All language subtitles for Cheers S05E11 The Book of Samuel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:20,619 --> 00:00:22,180 Court is now session. 3 00:00:23,267 --> 00:00:25,345 The Honor judge Warson presides. 4 00:00:29,080 --> 00:00:31,451 This is the State of Florida v. Sonya Barak. 5 00:00:31,502 --> 00:00:34,147 The charges alleged are accessory to kidnapping. 6 00:00:34,641 --> 00:00:36,944 Mr. Chandler, you can call your first witness. 7 00:00:43,561 --> 00:00:46,074 Lieutenant Caine, do you recognize Sonya Barak 8 00:00:46,125 --> 00:00:47,348 in the courtroom today ? 9 00:00:48,893 --> 00:00:49,493 I do. 10 00:00:49,522 --> 00:00:52,191 The name we had at the time was Sonya Moreta. 11 00:00:53,607 --> 00:00:55,050 Lieutenant, when you asked 12 00:00:55,103 --> 00:00:57,739 Ms. Barak to reveal her plan, what did she say ? 13 00:01:00,570 --> 00:01:01,610 My plan... 14 00:01:02,214 --> 00:01:05,618 is to just sit back, relax, 15 00:01:05,999 --> 00:01:09,083 and watch as the world we know changes forever. 16 00:01:12,875 --> 00:01:14,113 Did she tell you anymore ? 17 00:01:18,477 --> 00:01:21,290 My world believes in the death of America. 18 00:01:21,826 --> 00:01:23,281 It's already in motion. 19 00:01:24,587 --> 00:01:26,852 I wouldn't stop it even if I could. 20 00:01:31,827 --> 00:01:33,863 Her plan was to blow up the nuclear power plant 21 00:01:33,915 --> 00:01:36,143 at Turkey Point, but we took care of that. 22 00:01:36,276 --> 00:01:38,690 I object. Not relevant to the case. 23 00:01:38,756 --> 00:01:39,186 Your Honor, 24 00:01:39,186 --> 00:01:41,552 State will show Ms. Barak has direct ties 25 00:01:41,608 --> 00:01:43,681 to the Al-Qaida terrorist organization. 26 00:01:43,806 --> 00:01:46,870 Baseless assertions that have no bearing on these proceedings. 27 00:01:46,927 --> 00:01:49,890 Mr. Chandler, limit your questions to the charges at hand. 28 00:01:51,055 --> 00:01:51,951 Nothing further. 29 00:01:53,418 --> 00:01:54,132 Lieutenant Caine, 30 00:01:54,185 --> 00:01:57,253 you testified that Sonya Barak 31 00:01:57,307 --> 00:01:58,941 was involved with the kidnapping 32 00:01:58,996 --> 00:02:00,513 of the Kinkella family, is that correct ? 33 00:02:00,567 --> 00:02:01,391 That's correct. 34 00:02:01,445 --> 00:02:03,592 And do you have any evidence connecting her to this crime ? 35 00:02:03,647 --> 00:02:05,403 She had specific knowledge 36 00:02:05,457 --> 00:02:06,912 as to the whereabouts of the family. 37 00:02:13,367 --> 00:02:16,743 And she provided authorities with that information, didn't she ? 38 00:02:17,007 --> 00:02:17,723 She did. 39 00:02:17,785 --> 00:02:19,762 Information that led to their safe return ? 40 00:02:19,825 --> 00:02:22,292 Yes, in exchange for a reduction of charges. 41 00:02:22,357 --> 00:02:24,182 Just answer the question, Lieutenant Caine. 42 00:02:24,235 --> 00:02:27,162 Did Ms. Barak provide authorities with information 43 00:02:27,227 --> 00:02:28,642 that led to their safe return ? 44 00:02:28,696 --> 00:02:29,501 As I stated, 45 00:02:29,558 --> 00:02:32,733 as part of legal maneuvering, she provided the information. 46 00:02:33,328 --> 00:02:33,992 Nothing further. 47 00:02:34,056 --> 00:02:34,933 Your Honor, 48 00:02:35,107 --> 00:02:37,533 as Lieutenant Caine has just confirmed, 49 00:02:37,855 --> 00:02:39,540 were it not for Ms. Barak, 50 00:02:39,638 --> 00:02:41,753 the Kinkella family would not be alive today. 51 00:02:41,808 --> 00:02:44,372 For that, I ask that she be released on bond. 52 00:02:45,605 --> 00:02:47,533 Ms. Barak's admission of involvement 53 00:02:47,645 --> 00:02:49,653 provides the court sufficient cause 54 00:02:49,976 --> 00:02:53,133 to the bind the charge of accessory to kidnapping over for trial. 55 00:02:54,078 --> 00:02:55,750 Bail is set at one million dollars. 56 00:02:56,347 --> 00:02:59,523 Ms. Barak will return to stand trial four weeks from this day. 57 00:03:07,968 --> 00:03:08,912 Lieutenant Caine ! 58 00:03:10,475 --> 00:03:11,580 What happened in there ? 59 00:03:11,697 --> 00:03:12,932 I thought you were going to put me on the stand ? 60 00:03:12,986 --> 00:03:14,551 Now hang on a second, Mr. Kinkella... 61 00:03:14,605 --> 00:03:17,832 That's why we cut the immunity deal, so I could testify against her. 62 00:03:17,888 --> 00:03:19,811 Mr. Kinkella, I understand your confusion. 63 00:03:19,865 --> 00:03:22,191 My confusion ? That woman is a terrorist. 64 00:03:22,248 --> 00:03:23,401 She kidnapped my family. 65 00:03:23,456 --> 00:03:26,480 Ms. Barak is going to be dealt with in due time. 66 00:03:26,787 --> 00:03:27,383 Due...? 67 00:03:29,527 --> 00:03:30,222 I... 68 00:03:30,816 --> 00:03:32,432 never should have trusted you. 69 00:05:41,335 --> 00:05:44,051 Shooter left behind a cartridge casing. 70 00:05:44,236 --> 00:05:45,483 Nine-millimeter. 71 00:05:47,257 --> 00:05:48,670 Dead defense attorney 72 00:05:49,027 --> 00:05:50,252 a long line of suspects. 73 00:05:50,305 --> 00:05:52,282 Starting with Sonya's people. 74 00:05:53,147 --> 00:05:55,142 Her attorney pulled off the impossible 75 00:05:55,197 --> 00:05:56,552 got her out on bail. 76 00:05:56,828 --> 00:05:57,860 So, here's my question. 77 00:05:57,916 --> 00:05:58,680 Shoot. 78 00:05:59,357 --> 00:06:00,471 Why kill the guy ? 79 00:06:00,898 --> 00:06:02,772 That is a good question. 80 00:06:14,555 --> 00:06:15,900 Did you run the plates on the shooter's car ? 81 00:06:15,956 --> 00:06:16,910 I did. 82 00:06:22,837 --> 00:06:24,143 Meet the owner. 83 00:06:26,118 --> 00:06:26,953 This kid ? 84 00:06:27,048 --> 00:06:28,243 Apparently. 85 00:06:30,485 --> 00:06:32,420 Craig Edwards... He looks like a beach bum. 86 00:06:32,476 --> 00:06:33,933 It's not what I expected. 87 00:06:33,997 --> 00:06:36,650 That's exactly why we need to talk to him. 88 00:06:41,786 --> 00:06:43,642 Hold out your hands, Mr. Edwards. 89 00:06:46,708 --> 00:06:48,133 Mr. Edwards, your Corvette was 90 00:06:48,187 --> 00:06:50,073 in the courthouse parking lot this morning, 91 00:06:50,135 --> 00:06:52,113 so you shot the defense attorney. 92 00:06:53,358 --> 00:06:55,313 Some of my buds took the 'vette for a spin. 93 00:06:55,367 --> 00:06:56,052 Talk to them. 94 00:06:56,105 --> 00:06:57,333 I'm talking to you. 95 00:07:00,036 --> 00:07:02,003 Whoever did it, can't say I'm sorry. 96 00:07:02,736 --> 00:07:03,851 Why do you say that ? 97 00:07:04,106 --> 00:07:06,260 You think Sonya's getting a fair shake in the court system ? 98 00:07:06,317 --> 00:07:07,580 You're kidding yourself. 99 00:07:07,715 --> 00:07:09,652 Your whole legal system's corrupt, 100 00:07:10,005 --> 00:07:11,422 just like your country. 101 00:07:11,837 --> 00:07:13,723 Son, aren't you from Pensacola ? 102 00:07:13,885 --> 00:07:16,061 Pensacola means nothing to me now. 103 00:07:19,035 --> 00:07:21,473 You're positive for GSR, Mr. Edwards. 104 00:07:21,535 --> 00:07:23,151 - GSR? What's...? - Gunshot residue. 105 00:07:23,208 --> 00:07:24,842 It means you shot the attorney. 106 00:07:29,086 --> 00:07:30,213 He deserved it. 107 00:07:31,085 --> 00:07:32,971 Some people would call me a hero. 108 00:07:33,265 --> 00:07:34,961 I'd call you a terrorist. 109 00:07:35,167 --> 00:07:37,641 Now, you're Al-Qadr, aren't you ? 110 00:07:37,826 --> 00:07:39,322 Craig ! Don't answer that. 111 00:07:39,385 --> 00:07:40,153 Who are you ? 112 00:07:40,207 --> 00:07:42,043 Larry Fremont, Craig's attorney. 113 00:07:42,108 --> 00:07:42,883 Your his attorney ? 114 00:07:42,935 --> 00:07:45,043 If I were you, I'd get a bodyguard, immediately. 115 00:07:45,095 --> 00:07:47,080 Now, was Sonya in on this ? 116 00:07:47,137 --> 00:07:48,341 Aw, come on, I object. 117 00:07:48,397 --> 00:07:50,012 Okay, this is not a court of law, Counselor. 118 00:07:50,065 --> 00:07:51,973 Last I checked, we're still the United States. 119 00:07:52,026 --> 00:07:54,231 I understand. Was she in on it or not ? 120 00:07:57,768 --> 00:07:59,033 Speak to my attorney. 121 00:07:59,087 --> 00:08:00,562 Mr. Edwards will be taking the Fifth Amendment 122 00:08:00,628 --> 00:08:01,793 so as not to incriminate. 123 00:08:01,846 --> 00:08:03,683 If you ask him one more question, 124 00:08:03,736 --> 00:08:05,693 we will sue you on constutional grounds. 125 00:08:05,756 --> 00:08:08,480 So, you gentlemen despise our justice system 126 00:08:08,736 --> 00:08:09,863 until you need it. 127 00:08:11,427 --> 00:08:12,241 Book him. 128 00:08:15,815 --> 00:08:17,180 Tell me the address again. 129 00:08:17,655 --> 00:08:19,333 Okay, I'm on my way. Thanks. 130 00:08:19,655 --> 00:08:20,553 So, what's up ? 131 00:08:21,005 --> 00:08:22,920 Homicide just pulled over Tanninger's car. 132 00:08:22,976 --> 00:08:24,093 The dead lawyer ? 133 00:08:24,148 --> 00:08:25,703 So, did they find Sonya ? 134 00:08:25,795 --> 00:08:28,871 No, one male, they're holding him. 135 00:08:29,187 --> 00:08:30,760 All right, let's go over there. 136 00:08:38,526 --> 00:08:40,040 Let's get him away from the car. 137 00:08:41,135 --> 00:08:42,021 What's your name ? 138 00:08:42,275 --> 00:08:43,391 Hector Rivera. 139 00:08:43,548 --> 00:08:46,073 Well, Hector, you want to tell us where Sonya Barak is ? 140 00:08:46,515 --> 00:08:47,580 I don't know who that is. 141 00:08:47,635 --> 00:08:49,680 She's the woman last seen driving this car. 142 00:08:52,586 --> 00:08:53,460 How'd you get it ? 143 00:08:53,806 --> 00:08:55,912 Uh, found it. The keys was in the ignition. 144 00:08:56,766 --> 00:08:57,930 Why do I doubt that ? 145 00:08:57,993 --> 00:08:59,439 Let's step away from the car. 146 00:08:59,840 --> 00:09:00,870 You got the trunk ? 147 00:09:00,924 --> 00:09:01,608 Yeah. 148 00:09:03,879 --> 00:09:05,903 Is that the killer ? Is that him ? 149 00:09:07,008 --> 00:09:08,262 Doyle,what are you doing here ? 150 00:09:08,325 --> 00:09:09,602 I thought you switched to nights. 151 00:09:09,766 --> 00:09:10,781 Film's not as pretty. 152 00:09:10,846 --> 00:09:12,861 Besides, you guys get all the hot cases. 153 00:09:13,337 --> 00:09:15,560 CSIs have reason to believe 154 00:09:15,727 --> 00:09:17,591 the runway defendant is in the trunk. 155 00:09:17,646 --> 00:09:19,993 Just do me a favor, be seen and not heard, okay ? 156 00:09:20,048 --> 00:09:22,080 I'm here on mayor's orders, remember ? 157 00:09:22,337 --> 00:09:23,823 Look, just give me a little room. 158 00:09:31,285 --> 00:09:32,571 Oh, man. 159 00:09:33,676 --> 00:09:36,252 Cal, I've got a DB... 160 00:09:37,358 --> 00:09:38,751 30s, male, 161 00:09:38,896 --> 00:09:40,160 multiple stab wounds. 162 00:09:40,215 --> 00:09:42,492 Bet you didn't know him either, did you Hector ? 163 00:09:43,328 --> 00:09:44,812 Come on, let's take a ride. 164 00:09:50,507 --> 00:09:52,231 You working on our defense attorney ? 165 00:09:52,288 --> 00:09:53,863 Just about to. 166 00:09:54,975 --> 00:09:56,720 Hey, I thought that little terrorist suspect 167 00:09:56,778 --> 00:09:58,543 already confessed to shooting him. 168 00:09:58,605 --> 00:10:00,282 Craig Edwards ? Yeah, he did. 169 00:10:00,428 --> 00:10:01,630 But you know these Al-Qadr types, 170 00:10:01,688 --> 00:10:03,732 we have to make sure there's no loopholes. 171 00:10:04,438 --> 00:10:07,891 Okay. Well, from what I can see so far, 172 00:10:08,467 --> 00:10:11,303 Mr. Tanninger took a round in the neck 173 00:10:11,355 --> 00:10:13,272 entrance and exit. 174 00:10:14,167 --> 00:10:16,441 So through and through. So where's the projectile ? 175 00:10:16,496 --> 00:10:18,803 It's got to be somewhere back at the crime scene. 176 00:10:19,636 --> 00:10:21,323 Then, that's where Horatio and I will be. 177 00:10:30,915 --> 00:10:33,501 So, the shot that killed Tanninger went through him, 178 00:10:33,558 --> 00:10:35,952 which means the round came this way. 179 00:10:57,138 --> 00:10:58,263 Could be a nine-millimeter. 180 00:10:58,318 --> 00:10:59,393 It's got blood on it. 181 00:10:59,967 --> 00:11:01,442 Could be the kill shot. 182 00:11:17,198 --> 00:11:18,242 Horatio, 183 00:11:18,588 --> 00:11:20,501 if the shooter was driving by the front of the car, 184 00:11:20,568 --> 00:11:22,711 he couldn't possibly have shot him from there. 185 00:11:22,765 --> 00:11:24,530 I agree, Ms. Boa Vista. 186 00:11:24,586 --> 00:11:26,322 Will you move the bendy, please ? 187 00:11:39,208 --> 00:11:40,850 This bullet ricocheted. 188 00:11:48,086 --> 00:11:49,302 It wasn't aimed at Tanninger. 189 00:11:49,365 --> 00:11:51,362 It was aimed at the passenger. 190 00:11:51,877 --> 00:11:53,321 They were trying to kill Sonya. 191 00:11:53,417 --> 00:11:54,610 Yes, they were. 192 00:11:56,227 --> 00:11:57,743 That means she's in a lot of danger. 193 00:11:57,808 --> 00:12:00,052 And, possibly, from her own people. 194 00:12:00,298 --> 00:12:02,611 But she was helping them in a plot to blow up Miami. 195 00:12:02,667 --> 00:12:03,841 It just doesn't make sense. 196 00:12:03,906 --> 00:12:05,602 None of this does. 197 00:12:22,047 --> 00:12:23,283 I got your call. 198 00:12:23,825 --> 00:12:25,533 Did you get an ID on the dead body in the trunk ? 199 00:12:25,585 --> 00:12:26,312 Yeah. 200 00:12:26,518 --> 00:12:29,782 Gabriel Cervantes. 28 years young. 201 00:12:30,085 --> 00:12:31,472 And C.O.D. is from stabbing ? 202 00:12:31,535 --> 00:12:33,833 Yeah. Multiple wounds to his chest. 203 00:12:33,885 --> 00:12:35,811 Internally bled out. 204 00:12:36,138 --> 00:12:38,802 Ryan's with the suspects, so I'll let you know what we find out. 205 00:12:39,407 --> 00:12:40,413 Why are you whispering ? 206 00:12:41,158 --> 00:12:43,360 That's the victim's daughter down there. 207 00:12:43,625 --> 00:12:45,570 She and her aunt came to the morgue. 208 00:12:45,626 --> 00:12:46,872 She may have seen something. 209 00:12:47,047 --> 00:12:48,681 I thought you'd want to talk to her. 210 00:12:49,767 --> 00:12:50,953 Yeah, I do. 211 00:12:51,527 --> 00:12:52,322 Thank you. 212 00:13:04,375 --> 00:13:05,563 Hi. My name is Calleigh. 213 00:13:05,617 --> 00:13:06,581 I work here. 214 00:13:07,318 --> 00:13:08,420 What's your name ? 215 00:13:09,645 --> 00:13:10,371 Emma. 216 00:13:11,516 --> 00:13:12,460 Hi, Emma. 217 00:13:13,815 --> 00:13:17,940 I know that something bad happened today, didn't it ? 218 00:13:20,608 --> 00:13:22,130 A man hurt my daddy. 219 00:13:28,218 --> 00:13:29,963 Did you see the man do this ? 220 00:13:31,638 --> 00:13:32,411 Yeah. 221 00:13:33,638 --> 00:13:34,780 At our store. 222 00:13:36,016 --> 00:13:37,340 I was hiding. 223 00:13:39,257 --> 00:13:41,271 Come on, everybody pays, right ? 224 00:13:41,837 --> 00:13:43,160 Everybody has to kick up. 225 00:13:43,645 --> 00:13:44,880 Come on, you understand. 226 00:13:48,268 --> 00:13:49,393 I'm done paying. 227 00:13:50,036 --> 00:13:51,701 I'm not giving you another dime. 228 00:13:53,777 --> 00:13:55,343 Okay, it's your call. 229 00:14:13,707 --> 00:14:15,741 Did the man see you in your hiding place ? 230 00:14:17,138 --> 00:14:17,952 No. 231 00:14:22,768 --> 00:14:26,302 Emma, I want you to know that the man who did this is not going get away with it. 232 00:14:28,837 --> 00:14:32,432 Do I have to go to a courthouse to look at him again ? 233 00:14:33,368 --> 00:14:34,002 No. 234 00:14:37,137 --> 00:14:39,131 My aunt says I might have to. 235 00:14:42,138 --> 00:14:43,432 I won't let that happen. 236 00:14:43,955 --> 00:14:45,101 I promise. 237 00:14:54,696 --> 00:14:55,710 Alexx... 238 00:14:57,177 --> 00:14:58,853 are these his personal effects ? 239 00:14:58,918 --> 00:15:01,041 Yes. I was just about to go through them. 240 00:15:01,097 --> 00:15:02,473 I don't see his phone. 241 00:15:02,525 --> 00:15:04,720 The EMS guys said they didn't find one. 242 00:15:06,596 --> 00:15:08,042 They didn't find one. 243 00:15:09,825 --> 00:15:11,283 Does he have a business card ? 244 00:15:13,855 --> 00:15:15,722 Never met a lawyer without one. 245 00:15:16,427 --> 00:15:17,852 Russell Tanninger. 246 00:15:17,905 --> 00:15:19,631 All of his numbers are right there. 247 00:15:20,815 --> 00:15:21,491 Thank you. 248 00:15:22,665 --> 00:15:24,301 What's going on, Horatio ? 249 00:15:25,826 --> 00:15:27,250 I don't know yet, Alexx. 250 00:15:27,527 --> 00:15:28,220 Thank you. 251 00:15:58,036 --> 00:16:00,433 Ran the swabs from the hands of Craig Edwards, 252 00:16:00,486 --> 00:16:01,443 our homegrown shooter. 253 00:16:01,497 --> 00:16:02,092 O kay. 254 00:16:02,126 --> 00:16:05,312 They tested positive for GSR, so we know he fired a gun, 255 00:16:05,465 --> 00:16:07,530 but negative for selenium 256 00:16:07,657 --> 00:16:09,860 the trace on the cartridges you found at the scene. 257 00:16:10,197 --> 00:16:11,932 Bottom line : he never touched those cartridges. 258 00:16:11,988 --> 00:16:13,870 So Edwards is not our shooter. 259 00:16:13,925 --> 00:16:15,730 No, but why would a guy who 260 00:16:16,187 --> 00:16:17,783 didn't commit a murder confess to it ? 261 00:16:17,838 --> 00:16:19,040 Because if Edwards goes down, 262 00:16:19,108 --> 00:16:21,622 then we stop looking for Sonya's killer, Eric. 263 00:16:21,676 --> 00:16:23,883 So the killer's still out there looking for Sonya ? 264 00:16:29,067 --> 00:16:29,852 Sonya ? 265 00:16:32,308 --> 00:16:33,562 Listen to me, Sonya. 266 00:16:33,618 --> 00:16:36,312 I know that you are not involved in the shooting. 267 00:16:38,027 --> 00:16:39,383 How do you know for sure ? 268 00:16:39,527 --> 00:16:43,042 Sonya, the shooter was after the passenger 269 00:16:43,096 --> 00:16:44,010 that's you. 270 00:16:46,397 --> 00:16:49,523 Most people in your position would have let them have me. 271 00:16:50,035 --> 00:16:53,631 Sonya, I'm not like most people, and I want you to come in. 272 00:16:57,136 --> 00:16:58,991 How do I know I can trust you ? 273 00:16:59,356 --> 00:17:02,032 Because I'm the only one that can keep you alive, Sonya. 274 00:17:06,428 --> 00:17:07,382 Sonya. 275 00:17:18,306 --> 00:17:20,353 Does he have to have that camera in my face ? 276 00:17:20,567 --> 00:17:22,840 It's for educational purposes, Hector. 277 00:17:23,088 --> 00:17:24,363 Say hi to your mommy. 278 00:17:26,057 --> 00:17:27,711 Start from the beginning. 279 00:17:28,727 --> 00:17:31,471 Did you kill Gabriel Cervantes in his bodega ? 280 00:17:32,167 --> 00:17:34,522 I didn't kill anybody. I don't do that. 281 00:17:34,947 --> 00:17:35,822 So you just 282 00:17:35,878 --> 00:17:39,293 happened to be driving around with the guy's dead body in your trunk ? 283 00:17:39,975 --> 00:17:42,733 That dead body was in the trunk way before I jacked it. 284 00:17:42,787 --> 00:17:44,001 Oh, now you jacked it ? 285 00:17:44,438 --> 00:17:45,512 You jacked it. 286 00:17:45,926 --> 00:17:46,851 Where'd that happen ? 287 00:17:47,715 --> 00:17:49,192 On the corner of Eighth and Sola. 288 00:17:49,637 --> 00:17:51,721 This chick was sitting at a stop sign. 289 00:17:51,775 --> 00:17:53,170 I pull her out of the car. 290 00:17:53,225 --> 00:17:54,310 I drove off with it. 291 00:17:56,158 --> 00:17:57,362 Get out of the car. 292 00:17:57,487 --> 00:17:58,391 Get out of the car ! 293 00:17:58,446 --> 00:17:59,573 Don't hurt me. 294 00:17:59,636 --> 00:18:01,181 Take it. Take it. 295 00:18:01,527 --> 00:18:03,863 It was the easiest thing I ever copped in my life. 296 00:18:04,297 --> 00:18:05,210 Is this the woman ? 297 00:18:08,607 --> 00:18:10,431 Oh, yeah, that's her. 298 00:18:11,075 --> 00:18:12,010 She looked good. 299 00:18:12,266 --> 00:18:13,080 She looked real good. 300 00:18:13,136 --> 00:18:14,212 And you know what ? 301 00:18:14,496 --> 00:18:15,972 I think she was feeling me. 302 00:18:16,486 --> 00:18:17,290 A lot. 303 00:18:18,556 --> 00:18:19,912 I think she wanted me to hit it. 304 00:18:21,575 --> 00:18:22,381 Yeah. 305 00:18:24,697 --> 00:18:26,043 Do me a favor. 306 00:18:26,325 --> 00:18:27,541 Take off your jacket. 307 00:18:28,076 --> 00:18:28,700 Why ? 308 00:18:29,578 --> 00:18:31,642 Because if you killed Cervantes, 309 00:18:31,695 --> 00:18:35,011 you probably washed your hands, your sleeves. 310 00:18:35,367 --> 00:18:37,512 But I don't think you're smart enough to know to change your clothes. 311 00:18:37,566 --> 00:18:39,220 So, come on, take off the jacket. 312 00:18:40,618 --> 00:18:41,872 Come on. Let's go. 313 00:18:52,166 --> 00:18:54,861 H, Hector gave us a " last seen " on Sonya. 314 00:18:54,928 --> 00:18:56,620 Hector, the guy who jacked her car ? 315 00:18:56,677 --> 00:18:58,850 Yeah. He said it was the corner of Eighth and Sola. 316 00:18:58,905 --> 00:19:01,012 Suspect's a mutt, but I think it's worth taking a look at. 317 00:19:01,065 --> 00:19:03,162 Eighth and Sola. That's where we'll be. 318 00:19:12,216 --> 00:19:14,953 So this is where Hector said he carjacked Sonya. 319 00:19:15,265 --> 00:19:17,020 So what remains ? 320 00:19:19,097 --> 00:19:21,370 - Plenty of tire marks. - What else ? 321 00:19:21,846 --> 00:19:23,730 I don't know, I'm going to canvass the area for witnesses, 322 00:19:23,785 --> 00:19:25,500 see if anyone saw her next move. 323 00:19:26,096 --> 00:19:27,550 Wait a second, Eric. 324 00:19:27,608 --> 00:19:30,243 She was on foot 'cause she was carjacked, right ? 325 00:19:30,295 --> 00:19:30,980 That's right. 326 00:19:31,035 --> 00:19:32,812 Maybe she rented a car. 327 00:19:34,378 --> 00:19:35,310 Excuse me ? 328 00:19:35,975 --> 00:19:37,330 Can we talk to you a minute. 329 00:19:37,996 --> 00:19:38,821 Can I help you ? 330 00:19:39,037 --> 00:19:39,881 I hope so. 331 00:19:39,936 --> 00:19:41,261 Have you seen this woman ? 332 00:19:41,508 --> 00:19:42,260 Sure have. 333 00:19:42,317 --> 00:19:43,921 She rented a truck from me a couple hours ago. 334 00:19:43,976 --> 00:19:45,151 Say where she was going ? 335 00:19:45,757 --> 00:19:46,682 No, she didn't. 336 00:19:47,025 --> 00:19:48,680 I don't think she wanted me to know either. 337 00:19:48,876 --> 00:19:50,030 Why do you say that ? 338 00:19:50,096 --> 00:19:52,531 She asked me for an Escalade with tinted windows. 339 00:19:52,598 --> 00:19:54,673 Made sure the GPS wasn't attached. 340 00:19:58,538 --> 00:20:01,190 I'm going to need a copy of that security tape up there. 341 00:20:01,658 --> 00:20:03,122 I'm going to have to ask my manager, man. 342 00:20:03,487 --> 00:20:04,770 There won't be time. 343 00:20:12,227 --> 00:20:13,700 Talk me through what you're doing. 344 00:20:14,195 --> 00:20:18,180 Okay, this is the jacket worn by our suspect, Hector Rivera. 345 00:20:18,235 --> 00:20:20,500 We believe that he stabbed Gabriel Cervantes, 346 00:20:20,557 --> 00:20:22,153 so I'm going to run what's called 347 00:20:22,785 --> 00:20:24,090 a luminol test. 348 00:20:24,147 --> 00:20:25,180 What's luminol ? 349 00:20:25,996 --> 00:20:27,150 Luminol is a compound that, 350 00:20:27,207 --> 00:20:29,961 when it interacts with the iron in hemoglobin, uh... 351 00:20:30,027 --> 00:20:30,950 Oh, you're there. 352 00:20:31,226 --> 00:20:32,740 Luminol is a compound that, 353 00:20:32,797 --> 00:20:36,220 when it interacts with the iron in hemoglobin, will, uh, luminesce. 354 00:20:36,706 --> 00:20:37,600 You mean blood ? 355 00:20:38,567 --> 00:20:40,560 Yeah. Nothing vanishes without a trace, 356 00:20:40,617 --> 00:20:41,790 especially... 357 00:20:42,505 --> 00:20:43,131 blood. 358 00:20:43,187 --> 00:20:44,910 Stabbings are very bloody, 359 00:20:44,975 --> 00:20:48,430 so if there is blood on this jacket, 360 00:20:49,177 --> 00:20:50,583 the luminol will cause it to glow. 361 00:20:51,318 --> 00:20:52,832 Oh, cool. 362 00:20:53,747 --> 00:20:55,621 Another, uh, word for it is,uh, 363 00:20:56,466 --> 00:20:57,311 " evidence." 364 00:20:57,627 --> 00:20:59,311 Can we even can get that to be even brighter ? 365 00:20:59,367 --> 00:21:01,502 Okay, I just want it to really pop on film. 366 00:21:03,057 --> 00:21:04,101 Yeah, give me a sec. 367 00:21:08,936 --> 00:21:10,743 Oh, yeah, that's my money shot. 368 00:21:10,796 --> 00:21:12,670 Yeah, it's, uh, it's mine, too. 369 00:21:12,907 --> 00:21:14,562 So we just got to get this to the DNA lab, 370 00:21:14,618 --> 00:21:18,420 have them confirm it is our victim's blood, 371 00:21:19,197 --> 00:21:20,521 and then,um... 372 00:21:20,947 --> 00:21:22,222 case closed. 373 00:21:28,118 --> 00:21:30,371 Hey, Valera, what'd you get from Hector's jacket ? 374 00:21:32,427 --> 00:21:34,132 Would you mind turning the camera off ? 375 00:21:34,695 --> 00:21:35,512 Come on, don't be shy. 376 00:21:35,565 --> 00:21:37,023 We're doing a public service. 377 00:21:37,867 --> 00:21:39,630 Seriously, Ryan, turn it off. 378 00:21:39,937 --> 00:21:43,051 He's, uh, he's harmless, so don't worry about him. 379 00:21:44,486 --> 00:21:46,401 Okay, suit yourself. 380 00:21:46,886 --> 00:21:48,073 My results are zero. Zip. 381 00:21:48,127 --> 00:21:49,802 There's no DNA on the jacket. 382 00:21:50,626 --> 00:21:51,722 I don't see how that's possible. 383 00:21:51,776 --> 00:21:53,782 The luminol gave a significant blood spatter. 384 00:21:53,837 --> 00:21:55,502 It was actually, uh... 385 00:21:56,256 --> 00:21:57,452 more than significant. 386 00:21:57,506 --> 00:21:59,193 You should have seen it glow. It was amazing. 387 00:21:59,247 --> 00:22:00,602 Oh, I bet it was. 388 00:22:00,657 --> 00:22:02,792 The problem, is, the more luminol you spray, 389 00:22:02,847 --> 00:22:04,311 the more you dilute the blood. 390 00:22:14,907 --> 00:22:16,531 Okay. All right. I get it. 391 00:22:16,587 --> 00:22:17,973 So what have we really got here ? 392 00:22:18,646 --> 00:22:20,202 Ryan, too much luminol. 393 00:22:20,258 --> 00:22:21,820 There's no DNA. 394 00:22:23,918 --> 00:22:25,181 What do you mean ? 395 00:22:26,165 --> 00:22:27,271 If you want to get this guy, 396 00:22:27,326 --> 00:22:28,960 you're gonna have to find some other way. 397 00:22:37,695 --> 00:22:39,513 You're gonna have to get that thing out of my face. 398 00:22:40,816 --> 00:22:42,330 Get it out of my face. 399 00:22:55,457 --> 00:22:56,861 Is this Gabriel Cervantes ? 400 00:22:56,927 --> 00:22:58,423 It's the guy from the trunk, yeah. 401 00:23:00,505 --> 00:23:02,051 I don't know if, uh... 402 00:23:03,538 --> 00:23:04,412 you heard. 403 00:23:04,467 --> 00:23:06,162 That you compromised the only evidence 404 00:23:06,215 --> 00:23:07,302 linking the killer to the victim ? 405 00:23:07,355 --> 00:23:08,232 Yeah, I heard. 406 00:23:08,288 --> 00:23:09,462 Look, I don't want an explanation. 407 00:23:09,517 --> 00:23:11,940 Let's just find something to link it to the driver, Hector. 408 00:23:17,825 --> 00:23:19,651 Trunk guy likes his tats, huh ? 409 00:23:19,885 --> 00:23:22,602 Three skulls... cross... 410 00:23:23,946 --> 00:23:25,131 Anything unique ? 411 00:23:25,197 --> 00:23:27,302 Alexx says the cross tattoo is new. 412 00:23:28,836 --> 00:23:30,431 Yeah. Looks raw. 413 00:23:30,508 --> 00:23:33,262 Mr. Cervantes has the markings of a rough life. 414 00:23:33,316 --> 00:23:35,420 Let's see if we can find a way to tie Hector to it. 415 00:23:36,225 --> 00:23:39,331 What are the chances of these helping bust Hector ? 416 00:23:40,608 --> 00:23:41,922 For your sake, hope high. 417 00:23:48,048 --> 00:23:50,431 When you were on gang detail, did you see any of these tats ? 418 00:23:51,738 --> 00:23:54,442 Oh, yeah. Your guy was definitely in a gang. 419 00:23:54,615 --> 00:23:55,721 Los Craneos. 420 00:23:55,827 --> 00:23:57,233 The Skulls. That's cute. 421 00:23:57,365 --> 00:24:00,412 They left a bloody trail from Miami all the way down the turnpike. 422 00:24:01,326 --> 00:24:02,192 What's his name ? 423 00:24:02,257 --> 00:24:03,731 Gabriel Cervantes. 424 00:24:05,345 --> 00:24:06,281 Fresh tat. 425 00:24:06,516 --> 00:24:07,582 Couple of days old. 426 00:24:08,058 --> 00:24:09,863 Might as well have had a target on his chest. 427 00:24:10,096 --> 00:24:10,913 What do you mean ? 428 00:24:11,006 --> 00:24:12,043 Well, it's a cross. 429 00:24:12,096 --> 00:24:13,443 It means he gave up the life. 430 00:24:15,316 --> 00:24:16,023 Yeah. 431 00:24:16,077 --> 00:24:17,663 He was trying to go straight. 432 00:24:17,958 --> 00:24:19,612 Bought a little bodega. He's got a... 433 00:24:19,668 --> 00:24:20,721 he's got a little girl. 434 00:24:20,857 --> 00:24:23,202 Well, if he'd gone straight, that's an automatic death sentence. 435 00:24:23,265 --> 00:24:24,492 As far as the gang's concerned. 436 00:24:24,578 --> 00:24:26,873 You think someone could be pulling the strings from the inside ? 437 00:24:27,285 --> 00:24:29,362 Yeah, you're gonna want to talk to Rulon Domingo. 438 00:24:29,425 --> 00:24:31,930 He's the top Craneo shot- caller in Miami-West Prison. 439 00:24:32,428 --> 00:24:34,700 He is one cold bastard. 440 00:24:34,955 --> 00:24:37,513 Well, he's about to get a temporary release. 441 00:24:48,978 --> 00:24:53,212 Mr. Domingo, are you familiar with a man named Gabriel Cervantes ? 442 00:25:00,867 --> 00:25:03,733 I'm doing three life sentences, little one. 443 00:25:04,235 --> 00:25:05,523 You know what that means ? 444 00:25:05,578 --> 00:25:07,623 Means you got nothing to lose by talking to me. 445 00:25:09,875 --> 00:25:11,672 Gabriel Cervantes is dead. 446 00:25:11,728 --> 00:25:13,051 Do you have any idea why ? 447 00:25:16,508 --> 00:25:18,602 Gabriel turned his back on us. 448 00:25:18,746 --> 00:25:19,933 Went straight. 449 00:25:20,626 --> 00:25:23,103 Because he bought a bodega and wouldn't give you kickbacks ? 450 00:25:23,395 --> 00:25:24,970 Is that why you had Hector kill him ? 451 00:25:25,916 --> 00:25:27,473 I ain't copping to nothing. 452 00:25:28,846 --> 00:25:29,741 Look... 453 00:25:33,185 --> 00:25:35,263 I know that we can shackle your hands. 454 00:25:35,316 --> 00:25:36,822 We can remove you from society, 455 00:25:36,878 --> 00:25:39,691 but I can tell that your arms have a very long reach. 456 00:25:41,855 --> 00:25:42,852 You're already in for life. 457 00:25:42,905 --> 00:25:44,381 What's one more count of murder ? 458 00:26:01,528 --> 00:26:04,352 Yeah. I gave the okay on Gabriel. 459 00:26:05,787 --> 00:26:07,033 Had Hector do it. 460 00:26:07,887 --> 00:26:09,142 He's a good soldier. 461 00:26:09,627 --> 00:26:13,180 When you talk to Hector, you tell him he made his bones. 462 00:26:14,686 --> 00:26:15,992 I'll tell you what. 463 00:26:17,078 --> 00:26:18,933 I'm going to let you tell him yourself. 464 00:26:33,685 --> 00:26:35,730 So, you get anything on these security tapes ? 465 00:26:35,786 --> 00:26:37,360 From the corner where Sonya was carjacked ? 466 00:26:37,417 --> 00:26:38,412 Haven't gotten to it yet. 467 00:26:38,465 --> 00:26:39,711 Something else took precedence. 468 00:26:41,396 --> 00:26:43,100 All right, well, this better be good, Coop. 469 00:26:43,157 --> 00:26:44,282 Dead lawyer's cell phone. 470 00:26:44,335 --> 00:26:46,480 H told me to try it since Sonya hung up on him. 471 00:26:46,636 --> 00:26:48,633 - And ? - And she just got back on-line. 472 00:26:48,686 --> 00:26:50,252 All right, bring up a grid. 473 00:26:50,565 --> 00:26:51,600 Already on it. 474 00:26:53,277 --> 00:26:54,512 Can you locate the signal ? 475 00:26:56,606 --> 00:26:57,442 There she is. 476 00:26:57,636 --> 00:26:59,682 What I don't get is why Sonya would keep this cell phone. 477 00:26:59,747 --> 00:27:01,520 The important thing is that she has it. 478 00:27:02,868 --> 00:27:04,251 Give me something I can tell H. 479 00:27:04,306 --> 00:27:06,190 Great thing about global positioning, Delko. 480 00:27:06,255 --> 00:27:09,641 Lets me deliver you... to her. 481 00:29:04,475 --> 00:29:05,482 Wrong. 482 00:29:08,276 --> 00:29:09,483 So... 483 00:29:10,606 --> 00:29:11,761 Where's Sonya ? 484 00:29:11,817 --> 00:29:13,202 She turned on us. 485 00:29:13,256 --> 00:29:14,633 She betrayed the cause. 486 00:29:15,236 --> 00:29:16,722 You're Al-Qadr ? 487 00:29:17,707 --> 00:29:20,161 Two weeks ago, we had a truck headed to the Everglades, 488 00:29:20,216 --> 00:29:23,382 financed by her, to blow up a nuclear plant. 489 00:29:23,448 --> 00:29:25,042 And suddenly you were there. 490 00:29:25,486 --> 00:29:27,643 She betrayed all of Al-Qadr. 491 00:29:37,217 --> 00:29:38,823 Call him an ambulance. 492 00:29:58,495 --> 00:29:59,241 Frank. 493 00:30:06,018 --> 00:30:07,563 She's alive, Frank. 494 00:30:08,895 --> 00:30:11,323 - He say anything about Sonya ? - Yeah, he, uh... 495 00:30:11,698 --> 00:30:13,152 he thinks she's one of us. 496 00:30:13,586 --> 00:30:14,682 Fat chance. 497 00:30:14,778 --> 00:30:16,643 She planned that explosion a few weeks back, 498 00:30:16,705 --> 00:30:18,700 got us to this warehouse to get us killed. 499 00:30:18,777 --> 00:30:20,091 We got to find her, Frank. 500 00:30:20,466 --> 00:30:21,722 Find her right now. 501 00:30:29,476 --> 00:30:31,081 Did you shake the documenter ? 502 00:30:31,805 --> 00:30:32,682 For now. 503 00:30:33,256 --> 00:30:34,690 What happened to the state attorney ? 504 00:30:35,405 --> 00:30:36,493 It, um... 505 00:30:37,845 --> 00:30:40,002 looks like we're going to need Emma to testimony. 506 00:30:40,926 --> 00:30:43,541 No, I nailed Rulon's admission down myself. 507 00:30:43,607 --> 00:30:45,112 It's just the State feels that 508 00:30:45,286 --> 00:30:47,861 a jury isn't really going to respond well to a... 509 00:30:48,215 --> 00:30:49,871 to a three-time lifer. 510 00:30:49,926 --> 00:30:51,780 Now, she did see him kill her Dad. 511 00:30:51,835 --> 00:30:53,292 She's going to be able to ID him. 512 00:30:53,355 --> 00:30:54,582 Absolutely not, forget it. 513 00:30:54,647 --> 00:30:56,330 All she's going to have to do is put it on tape. 514 00:30:56,386 --> 00:30:57,881 I really feel like, uh, 515 00:30:58,466 --> 00:30:59,741 like they're going to be able to protect her. 516 00:30:59,807 --> 00:31:01,242 Are you kidding me ? 517 00:31:01,748 --> 00:31:02,801 They don't even know she exists. 518 00:31:02,855 --> 00:31:05,741 You really think I want to tell a gang that she witnessed their murder ? 519 00:31:06,307 --> 00:31:06,901 No. 520 00:31:08,347 --> 00:31:10,070 Okay, let's find another way. 521 00:31:13,428 --> 00:31:15,272 Is this the rental agency tape ? 522 00:31:15,408 --> 00:31:16,590 Where Sonya was carjacked ? 523 00:31:16,648 --> 00:31:17,672 Just cued it up. 524 00:31:18,806 --> 00:31:20,951 There's Sonya, inside the Mercedes. 525 00:31:22,865 --> 00:31:23,970 It's a little hard to tell, 526 00:31:24,027 --> 00:31:26,082 but it looks like Hector is opening the door. 527 00:31:26,146 --> 00:31:27,543 Zoom in on it, please. 528 00:31:30,748 --> 00:31:32,253 Let me try something. 529 00:31:35,507 --> 00:31:36,143 She's... 530 00:31:36,207 --> 00:31:37,852 She's smiling. 531 00:31:41,205 --> 00:31:42,631 Nervous response, maybe ? 532 00:31:43,216 --> 00:31:44,572 Roll forward. 533 00:31:46,948 --> 00:31:50,153 He's helping her out, she's handing him those keys. 534 00:31:50,518 --> 00:31:51,932 That's odd behavior for a carjacking. 535 00:31:51,985 --> 00:31:53,660 This was no carjacking. 536 00:31:54,126 --> 00:31:56,193 Hector definitely knew Sonya Barak. 537 00:31:56,245 --> 00:31:57,353 That is a fact. 538 00:32:00,207 --> 00:32:02,751 Mr. Wolfe, is this Hector Rivera's jacket. 539 00:32:02,847 --> 00:32:04,140 Yeah, I've been doing a little overkill. 540 00:32:04,206 --> 00:32:05,941 I'm running sample through the mass spec 541 00:32:05,998 --> 00:32:08,381 trying to tie it to the stabbing at the bodega, but... 542 00:32:09,468 --> 00:32:11,052 I got nothing. 543 00:32:13,028 --> 00:32:14,001 Wait a second. 544 00:32:14,508 --> 00:32:15,943 We may have something bigger 545 00:32:15,997 --> 00:32:17,453 P. E. T. N. 546 00:32:17,507 --> 00:32:18,881 P. E. T. N. ? What's that ? 547 00:32:18,947 --> 00:32:21,500 Plastic explosive, Mr. Wolfe. 548 00:32:21,878 --> 00:32:23,872 There were traces of nitropyrene. 549 00:32:24,417 --> 00:32:25,810 That's... diesel exhaust. 550 00:32:25,875 --> 00:32:27,810 Those are the same components that were found 551 00:32:27,877 --> 00:32:30,483 on the truck that was going to the power plant. 552 00:32:30,545 --> 00:32:32,150 The truck we stopped. 553 00:32:32,545 --> 00:32:34,110 But the driver died in that explosion. 554 00:32:34,175 --> 00:32:36,740 And we never knew who loaded it till now. 555 00:32:40,808 --> 00:32:42,683 Hector,you didn't carjack Sonya. 556 00:32:42,747 --> 00:32:44,381 I've got the whole thing on film. 557 00:32:44,445 --> 00:32:46,153 She handed you her keys. 558 00:32:46,408 --> 00:32:48,550 And I didn't stab that dude in the car trunk, either. 559 00:32:48,608 --> 00:32:51,462 Yes,you did,Hector, and you made a little girl an orphan. 560 00:32:54,787 --> 00:32:55,493 Prove it. 561 00:32:55,548 --> 00:32:57,393 I've got you for loading explosives 562 00:32:57,445 --> 00:32:58,750 onto an Al-Qadr truck. 563 00:32:58,805 --> 00:33:01,091 Trace from your jacket ties you to the payload, 564 00:33:01,157 --> 00:33:02,733 so don't lie to me. 565 00:33:09,707 --> 00:33:11,883 It's a job, man, okay ? 566 00:33:11,945 --> 00:33:14,160 It's not like I'm a terrorist, all right ? 567 00:33:14,236 --> 00:33:15,021 I'm just a player. 568 00:33:15,078 --> 00:33:16,613 I'm just trying to get my hustle on. 569 00:33:16,668 --> 00:33:18,790 - I'm in it for the money. - Where's Sonya ? 570 00:33:20,038 --> 00:33:22,041 Last I heard, I don't know. 571 00:33:22,106 --> 00:33:24,361 Hector, I'm going to cover it again. 572 00:33:24,596 --> 00:33:25,633 Where's Sonya ? 573 00:33:31,208 --> 00:33:32,403 I have no idea. 574 00:33:33,148 --> 00:33:36,221 She called me this morning, and I had to meet her downtown. 575 00:33:41,157 --> 00:33:42,210 How you doing ? 576 00:33:44,648 --> 00:33:46,361 Oh, you're just going to give me this car ? 577 00:33:46,617 --> 00:33:48,582 Someone from Al-Qadr shot my lawyer. 578 00:33:48,638 --> 00:33:50,043 I don't want to be implicated. 579 00:33:50,107 --> 00:33:51,341 So this car is hot ? 580 00:33:51,446 --> 00:33:52,701 Dump it if you have to. 581 00:33:53,206 --> 00:33:55,743 And remember, you never saw me. 582 00:33:56,467 --> 00:33:57,933 All right, you know, I got you. 583 00:34:04,557 --> 00:34:06,230 I already had to dump a body, 584 00:34:06,446 --> 00:34:08,990 so I figured I'd kill two birds in one stone. 585 00:34:09,157 --> 00:34:11,751 Under the Patriot Act, this is your last hour of freedom. 586 00:34:11,807 --> 00:34:13,031 What do you want to do ? 587 00:34:25,806 --> 00:34:26,841 Let's make a deal. 588 00:34:27,577 --> 00:34:29,230 Maybe I can help you find Sonya. 589 00:34:29,345 --> 00:34:30,930 You had your chance, Hector. 590 00:34:31,126 --> 00:34:32,232 No deal. 591 00:34:36,067 --> 00:34:38,392 You're looking for that little girl, Emma Cervantes, aren't you? 592 00:34:38,917 --> 00:34:40,643 Went missing after the lab lost evidence. 593 00:34:40,708 --> 00:34:42,053 She's your star witness, right ? 594 00:34:42,138 --> 00:34:43,753 Have to find her first. 595 00:34:43,806 --> 00:34:45,291 But you need... you need... you need her testimony 596 00:34:45,348 --> 00:34:46,892 to put the father's killer away, right ? 597 00:34:47,008 --> 00:34:50,010 Nope. Just put him away for life on a charge of sedition. 598 00:34:50,067 --> 00:34:51,212 The little girl doesn't know that ? 599 00:34:51,267 --> 00:34:52,502 It's none of your business. 600 00:34:53,377 --> 00:34:55,103 It'd be great to see you tell her you put Hector away. 601 00:34:55,155 --> 00:34:57,562 Sorry. Elevator's full. You have to take the next one. 602 00:35:04,155 --> 00:35:04,981 Emma ? 603 00:35:13,805 --> 00:35:14,821 Emma ? 604 00:35:21,565 --> 00:35:23,160 Emma, it's safe to come out. 605 00:35:24,556 --> 00:35:25,472 Did you get him ? 606 00:35:26,978 --> 00:35:27,910 We did. 607 00:35:29,028 --> 00:35:30,121 The man in the jacket ? 608 00:35:30,188 --> 00:35:31,930 We got the man in the jacket. 609 00:35:33,906 --> 00:35:35,001 I was scared. 610 00:35:36,498 --> 00:35:39,173 I think that's a very brave thing to admit. 611 00:35:40,407 --> 00:35:41,382 You're safe now. 612 00:35:41,876 --> 00:35:42,602 Okay ? 613 00:35:44,458 --> 00:35:46,001 Do I need to talk in court ? 614 00:35:47,248 --> 00:35:47,882 No. 615 00:35:48,158 --> 00:35:50,470 You don't need to talk to anybody if you don't want to. 616 00:35:54,147 --> 00:35:55,481 Can I talk to you ? 617 00:35:58,075 --> 00:35:59,391 Of course. 618 00:36:00,546 --> 00:36:02,680 You can talk to me about anything you want. 619 00:37:25,465 --> 00:37:28,282 H. Nafi's weapon from the warehouse ? 620 00:37:30,526 --> 00:37:33,161 Yes,he left me a clear print and the striations 621 00:37:33,226 --> 00:37:35,531 match the round that killed Tanninger. 622 00:37:35,978 --> 00:37:38,702 Courthouse. Warehouse. Nafi's been busy today. 623 00:37:38,887 --> 00:37:40,283 I'll have him brought up from booking. 624 00:37:40,447 --> 00:37:41,763 There's one other thing, Eric. 625 00:37:41,828 --> 00:37:42,492 What's that ? 626 00:37:42,547 --> 00:37:46,370 I found a smear of blood on the slide and I want to match it to another suspect. 627 00:37:47,065 --> 00:37:47,723 Who ? 628 00:37:58,926 --> 00:38:00,071 I don't understand. 629 00:38:00,125 --> 00:38:01,483 What are striations ? 630 00:38:01,668 --> 00:38:03,902 Striations tell us that the handgun we recovered 631 00:38:03,955 --> 00:38:06,781 at the warehouse was used to kill the defense attorney. 632 00:38:14,385 --> 00:38:15,842 So the gun was used. 633 00:38:16,088 --> 00:38:17,913 But you have nothing to tie my client 634 00:38:17,968 --> 00:38:18,993 to the murder of Russell Tanninger. 635 00:38:19,056 --> 00:38:21,412 And I have no desire to, Mr. Fremont. 636 00:38:23,977 --> 00:38:25,200 DNA spectra. 637 00:38:26,916 --> 00:38:28,580 DNA spectra 638 00:38:29,235 --> 00:38:30,673 confirming... 639 00:38:31,506 --> 00:38:33,300 that you, Mr. Fremont... 640 00:38:33,867 --> 00:38:35,781 you killed Mr. Tanninger. 641 00:38:36,807 --> 00:38:39,673 Oh, this is just this is just typical 642 00:38:39,726 --> 00:38:41,123 government B.S. 643 00:38:41,175 --> 00:38:43,673 You can't get a " terrorist ", so you go after the attorney. 644 00:38:43,728 --> 00:38:45,233 You're a part of this. 645 00:38:45,437 --> 00:38:47,130 You're Al-Qadr, aren't you ? 646 00:38:51,736 --> 00:38:55,033 You got a slide bite when you shot Tanninger. 647 00:39:04,366 --> 00:39:07,423 Your problem is the bullet ricocheted when you missed Sonya. 648 00:39:07,485 --> 00:39:09,711 Lucky for us, your DNA's in the system 649 00:39:09,765 --> 00:39:10,823 on an old assault charge. 650 00:39:10,885 --> 00:39:12,523 And Mr. Nafi didn't notice 651 00:39:12,587 --> 00:39:14,681 the blood on the weapon when you handed it to him, 652 00:39:14,735 --> 00:39:16,173 did you, Mr. Nafi ? 653 00:39:17,828 --> 00:39:18,983 You tried to set me up ? 654 00:39:19,037 --> 00:39:19,922 Shut up. 655 00:39:20,488 --> 00:39:23,403 You gave me this gun to kill Sonya. 656 00:39:26,885 --> 00:39:28,701 We know where Sonya is. 657 00:39:30,107 --> 00:39:31,683 Do what you have to do. 658 00:39:37,395 --> 00:39:38,961 Right after his attempt failed this morning. 659 00:39:39,018 --> 00:39:40,710 Isn't that right, Mr. Fremont ? 660 00:39:43,137 --> 00:39:44,451 Just stay strong. 661 00:39:44,718 --> 00:39:46,823 We have to be aware of our weakest link. 662 00:39:46,878 --> 00:39:48,300 Sonya set us up. 663 00:39:48,438 --> 00:39:49,680 She didn't set you up. 664 00:39:49,735 --> 00:39:51,213 We didn't need her to. 665 00:39:51,327 --> 00:39:52,800 Book these two animals. 666 00:39:57,495 --> 00:39:58,612 What about Sonya ? 667 00:39:58,666 --> 00:39:59,770 There's no sign of her anywhere. 668 00:39:59,827 --> 00:40:00,941 I think she's running out of friends. 669 00:40:00,996 --> 00:40:02,513 She's still got one. 670 00:40:08,945 --> 00:40:10,042 I just spoke to the clerk 671 00:40:10,097 --> 00:40:12,261 - in Judge Porterson's courtroom. - Okay, who posted bail ? 672 00:40:12,327 --> 00:40:14,391 Ready for this ? Peter Kinkella. 673 00:40:14,458 --> 00:40:16,530 Is this guy crazy ? I mean,she tried to kidnap his family. 674 00:40:16,587 --> 00:40:17,990 What did he use for collateral ? 675 00:40:18,048 --> 00:40:19,093 His yacht. 676 00:40:19,356 --> 00:40:21,053 It sounds like Sonya found a new partner. 677 00:40:21,107 --> 00:40:22,551 It certainly does. 678 00:40:32,667 --> 00:40:34,711 Taking a cruise, Mr. Kinkella ? 679 00:40:39,666 --> 00:40:41,090 Matter of fact, we are. 680 00:40:41,778 --> 00:40:42,860 Ask Sonya. 681 00:40:43,886 --> 00:40:45,422 We're going to watch the sunset. 682 00:40:45,485 --> 00:40:47,423 Could be your last, Sonya. 683 00:40:47,686 --> 00:40:48,341 What ? 684 00:40:48,657 --> 00:40:50,071 Why don't you tell her, Peter ? 685 00:40:50,767 --> 00:40:52,260 Don't listen to him, Sonya. 686 00:40:52,735 --> 00:40:54,851 He's trying to screw up our cruise. 687 00:40:55,686 --> 00:40:57,923 Sonya, he posted your bail on the hopes 688 00:40:57,986 --> 00:40:59,281 that your people would kill you. 689 00:40:59,337 --> 00:41:01,720 When that failed, he developed his own plan. 690 00:41:01,828 --> 00:41:03,920 That's what today is about, isn't it, Peter ? 691 00:41:09,136 --> 00:41:10,161 Peter ? 692 00:41:13,948 --> 00:41:15,822 Do you have any idea what it's like 693 00:41:15,886 --> 00:41:17,750 to have your family taken from you ? 694 00:41:17,805 --> 00:41:19,863 As a matter of fact, I do, Peter. 695 00:41:21,345 --> 00:41:22,663 Then you understand. 696 00:41:22,715 --> 00:41:24,981 I do understand, but you still have your family. 697 00:41:25,038 --> 00:41:26,352 Go back to them. 698 00:41:35,828 --> 00:41:39,531 I'm telling you, this woman is evil. 699 00:41:39,586 --> 00:41:41,183 Then get out while you can. 700 00:41:44,976 --> 00:41:46,321 Peter, this is... 701 00:41:47,105 --> 00:41:48,780 this is above your head. 702 00:41:49,386 --> 00:41:51,063 Now I need you to believe me. 703 00:41:51,125 --> 00:41:52,383 Leave now. 704 00:42:07,826 --> 00:42:09,113 Enjoy the sunset. 705 00:42:24,965 --> 00:42:27,061 You venture outside these local waters, 706 00:42:27,115 --> 00:42:28,730 you violate your bail. 707 00:42:29,135 --> 00:42:30,773 I know my boundaries. 708 00:42:30,827 --> 00:42:31,843 Do you ? 709 00:42:31,975 --> 00:42:34,282 You have nothing to hold me on, Lieutenant. 710 00:42:36,556 --> 00:42:38,361 I'm free until the trial. 711 00:42:38,418 --> 00:42:40,463 You're still in danger, Sonya. 712 00:42:40,807 --> 00:42:42,623 I can take care of myself. 713 00:42:42,827 --> 00:42:43,932 Can you ? 714 00:42:44,937 --> 00:42:46,570 I'll see you in court. 715 00:42:46,795 --> 00:42:47,811 I'll be there. 716 00:42:48,306 --> 00:42:51,183 www.1000fr.com www.forom.com 717 00:42:51,248 --> 00:42:56,473 TRAD : ROTOCLAP, LULLA SIR_falstaff 718 00:42:56,527 --> 00:43:01,382 Synchro : DINGO Relecture : STELLA 719 00:43:01,718 --> 00:43:35,371 SITE DE LA TEAM CSI MIAMI http : //experts. heberg-forum. net downloaded from ---www.opensubtitles.org--- 720 00:43:36,305 --> 00:43:42,613 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles51081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.