Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,849 --> 00:00:50,410
Produced by Jeong-Su Kim
2
00:00:52,621 --> 00:00:55,681
Coproducted by Monday Entertainment
3
00:02:16,939 --> 00:02:21,205
Cracked Eggs & Noodles
4
00:02:52,941 --> 00:02:54,306
Hey, listen!
5
00:02:54,943 --> 00:02:57,309
You know who I hate most
in the world?
6
00:02:58,947 --> 00:03:01,415
My dad. You know why?
7
00:03:01,550 --> 00:03:03,313
All my dad ever did
was to make me.
8
00:03:03,452 --> 00:03:04,976
I raised myself.
9
00:03:06,522 --> 00:03:08,285
You know how much I earn
a month?
10
00:03:08,424 --> 00:03:10,187
Barely $1,000.
11
00:03:10,325 --> 00:03:14,284
Not enough to buy myself
the bare necessities.
12
00:03:15,030 --> 00:03:17,498
You don't know what
you're getting yourself into.
13
00:03:18,133 --> 00:03:19,794
Put that away!
14
00:03:25,741 --> 00:03:27,504
What's wrong with you?
15
00:03:32,147 --> 00:03:33,409
Where you going?
16
00:03:34,049 --> 00:03:35,209
Hey!
17
00:03:38,520 --> 00:03:40,886
I'm going to abort your child,
Dae-kyu, you bastard!
18
00:03:48,030 --> 00:03:50,590
The economy's so bad...
19
00:03:51,233 --> 00:03:53,793
What if all the record companies
go out of business?
20
00:03:54,636 --> 00:03:58,003
Won't that be good for us?
21
00:03:58,540 --> 00:04:00,804
Are you kidding?
22
00:04:00,943 --> 00:04:02,911
Ever seen a dead tree bear fruit?
23
00:04:03,045 --> 00:04:04,706
For us fakers to survive
24
00:04:04,847 --> 00:04:06,815
the originals have to do well.
25
00:04:06,949 --> 00:04:09,918
What the hell took you so long?
26
00:04:10,619 --> 00:04:12,280
Hey! Where are you off to?
27
00:04:12,421 --> 00:04:14,787
You're supposed to be working!
Not me!
28
00:04:15,124 --> 00:04:17,786
You should leave him alone today.
29
00:04:17,926 --> 00:04:20,394
Why? Did his old man
croak or something?
30
00:04:20,529 --> 00:04:22,895
Croak?
31
00:04:23,031 --> 00:04:24,692
- Do you have to say that?
- Fine.
32
00:04:24,833 --> 00:04:28,200
Did his father pass away?
Happy now?
33
00:04:28,937 --> 00:04:29,995
Geezus...
34
00:04:30,139 --> 00:04:32,004
Hah, a little more
and you might hit me.
35
00:04:32,141 --> 00:04:33,199
Where you going?
36
00:04:33,342 --> 00:04:36,004
At least give me my salary
before bossing me around!
37
00:04:40,149 --> 00:04:43,414
I mean, I know exactly how much
he has in his account.
38
00:04:43,552 --> 00:04:45,884
So why the hell isn't he
giving me my salary?
39
00:04:47,623 --> 00:04:49,784
What's wrong?
What did Jin-Young say?
40
00:04:49,925 --> 00:04:51,893
Nothing... she just cried.
41
00:04:52,027 --> 00:04:53,995
Why would she cry?
42
00:04:54,129 --> 00:04:55,596
It's her fault she got pregnant.
43
00:04:55,731 --> 00:04:57,096
Well...
44
00:04:57,733 --> 00:04:58,700
I just feel bad for her.
45
00:04:58,834 --> 00:05:00,597
Why would you feel that?
46
00:05:00,736 --> 00:05:02,499
It's you who's worse off.
47
00:05:03,138 --> 00:05:05,402
Oops. Darn...
48
00:05:09,545 --> 00:05:13,208
When will my life finally
get on track?
49
00:05:13,348 --> 00:05:15,213
Look, there's nothing to life.
It's a gamble.
50
00:05:15,651 --> 00:05:17,585
This is all it'll take.
51
00:05:17,719 --> 00:05:19,778
Once I hit the jackpot,
I'm done!
52
00:05:19,922 --> 00:05:21,184
The lottery again?
53
00:05:22,825 --> 00:05:25,089
I can only seem to get
the first three numbers.
54
00:05:25,227 --> 00:05:26,785
It's killing me.
55
00:05:38,640 --> 00:05:40,505
You're out of your mind.
56
00:06:26,321 --> 00:06:27,583
Who is it?
57
00:06:39,434 --> 00:06:41,402
I thought I'd burst!
58
00:06:45,040 --> 00:06:46,302
Who are you?
59
00:06:51,046 --> 00:06:52,411
Who are you?
60
00:06:55,450 --> 00:06:57,475
Do you have to go, too?
61
00:07:03,725 --> 00:07:05,386
This place sucks.
62
00:07:09,932 --> 00:07:11,991
Does she live here, too?
63
00:07:14,336 --> 00:07:16,600
I think you've
got the wrong address...
64
00:07:18,941 --> 00:07:20,499
You know Chun Mi-yeon?
65
00:07:20,642 --> 00:07:22,405
She's my mom.
66
00:07:22,945 --> 00:07:25,709
You two used to be in
a high school band, right?
67
00:07:26,548 --> 00:07:28,812
My mom sang better than you...
68
00:07:28,951 --> 00:07:32,387
but you wanted to be the singer
so she slept with you to get lead.
69
00:07:34,923 --> 00:07:37,084
I'll be living here from now on.
70
00:07:37,225 --> 00:07:38,988
Hey! Gwi-Nyu! Gwi-Nyu!
71
00:07:39,127 --> 00:07:40,185
Oh, right!
72
00:07:40,329 --> 00:07:42,092
My name's Chun ln-Kwon.
73
00:07:42,531 --> 00:07:45,591
Of all the rock stars, mom had
to name me after a freak.
74
00:07:45,734 --> 00:07:47,998
I hear you wanted to be like him.
75
00:07:50,138 --> 00:07:52,106
Look, I'm not Lee Dae-Kyu!
76
00:07:52,240 --> 00:07:55,107
So get out of here!
There's no one here by that name!
77
00:07:55,544 --> 00:07:58,707
Close the door and come here.
I need to talk to you.
78
00:08:03,452 --> 00:08:06,387
I've seen your picture.
You're my dad.
79
00:08:08,123 --> 00:08:11,786
Get out of here.
Try next door.
80
00:08:20,435 --> 00:08:22,403
You're up early.
81
00:08:26,441 --> 00:08:27,908
Their new album is out?
82
00:08:28,043 --> 00:08:30,204
Okay. Is the boss there yet?
83
00:08:30,345 --> 00:08:32,711
Fine, I'll be right there.
84
00:08:34,549 --> 00:08:36,312
Where do you go to school?
85
00:08:39,521 --> 00:08:41,182
Are you messing with me?
86
00:08:42,424 --> 00:08:46,383
What's the name of your school?
87
00:08:48,230 --> 00:08:50,994
Give me your number, quickly.
Your home phone number.
88
00:08:51,133 --> 00:08:53,499
Your number!
Quickly!
89
00:08:53,635 --> 00:08:55,102
Your mom's cellphone number, then!
90
00:08:55,737 --> 00:08:59,195
Can't you hear me?
Hey!
91
00:09:02,744 --> 00:09:06,202
Tell me your mom's number
if you don't want to end up here.
92
00:09:06,348 --> 00:09:07,906
Shit, I don't know.
93
00:09:12,220 --> 00:09:13,482
Shit?
94
00:09:14,322 --> 00:09:16,586
Shit?
Why, you...
95
00:09:18,226 --> 00:09:20,888
Did your mom teach you
to say "shit"?
96
00:09:21,029 --> 00:09:23,395
Did she tell you to say that
in front of adults?
97
00:09:29,137 --> 00:09:30,695
You little beast!
98
00:09:32,240 --> 00:09:34,800
I feel sorry for your mom.
And your dad, too.
99
00:09:34,943 --> 00:09:39,505
How did they mess up
a kid so bad?
100
00:09:43,251 --> 00:09:44,377
Dork...
101
00:09:45,220 --> 00:09:48,189
Nobody talks bad about my mom!
102
00:09:48,323 --> 00:09:50,086
You wanna die?
103
00:09:50,225 --> 00:09:52,693
I can take you in one blow!
104
00:10:13,949 --> 00:10:15,507
Mr. Lee Dae-Kyu?
105
00:10:17,819 --> 00:10:21,084
Kids his age can be
a little mischievous. Sheesh.
106
00:10:21,223 --> 00:10:23,987
That doesn't mean you can
treat your own kid like this!
107
00:10:24,626 --> 00:10:27,220
I've got better things to do!
108
00:10:27,329 --> 00:10:28,887
Take him!
109
00:10:32,234 --> 00:10:35,397
He had nothing all day,
so get him something to eat.
110
00:10:39,441 --> 00:10:40,703
No leeks?
111
00:10:41,643 --> 00:10:42,803
Eggs?
112
00:10:43,945 --> 00:10:45,412
No eggs?
113
00:10:46,948 --> 00:10:48,108
Should I run out and get some?
114
00:10:48,250 --> 00:10:50,377
That'll take too much time.
115
00:10:54,322 --> 00:10:55,380
So you don't know?
116
00:10:55,524 --> 00:10:57,890
Even now,
when your dad gets drunk...
117
00:10:58,026 --> 00:10:59,687
Remember that cow you sold?
118
00:10:59,828 --> 00:11:01,796
He yells at me to go find it!
119
00:11:01,930 --> 00:11:06,890
My nose still hurts from when
your dad hit it with a poker.
120
00:11:07,035 --> 00:11:08,002
You know that?
121
00:11:08,136 --> 00:11:09,603
Do you know Ki-Joo's number?
122
00:11:09,738 --> 00:11:11,603
Ki-Joo? How would I know that?
123
00:11:11,740 --> 00:11:14,106
I'm working my butt off
at a stupid farm over here.
124
00:11:14,743 --> 00:11:16,904
I thought you two went
to Seoul together.
125
00:11:17,646 --> 00:11:21,013
After you left here for good
he packed up and left home, too.
126
00:11:44,739 --> 00:11:48,004
Wait for me, dad!
127
00:11:48,143 --> 00:11:50,304
Dad! Wait!
128
00:11:53,148 --> 00:11:55,514
Wait for me!
129
00:11:55,650 --> 00:11:58,778
Dad! Don't go!
130
00:11:58,920 --> 00:12:01,480
Wait for me!
131
00:12:02,424 --> 00:12:05,188
Dad! Wait!
132
00:12:05,427 --> 00:12:08,885
Dad! Don't go!
133
00:12:12,133 --> 00:12:15,102
Wait for me!
134
00:12:19,441 --> 00:12:22,410
Why's the wrapping on this
so plain?
135
00:12:23,545 --> 00:12:24,705
Move!
136
00:12:25,647 --> 00:12:27,512
You just sit still and be quiet!
137
00:12:31,920 --> 00:12:33,080
Move!
138
00:12:35,490 --> 00:12:37,458
- You have a brother?
- No.
139
00:12:38,393 --> 00:12:40,861
- A sister?
- No.
140
00:12:40,996 --> 00:12:42,258
And you say this kid's your nephew?
141
00:12:42,397 --> 00:12:44,365
Just tell people he's some kid
from your neighborhood.
142
00:12:44,499 --> 00:12:46,467
That's less weird.
143
00:12:47,502 --> 00:12:49,970
You do this all by hand?
144
00:12:53,808 --> 00:12:55,673
These are fakes, right?
145
00:12:57,612 --> 00:12:59,978
I'm going to the restroom.
146
00:13:03,318 --> 00:13:05,047
He's a bit...
147
00:13:05,987 --> 00:13:07,648
He's driving me crazy.
148
00:13:08,590 --> 00:13:09,852
2-9-1 -7?
1 -9-1 -7?
149
00:13:09,991 --> 00:13:12,858
- One?
- Okay, thanks.
150
00:13:12,994 --> 00:13:14,256
- I miss you, man.
- All right.
151
00:13:14,396 --> 00:13:15,454
Let's have a drink sometime.
152
00:13:15,597 --> 00:13:17,258
Hey, about your dad...
153
00:13:17,399 --> 00:13:19,162
Last night, he was drunk.
It was a bit dangerous.
154
00:13:19,301 --> 00:13:20,666
Hey, the reception must be off!
155
00:13:20,802 --> 00:13:23,168
Hello?
Hey, I'll call you back later!
156
00:13:28,510 --> 00:13:29,670
Who are you?
157
00:13:31,813 --> 00:13:33,371
Let me go!
158
00:13:34,215 --> 00:13:36,979
- Who's this kid?
- Dae-Kyu's nephew.
159
00:13:38,286 --> 00:13:41,744
Where the hell do you think
you are?
160
00:13:41,890 --> 00:13:44,450
What's this all about?
What is this, a day care center?
161
00:13:44,592 --> 00:13:46,856
Why'd you bring the kid here?
What are you trying to pull?
162
00:13:46,995 --> 00:13:49,361
Come on... his sister asked him,
just for today.
163
00:13:49,497 --> 00:13:51,658
Are you out of your mind?
164
00:13:51,800 --> 00:13:54,360
Dae-Kyu! Hey!
165
00:13:54,502 --> 00:13:56,367
This isn't some kindergarten,
you know.
166
00:13:56,504 --> 00:13:57,562
It isn't some snotty nursery.
167
00:13:57,706 --> 00:14:00,368
What the hell's he doing here?
Get him out!
168
00:14:00,809 --> 00:14:03,175
Don't touch that!
Go sit over there!
169
00:14:03,311 --> 00:14:06,371
No, I want him out of here!
170
00:14:06,514 --> 00:14:09,574
There's nowhere for him to go.
171
00:14:10,018 --> 00:14:12,953
I won't bring him here anymore.
172
00:14:13,088 --> 00:14:15,750
I'll take him with me later.
173
00:14:16,591 --> 00:14:18,650
No. I want him out now!
174
00:14:23,698 --> 00:14:26,565
Come on, he's just a kid...
175
00:14:26,901 --> 00:14:28,061
Hey! Come out here.
176
00:14:28,203 --> 00:14:32,367
As soon as I'm gone,
you two screw this joint up!
177
00:14:33,808 --> 00:14:37,676
And where are you going?
Hey!
178
00:14:39,114 --> 00:14:40,581
Damn it...
179
00:14:42,217 --> 00:14:46,153
Dad! Dad!
180
00:14:47,489 --> 00:14:49,150
Don't you sing anymore?
181
00:14:50,191 --> 00:14:53,058
You're recording music tapes...
Why not do yours?
182
00:14:53,194 --> 00:14:54,661
Uncle...
183
00:14:54,796 --> 00:14:58,061
Who was that guy back there?
Is he your boss, dad?
184
00:14:59,501 --> 00:15:01,662
Why didn't you do something
when he hit you?
185
00:15:02,704 --> 00:15:03,864
Oh...
186
00:15:04,005 --> 00:15:07,964
If you did anything,
you'd get fired, right?
187
00:15:13,214 --> 00:15:14,579
Hello?
188
00:15:14,716 --> 00:15:16,581
Is this Mr. Lee Dae-Kyu?
189
00:15:16,718 --> 00:15:18,242
Yeah.
190
00:15:19,387 --> 00:15:22,652
I'm Jin-Young's brother...
191
00:15:25,393 --> 00:15:27,759
What are you doing, dad?
Aren't you getting off?
192
00:15:27,896 --> 00:15:29,864
It's our stop.
193
00:15:31,399 --> 00:15:36,166
It took forever by subway,
but the bus is way faster.
194
00:15:44,212 --> 00:15:45,975
I was shocked, that's why.
195
00:15:47,515 --> 00:15:49,380
So do you believe all this now?
196
00:15:52,187 --> 00:15:55,247
I was really surprised.
Think about it.
197
00:15:55,390 --> 00:15:59,656
Imagine I claimed to be your dad,
when you already have a father...
198
00:15:59,794 --> 00:16:02,558
Wouldn't that be shocking?
199
00:16:03,598 --> 00:16:08,160
And I have to go to work
every day.
200
00:16:08,303 --> 00:16:10,168
I can't look after you.
201
00:16:10,305 --> 00:16:15,766
You stay with your mom, and
I'll visit you every Sunday.
202
00:16:17,111 --> 00:16:18,772
What should we do this Sunday?
203
00:16:18,913 --> 00:16:21,677
Go to an amusement park?
204
00:16:22,517 --> 00:16:24,348
It's a promise! Man to man!
205
00:16:31,292 --> 00:16:33,351
A promise between men, okay?
206
00:16:33,795 --> 00:16:35,160
Um...
207
00:16:35,997 --> 00:16:40,366
Before that, I want to do
just one more thing...
208
00:16:40,502 --> 00:16:42,766
Take it!
It's enough for the ride back!
209
00:16:46,908 --> 00:16:49,069
Chun Mi-Yun... Mi-Yun...
210
00:16:50,812 --> 00:16:52,473
What?
211
00:16:52,614 --> 00:16:54,878
That bastard and I had a fight
several days ago.
212
00:16:55,016 --> 00:16:56,483
He's a friend only when
we're drinking.
213
00:16:56,618 --> 00:16:58,552
I need to get a phone number.
214
00:16:58,686 --> 00:16:59,846
What am I a detective?
215
00:16:59,988 --> 00:17:02,650
How will I get that?
What's in it for me?
216
00:17:03,091 --> 00:17:04,649
- Two hundred dollars.
- Two hundred?
217
00:17:04,792 --> 00:17:07,158
- Two hundred it is.
- As soon as possible.
218
00:17:11,299 --> 00:17:13,961
You messing with me, boy?
219
00:17:14,102 --> 00:17:16,764
Stop kicking my door!
220
00:17:16,905 --> 00:17:20,568
What you want to do
is too hard, even for adults!
221
00:17:20,708 --> 00:17:24,474
I saw it on TV before.
Kids my age were doing it, too!
222
00:17:24,612 --> 00:17:27,877
Are you nuts?
It's a million degrees outside!
223
00:17:28,016 --> 00:17:29,278
But I want to do it...
224
00:17:29,417 --> 00:17:31,647
Why that?
Of all things?
225
00:17:31,786 --> 00:17:33,344
That's my business.
226
00:17:33,488 --> 00:17:34,955
And this is my business!
227
00:17:35,089 --> 00:17:36,556
I don't want to do that!
228
00:17:37,992 --> 00:17:40,358
Give me another option.
We'll do that.
229
00:17:40,895 --> 00:17:42,362
Don't have one?
230
00:17:42,497 --> 00:17:44,055
Then forget it!
231
00:17:44,198 --> 00:17:45,358
Goodbye!
232
00:17:50,905 --> 00:17:53,066
That's what life is like!
233
00:17:53,207 --> 00:17:55,767
Well, that makes sense.
234
00:17:55,910 --> 00:17:57,969
It must be everyone's fault!
235
00:17:58,112 --> 00:18:01,377
But I know everything!
Shut up!
236
00:18:02,317 --> 00:18:04,251
Will it go away
if we sing hard enough?
237
00:18:04,385 --> 00:18:06,649
Will we be loved
if we love first?
238
00:18:06,788 --> 00:18:08,756
Will we succeed
if we're rich enough?
239
00:18:08,890 --> 00:18:13,850
Can we speed
if our car's good enough? Shut up!
240
00:18:13,995 --> 00:18:15,860
- Hey, kid!
- Huh?
241
00:18:15,997 --> 00:18:17,965
- Where do you live?
- Apartment 301.
242
00:18:18,099 --> 00:18:20,158
Hey, go back to your bed son.
243
00:18:20,301 --> 00:18:25,864
Life goes on...
Life goes on...
244
00:18:26,007 --> 00:18:27,770
Shut up!
245
00:18:29,811 --> 00:18:31,073
Police?
246
00:18:31,713 --> 00:18:33,374
Yes...
247
00:18:33,514 --> 00:18:37,848
This weird kid barged into
my house.
248
00:18:37,986 --> 00:18:40,546
He's making a ruckus, and
all the neighbors are mad!
249
00:18:40,688 --> 00:18:42,155
You're on your way?
250
00:18:42,290 --> 00:18:43,655
Hey! Listen!
251
00:18:44,292 --> 00:18:45,657
Hold on.
252
00:18:47,495 --> 00:18:52,762
If you go to your mom's,
I'll drop you there.
253
00:18:52,900 --> 00:18:55,664
If not, it's prison for you, pal.
254
00:18:55,803 --> 00:18:57,862
The police are on their way.
255
00:18:58,006 --> 00:19:01,772
Won't you be in trouble
if the police come?
256
00:19:01,909 --> 00:19:02,876
Why?
257
00:19:03,011 --> 00:19:05,673
Because I'm going to tell them
what you do for a living.
258
00:19:05,813 --> 00:19:08,179
You... you...!
259
00:19:08,316 --> 00:19:10,944
Look! You're threatening me?
260
00:19:13,287 --> 00:19:16,654
Call foryou.
Get the phone, please.
261
00:19:17,692 --> 00:19:18,852
Hello?
262
00:19:19,394 --> 00:19:21,760
Oh, so what made you
answer the phone this time?
263
00:19:21,896 --> 00:19:24,558
What's it to you, huh?
Who the hell are you?
264
00:19:24,699 --> 00:19:26,860
I'm Jin-Young's brother,
you bastard!
265
00:19:27,902 --> 00:19:30,268
I think you've misunderstood
some things.
266
00:19:30,405 --> 00:19:31,463
I've already met her, and...
267
00:19:31,606 --> 00:19:33,972
You're in for it
when I go to Seoul.
268
00:19:34,108 --> 00:19:35,973
Hanging up on me
won't save you!
269
00:19:36,110 --> 00:19:38,374
Try hanging up again!
270
00:19:41,416 --> 00:19:43,577
I'll leave as soon as
we do that.
271
00:19:50,391 --> 00:19:51,449
No! I really don't want to!
272
00:19:53,594 --> 00:19:56,563
I'll go home right away to my mom.
273
00:19:58,099 --> 00:20:00,363
You spelled this wrong!
274
00:20:02,103 --> 00:20:03,263
Sir?
275
00:20:05,306 --> 00:20:06,967
Can I have a soda?
276
00:20:07,308 --> 00:20:09,674
- How much is it?
- Seventy-five cents.
277
00:20:10,712 --> 00:20:11,974
Thank you.
278
00:20:14,716 --> 00:20:17,048
Yeah, it'll be over by
tomorrow night.
279
00:20:18,686 --> 00:20:20,654
This might be the death of me.
280
00:20:21,289 --> 00:20:23,348
All right. Tell the boss for me.
281
00:20:23,491 --> 00:20:25,550
Write the date now
Okay then.
282
00:20:26,694 --> 00:20:27,956
Write your name down, too.
283
00:20:28,496 --> 00:20:29,656
Let me see.
284
00:20:35,403 --> 00:20:36,563
Okay!
285
00:20:46,814 --> 00:20:51,547
I should go out to sea
and remain a lonely bird...
286
00:20:54,689 --> 00:20:58,250
So this is the southernmost tip
of our country.
287
00:20:58,392 --> 00:21:01,555
Feels weird, doesn't it?
288
00:21:01,996 --> 00:21:03,258
This smell!
289
00:21:03,397 --> 00:21:05,865
I like the sea because
it never changes.
290
00:21:06,000 --> 00:21:10,266
Whatever the reason,
it feels good to be here!
291
00:21:10,705 --> 00:21:11,865
What are you doing?
292
00:21:15,510 --> 00:21:17,068
Is there something on the ground?
293
00:21:21,215 --> 00:21:23,080
Hey, let's take a picture!
294
00:21:24,185 --> 00:21:26,949
Come on.
Let's take one picture.
295
00:21:30,391 --> 00:21:31,653
Dork...
296
00:21:33,995 --> 00:21:37,863
What's so dorky
about taking pictures?
297
00:21:38,800 --> 00:21:40,267
Hey!
298
00:21:42,804 --> 00:21:45,272
Are you sure
you want to do this?
299
00:21:45,406 --> 00:21:47,670
Let's just have some sashimi
and go home.
300
00:21:48,709 --> 00:21:50,267
I'm just kidding!
301
00:21:51,312 --> 00:21:54,281
Ok! Let's begin
our cross-country hike!
302
00:21:54,415 --> 00:21:56,679
Walking the length of the country!
303
00:21:56,818 --> 00:22:04,350
Let's go, let's go, let's go!
304
00:22:31,085 --> 00:22:36,853
The earth is round anyway,
so if we keep walking...
305
00:22:41,295 --> 00:22:44,458
You can't give up already!
306
00:22:44,599 --> 00:22:47,568
The game's just getting started!
307
00:22:47,702 --> 00:22:49,863
Will that be enough?
308
00:22:50,004 --> 00:22:53,269
Are you sure you don't need
muscle enhancers?
309
00:22:53,407 --> 00:22:57,366
You know, it also takes courage
to admit defeat.
310
00:22:57,511 --> 00:23:00,674
If you don't get up by the count
of ten, it means you give up!
311
00:23:00,815 --> 00:23:02,680
1, 2, 3, 4, 5, 6...
312
00:23:02,817 --> 00:23:03,943
Let's go!
313
00:23:29,210 --> 00:23:31,075
Open the door...
314
00:23:34,115 --> 00:23:37,050
I need to go pee...
315
00:23:39,287 --> 00:23:41,847
Hurry up...
316
00:24:06,314 --> 00:24:07,576
I look pretty good!
317
00:24:11,485 --> 00:24:12,747
Hey, freak!
318
00:24:16,390 --> 00:24:17,652
Hey, freak!
Do the laundry, will you?
319
00:24:17,792 --> 00:24:19,453
I'll be right back.
320
00:24:21,996 --> 00:24:24,260
- Where's the yogurt?
- Coming!
321
00:24:24,398 --> 00:24:28,164
Sweety, Tell them you want me
for an hour.
322
00:24:28,302 --> 00:24:30,361
Just an hour. Come on.
323
00:24:30,504 --> 00:24:33,166
- Where were you drinking?
- I had some with my dinner.
324
00:24:33,307 --> 00:24:34,274
Come on, just an hour...
325
00:24:34,408 --> 00:24:36,273
What will we do for an hour?
326
00:24:36,410 --> 00:24:38,571
Take us both to the karaoke.
327
00:24:38,713 --> 00:24:40,476
- I know you love to sing.
- Are you drunk?
328
00:24:40,614 --> 00:24:43,378
Why should I go there with you?
329
00:24:43,517 --> 00:24:45,348
- Come on, stop being so cheap.
- Do you want to go sing?
330
00:24:45,486 --> 00:24:46,350
Yeah...
331
00:24:53,594 --> 00:25:00,363
A woman is not only a face,
a real woman has a good heart...
332
00:25:00,501 --> 00:25:06,462
A woman who never forgets
a single meeting is a real woman...
333
00:25:17,385 --> 00:25:18,647
Hello?
334
00:25:19,086 --> 00:25:21,247
Where the hell are you?
335
00:25:21,389 --> 00:25:22,856
I'm in Jeolla Province, sir.
336
00:25:22,990 --> 00:25:24,548
- You hiding on me?
- I moved here yesterday.
337
00:25:24,692 --> 00:25:28,059
Look, I can track down
your sorry hide anywhere.
338
00:25:28,195 --> 00:25:31,756
- Let's see what you can do then.
- Whatever, sir. Do as you wish, sir.
339
00:25:31,899 --> 00:25:33,457
- Try to hide all you want.
- Look for me all you want, sir.
340
00:25:33,601 --> 00:25:36,468
- I'll get you and hack to pieces, you fucker!
- Ok, please.
341
00:25:36,604 --> 00:25:39,164
Let's sing another song!
342
00:25:39,807 --> 00:25:41,570
Number 3852!
343
00:25:41,709 --> 00:25:44,269
- The World Cup song!
- World Cup?
344
00:25:45,813 --> 00:25:46,973
Hey!
345
00:25:49,717 --> 00:25:50,843
Hey!
346
00:25:52,486 --> 00:25:54,249
Can't you hear me?
347
00:25:54,388 --> 00:25:56,447
Let's take a break!
348
00:25:57,591 --> 00:26:00,253
Give me some water at least.
I feel like throwing...
349
00:26:10,004 --> 00:26:11,369
Ugh...
350
00:26:11,505 --> 00:26:12,870
I don't feel so good...
351
00:26:13,908 --> 00:26:17,969
Even soldiers wouldn't march
on a day like this.
352
00:26:19,413 --> 00:26:21,278
Haven't you had enough?
353
00:26:21,415 --> 00:26:23,383
What would you know
about the adult world?
354
00:26:23,684 --> 00:26:26,050
No one asked you to drink
355
00:26:26,187 --> 00:26:28,553
If smoking, drinking, and girls
are all it's about...
356
00:26:28,689 --> 00:26:31,157
I could be an adult myself.
357
00:26:31,292 --> 00:26:33,556
What about you?
358
00:26:34,395 --> 00:26:35,953
You go every 30 minutes!
359
00:26:36,097 --> 00:26:38,759
I'd wear a diaper if I were you.
360
00:26:42,002 --> 00:26:45,460
You've got a baby pecker
and you can't even pee that far.
361
00:26:45,606 --> 00:26:48,973
You can't come close to my...
362
00:26:54,515 --> 00:26:55,777
Hey! Watch it!
363
00:27:08,696 --> 00:27:10,061
You've got nothing on me.
364
00:27:25,513 --> 00:27:27,481
- Really?
- Thank my ass.
365
00:27:27,615 --> 00:27:29,480
I worked my butt off for this.
I feel like your bitch.
366
00:27:29,617 --> 00:27:30,948
Okay. Thanks!
367
00:27:31,085 --> 00:27:32,848
No you're not.
You better pay me in full.
368
00:27:32,987 --> 00:27:34,147
Sorry. I'm sorry.
369
00:27:34,288 --> 00:27:36,256
How'd you find out so soon?
370
00:27:36,390 --> 00:27:37,857
- You've got great friends.
- Whatever.
371
00:27:37,992 --> 00:27:39,960
I'll give you the number,
so try calling her.
372
00:27:40,094 --> 00:27:41,755
Okay. Thanks.
373
00:27:48,502 --> 00:27:49,764
What's wrong with your pee?
374
00:27:49,904 --> 00:27:51,769
My shoe's rotting here!
375
00:27:59,813 --> 00:28:01,678
Hello?
376
00:28:01,815 --> 00:28:05,751
Um... is this Mi-Yun's cellphone?
377
00:28:11,792 --> 00:28:14,761
Hello? Hello?
378
00:28:15,696 --> 00:28:17,254
I can't hear you.
379
00:28:19,600 --> 00:28:21,659
You've got the wrong number.
380
00:28:26,707 --> 00:28:28,072
Who was that?
381
00:28:28,309 --> 00:28:30,277
Huh? Oh... no one...
382
00:28:33,714 --> 00:28:35,375
It wasn't her!
383
00:28:36,016 --> 00:28:38,450
You got me the wrong number!
384
00:28:38,586 --> 00:28:41,453
Hello? Hello?
385
00:28:41,589 --> 00:28:43,352
Damn it!
386
00:28:43,490 --> 00:28:44,650
Let's go!
387
00:28:47,294 --> 00:28:50,161
Hey, urine boy! Let's go!
388
00:28:59,406 --> 00:29:00,964
Leave it alone!
389
00:29:01,809 --> 00:29:02,969
So you're talking again?
390
00:29:03,310 --> 00:29:07,076
And I thought drinking my pee
had turned you mute.
391
00:29:15,756 --> 00:29:17,519
Whatever, kid.
392
00:29:17,691 --> 00:29:19,955
As soon as I get her number,
393
00:29:20,094 --> 00:29:22,153
that's it for you.
That's it!
394
00:29:24,598 --> 00:29:27,066
It'll be over right then!
395
00:29:40,914 --> 00:29:42,677
You fishing for shellfish?
396
00:29:43,784 --> 00:29:44,944
Shellfish?
397
00:29:45,486 --> 00:29:46,851
I'm sorry!
398
00:29:47,288 --> 00:29:48,448
You're sorry?
399
00:29:53,794 --> 00:29:54,954
Hey! You punk!
400
00:29:56,297 --> 00:29:58,765
You stop right there!
401
00:29:58,899 --> 00:30:00,161
Hey!
402
00:30:01,302 --> 00:30:03,668
I can't believe my luck...
403
00:30:05,406 --> 00:30:08,375
I should get a DNA test
to prove this is all a joke!
404
00:30:11,111 --> 00:30:12,271
Why?
405
00:30:19,286 --> 00:30:21,049
You miss your mommy?
406
00:30:31,498 --> 00:30:33,159
Hurry up!
407
00:30:47,414 --> 00:30:48,779
Just look at you!
408
00:30:50,684 --> 00:30:51,844
Hey, urine boy.
409
00:30:52,453 --> 00:30:54,819
Wash the clothes in the bathtub.
410
00:30:56,190 --> 00:30:58,750
I can't. This hurts...
411
00:30:59,159 --> 00:31:02,822
Stop faking and go do it.
I've nothing to wear tomorrow.
412
00:31:16,210 --> 00:31:24,640
After the sunrise...
the sunset comes...
413
00:31:24,785 --> 00:31:32,157
The moon comes up...
and the sun returns...
414
00:31:32,292 --> 00:31:36,251
Why do you sing those?
415
00:31:36,597 --> 00:31:38,360
Can't you sing normal,
cutesy children songs?
416
00:31:38,499 --> 00:31:40,660
It's like you're freaking fifty.
417
00:31:41,602 --> 00:31:44,070
One little tadpole...
418
00:31:44,204 --> 00:31:47,071
two little tadpoles...
419
00:31:47,207 --> 00:31:48,970
three little tadpoles...
420
00:31:49,109 --> 00:31:50,872
four little tadpoles...
421
00:31:51,011 --> 00:31:53,775
five little tadpoles...
422
00:31:54,515 --> 00:31:58,747
six little tadpoles...
seven little tadpoles...
423
00:32:02,790 --> 00:32:05,554
- Why aren't you eating those?
- They make me want to throw up.
424
00:32:08,796 --> 00:32:09,956
Dad!
425
00:32:11,198 --> 00:32:16,864
Don't you feel the same
when you eat cucumbers?
426
00:32:17,704 --> 00:32:19,467
What am I a kid?
427
00:32:28,215 --> 00:32:30,183
It's so hot! Why would
they give us rice rolls?
428
00:32:33,187 --> 00:32:35,553
I told you not to call me
"dad" in front of others!
429
00:32:38,892 --> 00:32:43,556
Dad! Dad! Dad! Dad!
430
00:33:06,420 --> 00:33:08,786
We have to go from here to here.
431
00:33:08,922 --> 00:33:10,389
Today's our three day, right?
432
00:33:10,524 --> 00:33:12,890
See, we came this far.
433
00:33:13,026 --> 00:33:14,493
Does this make sense to you?
434
00:33:14,628 --> 00:33:16,095
We've come a long way.
435
00:33:19,132 --> 00:33:23,296
Fine, you win.
You can stay with me.
436
00:33:24,338 --> 00:33:28,104
We've done enough,
so let's go back home.
437
00:33:28,542 --> 00:33:30,510
You can stay with me
till school starts.
438
00:33:30,644 --> 00:33:33,613
After that, we can decide
after I meet your mom.
439
00:33:33,747 --> 00:33:35,408
Do you want to quit that bad?
440
00:33:36,350 --> 00:33:40,184
Then forget it. I'll go myself.
441
00:33:40,921 --> 00:33:42,479
Hi!
442
00:33:43,824 --> 00:33:44,882
Hi!
443
00:33:45,025 --> 00:33:46,890
Will that be on TV?
444
00:33:49,830 --> 00:33:50,990
Just one question.
445
00:33:51,632 --> 00:33:53,497
Why do you want to do this?
446
00:33:53,634 --> 00:33:55,192
Are you advocating human rights?
447
00:33:55,335 --> 00:33:56,495
Yearning for unification?
448
00:33:56,637 --> 00:33:58,502
This will make my wish
come true.
449
00:33:58,639 --> 00:33:59,799
What wish?
450
00:33:59,940 --> 00:34:03,899
He said if I walk the country,
my wish will come true.
451
00:34:04,044 --> 00:34:06,103
- Who said?
- Han-Byul...
452
00:34:06,246 --> 00:34:07,110
Who's that?
453
00:34:07,247 --> 00:34:10,011
He's a fifth-grader at my school.
454
00:34:10,150 --> 00:34:14,883
He made a wish, and promised God
he'd walk the length of Korea.
455
00:34:15,022 --> 00:34:18,788
And last summer, he did it.
456
00:34:20,027 --> 00:34:21,494
He said it was damn...
457
00:34:22,029 --> 00:34:24,190
I mean, really hard.
458
00:34:24,331 --> 00:34:25,889
Terribly hard.
459
00:34:27,134 --> 00:34:29,398
Han-Byul is very weak...
460
00:34:30,837 --> 00:34:34,295
People told him to stop,
461
00:34:34,441 --> 00:34:36,602
but he finished the trip.
462
00:34:37,144 --> 00:34:39,806
You know what happened then?
463
00:34:39,947 --> 00:34:41,812
What do you mean?
What happened?
464
00:34:43,650 --> 00:34:47,381
Soon after, his mom got better
and came home from the hospital.
465
00:34:47,521 --> 00:34:48,681
Look, urine boy.
466
00:34:49,523 --> 00:34:52,390
You're not fooling anyone
467
00:34:52,526 --> 00:34:54,585
with this phoney innocence crap.
468
00:34:54,728 --> 00:34:58,687
However hard it might get,
you'll get your wish in the end.
469
00:34:58,832 --> 00:35:00,891
Look at you all sweet!
470
00:35:01,835 --> 00:35:03,803
Who said that one?
That Han-Byul guy?
471
00:35:03,937 --> 00:35:05,700
Someone I know.
472
00:35:05,839 --> 00:35:08,205
Look, I've been here
20 years longer than you have.
473
00:35:08,642 --> 00:35:13,011
People who say that are just
trying to escape their miserables...
474
00:35:14,448 --> 00:35:15,813
Never mind.
475
00:35:16,450 --> 00:35:17,883
So what's your wish?
476
00:35:19,519 --> 00:35:21,783
If I tell you, it'll jinx it.
477
00:35:22,723 --> 00:35:25,487
If it comes true,
I'll let you know.
478
00:35:25,626 --> 00:35:29,995
Come on! Let's walk a bit more,
then go eat something.
479
00:35:32,733 --> 00:35:34,098
Will you be paying for it?
480
00:35:34,234 --> 00:35:39,797
We can go wherever you want.
What do you want?
481
00:35:40,941 --> 00:35:43,409
Fried chicken and a beer...
482
00:35:44,444 --> 00:35:46,002
That'll be perfect.
483
00:35:48,048 --> 00:35:50,209
It's that kid!
484
00:35:52,119 --> 00:35:53,279
Yeah, it is.
485
00:35:54,421 --> 00:35:55,888
Hey, come here!
486
00:35:56,723 --> 00:35:59,783
Are you going to the DMZ, too?
487
00:35:59,926 --> 00:36:01,086
Yeah.
488
00:36:02,229 --> 00:36:04,697
So are we.
489
00:36:04,831 --> 00:36:05,991
Is that so?
490
00:36:07,134 --> 00:36:09,193
Have one.
491
00:36:10,437 --> 00:36:11,495
So you're going
to the demilitarized zone?
492
00:36:11,638 --> 00:36:13,003
Thank you.
493
00:36:15,542 --> 00:36:17,100
You're the producer, right?
494
00:36:17,244 --> 00:36:18,302
You're smart!
How'd you know?
495
00:36:18,445 --> 00:36:20,709
I saw you on TV once.
496
00:36:22,249 --> 00:36:23,409
He's my da...
497
00:36:23,550 --> 00:36:25,177
He's my uncle.
498
00:36:26,920 --> 00:36:30,481
Your nephew might find this hard...
499
00:36:30,624 --> 00:36:32,285
You're a pretty great uncle.
500
00:36:32,426 --> 00:36:34,587
Well... he wanted to do this, so...
501
00:36:35,028 --> 00:36:37,189
Would you like one?
502
00:36:37,330 --> 00:36:38,695
That's okay.
503
00:36:41,134 --> 00:36:43,102
You're pretty brave.
504
00:36:43,236 --> 00:36:44,396
What do you want to be
when you grow up?
505
00:36:44,538 --> 00:36:46,096
What's your dream?
506
00:36:46,239 --> 00:36:47,399
To be a rock star!
507
00:36:47,741 --> 00:36:49,106
Like this?
508
00:36:51,445 --> 00:36:55,108
Would you like to try singing
in front of those people?
509
00:36:55,248 --> 00:36:56,510
Not for free.
510
00:36:56,650 --> 00:36:59,983
We're going to shoot this, okay?
511
00:37:00,120 --> 00:37:01,985
Is it rolling?
512
00:37:02,122 --> 00:37:03,987
Now, try it in front of the camera.
513
00:37:05,926 --> 00:37:07,985
Hey, let's go.
What are you doing?
514
00:37:13,834 --> 00:37:21,206
After the sunrise...
the sunset comes...
515
00:37:21,341 --> 00:37:24,708
- The moon comes up...
- I'm so sorry.
516
00:37:24,845 --> 00:37:27,609
and the sun returns...
517
00:37:27,748 --> 00:37:29,613
What are you doing?
518
00:37:30,350 --> 00:37:32,784
Flowers will bloom...
519
00:37:34,621 --> 00:37:38,387
Let me go!
I want to go sing!
520
00:37:39,126 --> 00:37:41,686
We're on a street!
521
00:37:41,828 --> 00:37:44,592
- What are you, a beggar?
- So what if we're outside?
522
00:37:44,731 --> 00:37:46,892
I want to do it.
523
00:37:47,434 --> 00:37:48,992
Don't talk back to me.
524
00:37:49,336 --> 00:37:51,304
You used to sing, too!
525
00:37:51,438 --> 00:37:55,602
You left mom
to go sing in Seoul!
526
00:37:55,742 --> 00:37:58,404
I don't need this!
I'm going back there!
527
00:37:58,545 --> 00:38:01,013
Hey! Stop right there!
528
00:38:03,717 --> 00:38:06,584
Who said that?
Who told you?
529
00:38:06,720 --> 00:38:10,486
Who told you all that?
530
00:38:10,624 --> 00:38:13,184
I heard it in my mom's womb!
531
00:38:15,829 --> 00:38:19,788
You want to die?
532
00:38:23,436 --> 00:38:24,994
Fine! Do as you want!
533
00:38:25,138 --> 00:38:27,106
Go sing all you want,
go walk to DMZ all you want...
534
00:38:27,240 --> 00:38:29,504
you can go up the stupid
mountains for all I care!
535
00:38:29,643 --> 00:38:32,009
Just my luck to get stuck
with an idiot!
536
00:38:37,317 --> 00:38:40,684
I heard it in the womb!
537
00:38:40,821 --> 00:38:44,587
I heard it in my mom's womb!
538
00:38:45,725 --> 00:38:48,489
Just give me three days.
539
00:38:48,628 --> 00:38:50,789
Will that be enough?
Just take three years off!
540
00:38:50,931 --> 00:38:53,195
- Stop worrying about it.
- I'll come back tomorrow then.
541
00:38:53,333 --> 00:38:54,595
- I'll go to work tomorrow, sir.
- No, you don't have to.
542
00:38:54,734 --> 00:38:56,702
Forget it!
I've already found someone else!
543
00:38:56,837 --> 00:38:59,499
Hello?
Sir! Hello?
544
00:39:18,892 --> 00:39:22,658
Vacancy
545
00:39:33,440 --> 00:39:38,810
Ja-Ok... Oh my sweet Ja-Ok...
546
00:39:40,447 --> 00:39:42,312
Screw it...
547
00:39:45,418 --> 00:39:47,283
I'm doing nothing wrong.
548
00:39:48,822 --> 00:39:51,689
Sir, sir!
549
00:39:51,825 --> 00:39:53,486
Yeah, what?
550
00:39:53,627 --> 00:39:55,094
Can you turn it down?
551
00:39:57,931 --> 00:39:59,398
How much did you pay for the tape?
552
00:39:59,532 --> 00:40:01,591
three dollars?
553
00:40:01,935 --> 00:40:03,095
Can I see it?
554
00:40:05,939 --> 00:40:09,500
You got totally screwed over!
555
00:40:09,643 --> 00:40:11,907
This crap for three dollars?
556
00:40:12,045 --> 00:40:14,809
- I can't believe it.
- Hey, look at the rain!
557
00:40:14,948 --> 00:40:16,506
Can you make it to Seoul
by tonight?
558
00:40:16,650 --> 00:40:19,881
Who'd have thought l'd
see you here?
559
00:40:38,338 --> 00:40:40,704
Sir! Sir!
560
00:40:41,541 --> 00:40:43,202
You were dozing off, weren't you?
561
00:40:43,343 --> 00:40:44,401
No.
562
00:40:44,544 --> 00:40:47,513
So why are you driving like this?
563
00:40:47,647 --> 00:40:50,309
You crossed the yellow line!
564
00:40:50,817 --> 00:40:52,182
Pull over!
565
00:40:52,819 --> 00:40:54,377
Jesus!
566
00:40:58,825 --> 00:41:00,383
Are you drunk?
567
00:41:02,829 --> 00:41:03,989
Sir!
568
00:41:06,399 --> 00:41:07,957
You were drinking!
569
00:41:08,168 --> 00:41:11,535
I just had a drink at dinner...
570
00:41:12,172 --> 00:41:15,938
You're driving drunk with
a passenger in your car?
571
00:41:16,076 --> 00:41:17,441
Sorry about that.
572
00:41:17,577 --> 00:41:19,044
You're sorry?
573
00:41:19,579 --> 00:41:24,414
Will you be sorry
if we get into an accident?
574
00:41:24,551 --> 00:41:27,111
What if I died?
575
00:41:27,253 --> 00:41:30,222
Are you?
Are you dead?
576
00:41:30,357 --> 00:41:32,621
If you die, I'll die, too!
577
00:41:33,059 --> 00:41:35,027
I'm sitting in the car, too!
578
00:41:35,462 --> 00:41:39,023
Have we gotten into an accident?
Have we?
579
00:41:39,165 --> 00:41:40,530
What did you say?
580
00:41:40,667 --> 00:41:42,430
Get out if you want to!
581
00:41:43,770 --> 00:41:48,434
I don't want an untrusting
passenger, either!
582
00:41:48,575 --> 00:41:50,634
Will it go away
if we sing hard enough?
583
00:41:50,777 --> 00:41:52,938
Will we be loved
if we love first?
584
00:41:53,079 --> 00:41:55,445
Will we succeed
if we're rich enough?
585
00:41:55,582 --> 00:41:57,709
Can we speed
if our car's good enough?
586
00:41:57,851 --> 00:41:59,318
Shut up!
587
00:42:02,455 --> 00:42:03,820
Shut up!
588
00:42:04,457 --> 00:42:06,425
Shut up!
589
00:42:06,559 --> 00:42:08,823
Shut up and
listen to me!
590
00:42:08,962 --> 00:42:11,123
We must continue!
591
00:42:11,264 --> 00:42:14,722
We can't become fools!
592
00:42:14,868 --> 00:42:20,534
Life goes on!
593
00:42:24,677 --> 00:42:27,339
I must be nuts.
I'm going to die out here.
594
00:43:00,580 --> 00:43:02,946
- Just this.
- $2.60
595
00:43:06,352 --> 00:43:07,512
Just the ramens.
596
00:43:11,257 --> 00:43:14,715
- Just the ramens, please.
- $2.60
597
00:43:14,861 --> 00:43:16,624
Put these back, kid.
598
00:43:18,865 --> 00:43:20,127
You don't want any, right?
599
00:43:40,954 --> 00:43:44,515
Wow, this is really good!
600
00:43:53,800 --> 00:43:55,062
Hello?
601
00:43:56,803 --> 00:44:01,365
Hello? Hello?
602
00:44:10,950 --> 00:44:13,111
Who's calling?
603
00:44:17,857 --> 00:44:19,119
Chun Mi-Yun?
604
00:44:20,059 --> 00:44:21,617
You're Mi-Yun, right?
605
00:44:27,967 --> 00:44:29,525
Look, who the hell is this kid?
606
00:44:29,669 --> 00:44:30,636
Hello?
607
00:44:30,770 --> 00:44:33,136
Hello?
Hello.
608
00:44:45,051 --> 00:44:47,315
Hey, there you are!
609
00:44:47,453 --> 00:44:49,216
What are you wearing?
610
00:44:49,355 --> 00:44:53,018
They want me to take
the shift again.
611
00:44:55,461 --> 00:44:58,919
Is it raining still?
612
00:44:59,966 --> 00:45:01,228
I think so.
613
00:45:04,671 --> 00:45:06,730
Feel like a drink?
614
00:45:34,067 --> 00:45:37,127
Wow, great!
615
00:45:37,270 --> 00:45:38,828
Hey, you!
616
00:46:29,455 --> 00:46:31,218
Hey! Stop right there!
617
00:46:31,357 --> 00:46:33,018
Oh, damn my head!
618
00:46:37,263 --> 00:46:38,423
You all right?
619
00:46:43,970 --> 00:46:45,733
Are you going to quit?
620
00:46:45,872 --> 00:46:47,032
I already talked to him.
621
00:46:47,173 --> 00:46:48,231
Are you out of your mind?
622
00:46:48,374 --> 00:46:50,342
I was going to quit anyway.
623
00:46:50,476 --> 00:46:53,138
Tell him to send my money
to my account by tomorrow.
624
00:46:53,279 --> 00:46:56,146
If he says he's not sending it...
625
00:46:56,282 --> 00:46:57,408
I'm telling the cops.
626
00:46:57,550 --> 00:46:59,211
Are you crazy?
627
00:46:59,352 --> 00:47:02,116
If you do that, you and l
will get hauled in too!
628
00:47:02,255 --> 00:47:03,620
Don't start on me.
629
00:47:03,756 --> 00:47:04,814
What start?
630
00:47:04,957 --> 00:47:08,222
- look...
- What?
631
00:47:08,361 --> 00:47:11,330
Can you lend me $1 00?
632
00:48:09,789 --> 00:48:11,051
Dad!
633
00:48:12,592 --> 00:48:14,150
Dad!
634
00:48:15,595 --> 00:48:17,961
Dad! Where are you?
635
00:48:20,099 --> 00:48:21,259
Dad!
636
00:48:35,314 --> 00:48:36,576
Dad!
637
00:48:41,587 --> 00:48:43,555
I told you not to call me that.
638
00:48:45,792 --> 00:48:49,057
Come on.
639
00:48:53,599 --> 00:48:54,861
Cheers!
640
00:48:55,001 --> 00:48:56,263
What a lucky coincidence!
641
00:48:56,402 --> 00:48:57,960
I thought I'd never see you...
642
00:48:58,104 --> 00:49:00,072
Dad! I'm all done here!
643
00:49:00,206 --> 00:49:01,571
Dad? Who's that?
644
00:49:01,707 --> 00:49:03,368
Uh... he's a cousin...
645
00:49:03,509 --> 00:49:06,774
A sixth cousin or something...
He keeps calling me dad.
646
00:49:06,913 --> 00:49:09,677
Go give the dishes to that lady.
Rinse it off first.
647
00:49:09,816 --> 00:49:12,649
- Are you sure you're cousins?
- You two look like each other.
648
00:49:13,486 --> 00:49:16,751
I guess everything is your treat
Let me treat you too
649
00:49:16,889 --> 00:49:18,151
Is there a store around?
650
00:49:18,291 --> 00:49:19,849
It's okay.
This is enough.
651
00:49:19,992 --> 00:49:21,550
Go in and rest.
652
00:49:21,694 --> 00:49:22,752
I'm okay.
653
00:49:22,895 --> 00:49:26,558
You gotta have fruit when
you're having beer, right?
654
00:49:39,412 --> 00:49:40,572
Who's that?
655
00:49:46,986 --> 00:49:48,851
Who the heck are you?
656
00:49:50,890 --> 00:49:53,256
Thief! Stop!
657
00:49:53,593 --> 00:49:56,653
Stop right there!
658
00:50:09,909 --> 00:50:13,174
Why is watermelon
so expensive here?
659
00:50:13,713 --> 00:50:16,079
What's with your clothes, uncle?
660
00:50:17,483 --> 00:50:19,144
Oh, I think I tripped and fell
because... it's dark out.
661
00:50:19,285 --> 00:50:21,446
I mean, I fell before, and
I tripped, so...
662
00:50:21,587 --> 00:50:23,452
my back is so...
663
00:50:23,589 --> 00:50:25,454
Did you steal it from the field?
664
00:50:26,192 --> 00:50:27,557
No! I bought it...!
665
00:50:27,693 --> 00:50:31,151
Give it here.
I'll slice it for you.
666
00:50:38,004 --> 00:50:40,370
Can we get some mugs?
667
00:50:48,014 --> 00:50:50,175
Why did you steal it?
668
00:50:54,186 --> 00:50:59,453
You made a fool out
of your dad...
669
00:51:02,194 --> 00:51:05,459
What should I do now?
I got fired from work...
670
00:51:08,601 --> 00:51:14,062
Look, I'm going back to Seoul
and getting a DNA...
671
00:51:29,488 --> 00:51:32,855
His dad's talking to him, but
he's snoring on me...
672
00:53:02,815 --> 00:53:03,474
hello...
673
00:53:03,616 --> 00:53:05,743
Young man!
Do you know how to drive?
674
00:53:06,385 --> 00:53:08,751
So where should I go
at the intersection?
675
00:53:08,888 --> 00:53:12,756
Just go straight! Straight!
676
00:53:13,392 --> 00:53:17,556
Just hold tight a bit longer.
677
00:53:18,197 --> 00:53:20,563
It's too early!
678
00:53:20,700 --> 00:53:23,965
It's too early
for my grandson to be born!
679
00:53:25,604 --> 00:53:26,866
We're having a baby!
680
00:53:27,006 --> 00:53:29,770
Excuse me? Anyone there?
681
00:53:29,909 --> 00:53:32,070
Where's the husband?
682
00:53:32,211 --> 00:53:34,076
He's on his way.
683
00:53:34,213 --> 00:53:36,477
So what can we do?
The place is closed!
684
00:53:37,016 --> 00:53:37,948
Anyone there?
685
00:53:38,084 --> 00:53:42,145
Let's go downtown!
Just keep going!
686
00:53:42,288 --> 00:53:45,655
- How far is it?
- Just straight from here!
687
00:53:46,792 --> 00:53:48,259
Anyone there?
688
00:54:12,785 --> 00:54:15,447
Would you look at him?
689
00:54:21,694 --> 00:54:23,355
Would you look at him?
690
00:54:31,270 --> 00:54:34,831
Uncle? Let's go...
691
00:54:45,651 --> 00:54:50,315
- What time you getting off work?
- Go over there.
692
00:54:50,456 --> 00:54:55,325
The kid uses the restroom
every 20 minutes.
693
00:54:55,861 --> 00:54:58,523
So don't say that he's
just got a flu...
694
00:54:58,664 --> 00:55:02,031
Write down that he's
really sick or something.
695
00:55:02,168 --> 00:55:03,328
So he'll stay put on his own.
696
00:55:03,469 --> 00:55:06,927
It's been a while since I've
seen an uncle with his nephew.
697
00:55:07,973 --> 00:55:09,133
Oh... yeah...
698
00:55:09,275 --> 00:55:12,335
Your nephew's very sick.
699
00:55:12,478 --> 00:55:13,843
I knew it.
700
00:55:13,979 --> 00:55:15,446
Just get us the medicine.
701
00:55:15,581 --> 00:55:17,310
He just needs to be more careful,
right?
702
00:55:17,449 --> 00:55:19,508
Like... stop tiring himself out...
703
00:55:19,652 --> 00:55:22,120
Don't overexert himself...
704
00:55:22,254 --> 00:55:24,119
Don't get too much sunlight...
705
00:55:24,256 --> 00:55:27,020
Can you write that all down?
706
00:55:27,159 --> 00:55:29,423
And maybe you can tell him
to watch it from now.
707
00:55:29,562 --> 00:55:33,328
And he told me not
to tell you this, but...
708
00:55:33,465 --> 00:55:35,626
Don't tell him I told you.
709
00:55:36,669 --> 00:55:37,636
Told me what?
710
00:55:37,770 --> 00:55:40,330
There should be a hospital
near his old orphanage.
711
00:55:40,673 --> 00:55:42,334
Maybe you can go there.
712
00:55:42,474 --> 00:55:44,533
Or go visit a bigger hospital
in Seoul.
713
00:55:44,677 --> 00:55:45,735
An orphanage?
714
00:55:45,878 --> 00:55:47,539
He said he used to stay there.
715
00:55:49,582 --> 00:55:50,810
There's a slight problem.
716
00:55:50,950 --> 00:55:53,919
It's too protruded here.
717
00:55:54,053 --> 00:55:55,315
Although...
718
00:55:55,654 --> 00:55:57,121
Try this.
719
00:55:58,757 --> 00:56:02,523
Hey, look!
Doesn't this look like someone?
720
00:56:02,661 --> 00:56:04,128
Ryu Seung-Beom!
721
00:56:04,263 --> 00:56:06,231
It's just like him!
722
00:56:06,765 --> 00:56:09,233
No, no, no. It's just kidding.
723
00:56:10,769 --> 00:56:12,930
You just killing me.
724
00:56:13,372 --> 00:56:17,035
Where's the sauce?
Can I have the sauce?
725
00:56:17,877 --> 00:56:19,139
Sauce...
726
00:56:20,980 --> 00:56:23,448
You're in charge of the schedule.
What happened there?
727
00:56:24,049 --> 00:56:27,815
You know, you should...
728
00:56:32,458 --> 00:56:34,323
It's totally different, you know.
729
00:56:34,460 --> 00:56:35,825
You're the producer, right?
730
00:56:35,961 --> 00:56:39,829
- Uh... yeah.
- Remember the trek to DMZ?
731
00:56:39,965 --> 00:56:43,731
I was with this small kid
Remember? The kid?
732
00:56:43,869 --> 00:56:45,632
Oh... right. Yeah.
733
00:56:50,276 --> 00:56:54,042
I'm so sorry to bother you.
734
00:56:54,179 --> 00:56:56,044
If I'm not interrupting...
735
00:56:57,549 --> 00:56:59,312
So nice to meet you.
736
00:57:00,252 --> 00:57:02,117
Can't you guys do it right?
737
00:57:02,254 --> 00:57:05,621
Have a drink.
738
00:57:08,560 --> 00:57:10,425
Have a drink.
739
00:57:11,263 --> 00:57:13,823
Actually, we were... um...
740
00:57:32,351 --> 00:57:35,411
Hey, I just... just...
741
00:57:35,554 --> 00:57:38,819
You've got a long trip ahead.
You must be tired.
742
00:57:38,958 --> 00:57:40,118
I just wanted to buy
you guys a drink.
743
00:57:40,259 --> 00:57:42,625
These guys can't drink.
744
00:57:42,761 --> 00:57:46,322
I just wanted to treat you.
So if you could just...
745
00:57:46,465 --> 00:57:48,126
I can't drink.
746
00:58:01,480 --> 00:58:02,640
Look...
747
00:58:04,950 --> 00:58:06,918
You disrespectful prick!
748
00:58:07,052 --> 00:58:09,020
What's wrong?
749
00:58:09,154 --> 00:58:10,621
Producer?
750
00:58:12,257 --> 00:58:14,521
What's great about that?
751
00:58:14,660 --> 00:58:22,726
Does that mean you can just
ignore my good intentions?
752
00:58:22,868 --> 00:58:24,426
Okay... sit down.
753
00:58:24,570 --> 00:58:26,936
Sit down, sir.
You're drunk.
754
00:58:27,072 --> 00:58:29,734
I'm not drunk!
I mean, how can you...?
755
00:58:29,875 --> 00:58:31,342
Where's our order?
756
00:58:33,278 --> 00:58:34,836
This guy's crazy!
757
00:58:36,281 --> 00:58:37,612
Take a seat!
758
00:58:37,750 --> 00:58:39,411
Don't touch me!
759
00:58:39,551 --> 00:58:41,519
Life is like that...
760
00:58:41,653 --> 00:58:43,917
Don't you have a son?
761
00:58:44,656 --> 00:58:46,715
- Don't you have a son?
- What about my son?
762
00:58:46,859 --> 00:58:50,625
Your son... your kid...
763
00:58:50,763 --> 00:58:53,323
You stupid drunk!
764
00:58:53,565 --> 00:58:56,932
- You're the same!
- What the fucking crazy.
765
00:58:57,069 --> 00:59:00,232
If you've got a kid, then
you've got to be responsible!
766
00:59:00,372 --> 00:59:01,737
You want me to leave?
767
00:59:01,874 --> 00:59:03,432
You're talking down to me?
768
00:59:04,176 --> 00:59:05,643
Come outside a minute.
769
00:59:07,679 --> 00:59:08,941
You and me, outside!
770
00:59:10,182 --> 00:59:11,911
What, you want to hit me?
Go ahead!
771
00:59:16,655 --> 00:59:18,520
- Hands off!
- Don't do that.
772
00:59:23,462 --> 00:59:26,727
Look... we're at the hospital now...
There's something wrong...
773
00:59:26,865 --> 00:59:30,824
They want the kid's guardian...
774
00:59:30,969 --> 00:59:33,938
I have to reach you!
775
00:59:34,973 --> 00:59:38,033
Please... call me when you
hear this...
776
00:59:41,680 --> 00:59:44,012
Detector Kang gave me
the heads up.
777
00:59:44,149 --> 00:59:46,117
After all the money I gave him...
778
00:59:46,452 --> 00:59:49,421
he couldn't even let us know
very far in advance.
779
00:59:49,555 --> 00:59:51,420
I saved nothing.
780
00:59:51,857 --> 00:59:53,518
And that boss of ours
took off to China.
781
00:59:53,659 --> 00:59:54,717
What about my salary?
782
00:59:54,860 --> 00:59:57,021
Didn't you hear what I just said?
783
00:59:57,162 --> 00:59:59,630
The jerk took off to China!
784
00:59:59,765 --> 01:00:00,925
Look...
785
01:00:02,568 --> 01:00:06,026
First, get the down payment
from my studio.
786
01:00:06,171 --> 01:00:08,230
And leave my stuff
with the moving guys.
787
01:00:08,373 --> 01:00:11,137
The number you gave me...
I think it's the right one.
788
01:00:11,276 --> 01:00:12,834
But she's not answering.
789
01:00:12,978 --> 01:00:17,210
Can you use a GPS or something
to track her down?
790
01:00:17,349 --> 01:00:19,408
If you just get me the basic area,
I'll look for her myself.
791
01:00:19,551 --> 01:00:21,519
Damn it's hot!
792
01:00:21,653 --> 01:00:22,813
Please?
793
01:00:22,955 --> 01:00:25,219
Fine, fine!
Fine! How much?
794
01:00:28,961 --> 01:00:30,724
- How much?
- $3
795
01:00:31,163 --> 01:00:34,030
- Thank you.
- Thank you.
796
01:00:38,270 --> 01:00:39,532
Damn!
797
01:00:51,250 --> 01:00:52,512
Hello?
798
01:00:58,056 --> 01:00:59,318
Chun Mi-Yun?
799
01:01:00,259 --> 01:01:01,726
You're Mi-Yun, right?
800
01:01:04,863 --> 01:01:06,125
All right.
801
01:01:06,265 --> 01:01:08,529
How's your work?
802
01:01:08,867 --> 01:01:11,927
Are you eating well?
803
01:01:12,471 --> 01:01:16,032
The weather's so finicky...
804
01:01:16,175 --> 01:01:18,939
Business is just so...
805
01:01:19,878 --> 01:01:23,143
I'm sorry.
I'll hang up now.
806
01:01:23,382 --> 01:01:27,512
Uh... by the way...
If you have any extra cash about...
807
01:01:36,461 --> 01:01:38,429
It's called neuroblastoma.
808
01:01:38,564 --> 01:01:42,933
It's a relatively common
kind of cancer in children.
809
01:01:43,068 --> 01:01:46,834
Cancer? Like liver cancer,
or lung cancer?
810
01:01:47,673 --> 01:01:51,131
He's already in the last stages.
811
01:01:51,276 --> 01:01:54,439
The kid even knows
about his sickness.
812
01:01:55,347 --> 01:01:58,373
When did you get here, uncle?
813
01:02:00,319 --> 01:02:02,287
We can go home now.
814
01:02:02,421 --> 01:02:06,084
The doctor said I just
have to take it easy.
815
01:02:06,825 --> 01:02:09,885
Last night, the old lady
brought us our things.
816
01:02:10,429 --> 01:02:12,693
So we can head out now.
817
01:02:14,233 --> 01:02:18,897
Dad, what's wrong?
818
01:02:21,840 --> 01:02:24,900
We have to sign the forms,
so come out with our stuff.
819
01:02:29,548 --> 01:02:31,175
Goodbye.
820
01:02:31,817 --> 01:02:33,580
All right, take care, okay?
Say bye.
821
01:02:34,720 --> 01:02:36,688
You should say good bye to him?
822
01:02:38,023 --> 01:02:39,786
Bye, crybaby!
823
01:02:40,425 --> 01:02:42,086
Good bye to him.
824
01:02:43,328 --> 01:02:44,488
Uncle!
825
01:02:45,931 --> 01:02:48,900
We wasted too much time.
826
01:02:49,434 --> 01:02:52,301
Uncle, Should we grab something
to eat first?
827
01:02:55,540 --> 01:02:57,098
You've got cancer!
828
01:03:02,247 --> 01:03:05,375
I'll get treated
as soon as this trip is over.
829
01:03:10,222 --> 01:03:13,191
We promised, remember?
Man to man.
830
01:03:14,126 --> 01:03:18,392
After this is over, I'll do
anything you ask.
831
01:03:18,530 --> 01:03:19,895
Promise.
832
01:03:21,433 --> 01:03:22,593
Hurry!
833
01:03:25,137 --> 01:03:26,297
Get in!
834
01:03:32,544 --> 01:03:34,705
Come on. Get inside.
835
01:03:36,748 --> 01:03:37,680
Mister!
836
01:03:37,816 --> 01:03:39,977
If you go straight, there's
a place called Kyodong.
837
01:03:40,118 --> 01:03:42,586
Take us to the city terminal.
838
01:03:47,225 --> 01:03:49,785
I bet you never ate this
in the orphanage.
839
01:03:52,397 --> 01:03:55,958
Once you're hospitalized,
you can't eat these.
840
01:03:56,234 --> 01:03:58,293
Enjoy it while you can.
Hurry.
841
01:04:07,346 --> 01:04:08,813
Will you please eat now?
842
01:04:08,947 --> 01:04:12,383
You need the strength
if you want to walk more.
843
01:04:12,517 --> 01:04:15,577
We're leaving right after
we eat, right?
844
01:04:26,932 --> 01:04:28,797
This isn't even that good.
845
01:04:29,334 --> 01:04:31,495
My mom cooks better.
846
01:04:31,636 --> 01:04:36,403
The mom who left you
at the orphanage?
847
01:04:39,044 --> 01:04:41,604
You left her a letter?
848
01:04:44,916 --> 01:04:47,885
If I told you all this,
you wouldn't have come.
849
01:04:53,225 --> 01:04:55,090
You sought me out
for revenge, right?
850
01:04:55,227 --> 01:04:57,787
Happy birthday to you!
851
01:04:57,929 --> 01:05:00,489
Happy birthday to you!
852
01:05:00,632 --> 01:05:06,002
Happy birthday dear ln-Kwon.
Happy birthday to you!
853
01:05:06,138 --> 01:05:07,298
Blow them out!
854
01:05:08,240 --> 01:05:10,504
Hurry up!
855
01:05:17,048 --> 01:05:20,381
Okay, now...
your third birthday!
856
01:05:20,519 --> 01:05:24,080
Happy birthday dear ln-Kwon.
appy birthday to you!
857
01:05:24,222 --> 01:05:26,281
Blow!
858
01:05:31,329 --> 01:05:33,695
Next... your fourth birthday!
859
01:05:33,832 --> 01:05:36,096
Oh, why were you born!
860
01:05:36,234 --> 01:05:40,398
Happy birthday dear ln-Kwon!
861
01:05:40,539 --> 01:05:43,599
Oh, why were you born!
862
01:05:44,643 --> 01:05:49,706
Happy birthday to you!
863
01:05:49,848 --> 01:05:58,085
Happy birthday dear ln-Kwon!
Happy birthday to you!
864
01:06:01,927 --> 01:06:04,589
Happy birthday to you!
865
01:06:06,031 --> 01:06:08,397
What the heck is this?
I don't want to do it!
866
01:06:08,533 --> 01:06:11,400
We still got four more
till your ninth birthday!
867
01:06:11,536 --> 01:06:12,594
When's your birthday?
868
01:06:12,737 --> 01:06:16,503
I can't believe you're doing this
without knowing your birthday!
869
01:06:19,144 --> 01:06:20,509
I never wanted this!
870
01:06:20,645 --> 01:06:21,805
Hey!
871
01:06:22,848 --> 01:06:25,180
You said we'd leave soon after!
872
01:06:25,317 --> 01:06:26,375
What's all this?
873
01:06:26,518 --> 01:06:30,386
I'm just trying to be the dad
you never had!
874
01:06:30,522 --> 01:06:33,787
We wasted enough time
at the hospital.
875
01:06:34,326 --> 01:06:36,794
What the hell do you take me for?
876
01:06:38,430 --> 01:06:41,490
You think I'm falling
for that again?
877
01:06:43,335 --> 01:06:44,802
I'm not stupid
I'm not doing that again!
878
01:06:44,936 --> 01:06:47,302
Then I'll do it myself!
879
01:06:49,341 --> 01:06:51,104
Your wish...
880
01:06:52,444 --> 01:06:54,605
It won't come true
with this stupid trip!
881
01:06:55,347 --> 01:06:57,076
You idiot!
882
01:06:57,215 --> 01:07:00,981
Do you want to die?
It's damn hot out!
883
01:07:02,721 --> 01:07:04,586
Stop pissing me off
and come here.
884
01:07:08,026 --> 01:07:09,288
Chun ln-Kwon!
885
01:07:16,334 --> 01:07:18,495
I'm going back to Seoul!
886
01:07:36,221 --> 01:07:37,279
Hey! Where you going?
887
01:07:37,422 --> 01:07:38,980
Isn't it this way?
888
01:07:39,925 --> 01:07:42,189
We have to start from there.
889
01:07:42,627 --> 01:07:45,289
What does it matter?
890
01:07:45,430 --> 01:07:49,298
If we start over there
and my wish doesn't come true...
891
01:07:49,434 --> 01:07:52,699
will you be responsible?
892
01:07:52,837 --> 01:07:56,295
Then since it's your wish,
you can start there yourself.
893
01:08:17,329 --> 01:08:18,990
- Give me the bag.
- Why?
894
01:08:19,130 --> 01:08:21,894
- I need something from it.
- Just take it out.
895
01:08:22,033 --> 01:08:25,491
- Just give it to me!
- No!
896
01:08:32,243 --> 01:08:33,505
Give me the bag!
897
01:08:33,645 --> 01:08:36,205
My back feels cold!
898
01:08:41,119 --> 01:08:47,888
After the sunrise...
the sunset comes...
899
01:09:48,720 --> 01:09:51,086
- Do you take credit cards?
- No.
900
01:09:51,222 --> 01:09:53,884
How much is it?
901
01:09:54,025 --> 01:09:55,686
$5.20.
902
01:09:57,228 --> 01:09:58,889
Can I just have it for $5?
903
01:09:59,731 --> 01:10:00,993
You're maxed out.
904
01:10:01,132 --> 01:10:03,191
Just try it one more time.
905
01:10:03,334 --> 01:10:05,700
This is the eighth time, sir.
906
01:10:08,440 --> 01:10:13,901
Look, I've got a kid...
907
01:10:14,045 --> 01:10:17,173
I'll go to the ATM tomorrow,
so please...
908
01:10:21,419 --> 01:10:22,579
Let's go.
909
01:10:26,224 --> 01:10:27,486
You stay outside.
910
01:10:36,034 --> 01:10:39,094
What are you afraid of, huh?
911
01:10:39,237 --> 01:10:41,296
Am I going to steal
the room or something?
912
01:10:41,940 --> 01:10:45,103
What's wrong with you?
913
01:12:01,319 --> 01:12:04,379
I'm an outcast!
914
01:12:04,522 --> 01:12:10,392
I'm going to the sea now!
915
01:12:10,528 --> 01:12:16,091
Taking a net with me,
get myself a few fishes!
916
01:12:16,234 --> 01:12:21,797
I'm just a sorry cat!
917
01:12:21,940 --> 01:12:24,807
I'm a light, dancing pretty...
918
01:12:24,943 --> 01:12:27,912
illuminating the sorry city!
919
01:12:28,046 --> 01:12:33,780
I'm just a sorry cat!
920
01:12:33,918 --> 01:12:36,682
And I'm hoping for the day I see...
921
01:12:36,821 --> 01:12:41,884
The day I see the deep blue sea!
922
01:12:46,331 --> 01:12:51,894
Such a deep blue sea,
923
01:12:52,036 --> 01:12:55,494
You're sinking down
924
01:12:56,641 --> 01:12:59,804
A bottomless abyss...
925
01:12:59,944 --> 01:13:05,678
I'm going to the sea now!
926
01:13:05,817 --> 01:13:11,187
Taking a net with me,
get myself a few fishes!
927
01:13:11,322 --> 01:13:16,988
I'm just a sorry cat!
928
01:13:17,128 --> 01:13:19,892
I'm a light, dancing pretty...
929
01:13:20,031 --> 01:13:23,296
illuminating the sorry city!
930
01:13:42,720 --> 01:13:43,982
Got any change?
931
01:13:51,029 --> 01:13:52,496
Thank you.
932
01:13:52,630 --> 01:13:58,193
I'm just a sorry cat!
933
01:13:58,336 --> 01:14:01,203
And I'm hoping for the day I see...
934
01:14:01,339 --> 01:14:06,402
The day I see the deep blue sea!
935
01:14:08,646 --> 01:14:09,908
What kind?
936
01:14:10,048 --> 01:14:11,481
Shin ramen!
937
01:14:17,922 --> 01:14:19,583
How much?
938
01:14:19,724 --> 01:14:21,191
$2.1 0.
939
01:14:21,326 --> 01:14:23,385
$1.50.
940
01:14:24,729 --> 01:14:27,095
Just give me these.
Here's $2.1 0.
941
01:14:27,432 --> 01:14:30,697
I'm trying to leave enough
for the room!
942
01:14:32,036 --> 01:14:33,298
Where'd you get that?
943
01:14:33,938 --> 01:14:35,599
Did you take it out of the hat?
944
01:14:36,341 --> 01:14:38,502
I told you not to steal!
945
01:14:40,244 --> 01:14:42,303
Sheesh!
We'll take all of this.
946
01:14:46,918 --> 01:14:49,386
You've got quite a few tricks.
Where'd you borrow all those?
947
01:14:49,520 --> 01:14:51,784
From the girls next door.
948
01:14:52,423 --> 01:14:53,981
Next door?
949
01:14:54,125 --> 01:14:56,093
They didn't even open the door
when I knocked.
950
01:14:56,227 --> 01:14:57,387
They didn't?
951
01:14:58,830 --> 01:15:01,890
You're okay, and I'm not, huh?
952
01:15:04,936 --> 01:15:09,100
You made all the money,
so I'll cook the ramens.
953
01:15:11,142 --> 01:15:14,202
Bring that over here.
954
01:15:14,345 --> 01:15:15,607
And turn on the burner.
955
01:15:15,747 --> 01:15:16,907
Okay...
956
01:15:17,615 --> 01:15:19,378
You know how to cook ramens?
957
01:15:26,858 --> 01:15:30,419
Some people toss it in
when the water's still cold.
958
01:15:30,561 --> 01:15:32,529
Of course that's no good.
959
01:15:32,663 --> 01:15:34,324
The noodles will get too fat!
960
01:15:34,766 --> 01:15:38,031
Gotta stick it in when
the water's boiling!
961
01:15:38,169 --> 01:15:40,933
Some put in the flavoring first!
962
01:15:41,072 --> 01:15:42,437
But that's weird!
963
01:15:43,074 --> 01:15:47,841
While the noodles are cooking,
we get the eggs and leeks!
964
01:15:47,979 --> 01:15:50,140
They're not required of course!
965
01:15:50,848 --> 01:15:52,406
But you'll be missing out!
966
01:15:52,550 --> 01:15:55,713
Chop up the leeks!
967
01:15:56,554 --> 01:15:58,920
Put the lid on and wait!
968
01:16:03,161 --> 01:16:08,531
Crack the eggs, nice and clean!
969
01:16:09,867 --> 01:16:12,028
Put the lid on and wait!
970
01:16:12,470 --> 01:16:19,842
Chopped leeks,
and cracked eggs
971
01:16:19,977 --> 01:16:23,037
Are you singing or rapping?
972
01:16:24,048 --> 01:16:25,515
Both...
973
01:16:27,251 --> 01:16:29,116
You just made that up, right?
974
01:16:29,754 --> 01:16:30,914
No.
975
01:16:32,056 --> 01:16:34,616
I wrote it two years ago.
976
01:16:34,759 --> 01:16:36,624
It was a huge hit.
977
01:16:38,763 --> 01:16:42,426
Chopped leeks,
and cracked eggs!
978
01:16:43,568 --> 01:16:48,938
I'll do the leeks,
dad will do the eggs!
979
01:16:50,174 --> 01:16:51,641
Chopped leeks...
980
01:16:51,776 --> 01:16:52,936
What?
981
01:16:53,077 --> 01:16:54,635
Say the next verse.
982
01:16:54,779 --> 01:16:56,337
Why should I do that?
983
01:16:56,481 --> 01:16:58,005
Try it!
984
01:16:58,149 --> 01:17:02,017
Please?
985
01:17:02,153 --> 01:17:03,518
And a cracked egg!
986
01:17:03,654 --> 01:17:06,521
Not egg!
It's cracked eggs!
987
01:17:06,657 --> 01:17:08,249
Try it again.
988
01:17:08,759 --> 01:17:10,750
Chopped leeks...
989
01:17:14,866 --> 01:17:16,527
and cracked eggs!
990
01:17:16,667 --> 01:17:18,726
I can't believe this.
991
01:17:18,870 --> 01:17:20,929
Chopped leeks!
992
01:17:21,072 --> 01:17:22,437
and cracked eggs!
993
01:17:22,573 --> 01:17:25,337
- Chopped leeks!
- and cracked eggs!
994
01:17:25,476 --> 01:17:27,137
- Chopped leeks!
- That's all there is?
995
01:17:27,278 --> 01:17:28,540
Chopped leeks
and cracked eggs!
996
01:17:28,679 --> 01:17:30,146
Fine.
997
01:17:30,281 --> 01:17:31,612
I'll tell you the rest.
998
01:17:33,651 --> 01:17:37,610
Chopped leeks,
and cracked eggs!
999
01:17:38,356 --> 01:17:42,224
Have too much and
you'll get a bellyache!
1000
01:17:42,360 --> 01:17:46,524
Have way too much and you'll
end up in the emergency room!
1001
01:17:46,664 --> 01:17:49,428
That's what my mom said!
1002
01:17:59,877 --> 01:18:01,640
- Hey.
- What?
1003
01:18:02,180 --> 01:18:04,307
It's so good!
1004
01:18:04,749 --> 01:18:06,307
I know.
1005
01:18:08,252 --> 01:18:09,719
Eat it with kimchi.
1006
01:18:15,760 --> 01:18:16,920
Are you asleep?
1007
01:18:17,662 --> 01:18:18,822
No.
1008
01:18:20,464 --> 01:18:21,624
In-Kwon...
1009
01:18:23,768 --> 01:18:29,331
Did your mom tell you
to go to the orphanage?
1010
01:18:32,176 --> 01:18:34,337
Why didn't you say no?
1011
01:18:34,478 --> 01:18:38,710
That's a place for kids
with no parents.
1012
01:18:38,950 --> 01:18:41,111
You've got a mom!
And you've got a da...om!
1013
01:18:44,956 --> 01:18:47,823
You should have said no.
1014
01:18:47,959 --> 01:18:50,427
You should have clung onto
her pant leg or something.
1015
01:18:50,561 --> 01:18:56,227
Why did you say yes
to going there?
1016
01:18:57,768 --> 01:19:04,731
How could she send you there
anyway?
1017
01:19:08,479 --> 01:19:10,242
When did you go to the orphanage?
1018
01:19:11,048 --> 01:19:12,413
Last year.
1019
01:19:13,851 --> 01:19:15,716
So did she come back for you?
Your mom?
1020
01:19:16,954 --> 01:19:21,220
She said she'd be back on
my ninth birthday.
1021
01:19:21,659 --> 01:19:22,819
But...?
1022
01:19:24,962 --> 01:19:28,329
She never came.
1023
01:19:28,466 --> 01:19:29,831
When's your birthday?
1024
01:19:31,269 --> 01:19:32,827
It's past already.
1025
01:19:39,877 --> 01:19:42,141
How did you know where I was?
1026
01:19:44,548 --> 01:19:45,810
In-kwon?
1027
01:19:49,553 --> 01:19:54,422
Why do you always fake sleeping
when I ask you these questions?
1028
01:20:07,471 --> 01:20:08,631
In-Kwon?
1029
01:20:10,174 --> 01:20:12,335
Are you in there?
1030
01:20:12,576 --> 01:20:13,838
Are you taking a dump?
1031
01:20:14,578 --> 01:20:18,309
Why am I so thirsty?
1032
01:20:23,954 --> 01:20:28,323
Hey, I just dreamt that I was
this really rich millionaire.
1033
01:20:31,462 --> 01:20:36,923
You want to help me
make some money?
1034
01:20:39,070 --> 01:20:43,734
After we get you treated...
1035
01:20:43,874 --> 01:20:46,638
we can go around the country...
1036
01:20:46,777 --> 01:20:50,907
If we just do what we did today,
we'll rake in the money!
1037
01:20:52,450 --> 01:20:54,509
Let's get ourselves a car!
1038
01:20:56,354 --> 01:20:57,616
A Peugeot...
1039
01:20:57,855 --> 01:20:59,220
How does that sound?
1040
01:20:59,357 --> 01:21:01,621
No wait. A Porsche is better.
1041
01:21:01,759 --> 01:21:06,719
I guess a Peugeot will be
better for the two of us...
1042
01:21:06,864 --> 01:21:09,025
And we can move, too!
1043
01:21:09,166 --> 01:21:10,326
To a rich neighborhood...
1044
01:21:11,969 --> 01:21:14,130
Get him some strong medicine.
1045
01:21:14,271 --> 01:21:15,932
I'm talking real bitter.
1046
01:21:16,474 --> 01:21:18,339
I'm not the sick one, so...
1047
01:21:21,078 --> 01:21:24,707
Can you make him live
just a bit longer?
1048
01:21:26,250 --> 01:21:29,811
It's okay if he loses his arms
or his brain even
1049
01:21:29,954 --> 01:21:35,324
Well... the boy's too far along
down the road, so...
1050
01:21:35,459 --> 01:21:36,824
What if we forget
about getting treatment?
1051
01:21:36,961 --> 01:21:39,225
That would actually be
better for the boy...
1052
01:21:40,264 --> 01:21:42,425
So how long
does he have left?
1053
01:21:43,768 --> 01:21:45,326
Two, three months at most.
1054
01:21:53,177 --> 01:21:54,838
Three months at most?
1055
01:22:05,256 --> 01:22:07,724
That's it?
Even with your best medicine?
1056
01:22:14,165 --> 01:22:16,531
This isn't right...
1057
01:22:25,576 --> 01:22:27,942
If we do pursue treatment,
he'll find it very hard.
1058
01:22:28,078 --> 01:22:30,137
Besides, all it does
is slow the process...
1059
01:22:31,348 --> 01:22:33,213
You should make the decision.
1060
01:22:33,350 --> 01:22:36,911
The line is off at the moment, so...
1061
01:23:25,970 --> 01:23:28,837
I bought the $2.1 0 tickets!
1062
01:23:28,973 --> 01:23:30,133
How much did you put in?
1063
01:23:30,274 --> 01:23:31,138
Fifty bucks.
1064
01:23:31,775 --> 01:23:34,141
- That means you'll win $1 0,000!
- Oh yeah!
1065
01:23:34,278 --> 01:23:36,041
Wow! Spread the wealth!
1066
01:23:36,180 --> 01:23:38,114
This isn't even my money...
1067
01:23:38,449 --> 01:23:40,508
Why isn't this bastard
picking up?
1068
01:23:45,656 --> 01:23:46,816
I was calling...
1069
01:23:49,260 --> 01:23:50,420
Where's my money?
1070
01:23:52,963 --> 01:23:54,726
Where's my down payment?
1071
01:23:55,065 --> 01:23:56,225
Uh...
1072
01:23:57,968 --> 01:23:59,128
Fine.
Don't worry. It's here.
1073
01:23:59,270 --> 01:24:00,430
Come here.
1074
01:24:02,673 --> 01:24:06,734
Where's my money?
Where is it, bastard!
1075
01:24:06,877 --> 01:24:08,742
You know what that money is?
1076
01:24:08,879 --> 01:24:11,109
You know what it means to me?
1077
01:24:11,248 --> 01:24:13,910
Stop it, you jerk!
It's here!
1078
01:24:14,852 --> 01:24:17,320
Where is it!?
It's not here!
1079
01:24:17,454 --> 01:24:18,716
That was my money!
1080
01:24:18,856 --> 01:24:20,414
You know what
that money means?!
1081
01:24:20,558 --> 01:24:22,116
Come on, fuck!
1082
01:24:22,259 --> 01:24:25,717
Look! Look you piece of garbage!
Look at how much it is!
1083
01:24:26,463 --> 01:24:30,024
Your room?
Damn, it's worth more than that!
1084
01:24:30,734 --> 01:24:32,201
What was I supposed to do?
1085
01:24:32,736 --> 01:24:34,203
The boss took off.
1086
01:24:34,338 --> 01:24:36,306
The creditors knew about
your down payment...
1087
01:24:36,440 --> 01:24:37,998
I had no way to repay it.
1088
01:24:38,442 --> 01:24:40,706
I took out my own down payment.
To get you your money back.
1089
01:24:40,844 --> 01:24:42,209
Yeah, real proud of you.
1090
01:24:42,346 --> 01:24:43,870
I mean...
1091
01:24:44,114 --> 01:24:46,082
do I look like a guy who'd
steal my friend's money?
1092
01:24:46,216 --> 01:24:47,877
This is $500, right?
1093
01:24:48,018 --> 01:24:48,677
This is the money I borrowed.
1094
01:24:48,819 --> 01:24:51,583
Take it.
Your kid's in the hospital.
1095
01:24:51,722 --> 01:24:52,984
Just give me $100.
1096
01:24:54,725 --> 01:24:57,285
See, there's always a way out.
1097
01:24:57,828 --> 01:25:00,490
Who knew I'd hit the jackpot?
1098
01:25:05,936 --> 01:25:07,904
If you hadn't,
I would have killed you.
1099
01:25:08,038 --> 01:25:10,006
Oh, right!
1100
01:25:10,140 --> 01:25:12,005
- I got the address!
- What address?
1101
01:25:12,142 --> 01:25:13,609
I traced the number.
1102
01:25:14,044 --> 01:25:15,602
That's not her name.
1103
01:25:15,746 --> 01:25:18,271
She could be using a fake one.
1104
01:25:18,415 --> 01:25:19,382
No, she couldn't.
1105
01:25:21,118 --> 01:25:22,585
When will she be back?
1106
01:25:22,720 --> 01:25:23,880
No idea.
1107
01:25:24,021 --> 01:25:26,581
This is the right place...
1108
01:25:27,925 --> 01:25:30,291
How long have you lived here?
1109
01:25:30,427 --> 01:25:32,088
Me? About a month.
1110
01:25:32,229 --> 01:25:36,996
And your friend has been
here longer?
1111
01:25:37,134 --> 01:25:38,795
Quite a while.
1112
01:25:38,936 --> 01:25:43,600
What does she look like?
How tall is she?
1113
01:25:43,741 --> 01:25:46,904
About... this much taller?
1114
01:25:48,245 --> 01:25:51,271
How much is that?
1115
01:25:52,316 --> 01:25:53,681
It's not her.
1116
01:25:53,817 --> 01:25:56,786
She's short.
Like five feet two.
1117
01:25:58,822 --> 01:26:00,084
Stop right there!
1118
01:26:04,161 --> 01:26:05,321
Hey!
1119
01:26:08,666 --> 01:26:09,633
Open the door!
1120
01:26:09,767 --> 01:26:11,029
No!
1121
01:26:11,168 --> 01:26:12,931
You can't cut my hair!
1122
01:26:13,070 --> 01:26:14,628
In-Kwon...?
1123
01:26:14,772 --> 01:26:16,330
Okay, we won't cut your hair
today.
1124
01:26:16,473 --> 01:26:18,134
Let's just give you
your shot, okay?
1125
01:26:18,275 --> 01:26:19,742
- Where's my kid?
- No!
1126
01:26:19,877 --> 01:26:20,844
In here.
1127
01:26:20,978 --> 01:26:22,536
Get out of here!
1128
01:26:22,680 --> 01:26:23,806
We need to cut his hair.
1129
01:26:23,947 --> 01:26:25,505
- But he ran off.
- Go!
1130
01:26:25,649 --> 01:26:28,209
Move aside.
Move.
1131
01:26:32,456 --> 01:26:34,117
Get away from me!
1132
01:26:34,258 --> 01:26:35,418
Come out!
1133
01:26:36,660 --> 01:26:37,820
In-Kwon!
1134
01:26:39,163 --> 01:26:39,788
Just go.
1135
01:26:39,897 --> 01:26:42,923
I'll take him to the barber
and shave it off myself.
1136
01:26:43,067 --> 01:26:44,329
Just go...
1137
01:26:47,971 --> 01:26:49,529
Come out here right now!
1138
01:26:56,280 --> 01:26:57,508
Change.
1139
01:27:06,156 --> 01:27:07,418
Sit!
1140
01:27:17,067 --> 01:27:19,535
You and your mother
are both so stubborn.
1141
01:27:21,271 --> 01:27:24,434
Mom said I'm nothing
like her.
1142
01:27:35,352 --> 01:27:37,115
Are you sure you won't
regret this?
1143
01:27:41,558 --> 01:27:42,718
You're not feeling sick?
1144
01:27:43,761 --> 01:27:44,921
No.
1145
01:27:46,764 --> 01:27:50,427
Whatever.
You practically breathe pain-killers.
1146
01:27:53,971 --> 01:27:56,439
I shouldn't have told you
that I know.
1147
01:27:57,274 --> 01:27:59,435
I should have left you
to do whatever you want.
1148
01:28:08,652 --> 01:28:11,712
My face came out this big
on TV!
1149
01:28:11,855 --> 01:28:14,323
You were way off in the corner.
1150
01:28:14,458 --> 01:28:17,325
That was only in the preview.
1151
01:28:17,461 --> 01:28:19,827
It's not like you got paid
Did you get paid?
1152
01:28:19,963 --> 01:28:22,727
If my friends saw it,
I would have been a star.
1153
01:28:22,866 --> 01:28:24,333
Would they have seen it?
1154
01:28:34,278 --> 01:28:36,143
Let's do it.
I said I'll do it!
1155
01:28:40,450 --> 01:28:45,217
You stopped bathing, just to look
poor and needy, didn't you?
1156
01:28:46,757 --> 01:28:48,918
Mom must have seen it...
1157
01:28:54,665 --> 01:28:56,724
You're really testing my patience...
1158
01:29:00,170 --> 01:29:01,831
Sorry for what?
1159
01:29:01,972 --> 01:29:03,030
I'm so sorry.
1160
01:29:03,173 --> 01:29:05,141
- Get out of here.
- I'm so sorry.
1161
01:29:05,275 --> 01:29:06,537
I made a big mistake...
1162
01:29:06,677 --> 01:29:07,837
I'm so sorry.
1163
01:29:27,865 --> 01:29:30,231
But we didn't get any shots!
How are we supposed to air it?
1164
01:29:30,367 --> 01:29:31,732
The editing's all over now.
1165
01:29:33,470 --> 01:29:34,437
- Take him away.
- Sir...
1166
01:29:34,571 --> 01:29:36,937
The broadcasting is not
what everybody can do, you know.
1167
01:29:43,280 --> 01:29:46,511
Please have mercy
on my poor boy, Mr. Producer sir.
1168
01:29:46,650 --> 01:29:49,710
Please, sir...
1169
01:29:54,458 --> 01:30:02,331
After the sunrise...
the sunset comes...
1170
01:30:03,467 --> 01:30:11,135
The moon comes up...
and the sun returns...
1171
01:30:15,279 --> 01:30:17,042
Please let the sign show...
1172
01:30:17,147 --> 01:30:20,514
That we're looking for her
Just tell them about it.
1173
01:30:20,651 --> 01:30:22,619
Thank you.
1174
01:30:22,753 --> 01:30:23,720
- Thank you so much!
- Thank you!
1175
01:30:23,854 --> 01:30:25,014
Kid...
1176
01:30:25,155 --> 01:30:29,524
Don't do anymore duets
with your dad. It's your loss.
1177
01:30:30,460 --> 01:30:31,620
Bye!
1178
01:30:31,962 --> 01:30:33,725
Goodbye!
1179
01:30:36,767 --> 01:30:37,825
Should we go, too?
1180
01:30:37,968 --> 01:30:39,128
Get in!
1181
01:30:39,569 --> 01:30:40,831
I'm okay...
1182
01:30:42,072 --> 01:30:43,630
Never mind then.
1183
01:30:43,774 --> 01:30:46,242
Fine! I'm getting in!
1184
01:30:46,376 --> 01:30:48,435
What a cheapskate...
1185
01:30:49,079 --> 01:30:53,709
Men must regard promises
more dearly than their lives.
1186
01:30:55,352 --> 01:30:56,512
What?
1187
01:30:57,054 --> 01:30:59,921
Nothing, sir.
You can go now, sir.
1188
01:31:00,257 --> 01:31:01,224
That's the way!
1189
01:31:01,358 --> 01:31:03,121
Now you're talking straight!
1190
01:31:03,260 --> 01:31:05,023
That's how you're supposed
to talk to adults!
1191
01:31:05,162 --> 01:31:06,424
Okay, let's go!
1192
01:31:51,975 --> 01:31:54,944
Are you crapping on land?
1193
01:31:55,078 --> 01:31:57,410
Get the hell out!
1194
01:31:58,348 --> 01:32:00,509
I had to go really bad.
1195
01:32:08,759 --> 01:32:09,919
Dad!
1196
01:32:10,260 --> 01:32:12,820
Why do thingies get hard?
1197
01:32:13,363 --> 01:32:15,627
Because you have to pee.
1198
01:32:16,967 --> 01:32:20,232
What if you don't have
to go?
1199
01:32:22,372 --> 01:32:24,033
That happens sometimes.
1200
01:32:24,174 --> 01:32:26,734
My thingy gets hard sometimes
when I don't need to go.
1201
01:32:36,253 --> 01:32:38,517
Why are we here?
1202
01:32:38,955 --> 01:32:40,923
I think we took a wrong turn.
1203
01:32:41,058 --> 01:32:46,223
We should have taken route 26
instead of route 27.
1204
01:32:48,265 --> 01:32:49,926
Drat...
1205
01:32:50,267 --> 01:32:53,031
I'm fine.
1206
01:32:54,771 --> 01:32:57,535
I wanted to check out
the sea anyway.
1207
01:33:05,248 --> 01:33:08,411
We saw it when started our trip.
1208
01:33:08,552 --> 01:33:10,816
I mean...
Just one last time.
1209
01:33:12,756 --> 01:33:14,121
Isn't that so soft?
1210
01:33:14,758 --> 01:33:16,316
Why are you so late?
1211
01:33:18,261 --> 01:33:21,424
- Your ramen is ready!
- Okay!
1212
01:33:24,868 --> 01:33:26,335
You said same thing the other day...
1213
01:33:26,670 --> 01:33:30,936
Yes, I did 'cause it was the best at that time
but it's much more better now.
1214
01:33:31,074 --> 01:33:32,632
- Ramen is here.
- Oh, thanks.
1215
01:33:32,776 --> 01:33:34,744
But then it's made in China, isn't it?
1216
01:33:34,878 --> 01:33:36,539
What the hell are you talking?
1217
01:33:36,680 --> 01:33:38,011
Stuff like that is made in China? No way!
1218
01:33:38,148 --> 01:33:40,207
Your skin is not like that by nature.
1219
01:33:40,350 --> 01:33:44,514
You're getting better because of me,
you should know.
1220
01:33:49,025 --> 01:33:54,793
In-Kwon is really sick right now.
1221
01:33:54,931 --> 01:33:55,989
In-Kwon and I have a lot
of things to tell you...
1222
01:33:56,133 --> 01:34:01,696
In-Kwon believes God will make
his wish come true with this trip.
1223
01:34:01,838 --> 01:34:07,003
He believes he will one day
meet his mother.
1224
01:34:07,544 --> 01:34:09,603
I want to see what you've taken.
1225
01:34:10,981 --> 01:34:15,042
We prayed that ln-Kwon will
finish the trip in good health...
1226
01:34:15,218 --> 01:34:19,780
and that he will be reunited
with his mother.
1227
01:34:23,226 --> 01:34:25,387
And then she smiled.
1228
01:34:25,529 --> 01:34:28,692
Even surgery couldn't
make dimples that pretty.
1229
01:34:28,832 --> 01:34:31,801
She was really beautiful...
1230
01:34:31,935 --> 01:34:34,597
- That's it?
- Yeah.
1231
01:34:34,738 --> 01:34:37,298
You liked my mom because...
of a dimple?
1232
01:34:37,440 --> 01:34:38,805
Yep.
1233
01:34:48,418 --> 01:34:50,886
I know you! I saw you on TV!
1234
01:34:51,021 --> 01:34:53,285
Eat this and cheer up!
1235
01:34:53,423 --> 01:34:55,186
- Take care!
- Thank you.
1236
01:35:00,730 --> 01:35:02,595
Dad! Let's run, too!
1237
01:35:02,732 --> 01:35:03,596
You want to?
1238
01:35:04,334 --> 01:35:05,494
Okay!
1239
01:35:17,113 --> 01:35:19,673
Dad! Dad...!
1240
01:35:33,230 --> 01:35:34,595
Are you okay, ln-Kwon?
1241
01:35:34,731 --> 01:35:37,097
Yeah, I'm okay.
How about you, dad?
1242
01:35:37,234 --> 01:35:38,895
I'm okay.
I'm so sorry.
1243
01:35:45,942 --> 01:35:47,204
No, I'm okay.
1244
01:35:48,745 --> 01:35:53,478
Well, we have to interview
ln-Kwon too, so...
1245
01:35:55,318 --> 01:35:56,683
Why was this over there?
1246
01:35:58,121 --> 01:36:00,988
I mean, we're in a position
where we have to interview him.
1247
01:36:01,124 --> 01:36:03,388
Why don't you join us?
1248
01:36:03,927 --> 01:36:05,087
Really?
1249
01:36:05,428 --> 01:36:08,090
Call me later.
1250
01:36:08,331 --> 01:36:09,491
No, no...
1251
01:36:13,336 --> 01:36:17,397
I think its best we scout
all the roads from Samsong...
1252
01:36:17,540 --> 01:36:18,802
You agree?
1253
01:36:18,942 --> 01:36:20,102
That's the best way.
1254
01:36:20,243 --> 01:36:21,710
Let's get started then.
1255
01:36:21,845 --> 01:36:23,005
Let's go!
1256
01:36:29,152 --> 01:36:31,211
I just wanted to see
how that tasted.
1257
01:36:31,655 --> 01:36:33,520
Eat your own!
1258
01:36:33,657 --> 01:36:36,125
I just wanted to see
how that tasted.
1259
01:36:38,361 --> 01:36:40,022
That's way better.
1260
01:36:47,570 --> 01:36:50,232
It's getting chilly.
Right?
1261
01:36:59,749 --> 01:37:01,717
Eat slowly.
1262
01:37:02,452 --> 01:37:03,714
Drink this with it.
1263
01:37:12,062 --> 01:37:15,623
I told you to eat it slowly!
Why are you wasting food?
1264
01:37:17,434 --> 01:37:18,594
Are you okay?
1265
01:37:20,036 --> 01:37:21,298
Eat it slow.
1266
01:37:22,639 --> 01:37:23,901
Can't swallow?
1267
01:37:26,343 --> 01:37:27,708
What is this...
1268
01:37:27,844 --> 01:37:29,004
Blood?
1269
01:37:37,620 --> 01:37:39,588
- You're him!
- What?
1270
01:37:39,723 --> 01:37:41,987
- Can I get your autograph?
- What?
1271
01:37:42,125 --> 01:37:43,387
An autograph.
1272
01:37:56,740 --> 01:37:59,709
I can't live with this.
1273
01:37:59,843 --> 01:38:02,903
People just go to
beauty salons nowadays.
1274
01:38:03,046 --> 01:38:05,776
How the heck am I supposed
to make a living?
1275
01:39:10,513 --> 01:39:13,073
Hey! Step away!
1276
01:39:14,117 --> 01:39:16,381
Thank you for all your concern.
1277
01:39:16,519 --> 01:39:17,884
No problem.
1278
01:39:18,521 --> 01:39:20,284
He must be really tired.
1279
01:39:20,423 --> 01:39:25,190
Kid, you have to fight for us.
Fight harder.
1280
01:39:28,431 --> 01:39:29,898
What's this?
1281
01:39:30,333 --> 01:39:31,300
It's your performance fees.
1282
01:39:31,434 --> 01:39:32,696
Actually, we were...
1283
01:39:33,236 --> 01:39:35,204
This is all part of our expenses.
1284
01:39:39,342 --> 01:39:40,707
Thank you so much.
1285
01:39:40,844 --> 01:39:42,812
Actually, we have you to thank.
1286
01:39:43,246 --> 01:39:45,680
When will we be on TV?
1287
01:39:45,815 --> 01:39:48,875
Um... maybe this week?
Or next week?
1288
01:39:49,018 --> 01:39:54,979
Sir, I don't know if I should
ask this, but...
1289
01:39:55,124 --> 01:40:01,290
I saw that your cellphone
is the same kind as mine.
1290
01:40:02,031 --> 01:40:04,795
I'm out of batteries right now...
1291
01:40:04,934 --> 01:40:07,801
So I can't take any calls.
1292
01:40:09,239 --> 01:40:11,503
Would it be okay
if we switched batteries?
1293
01:40:11,641 --> 01:40:13,302
Of course.
1294
01:40:13,443 --> 01:40:17,004
And I have one more favor to ask...
1295
01:40:19,415 --> 01:40:22,680
I'm feeling like an
Olympic gold medallist here...
1296
01:40:26,055 --> 01:40:28,319
Ah... see what you're saying.
1297
01:40:28,558 --> 01:40:32,016
I walked a few hours alongside
them...
1298
01:40:32,161 --> 01:40:34,925
It was really hard.
The father guy is pretty awesome.
1299
01:40:35,365 --> 01:40:37,333
I'm going to rejoin them
after dinner.
1300
01:40:38,968 --> 01:40:40,833
I'm going all the way!
1301
01:40:40,970 --> 01:40:43,234
- Let's go!
- Don't lose hope!
1302
01:40:53,650 --> 01:40:54,810
Uh...
1303
01:40:55,552 --> 01:40:57,019
Should I do it again?
1304
01:40:57,153 --> 01:40:59,018
Okay, that's a wrap.
1305
01:41:10,066 --> 01:41:11,124
Hey!
1306
01:41:11,267 --> 01:41:13,132
You didn't bring
all that stuff we got, right?
1307
01:41:13,469 --> 01:41:14,731
What?
1308
01:41:15,572 --> 01:41:16,834
Damn! I left it in the car!
1309
01:41:16,973 --> 01:41:19,533
You stay here and
don't move, okay?
1310
01:41:19,676 --> 01:41:20,938
Where you going?
1311
01:41:21,077 --> 01:41:24,205
Getting those drinks
and rice rolls we got...!
1312
01:41:31,354 --> 01:41:35,586
You! You...
1313
01:41:35,658 --> 01:41:36,818
Get your ass over here!
1314
01:41:37,260 --> 01:41:39,319
Piece of garbage!
1315
01:41:41,764 --> 01:41:44,824
You think you're some kind
of hero? Do you?
1316
01:41:44,968 --> 01:41:47,835
- Who are you?
- Who am l? Who am l?
1317
01:41:47,971 --> 01:41:49,734
Who am l?
1318
01:41:51,374 --> 01:41:55,435
I've done everything
to get my hands on you!
1319
01:41:55,578 --> 01:41:56,738
Who...?
1320
01:41:57,847 --> 01:41:59,815
I'm Jin-Young's brother!
1321
01:41:59,949 --> 01:42:01,814
That's right!
1322
01:42:05,355 --> 01:42:06,822
Get up!
1323
01:42:12,462 --> 01:42:15,431
I am terribly sorry.
1324
01:42:15,665 --> 01:42:16,825
I bet you are.
1325
01:42:16,966 --> 01:42:19,230
You wouldn't be human
if you weren't!
1326
01:42:19,369 --> 01:42:21,030
Bastard!
1327
01:42:21,170 --> 01:42:22,535
Lousy piece of garbage!
1328
01:42:24,474 --> 01:42:26,135
My Jin-Young...
1329
01:42:27,276 --> 01:42:28,538
My sister...!
1330
01:42:28,678 --> 01:42:33,615
She never even got to see
her parents' faces, even once!
1331
01:42:33,750 --> 01:42:35,217
She's a poor girl...
1332
01:42:36,486 --> 01:42:37,748
And...
1333
01:42:37,887 --> 01:42:42,256
I've never laid a finger
on her, even once!
1334
01:42:43,092 --> 01:42:48,962
But I had to do it!
1335
01:42:49,098 --> 01:42:51,464
I had to give her a beating!
1336
01:42:52,201 --> 01:42:55,068
She was so scared...
1337
01:42:55,204 --> 01:42:58,970
You know where I had
to go with her? Do you?
1338
01:43:00,309 --> 01:43:02,368
What are you going to do?
1339
01:43:02,512 --> 01:43:04,446
What about my poor sister!
1340
01:43:21,397 --> 01:43:23,160
Dad?
1341
01:43:24,600 --> 01:43:29,765
Dad, where are you?
1342
01:43:29,906 --> 01:43:31,168
I'm here...
1343
01:43:31,607 --> 01:43:33,768
What are you doing there?
1344
01:43:34,010 --> 01:43:36,478
Stop! Stop!
Don't come any closer!
1345
01:43:37,480 --> 01:43:38,538
Why?
1346
01:43:38,681 --> 01:43:40,945
I'm... taking a dump!
1347
01:43:41,084 --> 01:43:43,552
I've got diarrhea, so...
My stomach's really hurting.
1348
01:43:43,686 --> 01:43:44,846
Really?
1349
01:43:49,792 --> 01:43:52,761
So you're doing that
right there on the street?
1350
01:43:53,496 --> 01:43:55,361
Stop! Stop! Stop!
1351
01:43:56,499 --> 01:43:57,761
Why?
1352
01:43:57,900 --> 01:44:00,164
I don't want anyone to see!
1353
01:44:00,803 --> 01:44:03,863
Go be the lookout.
See if anyone's coming.
1354
01:44:08,311 --> 01:44:11,747
All right then.
Go number two!
1355
01:45:03,599 --> 01:45:05,760
That's my medicine.
1356
01:45:06,402 --> 01:45:08,768
Huh? Yeah...
1357
01:45:08,905 --> 01:45:11,271
Why are you eating that?
1358
01:45:18,581 --> 01:45:20,139
I didn't.
1359
01:45:22,585 --> 01:45:27,852
Actually, I mistook it for
vitamins before, and I liked it.
1360
01:45:28,491 --> 01:45:30,356
Let me just have one.
1361
01:45:30,493 --> 01:45:31,858
Are you tired?
1362
01:45:34,597 --> 01:45:35,757
No.
1363
01:45:36,199 --> 01:45:38,463
You're lying.
This is tiring you out.
1364
01:45:41,003 --> 01:45:44,063
Hey, I'm an all-powerful he-man.
You know that?
1365
01:45:47,109 --> 01:45:49,270
Should we stop?
1366
01:45:51,280 --> 01:45:52,542
Stop what?
1367
01:45:54,283 --> 01:45:56,843
I want to stop this now.
1368
01:46:01,891 --> 01:46:05,657
Are you kidding me?
1369
01:46:05,795 --> 01:46:09,663
So why didn't you say so sooner?
We're almost done!
1370
01:46:11,100 --> 01:46:15,059
Why do you always
make decisions on your own?
1371
01:46:17,707 --> 01:46:19,470
Hell no I'm not quitting!
1372
01:46:27,583 --> 01:46:30,552
- Dad!
- Huh? What?
1373
01:46:30,887 --> 01:46:32,354
Wait.
1374
01:46:32,688 --> 01:46:34,155
Why? You need to go?
1375
01:46:35,892 --> 01:46:38,156
This right here...
Haha...
1376
01:46:38,294 --> 01:46:41,161
It's really great!
1377
01:46:43,299 --> 01:46:44,857
Feel better now?
1378
01:46:45,001 --> 01:46:50,564
You bet! Why didn't we think
of this sooner?
1379
01:46:52,308 --> 01:46:55,368
- Dad!
- Yeah?
1380
01:46:55,511 --> 01:46:57,069
I'm sorry.
1381
01:46:57,179 --> 01:46:59,238
About what?
1382
01:46:59,382 --> 01:47:02,647
Because this is all I can do for you.
1383
01:47:07,690 --> 01:47:09,658
Then push harder.
1384
01:47:10,793 --> 01:47:12,158
Okay!
1385
01:47:14,096 --> 01:47:17,361
Yeah! Woohoo!
1386
01:47:19,302 --> 01:47:20,667
Faster!
1387
01:47:20,803 --> 01:47:22,270
First gear!
1388
01:47:23,105 --> 01:47:24,367
Second gear!
1389
01:47:30,012 --> 01:47:31,843
Third gear!
1390
01:47:31,981 --> 01:47:33,949
That's fast enough!
1391
01:47:34,183 --> 01:47:36,344
Wait! Brake! Brake!
1392
01:48:12,788 --> 01:48:13,948
In-Kwon...
1393
01:48:16,092 --> 01:48:18,151
Hey... get up!
1394
01:48:18,294 --> 01:48:20,956
Hey, snap out of it!
1395
01:48:21,097 --> 01:48:22,155
Oh no...
1396
01:48:23,599 --> 01:48:24,964
In-Kwon!
1397
01:48:29,305 --> 01:48:32,672
Hey, snap out of it!
1398
01:48:32,808 --> 01:48:36,574
Dad... I'm fine.
1399
01:48:36,712 --> 01:48:38,043
Are you?
1400
01:48:41,350 --> 01:48:42,715
Get up then.
1401
01:48:43,986 --> 01:48:46,045
Get me my medicine.
1402
01:48:46,188 --> 01:48:47,951
Okay. I'll get that for you.
1403
01:48:50,159 --> 01:48:54,118
Why did you do that?
1404
01:48:55,197 --> 01:48:57,062
You've scraped yourself.
1405
01:49:02,705 --> 01:49:04,468
Just fight till the end.
1406
01:49:08,811 --> 01:49:11,143
Just a bit more.
We're almost there.
1407
01:49:15,684 --> 01:49:16,651
Hey, let's get up.
1408
01:49:16,786 --> 01:49:22,952
Cars might think we're a couple
of cats and run over us.
1409
01:50:23,619 --> 01:50:28,079
My name's Kim Jae-Hee.
I used to live with Mi-Yun.
1410
01:50:28,224 --> 01:50:31,682
I couldn't reach you, so...
this is my last resort.
1411
01:50:38,934 --> 01:50:41,596
I heard you came asking
for me the other day.
1412
01:50:41,737 --> 01:50:44,900
I had been keeping Mi-Yun's phone.
1413
01:50:45,040 --> 01:50:47,907
I'm sorry I didn't answer
your calls.
1414
01:50:48,844 --> 01:50:51,677
To be honest...
Mi-Yun asked me a favor...
1415
01:50:52,715 --> 01:50:54,683
Actually...
1416
01:50:56,118 --> 01:50:57,483
She's...
1417
01:51:00,122 --> 01:51:02,989
She's no longer with us.
1418
01:51:04,527 --> 01:51:07,894
Last year, she was diagnosed
with lung cancer.
1419
01:51:08,330 --> 01:51:12,596
She died this summer.
1420
01:51:14,236 --> 01:51:15,794
Before she died...
1421
01:51:15,938 --> 01:51:18,702
She was already outcast
from her family.
1422
01:51:18,841 --> 01:51:22,402
She could barely breathe,
1423
01:51:22,545 --> 01:51:25,480
and her little boy was also sick.
1424
01:51:25,614 --> 01:51:28,276
So... she had to send him
to a nursery school, and...
1425
01:51:28,817 --> 01:51:30,978
Not long after that...
1426
01:51:41,630 --> 01:51:43,689
She talked of the boy's father.
1427
01:51:44,233 --> 01:51:46,394
She mentioned he loved music.
1428
01:51:47,636 --> 01:51:52,596
She said she didn't want
to burden you with the child.
1429
01:51:53,943 --> 01:51:57,379
I thought she was being foolish,
so I dragged her to your house...
1430
01:51:57,513 --> 01:52:00,778
but she could never face you.
She always turned back.
1431
01:52:03,018 --> 01:52:04,280
Right before she died...
1432
01:52:04,920 --> 01:52:10,381
She asked me to watch ove
her boy.
1433
01:52:10,526 --> 01:52:16,988
She wanted him to forget about
his mother, and grow up well.
1434
01:52:17,132 --> 01:52:19,191
She also... said she was sorry.
1435
01:52:19,335 --> 01:52:20,597
She was sorry.
1436
01:52:20,736 --> 01:52:22,101
Dad...
1437
01:52:22,238 --> 01:52:24,206
Dad, why are you crying?
1438
01:52:38,954 --> 01:52:45,154
She told me to let him see you
if something happened to him.
1439
01:52:45,327 --> 01:52:46,589
That's why l...
1440
01:52:47,329 --> 01:52:48,853
I'm sorry.
1441
01:52:49,632 --> 01:52:51,998
Why?
1442
01:52:54,637 --> 01:52:57,197
Why did you do this?
1443
01:53:06,015 --> 01:53:09,280
Let's quit now.
1444
01:53:10,919 --> 01:53:13,285
I'm really tired...
1445
01:53:13,722 --> 01:53:16,190
Quit what?
1446
01:53:17,826 --> 01:53:19,691
Quit what?
1447
01:53:26,835 --> 01:53:29,497
So why did you come here?
1448
01:53:33,175 --> 01:53:37,703
Why did you have to come to me?
1449
01:53:44,620 --> 01:53:47,282
I'm sorry, dad...
1450
01:53:47,923 --> 01:53:51,586
I'm sorry...
1451
01:53:51,727 --> 01:53:54,287
Why?
1452
01:53:55,331 --> 01:53:56,491
Why are you sorry?
1453
01:53:56,632 --> 01:53:58,896
Why should you be?
1454
01:53:59,435 --> 01:54:00,902
Why?
1455
01:54:32,134 --> 01:54:33,294
Come here.
1456
01:54:37,139 --> 01:54:39,198
Come here...
1457
01:54:49,918 --> 01:54:52,182
Closer, Here.
1458
01:54:58,327 --> 01:55:01,490
I just talked to your mom.
1459
01:55:02,531 --> 01:55:08,492
She said she's leaving us
to get married.
1460
01:55:08,637 --> 01:55:11,697
She wants me to keep you.
1461
01:55:14,977 --> 01:55:18,504
So... you have to live with me now.
1462
01:55:19,348 --> 01:55:24,012
That means I'll kill you
if you ever get sick again!
1463
01:55:29,458 --> 01:55:31,426
I'm sorry, dad...
1464
01:55:31,560 --> 01:55:33,824
Why should you be...?
1465
01:55:54,249 --> 01:55:58,413
- Tired?
- No.
1466
01:55:59,655 --> 01:56:01,816
I can walk...
1467
01:56:03,859 --> 01:56:05,520
Forget it.
1468
01:56:08,964 --> 01:56:13,731
I saw mom in my dream
a while ago.
1469
01:56:15,871 --> 01:56:17,133
You did?
1470
01:56:18,273 --> 01:56:21,037
She never did that before,
even though I tried hard.
1471
01:56:26,448 --> 01:56:27,608
Was she pretty?
1472
01:56:27,950 --> 01:56:30,714
Yeah. Real pretty.
1473
01:56:33,255 --> 01:56:36,816
I've got a lot to tell her.
1474
01:56:38,360 --> 01:56:40,920
About my friends...
1475
01:56:41,463 --> 01:56:44,432
About coming here with you...
1476
01:56:49,671 --> 01:56:51,229
You hated me, didn't you?
1477
01:56:51,373 --> 01:56:52,533
Yeah...
1478
01:56:52,674 --> 01:56:57,111
I hated you every day
before I met you.
1479
01:56:57,246 --> 01:57:00,613
But I forgot all that now.
1480
01:57:01,450 --> 01:57:03,008
I'm sorry.
1481
01:57:03,151 --> 01:57:04,516
It's okay.
1482
01:57:05,254 --> 01:57:09,020
You lost your job and all
your money because of me.
1483
01:57:09,157 --> 01:57:10,818
I was nothing but a burden.
1484
01:57:10,959 --> 01:57:13,018
I'm so sorry...
1485
01:57:13,662 --> 01:57:19,225
Did you miss your mom?
1486
01:57:19,368 --> 01:57:21,529
Yeah! A whole lot.
1487
01:57:22,170 --> 01:57:24,331
Did you miss me also?
1488
01:57:24,473 --> 01:57:25,940
I did.
1489
01:57:26,775 --> 01:57:28,037
A whole lot...
1490
01:57:33,048 --> 01:57:34,811
When you do see her...
1491
01:57:35,751 --> 01:57:38,914
Don't tell her about me
meeting those other girls.
1492
01:57:39,354 --> 01:57:41,015
I'm not a kid!
1493
01:57:42,357 --> 01:57:43,517
Oh!
1494
01:57:43,759 --> 01:57:46,319
I have a confession to make.
1495
01:57:46,461 --> 01:57:47,826
What is it?
1496
01:57:48,664 --> 01:57:53,033
- I'm not really your son!
- Then...?
1497
01:57:53,168 --> 01:57:57,036
My real name's Jon.
Jon Bonjovi.
1498
01:57:57,172 --> 01:57:58,833
I just changed it
because it sounded tacky.
1499
01:57:58,974 --> 01:58:00,839
And I'm not your real dad, either!
1500
01:58:03,278 --> 01:58:06,509
I'm not really Lee Dae-Kyu.
1501
01:58:06,648 --> 01:58:08,013
My name's Bob Dylan.
1502
01:58:11,253 --> 01:58:13,619
I can see the end now.
1503
01:58:14,156 --> 01:58:16,420
What should we do
when we get there?
1504
01:58:16,725 --> 01:58:19,319
Have some fried chicken
and a cold beer?
1505
01:58:19,461 --> 01:58:20,621
What?
1506
01:58:20,862 --> 01:58:23,023
That's what you want, isn't it?
1507
01:58:23,165 --> 01:58:24,632
Bingo!
1508
01:58:24,766 --> 01:58:27,530
You're quite smart.
1509
01:58:27,669 --> 01:58:30,035
Then what about after that?
1510
01:58:30,572 --> 01:58:33,336
Maybe... a sauna?
1511
01:58:33,875 --> 01:58:35,843
Sounds good.
1512
01:58:36,578 --> 01:58:41,149
I just thought of something else
I can do for you.
1513
01:58:41,149 --> 01:58:42,411
What is it?
1514
01:58:42,951 --> 01:58:47,115
I'll scrub your back for you
when we get to the sauna.
1515
01:58:47,255 --> 01:58:50,418
I bet it's all dirty
because of me.
1516
01:58:53,662 --> 01:58:56,130
That's so sweet I could cry.
1517
01:59:05,040 --> 01:59:08,498
2 months ago
1518
01:59:15,751 --> 01:59:17,116
- ln-Kwon?
- Huh?
1519
01:59:17,252 --> 01:59:19,720
I'm going to use
the ladies' room, okay?
1520
01:59:19,855 --> 01:59:21,015
Okay...
1521
01:59:21,957 --> 01:59:23,117
Ma'am?
1522
01:59:24,359 --> 01:59:25,326
Yeah, what is it?
1523
01:59:25,460 --> 01:59:27,428
Can you get me my underwear?
1524
01:59:27,562 --> 01:59:28,927
Where is it?
1525
01:59:29,064 --> 01:59:31,624
- It's hung next to the window.
- Okay.
1526
01:59:31,767 --> 01:59:33,530
Bye, ln-Kwon!
1527
01:59:33,669 --> 01:59:35,534
- Come visit again!
- Bye!
1528
01:59:40,075 --> 01:59:41,940
This car's really nice!
1529
01:59:58,760 --> 02:00:00,227
Hey... it's mom!
1530
02:00:19,481 --> 02:00:22,882
Certificate of Death
103277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.