254 I hate you! 549 00:35:58,255 --> 00:35:59,755 - All right, dammit, get up yourself. 550 00:35:59,757 --> 00:36:01,759 Get up and move before these damn birds eat your eyes out! 551 00:36:01,760 --> 00:36:02,592 Come on! 552 00:36:04,677 --> 00:36:07,597 (birds screeching) 553 00:36:12,644 --> 00:36:15,480 (trembling music) 554 00:36:25,324 --> 00:36:27,784 (Mandy screams) 555 00:36:27,785 --> 00:36:29,910 - [Frank] Mandy! 556 00:36:29,912 --> 00:36:32,039 - [Mandy] Help me, somebody! 557 00:36:32,040 --> 00:36:34,665 (Mandy screams) 558 00:36:36,835 --> 00:36:38,879 - [Frank] I'm coming! 559 00:36:38,880 --> 00:36:41,339 (Mandy screams) 560 00:36:41,340 --> 00:36:42,174 Hold on! 561 00:36:43,759 --> 00:36:44,592 Hold on! 562 00:36:46,804 --> 00:36:48,514 Hold on, Mandy! 563 00:36:48,515 --> 00:36:49,389 Hold on! 564 00:36:49,390 --> 00:36:52,059 (Mandy screams) 565 00:37:05,530 --> 00:37:06,780 (thudding) 566 00:37:06,782 --> 00:37:09,284 (tense music) 567 00:37:16,207 --> 00:37:17,042 - Mandy! 568 00:37:18,125 --> 00:37:20,670 (gloomy music) 569 00:37:30,972 --> 00:37:33,265 - All right, let's keep together, it ain't far. 570 00:37:33,267 --> 00:37:34,934 I know you're tired. 571 00:37:42,442 --> 00:37:43,610 - Hey mom. 572 00:37:43,612 --> 00:37:44,819 - Yeah, son? 573 00:37:44,820 --> 00:37:46,487 - They're saying something weird on the radio. 574 00:37:46,489 --> 00:37:47,322 - What? 575 00:37:47,324 --> 00:37:48,405 What are they saying? 576 00:37:48,407 --> 00:37:49,615 - I don't know, it's broken up. 577 00:37:49,617 --> 00:37:50,534 Wait a minute. 578 00:37:50,535 --> 00:37:51,869 - Here, no, give it to me, John. 579 00:37:51,870 --> 00:37:52,702 I can do it, John. 580 00:37:52,704 --> 00:37:53,537 - Mom, it's my radio! 581 00:37:53,539 --> 00:37:54,579 Mom! - [Shirley] Give it to me. 582 00:37:54,580 --> 00:37:55,664 - [John] I can get it mom. 583 00:37:55,665 --> 00:37:57,415 I'll get it, mom! - [Shirley] John! 584 00:37:57,417 --> 00:37:59,584 (splashing) 585 00:37:59,585 --> 00:38:00,669 - Dammit, mom. 586 00:38:00,670 --> 00:38:01,835 - John, never mind that. 587 00:38:01,837 --> 00:38:03,045 What did the men say? 588 00:38:03,047 --> 00:38:04,505 - They were talking about ozone radiation. 589 00:38:04,507 --> 00:38:06,382 Everybody's getting out of the high altitudes. 590 00:38:06,384 --> 00:38:09,552 - John, look, was it a program or a play or what? 591 00:38:09,554 --> 00:38:12,222 - No, it was a reporter on a news broadcast or something. 592 00:38:12,224 --> 00:38:13,055 It was all broken up. 593 00:38:13,057 --> 00:38:13,890 It didn't make sense. 594 00:38:13,892 --> 00:38:15,392 - It doesn't work. 595 00:38:16,517 --> 00:38:17,435 - Oh great. 596 00:38:18,729 --> 00:38:21,230 - Maybe we can dry the connections. 597 00:38:21,232 --> 00:38:23,984 - Hey hotshot, we're out of food. 598 00:38:27,487 --> 00:38:28,320 - I know. 599 00:38:28,322 --> 00:38:30,907 - Where's that food that's supposed to be around here? 600 00:38:30,909 --> 00:38:32,575 - It's up ahead. 601 00:38:32,577 --> 00:38:34,077 - You say. 602 00:38:34,079 --> 00:38:36,287 - That's right, I say. 603 00:38:36,289 --> 00:38:37,622 - You hear that? 604 00:38:39,040 --> 00:38:41,000 Hotshot says there's food up ahead, 605 00:38:41,002 --> 00:38:43,879 that's if he's reading his map right. 606 00:38:43,880 --> 00:38:46,339 (laughs) Well what the hell, let's get going. 607 00:38:46,340 --> 00:38:48,090 I'm hungry. 608 00:38:48,092 --> 00:38:52,262 - Okay, Mr. Jenson, get your ass in gear and let's go. 609 00:38:54,722 --> 00:38:57,059 - Hotshot's losing his cool. 610 00:38:57,060 --> 00:38:59,727 (fretful music) 611 00:39:03,774 --> 00:39:05,984 (birds screeching) 612 00:39:05,985 --> 00:39:08,612 (bear growling) 613 00:39:16,452 --> 00:39:19,830 (mountain lion growling) 614 00:39:25,379 --> 00:39:28,047 (bear growling) 615 00:40:38,702 --> 00:40:41,579 - Little girl, who are you? 616 00:40:41,580 --> 00:40:42,997 What's your name? 617 00:40:45,584 --> 00:40:46,667 Your parents, 618 00:40:47,752 --> 00:40:48,920 are they here? 619 00:40:55,385 --> 00:40:57,554 No, of course they're not. 620 00:40:59,514 --> 00:41:01,349 Of course they're not. 621 00:41:02,725 --> 00:41:05,144 Hey, here's something to eat. 622 00:41:09,857 --> 00:41:11,567 Come on, take it. 623 00:41:11,569 --> 00:41:13,569 (birds screeching) 624 00:41:13,570 --> 00:41:14,570 (Frank screams) 625 00:41:14,572 --> 00:41:15,655 (little girl screams) 626 00:41:15,657 --> 00:41:18,157 (tense music) 627 00:41:41,639 --> 00:41:44,725 - Well, there it is, let's go get it. 628 00:41:46,644 --> 00:41:47,479 - [Beth] Food! 629 00:41:47,480 --> 00:41:48,312 - [Steve] All right now, let's take it easy. 630 00:41:48,314 --> 00:41:49,564 Let's don't twist an ankle. 631 00:41:49,565 --> 00:41:50,774 - [Shirley] I'm right behind you! 632 00:41:50,775 --> 00:41:51,607 - [Terry] Get it Johnny! 633 00:41:51,609 --> 00:41:52,400 - [Bob] There it is! 634 00:41:52,402 --> 00:41:54,944 - [Terry] I can't wait, I am so starving! 635 00:41:54,945 --> 00:41:57,614 - [Beth] All right, go get it Johnny! 636 00:41:57,615 --> 00:41:59,615 (people chattering and laughing) 637 00:41:59,617 --> 00:42:01,450 - [Bob] I knew Mr. Buckner knew what he was doing! 638 00:42:01,452 --> 00:42:02,827 - Mr. Buckner! 639 00:42:02,829 --> 00:42:03,660 Look! 640 00:42:06,830 --> 00:42:09,167 - There's nothing here but garbage, garbage. 641 00:42:09,169 --> 00:42:12,837 Didn't anybody plan one damn thing for this? 642 00:42:16,174 --> 00:42:17,175 - How about it, Buckner? 643 00:42:17,177 --> 00:42:18,509 We got our asses in gear. 644 00:42:18,510 --> 00:42:20,804 Is this what you call a food supply? 645 00:42:20,805 --> 00:42:22,514 - Just calm down, Mr. Jenson. 646 00:42:22,515 --> 00:42:23,764 Just calm down. 647 00:42:25,057 --> 00:42:26,642 - Mr. Buckner, I'm hungry. 648 00:42:26,644 --> 00:42:28,644 - Don't worry, Johnny, we'll find something. 649 00:42:28,645 --> 00:42:32,690 - This is just terrific, animals biting people and no food. 650 00:42:32,692 --> 00:42:34,900 What do you suggest we do now, hotshot? 651 00:42:34,902 --> 00:42:35,735 - One thing for sure, 652 00:42:35,737 --> 00:42:38,654 a lot of well-fed animals running around. 653 00:42:38,655 --> 00:42:39,989 - Do you know if this ozone thing 654 00:42:39,990 --> 00:42:41,449 has got something to do with it? 655 00:42:41,450 --> 00:42:44,327 I don't know what it is, but I feel it. 656 00:42:44,329 --> 00:42:45,160 - Like what? 657 00:42:45,162 --> 00:42:46,287 - Like an overworked imagination, 658 00:42:46,289 --> 00:42:47,372 which we don't need right now. 659 00:42:47,374 --> 00:42:50,207 - No no no no no no, it's not my imagination. 660 00:42:50,209 --> 00:42:51,917 Whatever it is, it's not my imagination. 661 00:42:51,919 --> 00:42:52,919 - Look, it's like I just said, 662 00:42:52,920 --> 00:42:54,295 great, there's no food, 663 00:42:54,297 --> 00:42:57,757 and mighty animal spirits are stalking the land. 664 00:42:57,759 --> 00:42:59,509 Now what the hell are we gonna do? 665 00:42:59,510 --> 00:43:01,094 - In the first place, nothing's gonna happen, 666 00:43:01,095 --> 00:43:03,762 not as long as we stay together. 667 00:43:05,055 --> 00:43:06,349 Now Frank and Mandy, they ought to get down 668 00:43:06,350 --> 00:43:09,019 to that ranger station sometime today. 669 00:43:09,020 --> 00:43:12,230 Ought to be help up here by first light the latest. 670 00:43:12,232 --> 00:43:13,689 - That's fine, but what do we do? 671 00:43:13,690 --> 00:43:15,065 Do we stay here or move on? 672 00:43:15,067 --> 00:43:16,567 What? 673 00:43:16,569 --> 00:43:18,569 - That chopper doesn't show, we move on. 674 00:43:18,570 --> 00:43:19,445 - All right. 675 00:43:19,447 --> 00:43:20,739 - There's one thing. 676 00:43:20,740 --> 00:43:22,824 We gotta act like we got no one but ourselves 677 00:43:22,825 --> 00:43:24,492 to get us down off this mountain. 678 00:43:24,494 --> 00:43:27,954 - Now hold on just a minute, hotshot. 679 00:43:27,955 --> 00:43:30,455 I think it's a big mistake for us to go wandering 680 00:43:30,457 --> 00:43:31,374 away from here. 681 00:43:31,375 --> 00:43:32,459 - Yeah. 682 00:43:32,460 --> 00:43:35,127 Maybe it's just lessens the chances of us getting picked up. 683 00:43:35,129 --> 00:43:36,045 - Absolutely. 684 00:43:36,047 --> 00:43:38,672 We go out there and get stuck in the middle of nowhere, 685 00:43:38,674 --> 00:43:41,175 and you haven't been right so far, hotshot. 686 00:43:41,177 --> 00:43:44,012 - (laughs) Mighty advertising executive 687 00:43:44,014 --> 00:43:45,847 speak with empty head. 688 00:43:45,849 --> 00:43:47,515 We've been stuck in the middle of nowhere 689 00:43:47,517 --> 00:43:49,642 ever since those copters dropped us off. 690 00:43:49,644 --> 00:43:52,395 - Listen, Kemo Sabe, those copters brought this food here, 691 00:43:52,397 --> 00:43:53,479 they know where this place is. 692 00:43:53,480 --> 00:43:54,980 It's a point in his goddamn map. 693 00:43:54,982 --> 00:43:55,815 - Hey wait a minute! 694 00:43:55,817 --> 00:43:56,815 - So this is not in the middle of nowhere! 695 00:43:56,817 --> 00:43:59,069 - I think the thing we ought to do is just to sit tight, 696 00:43:59,070 --> 00:44:01,820 find whatever food we can around here. 697 00:44:01,822 --> 00:44:03,030 - Smart boy. 698 00:44:03,032 --> 00:44:04,324 - All right, the debate's over. 699 00:44:04,325 --> 00:44:07,117 - Hold on now, wait a minute. 700 00:44:07,119 --> 00:44:08,619 This is important. 701 00:44:08,620 --> 00:44:10,580 It's important enough for us all to take a vote on it. 702 00:44:10,582 --> 00:44:11,497 - Let's take one. 703 00:44:11,499 --> 00:44:13,374 - The way I see it is we can all just stay here 704 00:44:13,375 --> 00:44:17,545 and we can defend ourselves, now can't we, hotshot? 705 00:44:19,130 --> 00:44:20,840 I said can't we, hotshot? 706 00:44:20,842 --> 00:44:22,049 - Don't call me hotshot. 707 00:44:22,050 --> 00:44:24,052 - I'll call you any damn thing I like. 708 00:44:24,054 --> 00:44:26,887 Your batting average is pretty bad. 709 00:44:26,889 --> 00:44:29,099 - The radio said the high country's been evacuated. 710 00:44:29,100 --> 00:44:30,725 Now I'm with Steve. 711 00:44:30,727 --> 00:44:32,435 We move fast and we get down. 712 00:44:32,437 --> 00:44:33,477 - And I'm with Steve. 713 00:44:33,479 --> 00:44:34,812 - Mr. Buckner, as far as I'm concerned, 714 00:44:34,814 --> 00:44:36,189 you're still calling the shots here. 715 00:44:36,190 --> 00:44:37,440 - Yeah, me too. 716 00:44:38,690 --> 00:44:40,567 - We gonna make camp here tonight. 717 00:44:40,569 --> 00:44:41,402 First thing in the morning, 718 00:44:41,404 --> 00:44:43,947 we're gonna gather as much food as we can. 719 00:44:43,949 --> 00:44:46,199 Then we're gonna head down the valley. 720 00:44:46,200 --> 00:44:47,367 Now that's it. 721 00:44:48,284 --> 00:44:49,785 - Let's make camp. 722 00:44:54,874 --> 00:44:57,419 (wolf howling) 723 00:44:58,962 --> 00:45:01,630 (phone ringing) 724 00:45:10,640 --> 00:45:11,474 - I've got it. 725 00:45:11,475 --> 00:45:13,225 You go back to sleep. 726 00:45:17,897 --> 00:45:18,814 Okay, okay. 727 00:45:23,110 --> 00:45:24,862 Early in the morning. 728 00:45:35,497 --> 00:45:38,875 Broadway Joey ain't here, but old man Tucker's available. 729 00:45:38,877 --> 00:45:40,210 - Jeez you sleep sound. 730 00:45:40,212 --> 00:45:42,295 I was beginning to think they got you. 731 00:45:42,297 --> 00:45:43,797 - Bert. 732 00:45:43,799 --> 00:45:44,799 Is that you? 733 00:45:45,925 --> 00:45:47,134 What's up? 734 00:45:47,135 --> 00:45:48,552 - I got the Army here. 735 00:45:48,554 --> 00:45:50,722 It's really hit the fan on this ozone business. 736 00:45:50,724 --> 00:45:53,349 Tucker, animals are going crazy everywhere. 737 00:45:53,350 --> 00:45:54,392 - What? 738 00:45:54,394 --> 00:45:56,477 - It's going on everywhere above 5,000 feet. 739 00:45:56,479 --> 00:45:58,020 We gotta clear everybody out, 740 00:45:58,022 --> 00:46:00,605 the campers, the cabins, the whole damn town. 741 00:46:00,607 --> 00:46:01,440 - When? 742 00:46:02,484 --> 00:46:04,777 - We're gonna start with the town right now, tonight. 743 00:46:04,779 --> 00:46:06,279 - Now? 744 00:46:06,280 --> 00:46:07,947 Hell, it's after midnight! 745 00:46:07,949 --> 00:46:10,157 You can't drag people out like that! 746 00:46:10,159 --> 00:46:11,700 You'll scare them half to death! 747 00:46:11,702 --> 00:46:14,079 - Tucker, this is martial law. 748 00:46:14,080 --> 00:46:15,370 You get Rena down to the city 749 00:46:15,372 --> 00:46:17,957 and you get your tail here now! 750 00:46:19,125 --> 00:46:20,584 - Okay! 751 00:46:20,585 --> 00:46:21,419 Okay. 752 00:46:32,930 --> 00:46:35,515 (bird calling) 753 00:46:55,202 --> 00:46:57,455 That loon is damn peculiar. 754 00:46:58,580 --> 00:46:59,415 Wow. 755 00:47:01,792 --> 00:47:04,044 (rattling) 756 00:47:11,635 --> 00:47:14,555 (mysterious music) 757 00:47:57,180 --> 00:47:58,349 Well, nothing. 758 00:48:00,935 --> 00:48:01,769 Nothing. 759 00:48:31,757 --> 00:48:33,092 Oh Jesus. 760 00:48:33,094 --> 00:48:35,510 (rats squeaking) 761 00:48:35,512 --> 00:48:38,014 (eerie music) 762 00:48:54,197 --> 00:48:55,030 Hey! 763 00:48:58,575 --> 00:49:01,495 (Tucker cries out) 764 00:49:04,457 --> 00:49:06,709 (thudding) 765 00:49:12,089 --> 00:49:14,467 (dog growling) 766 00:49:14,469 --> 00:49:16,885 Dammit, dog, get out of here! 767 00:49:18,054 --> 00:49:18,929 Get, dog! 768 00:49:18,930 --> 00:49:21,474 (dog growling) 769 00:49:23,059 --> 00:49:23,892 Rena! 770 00:49:25,144 --> 00:49:25,979 Rena! 771 00:49:27,605 --> 00:49:29,815 Dammit, Rena, get your clothes on. 772 00:49:29,817 --> 00:49:31,650 - What is it? 773 00:49:31,652 --> 00:49:32,569 (Rena gasps) 774 00:49:32,570 --> 00:49:33,860 - Shut up. 775 00:49:33,862 --> 00:49:35,529 Just the rats! 776 00:49:35,530 --> 00:49:38,157 The rats have gone crazy. 777 00:49:38,159 --> 00:49:39,074 Now come on! 778 00:49:39,075 --> 00:49:42,244 (authoritative music) 779 00:50:38,634 --> 00:50:41,804 - Tucker, I don't like going down without you. 780 00:50:41,805 --> 00:50:44,890 - Yeah, I know, but I have work to do, 781 00:50:44,892 --> 00:50:46,892 so you just keep your windows rolled up 782 00:50:46,894 --> 00:50:49,060 and stay in line with the others, 783 00:50:49,062 --> 00:50:50,395 and when you get to the motel, 784 00:50:50,397 --> 00:50:53,065 you call me and let me know you're okay. 785 00:50:53,067 --> 00:50:56,860 As soon as I finish with this, I'll come down and get you. 786 00:50:56,862 --> 00:50:57,904 - All right, Tucker. 787 00:50:57,905 --> 00:50:58,904 - All right. 788 00:50:59,864 --> 00:51:01,032 Don't worry, you hear? 789 00:51:01,034 --> 00:51:02,032 - All right. 790 00:51:06,995 --> 00:51:10,165 (authoritative music) 791 00:51:24,262 --> 00:51:26,849 - All right, gentlemen, you've all been assigned numbers. 792 00:51:26,850 --> 00:51:28,684 Wait just a minute. 793 00:51:28,685 --> 00:51:29,852 When your number is called, 794 00:51:29,854 --> 00:51:32,855 please proceed to the vehicle in an orderly fashion. 795 00:51:32,857 --> 00:51:35,399 We will attempt to avert panic. 796 00:51:36,609 --> 00:51:38,319 Okay, you all have your numbers 797 00:51:38,320 --> 00:51:40,904 and I don't expect to have any trouble from you. 798 00:51:40,905 --> 00:51:44,450 - What in the world happened to you? 799 00:51:44,452 --> 00:51:45,950 - Rats. 800 00:51:45,952 --> 00:51:46,785 Damn rats. 801 00:51:48,120 --> 00:51:48,954 Well? 802 00:51:48,955 --> 00:51:50,747 - Hey listen, Tucker, crack of dawn, we hit those mountains 803 00:51:50,749 --> 00:51:52,959 and pull everybody out of there. 804 00:51:52,960 --> 00:51:57,045 - Man, I got that Buckner group up in the high peaks. 805 00:51:57,047 --> 00:52:00,507 I had a feeling something bad was gonna happen. 806 00:52:00,509 --> 00:52:01,759 I just knew it. 807 00:52:07,932 --> 00:52:10,600 (birds calling) 808 00:52:14,772 --> 00:52:17,859 (Professor grunting) 809 00:52:26,159 --> 00:52:29,119 - [Terry] You got some more torches. 810 00:52:31,037 --> 00:52:32,372 - Will these be enough? 811 00:52:32,374 --> 00:52:33,832 - They ought to be. 812 00:52:33,834 --> 00:52:35,167 Do you think they'll help? 813 00:52:35,169 --> 00:52:36,502 - Oh sure. 814 00:52:36,504 --> 00:52:39,672 All animals are afraid of fire. 815 00:52:39,674 --> 00:52:41,507 What time do you have? 816 00:52:42,340 --> 00:52:45,010 - We have 35 minutes left. 817 00:52:45,012 --> 00:52:47,595 (wolf howling) 818 00:52:49,557 --> 00:52:53,894 I feel like every animal out there is watching us. 819 00:52:53,895 --> 00:52:54,729 - Me too. 820 00:52:55,770 --> 00:52:58,524 - What I don't understand is why. 821 00:52:59,650 --> 00:53:00,984 - I wish I knew. 822 00:53:03,654 --> 00:53:05,780 - How did they get those food containers open? 823 00:53:05,782 --> 00:53:06,615 - Simple. 824 00:53:07,532 --> 00:53:11,870 Engineering skill learned from evolutionary adaptation. 825 00:53:11,872 --> 00:53:12,704 - Simple. 826 00:53:12,705 --> 00:53:15,332 (birds calling) 827 00:53:16,667 --> 00:53:20,045 Roy Moore has cancer, doesn't he? 828 00:53:20,047 --> 00:53:21,922 - Gee, I don't know, Terry. 829 00:53:21,924 --> 00:53:23,174 But I think so. 830 00:53:26,760 --> 00:53:28,220 - Yeah. 831 00:53:28,222 --> 00:53:30,555 All the geniuses in my field 832 00:53:31,724 --> 00:53:35,060 said he just played one season too many. 833 00:53:39,314 --> 00:53:40,565 - What a shame. 834 00:53:41,984 --> 00:53:44,360 A young man like that. 835 00:53:44,362 --> 00:53:45,612 Terrible waste. 836 00:53:46,489 --> 00:53:48,657 - The book I read said something about scientists 837 00:53:48,659 --> 00:53:50,909 being cold and calculating. 838 00:53:53,245 --> 00:53:55,164 - I read that book too. 839 00:53:56,165 --> 00:53:57,665 I didn't believe it either. 840 00:53:57,667 --> 00:53:59,585 (Terry laughs) 841 00:53:59,587 --> 00:54:02,170 (wolf howling) 842 00:54:04,882 --> 00:54:07,634 (menacing music) 843 00:54:15,934 --> 00:54:18,562 (birds calling) 844 00:55:13,742 --> 00:55:15,494 (bird screeches) 845 00:55:15,495 --> 00:55:18,789 (wolf barks and growls) 846 00:55:24,795 --> 00:55:27,255 (mountain lion screams) 847 00:55:27,257 --> 00:55:30,384 (Professor screaming) 848 00:55:30,385 --> 00:55:31,217 - Help me! 849 00:55:31,219 --> 00:55:33,887 (frantic music) 850 00:55:38,350 --> 00:55:40,060 - Get away! 851 00:55:40,062 --> 00:55:41,185 (mountain lion roars) 852 00:55:41,187 --> 00:55:44,272 (everyone screaming) 853 00:56:16,137 --> 00:56:18,640 - Did you see its teeth? 854 00:56:18,642 --> 00:56:19,725 Are you okay? 855 00:56:21,142 --> 00:56:22,769 - Yeah. 856 00:56:22,770 --> 00:56:24,187 Yeah, I think so. 857 00:56:25,189 --> 00:56:27,940 - Cats are not supposed to attack in groups. 858 00:56:27,942 --> 00:56:29,400 - Yeah, we don't have enough fire. 859 00:56:29,402 --> 00:56:30,944 That's what it is, not enough fire. 860 00:56:30,945 --> 00:56:32,695 - We should've stayed awake on watch. 861 00:56:32,697 --> 00:56:33,655 - Don't give me that. 862 00:56:33,657 --> 00:56:34,865 I was awake. 863 00:56:34,867 --> 00:56:36,492 - First Mandy, and now this. 864 00:56:36,494 --> 00:56:38,244 - Where are the helicopters you promised us? 865 00:56:38,245 --> 00:56:39,077 Where are they? 866 00:56:39,079 --> 00:56:39,912 - Mom. 867 00:56:39,914 --> 00:56:40,745 - Get in there! 868 00:56:40,747 --> 00:56:41,580 Where are they? 869 00:56:41,582 --> 00:56:42,414 - Enough. 870 00:56:42,415 --> 00:56:43,249 - Yeah, how can we defend ourselves 871 00:56:43,250 --> 00:56:44,082 without weapons, Buckner? 872 00:56:44,084 --> 00:56:44,917 - Enough! 873 00:56:48,962 --> 00:56:53,134 All the screaming and yelling isn't gonna help any of us. 874 00:57:02,684 --> 00:57:05,937 It's gonna be dawn in about 30 minutes. 875 00:57:08,149 --> 00:57:11,402 Then we'll go get about gathering food. 876 00:57:17,324 --> 00:57:21,077 (mountain lion screams in the distance) 877 00:57:21,079 --> 00:57:21,995 Just relax. 878 00:57:24,790 --> 00:57:25,707 Just relax. 879 00:57:40,389 --> 00:57:43,059 (ominous music) 880 00:57:56,405 --> 00:57:59,157 (bird screeches) 881 00:58:12,129 --> 00:58:13,380 - Oh it stings. 882 00:58:14,840 --> 00:58:16,884 - Maybe you're allergic to the sun. 883 00:58:16,885 --> 00:58:17,717 - The sun? 884 00:58:17,719 --> 00:58:19,219 How come I wasn't allergic to it in Beverly Hills 885 00:58:19,220 --> 00:58:20,637 or the Riviera? 886 00:58:20,639 --> 00:58:22,889 - Maybe in Beverly Hills or the Riviera, 887 00:58:22,890 --> 00:58:24,390 it didn't know you was rich. 888 00:58:24,392 --> 00:58:26,059 - Oh, you're very funny! 889 00:58:26,060 --> 00:58:29,062 (people chattering) 890 00:58:33,984 --> 00:58:36,570 (Beth screams) 891 00:58:39,865 --> 00:58:42,659 (John laughs) 892 00:58:42,660 --> 00:58:44,535 - [John] It's a stick! 893 00:58:44,537 --> 00:58:46,789 - I thought it was a snake. 894 00:58:53,002 --> 00:58:54,504 - Got another one. 895 00:58:59,885 --> 00:59:02,095 - Hey, Mr. Santee, I think I see one. 896 00:59:02,097 --> 00:59:02,929 - Easy, easy. 897 00:59:02,930 --> 00:59:03,764 - Easy! 898 00:59:03,765 --> 00:59:04,597 - Easy. 899 00:59:16,610 --> 00:59:19,947 (Bob screaming and laughing) 900 00:59:19,949 --> 00:59:22,949 - Here professor, hold onto it, hey! 901 00:59:23,909 --> 00:59:24,994 All right, I got one! 902 00:59:24,995 --> 00:59:26,452 (clapping) 903 00:59:26,454 --> 00:59:28,079 - All right! 904 00:59:28,080 --> 00:59:32,000 (Bob screaming and laughing) 905 00:59:32,002 --> 00:59:33,084 Get it, Prof! 906 00:59:43,262 --> 00:59:47,224 - Well, we'll pack up all the food we can carry. 907 00:59:48,267 --> 00:59:51,937 If we leave now we can get down in two days. 908 00:59:54,940 --> 00:59:57,109 - I've been thinking. 909 00:59:57,110 --> 00:59:58,444 After that attack last night, 910 00:59:58,445 --> 00:59:59,735 I think we should all go up to the ranger tower 911 00:59:59,737 --> 01:00:00,779 where Frank went. 912 01:00:00,780 --> 01:00:01,822 - Can it, Jenson. 913 01:00:01,824 --> 01:00:02,947 - No, you can it. 914 01:00:02,949 --> 01:00:04,407 You're not the big mocker anymore. 915 01:00:04,409 --> 01:00:05,992 I say we go up to the tower. 916 01:00:05,994 --> 01:00:07,327 - The big what, Mr. Jenson? 917 01:00:07,329 --> 01:00:08,620 - Big mocker. 918 01:00:08,622 --> 01:00:09,829 Boss, Professor. 919 01:00:09,830 --> 01:00:12,665 Advertising executive talk. 920 01:00:12,667 --> 01:00:14,750 Now you were the head of this thing at the start. 921 01:00:14,752 --> 01:00:16,002 That's when it was a game, you understand, 922 01:00:16,004 --> 01:00:18,339 a simple, safe amusement park game called Survival? 923 01:00:18,340 --> 01:00:19,464 - Make your point. 924 01:00:19,465 --> 01:00:21,465 - The point is it's not a game anymore! 925 01:00:21,467 --> 01:00:24,385 Should be obvious even to you. 926 01:00:24,387 --> 01:00:26,512 Hell, I could take care of us better than hotshot has done. 927 01:00:26,514 --> 01:00:27,847 - Use your head. 928 01:00:27,849 --> 01:00:28,974 The only way we're gonna get out of this 929 01:00:28,975 --> 01:00:30,892 is if we stay together. 930 01:00:31,894 --> 01:00:34,562 - Well let me tell you something, hotshot, 931 01:00:34,564 --> 01:00:36,064 I use my head all the time. 932 01:00:36,065 --> 01:00:38,234 A lot of people use their butts. 933 01:00:38,235 --> 01:00:41,319 Now it's 30 miles back down there in the valley 934 01:00:41,320 --> 01:00:44,614 and 15 miles up to the ranger tower. 935 01:00:44,615 --> 01:00:47,700 - Sure, Jenson, 15 miles up to the tower. 936 01:00:47,702 --> 01:00:50,037 The radio said evacuate, not go back up! 937 01:00:50,039 --> 01:00:51,664 - We're going down the valley, Mr. Jenson, 938 01:00:51,665 --> 01:00:54,790 and I'd like you to join us. 939 01:00:54,792 --> 01:00:57,669 - Well I'm not through talking yet, hotshot. 940 01:00:57,670 --> 01:00:59,922 (slapping) 941 01:01:01,674 --> 01:01:04,259 - My name is Steve, Mr. Jenson. 942 01:01:05,177 --> 01:01:07,429 Did it ever occur to you 943 01:01:07,430 --> 01:01:10,432 if Frank and Mandy had made it to that ranger station, 944 01:01:10,434 --> 01:01:12,934 there'd be a chopper here now? 945 01:01:13,977 --> 01:01:17,230 - So that's what you think now, huh? 946 01:01:17,232 --> 01:01:21,442 Like when you told them to go on, they'd be okay. 947 01:01:21,444 --> 01:01:23,945 You don't think that now, huh? 948 01:01:23,947 --> 01:01:26,322 There was gonna be food at devil's drop. 949 01:01:26,324 --> 01:01:28,575 Where's that food now, huh? 950 01:01:30,827 --> 01:01:33,079 I'm going up to the tower. 951 01:01:33,080 --> 01:01:35,415 How about you, Denning? 952 01:01:35,417 --> 01:01:37,917 - Steve, I think he's right. 953 01:01:37,919 --> 01:01:40,379 - Damn right I'm right. 954 01:01:40,380 --> 01:01:41,922 How about you, pretty lady? 955 01:01:41,924 --> 01:01:43,799 - I think you're crazy. 956 01:01:45,800 --> 01:01:47,344 - All right, folks. 957 01:01:47,345 --> 01:01:49,972 Helicopter up at the ranger tower, tonight. 958 01:01:49,974 --> 01:01:52,682 Back in town, warm food, warm bed. 959 01:01:52,684 --> 01:01:53,850 Who's gonna join me? 960 01:01:53,852 --> 01:01:57,437 - I think that's a very good idea. 961 01:01:57,439 --> 01:01:58,939 - I think it's a terrible idea. 962 01:01:58,940 --> 01:02:00,982 - Hey come on, I think Mr. Jenson makes sense. 963 01:02:00,984 --> 01:02:02,900 - No, let's stay with Steve. 964 01:02:02,902 --> 01:02:03,819 - Come on. 965 01:02:03,820 --> 01:02:04,652 - Let go. 966 01:02:04,654 --> 01:02:07,405 - Sweetheart, you stay with hotshot here, 967 01:02:07,407 --> 01:02:10,242 and you'll end up being bear bait. 968 01:02:12,202 --> 01:02:15,372 I'll take the stick this time, Kemo Sabe. 969 01:02:15,374 --> 01:02:17,665 Leave your packs if you want to. 970 01:02:17,667 --> 01:02:21,210 We leave now, we'll be there by nightfall. 971 01:02:21,212 --> 01:02:23,797 (birds cawing) 972 01:02:26,759 --> 01:02:29,510 - John, come on, we're going. 973 01:02:29,512 --> 01:02:30,345 John! 974 01:02:30,347 --> 01:02:31,220 Will you come? 975 01:02:31,222 --> 01:02:32,389 Excuse me. 976 01:02:32,390 --> 01:02:34,515 Will you come when I call you? 977 01:02:34,517 --> 01:02:37,519 Come on, pick up the pack, let's go! 978 01:02:45,360 --> 01:02:46,194 We move! 979 01:02:48,822 --> 01:02:49,655 Move! 980 01:02:51,449 --> 01:02:52,284 Bye bye. 981 01:02:52,285 --> 01:02:53,660 Sorry. 982 01:02:53,662 --> 01:02:54,910 Go, go already. 983 01:02:57,664 --> 01:02:59,999 - Old saying, my friend. 984 01:03:00,000 --> 01:03:03,795 You can't save fools from themselves. 985 01:03:03,797 --> 01:03:06,589 - Can't drag them with me, dammit. 986 01:03:09,717 --> 01:03:12,429 - Okay, pathfinder, lead the way. 987 01:03:13,472 --> 01:03:16,474 - Head on down that way, football star. 988 01:03:16,475 --> 01:03:19,227 (troubled music) 989 01:04:04,147 --> 01:04:06,732 (birds cawing) 990 01:04:40,184 --> 01:04:43,520 (mountain lion screams) 991 01:04:45,439 --> 01:04:47,607 - Look at the size of him. 992 01:04:51,027 --> 01:04:53,739 (birds screeching) 993 01:04:53,740 --> 01:04:56,574 (animals growing) 994 01:05:03,414 --> 01:05:04,749 - Oh my god, they're like an army. 995 01:05:04,750 --> 01:05:06,334 They're everyplace. 996 01:05:07,210 --> 01:05:08,335 - Let's go. 997 01:05:08,337 --> 01:05:11,297 (animals growling) 998 01:05:11,299 --> 01:05:13,800 (scary music) 999 01:05:38,909 --> 01:05:40,577 - Look at that, baby. 1000 01:05:40,579 --> 01:05:42,745 I told you we'd find a way out. 1001 01:05:42,747 --> 01:05:44,664 Come on, we're safe. 1002 01:05:44,665 --> 01:05:46,332 There's people here. 1003 01:06:02,307 --> 01:06:03,140 See? 1004 01:06:12,942 --> 01:06:14,444 Hey, anybody here? 1005 01:06:17,072 --> 01:06:18,072 Anyone here? 1006 01:06:22,869 --> 01:06:23,704 Hello? 1007 01:06:24,662 --> 01:06:26,580 Anybody here? 1008 01:06:26,582 --> 01:06:29,334 (birds chirping) 1009 01:06:36,507 --> 01:06:39,844 It's just that nobody's around. 1010 01:06:39,845 --> 01:06:42,722 (thunder crashing) 1011 01:06:48,102 --> 01:06:50,187 - Come on, let's move it. 1012 01:06:55,610 --> 01:06:57,362 - Where are the warm beds and food you promised, 1013 01:06:57,364 --> 01:06:59,864 Mr. Advertising Executive? 1014 01:06:59,865 --> 01:07:02,200 We would've been better off staying with Buckner! 1015 01:07:02,202 --> 01:07:03,744 - You're not with hotshot Buckner now. 1016 01:07:03,745 --> 01:07:05,244 You're with me, Miss Beverly Hills Bitch, 1017 01:07:05,245 --> 01:07:07,497 so shut up and keep moving! 1018 01:07:08,874 --> 01:07:10,207 Get going! 1019 01:07:10,209 --> 01:07:11,042 - You can't talk to my-- 1020 01:07:11,044 --> 01:07:11,875 - You little cockroach! 1021 01:07:11,877 --> 01:07:13,754 You gonna tell me about survival? 1022 01:07:13,755 --> 01:07:14,629 - Leave my boy alone! 1023 01:07:14,630 --> 01:07:15,755 - Just shut up! 1024 01:07:15,757 --> 01:07:17,424 - You leave my boy alone! 1025 01:07:17,425 --> 01:07:19,092 - Shut up, you little cockroach, 1026 01:07:19,094 --> 01:07:21,177 or I'll shove you off the cliff! 1027 01:07:21,179 --> 01:07:23,930 (Johnny screams) 1028 01:07:27,225 --> 01:07:30,144 (thunder crashing) 1029 01:07:42,240 --> 01:07:45,410 - Up there, there's an old mine shaft. 1030 01:07:48,997 --> 01:07:51,165 Watch out, don't slip. 1031 01:07:51,167 --> 01:07:52,000 Hurry up. 1032 01:07:53,125 --> 01:07:57,214 - [Terry] Thank you very much, but I think I can. 1033 01:08:01,342 --> 01:08:05,430 - [Roy] Come on, it's really gonna open up? 1034 01:08:05,432 --> 01:08:08,349 (thunder rumbling) 1035 01:08:12,479 --> 01:08:15,982 (thunder crashing) 1036 01:08:15,984 --> 01:08:18,234 - [Jenson] Moving up there. 1037 01:08:19,694 --> 01:08:20,695 Keep moving. 1038 01:08:22,989 --> 01:08:23,824 - We're all tired! 1039 01:08:23,825 --> 01:08:24,990 - Put that pack on! 1040 01:08:24,992 --> 01:08:26,367 - You don't know where you're going! 1041 01:08:26,369 --> 01:08:27,202 - Put that pack on, you bitch! 1042 01:08:27,204 --> 01:08:28,035 - We're going around in circles! 1043 01:08:28,037 --> 01:08:29,495 - Stop hurting my mother! 1044 01:08:29,497 --> 01:08:33,665 (Shirley, Jenson, and Johnny screaming and grunting) 1045 01:08:34,959 --> 01:08:36,794 - All right, Jenson, enough's enough! 1046 01:08:36,795 --> 01:08:39,505 - What, did somebody die so you could take charge? 1047 01:08:39,507 --> 01:08:40,465 - We're not going any further! 1048 01:08:40,467 --> 01:08:42,217 We need rest! 1049 01:08:42,219 --> 01:08:43,050 This is good whether you-- 1050 01:08:43,052 --> 01:08:44,260 (Jenson shouts) 1051 01:08:44,262 --> 01:08:45,260 - [Shirley] Oh my god! 1052 01:08:45,262 --> 01:08:47,389 - You lily-livered punk! 1053 01:08:47,390 --> 01:08:49,932 I'm running this camping trip! 1054 01:08:49,934 --> 01:08:52,769 I take what I want and I give you what I wanna give you! 1055 01:08:52,770 --> 01:08:53,812 Understand that? 1056 01:08:53,814 --> 01:08:56,105 - Stop it, please! 1057 01:08:56,107 --> 01:08:57,482 Please! 1058 01:08:57,484 --> 01:08:59,484 - Right now I want that! 1059 01:09:04,030 --> 01:09:05,197 Come on, baby. 1060 01:09:06,240 --> 01:09:08,534 You're gonna have a real man now. 1061 01:09:08,535 --> 01:09:09,410 - You're crazy! 1062 01:09:09,412 --> 01:09:10,662 No! 1063 01:09:10,664 --> 01:09:11,745 - Jenson! 1064 01:09:11,747 --> 01:09:12,914 I'll kill you! 1065 01:09:18,419 --> 01:09:19,295 (Jenson, Bob, and Beth scream) 1066 01:09:19,297 --> 01:09:22,632 (terror-stricken music) 1067 01:09:27,137 --> 01:09:30,557 (Shirley and Johnny cry) 1068 01:09:32,267 --> 01:09:33,977 - [Shirley] Oh my god! 1069 01:09:33,979 --> 01:09:36,479 (scary music) 1070 01:09:42,319 --> 01:09:45,237 (thunder crashing) 1071 01:09:56,832 --> 01:10:01,254 - You're thinking about the others, aren't you? 1072 01:10:01,255 --> 01:10:02,087 - Yeah. 1073 01:10:03,965 --> 01:10:04,882 - So was I. 1074 01:10:06,592 --> 01:10:07,427 Do you really think Jenson 1075 01:10:07,429 --> 01:10:10,262 will be able to take care of them? 1076 01:10:12,307 --> 01:10:13,557 - I don't know. 1077 01:10:15,477 --> 01:10:19,147 I been thinking about the way he was acting, 1078 01:10:20,189 --> 01:10:21,940 and that ozone thing. 1079 01:10:23,150 --> 01:10:27,239 Might be going further than just animals. 1080 01:10:27,240 --> 01:10:28,405 - You mean us? 1081 01:10:30,700 --> 01:10:31,534 - Why not? 1082 01:10:39,417 --> 01:10:41,502 - I spent most of my time 1083 01:10:43,254 --> 01:10:46,757 reporting about life, not experiencing it. 1084 01:10:49,052 --> 01:10:52,137 Now it's like that report's about me, 1085 01:10:55,850 --> 01:10:58,269 and I've wasted so much time. 1086 01:11:03,900 --> 01:11:05,569 Steve, I'm really scared. 1087 01:11:05,570 --> 01:11:07,404 - Hey, come on now, come on. 1088 01:11:07,405 --> 01:11:09,072 We'll be okay. 1089 01:11:09,074 --> 01:11:10,949 According to the last broadcast, 1090 01:11:10,950 --> 01:11:13,284 lower altitude's still safe. 1091 01:11:15,202 --> 01:11:17,539 - How come you know so much? 1092 01:11:18,497 --> 01:11:19,415 - Well now, 1093 01:11:21,917 --> 01:11:25,964 that information's part of my course in advanced woodlore. 1094 01:11:25,965 --> 01:11:27,715 You ready to sign up? 1095 01:11:32,637 --> 01:11:34,055 - Yes, Professor. 1096 01:11:40,060 --> 01:11:42,897 (thunder rumbles) 1097 01:11:44,732 --> 01:11:46,484 - Leg's getting worse, isn't it? 1098 01:11:46,485 --> 01:11:48,569 - No, it'll be all right. 1099 01:11:52,490 --> 01:11:54,409 - You wanna hear one of my lectures? 1100 01:11:54,410 --> 01:11:55,577 One of my short ones. 1101 01:11:55,579 --> 01:11:56,410 - No. 1102 01:11:56,412 --> 01:11:57,245 - It's good. 1103 01:11:57,247 --> 01:12:00,080 It'll take your mind off your leg. 1104 01:12:02,375 --> 01:12:04,710 All living things die. 1105 01:12:04,712 --> 01:12:06,795 - You're a lot of laughs. 1106 01:12:08,505 --> 01:12:11,175 - Everything evolves in and out. 1107 01:12:13,260 --> 01:12:17,849 155,000,000 years ago, there were no animals, 1108 01:12:17,850 --> 01:12:19,809 just insects and reptiles, that's all. 1109 01:12:19,810 --> 01:12:21,810 - That's big news, Prof. 1110 01:12:23,729 --> 01:12:25,940 - Hey, I'm just trying to tell you something. 1111 01:12:25,942 --> 01:12:26,774 - I know. 1112 01:12:27,775 --> 01:12:30,904 I know what you're trying to tell me. 1113 01:12:30,905 --> 01:12:32,697 You're trying to tell me that I shouldn't give a damn 1114 01:12:32,699 --> 01:12:35,950 that cancer's eating my bones away. 1115 01:12:35,952 --> 01:12:36,950 - Mr. Moore. 1116 01:12:38,202 --> 01:12:41,122 He's trying to tell you there is no answer. 1117 01:12:41,124 --> 01:12:42,707 No fair, no unfair. 1118 01:12:43,959 --> 01:12:45,209 Just accept. 1119 01:12:45,210 --> 01:12:46,044 - Accept? 1120 01:12:48,087 --> 01:12:48,920 - Accept. 1121 01:12:52,174 --> 01:12:56,345 - Why don't we just kill ourselves and be done with it then? 1122 01:12:57,220 --> 01:12:58,555 - Maybe we will. 1123 01:13:01,350 --> 01:13:03,185 Maybe we already have. 1124 01:13:04,687 --> 01:13:07,607 (thunder crashing) 1125 01:13:20,202 --> 01:13:22,372 - If you're not satisfied with the arrangements, 1126 01:13:22,374 --> 01:13:27,042 you can complain to the management. (laughs) 1127 01:13:27,044 --> 01:13:30,129 (lightning striking) 1128 01:13:34,550 --> 01:13:35,384 Or pray. 1129 01:13:37,512 --> 01:13:41,265 If there's a god left up there to believe in! 1130 01:13:43,059 --> 01:13:45,979 My father who art in heaven, 1131 01:13:45,980 --> 01:13:49,315 you made a jack ass out of me for years! 1132 01:13:50,357 --> 01:13:53,277 It's never been you for me! 1133 01:13:53,279 --> 01:13:56,864 Melville's god, that's a god I believe in! 1134 01:13:56,865 --> 01:13:59,409 You see what you want and take it! 1135 01:13:59,410 --> 01:14:00,409 You take it! 1136 01:14:02,870 --> 01:14:04,789 I'm gonna do just that. 1137 01:14:08,084 --> 01:14:10,044 I fought for you. 1138 01:14:10,045 --> 01:14:11,087 I won you. 1139 01:14:11,089 --> 01:14:12,212 You belong to me. 1140 01:14:12,214 --> 01:14:13,089 - Please. 1141 01:14:13,090 --> 01:14:13,922 Please no. 1142 01:14:13,924 --> 01:14:15,674 - I killed a man for you. 1143 01:14:15,675 --> 01:14:16,509 - Please no. 1144 01:14:16,510 --> 01:14:18,094 - I own you. 1145 01:14:18,095 --> 01:14:18,927 I own you! 1146 01:14:19,887 --> 01:14:20,805 Now get up! 1147 01:14:20,807 --> 01:14:22,432 Get up! 1148 01:14:22,434 --> 01:14:23,265 Get up! 1149 01:14:24,225 --> 01:14:27,144 (thunder rumbling) 1150 01:14:28,604 --> 01:14:29,689 - No! 1151 01:14:29,690 --> 01:14:30,647 No! 1152 01:14:30,649 --> 01:14:31,732 No! 1153 01:14:31,734 --> 01:14:33,025 No! 1154 01:14:33,027 --> 01:14:34,069 No! 1155 01:14:34,070 --> 01:14:36,820 (Beth screaming) 1156 01:14:38,155 --> 01:14:39,657 - Kill him, mother! 1157 01:14:39,659 --> 01:14:40,657 Kill him! 1158 01:14:40,659 --> 01:14:41,700 - Go ahead, kill me! 1159 01:14:41,702 --> 01:14:42,535 - [Johnny] Kill him! 1160 01:14:42,537 --> 01:14:44,204 - Who will lead you off this goddamn mountain? 1161 01:14:44,205 --> 01:14:45,037 - Kill him! 1162 01:14:45,039 --> 01:14:45,872 - [Jenson] Who will feed you? 1163 01:14:45,874 --> 01:14:47,205 - Kill him! 1164 01:14:47,207 --> 01:14:48,415 - Right, kill me! 1165 01:14:48,417 --> 01:14:49,250 - Kill him! 1166 01:14:49,252 --> 01:14:50,084 - You can't kill me anyway! 1167 01:14:50,085 --> 01:14:51,377 You haven't got the guts! 1168 01:14:51,379 --> 01:14:54,004 Get that cockroach kid out of here, both of you! 1169 01:14:54,005 --> 01:14:58,175 (thunder crashing) (Shirley and Johnny screaming) 1170 01:14:59,510 --> 01:15:02,095 (bear roaring) 1171 01:15:07,059 --> 01:15:08,310 Bastard. 1172 01:15:08,312 --> 01:15:10,897 (bear roaring) 1173 01:15:14,234 --> 01:15:17,110 (Jenson screaming) 1174 01:15:19,447 --> 01:15:22,115 (frantic music) 1175 01:15:53,439 --> 01:15:57,025 (moves into worried music) 1176 01:16:06,410 --> 01:16:09,037 - It's a road, baby, it's a road. 1177 01:16:09,039 --> 01:16:11,707 (ominous music) 1178 01:16:16,504 --> 01:16:19,005 (Frank laughs) 1179 01:16:19,007 --> 01:16:20,340 All right, baby. 1180 01:16:21,592 --> 01:16:24,179 (Frank laughs) 1181 01:16:35,355 --> 01:16:36,190 Look at that, baby. 1182 01:16:36,192 --> 01:16:38,442 Isn't that the most beautiful thing you ever saw? 1183 01:16:38,444 --> 01:16:41,279 (bird screeching) 1184 01:16:42,279 --> 01:16:43,614 (snake rattling) 1185 01:16:43,615 --> 01:16:44,449 Oh my god! 1186 01:16:45,782 --> 01:16:47,242 Look at them! 1187 01:16:47,244 --> 01:16:48,827 The place is swarming with them! 1188 01:16:48,829 --> 01:16:51,664 (snakes rattling) 1189 01:17:09,224 --> 01:17:10,057 Hello! 1190 01:17:11,184 --> 01:17:12,017 Hello! 1191 01:17:12,019 --> 01:17:13,019 (knocking at the door) 1192 01:17:13,020 --> 01:17:14,687 Hello, anybody home? 1193 01:17:16,605 --> 01:17:17,439 Hello there! 1194 01:17:17,440 --> 01:17:18,524 Anybody here? 1195 01:17:30,954 --> 01:17:33,789 (bird screeching) 1196 01:17:40,504 --> 01:17:42,632 (scary music) 1197 01:17:42,634 --> 01:17:45,217 (dog growling) 1198 01:17:48,095 --> 01:17:48,929 Hello! 1199 01:17:50,097 --> 01:17:50,974 Hello, is anybody home here? 1200 01:17:50,975 --> 01:17:52,642 (knocking at the door) 1201 01:17:52,644 --> 01:17:53,767 I've got a sick child! 1202 01:17:53,769 --> 01:17:54,894 Please! 1203 01:17:54,895 --> 01:17:56,395 We need help! 1204 01:17:56,397 --> 01:17:58,647 I need a phone, a doctor! 1205 01:17:58,649 --> 01:17:59,482 Please! 1206 01:18:00,482 --> 01:18:04,069 (little girl cries) 1207 01:18:04,070 --> 01:18:05,445 Stop it and stop it now! 1208 01:18:05,447 --> 01:18:06,822 Stop it! 1209 01:18:06,824 --> 01:18:08,115 I can't stand this! 1210 01:18:08,117 --> 01:18:09,825 You're a bad girl, bad! 1211 01:18:09,827 --> 01:18:11,535 Now you just wait for me here, you understand? 1212 01:18:11,537 --> 01:18:13,120 And don't you move! 1213 01:18:14,497 --> 01:18:16,707 (bird screeches) 1214 01:18:16,709 --> 01:18:17,540 - No! 1215 01:18:19,167 --> 01:18:20,294 No! 1216 01:18:20,295 --> 01:18:21,962 - Oh god, I'm sorry. 1217 01:18:24,172 --> 01:18:25,340 I am so sorry. 1218 01:18:26,634 --> 01:18:29,345 I'll never leave you anywhere again. 1219 01:18:29,347 --> 01:18:31,347 I swear it, never again. 1220 01:18:35,850 --> 01:18:36,685 Come on. 1221 01:18:47,320 --> 01:18:50,115 It's gonna be okay, it doesn't matter. 1222 01:18:50,117 --> 01:18:52,159 My car's right up ahead there on the next block, 1223 01:18:52,160 --> 01:18:53,785 by the hotel. 1224 01:18:53,787 --> 01:18:54,745 It's gonna be all right. 1225 01:18:54,747 --> 01:18:57,330 (horn honking) 1226 01:19:02,377 --> 01:19:03,670 Hey! 1227 01:19:03,672 --> 01:19:04,505 Hey you! 1228 01:19:05,422 --> 01:19:06,590 Hey you there! 1229 01:19:10,469 --> 01:19:12,889 Please wait right here, okay? 1230 01:19:17,225 --> 01:19:18,060 Hey! 1231 01:19:20,020 --> 01:19:21,022 Hey, fellow. 1232 01:19:27,610 --> 01:19:28,445 (Frank yells) 1233 01:19:28,447 --> 01:19:31,365 (mysterious music) 1234 01:19:58,184 --> 01:20:00,769 (dog growling) 1235 01:20:23,625 --> 01:20:26,795 (car engine stalling) 1236 01:20:30,049 --> 01:20:30,965 God what is this? 1237 01:20:30,967 --> 01:20:32,384 What is all this? 1238 01:20:42,727 --> 01:20:44,145 Now listen to me. 1239 01:20:45,147 --> 01:20:46,649 I know what I said to you before 1240 01:20:46,650 --> 01:20:48,859 about leaving you alone and all that, 1241 01:20:48,860 --> 01:20:50,485 but I've got to, just for a minute. 1242 01:20:50,487 --> 01:20:52,320 Do you understand? 1243 01:20:52,322 --> 01:20:53,197 I've gotta get to my car. 1244 01:20:53,199 --> 01:20:55,449 You see that little blue one over there? 1245 01:20:55,450 --> 01:20:58,410 Then I'm gonna bring it right back here to get you. 1246 01:20:58,412 --> 01:21:02,080 You gotta wait in here until I get back, no matter what. 1247 01:21:02,082 --> 01:21:03,707 Right here with the doors and windows shut tight, 1248 01:21:03,709 --> 01:21:05,959 the way they are right now. 1249 01:21:07,252 --> 01:21:10,005 You musn't follow me, not at all. 1250 01:21:13,300 --> 01:21:14,677 Promise? 1251 01:21:14,679 --> 01:21:17,262 (tender music) 1252 01:21:23,977 --> 01:21:26,522 (dog growling) 1253 01:21:26,524 --> 01:21:29,024 (scary music) 1254 01:21:56,344 --> 01:21:59,179 (snakes rattling) 1255 01:22:00,597 --> 01:22:03,267 (Frank screams) 1256 01:22:07,104 --> 01:22:08,564 Help me! 1257 01:22:08,565 --> 01:22:09,397 Help me! 1258 01:22:09,399 --> 01:22:10,232 Please help me! 1259 01:22:10,234 --> 01:22:11,275 Oh god! 1260 01:22:11,277 --> 01:22:12,525 Oh god! 1261 01:22:12,527 --> 01:22:13,360 Help me! 1262 01:22:15,195 --> 01:22:16,572 Little girl! 1263 01:22:16,574 --> 01:22:17,949 (Frank screams) 1264 01:22:17,950 --> 01:22:20,784 (trembling music) 1265 01:22:22,494 --> 01:22:25,247 (birds chirping) 1266 01:22:35,049 --> 01:22:36,884 - Let's rest a minute. 1267 01:22:39,010 --> 01:22:40,595 Logging camp ahead. 1268 01:22:42,097 --> 01:22:42,932 - How far? 1269 01:22:43,765 --> 01:22:46,352 - Oh, about seven, eight miles. 1270 01:22:54,234 --> 01:22:55,069 - Terry. 1271 01:22:56,654 --> 01:22:57,654 - Thank you. 1272 01:23:00,324 --> 01:23:02,910 - What about your turn? 1273 01:23:02,912 --> 01:23:04,410 - I'm not thirsty. 1274 01:23:32,064 --> 01:23:34,900 (canteen bounces) 1275 01:23:36,527 --> 01:23:40,114 - Canteen's been evolved, Prof, in and out. 1276 01:23:41,949 --> 01:23:44,200 - We're gonna make it. 1277 01:23:44,202 --> 01:23:46,537 - It doesn't matter anymore. 1278 01:23:47,745 --> 01:23:49,832 - Gotta keep going, man. 1279 01:23:49,834 --> 01:23:50,915 - Yeah, okay. 1280 01:23:55,379 --> 01:23:56,254 - Come on. 1281 01:23:56,255 --> 01:23:57,965 Come on, let's go. 1282 01:23:57,967 --> 01:24:00,384 (Roy coughs) 1283 01:24:02,427 --> 01:24:03,679 - Roy. 1284 01:24:03,680 --> 01:24:04,512 - Yeah. 1285 01:24:25,575 --> 01:24:26,869 - Mom! 1286 01:24:26,870 --> 01:24:28,037 Look! 1287 01:24:28,039 --> 01:24:29,162 - John! 1288 01:24:29,164 --> 01:24:30,914 John, come back! 1289 01:24:30,915 --> 01:24:32,249 John! 1290 01:24:32,250 --> 01:24:33,084 Come back! 1291 01:24:34,417 --> 01:24:35,252 John! 1292 01:24:37,462 --> 01:24:38,297 Careful! 1293 01:24:39,505 --> 01:24:40,340 Careful. 1294 01:24:41,299 --> 01:24:43,677 (terror-stricken music) 1295 01:24:43,679 --> 01:24:45,845 (Shirley screams) 1296 01:24:45,847 --> 01:24:47,264 John, back! 1297 01:24:47,265 --> 01:24:48,849 John! 1298 01:24:48,850 --> 01:24:50,142 - [John] Hurry, mama! 1299 01:24:50,144 --> 01:24:51,184 - Run! 1300 01:24:51,185 --> 01:24:52,477 (dogs barking) (frantic music) 1301 01:24:52,479 --> 01:24:53,312 Run, Beth! 1302 01:24:53,314 --> 01:24:54,229 - Run! 1303 01:24:54,230 --> 01:24:55,064 Run! 1304 01:25:02,154 --> 01:25:04,740 (Beth screams) 1305 01:25:37,939 --> 01:25:39,524 - Well there it is. 1306 01:25:40,900 --> 01:25:42,902 We'll rest here tonight. 1307 01:25:57,959 --> 01:25:59,710 - [Terry] A touch of civilization. 1308 01:25:59,712 --> 01:26:03,840 - [Roy] As Shirley would say, the Beverly Hilton it isn't. 1309 01:26:03,842 --> 01:26:06,175 - I never thought I could be so tired. 1310 01:26:06,177 --> 01:26:08,679 - Well, woo, you're not alone. 1311 01:26:24,277 --> 01:26:26,864 - I wonder how much they charge a night here. 1312 01:26:26,865 --> 01:26:28,115 - Not too much. 1313 01:26:29,449 --> 01:26:30,284 Oh look. 1314 01:26:31,452 --> 01:26:34,745 What I wouldn't give for a cold one of these. 1315 01:26:34,747 --> 01:26:37,457 - You gotta accept, Prof. 1316 01:26:37,459 --> 01:26:41,044 - Let's check out some of the other cabins. 1317 01:26:44,924 --> 01:26:47,300 (bird screeching) 1318 01:26:47,302 --> 01:26:49,260 (thudding) 1319 01:26:49,262 --> 01:26:50,970 (dog barking) 1320 01:26:50,972 --> 01:26:53,640 (ominous music) 1321 01:26:56,184 --> 01:26:58,770 (dogs barking) 1322 01:27:12,325 --> 01:27:14,160 - Head for that cabin! 1323 01:27:16,955 --> 01:27:17,789 Go go go! 1324 01:27:20,667 --> 01:27:21,669 Keep moving! 1325 01:27:23,337 --> 01:27:24,629 - Come on, Prof! 1326 01:27:24,630 --> 01:27:28,759 (frenzied music) (dogs barking) 1327 01:27:30,260 --> 01:27:31,177 - Hurry up! 1328 01:27:32,512 --> 01:27:33,847 Watch your step! 1329 01:27:42,022 --> 01:27:43,524 Let's go let's go! 1330 01:27:53,157 --> 01:27:55,035 Daniel, shut it! 1331 01:27:55,037 --> 01:27:59,205 (horrified music) (dogs barking and growling) 1332 01:28:30,279 --> 01:28:32,822 (birds cawing) 1333 01:28:58,349 --> 01:28:59,182 Daniel. 1334 01:29:06,564 --> 01:29:09,067 - But they're dogs, just dogs. 1335 01:29:16,282 --> 01:29:18,702 - It looks like they've gone. 1336 01:29:20,079 --> 01:29:21,245 Tell you what. 1337 01:29:22,455 --> 01:29:26,375 We better get out of here before they get back. 1338 01:29:27,252 --> 01:29:29,920 (door creaking) 1339 01:29:32,340 --> 01:29:33,592 (glass shattering) 1340 01:29:33,594 --> 01:29:35,677 (everyone screaming) 1341 01:29:35,679 --> 01:29:39,847 (dogs barking) (frantic music) 1342 01:29:57,282 --> 01:29:58,784 - Get out of here! 1343 01:29:59,825 --> 01:30:01,577 Get out, you hear me? 1344 01:30:03,120 --> 01:30:07,292 (people screaming and dogs snarling) 1345 01:30:34,194 --> 01:30:35,070 - Head for the water! 1346 01:30:35,072 --> 01:30:36,154 Let's get in! 1347 01:30:36,155 --> 01:30:37,739 - But I can't swim! 1348 01:30:38,990 --> 01:30:39,824 - Dammit! 1349 01:30:39,825 --> 01:30:42,410 (dogs barking) 1350 01:30:43,995 --> 01:30:45,414 - Water, get in the water! 1351 01:30:45,415 --> 01:30:47,582 - She can't swim! 1352 01:30:47,584 --> 01:30:49,667 - Let's break this loose! 1353 01:30:52,129 --> 01:30:53,880 - What about Roy and the Professor? 1354 01:30:53,882 --> 01:30:55,757 - They've had it. 1355 01:30:55,759 --> 01:30:56,590 They've had it. 1356 01:30:56,592 --> 01:30:58,510 (smashing) 1357 01:30:58,512 --> 01:30:59,969 (dogs barking) 1358 01:30:59,970 --> 01:31:00,804 - Get on! 1359 01:31:02,597 --> 01:31:06,142 (Terry screams) Jesus! 1360 01:31:06,144 --> 01:31:08,895 (frenzied music) 1361 01:31:18,947 --> 01:31:20,074 Come on! 1362 01:31:20,075 --> 01:31:22,075 Get on the raft, Daniel! 1363 01:31:23,535 --> 01:31:25,245 Hang on, Terry! 1364 01:31:25,247 --> 01:31:29,415 (stormy music) (dogs barking) 1365 01:32:36,315 --> 01:32:37,650 - Mama! 1366 01:32:37,652 --> 01:32:39,319 Beth, wake up! 1367 01:32:39,320 --> 01:32:41,570 Mama, look what's happened! 1368 01:32:49,995 --> 01:32:54,167 (terror-stricken music) (everyone screams) 1369 01:33:03,594 --> 01:33:06,512 - [Beth] They're all dead. 1370 01:33:06,514 --> 01:33:09,224 - [John] What killed them, mom? 1371 01:33:09,225 --> 01:33:11,725 (eerie music) 1372 01:33:13,770 --> 01:33:17,607 (moves into triumphant music) 1373 01:33:19,650 --> 01:33:21,235 - Beth, we made it! 1374 01:33:21,237 --> 01:33:22,320 We made it! 1375 01:33:22,322 --> 01:33:23,822 - We did it, ma! 1376 01:33:23,824 --> 01:33:25,615 - Oh we made it, John! 1377 01:33:26,532 --> 01:33:27,617 - Look at it! 1378 01:33:35,375 --> 01:33:36,500 - [Voiceover] Land base to Unit 3. 1379 01:33:36,502 --> 01:33:38,419 Situation report, please. 1380 01:33:38,420 --> 01:33:40,464 - [Voiceover] Dead animals and looters everywhere. 1381 01:33:40,465 --> 01:33:42,840 This place looks like World War III hit it. 1382 01:33:42,842 --> 01:33:44,884 - [Voiceover] That confirms Sector 2's report. 1383 01:33:44,885 --> 01:33:46,719 Above 5,000, all animals are dying. 1384 01:33:46,720 --> 01:33:49,680 Human survivors appear to be immune. 1385 01:33:49,682 --> 01:33:52,309 Can you mop up and report survivors immediately? 1386 01:33:52,310 --> 01:33:53,392 - [Voiceover] Roger base. 1387 01:33:53,394 --> 01:33:54,685 Three clear. 1388 01:33:54,687 --> 01:33:55,895 - [Voiceover] Base to chopper 2. 1389 01:33:55,897 --> 01:33:56,897 - [Voiceover] Go ahead, base. 1390 01:33:56,899 --> 01:33:58,439 - [Voiceover] Any survivors in your sector? 1391 01:33:58,440 --> 01:33:59,982 - [Voiceover] Got three we found in a wrecked chopper. 1392 01:33:59,984 --> 01:34:01,442 We're bringing them in now. 1393 01:34:01,444 --> 01:34:02,277 - [Voiceover] 10-4. 1394 01:34:02,279 --> 01:34:04,154 Check them into State General on touchdown. 1395 01:34:04,155 --> 01:34:04,987 We're trying to find out 1396 01:34:04,989 --> 01:34:06,822 why some of the people have immunity. 1397 01:34:06,824 --> 01:34:08,909 - [Voiceover] Roger base. 1398 01:34:09,825 --> 01:34:11,452 - Damn looter, should've known better 1399 01:34:11,454 --> 01:34:13,830 than to come in here with all these animals. 1400 01:34:13,832 --> 01:34:15,915 - Hell of a price to pay. 1401 01:34:17,459 --> 01:34:19,127 Thank god this thing didn't go on any longer 1402 01:34:19,129 --> 01:34:21,964 or there wouldn't be anybody left. 1403 01:34:23,674 --> 01:34:25,259 - [Voiceover] Field division to all units. 1404 01:34:25,260 --> 01:34:27,010 Environmental Protection Agency report 1405 01:34:27,012 --> 01:34:30,347 shift in the ozone level continues to correct itself. 1406 01:34:30,349 --> 01:34:32,640 The virus mutation infecting animal and human life 1407 01:34:32,642 --> 01:34:34,017 is unable to sustain itself 1408 01:34:34,019 --> 01:34:37,729 as the sun's radiation decreases to normal levels. 1409 01:34:37,730 --> 01:34:39,647 All altitudes will be completely safe within 24 hours. 1410 01:34:39,649 --> 01:34:40,607 - Hey commander, 1411 01:34:40,609 --> 01:34:42,900 looks like something's moving over there in the Jeep! 1412 01:34:42,902 --> 01:34:47,530 - [Voiceover] All altitudes will be safe within 24 hours. 1413 01:34:47,532 --> 01:34:49,199 - Unit 3 back to base. 1414 01:34:49,200 --> 01:34:51,867 Just found a little six or seven-year-old girl, 1415 01:34:51,869 --> 01:34:54,245 near shock but seems to be okay. 1416 01:34:54,247 --> 01:34:56,830 (gentle music) 1417 01:35:13,682 --> 01:35:16,517 (sirens whirring) 1418 01:35:24,234 --> 01:35:26,819 (men shouting) 1419 01:35:53,722 --> 01:35:56,474 - Looks like we're gonna be okay. 1420 01:35:59,394 --> 01:36:00,395 - It's over. 1421 01:36:01,395 --> 01:36:04,065 (ominous music) 1422 01:36:09,445 --> 01:36:12,282 (bird screeching) 1423 01:36:14,825 --> 01:36:17,245 (soft music) 1424 01:37:36,449 --> 01:37:39,244 (MultiCom jingle) 94985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.