Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,280 --> 00:01:14,248
Gloria!
2
00:01:19,600 --> 00:01:22,649
Fuck off
I do not waste my time on chat.
3
00:02:19,480 --> 00:02:22,245
-A nice place this.
-You are joking right?
4
00:02:24,320 --> 00:02:26,322
Yes.
5
00:02:47,240 --> 00:02:49,527
Do you have a brush, Caro?
6
00:02:59,880 --> 00:03:04,124
Hi, Gloria! A beer?
-No, a Jack Daniels.
7
00:03:07,360 --> 00:03:11,604
-Are you not tired of showing your ass?
-No.
8
00:03:13,080 --> 00:03:16,323
-How are you, girls? If you take them out?
-Yes.
9
00:03:23,560 --> 00:03:26,211
Does she not get tired of
appearing everywhere.
10
00:03:26,400 --> 00:03:31,167
-Are you in a bad mood?
-I have argued with Bertrand.
11
00:03:31,360 --> 00:03:35,206
Where will you sleep now, then ...?
No, you.
12
00:03:35,400 --> 00:03:39,246
-I counted on you.
No, Patricia's coming home tomorrow.
13
00:03:40,600 --> 00:03:43,080
No, Gloria. You can not.
14
00:03:43,280 --> 00:03:45,647
-No!
-Oh, what the hell!
15
00:03:45,840 --> 00:03:48,491
I will be homeless.
16
00:03:48,680 --> 00:03:52,321
-Do you have a light?
-Homeless ...
17
00:03:52,520 --> 00:03:55,603
Well, I shall devote myself
to escapism.
18
00:03:55,800 --> 00:04:01,682
Hi, Gloria! What the hell. Who designed
horn Claude Muir? Is that you?
19
00:04:01,880 --> 00:04:04,963
You can't do that!
He's sexy.
20
00:04:05,160 --> 00:04:09,131
A suit dressed endive. What is
those who have sex with vegetables?
21
00:04:09,320 --> 00:04:12,688
Fungus-Roots, I think.
-What the hell have you done?
22
00:04:12,880 --> 00:04:17,124
-I would set it up in the bar.
-When I vandalize the bar.
23
00:04:17,320 --> 00:04:21,723
I adore Frances Muir.
I see her program each evening.
24
00:04:21,920 --> 00:04:26,801
-Did you know her as a child?
Buy-pants, so I answer.
25
00:04:27,000 --> 00:04:30,527
-Get out!
-Buy you a brain, so we can talk.
26
00:04:30,720 --> 00:04:34,884
There are chat. If you knew her,
You would not stop bragging about it.
27
00:04:36,400 --> 00:04:42,965
If you've read anything by him,
You would not call him for endive.
28
00:04:43,160 --> 00:04:48,564
Vero, can I sleep with you tonight?
When I read his book ...
29
00:04:48,760 --> 00:04:51,730
- ... Then we can discuss it.
-Do not have your own place?
30
00:04:51,920 --> 00:04:56,050
-I have a quarrel with Bertrand.
-For any crap. Massage!
31
00:04:58,280 --> 00:05:00,248
Sit here.
32
00:05:02,840 --> 00:05:08,210
Okay, you can stay with me ... a week,
no fuss about it.
33
00:05:08,400 --> 00:05:13,281
Do not mess, do not bring home motors
to be renovated, nothing like that.
34
00:05:13,480 --> 00:05:18,281
It's your home, not a garage.
-One week, not a day longer.
35
00:05:37,280 --> 00:05:42,491
-Listen to your daddy!
-Are you unable to work?
36
00:05:42,560 --> 00:05:48,886
Are you lazy? You dress like a
thug! Who knows who you hit!
37
00:05:49,080 --> 00:05:52,050
You think I'll tolerate it?
-No.
38
00:05:52,240 --> 00:05:56,211
As long as you live with me,
listen to what I say!
39
00:05:57,720 --> 00:06:01,167
You speak up two days in advance.
We do not know how you take the road.
40
00:06:01,360 --> 00:06:05,365
Or with whom. See what you look like,
Gloria! What should I call you?
41
00:06:05,560 --> 00:06:08,404
You're tainting my life! Motherfuckers!
42
00:06:09,920 --> 00:06:12,571
Hell!
43
00:06:12,760 --> 00:06:14,888
Now do not rip.
44
00:06:16,800 --> 00:06:21,044
Do you understand what we go through,
what your dad goes through?
45
00:06:21,240 --> 00:06:25,450
-Every single night ...
-Shut up.
46
00:06:25,640 --> 00:06:29,929
I'm afraid you'll find follies
in order to pollute our life.
47
00:06:30,120 --> 00:06:34,170
-Every single night ...
-Shut up!
48
00:06:34,360 --> 00:06:38,570
-Now you calm down! Do you understand?
-Shut up!
49
00:06:38,760 --> 00:06:41,127
Shut up!
50
00:07:24,000 --> 00:07:28,961
Does this happen often? Did she take drugs?
51
00:07:29,160 --> 00:07:32,528
We no longer know
what to do with her.
52
00:07:46,880 --> 00:07:51,363
You sit in a taxi ... they play
a song that makes you remember.
53
00:07:53,200 --> 00:07:57,842
Suddenly the ship Mon
20 years of life.(??)
54
00:07:58,040 --> 00:08:02,602
It has not yet been possible to find
where the experience takes place ...
55
00:08:03,600 --> 00:08:08,083
- ... Neurological seen.
-Folds the brain like a sheet?
56
00:08:08,280 --> 00:08:12,205
-If one imagines it ...
-I love that woman.
57
00:08:12,400 --> 00:08:15,609
Have you seen her eyes?
-Yes.
58
00:08:15,800 --> 00:08:20,681
Is her program not good?
Compared to the crap they show.
59
00:08:20,880 --> 00:08:26,523
Yeah, actually, for an exchange.
-They only use nice words.
60
00:08:26,720 --> 00:08:30,805
-In reality, she is not pretty.
-Right.
61
00:08:31,000 --> 00:08:35,050
Her makeup artist has created a face
that does not exist in reality.
62
00:08:35,240 --> 00:08:37,402
Right.
63
00:09:01,200 --> 00:09:03,806
What is she doing here?
64
00:09:18,200 --> 00:09:21,647
It feels weird to see you again.
65
00:09:23,360 --> 00:09:28,491
-I didn't remember you being so small.
'I've been looking for you all day.
66
00:09:28,680 --> 00:09:30,887
I found you.
67
00:09:31,080 --> 00:09:35,324
I have no time for you. May I have
your number, I'll call you.
68
00:09:35,520 --> 00:09:39,491
-Not even to take a drink?
-What did you think?
69
00:09:39,680 --> 00:09:43,321
Should I crawl to you
because you create yourself on TV?
70
00:09:43,520 --> 00:09:48,208
No, not right away. I had
intended to bid on dinner first.
71
00:09:52,280 --> 00:09:55,124
I'm just a problem for you,
Frances.
72
00:09:59,760 --> 00:10:06,405
-Are you proud of your program?
-It gives me enough adrenaline.
73
00:10:07,560 --> 00:10:10,962
Given all idiots
that will be in my place-
74
00:10:11,160 --> 00:10:14,607
-It is difficult
not to feel privileged.
75
00:10:14,800 --> 00:10:19,488
-Are you proud minimum wage earner?
-When I'm not working, it's ok.
76
00:10:22,040 --> 00:10:26,090
-What do you live for?
-Love, solidarity ...
77
00:10:28,240 --> 00:10:32,529
I steal a little, too ...
I'm not complaining.
78
00:10:33,760 --> 00:10:36,923
You're giving '.
I read it in the gossip press.
79
00:10:37,120 --> 00:10:40,806
-Your mom is well pleased?
-Her life Iykkeligste day.
80
00:10:41,000 --> 00:10:44,482
My sister kicked the bucket of envy.
It felt good.
81
00:10:46,000 --> 00:10:50,847
What was the type ...
82
00:10:51,040 --> 00:10:54,931
-Sewer rat?
No, Radius. He receiving bank.
83
00:10:56,280 --> 00:10:58,851
He's dead, idiot.
84
00:10:59,040 --> 00:11:03,489
No ... Is he dead?
85
00:11:04,360 --> 00:11:07,330
Shit ... Shit ...
86
00:11:10,640 --> 00:11:14,770
-Are you coming to my room?
No, I do not.
87
00:11:14,960 --> 00:11:18,931
-We can hear the music.
No, it seems dangerous.
88
00:11:19,120 --> 00:11:21,282
No, no ...
89
00:11:23,280 --> 00:11:27,683
-Driver transfer you my side.
-Your driver? Do you have a driver?
90
00:11:27,880 --> 00:11:31,885
I barely have a credit card,
and you have a driver.
91
00:11:35,280 --> 00:11:37,248
No.
92
00:11:40,080 --> 00:11:43,846
-Your room is a trap.
-No.
93
00:12:48,640 --> 00:12:52,167
-Now you can not do anything.
-Fast Nailed.
94
00:12:52,360 --> 00:12:54,601
Not quite.
95
00:13:16,120 --> 00:13:19,522
You're like a Iivvakt.
With you I'm not afraid of anything.
96
00:13:32,680 --> 00:13:38,608
-Yes, sir ...? You look a little tired.
I have not slept either.
97
00:13:38,800 --> 00:13:43,010
-Nice you worry me.
Were you with her all night?
98
00:13:43,200 --> 00:13:47,205
-So much care requires a beer.
-Deliver me from suspicion ...
99
00:13:47,400 --> 00:13:52,964
-You must have still not ...?
-What do you think you should get to know?
100
00:13:53,160 --> 00:13:58,121
RO-you! I'm going to Paris.
-Paris? Hold up.
101
00:13:58,320 --> 00:14:02,405
It's the worst crap instead.
-Will you come with her to Paris?
102
00:14:02,600 --> 00:14:07,561
Why not? I do not have here.
-Make sure you do not get cash back!
103
00:14:07,760 --> 00:14:10,366
Why are you so negative?
Why?
104
00:14:10,560 --> 00:14:15,771
Let me think ...
-A huge TV star ...
105
00:14:15,960 --> 00:14:19,282
Superrik ...,
and married to a famous author ...
106
00:14:19,480 --> 00:14:22,211
and sm�forelsket in
one punk minimum wage tags.
107
00:14:22,400 --> 00:14:25,882
No, I see no risk since.
-What could happen?
108
00:14:26,080 --> 00:14:32,281
Here's a pitbull, where a lamb.
-If you want, then it goes to hell.
109
00:14:32,480 --> 00:14:37,646
One does not know until he has tried.
I thrive here. Of course I'm going.
110
00:14:37,840 --> 00:14:41,811
Good trip. We get well greeting
where she sits and get moldy.
111
00:14:42,000 --> 00:14:45,800
It's amazing
you know Frances Muir.
112
00:14:46,000 --> 00:14:49,686
Will you meet?
She's probably busy? She's married.
113
00:14:49,880 --> 00:14:53,362
I wonder if her husband
leave you? every inn.
114
00:14:53,560 --> 00:14:57,326
Damn, so nice it must be with them.
115
00:14:57,520 --> 00:15:01,241
Is it true that she is IESB?
Do you really ...?
116
00:15:01,440 --> 00:15:04,808
She does not seem to be IESB.
Or what, Michel?
117
00:15:05,000 --> 00:15:10,404
-Take her, please.
-After 30 girls are mostly pass�.
118
00:15:10,600 --> 00:15:14,730
-I will truly miss you.
-When I write on Facebook ...
119
00:15:14,920 --> 00:15:19,642
I know ... that one who knows
Frances Muir, burst page. Ouch!
120
00:15:21,800 --> 00:15:25,247
-You fit well in yourself?
-Exactly.
121
00:15:25,440 --> 00:15:29,650
You know,
I miss my typewriter.
122
00:15:29,840 --> 00:15:32,889
Have you read
comments on your blog?
123
00:15:33,080 --> 00:15:37,005
No, I have not. I read
only that they write about others.
124
00:15:37,200 --> 00:15:41,410
It's even worse.
This book is never clear.
125
00:15:41,600 --> 00:15:46,049
Stay three weeks at the hotel free Wi-Fi.
It tends to always do you good.
126
00:15:47,600 --> 00:15:52,208
Are you sending me away? Will not you
For me here when Cinderella arrives?
127
00:15:52,400 --> 00:15:57,327
No, I'm saying it for your sake.
You write better outside Paris.
128
00:15:57,520 --> 00:16:03,402
I will not write more ...
I will devote myself to something else.
129
00:16:04,800 --> 00:16:08,805
You always say that, Claude.
I know you.
130
00:16:10,600 --> 00:16:14,446
Why did you ask her to stay with us?
-With us?
131
00:16:14,640 --> 00:16:20,170
No. You are staying. I live upstairs ...
By ... me. What does that tell you?
132
00:16:21,360 --> 00:16:24,125
It's not like you
to make the difference.
133
00:16:25,960 --> 00:16:29,521
-When have I changed.
-I will also change.
134
00:16:29,720 --> 00:16:32,883
-I will write an autobiography.
-Are you?
135
00:16:35,240 --> 00:16:37,527
Are you going to write about me, too?
136
00:16:37,720 --> 00:16:40,690
I've never used this myself
by you in any book.
137
00:16:40,880 --> 00:16:46,046
I write so nobody knows
you as inspiration.
138
00:16:46,240 --> 00:16:50,928
Bra. I tend to feel that
a butterfly trapped in a window.
139
00:16:55,080 --> 00:16:57,481
Did you sleep well?
140
00:16:59,280 --> 00:17:02,250
-Are you okay, Frances?
-Yes. Did you go out yesterday?
141
00:17:02,440 --> 00:17:04,886
-Yes.
-Did you have fun?
142
00:17:07,960 --> 00:17:10,611
-Can you talk outside?
-Ailments to you?
143
00:17:10,800 --> 00:17:14,930
-Leave me in peace.
Okay, we go! Come!
144
00:17:17,920 --> 00:17:21,481
-We seen since.
-Yes! I love you!
145
00:17:21,680 --> 00:17:23,648
We, too.
146
00:17:29,760 --> 00:17:31,728
I hate them.
147
00:17:42,400 --> 00:17:46,371
Everyone to their places!
Setting the stage. Camera goes.
148
00:17:46,560 --> 00:17:51,248
-We are late. Going from the stage!
-Press hard ...
149
00:17:52,960 --> 00:17:54,928
Hard fingers ...
150
00:17:56,320 --> 00:18:02,407
-It is rumored that they will switch you out.
-It will annually.
151
00:18:02,600 --> 00:18:06,605
I do not see that viewership drops,
so we wait and see.
152
00:18:06,800 --> 00:18:10,486
-Where do you get your good mood from?
-Do you know?
153
00:18:10,680 --> 00:18:16,084
From a young love ...
a real. The great love.
154
00:18:17,840 --> 00:18:21,686
One should beware of the past.
The best listening at home there.
155
00:18:25,880 --> 00:18:28,360
Hey!
-Hello!
156
00:18:32,280 --> 00:18:35,762
The higher it goes,
the less clothes you have.
157
00:18:35,960 --> 00:18:38,167
It does not bother me in the least.
158
00:18:39,440 --> 00:18:41,920
I'm happy
to be in your program.
159
00:18:42,120 --> 00:18:46,364
I'd crouched naked on all're
the leash, if you asked me to.
160
00:18:46,560 --> 00:18:51,168
Interesting. I had not
thought of ... It would suit you.
161
00:18:52,680 --> 00:18:58,323
-You get ... 200 euros.
-200? You sell them fast.
162
00:18:58,520 --> 00:19:02,491
-Vinyl does not sell anymore.
Why are you selling it?
163
00:19:02,680 --> 00:19:06,048
-I guess I have no choice.
Give me 400, so I'm off.
164
00:19:07,680 --> 00:19:10,650
I need money.
-You get 300
165
00:19:10,840 --> 00:19:14,731
No. 350 .. I'm moving to Paris.
I need steel.
166
00:19:14,920 --> 00:19:18,720
-If you move to Paris?
-Yes. Replace them with the crap you got there.
167
00:19:18,920 --> 00:19:23,323
-It costs 400 to Paris.
-350. I'm not just one night.
168
00:19:26,000 --> 00:19:27,843
-350 Euros.
-Ok.
169
00:19:44,000 --> 00:19:47,243
-Open!
The girl has woken up.
170
00:19:47,440 --> 00:19:50,808
I'm looking for her.
'I'll be right there.
171
00:19:51,000 --> 00:19:54,402
Come back, Jacques.
Go back to bed!
172
00:20:02,600 --> 00:20:07,322
Hey.
Hey. Why am I here?
173
00:20:08,520 --> 00:20:12,047
You were placed here because
you had a nervous breakdown.
174
00:20:12,240 --> 00:20:16,450
-In the morning you will meet a doctor.
-I have things to do tomorrow.
175
00:20:16,640 --> 00:20:20,565
Today you shall rest.
Tomorrow you will meet a psychiatrist.
176
00:20:20,760 --> 00:20:25,402
And a social worker.
-Call my parents, so I can go.
177
00:20:25,600 --> 00:20:30,481
-They know you're here. Everything is good.
No, it's not.
178
00:20:30,680 --> 00:20:33,889
How do I get my clothes?
Can I get a cigarette?
179
00:20:34,080 --> 00:20:38,051
It's too early. Rest now.
-Can I watch TV?
180
00:20:38,240 --> 00:20:41,608
-You should be resting.
-Am I locked in?
181
00:20:41,800 --> 00:20:44,849
I do not smoke, do not watch TV ...
To ... tomorrow?
182
00:20:45,040 --> 00:20:48,249
Tomorrow you will meet someone.
You do.
183
00:20:48,440 --> 00:20:53,128
-Let me out! Let me out!
-Elizabeth!
184
00:20:53,320 --> 00:20:56,802
-Let go of me! I hurt you!
-Calm down.
185
00:20:57,000 --> 00:21:02,325
-Go away! Do not touch me!
-Calm down!
186
00:21:02,520 --> 00:21:05,922
-Get out!
-Calm down!
187
00:21:15,480 --> 00:21:17,642
Calm down.
188
00:21:22,640 --> 00:21:24,608
Belts.
189
00:21:38,080 --> 00:21:43,291
-I hope that someone will come tomorrow.
She's better here than there.
190
00:21:55,040 --> 00:21:57,566
Why do you think you are here?
191
00:22:02,200 --> 00:22:05,682
Because ... I would go
to Juvisy over weekend
192
00:22:05,880 --> 00:22:10,841
-To go to a concert with friends.
I insisted.
193
00:22:11,040 --> 00:22:15,284
My parents did not
that it was suitable. We were upset ...
194
00:22:15,480 --> 00:22:21,886
In particular, I am. They were intimidated by my
reaction and called emergency services.
195
00:22:23,360 --> 00:22:25,362
That was it.
196
00:22:25,560 --> 00:22:27,528
Is that all?
197
00:22:31,840 --> 00:22:34,969
Yes, that's all.
Otherwise I good.
198
00:22:35,160 --> 00:22:40,451
I eat well. I have many friends,
many interests ...
199
00:22:42,080 --> 00:22:45,368
Yes, everything is going well.
No chance to upset them.
200
00:22:46,960 --> 00:22:49,725
-Do you take drugs?
-No.
201
00:22:49,920 --> 00:22:52,651
I drink a little, that's all.
202
00:22:57,880 --> 00:23:00,486
Do you think that you are ugly?
203
00:23:04,080 --> 00:23:06,048
No.
204
00:23:06,240 --> 00:23:10,962
If you do not think you are ugly,
Why do you feel when uglier?
205
00:23:11,160 --> 00:23:15,484
Is that why I'm locked up here?
You do not like my appearance?
206
00:23:15,680 --> 00:23:21,403
Young girls who feel pretty don't cut their hair like savages.
207
00:23:23,560 --> 00:23:28,202
They do... if they're punks.
I'm punk.
208
00:23:31,000 --> 00:23:33,685
Having problems with sex?
209
00:23:35,400 --> 00:23:38,882
No, I do not think ...
210
00:23:39,080 --> 00:23:42,926
I usually do not talk about it
with people I do not know.
211
00:23:47,040 --> 00:23:50,328
'I regard myself as normal.
-Normal?
212
00:23:50,520 --> 00:23:54,366
I think that it is normal
not wanting to talk about it with one
213
00:23:54,560 --> 00:23:58,406
- I do not know,
I have not asked for.
214
00:23:58,600 --> 00:24:03,811
I do not tell if I swallow
When I suck someone. It is normal.
215
00:24:12,920 --> 00:24:15,730
I will consult with parents.
216
00:24:19,160 --> 00:24:21,640
Shall I wait outside?
217
00:24:24,520 --> 00:24:27,410
Gloria? Come with me.
218
00:24:35,280 --> 00:24:40,241
We're not saying you're crazy
but that you expose yourself to danger-
219
00:24:40,440 --> 00:24:43,091
-In a disturbing way.
220
00:24:43,280 --> 00:24:50,243
I do not belong here. Do something,
You can not leave me here.
221
00:24:50,440 --> 00:24:55,321
We will not hurt you. We help you
to protect you from yourself.
222
00:24:55,520 --> 00:25:00,560
-We will help you. Calm down.
-I will not be trapped.
223
00:25:00,760 --> 00:25:04,651
You'll stay a while with us,
and you shall see that you'll feel better.
224
00:25:08,560 --> 00:25:13,248
-You say nothing, Mom.
-Relax.
225
00:25:13,440 --> 00:25:17,525
Dad ...! Dad!
226
00:25:19,560 --> 00:25:22,086
Dad!
227
00:25:23,280 --> 00:25:27,524
Dad! Dad!
228
00:25:43,880 --> 00:25:48,010
Train number 2534 -
229
00:25:48,040 --> 00:25:51,362
-From Nancy arrives.
230
00:26:01,600 --> 00:26:03,841
Is it?
231
00:26:07,960 --> 00:26:10,201
-Should I take your bag?
-Yes.
232
00:26:12,000 --> 00:26:14,287
The car is there.
233
00:26:21,000 --> 00:26:25,005
-Do you have any coins or notes?
-Come!
234
00:26:29,600 --> 00:26:33,571
-He must not remain here.
-A charming reception.
235
00:26:33,760 --> 00:26:36,240
Do you take your bag?
236
00:27:22,320 --> 00:27:26,086
-Have you shared port phone?
-Yes. We have shared apartment ...
237
00:27:26,280 --> 00:27:29,807
- ... But not the same floor.
-So we do not meet your husband?
238
00:27:30,000 --> 00:27:33,004
-No.
-If someone visits me ...
239
00:27:33,200 --> 00:27:35,806
Calling it ... with him, too.
240
00:29:14,400 --> 00:29:18,928
For a life. You sound in the hallway.
Do you understand that you disturb the others?
241
00:29:19,120 --> 00:29:23,409
-I did not know it was so loud.
-Is this music good for you?
242
00:29:23,600 --> 00:29:26,046
-I do not do it again.
-Are you well so?
243
00:29:26,240 --> 00:29:29,323
Do not touch,
I gave it to my parents!
244
00:29:29,520 --> 00:29:33,320
You fat cow. You can not
prevent me from listening to Beru!
245
00:29:34,800 --> 00:29:37,804
Fat Cow!
So fucking stupid can you be!
246
00:29:38,000 --> 00:29:41,925
Stop it! Let her go!
Let her go, I say!
247
00:29:42,120 --> 00:29:45,408
Let go of me! Get out!
248
00:29:45,600 --> 00:29:48,251
-Calm down!
Yeah, I'm calm.
249
00:29:48,440 --> 00:29:52,331
-Calm down!
-Do not touch me! Fat Cow!
250
00:29:52,520 --> 00:29:55,524
This is what happens if you touch my stuff.
Fat Cow!
251
00:29:55,720 --> 00:29:57,927
-Stop it!
-Stop staring!
252
00:29:58,120 --> 00:30:01,010
Next time I mosses you!
253
00:30:30,520 --> 00:30:33,330
I saw you fighting for Beru yesterday.
254
00:30:35,600 --> 00:30:38,251
I've never seen someone go on like that.
255
00:30:44,880 --> 00:30:47,281
-When did you come?
-Yesterday.
256
00:30:49,720 --> 00:30:52,564
Why are you here?
-For amnesia.
257
00:30:52,760 --> 00:30:56,242
I took a lot of Rohypnol,
and has lost his memory.
258
00:30:58,960 --> 00:31:01,611
What more do you listen to,
except on Beru?
259
00:31:01,800 --> 00:31:04,610
-Do you know Beru?
-Yes, I do.
260
00:31:04,800 --> 00:31:08,600
-Do you take me for an idiot or what?
-Yes.
261
00:31:13,440 --> 00:31:18,162
My idol is David Bowie.
I also like the beer, punk
262
00:31:18,360 --> 00:31:20,488
And I love the Stooges.
263
00:31:20,680 --> 00:31:22,648
Not bad.
264
00:31:24,600 --> 00:31:27,285
You remember many groups
to have lost his memory?
265
00:31:27,480 --> 00:31:29,767
Can you keep a secret?
266
00:31:36,040 --> 00:31:39,931
-My name is Frances.
-Gloria.
267
00:31:41,120 --> 00:31:43,088
Gloria ...
268
00:31:44,560 --> 00:31:49,168
I remembered it all this morning. I did not say
something so as not to be let out immediately.
269
00:31:50,360 --> 00:31:55,287
This is not a fun place.
Be all you can do.
270
00:31:55,480 --> 00:32:01,089
-It is difficult to get here.
-I wanted to get to know you.
271
00:32:01,280 --> 00:32:04,807
Then you have not lost your memory,
you're just crazy.
272
00:32:09,840 --> 00:32:11,808
Shall we smoke?
273
00:32:13,440 --> 00:32:18,844
Are you hippie, or Do you think
that you're in "Little House on the Prairie"?
274
00:32:19,040 --> 00:32:24,410
-Treat me like a fool, then.
-Now you have destroyed all my therapy.
275
00:32:27,240 --> 00:32:29,846
-Do you smoke cigarettes?
-Yes.
276
00:32:31,840 --> 00:32:34,969
I have some hash ...
Shall we join forces?
277
00:32:44,480 --> 00:32:48,929
-How do you have so many cigarettes?
-I bought them from Pierrot yesterday.
278
00:32:49,120 --> 00:32:52,727
-I do not talk with anyone.
-Is it a matter of principle?
279
00:32:52,920 --> 00:32:58,484
No, a matter of taste.
-How is your friend, Pierrot?
280
00:32:58,680 --> 00:33:03,208
He is sympathetic,
little absent, but kind.
281
00:33:04,400 --> 00:33:08,450
He believes that he is persecuted,
and that he can read people's minds.
282
00:33:08,640 --> 00:33:13,521
He says he's filmed by the state.
First I've heard, but you never know.
283
00:33:13,720 --> 00:33:18,760
He said that people pursue him
when he is in the swimming hall-
284
00:33:18,960 --> 00:33:23,682
And that the bank where he worked
sent medieval codes to him.
285
00:33:23,880 --> 00:33:26,281
Then it was best to leave.
286
00:33:27,680 --> 00:33:31,765
I can see them,
their petty madness.
287
00:33:31,960 --> 00:33:36,761
I do not want to talk to
a banker who also is disabled.
288
00:33:36,960 --> 00:33:39,611
-I am too young.
Daddy works in a bank.
289
00:33:39,800 --> 00:33:45,045
Is that depressing?
-I do not talk to your dad.
290
00:33:51,120 --> 00:33:55,205
Do you know that according to the rules get
patients do not fuck with each other?
291
00:33:55,400 --> 00:34:00,088
-It inhibits recovery.
-Really?
292
00:34:02,000 --> 00:34:06,801
I like what you say,
for I will never recover.
293
00:34:29,000 --> 00:34:34,166
You work all week
and lets loose the whole weekend
294
00:34:34,360 --> 00:34:39,321
The little waiter at McDonalds
295
00:34:39,520 --> 00:34:46,244
says she lives on Sonacotra.
296
00:34:46,440 --> 00:34:50,650
There is freedom there.
She has right in.
297
00:34:50,840 --> 00:34:55,323
She works during the week and at the weekend dances.
298
00:34:58,440 --> 00:35:03,207
-Wait ... I found amphetamines.
-No? How did you find them?
299
00:35:05,160 --> 00:35:08,562
Leave the door unlocked,
or they'll discover us.
300
00:35:09,560 --> 00:35:11,528
Alright ...
301
00:35:12,400 --> 00:35:15,449
We did that in church ...
You went to church as a kid?
302
00:35:15,640 --> 00:35:17,642
Not so often.
303
00:35:20,960 --> 00:35:22,928
Close your mouth.
304
00:35:42,200 --> 00:35:44,487
So lucky that you are here.
305
00:35:47,920 --> 00:35:52,403
I'll always be your baby
I will always be here.
306
00:36:09,560 --> 00:36:12,882
Hi, Marjorie! How are you?
Hi, Frances.
307
00:36:13,080 --> 00:36:15,686
Who is she?
-Maid.
308
00:36:18,320 --> 00:36:20,971
What's she doing here with you?
-Wash.
309
00:36:21,160 --> 00:36:23,845
-You don't?
-No.
310
00:36:24,040 --> 00:36:28,329
-What does she gets paid?
-15 Euros a week, three hours per day.
311
00:36:28,520 --> 00:36:32,161
A wealth. Give it to me.
We don't care about washing.
312
00:36:36,880 --> 00:36:40,168
I work somewhere else.
I'm late, too.
313
00:37:11,720 --> 00:37:18,285
Inhale deeply through your nose ...
and as we breathe out ...
314
00:37:20,440 --> 00:37:22,602
We breathe out ...
315
00:37:26,040 --> 00:37:30,204
We support with hand
and stretches out ... Bra.
316
00:37:30,400 --> 00:37:35,167
One, two, three, four and five.
317
00:37:35,360 --> 00:37:39,160
It is not healthy to exercise,
especially sober.
318
00:37:39,360 --> 00:37:43,570
It's like drugs. It is believed
that it helps, but it's a trap.
319
00:37:49,640 --> 00:37:53,770
-Are you working all day?
-Yes. Are you here when I come?
320
00:37:55,840 --> 00:37:58,491
I'll get the keys to you.
321
00:38:03,200 --> 00:38:06,409
What is the use of money
if you work all day?
322
00:38:06,600 --> 00:38:09,365
It hangs together.
323
00:38:09,560 --> 00:38:13,963
So disappointed I become.
Is it like to be rich?
324
00:38:16,440 --> 00:38:21,970
-Can I create a cottage here with you?
-A cottage?
325
00:38:22,160 --> 00:38:26,768
-A corner is mine.
Yeah ... obviously.
326
00:38:38,840 --> 00:38:43,402
Toulouse seemed to want to leave
dinner when I got without you.
327
00:38:43,600 --> 00:38:47,400
He is sincere.
He does not hide his disappointment.
328
00:38:50,800 --> 00:38:54,691
If we pay ...?
As nice. No, let me ...
329
00:38:54,880 --> 00:38:58,965
-Let's see ... Here you are.
-What will you do this weekend?
330
00:39:00,480 --> 00:39:04,007
We could go to Cabourg
to get some Iuft.
331
00:39:04,200 --> 00:39:08,171
-So maybe I can write IittIe.
-Do you still have writer's block?
332
00:39:08,360 --> 00:39:11,842
If I have ... I've written
ten lines, that's all.
333
00:39:12,040 --> 00:39:15,567
I sit for hours at the office.
It is hell.
334
00:39:15,760 --> 00:39:19,651
Edouard can drive us
for your recording on Friday.
335
00:39:19,840 --> 00:39:23,686
No, it's Gloria's first weekend here.
I will be here with her.
336
00:39:23,880 --> 00:39:30,206
Yeah? What are you?
Listening to "La Souris deglingue� ...
337
00:39:31,400 --> 00:39:36,930
- ... In B�ruriers farewell concert.
-Please! Give me respite!
338
00:39:37,120 --> 00:39:42,160
What will she do when you get
to sense and throws her out?
339
00:39:42,360 --> 00:39:46,729
It's different with her.
-I give it two weeks.
340
00:39:50,480 --> 00:39:52,562
May I ... Le Monde.
341
00:40:05,520 --> 00:40:09,366
So bad that you are there.
I do not know if you get my letters-
342
00:40:09,560 --> 00:40:12,689
Or if they read them.
They can go to hell.
343
00:40:12,880 --> 00:40:16,646
When we were together it was
almost comical that you were there.
344
00:40:16,840 --> 00:40:22,051
Now that I'm back and you
are still there, I am insane.
345
00:40:22,240 --> 00:40:27,121
I tremble at the thought of how
we should kiss when you come out.
346
00:40:27,320 --> 00:40:31,644
Call me when you get home!
I place the dormitory.
347
00:40:31,840 --> 00:40:35,765
I'm out when you get here.
Just wait and see ...
348
00:41:06,960 --> 00:41:11,124
I'm home with my albums
and my room ... and your letters.
349
00:41:11,320 --> 00:41:15,769
I was not one of them.
I was sad when you left home.
350
00:41:17,120 --> 00:41:21,091
So boring that you stay with nuns
it may not be as fun.
351
00:41:21,280 --> 00:41:24,170
There is certainly
much disobedience there ...
352
00:41:24,360 --> 00:41:28,126
I will not see you again.
I have my life here.
353
00:41:28,320 --> 00:41:32,120
My boyfriend will reunite
and I will be with him.
354
00:41:56,760 --> 00:42:01,243
What the hell?
Is that real blood?
355
00:42:01,440 --> 00:42:05,684
-If you can not scream as usual?
-There is no danger.
356
00:42:05,880 --> 00:42:10,488
-The skinheads beat me.
-We turn them in his mouth.
357
00:42:10,680 --> 00:42:14,446
-We take revenge on them!
-We turn the skulls on them!
358
00:42:28,080 --> 00:42:30,686
-Look, skinheads!
Where are you?
359
00:42:30,880 --> 00:42:34,441
Where are you, you skinheads?
There is nobody here.
360
00:44:03,720 --> 00:44:05,688
Cops!
361
00:44:07,080 --> 00:44:09,048
Police! Stop!
362
00:44:24,080 --> 00:44:26,560
Damn, for some strenuous pigs.
363
00:44:29,280 --> 00:44:33,205
So you tell me during the fight?
You are not exactly awake.
364
00:44:33,400 --> 00:44:37,803
-What do you do with those bastards?
-They are comrades from Toulouse.
365
00:44:38,000 --> 00:44:41,482
It was your buddies
who fucked with us.
366
00:44:41,680 --> 00:44:46,322
He was alone and drunk,
but did not stop until we caught up.
367
00:44:48,440 --> 00:44:52,809
You should not hang with the fascists,
kid. You can get bad.
368
00:44:53,000 --> 00:44:56,766
Stop calling me "kid" ...
Why not?
369
00:45:01,880 --> 00:45:04,611
-Do you live with your parents?
-No.
370
00:45:04,800 --> 00:45:10,250
I would not end up in a madhouse
again. I'm staying with a friend.
371
00:45:10,440 --> 00:45:14,161
His parents don't know
I jump through the window.
372
00:45:15,360 --> 00:45:19,285
Is that ok in your home?
-It was exhausting, but it's ok.
373
00:45:21,120 --> 00:45:24,647
-I'm waiting for answers to my letters.
-Really?
374
00:45:29,360 --> 00:45:32,569
-Cried a lot?
-Yes.
375
00:45:34,520 --> 00:45:37,410
How long have you suffered ... Two weeks?
376
00:45:39,840 --> 00:45:42,491
Will you stay with me? I live nearby.
377
00:45:42,680 --> 00:45:45,968
You don't have to climb into,
I have a separate entrance.
378
00:45:46,160 --> 00:45:51,291
No, I don't want to.
I know you're scared, girl.
379
00:45:51,480 --> 00:45:55,201
One can get anxiety from
Meeting the woman in her life.
380
00:45:55,400 --> 00:45:58,847
Relax,
you would like to be happy.
381
00:45:59,040 --> 00:46:01,930
You are still a big mouth.
382
00:46:05,280 --> 00:46:07,601
Hold up, I'm not going.
383
00:46:20,920 --> 00:46:23,161
If you open the trunk?
384
00:46:30,280 --> 00:46:32,282
Careful.
385
00:46:33,320 --> 00:46:36,847
They are sharp ...
They scratched the trunk.
386
00:46:37,040 --> 00:46:40,965
-Not if you put them gently.
-What will you do with them?
387
00:46:41,160 --> 00:46:44,289
-My own corner.
-It's not olive oil?
388
00:46:44,480 --> 00:46:48,804
No, but set them up and down.
Set them straight!
389
00:47:08,800 --> 00:47:11,406
-Good day, madam!
-Good day.
390
00:47:11,600 --> 00:47:15,161
I live on the fourth,
if you need anything.
391
00:47:15,360 --> 00:47:18,091
-Yes, sir, thank you!
-See you.
392
00:49:14,960 --> 00:49:17,611
Hello!
393
00:49:17,800 --> 00:49:19,768
Hello!
394
00:49:21,200 --> 00:49:26,969
Is that you playing so loud?
-Gloria, I presume.
395
00:49:27,160 --> 00:49:31,370
Nice to meet you.
It is I who is Claude Muir.
396
00:49:32,800 --> 00:49:36,441
We will certainly stay together
All three, in peaceful coexistence.
397
00:49:36,640 --> 00:49:39,610
I interrupt you right away
I am the alpha male here.
398
00:49:39,800 --> 00:49:42,849
I just wanted to say
that you play too loud.
399
00:49:43,040 --> 00:49:46,408
-You get to hear at lower volumes.
-I am a writer.
400
00:49:46,600 --> 00:49:50,161
And I have writer's block.
It is hard to imagine.
401
00:49:50,360 --> 00:49:53,330
The easiest thing would have been
not to write then.
402
00:49:53,520 --> 00:49:57,923
I avail myself of a ritual,
of self-hypnosis -
403
00:49:58,120 --> 00:50:02,569
-A kind of temporary psychosis
which is favorable for creating.
404
00:50:02,760 --> 00:50:07,482
Do you understand? Music is essential
of ending up in the state.
405
00:50:07,680 --> 00:50:14,325
I have to find the right mood.
Nothing can disturb the process.
406
00:50:14,520 --> 00:50:16,363
-That's it.
-I satisfied myself.
407
00:50:16,560 --> 00:50:19,370
Thank you.
408
00:50:25,040 --> 00:50:27,611
-Are you okay?
-Yes.
409
00:50:27,800 --> 00:50:29,882
Can I check my mail?
410
00:50:51,400 --> 00:50:56,566
Mann would think
that a serial killer lives here.
411
00:50:56,760 --> 00:50:59,604
Thank you for your compliment.
412
00:51:01,440 --> 00:51:04,762
Will it work
between us this time?
413
00:51:05,880 --> 00:51:11,842
I will not let you, Gloria.
This time I will not have you.
414
00:51:13,560 --> 00:51:15,528
Do not bite me.
415
00:51:29,840 --> 00:51:33,401
-Your fucking bitch.
What?
416
00:51:35,320 --> 00:51:41,487
When I think of the letter you wrote.
The only letter I got from you.
417
00:51:47,360 --> 00:51:50,443
I did not think you were a coup.
418
00:51:53,480 --> 00:51:56,324
I thought you would taste better.
419
00:52:00,600 --> 00:52:04,002
I had not thought me
sleeping with girls.
420
00:52:21,480 --> 00:52:23,528
But I was wrong ...
421
00:52:30,480 --> 00:52:34,041
Then I had not
tasted your buttocks.
422
00:52:40,960 --> 00:52:44,442
You totally screwed me.
I was absolutely desperate.
423
00:52:44,640 --> 00:52:48,850
You are not heterosexual reason.
You like to suffer.
424
00:52:49,040 --> 00:52:52,249
Relax.
I understand, you'll suffer.
425
00:52:52,440 --> 00:52:54,442
Hold UP!
426
00:53:03,600 --> 00:53:07,127
So do not you like
we met at the wrong house.
427
00:53:08,840 --> 00:53:12,845
Are not you tired of playing psychologist?
Can not get enough?
428
00:53:26,720 --> 00:53:28,768
Gloria.
429
00:53:29,960 --> 00:53:33,487
-What does your boyfriend feel about this?
-Which girlfriend?
430
00:53:33,680 --> 00:53:38,004
I have no girlfriend ...
You are my girlfriend.
431
00:53:44,360 --> 00:53:48,763
-Hussy.
Oh, I missed this.
432
00:53:48,960 --> 00:53:52,760
-They are actually a little bit mine.
No, not at all.
433
00:54:31,880 --> 00:54:35,771
Hey ... leopard!
-You're all full. Calm down!
434
00:54:41,000 --> 00:54:46,245
-You get me 12, so we go.
-Is Frances sour?
435
00:54:46,440 --> 00:54:52,721
We would go to London for ...
going to concerts and buying records.
436
00:54:52,920 --> 00:54:55,491
-Don't forget my records!
-If I go ...
437
00:54:55,680 --> 00:54:59,082
She has learned
she must study all summer-
438
00:54:59,280 --> 00:55:02,363
-With an extra teacher
To get into the fine schools.
439
00:55:02,560 --> 00:55:06,246
-What is an extra teacher?
-An extra teacher with the rich ...
440
00:55:06,440 --> 00:55:10,923
- ... Help her better grades.
-Does she not have good enough grades?
441
00:55:11,120 --> 00:55:15,091
-Never! It will not even have!
-For a skull!
442
00:55:17,120 --> 00:55:20,044
No, we cut out. Frances!
443
00:55:21,800 --> 00:55:24,007
Are you hiding?
444
00:55:24,200 --> 00:55:26,885
Frances!
445
00:55:34,080 --> 00:55:37,448
What is it ...? You?
446
00:55:37,640 --> 00:55:41,361
Excuse me.
I would not make you sad.
447
00:55:44,560 --> 00:55:50,010
You pass the well ... I work
448
00:55:50,200 --> 00:55:54,808
-So we can go to London.
Now you say that we can not go.
449
00:55:55,000 --> 00:55:57,162
Then I'm sorry.
450
00:56:04,040 --> 00:56:07,442
-We do not care about your parents.
-Stop, that's enough.
451
00:56:08,640 --> 00:56:11,166
You never cease to sulk!
452
00:56:12,360 --> 00:56:16,331
-I do not care, I suck all.
-Calm down, Hezbollah.
453
00:56:16,520 --> 00:56:20,764
You'll have to choose then ...
Choosing between parents and me.
454
00:56:22,080 --> 00:56:26,051
They will not like that you are gay,
so that you're with me ...
455
00:56:26,240 --> 00:56:30,643
I am sorry not to be able to go.
What should I do, kill my mom?
456
00:56:30,840 --> 00:56:35,004
It might be better than
to spend the summer with the teacher.
457
00:56:39,040 --> 00:56:43,329
Aside from girls like you are out
unable to go against your mother.
458
00:56:49,600 --> 00:56:51,807
Life is rock 'n roll.
459
00:56:52,000 --> 00:56:55,049
With you rocker life
as in a Darty commercials.
460
00:56:55,240 --> 00:57:00,041
You're crazy.
-We escaping.
461
00:57:01,320 --> 00:57:03,800
Yeah, absolutely.
-Fuck the fine schools.
462
00:57:04,000 --> 00:57:06,685
-Would you be avokat?
-Lawyer, yes.
463
00:57:07,880 --> 00:57:11,407
-It's called a lawyer.
-They say well not a lawyer?
464
00:57:12,880 --> 00:57:17,363
To escape had been smart. So would
my parents never let me be.
465
00:57:17,560 --> 00:57:21,326
I'm talking about escape
and you are all back home.
466
00:57:21,520 --> 00:57:25,206
The motto is "No Future"
not think to secure pension.
467
00:57:25,400 --> 00:57:30,804
Shut up! Kiss me! Kiss me!
468
00:57:31,000 --> 00:57:34,049
-You know you can not resist me.
-No!
469
00:57:34,240 --> 00:57:36,607
Kiss me!
470
00:58:20,960 --> 00:58:24,521
-How can you let her do it?
She needs space.
471
00:58:24,720 --> 00:58:29,089
You get a little baffled in
beginning, but one gets used.
472
00:58:29,280 --> 00:58:32,090
To request home people
what do you do?
473
00:58:32,280 --> 00:58:36,729
I said that my friend the artist
do an installation at me.
474
00:58:40,760 --> 00:58:45,926
-You, then? How is the novel?
'I listen to music in headphones.
475
00:58:46,120 --> 00:58:49,567
It's not the best method
for creative hypnosis.
476
00:58:49,760 --> 00:58:52,650
It affects the rhythm of my writing.
477
00:58:53,840 --> 00:58:58,323
I think she has ruined my style.
It does nothing, think you, -
478
00:58:58,520 --> 00:59:03,287
-Since I can not write.
You know she's crazy?
479
00:59:03,480 --> 00:59:07,405
Who?
-The second.
480
00:59:07,600 --> 00:59:10,888
No, she is a punk rocker.
-Punk Rocker?
481
00:59:11,080 --> 00:59:13,287
Yes ... That's what I like.
482
00:59:15,120 --> 00:59:18,681
-Punk Rocker ... I dream.
-How so?
483
00:59:18,880 --> 00:59:22,327
A fierce wild boar
had been more sophisticated.
484
00:59:22,520 --> 00:59:26,286
When you waive two week
recordings because she has burst-
485
00:59:26,480 --> 00:59:29,484
-Eyebrow
because you have contradicted her.
486
00:59:29,680 --> 00:59:33,730
Then she tried
to communicate a little bit with you.
487
00:59:33,920 --> 00:59:36,651
I'm worried about you.
What is it with you?
488
00:59:36,840 --> 00:59:42,006
I can not make multiple applications
next year. That's the rumor.
489
00:59:42,200 --> 00:59:46,888
They want me in a dokus�pe
where I put the kids on tractors.
490
00:59:47,080 --> 00:59:51,051
Is there tractors,
Gloria may be in the casting.
491
00:59:52,720 --> 00:59:55,803
What it says in the contract?
What does your lawyer?
492
00:59:56,000 --> 00:59:58,890
I'll wait until it's a fact.
493
01:00:02,680 --> 01:00:07,004
It'll be ... Count on me.
We are warriors, you and me.
494
01:00:07,200 --> 01:00:11,603
That's why we are who we are.
-Yes.
495
01:00:13,480 --> 01:00:18,691
The document open ...
Why not? Yes ...
496
01:00:18,880 --> 01:00:22,362
-Unger on the tractor in the city can work.
It's pathetic.
497
01:00:22,560 --> 01:00:25,564
What we meant shamelessly
five years ago ...
498
01:00:25,760 --> 01:00:28,445
- ... Seems completely normal today.
-Yes.
499
01:00:44,240 --> 01:00:45,810
Excuse me.
500
01:00:48,000 --> 01:00:51,641
-What's this?
-Position to build on the hill.
501
01:00:51,840 --> 01:00:55,287
Since we never go out suitable
I get to the creative activity.
502
01:00:55,480 --> 01:00:58,051
As Zezette in
"Santa Claus is a bastard."
503
01:00:58,240 --> 01:01:01,244
Right.
Lucky I did not have a gun.
504
01:01:01,440 --> 01:01:04,523
Why are you so aggressive towards me?
-I am not.
505
01:01:04,720 --> 01:01:07,405
When I get there,
highlight the difference.
506
01:01:16,840 --> 01:01:20,811
I'll go to my producer's party
to have a chat with him.
507
01:01:21,000 --> 01:01:25,244
-Does it bother you about Claude with me?
-Yeah, it bothers me so into hell.
508
01:01:25,440 --> 01:01:28,967
In two weeks we have not gone out
once together.
509
01:01:29,160 --> 01:01:33,131
You are afraid to be seen with a
girl if people start talking.
510
01:01:33,320 --> 01:01:36,483
Why do you care?
You do not know anyone there.
511
01:01:36,680 --> 01:01:40,730
Claude can find out who
are on time for something is afoot.
512
01:01:40,920 --> 01:01:43,605
Is Claude rich since you're sucking up like that?
513
01:01:43,800 --> 01:01:47,600
No, he is the author.
When you gain nothing.
514
01:01:47,800 --> 01:01:51,122
He fucks you not, he's boring
and has writer's block ...
515
01:01:51,320 --> 01:01:55,848
What do you do with him? I begin
to wonder what I'm doing here.
516
01:01:56,040 --> 01:02:00,887
I know, Gloria ...
It's so don't assume that I'm gay.
517
01:02:02,560 --> 01:02:05,723
It would be easier not to pretend
as if I were heterosexual, like you.
518
01:02:05,920 --> 01:02:09,322
Without marriage
I would not be where I am.
519
01:02:09,520 --> 01:02:14,287
Our love is small, weak and
ashamed. You let it grow.
520
01:02:15,480 --> 01:02:17,369
Light and ashamed?
521
01:02:19,480 --> 01:02:24,042
You are wrong. It is of hardened steel.
Nothing can shake it.
522
01:02:25,240 --> 01:02:27,720
-Not mine at least.
You're sexy.
523
01:02:28,280 --> 01:02:33,571
-What are instant art?
Can each guest say a word?
524
01:02:33,720 --> 01:02:36,803
-Any?
-Future.
525
01:02:37,000 --> 01:02:43,201
Future gets an "E".
We asked for a no and got a yes.
526
01:02:43,400 --> 01:02:49,328
We hear on a small piece, and
come back to our guests.
527
01:02:52,560 --> 01:02:57,248
-Now we hear our chronicler ...
Was that a piece of music?
528
01:02:57,440 --> 01:03:02,367
On ... Modern Art:
H�l�ne Soult, be my guest!
529
01:03:02,560 --> 01:03:07,885
Good evening ... Alexander van Groik,
were contemporaries of Vermeer ...
530
01:03:08,080 --> 01:03:10,481
Painted women ... in everyday life.
531
01:03:51,440 --> 01:03:55,126
-With us, princess ...
-Wait, I want to see in the distance.
532
01:05:37,920 --> 01:05:41,003
Take out credentials! Show them!
533
01:05:41,200 --> 01:05:44,727
-They were stolen in Montauban.
-What did you do there?
534
01:05:44,920 --> 01:05:48,481
She visited relatives.
-I have confirmation here.
535
01:05:50,280 --> 01:05:52,965
Where does the money come from?
Robber you older?
536
01:05:53,160 --> 01:05:54,685
No, I like older.
537
01:05:54,880 --> 01:05:58,646
All join in! When we go!
538
01:05:58,840 --> 01:06:00,842
Stir in the legs!
539
01:06:03,520 --> 01:06:05,488
When we go!
540
01:06:26,400 --> 01:06:30,200
The first to be freed
waiting on the other, ok?
541
01:06:30,400 --> 01:06:33,324
-Now hold it!
-I have been here for two days.
542
01:06:33,520 --> 01:06:37,366
-Tell me where she is.
-I do not give out personal information.
543
01:06:37,560 --> 01:06:40,245
It's illegal.
-Has she released?
544
01:06:40,440 --> 01:06:43,808
-Enough. Go!
That's my buddy!
545
01:06:44,000 --> 01:06:47,482
I worry for her.
Have you strangled her, or what?
546
01:06:47,680 --> 01:06:52,561
What are you looking for? Shall we check
On your paper is also fake?
547
01:06:52,760 --> 01:06:56,810
Will you end up in the cage? Let the girl be!
548
01:06:57,000 --> 01:06:59,685
Let her be!
You are a real accident!
549
01:06:59,880 --> 01:07:02,087
It is you who is an accident.
550
01:07:03,280 --> 01:07:05,248
Fuck you.
551
01:07:12,920 --> 01:07:14,888
Gloria!
552
01:07:23,240 --> 01:07:28,804
Listen to this ...
"We've had a great time together -
553
01:07:29,000 --> 01:07:33,767
-But we must be clear-sighted. I can
not risking my future. "
554
01:07:33,960 --> 01:07:36,008
How can she write like that?
555
01:07:36,200 --> 01:07:40,524
It's probably not her
who have wanted to write this letter.
556
01:07:46,000 --> 01:07:50,449
I do not understand ...
how can she leave me?
557
01:07:53,200 --> 01:07:57,649
So she writes ...
It hurts to write this -
558
01:07:57,840 --> 01:08:02,129
-But I hope you understand
that our paths must part. "
559
01:08:03,760 --> 01:08:08,607
How can I understand it ...?
How should I understand?
560
01:08:13,360 --> 01:08:16,443
-How will I live without her?
Come on, Gloria!
561
01:08:16,640 --> 01:08:21,202
-Stop whining, Gloria!
-Frances was not for you!
562
01:08:21,400 --> 01:08:23,801
Stop crying.
563
01:08:24,000 --> 01:08:26,526
Go to hell!
564
01:09:48,120 --> 01:09:51,408
You look stunning, babe.
-You then.
565
01:09:52,920 --> 01:09:55,810
Good evening! Is everything all right?
Can we talk?
566
01:09:57,440 --> 01:10:00,762
Frances ... Did you spend my
On prostitute?
567
01:10:00,960 --> 01:10:03,725
Yeah ... Hello!
-I like them rock hard.
568
01:10:03,920 --> 01:10:08,847
-You must have them.
Hey, Jean-Baptiste!
569
01:10:09,040 --> 01:10:13,887
-Jean-Baptiste, Producer - Gloria.
-Are you a childhood friend?
570
01:10:15,320 --> 01:10:21,123
I would like to chat with you.
I've heard some rumors.
571
01:10:21,320 --> 01:10:25,928
-Am I not program host next year?
-Ugh, that's just nonsense.
572
01:10:26,120 --> 01:10:29,567
The program is a success.
Why should I change it?
573
01:10:29,760 --> 01:10:34,322
-There are rumors about a certain replaces
-We have known each other for ten years.
574
01:10:34,520 --> 01:10:39,401
Would I do that to you?
Be calm. I will keep you informed.
575
01:10:39,600 --> 01:10:44,288
It's clean grass ... I smoke only
it since I quit using tobacco.
576
01:10:46,360 --> 01:10:49,648
Let me see ... What is it?
577
01:10:49,840 --> 01:10:53,970
She does not know, she's dumb.
-You don't do french fries?
578
01:11:14,120 --> 01:11:17,169
Jaha ...
All idiots has made himself.
579
01:11:20,840 --> 01:11:24,322
Hey! Is everything all right?
-Yes. Have you met C�sar?
580
01:11:24,520 --> 01:11:27,091
Have you been on holiday?
581
01:11:31,280 --> 01:11:34,204
Surprise ... My dear.
582
01:11:34,400 --> 01:11:37,449
What are you doing here?
I'm here to see you.
583
01:11:39,000 --> 01:11:43,847
We do not support communitarianism,
or follow an American model.
584
01:11:44,040 --> 01:11:49,206
What's the point to close
himself in his own little world?
585
01:11:49,400 --> 01:11:52,529
Can you keep up?
Did you hear how you sound?
586
01:11:52,720 --> 01:11:55,530
-Your stupid oversight, too.
-I will not allow ...
587
01:11:55,720 --> 01:11:59,520
I do not care what you allow.
You and your wife can go to hell!
588
01:11:59,720 --> 01:12:02,166
No ...! Are you crazy!
589
01:12:03,360 --> 01:12:06,284
-Excuse me, cow.
-Poor man.
590
01:12:09,520 --> 01:12:11,284
Away with you ...
591
01:12:14,800 --> 01:12:17,201
You're not even worth a bang.
592
01:12:19,040 --> 01:12:22,010
No, stay here. You ruin everything.
593
01:12:22,200 --> 01:12:25,682
Where did Frances find her,
Animal Friends?
594
01:12:26,880 --> 01:12:30,327
Pitbull Bitch.
I should take her.
595
01:12:32,400 --> 01:12:36,121
-Are you going already?
-I have had enough of the small talk.
596
01:12:36,320 --> 01:12:38,766
-Have a nice evening.
-Frances, then?
597
01:12:38,960 --> 01:12:42,203
Gloria!
I just have to say that you are my idol.
598
01:12:42,400 --> 01:12:45,961
What you did was right,
powerful and disruptive.
599
01:12:46,160 --> 01:12:49,960
You drive a motorcycle ...? I will
go to the gig. Drive me?
600
01:12:50,160 --> 01:12:52,083
Yes, anywhere you want.
601
01:12:54,360 --> 01:12:56,840
-Do you have more grass?
-Absolutely.
602
01:15:42,400 --> 01:15:46,246
-You never do that!
-You take me to the party ...
603
01:15:46,440 --> 01:15:49,967
- ... And go with your husband!
What was good for the outbreak?
604
01:15:50,160 --> 01:15:54,210
-What do I say to them tomorrow?
-How can I live with you?
605
01:15:55,440 --> 01:15:59,001
Is it because I'm on TV
I have this job?
606
01:15:59,200 --> 01:16:02,204
That I have stability ...
that you treat me like this?
607
01:16:02,400 --> 01:16:05,165
What are you talking about?
-The poor victim.
608
01:16:05,360 --> 01:16:09,251
Poor Gloria!
But one has to create a life.
609
01:16:09,440 --> 01:16:14,606
You have to build up your life
show some effort, have some courage!
610
01:16:14,800 --> 01:16:17,485
You have not built up any
whatsoever!
611
01:16:17,680 --> 01:16:22,004
Violence is a brainwashing language.
It impresses only idiots!
612
01:16:22,200 --> 01:16:24,680
It is you who is responsible for the violence,
Frances.
613
01:16:24,880 --> 01:16:28,282
-Do not touch me!
-You live with sick people.
614
01:16:28,480 --> 01:16:31,529
You lie every time you open your mouth.
615
01:16:31,720 --> 01:16:35,850
I do not know you.
Take the keys. Plug and dig down!
616
01:16:36,040 --> 01:16:39,362
Go and fuck them!
Come on! Do it, Gloria.
617
01:16:39,560 --> 01:16:42,769
When we have a little fun?
They know how to enjoy themselves.
618
01:16:42,960 --> 01:16:46,965
They are not wasting time. When do we have
fun? When do we laugh together?
619
01:16:47,160 --> 01:16:51,006
I've had enough of your
Office Hours and priorities.
620
01:16:51,200 --> 01:16:54,488
Now leave. It's over. Get out! Leave!
621
01:16:54,680 --> 01:16:58,890
I'm leaving when I decide!
not when someone says that to me!
622
01:16:59,080 --> 01:17:02,004
-So pathetic you are.
-Pathetic?
623
01:17:02,200 --> 01:17:05,329
Just the word I was looking for:
pathetic.
624
01:20:06,360 --> 01:20:08,328
Frances?
625
01:20:10,120 --> 01:20:14,091
What are you doing there?
I saw that you came home alone.
626
01:20:15,480 --> 01:20:17,642
Are you still up?
627
01:20:21,200 --> 01:20:24,443
You had to right
that it didn't last two weeks even.
628
01:20:24,640 --> 01:20:26,642
It is over.
629
01:20:26,840 --> 01:20:33,803
I had forgotten the feeling there,
there ... there.
630
01:20:36,440 --> 01:20:40,047
I was so afraid that you would
leave me when she came ...
631
01:20:42,640 --> 01:20:44,768
... Until tonight.
632
01:20:46,160 --> 01:20:49,642
When I held you tight I felt
I had lost you.
633
01:20:50,800 --> 01:20:54,407
What we have in common
doesn't interest you anymore.
634
01:20:56,200 --> 01:21:00,205
She is a beast and dangerous
to the public, that girl.
635
01:21:01,400 --> 01:21:05,485
But it is her you need.
What will you do about it?
636
01:21:05,680 --> 01:21:09,082
Is it Gloria you're talking about,
or do I dream?
637
01:21:11,440 --> 01:21:14,523
You're going to lose
everything that you stand for ...
638
01:21:15,840 --> 01:21:18,571
But ... it does not matter.
639
01:21:23,400 --> 01:21:26,085
You, then ... and your novel?
640
01:21:28,160 --> 01:21:30,970
Not a word, not a line ...
I'm done.
641
01:21:31,160 --> 01:21:33,766
But I will also accept this.
642
01:21:33,960 --> 01:21:36,122
I'll change lives.
643
01:21:37,480 --> 01:21:41,451
I will be leaving town
and put the writing behind me.
644
01:21:41,640 --> 01:21:46,965
I think of Brittany ...
maybe open a creperie with C�sar.
645
01:21:47,160 --> 01:21:53,167
A cr�perie ... yes ...
C�sar would fit in a cr�perie.
646
01:22:10,920 --> 01:22:13,082
She replaces FRANCES MUIR
647
01:22:30,160 --> 01:22:33,960
-Will you be ok?
-It only hurts when I breathe.
648
01:22:34,160 --> 01:22:37,403
You can be with me today.
I'm not working.
649
01:22:37,600 --> 01:22:40,331
No, leaving
after the first fight.
650
01:22:40,520 --> 01:22:45,003
If it goes to hell, it is not
something to do. But it was good, too.
651
01:22:45,200 --> 01:22:47,407
It had not lasted long.
652
01:23:47,520 --> 01:23:52,606
Thank you, everyone! Thank you, Frances!
Remove the guests their miking, thanks!
653
01:24:31,560 --> 01:24:34,006
-Shall we go?
I'm coming.
654
01:24:42,240 --> 01:24:45,084
I expected it. You warned me.
655
01:24:47,000 --> 01:24:50,482
-What will you do now?
-Take me along. You give me my purse?
656
01:24:54,160 --> 01:24:58,370
-Take a little vacation with your girlfriend!
-Is this your makeup?
657
01:24:58,560 --> 01:25:01,040
-No.
-Then I'll take it.
658
01:25:02,800 --> 01:25:07,169
I would've told you right away
but Jean-Baptiste would not let.
659
01:25:08,280 --> 01:25:12,683
It was not the end of the world. You can't
be sitting in the box all my life.
660
01:25:23,520 --> 01:25:27,650
Excuses! I'll go to Jean-Baptiste.
661
01:25:27,840 --> 01:25:31,845
We have to cover the rest of
season. H�l�ne replaces you.
662
01:25:32,040 --> 01:25:36,443
-Could you not have waited the year out?
-Then I would also be fired.
663
01:25:36,640 --> 01:25:40,087
And to warn me was too hard?
-I also have the day ...
664
01:25:40,280 --> 01:25:44,649
... When I find my stuff
in a box outside my office.
665
01:25:44,840 --> 01:25:48,970
-That's it, we're no angels.
-You think that you have friends ...
666
01:25:49,160 --> 01:25:53,290
... Which says that the rumors are incorrect,
then lets one see it on the street.
667
01:25:53,480 --> 01:25:57,166
It's not personal,
that's how it goes.
668
01:25:57,360 --> 01:26:01,649
I must go ... See you soon
and we'll talk about the future, ok?
669
01:26:01,840 --> 01:26:05,970
-Relax. I'll help you.
-You, Jean-Baptiste!
670
01:26:13,680 --> 01:26:15,728
What happened?
-Come!
671
01:26:15,920 --> 01:26:17,888
Come here!
672
01:26:18,080 --> 01:26:20,048
Here!
673
01:26:39,480 --> 01:26:41,448
Frances!
674
01:26:46,560 --> 01:26:48,562
Frances!
675
01:27:03,960 --> 01:27:06,964
How much regret not
when it is too late.
676
01:27:07,160 --> 01:27:09,925
When one remembers the last time-
677
01:27:10,120 --> 01:27:12,521
-Before it loses a few ounces soul.
678
01:27:12,720 --> 01:27:16,167
How heavily does not weigh the
that is strangled to please others.
679
01:27:16,360 --> 01:27:19,011
To arouse desire in others.
680
01:27:19,200 --> 01:27:24,411
To show all the time
that was laid down ... in vain.
681
01:27:24,600 --> 01:27:27,683
Rasedyr, beautifully disciplined ...
682
01:27:27,880 --> 01:27:30,360
She had never severed ties
to childhood, -
683
01:27:30,560 --> 01:27:37,284
-The wild and carefree.
They were an oath to each other.
684
01:27:38,520 --> 01:27:42,570
The framework had changed,
Figures released another ...
685
01:27:42,760 --> 01:27:46,321
But it never came between them.
686
01:28:02,280 --> 01:28:04,726
Here she comes.
687
01:28:04,920 --> 01:28:07,082
You go. She's yours.
688
01:28:07,280 --> 01:28:11,490
I'm embarrassed by what is happening.
I do not recognize anything.
689
01:28:11,680 --> 01:28:16,322
As if no one has hurt me.
I am innocent of everything I do.
690
01:28:16,520 --> 01:28:20,206
I'm not afraid of you.
You will get everything that is needed.
691
01:28:20,400 --> 01:28:25,167
I'm not afraid to let you
in, nothing with you scares me.
692
01:28:52,800 --> 01:28:56,441
At the last breath,
what really counts?
693
01:28:56,640 --> 01:29:00,247
The proof of desire,
happiness of being together ...
694
01:29:00,440 --> 01:29:03,091
-A sunspot on the skin ...
Now we go home.
695
01:29:03,280 --> 01:29:07,251
An exchange of words ...
For once she was full.
696
01:29:07,440 --> 01:29:11,240
Bodies subsisting
on the other's breath.
697
01:29:11,440 --> 01:29:14,410
She would no longer
fight against it.
698
01:29:14,600 --> 01:29:16,284
She went her way.
699
01:29:16,480 --> 01:29:19,609
She lost everything,
and she found himself.58767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.