All language subtitles for Butterfly.Caught.2017.BRRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:05,935 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:13,018 --> 00:00:16,419 [man] The reason you're sitting in this room today 3 00:00:16,421 --> 00:00:19,456 is because you want the knowledge and the confidence 4 00:00:19,458 --> 00:00:21,691 to stand in front of a team of producers 5 00:00:21,693 --> 00:00:24,427 and convince them that you are worthy 6 00:00:24,429 --> 00:00:26,663 of the opportunity to act. 7 00:00:26,665 --> 00:00:29,799 If you think that you are indeed worthy, 8 00:00:29,801 --> 00:00:31,502 you're in the right place. 9 00:00:31,504 --> 00:00:35,273 I mean, this is the epicenter of opportunity, right? 10 00:00:35,275 --> 00:00:38,408 I-it's right outside that door. 11 00:00:38,410 --> 00:00:40,444 So go get it. 12 00:00:40,446 --> 00:00:42,480 [chuckles] But wait a second. 13 00:00:42,482 --> 00:00:45,615 Comes with a catch, doesn't it? 14 00:00:45,617 --> 00:00:48,819 It just so happens that acting 15 00:00:48,821 --> 00:00:52,523 is the worst profession in the world 16 00:00:52,525 --> 00:00:56,593 unless you love it so much 17 00:00:56,595 --> 00:00:59,529 that you're willing to sacrifice everything. 18 00:00:59,531 --> 00:01:02,733 I'm talking about full commitment, people. 19 00:01:02,735 --> 00:01:06,436 - [stage bell rings] - It is an existential act 20 00:01:06,438 --> 00:01:11,374 that defines every aspect of your life. 21 00:01:11,376 --> 00:01:13,677 There are only two potential outcomes 22 00:01:13,679 --> 00:01:16,447 for you as an actor. 23 00:01:16,449 --> 00:01:18,816 One, you will succeed. 24 00:01:18,818 --> 00:01:22,653 [woman] Few people know of me. Even less know... 25 00:01:22,655 --> 00:01:24,722 [man] And you'll live that glamorous life of limos 26 00:01:24,724 --> 00:01:28,959 and red carpets and swag and fame 27 00:01:28,961 --> 00:01:31,895 and bringing television and film to life 28 00:01:31,897 --> 00:01:33,731 through your performance. 29 00:01:33,733 --> 00:01:35,933 Or, two... 30 00:01:35,935 --> 00:01:38,368 you'll quit. 31 00:01:38,370 --> 00:01:39,903 - [tape continues underneath] - That's right. 32 00:01:39,905 --> 00:01:44,507 the unfortunate reality is that 99% of you 33 00:01:44,509 --> 00:01:48,611 will leave this town without accomplishing your goals. 34 00:01:48,613 --> 00:01:51,915 [chuckles softly] I am not telling you this 35 00:01:51,917 --> 00:01:54,517 to discourage you, believe me, no, no, no. 36 00:01:54,519 --> 00:01:57,520 [woman] Nothing can stop me. I am a blackbird. 37 00:01:57,522 --> 00:02:00,457 - Naomi Baker? - [click] 38 00:02:00,459 --> 00:02:03,993 [man] I'm telling you this to challenge you, 39 00:02:03,995 --> 00:02:06,629 to go out there and to hustle. 40 00:02:06,631 --> 00:02:10,668 Defeat this city before it defeats you! 41 00:02:10,670 --> 00:02:14,038 The real secret to all of this... 42 00:02:14,040 --> 00:02:15,906 is survival. 43 00:02:15,908 --> 00:02:21,511 Can you outperform and outlast that person sitting next to you? 44 00:02:21,513 --> 00:02:22,612 Whenever you're ready. 45 00:02:22,614 --> 00:02:24,814 [man] Are you ready? 46 00:02:24,816 --> 00:02:30,054 Are you ready to win? Are you? 47 00:02:30,056 --> 00:02:33,059 Well, then, let's get started. 48 00:03:16,601 --> 00:03:19,469 So, Terry, where you from? 49 00:03:19,471 --> 00:03:21,038 Wyoming, sir. 50 00:03:21,040 --> 00:03:22,039 Wyoming? 51 00:03:22,041 --> 00:03:24,474 Yeah, born and raised. 52 00:03:24,476 --> 00:03:26,210 And I suppose you chose to work out here. 53 00:03:26,212 --> 00:03:29,750 - Who wouldn't wanna work out here? - [scoffs] 54 00:03:31,818 --> 00:03:34,551 - How long you been a cop? - Six years. 55 00:03:34,553 --> 00:03:37,221 Oh, wow, probably have some pretty good stories. 56 00:03:37,223 --> 00:03:39,590 Actually, six years working in this town 57 00:03:39,592 --> 00:03:41,592 will make you wish you stayed in Wyoming. 58 00:03:41,594 --> 00:03:43,927 Really? What makes you say that? 59 00:03:43,929 --> 00:03:46,565 [police radio chatter] 60 00:03:50,837 --> 00:03:53,871 [dance music playing] 61 00:03:53,873 --> 00:03:55,171 See those people? 62 00:03:55,173 --> 00:03:58,908 Now, you may not see that one thing 63 00:03:58,910 --> 00:04:03,112 is waiting to get them, whether it be partying, 64 00:04:03,114 --> 00:04:04,515 drugs... 65 00:04:04,517 --> 00:04:07,016 sex. 66 00:04:07,018 --> 00:04:10,022 You stick around long enough, that one thing will get you. 67 00:04:12,225 --> 00:04:14,894 That's, uh, depressing. 68 00:04:18,064 --> 00:04:21,867 Oh, hey. What's her story? 69 00:04:23,869 --> 00:04:25,802 She is a cutie. 70 00:04:25,804 --> 00:04:28,775 [indistinct conversations, dance music continues] 71 00:04:43,922 --> 00:04:46,156 - Excuse me. - End of the line. 72 00:04:46,158 --> 00:04:49,795 Oh, I'm on the list. Elsa Montgomery. 73 00:04:55,835 --> 00:04:57,735 All right. 74 00:04:57,737 --> 00:04:59,105 Thanks. 75 00:05:11,550 --> 00:05:14,119 [music volume increases] 76 00:05:33,939 --> 00:05:35,172 Joe! 77 00:05:35,174 --> 00:05:39,009 Oh, my God! Hi! You made it! Hey! 78 00:05:39,011 --> 00:05:41,312 This place is absolutely crazy. 79 00:05:41,314 --> 00:05:44,581 Yeah, you came on a slow night. Naomi, this is Elsa. 80 00:05:44,583 --> 00:05:46,684 Oh, my God, hi. Nice to meet you. 81 00:05:46,686 --> 00:05:48,718 So you decided to be an actress? 82 00:05:48,720 --> 00:05:51,822 - Why not give it a shot, right? - You and everybody else in here. 83 00:05:51,824 --> 00:05:55,225 This calls for a celebration. Naomi, come here. 84 00:05:55,227 --> 00:05:59,295 - All right, to Elsa... - And to hell. 85 00:05:59,297 --> 00:06:03,067 [both] May our stay there be as fun as our way there. 86 00:06:03,069 --> 00:06:05,905 [dance music continues] 87 00:07:09,201 --> 00:07:10,968 [man] Who is it? 88 00:07:10,970 --> 00:07:13,771 [rock music playing] 89 00:07:13,773 --> 00:07:17,143 - [knock on door] - Just a minute! 90 00:07:18,174 --> 00:07:20,212 [siren wails in distance] 91 00:07:24,182 --> 00:07:25,884 [door unlocks] 92 00:07:29,388 --> 00:07:31,124 I need more. 93 00:07:35,393 --> 00:07:37,364 [knock on door] 94 00:07:39,932 --> 00:07:41,400 [groans softly] 95 00:07:52,143 --> 00:07:53,410 [groans] 96 00:07:53,412 --> 00:07:54,845 Ooh... 97 00:07:54,847 --> 00:07:57,017 - I know that feeling. - [chuckles] 98 00:08:12,898 --> 00:08:15,999 [man speaking on radio] 99 00:08:16,001 --> 00:08:18,468 [Elsa] Last night was crazy. 100 00:08:18,470 --> 00:08:20,237 It's probably been a little while 101 00:08:20,239 --> 00:08:23,339 - since you let your hair down. - Yeah, you have no idea. 102 00:08:23,341 --> 00:08:24,975 [chuckles] 103 00:08:24,977 --> 00:08:29,011 Mm. What's that picture all about? 104 00:08:29,013 --> 00:08:33,750 I don't know. Naomi has a thing for irony. 105 00:08:33,752 --> 00:08:35,418 [man] You want irony? 106 00:08:35,420 --> 00:08:38,288 Mel Blanc, the voice of Bugs Bunny, 107 00:08:38,290 --> 00:08:41,194 was allergic to carrots, that's irony. 108 00:08:43,762 --> 00:08:44,927 Enjoy. 109 00:08:44,929 --> 00:08:46,363 Is he being serious? 110 00:08:46,365 --> 00:08:48,499 That would depend on how you define "serious." 111 00:08:48,501 --> 00:08:50,933 Let me guess, you're an actor, too? 112 00:08:50,935 --> 00:08:52,235 Absolutely not. 113 00:08:52,237 --> 00:08:54,971 Acting is pain. 114 00:08:54,973 --> 00:08:57,006 [scoffs] You have no idea 115 00:08:57,008 --> 00:08:58,908 what you're getting yourself into, do you? 116 00:08:58,910 --> 00:09:01,912 - Don't listen to him. - So what's Naomi story? 117 00:09:01,914 --> 00:09:05,249 She's sweet. I mean, a tad intense. 118 00:09:05,251 --> 00:09:06,817 Can she act? 119 00:09:06,819 --> 00:09:08,851 Uh, yeah. She's good. 120 00:09:08,853 --> 00:09:10,486 "Good" does not explain it. 121 00:09:10,488 --> 00:09:12,990 There's a reason why people call her "the machine." 122 00:09:12,992 --> 00:09:14,557 The machine. Why? 123 00:09:14,559 --> 00:09:16,894 The girl is a total health nut. 124 00:09:16,896 --> 00:09:19,495 She starts every morning with a yoga session 125 00:09:19,497 --> 00:09:24,268 to clear her head, boxing to settle any anxiety. 126 00:09:24,270 --> 00:09:27,203 Then she goes for a jog while studying her lines 127 00:09:27,205 --> 00:09:29,840 toting this rusty tape recorder around. 128 00:09:29,842 --> 00:09:32,275 She even makes time to go and get her palm read. 129 00:09:32,277 --> 00:09:34,878 I mean, the girl cooks her own vitamins. 130 00:09:34,880 --> 00:09:36,346 Who does that? 131 00:09:36,348 --> 00:09:40,116 She mixes mind, body, cardio, and superstition 132 00:09:40,118 --> 00:09:42,351 before most people roll out of bed in the morning. 133 00:09:42,353 --> 00:09:44,955 - Wow. - Good morning, ladies. 134 00:09:44,957 --> 00:09:47,291 - Children. - [man] Love you, too. 135 00:09:47,293 --> 00:09:51,028 - Morning. - So, our new aspiring actress, 136 00:09:51,030 --> 00:09:53,163 how do you pay the bills? Do you have a job? 137 00:09:53,165 --> 00:09:56,533 Actually, I landed an internship at the Angel City Reporter. 138 00:09:56,535 --> 00:09:58,235 I figure it wouldn't hurt to learn 139 00:09:58,237 --> 00:10:00,003 that side of the business, too, so. 140 00:10:00,005 --> 00:10:02,105 And why the late start, if you don't mind my asking? 141 00:10:02,107 --> 00:10:03,941 Didn't you and Joe go to college together? 142 00:10:03,943 --> 00:10:05,341 You mean dropped out of college together. 143 00:10:05,343 --> 00:10:09,580 We did, life just got a little complicated. 144 00:10:09,582 --> 00:10:13,917 You could say that Elsa has faced her share of distractions. 145 00:10:13,919 --> 00:10:15,318 Regardless, I'm here now. 146 00:10:15,320 --> 00:10:19,423 So you two have been acting for a while now. 147 00:10:19,425 --> 00:10:21,057 Break it down for me. 148 00:10:21,059 --> 00:10:24,561 - Break it down for you? - Oh, boy, here it comes. 149 00:10:24,563 --> 00:10:27,931 If we knew how to break it down, we wouldn't be bartending. 150 00:10:27,933 --> 00:10:30,600 [cell phone buzzes] 151 00:10:30,602 --> 00:10:32,903 Anthony? Hey. 152 00:10:32,905 --> 00:10:34,605 Yeah, I'm on pins and needles over here, any updates? 153 00:10:34,607 --> 00:10:36,472 - It's her agent. - Oh. 154 00:10:36,474 --> 00:10:38,010 [Naomi] Uh-huh. 155 00:10:39,210 --> 00:10:40,546 Are you shitting me? 156 00:10:42,180 --> 00:10:45,117 Oh, my God. Thank you. 157 00:10:49,255 --> 00:10:51,388 Well, what is it? 158 00:10:51,390 --> 00:10:53,423 [chuckles] 159 00:10:53,425 --> 00:10:58,394 Numerous species develop through a process called metamorphosis. 160 00:10:58,396 --> 00:11:02,099 This is a Greek word that means transformation 161 00:11:02,101 --> 00:11:05,001 or change in form. 162 00:11:05,003 --> 00:11:08,504 And the chrysalis seen here 163 00:11:08,506 --> 00:11:12,442 will soon be a beautiful butterfly. 164 00:11:12,444 --> 00:11:15,177 Or will it? 165 00:11:15,179 --> 00:11:18,347 Interesting fact, only about 10% of butterfly chrysalis 166 00:11:18,349 --> 00:11:21,551 actually survive in the wild. 167 00:11:21,553 --> 00:11:26,255 But what I find even more interesting 168 00:11:26,257 --> 00:11:28,658 is that no one ever talks about the internal struggle 169 00:11:28,660 --> 00:11:31,595 a caterpillar faces during this process. 170 00:11:31,597 --> 00:11:35,698 See, the truth is, a caterpillar never knows 171 00:11:35,700 --> 00:11:40,169 it's going to be a butterfly, and during the confusion, 172 00:11:40,171 --> 00:11:45,975 during the... torture inside this chrysalis 173 00:11:45,977 --> 00:11:50,113 it's actually convinced that its life has come to an end. 174 00:11:50,115 --> 00:11:53,649 But what this little one doesn't realize 175 00:11:53,651 --> 00:11:57,220 is if it can just withstand the agony, 176 00:11:57,222 --> 00:12:00,090 if it can overcome the doubt of this process, 177 00:12:00,092 --> 00:12:02,558 it will achieve its objective, 178 00:12:02,560 --> 00:12:07,333 and it will transform into a butterfly. 179 00:12:09,068 --> 00:12:13,269 So I say to you, studious caterpillars... 180 00:12:13,271 --> 00:12:16,005 [light laughter] 181 00:12:16,007 --> 00:12:19,009 Much like in life... 182 00:12:19,011 --> 00:12:22,180 only the persistent will achieve. 183 00:12:24,382 --> 00:12:26,151 Any questions? 184 00:12:28,186 --> 00:12:32,054 This is a nice surprise. What's going on? 185 00:12:32,056 --> 00:12:34,593 You looked like you were about to have a seizure back there. 186 00:12:36,027 --> 00:12:37,296 I got the part. 187 00:12:39,530 --> 00:12:40,663 You... you got the part. 188 00:12:40,665 --> 00:12:42,466 - Yeah. - You g... no shit! 189 00:12:42,468 --> 00:12:43,700 - No shit! No shit! - No shit! 190 00:12:43,702 --> 00:12:46,669 - Oh, my... oh, my God! - [laughs] 191 00:12:46,671 --> 00:12:49,374 - Oh, my God! - Let's celebrate. 192 00:12:51,209 --> 00:12:52,708 We are you taking me? 193 00:12:52,710 --> 00:12:55,414 Uh, I'm not sure yet. 194 00:12:59,584 --> 00:13:01,717 Oh, my God. 195 00:13:01,719 --> 00:13:04,221 Wow. 196 00:13:04,223 --> 00:13:06,490 Holy shit! 197 00:13:06,492 --> 00:13:07,557 It's beautiful. 198 00:13:07,559 --> 00:13:08,591 No, it's not. 199 00:13:08,593 --> 00:13:10,326 [chuckles] 200 00:13:10,328 --> 00:13:13,031 I've never seen the sunset like that. 201 00:13:15,067 --> 00:13:16,600 [laughs] 202 00:13:16,602 --> 00:13:19,235 - Yep. - That's really cute. 203 00:13:19,237 --> 00:13:22,706 Nothing screams "celebration" more than drinking champagne 204 00:13:22,708 --> 00:13:25,708 - out of plastic cups. - That's adorable. 205 00:13:25,710 --> 00:13:26,809 - [laughs] - Cheers. 206 00:13:26,811 --> 00:13:28,246 Cheers. 207 00:13:32,718 --> 00:13:35,418 That... that is really bad. 208 00:13:35,420 --> 00:13:37,220 It's disgusting. 209 00:13:37,222 --> 00:13:40,657 I'm sorry that I don't have a better champagne for this. 210 00:13:40,659 --> 00:13:42,058 That is fine. 211 00:13:42,060 --> 00:13:43,592 [clears throat] 212 00:13:43,594 --> 00:13:46,229 - Let's make a promise... - Okay. 213 00:13:46,231 --> 00:13:49,533 That no matter what happens, 214 00:13:49,535 --> 00:13:52,568 we will stay faithful to each other, 215 00:13:52,570 --> 00:13:56,773 and we will drink shitty champagne out of plastic cups. 216 00:13:56,775 --> 00:13:59,746 - [laughs] I promise. - Cheers. 217 00:14:03,381 --> 00:14:05,282 It's not better the second time. 218 00:14:05,284 --> 00:14:07,283 No. 219 00:14:07,285 --> 00:14:09,388 [both laughs] 220 00:14:12,623 --> 00:14:14,291 It's just crazy. 221 00:14:14,293 --> 00:14:17,094 All the countless talented people out there 222 00:14:17,096 --> 00:14:19,428 who are chasing the exact same dream. 223 00:14:19,430 --> 00:14:23,866 Yeah, it is. But you know what? 224 00:14:23,868 --> 00:14:26,135 You did it. 225 00:14:26,137 --> 00:14:28,173 The chase is over. 226 00:14:47,192 --> 00:14:50,530 [camera clicking, flash whining] 227 00:15:07,411 --> 00:15:11,684 [man] Death to all! For we must fall! 228 00:15:20,892 --> 00:15:23,225 [Elsa] All right, so how do I book a job? 229 00:15:23,227 --> 00:15:24,760 How do you build a resume? 230 00:15:24,762 --> 00:15:26,796 Oh, here is where the frustration begins. 231 00:15:26,798 --> 00:15:29,499 The process begins and ends with landing an agent. 232 00:15:29,501 --> 00:15:31,801 - That's the key ingredient. - [Elsa] All right. 233 00:15:31,803 --> 00:15:34,171 But before you do that, you have to have a good reel. 234 00:15:34,173 --> 00:15:35,672 Okay, how do I do that? 235 00:15:35,674 --> 00:15:38,774 You know, student films, indies, anything, really. 236 00:15:38,776 --> 00:15:41,778 Success doesn't mean happiness. Happiness means success. 237 00:15:41,780 --> 00:15:43,613 But before you can do any of that, 238 00:15:43,615 --> 00:15:45,215 you have to have your SAG card because most agents 239 00:15:45,217 --> 00:15:46,549 won't consider you without one. 240 00:15:46,551 --> 00:15:48,918 Okay, so how do I get a SAG card? 241 00:15:48,920 --> 00:15:52,489 By booking a legitimate SAG gig, a commercial or something. 242 00:15:52,491 --> 00:15:55,192 Sam, so great to see you. 243 00:15:55,194 --> 00:15:56,927 Maggie, I hate you. 244 00:15:56,929 --> 00:15:59,328 Remember, technically, you can't book any of those 245 00:15:59,330 --> 00:16:01,565 without actually having your SAG card already. 246 00:16:01,567 --> 00:16:04,737 She's right, but you do all that and you got yourself a shot. 247 00:16:05,904 --> 00:16:08,772 - You confused yet? - Totally. 248 00:16:08,774 --> 00:16:10,673 Okay, let me simplify it for you. 249 00:16:10,675 --> 00:16:13,777 If you don't have a reel, you'll never get an agent. 250 00:16:13,779 --> 00:16:16,446 Without an agent, you can't book any gigs. 251 00:16:16,448 --> 00:16:17,980 If you never book a gig, 252 00:16:17,982 --> 00:16:19,749 you won't ever get your SAG card. 253 00:16:19,751 --> 00:16:22,284 No SAG card means no SAG jobs, 254 00:16:22,286 --> 00:16:25,322 and no SAG jobs means you'll never have a decent resume. 255 00:16:25,324 --> 00:16:27,957 - [Elsa] Back to square one. - [Joe] Back to square one. 256 00:16:27,959 --> 00:16:31,760 So I can't actually accomplish anything 257 00:16:31,762 --> 00:16:33,830 without already being accomplished? 258 00:16:33,832 --> 00:16:35,432 There's the rub. 259 00:16:35,434 --> 00:16:37,234 The actor's Catch-22. 260 00:16:37,236 --> 00:16:39,802 And nobody walks into town and just starts booking. 261 00:16:39,804 --> 00:16:42,471 - So prepare to be humbled. - And don't stop networking, 262 00:16:42,473 --> 00:16:43,940 or else you'll end up like that. 263 00:16:43,942 --> 00:16:46,543 [Elsa] Yeah, what's his deal, by the way? 264 00:16:46,545 --> 00:16:49,946 - Don't even get me started. - Okay, you guys, come on. 265 00:16:49,948 --> 00:16:51,715 Damien has a heart of gold. 266 00:16:51,717 --> 00:16:53,616 If you knew what he'd been through in life, 267 00:16:53,618 --> 00:16:56,820 - you'd be more sympathetic. - He sounds like a rescued dog. 268 00:16:56,822 --> 00:17:00,624 Elsa, you don't even know him. 269 00:17:00,626 --> 00:17:03,793 And plus, you guys, technically, we're not even a couple. 270 00:17:03,795 --> 00:17:05,494 Oh, well, if you're not a couple, 271 00:17:05,496 --> 00:17:07,596 then you won't mind if I set you up with someone. 272 00:17:07,598 --> 00:17:10,770 - Ooh, now there's an idea. - I'm not interested. 273 00:17:14,539 --> 00:17:17,210 - [laughs] - [Damien] Really? 274 00:17:19,043 --> 00:17:21,877 [line rings] 275 00:17:21,879 --> 00:17:24,446 [woman] Joe? Can you hear us? 276 00:17:24,448 --> 00:17:26,316 [chuckles] Yeah, hi, I'm here. 277 00:17:26,318 --> 00:17:28,417 Give me an update. How are you? 278 00:17:28,419 --> 00:17:30,019 Did you get that pilot you read for? 279 00:17:30,021 --> 00:17:33,056 Uh, no, mom, I really told you, 280 00:17:33,058 --> 00:17:34,557 that was like two months ago. 281 00:17:34,559 --> 00:17:37,527 So... nothing then? 282 00:17:37,529 --> 00:17:41,865 Uh, nothing yet. But, um, I am doing really well. 283 00:17:41,867 --> 00:17:44,534 I have two really big auditions this week, 284 00:17:44,536 --> 00:17:46,036 so cross your fingers. 285 00:17:46,038 --> 00:17:48,305 She should try and get on one of those soap operas. 286 00:17:48,307 --> 00:17:50,906 [gasps] Yeah. Yeah, go get one of those. 287 00:17:50,908 --> 00:17:54,076 Oh, oh, oh, your father and I saw that... 288 00:17:54,078 --> 00:17:56,712 that bank robbery movie with that young actress. 289 00:17:56,714 --> 00:17:58,981 You're much prettier than that girl. 290 00:17:58,983 --> 00:18:00,950 You should've been in that movie. 291 00:18:00,952 --> 00:18:03,053 Well, uh... 292 00:18:03,055 --> 00:18:05,454 like I said, things are great. 293 00:18:05,456 --> 00:18:08,791 I gotta go, okay? I love you guys. 294 00:18:08,793 --> 00:18:10,993 Keep us posted. We send our love. 295 00:18:10,995 --> 00:18:12,497 We love you, honey. 296 00:18:15,701 --> 00:18:16,732 [singsong] Bullshit. 297 00:18:16,734 --> 00:18:19,938 God. [sighs] 298 00:18:32,951 --> 00:18:35,054 - Oh, shit. - [Damien chuckles] 299 00:18:37,521 --> 00:18:38,991 [softly] Shit. 300 00:18:46,030 --> 00:18:48,131 That was fun today. 301 00:18:48,133 --> 00:18:51,470 Yeah, it was. 302 00:18:52,738 --> 00:18:55,003 We could do that more often. 303 00:18:55,005 --> 00:18:57,375 Okay, let's do it. 304 00:18:58,577 --> 00:19:00,479 [Joe] Like, just the two of us. 305 00:19:03,447 --> 00:19:05,684 Consistently. 306 00:19:10,989 --> 00:19:12,792 Never mind. 307 00:19:15,827 --> 00:19:18,394 No, actually, I do want a response from you. 308 00:19:18,396 --> 00:19:19,729 What are we doing? 309 00:19:19,731 --> 00:19:21,964 - What do you mean? - You know what I mean. 310 00:19:21,966 --> 00:19:25,470 No, I don't. That's why am asking you. 311 00:19:27,105 --> 00:19:29,905 I feel like we have something special here, 312 00:19:29,907 --> 00:19:32,642 and I want to know if you feel it, too. 313 00:19:32,644 --> 00:19:35,545 [chuckles] Let's just agree to have our fun 314 00:19:35,547 --> 00:19:38,784 until it's not fun anymore, okay? 315 00:19:40,152 --> 00:19:43,655 Do you have any idea how cold that sounds? 316 00:19:45,757 --> 00:19:47,524 Are you even listening to me? 317 00:19:47,526 --> 00:19:49,625 I'm trying to tell you that I care about you. 318 00:19:49,627 --> 00:19:51,094 And I'm trying to spare you. 319 00:19:51,096 --> 00:19:54,867 Spare me? From what? I have nothing going on. 320 00:19:56,167 --> 00:19:57,866 I've even thought about taking a break 321 00:19:57,868 --> 00:19:59,838 from acting for a little while. 322 00:20:05,543 --> 00:20:07,009 [Joe] What are you doing? 323 00:20:07,011 --> 00:20:09,479 Get out. 324 00:20:09,481 --> 00:20:11,980 [Joe] Excuse me? 325 00:20:11,982 --> 00:20:13,982 Get out of the car, Joe. 326 00:20:13,984 --> 00:20:16,986 Get the fuck out of the car. 327 00:20:16,988 --> 00:20:19,091 Are you serious? 328 00:20:25,730 --> 00:20:27,031 Fine. 329 00:21:09,273 --> 00:21:11,941 [vomits] 330 00:21:11,943 --> 00:21:14,078 [coughing] 331 00:21:32,030 --> 00:21:33,962 [man] Where the hell have you been? 332 00:21:33,964 --> 00:21:35,597 You booked the gig of a lifetime, 333 00:21:35,599 --> 00:21:36,833 you decide to show up late? 334 00:21:36,835 --> 00:21:38,902 I was feeling a little sick, okay? 335 00:21:38,904 --> 00:21:40,135 You're nervous. 336 00:21:40,137 --> 00:21:42,271 Anthony, relax, I'm not nervous. 337 00:21:42,273 --> 00:21:44,843 [woman] He'll see you now. 338 00:21:48,946 --> 00:21:51,280 - [man] There she is. - Hello. 339 00:21:51,282 --> 00:21:54,182 Congratulations, Naomi. Please, have a seat. 340 00:21:54,184 --> 00:21:57,921 [Naomi] Thank you so much for this opportunity. 341 00:21:57,923 --> 00:21:59,689 It was a slam dunk. 342 00:21:59,691 --> 00:22:03,226 No one came off as prepared and confident as you did. 343 00:22:03,228 --> 00:22:05,094 And I knew I needed someone special, 344 00:22:05,096 --> 00:22:07,262 someone... someone different. 345 00:22:07,264 --> 00:22:09,065 That means so much coming from you. 346 00:22:09,067 --> 00:22:11,601 There's still a few details to iron out with the studio, 347 00:22:11,603 --> 00:22:13,635 but we're looking to start production right away. 348 00:22:13,637 --> 00:22:16,673 So, um... what do you say? 349 00:22:16,675 --> 00:22:18,240 You ready to make a movie? 350 00:22:18,242 --> 00:22:21,179 Yes, sir. I'm ready. 351 00:22:38,363 --> 00:22:39,996 [Naomi] I chose this existence. 352 00:22:39,998 --> 00:22:41,897 And the quest I'm about to embark on 353 00:22:41,899 --> 00:22:43,633 cannot be explained. 354 00:22:43,635 --> 00:22:47,069 Nothing can stop me. I am the blackbird. 355 00:22:47,071 --> 00:22:50,275 But will I choose good in this world full of evil? 356 00:22:52,344 --> 00:22:54,711 Can I forget the past that has tortured me 357 00:22:54,713 --> 00:22:57,249 and made me what I am today? 358 00:22:59,283 --> 00:23:01,617 If it was a hero you were looking for, 359 00:23:01,619 --> 00:23:04,822 - you may want to keep looking. - [recorder clicks] 360 00:23:06,691 --> 00:23:08,357 [woman] Don't forget to breathe. 361 00:23:08,359 --> 00:23:10,660 [Naomi] I'm sure you have a million questions 362 00:23:10,662 --> 00:23:12,961 running through your head. 363 00:23:12,963 --> 00:23:15,867 I wish there were something we could do. 364 00:23:17,801 --> 00:23:19,902 I wish it were easier. 365 00:23:19,904 --> 00:23:22,939 I should tell you the task we were given 366 00:23:22,941 --> 00:23:26,078 was decided some time ago, and it now involves you. 367 00:23:27,678 --> 00:23:30,181 We were sent to save a Savior. 368 00:23:31,415 --> 00:23:33,149 [woman] Let's see that hand of yours. 369 00:23:33,151 --> 00:23:36,019 Mm. 370 00:23:36,021 --> 00:23:38,354 If you look deeply into the palm of your hand, 371 00:23:38,356 --> 00:23:41,057 you'll see the generations of your ancestors, 372 00:23:41,059 --> 00:23:44,661 and all of them are alive in this moment. 373 00:23:44,663 --> 00:23:47,262 Each is present in your body. 374 00:23:47,264 --> 00:23:53,269 You are the continuation of each of these people. 375 00:23:53,271 --> 00:23:55,070 Something wrong? 376 00:23:55,072 --> 00:23:57,740 No. Nothing's wrong, actually. 377 00:23:57,742 --> 00:24:00,710 Um... an opportunity's come to me. 378 00:24:00,712 --> 00:24:02,345 I thought I saw something different. 379 00:24:02,347 --> 00:24:07,150 Gimme that. Ah, yes. 380 00:24:07,152 --> 00:24:09,218 Your outlook indeed looks more favorable. 381 00:24:09,220 --> 00:24:11,019 I can see that right here. 382 00:24:11,021 --> 00:24:14,893 If I may ask, how come you couldn't see that before? 383 00:24:20,130 --> 00:24:23,165 - What's your name again? - Naomi. 384 00:24:23,167 --> 00:24:26,169 Does the sign on my window say "fortune teller"? 385 00:24:26,171 --> 00:24:30,239 People in my profession deal with a person's past, 386 00:24:30,241 --> 00:24:32,275 their personality, their experiences. 387 00:24:32,277 --> 00:24:33,776 [stammers] Yeah, I get that. 388 00:24:33,778 --> 00:24:35,377 I'm sorry if I came off a little rude. 389 00:24:35,379 --> 00:24:40,115 You were disrespectful. You're here for answers, right? 390 00:24:40,117 --> 00:24:43,885 - Yeah, I am. - So if you question my conclusions, 391 00:24:43,887 --> 00:24:45,357 perhaps you shouldn't ask. 392 00:24:47,826 --> 00:24:50,093 Yeah. Yeah, you're right. 393 00:24:50,095 --> 00:24:53,395 I'll... I'll see you next time. 394 00:24:53,397 --> 00:24:55,833 [shower running] 395 00:25:06,310 --> 00:25:08,443 [Elsa] How do you do it, Naomi? 396 00:25:08,445 --> 00:25:12,381 This is my first audition, and I am a nervous wreck. 397 00:25:12,383 --> 00:25:14,416 [Naomi on phone] Just remember to breathe, 398 00:25:14,418 --> 00:25:16,919 be yourself, own the room, and call me after. 399 00:25:16,921 --> 00:25:18,320 I want to hear all about it. 400 00:25:18,322 --> 00:25:21,891 I will if I can avoid having a panic attack. 401 00:25:21,893 --> 00:25:24,493 And thanks for setting me up with your old commercial agent. 402 00:25:24,495 --> 00:25:27,829 I wouldn't have this opportunity if it weren't for your help. 403 00:25:27,831 --> 00:25:30,432 My pleasure. Now go break a leg. 404 00:25:30,434 --> 00:25:33,301 - Thanks, bye. - Bye! 405 00:25:33,303 --> 00:25:35,239 [line disconnects] 406 00:25:59,496 --> 00:26:01,899 [woman] That's good, sell that mouthwash. 407 00:26:03,801 --> 00:26:05,503 And gargle. 408 00:26:07,105 --> 00:26:10,105 Spit. Great. 409 00:26:10,107 --> 00:26:14,242 Okay, now can you give us a big smile? 410 00:26:14,244 --> 00:26:16,244 Great, awesome. That was good. 411 00:26:16,246 --> 00:26:20,016 Now can you do it with a little more... excitement? 412 00:26:20,018 --> 00:26:22,518 - [gargles] - Spit. 413 00:26:22,520 --> 00:26:25,555 - [spits] - Okay, give us a big smile. 414 00:26:25,557 --> 00:26:30,026 That was good. Okay, that's it, thanks. 415 00:26:30,028 --> 00:26:31,463 Next. 416 00:26:34,398 --> 00:26:35,900 [sighs] 417 00:26:44,274 --> 00:26:46,342 [Naomi on phone] Okay, so how'd it go? 418 00:26:46,344 --> 00:26:49,045 [sighs] I have no idea. 419 00:26:49,047 --> 00:26:51,314 I feel completely unsure about it. 420 00:26:51,316 --> 00:26:53,149 Honestly, you'll drive yourself crazy 421 00:26:53,151 --> 00:26:54,983 if you're sitting around waiting for a phone call, 422 00:26:54,985 --> 00:26:57,486 so I would say just forget about it 423 00:26:57,488 --> 00:26:59,154 and move onto the next thing. 424 00:26:59,156 --> 00:27:02,024 Can I ask you something? 425 00:27:02,026 --> 00:27:03,960 Sure. 426 00:27:03,962 --> 00:27:06,194 I know it's been a while since I've been around Joe, 427 00:27:06,196 --> 00:27:09,632 but have you known her to do any drugs? 428 00:27:09,634 --> 00:27:12,234 Nothing too crazy. Why do you ask? 429 00:27:12,236 --> 00:27:13,635 I found something. 430 00:27:13,637 --> 00:27:15,637 I mean, I've seen some heavy stuff before, 431 00:27:15,639 --> 00:27:18,039 but I've never seen anything like this. 432 00:27:18,041 --> 00:27:21,245 Okay, um, so what are we gonna do about it? 433 00:27:22,946 --> 00:27:26,249 I think it's time I found Joe a distraction. 434 00:27:26,251 --> 00:27:29,120 [light music playing on speakers] 435 00:27:51,509 --> 00:27:53,178 Hmm. 436 00:28:04,989 --> 00:28:07,025 [cell phone rings] 437 00:28:12,664 --> 00:28:16,031 This is Elsa. 438 00:28:16,033 --> 00:28:17,535 Mm-hmm. 439 00:28:19,303 --> 00:28:20,973 Yeah? 440 00:28:24,242 --> 00:28:26,511 [softly] Oh, my God. 441 00:28:29,547 --> 00:28:31,579 Can I have a bloody Mary, please? 442 00:28:31,581 --> 00:28:34,349 - Sure, no problem. - Thank you. 443 00:28:34,351 --> 00:28:36,254 You okay? 444 00:28:37,722 --> 00:28:39,454 Yeah. Fine. 445 00:28:39,456 --> 00:28:42,024 'Cause you know you can talk to me about anything. 446 00:28:42,026 --> 00:28:43,491 You know that, right? 447 00:28:43,493 --> 00:28:46,130 Yeah. I know. 448 00:28:48,265 --> 00:28:51,067 Oh, my God, you guys. I've got a lot going on here. 449 00:28:51,069 --> 00:28:53,736 - I need your full attention. - Okay. 450 00:28:53,738 --> 00:28:56,471 Apparently, I just booked the commercial. 451 00:28:56,473 --> 00:28:59,275 Oh, my God. Congratulations. 452 00:28:59,277 --> 00:29:01,676 Thanks! I can't believe it. My agent called and everything. 453 00:29:01,678 --> 00:29:04,181 - Elsa, that's fantastic. - That's... 454 00:29:05,716 --> 00:29:07,516 I'm really happy for you, Elsa. 455 00:29:07,518 --> 00:29:10,152 [Elsa] Oh, my God, it's all happening so fast! 456 00:29:10,154 --> 00:29:13,021 I have no idea what to expect. I am so nervous. 457 00:29:13,023 --> 00:29:16,025 Elsa, did you have another announcement to make? 458 00:29:16,027 --> 00:29:18,594 Yeah, yes, I do. 459 00:29:18,596 --> 00:29:20,229 [clears throat] 460 00:29:20,231 --> 00:29:23,365 [sighs] I hope you like Mexican food, young lady, 461 00:29:23,367 --> 00:29:25,671 because I found you a date for tonight. 462 00:29:27,137 --> 00:29:29,471 - Me? - Yes, you. 463 00:29:29,473 --> 00:29:32,143 Elsa, why would you... I didn't ask you 464 00:29:33,174 --> 00:29:35,211 - to set me up with anybody. - Come on. Just entertain me. 465 00:29:35,213 --> 00:29:38,047 Do something different. Be spontaneous. 466 00:29:38,049 --> 00:29:39,952 Maybe even get laid. 467 00:29:41,418 --> 00:29:44,386 Oh, come on, Joe, it'll be fun. 468 00:29:44,388 --> 00:29:46,087 For all of us. 469 00:29:46,089 --> 00:29:49,392 [laughs] 470 00:29:49,394 --> 00:29:51,160 I hate you. 471 00:29:51,162 --> 00:29:53,699 [Mexican folk music playing] 472 00:29:56,267 --> 00:30:00,205 [indistinct conversations, food sizzling] 473 00:30:09,680 --> 00:30:11,750 [toilet flushes] 474 00:30:34,539 --> 00:30:37,506 So fucking stupid. 475 00:30:37,508 --> 00:30:40,442 Randy? 476 00:30:40,444 --> 00:30:41,509 Joe? 477 00:30:41,511 --> 00:30:42,811 - Um... - Yeah. 478 00:30:42,813 --> 00:30:45,780 Wow. You look great. 479 00:30:45,782 --> 00:30:49,684 Um, this whole, like, online dating thing 480 00:30:49,686 --> 00:30:51,353 is totally new to me. 481 00:30:51,355 --> 00:30:53,489 Me, too. First time. 482 00:30:53,491 --> 00:30:56,558 Yeah. Let's get a waiter over here. 483 00:30:56,560 --> 00:30:58,794 Maybe some alcohol might loosen us up. 484 00:30:58,796 --> 00:31:03,632 - Actually, I don't drink. - [men arguing in background] 485 00:31:03,634 --> 00:31:05,101 Right. 486 00:31:05,103 --> 00:31:06,568 - [cell phone chirps] - Oh! 487 00:31:06,570 --> 00:31:08,104 Oh, boy. 488 00:31:08,106 --> 00:31:11,339 Oh, I think we stumbled out of the gate. 489 00:31:11,341 --> 00:31:13,608 - Mm-hmm. [laughs] - Poor Joe. 490 00:31:13,610 --> 00:31:15,111 [both chuckle] 491 00:31:15,113 --> 00:31:17,680 - [vibrates] - [Randy] Everything okay? 492 00:31:17,682 --> 00:31:19,848 Um, yeah, sorry. 493 00:31:19,850 --> 00:31:24,119 So you like being a cop? 494 00:31:24,121 --> 00:31:26,122 - I do. - [argument continuing] 495 00:31:26,124 --> 00:31:28,124 You like being an actress? 496 00:31:28,126 --> 00:31:29,391 Mm, not yet. 497 00:31:29,393 --> 00:31:31,292 [man] You called my parole officer?! 498 00:31:31,294 --> 00:31:32,862 You had to call my fucking parole officer. 499 00:31:32,864 --> 00:31:35,396 Where did you find this place? 500 00:31:35,398 --> 00:31:37,465 I know it's a little bit off the beaten path, 501 00:31:37,467 --> 00:31:39,768 but trust me, but wait till you try the food. 502 00:31:39,770 --> 00:31:41,303 It's amazing. 503 00:31:41,305 --> 00:31:44,140 I'll have a margarita, please, no salt. 504 00:31:44,142 --> 00:31:46,241 I'm fine, thanks. 505 00:31:46,243 --> 00:31:47,910 - Uh, extra strong. - [man] I've been here two years! 506 00:31:47,912 --> 00:31:49,244 - Please. - [man] This is bullshit! 507 00:31:49,246 --> 00:31:50,913 Two fucking years! 508 00:31:50,915 --> 00:31:53,582 So... what's your story? 509 00:31:53,584 --> 00:31:57,586 Why don't we start with you? Have you ever been married? 510 00:31:57,588 --> 00:32:00,288 Almost. 511 00:32:00,290 --> 00:32:01,789 Do you have kids? 512 00:32:01,791 --> 00:32:02,790 No kids. 513 00:32:02,792 --> 00:32:06,362 Who is your favorite actor? 514 00:32:06,364 --> 00:32:08,797 - Uh... - [cell phone chimes] 515 00:32:08,799 --> 00:32:11,767 Oh, Vin Diesel. Crash and burn. 516 00:32:11,769 --> 00:32:14,537 Damn it! [laughs] 517 00:32:14,539 --> 00:32:17,673 - [vibrates] - [Randy] Are you sure everything's okay? 518 00:32:17,675 --> 00:32:20,276 Um... sorry. 519 00:32:20,278 --> 00:32:21,576 [argument continuing] 520 00:32:21,578 --> 00:32:24,346 Look, I don't want to upset you, 521 00:32:24,348 --> 00:32:27,615 but this whole thing was really sort of a big mistake. 522 00:32:27,617 --> 00:32:28,851 I think it might be better if we just... 523 00:32:28,853 --> 00:32:30,451 - [man] Fuck this! - [gunshots] 524 00:32:30,453 --> 00:32:32,654 - That's right, motherfucker! - [gunshot] 525 00:32:32,656 --> 00:32:35,924 - Everybody get the fuck down! - Do not get up for any reason. 526 00:32:35,926 --> 00:32:40,261 I want everyone to see this. I'm going to teach you a lesson. 527 00:32:40,263 --> 00:32:42,631 - I wouldn't do that. - What... fuck! 528 00:32:42,633 --> 00:32:46,335 - Back the fuck up. - You kill him, you die. 529 00:32:46,337 --> 00:32:48,971 - The fuck are you, a cop? - Why are you doing this? 530 00:32:48,973 --> 00:32:52,208 This motherfucker called my parole officer. 531 00:32:52,210 --> 00:32:54,876 Told him I was stealing. I didn't do shit! 532 00:32:54,878 --> 00:32:56,912 [Randy] If you didn't do anything, then we can work this out. 533 00:32:56,914 --> 00:33:00,615 - Put the gun down. - No, man. I gotta end this. 534 00:33:00,617 --> 00:33:03,384 - What's your name? - Man, back the fuck up! 535 00:33:03,386 --> 00:33:04,819 What did you get a bronze star for? 536 00:33:04,821 --> 00:33:07,455 - What'd you say? - The bronze star on your arm. 537 00:33:07,457 --> 00:33:10,526 You're a Marine, right? So you're a hero? 538 00:33:10,528 --> 00:33:12,560 Man, what the fuck do you care? 539 00:33:12,562 --> 00:33:14,630 I'm putting my gun down, all right? 540 00:33:14,632 --> 00:33:19,567 Because I'm not cool pointing my gun at a vet, okay? 541 00:33:19,569 --> 00:33:21,670 You're fucking stupid, you know that? 542 00:33:21,672 --> 00:33:26,008 Maybe, but I ain't killing nobody today. 543 00:33:26,010 --> 00:33:27,710 And you aren't either. 544 00:33:27,712 --> 00:33:29,778 - [women scream] - [woman] Oh, my God. 545 00:33:29,780 --> 00:33:32,347 - [siren wailing in distance] - You hear that? 546 00:33:32,349 --> 00:33:35,351 I'd say you got about 30 seconds before you have a real problem. 547 00:33:35,353 --> 00:33:36,919 Let him go. 548 00:33:36,921 --> 00:33:39,224 [sirens approaching] 549 00:33:41,925 --> 00:33:44,361 There's the door. 550 00:33:54,605 --> 00:33:58,210 - [woman] Oh, my God! - [customers murmuring] 551 00:34:05,415 --> 00:34:07,251 You okay? 552 00:34:08,985 --> 00:34:11,553 - [cork pops] - Whoa! 553 00:34:11,555 --> 00:34:14,656 - [laughs] - That was a good one. 554 00:34:14,658 --> 00:34:17,325 [sighs] This is crazy. 555 00:34:17,327 --> 00:34:19,761 So I don't know, what you think? 556 00:34:19,763 --> 00:34:22,531 I mean, he's, like, kind of a square, 557 00:34:22,533 --> 00:34:24,466 but sort of cute, right? 558 00:34:24,468 --> 00:34:28,303 Yeah, I think that Elsa may have found you a winner. 559 00:34:28,305 --> 00:34:31,073 [laughs] Fingers crossed. 560 00:34:31,075 --> 00:34:32,841 - Cheers. - Cheers. 561 00:34:32,843 --> 00:34:34,977 Local police say the former employee... 562 00:34:34,979 --> 00:34:36,444 Shh! Here it is! 563 00:34:36,446 --> 00:34:38,013 Please, guys. 564 00:34:38,015 --> 00:34:39,982 - This is unnecessary. - Shh. 565 00:34:39,984 --> 00:34:41,883 And fired three shots after what appears to have been 566 00:34:41,885 --> 00:34:43,451 a heated exchange of words 567 00:34:43,453 --> 00:34:45,321 with his former management and staff. 568 00:34:45,323 --> 00:34:49,892 However, one of our own LAPD officers, Randy Dodge... 569 00:34:49,894 --> 00:34:50,993 - There he is! - Yay! 570 00:34:50,995 --> 00:34:52,593 Stop, please. 571 00:34:52,595 --> 00:34:55,430 The police officer came out of nowhere. 572 00:34:55,432 --> 00:34:57,433 He saved us. 573 00:34:57,435 --> 00:34:59,834 I wouldn't be standing here of it wasn't for that man. 574 00:34:59,836 --> 00:35:02,604 Officer Dodge, a veteran of the LAPD 575 00:35:02,606 --> 00:35:05,640 for over six years, he truly embodies the maxim 576 00:35:05,642 --> 00:35:07,609 - "to serve and protect." - [all cheer] 577 00:35:07,611 --> 00:35:10,379 - Stop, enough. I'm blushing. - [cell phone buzzing] 578 00:35:10,381 --> 00:35:13,515 This has been Samantha Vista, Channel 8 News. 579 00:35:13,517 --> 00:35:15,049 Hey, Anthony, can you hear me? 580 00:35:15,051 --> 00:35:17,386 So, Randy, this is a great icebreaker. 581 00:35:17,388 --> 00:35:19,821 You just set this up for every date you go on or what? 582 00:35:19,823 --> 00:35:22,758 - Just the best ones, okay? - Oh, okay. 583 00:35:22,760 --> 00:35:26,028 [Anthony] It's not confirmed yet. I don't want you to panic. 584 00:35:26,030 --> 00:35:29,365 The studio may decide to change directors for Blackbird. 585 00:35:29,367 --> 00:35:31,366 A new director? What does that mean? 586 00:35:31,368 --> 00:35:33,872 This type of thing happens all the time, all right? 587 00:35:38,908 --> 00:35:41,442 Does that mean that I've lost the part? 588 00:35:41,444 --> 00:35:44,078 [Anthony] I can't say yet. Time will tell. 589 00:35:44,080 --> 00:35:47,051 What do you mean you can't say? You're my agent, Anthony. 590 00:35:51,988 --> 00:35:53,756 Do you at least know who the new director is? 591 00:35:53,758 --> 00:35:57,859 Naomi, look, slow down, nothing is confirmed yet. 592 00:35:57,861 --> 00:35:59,794 I just didn't want any news you hear 593 00:35:59,796 --> 00:36:01,897 to be a surprise to you, okay? 594 00:36:01,899 --> 00:36:04,133 We'll know more about this tomorrow. 595 00:36:04,135 --> 00:36:05,837 Keep your chin up. 596 00:36:12,709 --> 00:36:15,579 [sirens wailing in distance] 597 00:36:20,151 --> 00:36:23,053 [rock music playing through door] 598 00:36:28,725 --> 00:36:30,595 I can see you. 599 00:36:47,944 --> 00:36:50,178 [line rings, beep] 600 00:36:50,180 --> 00:36:54,952 Hi, this is Anthony, please leave a message. [beep] 601 00:36:58,022 --> 00:36:59,488 [Randy] How you feeling? 602 00:36:59,490 --> 00:37:02,723 Uh, good, yeah. 603 00:37:02,725 --> 00:37:04,692 How about you? 604 00:37:04,694 --> 00:37:06,962 I haven't felt this good in a long time. 605 00:37:06,964 --> 00:37:08,863 Good. 606 00:37:08,865 --> 00:37:12,603 [both chuckle] 607 00:37:24,080 --> 00:37:26,982 [knock on door] 608 00:37:26,984 --> 00:37:29,584 Oh, my God. 609 00:37:29,586 --> 00:37:33,955 Hi. Whose car is that in the driveway? 610 00:37:33,957 --> 00:37:37,125 Uh... 611 00:37:37,127 --> 00:37:38,593 Something wrong? 612 00:37:38,595 --> 00:37:40,229 It's not a good time. 613 00:37:40,231 --> 00:37:41,863 Not a good time? What are you talking about? 614 00:37:41,865 --> 00:37:45,234 - Damien, please, stop. - I got this. 615 00:37:45,236 --> 00:37:48,604 Good morning, everyone! What a fine morning. 616 00:37:48,606 --> 00:37:50,272 Sun's out. Birds are chirping. 617 00:37:50,274 --> 00:37:53,812 And I spoke too soon. 618 00:37:56,580 --> 00:37:58,247 We have a stranger in our kitchen. 619 00:37:58,249 --> 00:38:00,214 This is not your kitchen, Damien. 620 00:38:00,216 --> 00:38:04,218 Elsa, could I bother you for some coffee? 621 00:38:04,220 --> 00:38:06,187 Damien. And you are? 622 00:38:06,189 --> 00:38:07,221 Randy. 623 00:38:07,223 --> 00:38:08,823 Damien, we should talk. 624 00:38:08,825 --> 00:38:11,826 Thank you, Elsa. 625 00:38:11,828 --> 00:38:15,196 Out of curiosity, Randy, what do you do for employment? 626 00:38:15,198 --> 00:38:17,566 - Are you an actor? - Damien, stop. 627 00:38:17,568 --> 00:38:19,700 Actually, I'm a police officer. 628 00:38:19,702 --> 00:38:21,169 Really? 629 00:38:21,171 --> 00:38:24,305 Now, Elsa, forget the picture. 630 00:38:24,307 --> 00:38:26,607 That is irony. 631 00:38:26,609 --> 00:38:30,044 Joe and a police officer. 632 00:38:30,046 --> 00:38:32,015 Really? 633 00:38:34,584 --> 00:38:38,620 This whole cop gig, it lands you the ladies, right? 634 00:38:38,622 --> 00:38:40,622 Not really. 635 00:38:40,624 --> 00:38:42,658 What type of gun do you carry? 636 00:38:42,660 --> 00:38:43,959 .45. 637 00:38:43,961 --> 00:38:46,194 You ever shoot anyone? 638 00:38:46,196 --> 00:38:48,095 Not yet. 639 00:38:48,097 --> 00:38:50,765 - You a homosexual? - Okay, enough. 640 00:38:50,767 --> 00:38:54,169 It's a fair question. Check out his haircut. 641 00:38:54,171 --> 00:38:57,205 Let me get this straight. You're not a womanizer. 642 00:38:57,207 --> 00:39:00,241 You're not gay. So what's your story, Randy? 643 00:39:00,243 --> 00:39:02,076 Why you become a cop? 644 00:39:02,078 --> 00:39:04,645 I think we've heard enough, so why don't you just shut up? 645 00:39:04,647 --> 00:39:07,249 [Randy] No, no, it's okay, I can answer his question. 646 00:39:07,251 --> 00:39:10,555 I had a fiancée. 647 00:39:11,988 --> 00:39:15,991 I had taken her to dinner downtown. 648 00:39:15,993 --> 00:39:17,892 We were coming back that evening, 649 00:39:17,894 --> 00:39:20,328 and a few men drove by and opened fire 650 00:39:20,330 --> 00:39:21,964 on the parking lot. 651 00:39:21,966 --> 00:39:24,600 She was hit by a bullet. 652 00:39:24,602 --> 00:39:28,937 Bounced right off the concrete. She died in my arms. 653 00:39:28,939 --> 00:39:33,008 Turns out the drive by was drug-related. 654 00:39:33,010 --> 00:39:35,310 The police never found the gunman. 655 00:39:35,312 --> 00:39:40,281 I spent two years of my life 656 00:39:40,283 --> 00:39:42,216 searching for closure. 657 00:39:42,218 --> 00:39:46,388 The cops never lifted a finger to help. 658 00:39:46,390 --> 00:39:48,924 So... 659 00:39:48,926 --> 00:39:52,127 I became a cop. 660 00:39:52,129 --> 00:39:55,066 Does that answer your question? 661 00:40:02,906 --> 00:40:05,006 I should, uh... I should be going. 662 00:40:05,008 --> 00:40:08,679 Thank you for the coffee, Elsa. 663 00:40:12,716 --> 00:40:14,586 Guess our fun is over. 664 00:40:15,952 --> 00:40:17,321 Hey, Damien. 665 00:40:22,926 --> 00:40:24,828 What's his deal? 666 00:40:26,930 --> 00:40:31,133 Oh. That's... awkward. 667 00:40:31,135 --> 00:40:34,269 - I'm really sorry. - No reason to apologize. 668 00:40:34,271 --> 00:40:37,104 It's probably best I get going, too. 669 00:40:37,106 --> 00:40:39,610 I gotta work. 670 00:40:44,080 --> 00:40:48,015 Thank you all. I had a great time. 671 00:40:48,017 --> 00:40:51,153 So, um, I'll call you, or... 672 00:40:51,155 --> 00:40:52,689 I'd like that. 673 00:40:57,827 --> 00:40:59,727 By the way, 674 00:40:59,729 --> 00:41:02,196 I found out some information this morning. 675 00:41:02,198 --> 00:41:04,299 Ooh, did you? 676 00:41:04,301 --> 00:41:07,839 Yeah, um... Brandon Banks. 677 00:41:09,439 --> 00:41:11,906 Brandon Banks. What about Brandon Banks? 678 00:41:11,908 --> 00:41:14,475 - Brandon Banks the filmmaker... - Uh-huh. 679 00:41:14,477 --> 00:41:17,178 he's the new director on Blackbird. 680 00:41:17,180 --> 00:41:19,281 - Is he really? - Yeah. 681 00:41:19,283 --> 00:41:21,082 Oh, shit. 682 00:41:21,084 --> 00:41:26,455 [cell phone rings] 683 00:41:26,457 --> 00:41:28,857 Hey, Naomi, I was just gonna give you a call. 684 00:41:28,859 --> 00:41:31,026 - [Naomi] Brandon Banks. - Yeah, I know, slow down, okay? 685 00:41:31,028 --> 00:41:32,259 I just found out myself. 686 00:41:32,261 --> 00:41:34,428 Yeah, well, get him on the phone. 687 00:41:34,430 --> 00:41:36,497 I told you, these things happen from time to time. 688 00:41:36,499 --> 00:41:38,335 Anthony, would you just call him? 689 00:41:40,069 --> 00:41:43,839 Oh, wait, you've already spoken to him, haven't you? 690 00:41:43,841 --> 00:41:45,272 Actually, I have. 691 00:41:45,274 --> 00:41:47,508 And he doesn't see me in his plans, right? 692 00:41:47,510 --> 00:41:49,511 Would you just wait a second, okay? 693 00:41:49,513 --> 00:41:52,013 He did say that he saw your tape 694 00:41:52,015 --> 00:41:54,783 and he thinks that you are a major talent, all right? 695 00:41:54,785 --> 00:41:56,283 It's just that Banks comes 696 00:41:56,285 --> 00:41:58,153 as part of the package from the studio, 697 00:41:58,155 --> 00:41:59,988 There's nothing anyone can do about it. 698 00:41:59,990 --> 00:42:01,756 You sound like you have no fight left in you. 699 00:42:01,758 --> 00:42:03,991 You think I didn't want this gig, are you kidding me? 700 00:42:03,993 --> 00:42:06,495 Okay, we got unlucky. So what? 701 00:42:06,497 --> 00:42:08,830 Now, you got some good exposure out of this. 702 00:42:08,832 --> 00:42:11,133 What we want to do is keep the momentum, 703 00:42:11,135 --> 00:42:14,169 turn this into something else for both of us, all right? 704 00:42:14,171 --> 00:42:15,803 I've waited too long for this. 705 00:42:15,805 --> 00:42:17,339 I'm getting Blackbird, Anthony, 706 00:42:17,341 --> 00:42:19,207 even if it means I have to get it by myself. 707 00:42:19,209 --> 00:42:21,011 - Naomi, wait. - [click] 708 00:42:26,482 --> 00:42:29,517 [Naomi] Brandon Banks, mystery man. 709 00:42:29,519 --> 00:42:32,921 I'm off to work. 710 00:42:32,923 --> 00:42:34,455 Go get 'em, babe. 711 00:42:34,457 --> 00:42:37,558 Okay, so how do I find this guy? 712 00:42:37,560 --> 00:42:39,528 [Elsa] This feels a little obsessive. 713 00:42:39,530 --> 00:42:41,962 [Joe] Els, an actor could live three lifetimes 714 00:42:41,964 --> 00:42:44,799 and never even sniff at landing a potential blockbuster. 715 00:42:44,801 --> 00:42:46,267 This was her Titanic, 716 00:42:46,269 --> 00:42:48,136 and Naomi just hit an iceberg. 717 00:42:48,138 --> 00:42:51,372 No, I totally get that, but didn't you guys tell me 718 00:42:51,374 --> 00:42:53,174 we should get used to hearing the word "no"? 719 00:42:53,176 --> 00:42:56,845 Oh, wait, actually, you can help me with something. 720 00:42:56,847 --> 00:42:58,145 Me. 721 00:42:58,147 --> 00:43:01,216 Yeah, I need you to make a phone call. 722 00:43:01,218 --> 00:43:03,852 I don't understand. Who am I calling? 723 00:43:03,854 --> 00:43:07,859 All right, buddy, we're coming for you. 724 00:43:33,316 --> 00:43:35,417 So drinks are confirmed with Jonathan, 725 00:43:35,419 --> 00:43:38,220 and you have a 4:00 at the studio with Becky, 726 00:43:38,222 --> 00:43:40,455 auditions are at noon. 727 00:43:40,457 --> 00:43:43,892 Oh, and the Angel City Reporter called requesting an interview. 728 00:43:43,894 --> 00:43:46,861 It's on the way. But I can cancel it. 729 00:43:46,863 --> 00:43:48,330 Oh, no. 730 00:43:48,332 --> 00:43:50,432 Don't cancel that. Press is good. 731 00:43:50,434 --> 00:43:52,901 We need more press. We want to get it out there. 732 00:43:52,903 --> 00:43:55,102 Okay. 733 00:43:55,104 --> 00:43:57,571 And back. 734 00:43:57,573 --> 00:44:00,575 And get Larry on the phone. Now. 735 00:44:00,577 --> 00:44:02,180 Okay. 736 00:44:03,946 --> 00:44:05,913 [Brandon] I'm not disagreeing with you, Larry, 737 00:44:05,915 --> 00:44:07,448 I just have a different vision for the film. 738 00:44:07,450 --> 00:44:09,183 They brought me on 'cause they think 739 00:44:09,185 --> 00:44:11,586 the franchise has legs, and they want box office! 740 00:44:11,588 --> 00:44:13,421 [Larry] Let's at least consider the options 741 00:44:13,423 --> 00:44:15,290 that are already presented to us. 742 00:44:15,292 --> 00:44:18,593 I'm not going along with someone else's vision or style. 743 00:44:18,595 --> 00:44:21,062 That would make me a pussy! I'm not a pussy! 744 00:44:21,064 --> 00:44:23,665 I understand. I completely get that, Brandon. 745 00:44:23,667 --> 00:44:28,669 Blackbird needs a proven star. Period. End of conversation. 746 00:44:28,671 --> 00:44:31,305 It's your film. It's your decision. 747 00:44:31,307 --> 00:44:34,475 Look, making movies isn't all warm and fuzzy. 748 00:44:34,477 --> 00:44:36,580 Open the God damn gate! 749 00:44:48,258 --> 00:44:50,292 Mr. Banks, what can I get for you today? 750 00:44:50,294 --> 00:44:53,431 - The usual. - Of course. 751 00:44:59,702 --> 00:45:02,437 [Naomi] Mr. Banks? 752 00:45:02,439 --> 00:45:04,339 Are you the reporter? 753 00:45:04,341 --> 00:45:07,308 You must be so excited to be directing Blackbird. 754 00:45:07,310 --> 00:45:09,009 It comes with a huge following. 755 00:45:09,011 --> 00:45:11,680 Well, that depends what you define as "huge." 756 00:45:11,682 --> 00:45:14,149 [chuckles] You have 10 minutes. 757 00:45:14,151 --> 00:45:16,484 - Oh, uh, sure. - [chair scrapes] 758 00:45:16,486 --> 00:45:19,287 The previous director of Blackbird had cast the film, 759 00:45:19,289 --> 00:45:22,957 but you have decided to go in a different direction. 760 00:45:22,959 --> 00:45:24,491 Care to comment on that? 761 00:45:24,493 --> 00:45:30,332 Well, they brought me on because my films breed success. 762 00:45:30,334 --> 00:45:32,066 You wanna write that down? 763 00:45:32,068 --> 00:45:33,200 Yeah. 764 00:45:33,202 --> 00:45:37,372 My films... breed... success. 765 00:45:37,374 --> 00:45:39,374 And did you ever consider interviewing 766 00:45:39,376 --> 00:45:41,977 the film's previous lead, Naomi Baker? 767 00:45:41,979 --> 00:45:44,745 - Who? - Naomi Baker. 768 00:45:44,747 --> 00:45:46,513 Naomi who? 769 00:45:46,515 --> 00:45:50,417 See? I don't know who she is. No one knows who she is. 770 00:45:50,419 --> 00:45:53,120 In today's marketplace, you can't cast an unknown. 771 00:45:53,122 --> 00:45:55,490 Off the record, that's probably what got 772 00:45:55,492 --> 00:45:58,727 the previous director fired is hiring her. 773 00:45:58,729 --> 00:46:01,261 I'm Naomi Baker. 774 00:46:01,263 --> 00:46:05,066 - What? You're not a reporter? - There is no reporter. 775 00:46:05,068 --> 00:46:07,401 I've already battled for this film only to lose it. 776 00:46:07,403 --> 00:46:09,571 I'm not going down without one last fight. 777 00:46:09,573 --> 00:46:12,173 I don't have time for this. 778 00:46:12,175 --> 00:46:14,241 - Stop. - Stop? 779 00:46:14,243 --> 00:46:17,078 Two seconds of your time. I at least deserve that. 780 00:46:17,080 --> 00:46:20,247 I know that this seems crazy, but I am made for this film, 781 00:46:20,249 --> 00:46:22,082 and maybe you didn't see it before, 782 00:46:22,084 --> 00:46:24,618 but if this stunt doesn't prove my commitment 783 00:46:24,620 --> 00:46:27,122 or at least put a sliver of thought in your mind 784 00:46:27,124 --> 00:46:29,290 about reconsidering me for this role, then go. 785 00:46:29,292 --> 00:46:30,625 Go be unoriginal. 786 00:46:30,627 --> 00:46:32,292 Go make your lackluster film 787 00:46:32,294 --> 00:46:34,562 with your typical, processed, cookie-cutter, 788 00:46:34,564 --> 00:46:36,263 Mickey Mouse Club actress 789 00:46:36,265 --> 00:46:39,133 who cannot fucking act her way out of a paper bag. 790 00:46:39,135 --> 00:46:42,037 With all due respect, of course. 791 00:46:42,039 --> 00:46:44,374 Hmm. 792 00:46:46,176 --> 00:46:47,511 You're pretty. 793 00:46:49,111 --> 00:46:51,513 - Pretty fucking crazy. - Yeah. 794 00:46:51,515 --> 00:46:53,781 But maybe that's what you're looking for. 795 00:46:53,783 --> 00:46:57,285 My contact information. 796 00:46:57,287 --> 00:46:58,520 Sleep on it. 797 00:46:58,522 --> 00:47:01,292 I look forward to working with you. 798 00:47:18,642 --> 00:47:20,274 Are you okay? 799 00:47:20,276 --> 00:47:22,245 Oh, I'm fine, thanks. 800 00:47:30,386 --> 00:47:33,354 [man] Thanks for coming in on such short notice. 801 00:47:33,356 --> 00:47:36,156 So what's up? 802 00:47:36,158 --> 00:47:38,561 Well, we're letting you go. 803 00:47:40,229 --> 00:47:43,464 - Fucking kidding, right? - No, you're fired. 804 00:47:43,466 --> 00:47:46,500 You think I don't know you're dealing fucking drugs 805 00:47:46,502 --> 00:47:48,102 in my club, huh? 806 00:47:48,104 --> 00:47:52,339 People talk. Don't try to deny it. 807 00:47:52,341 --> 00:47:55,442 Not to mention you. You're high half the time. 808 00:47:55,444 --> 00:47:57,615 Look at yourself. You're a wreck. 809 00:47:59,816 --> 00:48:01,316 I need this job. 810 00:48:01,318 --> 00:48:03,787 I don't care. 811 00:48:09,725 --> 00:48:14,162 Let me guess, she's here to stop me 812 00:48:14,164 --> 00:48:15,897 from doing something stupid, am I right? 813 00:48:15,899 --> 00:48:18,803 [sighs] 814 00:48:21,338 --> 00:48:23,270 Do you actually think I'm dangerous? 815 00:48:23,272 --> 00:48:25,473 Maybe. 816 00:48:25,475 --> 00:48:27,841 Maybe not. 817 00:48:27,843 --> 00:48:30,313 But I am worried about you. 818 00:48:31,747 --> 00:48:35,285 And if you go quietly, I won't cancel your last check. 819 00:48:37,586 --> 00:48:40,390 Go get yourself clean, man. 820 00:49:08,318 --> 00:49:10,718 Fuck! 821 00:49:10,720 --> 00:49:14,321 Hey, can I get a bottle of vodka? 822 00:49:14,323 --> 00:49:16,290 Uh, yeah, which one you want? 823 00:49:16,292 --> 00:49:17,959 XO is fine. 824 00:49:17,961 --> 00:49:21,196 Can I see some ID? 825 00:49:21,198 --> 00:49:22,533 Sure. 826 00:49:26,970 --> 00:49:28,535 Hey. 827 00:49:28,537 --> 00:49:30,370 Happy birthday. 828 00:49:30,372 --> 00:49:33,176 Yeah, thanks. 829 00:50:03,973 --> 00:50:05,508 [device beeps] 830 00:50:11,680 --> 00:50:13,416 You don't have a fever. 831 00:50:15,785 --> 00:50:18,388 Can I get you something to eat? 832 00:50:19,756 --> 00:50:22,490 No. 833 00:50:22,492 --> 00:50:25,859 You've done everything you can do. 834 00:50:25,861 --> 00:50:29,964 The pressure you put on yourself... 835 00:50:29,966 --> 00:50:31,769 it's not healthy. 836 00:50:36,640 --> 00:50:38,506 [grunts] 837 00:50:38,508 --> 00:50:39,977 [coughing] 838 00:51:06,736 --> 00:51:09,404 [Naomi] Will? Will! 839 00:51:09,406 --> 00:51:12,409 Yeah. What's wrong? 840 00:51:13,877 --> 00:51:16,009 It's not stress. 841 00:51:16,011 --> 00:51:18,078 What am I gonna do, Will? 842 00:51:18,080 --> 00:51:20,948 What do you mean you? 843 00:51:20,950 --> 00:51:22,984 We've talked about having kids. 844 00:51:22,986 --> 00:51:26,988 Yeah, but how am I supposed to build a career and have a kid? 845 00:51:26,990 --> 00:51:29,022 Naomi, this isn't a curse. 846 00:51:29,024 --> 00:51:30,892 Your dreams are still totally achievable. 847 00:51:30,894 --> 00:51:32,660 - Oh, are they? - Yeah. 848 00:51:32,662 --> 00:51:34,861 Because my window to achieve anything in this industry 849 00:51:34,863 --> 00:51:37,531 is very small, and women age in dog years, you know that. 850 00:51:37,533 --> 00:51:39,700 So what are you suggesting? That we abort our baby? 851 00:51:39,702 --> 00:51:42,538 - No. - Okay, so what's the issue? 852 00:51:44,006 --> 00:51:46,941 I'm just scared. Can you understand that? 853 00:51:46,943 --> 00:51:51,044 Having a family is something that I wanted to plan for. 854 00:51:51,046 --> 00:51:52,647 I have issues with family. 855 00:51:52,649 --> 00:51:55,352 The only family I have completely abandoned me. 856 00:51:57,053 --> 00:51:59,120 No one understands that more than I do. 857 00:51:59,122 --> 00:52:03,961 But I couldn't be happier than to build a family with you. 858 00:52:07,731 --> 00:52:10,732 All right. Change of plan. 859 00:52:10,734 --> 00:52:12,500 Where are we going? 860 00:52:12,502 --> 00:52:15,502 - Far away from here. - Will, I have things to do. 861 00:52:15,504 --> 00:52:18,374 Not today. Not today, you don't. 862 00:52:22,912 --> 00:52:25,316 [birds chirping] 863 00:52:32,722 --> 00:52:36,926 It's crazy when you stop and take everything in. 864 00:52:39,129 --> 00:52:42,462 You realize that maybe you don't have any control 865 00:52:42,464 --> 00:52:44,600 over what's going on, you know? 866 00:52:47,169 --> 00:52:51,571 Everyone down there thinks that I'm fearless. 867 00:52:51,573 --> 00:52:54,542 But the truth is... 868 00:52:54,544 --> 00:52:56,379 that I'm terrified. 869 00:52:59,448 --> 00:53:03,417 And it's that fear that drives me more than anything else. 870 00:53:03,419 --> 00:53:06,456 What are you so afraid of? 871 00:53:10,526 --> 00:53:14,130 I'm... afraid of being a failure. 872 00:53:22,839 --> 00:53:24,738 I know all this is scary. 873 00:53:24,740 --> 00:53:26,443 I do. 874 00:53:27,943 --> 00:53:29,646 I'm scared, too. 875 00:53:33,182 --> 00:53:36,049 This is what matters, right? 876 00:53:36,051 --> 00:53:37,051 You and me? 877 00:53:37,053 --> 00:53:39,787 [both chuckle] 878 00:53:39,789 --> 00:53:43,691 Maybe it's not about me conquering the world anymore. 879 00:53:43,693 --> 00:53:46,993 Maybe another Blackbird will come along, maybe not. 880 00:53:46,995 --> 00:53:49,599 That's fine, right? 881 00:53:51,167 --> 00:53:53,200 None of that changes. 882 00:53:53,202 --> 00:53:55,837 You can still take on the world. 883 00:53:55,839 --> 00:53:58,205 It's just... 884 00:53:58,207 --> 00:54:00,711 you don't have to do it alone. 885 00:54:08,251 --> 00:54:10,718 [man] All right, gargle with the mouthwash. 886 00:54:10,720 --> 00:54:13,790 That's good. Spit it out. 887 00:54:15,492 --> 00:54:18,258 Give us a big smile. Big smile. 888 00:54:18,260 --> 00:54:21,495 All right, we got it. That is a wrap, everyone. 889 00:54:21,497 --> 00:54:23,663 - Thank you very much. - [stage bell rings] 890 00:54:23,665 --> 00:54:25,633 Good job. That was excellent. 891 00:54:25,635 --> 00:54:27,767 You did great. Good job, guys. 892 00:54:27,769 --> 00:54:30,571 - You did really great. - Thank you, it was so fun. 893 00:54:30,573 --> 00:54:31,872 Here, take your makeup off. I'll be right back. 894 00:54:31,874 --> 00:54:33,176 Thank you. 895 00:54:39,582 --> 00:54:42,716 [sighs deeply] 896 00:54:42,718 --> 00:54:44,120 [horn honks] 897 00:54:48,892 --> 00:54:51,861 [line ringing] 898 00:54:59,868 --> 00:55:01,637 - [click] - [woman] Hello? 899 00:55:02,972 --> 00:55:04,238 Elsa? 900 00:55:04,240 --> 00:55:06,142 Are you there? 901 00:55:08,711 --> 00:55:10,310 Hello? 902 00:55:10,312 --> 00:55:13,314 Elsa, can you hear me? 903 00:55:13,316 --> 00:55:15,752 [horn honks, Elsa gasps] 904 00:56:03,165 --> 00:56:04,734 [pounds on door] 905 00:56:07,769 --> 00:56:10,640 [television playing in background] 906 00:56:17,714 --> 00:56:19,316 Let's make it quick. 907 00:56:21,950 --> 00:56:23,718 Whoa. 908 00:56:23,720 --> 00:56:25,352 Business is good, yeah? 909 00:56:25,354 --> 00:56:28,955 Highs and lows. 910 00:56:28,957 --> 00:56:32,392 You're definitely on a high, my friend. 911 00:56:32,394 --> 00:56:35,798 Me? Not so much. 912 00:56:37,332 --> 00:56:38,769 That's life, right? 913 00:56:41,069 --> 00:56:43,738 Sometimes you win. 914 00:56:43,740 --> 00:56:47,808 Sometime you lose your job and your girl 915 00:56:47,810 --> 00:56:50,144 in the same 24 hours. 916 00:56:50,146 --> 00:56:54,180 What? 917 00:56:54,182 --> 00:56:56,383 - Fucker! Fucker! - [screaming] 918 00:56:56,385 --> 00:56:58,718 - Get the fuck off me! - [bellows] 919 00:56:58,720 --> 00:57:01,988 [both grunting] 920 00:57:01,990 --> 00:57:03,957 Get the fuck off me! 921 00:57:03,959 --> 00:57:06,826 - Ahh! - [groans, coughs] 922 00:57:06,828 --> 00:57:09,729 You know, I'd be happy to put you 923 00:57:09,731 --> 00:57:11,968 out of your misery, you fucking junkie. 924 00:57:13,135 --> 00:57:16,102 Huh? Huh? Give it to me. 925 00:57:16,104 --> 00:57:19,774 Hey, look at me, fucker! Fucking give it to me! 926 00:57:19,776 --> 00:57:22,075 Sorry. 927 00:57:22,077 --> 00:57:23,613 Thank you. 928 00:57:25,180 --> 00:57:28,783 We're good now, right? We're good! Hey, look at me! 929 00:57:28,785 --> 00:57:30,316 We're fucking good now 'cause I think 930 00:57:30,318 --> 00:57:32,852 we can be fucking friends again now, huh? 931 00:57:32,854 --> 00:57:34,925 God, damn it. 932 00:57:37,794 --> 00:57:39,060 [woman] Can you slate for me, please? 933 00:57:39,062 --> 00:57:41,361 - Joe Jennings. - Great. 934 00:57:41,363 --> 00:57:44,098 So we're looking for a lot of positive energy here. 935 00:57:44,100 --> 00:57:45,466 Yeah, right. 936 00:57:45,468 --> 00:57:47,234 So I'll take you through the basic premise. 937 00:57:47,236 --> 00:57:48,868 We're walking down the street, 938 00:57:48,870 --> 00:57:50,970 and something gathers our interest. 939 00:57:50,972 --> 00:57:54,875 It stops you in your tracks. Then deliver your lines. 940 00:57:54,877 --> 00:57:58,212 Okay. 941 00:57:58,214 --> 00:57:59,846 [woman] Fire away when you're ready. 942 00:57:59,848 --> 00:58:01,482 Oh. [clears throat softly] 943 00:58:01,484 --> 00:58:05,118 [pages rustling] 944 00:58:05,120 --> 00:58:09,323 [rustling stops] 945 00:58:09,325 --> 00:58:11,158 [woman] We're ready whenever you are. 946 00:58:11,160 --> 00:58:13,763 [doorbell rings] 947 00:58:18,801 --> 00:58:20,837 What the hell happened to you? 948 00:58:36,818 --> 00:58:40,154 I had my reasons, you know? 949 00:58:40,156 --> 00:58:43,994 I tried to talk to you, Damien. 950 00:58:45,327 --> 00:58:48,796 - Are you using me? - Using you? 951 00:58:48,798 --> 00:58:50,964 What is that supposed to mean? 952 00:58:50,966 --> 00:58:55,035 Why else would you be here? For me? 953 00:58:55,037 --> 00:58:57,874 I destroy everything I touch. 954 00:59:01,243 --> 00:59:03,310 Why is that, Joe? 955 00:59:03,312 --> 00:59:06,814 I'll tell you why. 956 00:59:06,816 --> 00:59:08,452 Because I'm an addict. 957 00:59:10,185 --> 00:59:11,986 You're an addict. 958 00:59:11,988 --> 00:59:13,953 I am not an addict. 959 00:59:13,955 --> 00:59:18,191 Look... it's no secret. 960 00:59:18,193 --> 00:59:20,093 I have my issues. 961 00:59:20,095 --> 00:59:22,962 It's just... 962 00:59:22,964 --> 00:59:26,966 I don't know how to deal with the rejection, you know? 963 00:59:26,968 --> 00:59:29,904 I've been here four years. 964 00:59:29,906 --> 00:59:32,872 Four years, Damien. 965 00:59:32,874 --> 00:59:36,276 You'd think I've paid my dues. 966 00:59:36,278 --> 00:59:38,912 And then someone like Elsa just waltzes in here 967 00:59:38,914 --> 00:59:40,950 and immediately books a gig. 968 00:59:43,519 --> 00:59:47,555 How is that supposed to make me feel? 969 00:59:47,557 --> 00:59:50,857 Not a day goes by in this town without someone telling me 970 00:59:50,859 --> 00:59:53,026 that I'm not good enough. 971 00:59:53,028 --> 00:59:57,263 I'm either too tall or too young 972 00:59:57,265 --> 01:00:01,238 or too old or not exotic enough. 973 01:00:02,305 --> 01:00:04,504 You... 974 01:00:04,506 --> 01:00:06,540 this... 975 01:00:06,542 --> 01:00:09,479 it makes me forget about all of that. 976 01:00:12,381 --> 01:00:14,785 I'm really not an addict. 977 01:00:17,019 --> 01:00:19,587 Well, you're lucky. 978 01:00:19,589 --> 01:00:21,388 'Cause I am. 979 01:00:21,390 --> 01:00:27,227 Either I quit or I go all in. 980 01:00:27,229 --> 01:00:29,331 And we both know I can't quit. 981 01:00:34,636 --> 01:00:36,339 But you can. 982 01:00:38,341 --> 01:00:41,011 I'm never leaving you again. 983 01:01:00,296 --> 01:01:03,330 [line rings] 984 01:01:03,332 --> 01:01:06,901 Hi, this is Joe. Leave a message. 985 01:01:06,903 --> 01:01:08,167 [beep] 986 01:01:08,169 --> 01:01:11,071 Hey, Joe, sorry to bug you again. 987 01:01:11,073 --> 01:01:12,573 I'm sure you're busy. 988 01:01:12,575 --> 01:01:15,008 I just wanted to check in with you. 989 01:01:15,010 --> 01:01:18,412 I'm not sure if you changed your mind about the other night 990 01:01:18,414 --> 01:01:21,015 or I don't know what. 991 01:01:21,017 --> 01:01:24,450 So if I'm bugging you, I'm sorry. 992 01:01:24,452 --> 01:01:27,287 I just think when you come across something 993 01:01:27,289 --> 01:01:31,058 that feels right, you go for it. 994 01:01:31,060 --> 01:01:35,361 Hope to talk to you soon. Bye. 995 01:01:35,363 --> 01:01:39,066 [man] Congratulations, Dodge. You made the department proud. 996 01:01:39,068 --> 01:01:40,937 Thank you, sir. 997 01:01:44,205 --> 01:01:46,707 - You wanted to see me, sir? - Oh, Randy, 998 01:01:46,709 --> 01:01:49,145 - Yeah, come on in. - Sir. 999 01:01:53,149 --> 01:01:56,015 I just want to tell you personally how impressed I was 1000 01:01:56,017 --> 01:01:58,718 with the way that you handled that incident at the restaurant. 1001 01:01:58,720 --> 01:02:00,988 - Thank you, sir. - Now, Randy, 1002 01:02:00,990 --> 01:02:04,524 I see here that you've been in the top 10 1003 01:02:04,526 --> 01:02:06,593 of the outstanding pool for Metro. 1004 01:02:06,595 --> 01:02:09,296 Yes, sir, for nine months now. 1005 01:02:09,298 --> 01:02:12,633 Well. What better time than now? 1006 01:02:12,635 --> 01:02:15,301 - Sir? - Congratulations, Dodge. 1007 01:02:15,303 --> 01:02:17,504 The powers that be have decided that you be transferred 1008 01:02:17,506 --> 01:02:20,607 over to SWAT just as soon as possible. 1009 01:02:20,609 --> 01:02:24,247 That is, if you're ready to change out of that uniform. 1010 01:02:26,448 --> 01:02:28,381 I'll take that as a yes. 1011 01:02:28,383 --> 01:02:31,987 Yeah. Yes, sir. 1012 01:02:33,222 --> 01:02:35,992 - You earned it, son. - Thank you, sir. 1013 01:02:51,506 --> 01:02:53,475 [cell phone chimes] 1014 01:03:03,151 --> 01:03:04,954 [cell phone buzzes] 1015 01:03:08,790 --> 01:03:10,225 [cell phone chimes] 1016 01:03:15,798 --> 01:03:17,533 [cell phone buzzes] 1017 01:03:22,370 --> 01:03:23,639 [cell phone chimes] 1018 01:03:26,341 --> 01:03:28,044 [cell phone buzzes] 1019 01:03:33,816 --> 01:03:35,518 [cell phone chimes] 1020 01:03:40,089 --> 01:03:41,558 [cell phone chimes] 1021 01:04:07,216 --> 01:04:09,683 [reader] Something's on that mind of yours. 1022 01:04:09,685 --> 01:04:13,220 It's plain as day. Let's hear it. 1023 01:04:13,222 --> 01:04:16,857 It's just funny how ironic life is, that's all. 1024 01:04:16,859 --> 01:04:19,359 How's that? 1025 01:04:19,361 --> 01:04:21,662 It's just when you have everything figured out 1026 01:04:21,664 --> 01:04:24,730 that you're forced to start all over again. 1027 01:04:24,732 --> 01:04:27,236 Let's see your hand. 1028 01:04:30,673 --> 01:04:33,307 Mm-hmm. 1029 01:04:33,309 --> 01:04:34,741 You see anything? 1030 01:04:34,743 --> 01:04:38,845 Mmm, nothing jumps off your hand at the moment, no. 1031 01:04:38,847 --> 01:04:41,483 What if I told you I was gonna be a mother? 1032 01:04:43,385 --> 01:04:45,519 Mother. 1033 01:04:45,521 --> 01:04:47,254 Really. 1034 01:04:47,256 --> 01:04:49,223 [Naomi] Yeah. 1035 01:04:49,225 --> 01:04:51,792 Well, that is a big deal. 1036 01:04:51,794 --> 01:04:55,162 Yeah, it is, it's... it's funny, you know? 1037 01:04:55,164 --> 01:04:57,897 If you can't see that in my hand, 1038 01:04:57,899 --> 01:04:59,802 what can you see? 1039 01:05:01,669 --> 01:05:03,669 What do you want from me, huh? 1040 01:05:03,671 --> 01:05:06,506 You come in here week after week 1041 01:05:06,508 --> 01:05:08,575 with your questions over and over. 1042 01:05:08,577 --> 01:05:11,345 What do you think $10 buys you? 1043 01:05:11,347 --> 01:05:14,247 You think I care what happens to you? 1044 01:05:14,249 --> 01:05:16,616 You think I'm interested in your problems? 1045 01:05:16,618 --> 01:05:18,285 Well, I'm not. 1046 01:05:18,287 --> 01:05:23,423 You're on your own in this world, young lady. 1047 01:05:23,425 --> 01:05:26,196 You gotta remember that. 1048 01:05:29,330 --> 01:05:31,165 Yeah. 1049 01:05:31,167 --> 01:05:33,703 - Yeah, you're right. - Keep it. 1050 01:05:48,316 --> 01:05:49,885 [cell phone rings] 1051 01:05:55,557 --> 01:05:57,390 Hello, this is Naomi. 1052 01:05:57,392 --> 01:05:59,859 [Brandon] Is this the imaginative Naomi Baker? 1053 01:05:59,861 --> 01:06:02,595 This is B squared, Brandon Banks. 1054 01:06:02,597 --> 01:06:03,796 How are you? 1055 01:06:03,798 --> 01:06:06,633 Uh, yeah, I'm... I'm good. 1056 01:06:06,635 --> 01:06:08,334 Is this for real? 1057 01:06:08,336 --> 01:06:09,970 Yes, this is for real. 1058 01:06:09,972 --> 01:06:12,705 I'm calling 'cause, uh, I want to reconsider. 1059 01:06:12,707 --> 01:06:14,308 Reconsider what? 1060 01:06:14,310 --> 01:06:15,975 Blackbird. I want to talk to you about it. 1061 01:06:15,977 --> 01:06:18,611 That is, if you're still interested in the role. 1062 01:06:18,613 --> 01:06:20,279 You're kidding, right? 1063 01:06:20,281 --> 01:06:22,281 No, I'm serious. I'm dead serious. 1064 01:06:22,283 --> 01:06:23,917 I want you to meet some of the investors 1065 01:06:23,919 --> 01:06:25,551 and the executive producers. 1066 01:06:25,553 --> 01:06:27,587 I'm thinking something casual to start out, 1067 01:06:27,589 --> 01:06:30,957 you know, maybe at my house sometime this week. 1068 01:06:30,959 --> 01:06:33,627 What do you think? 1069 01:06:33,629 --> 01:06:36,830 - Are you there? - Yeah, I'm still here. 1070 01:06:36,832 --> 01:06:40,866 Um... that sounds great. Thank you so much. 1071 01:06:40,868 --> 01:06:43,839 No... thank you. 1072 01:06:48,810 --> 01:06:50,509 [laughs] 1073 01:06:50,511 --> 01:06:51,944 Shut up. 1074 01:06:51,946 --> 01:06:53,412 They called you? 1075 01:06:53,414 --> 01:06:55,015 Brandon Banks called me personally. 1076 01:06:55,017 --> 01:06:57,817 That's the best news ever. Why aren't you more excited? 1077 01:06:57,819 --> 01:07:00,254 Just a lot of stuff you guys don't know about. 1078 01:07:00,256 --> 01:07:01,721 What could possibly be going on 1079 01:07:01,723 --> 01:07:04,357 that is more important than that? 1080 01:07:04,359 --> 01:07:05,792 I'm pregnant. 1081 01:07:05,794 --> 01:07:08,395 Shut up. 1082 01:07:08,397 --> 01:07:10,529 - What are you gonna do? - I don't know. 1083 01:07:10,531 --> 01:07:13,966 What do you mean you don't know? You're not keeping this baby. 1084 01:07:13,968 --> 01:07:15,836 - You can't keep this baby. - [Elsa] Joe! 1085 01:07:15,838 --> 01:07:17,904 How can you say that? 1086 01:07:17,906 --> 01:07:19,939 It's not something you can just wave your hand and make go away. 1087 01:07:19,941 --> 01:07:21,741 - It's not that simple. - I know, Naomi, 1088 01:07:21,743 --> 01:07:25,412 but this is everything that you have ever wanted, right? 1089 01:07:25,414 --> 01:07:27,013 You achieved it. 1090 01:07:27,015 --> 01:07:29,383 You can have a baby after Blackbird. 1091 01:07:29,385 --> 01:07:32,785 - Jesus, Joe, are you serious? - Elsa, stop. 1092 01:07:32,787 --> 01:07:35,288 Naomi needs to be reminded of why she's here. 1093 01:07:35,290 --> 01:07:37,591 - She needs to hear this. - [Elsa] Why she's here? 1094 01:07:37,593 --> 01:07:39,593 What about you, Joe? 1095 01:07:39,595 --> 01:07:41,560 What about me? 1096 01:07:41,562 --> 01:07:43,663 Maybe it's time we talk about the drugs 1097 01:07:43,665 --> 01:07:45,499 - I found in the bathroom. - Elsa... 1098 01:07:45,501 --> 01:07:49,636 Drugs? This isn't about me, Elsa. 1099 01:07:49,638 --> 01:07:51,370 I'm not trying to upset you. 1100 01:07:51,372 --> 01:07:54,006 I only bring it up because I want to help. 1101 01:07:54,008 --> 01:07:55,676 You think I want your help? 1102 01:07:55,678 --> 01:07:58,444 You are such a fucking hypocrite! 1103 01:07:58,446 --> 01:08:00,446 - Me? - Yeah, you! 1104 01:08:00,448 --> 01:08:03,549 How convenient is all of this, huh? 1105 01:08:03,551 --> 01:08:05,651 Did you tell Naomi that you have a child? 1106 01:08:05,653 --> 01:08:07,988 Did you tell her that you left your son 1107 01:08:07,990 --> 01:08:10,524 to chase some selfish pipedream? 1108 01:08:10,526 --> 01:08:12,024 Did you? 1109 01:08:12,026 --> 01:08:13,459 Elsa, you have a son? 1110 01:08:13,461 --> 01:08:15,462 - How dare you? - [Joe] Please. 1111 01:08:15,464 --> 01:08:16,763 I trusted you. 1112 01:08:16,765 --> 01:08:18,631 You are running from the same reality 1113 01:08:18,633 --> 01:08:22,469 that I am running from, admit it. 1114 01:08:22,471 --> 01:08:24,071 Admit it, Elsa! 1115 01:08:24,073 --> 01:08:27,907 I admit that I never planned on having a child so early, 1116 01:08:27,909 --> 01:08:29,710 but I love my son, Joe. 1117 01:08:29,712 --> 01:08:32,015 Then why isn't he here? 1118 01:08:37,019 --> 01:08:40,289 Don't have time for this. 1119 01:08:50,498 --> 01:08:52,465 I can't... 1120 01:08:52,467 --> 01:08:55,504 do what you do, Naomi. 1121 01:08:57,071 --> 01:08:59,406 And it kills me to be reminded of that 1122 01:08:59,408 --> 01:09:02,912 every... single day. 1123 01:09:04,779 --> 01:09:06,947 If I had the opportunity that you had, 1124 01:09:06,949 --> 01:09:09,352 I wouldn't give it up for anything. 1125 01:09:11,119 --> 01:09:13,655 But I'm not you. 1126 01:09:17,592 --> 01:09:21,827 ...you seem like you have questions about it. 1127 01:09:21,829 --> 01:09:22,895 Hey. 1128 01:09:22,897 --> 01:09:25,765 Naomi. What a nice surprise. 1129 01:09:25,767 --> 01:09:28,902 - I was hoping we could talk. - Of course. 1130 01:09:28,904 --> 01:09:30,903 Come on. 1131 01:09:30,905 --> 01:09:35,809 So it was all very... shocking, as I sure you can imagine. 1132 01:09:35,811 --> 01:09:38,178 And you're the only person I could think of 1133 01:09:38,180 --> 01:09:39,679 coming to about this. 1134 01:09:39,681 --> 01:09:42,849 I've been doing this a long time. 1135 01:09:42,851 --> 01:09:45,152 And... 1136 01:09:45,154 --> 01:09:49,188 I've had my share of crossroads in my career. 1137 01:09:49,190 --> 01:09:51,892 But... 1138 01:09:51,894 --> 01:09:54,627 I gotta tell you... 1139 01:09:54,629 --> 01:09:57,930 having a child is... 1140 01:09:57,932 --> 01:10:00,666 an absolute blessing. 1141 01:10:00,668 --> 01:10:03,536 I mean, it's... [chuckles] it's wonderful. 1142 01:10:03,538 --> 01:10:06,505 'Cause I've always wanted to be a mom, you know? 1143 01:10:06,507 --> 01:10:11,077 Yeah, but... [chuckles, sighs] 1144 01:10:11,079 --> 01:10:14,147 I gotta say... 1145 01:10:14,149 --> 01:10:20,019 I'd be lying if I said this role wasn't the chance a lifetime. 1146 01:10:20,021 --> 01:10:23,089 I know. 1147 01:10:23,091 --> 01:10:25,759 I just want it so badly, you know? 1148 01:10:25,761 --> 01:10:28,761 I love teaching. 1149 01:10:28,763 --> 01:10:31,096 I truly do. 1150 01:10:31,098 --> 01:10:34,067 But I have to confess, 1151 01:10:34,069 --> 01:10:37,203 I never got an opportunity... 1152 01:10:37,205 --> 01:10:40,072 like the one you have right now. 1153 01:10:40,074 --> 01:10:44,109 That's why I teach. 1154 01:10:44,111 --> 01:10:46,114 [both chuckle softly] 1155 01:10:48,784 --> 01:10:50,553 I don't envy you, girl. 1156 01:10:52,721 --> 01:10:56,526 But it's gotta be up to you. 1157 01:11:22,885 --> 01:11:24,951 [Naomi] Few people know of me. 1158 01:11:24,953 --> 01:11:28,020 Even less know what I'm trying to accomplish. 1159 01:11:28,022 --> 01:11:30,256 I chose this existence, and the quest 1160 01:11:30,258 --> 01:11:33,260 I'm about to embark on cannot be explained. 1161 01:11:33,262 --> 01:11:36,897 [tape rewinds, click] 1162 01:11:36,899 --> 01:11:39,198 Will I choose good in this world full of evil? 1163 01:11:39,200 --> 01:11:42,102 - [tape rewinds, click] - Can I forget the past 1164 01:11:42,104 --> 01:11:44,871 that has tortured me and made me what I am today? 1165 01:11:44,873 --> 01:11:46,642 [tape rewinds, click] 1166 01:11:50,712 --> 01:11:53,246 If it was a hero you were looking for, 1167 01:11:53,248 --> 01:11:57,253 you may want to keep looking. 1168 01:12:08,195 --> 01:12:10,095 [man] Why am I here? 1169 01:12:10,097 --> 01:12:12,032 I need a job. 1170 01:12:12,034 --> 01:12:15,301 Yeah? Why the fuck are you coming to me? 1171 01:12:15,303 --> 01:12:18,673 Can't go to Arlo. 1172 01:12:20,609 --> 01:12:22,642 That's why your face is all fucked up. 1173 01:12:22,644 --> 01:12:26,147 You gonna partner up with me or not? 1174 01:12:34,355 --> 01:12:35,857 Ah. 1175 01:12:39,127 --> 01:12:42,661 You're supposed to sell the product, not use it. 1176 01:12:42,663 --> 01:12:44,199 You know that, right? 1177 01:12:48,136 --> 01:12:50,002 I know that. 1178 01:12:50,004 --> 01:12:51,774 Okay, good. 1179 01:13:05,887 --> 01:13:07,187 [van door slides closed] 1180 01:13:07,189 --> 01:13:08,921 [Joe] Any luck? 1181 01:13:08,923 --> 01:13:10,790 We did it. 1182 01:13:10,792 --> 01:13:12,328 [laughs] 1183 01:13:18,165 --> 01:13:19,869 What are you doing? 1184 01:13:24,705 --> 01:13:27,273 That isn't what I think it is, is it? 1185 01:13:27,275 --> 01:13:29,843 No needles, Damien, we always said that. 1186 01:13:29,845 --> 01:13:32,949 You got a better idea? 1187 01:13:48,797 --> 01:13:50,031 Gimme your arm. 1188 01:13:53,168 --> 01:13:54,968 Look at me. 1189 01:13:54,970 --> 01:13:59,141 If you don't want this, tell me right now. 1190 01:14:23,798 --> 01:14:25,264 [Joe moans softly] 1191 01:14:25,266 --> 01:14:28,136 Oh, my God. 1192 01:14:33,742 --> 01:14:35,778 I feel better already. 1193 01:14:42,249 --> 01:14:44,086 [slaps arm] 1194 01:14:57,798 --> 01:14:59,267 Oh, shit. 1195 01:15:16,118 --> 01:15:19,321 [grunting] 1196 01:15:25,427 --> 01:15:27,059 [coughing grunts] 1197 01:15:27,061 --> 01:15:30,897 Joe. Joe? 1198 01:15:30,899 --> 01:15:32,866 Joe? Look at me. 1199 01:15:32,868 --> 01:15:35,201 Look at me, Joe. 1200 01:15:35,203 --> 01:15:37,469 Fuck, Joe. Joe! 1201 01:15:37,471 --> 01:15:39,708 Joe? Look at me. 1202 01:15:44,044 --> 01:15:47,913 Joe. Wake up. Wake up. Wake up, Joe. 1203 01:15:47,915 --> 01:15:50,015 - [knock on window] - Security. Pack it up. 1204 01:15:50,017 --> 01:15:52,885 - You can't be here. - Go away. Go away! 1205 01:15:52,887 --> 01:15:57,090 - [knock on window] - You got 30 seconds till I call the cops. 1206 01:15:57,092 --> 01:15:59,228 What's going on in there? 1207 01:16:00,829 --> 01:16:03,563 [door slides open] 1208 01:16:03,565 --> 01:16:05,167 [door slides closed] 1209 01:16:07,836 --> 01:16:10,937 Easy there, buddy. What's with you? 1210 01:16:10,939 --> 01:16:13,907 - Echo 3 to dispatch. - Stop. 1211 01:16:13,909 --> 01:16:16,876 We're leaving. We're leaving. Don't do that. Don't do that. 1212 01:16:16,878 --> 01:16:20,078 Please send backup, I have a subject under the influence. 1213 01:16:20,080 --> 01:16:22,148 - I said don't do that! - Hey, hey, hey! Wait, wait, wait, wait. 1214 01:16:22,150 --> 01:16:24,283 Hold on, hold on, okay? 1215 01:16:24,285 --> 01:16:27,853 Be advised we have on officer in need of assistance. 1216 01:16:27,855 --> 01:16:30,456 Rover number 133 has been activated. 1217 01:16:30,458 --> 01:16:33,126 Any available units, please respond. Code 3. 1218 01:16:33,128 --> 01:16:35,060 Just stop trying to fix the situation. 1219 01:16:35,062 --> 01:16:37,162 Okay, look, you've obviously got some problems. 1220 01:16:37,164 --> 01:16:39,566 Problems? What do you know about me, huh? 1221 01:16:39,568 --> 01:16:41,134 Take it easy, your gun's cocked, man. 1222 01:16:41,136 --> 01:16:43,402 Stop talking. Just stop talking. 1223 01:16:43,404 --> 01:16:44,504 Let's get you some help. 1224 01:16:44,506 --> 01:16:46,406 Stop talking! 1225 01:16:46,408 --> 01:16:49,178 [ears ringing, car alarm blaring] 1226 01:17:01,957 --> 01:17:05,291 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 1227 01:17:05,293 --> 01:17:07,492 Oh, my God. Please don't die. 1228 01:17:07,494 --> 01:17:09,062 Somebody help! 1229 01:17:09,064 --> 01:17:11,367 [police radio chatter] 1230 01:17:13,200 --> 01:17:15,837 [tires screech] 1231 01:17:23,278 --> 01:17:25,143 [engine starts] 1232 01:17:25,145 --> 01:17:27,015 [panicked breathing] 1233 01:17:28,016 --> 01:17:29,282 Joe, hold on. 1234 01:17:29,284 --> 01:17:31,420 [tires squealing] 1235 01:17:35,056 --> 01:17:36,221 Joe? 1236 01:17:36,223 --> 01:17:38,157 Hold on. 1237 01:17:38,159 --> 01:17:39,459 Shit. 1238 01:17:39,461 --> 01:17:43,598 Shit, shit, shit. Fuck! 1239 01:17:55,910 --> 01:17:57,175 [Brandon] There she is. 1240 01:17:57,177 --> 01:17:59,344 Ladies and gentlemen, Naomi Baker! 1241 01:17:59,346 --> 01:18:00,882 - Hi. - Hi. 1242 01:18:03,618 --> 01:18:05,151 Wow. 1243 01:18:05,153 --> 01:18:07,286 You have a gorgeous house. 1244 01:18:07,288 --> 01:18:08,587 Thank you. 1245 01:18:08,589 --> 01:18:11,291 I thought you would say it was unoriginal. 1246 01:18:11,293 --> 01:18:14,294 - Like my movies. - Oh, no, I'm sorry. 1247 01:18:14,296 --> 01:18:16,129 Can I offer you something to drink? 1248 01:18:16,131 --> 01:18:18,531 Yeah. Whatever you're having is fine. 1249 01:18:18,533 --> 01:18:22,935 [Naomi] Oh, my God. You have a gorgeous view. 1250 01:18:22,937 --> 01:18:24,504 [Brandon] The view. 1251 01:18:24,506 --> 01:18:26,508 That's everything in Hollywood. 1252 01:18:31,712 --> 01:18:33,513 - So. - So. 1253 01:18:33,515 --> 01:18:35,615 To Blackbird. 1254 01:18:35,617 --> 01:18:38,052 May be it success for the both of us. 1255 01:18:43,123 --> 01:18:45,157 - Are you okay? Yeah? - Yeah. 1256 01:18:45,159 --> 01:18:47,059 - Yeah. - You seem a little nervous. 1257 01:18:47,061 --> 01:18:51,296 Where's that confident girl that I met at the restaurant? 1258 01:18:51,298 --> 01:18:55,037 It's just been an... interesting week. 1259 01:18:56,604 --> 01:18:59,339 I'm actually really looking forward 1260 01:18:59,341 --> 01:19:00,605 to meeting your investors. 1261 01:19:00,607 --> 01:19:03,076 Are you expecting them anytime soon? 1262 01:19:03,078 --> 01:19:06,245 Uh, with the short notice, they... they just... 1263 01:19:06,247 --> 01:19:07,679 they couldn't make it tonight. 1264 01:19:07,681 --> 01:19:11,119 I promise you, you will meet them. 1265 01:19:13,989 --> 01:19:16,221 Okay. 1266 01:19:16,223 --> 01:19:17,927 Listen, that moment... 1267 01:19:19,427 --> 01:19:20,760 at the restaurant, 1268 01:19:20,762 --> 01:19:24,563 you know, I really admire what you did. 1269 01:19:24,565 --> 01:19:27,599 I play it in my head all the time now. 1270 01:19:27,601 --> 01:19:28,768 And you're right. 1271 01:19:28,770 --> 01:19:33,005 That... that kind of spontaneity... 1272 01:19:33,007 --> 01:19:36,945 that passion is exactly what this movie needs. 1273 01:19:40,147 --> 01:19:42,115 Can I use your bathroom? 1274 01:19:42,117 --> 01:19:44,216 Sure. 1275 01:19:44,218 --> 01:19:46,452 - Yeah? - Yeah. 1276 01:19:46,454 --> 01:19:49,224 - Oh, it's over there. - Okay, great, thank you. 1277 01:19:56,530 --> 01:19:58,566 [door opens] 1278 01:21:08,235 --> 01:21:11,172 [panicked breathing] 1279 01:21:14,609 --> 01:21:16,812 [television playing in background] 1280 01:21:45,873 --> 01:21:47,675 [Joe coughs] 1281 01:22:03,423 --> 01:22:06,358 [gasps] Oh, What the fuck?! 1282 01:22:06,360 --> 01:22:09,495 What are you doing?! Oh, it's cold, you asshole! 1283 01:22:09,497 --> 01:22:13,799 Turn it off! Damien, turn it off! 1284 01:22:13,801 --> 01:22:16,736 - [water stops] - Oh, Jesus. 1285 01:22:16,738 --> 01:22:21,206 What is wrong with you? [groans] 1286 01:22:21,208 --> 01:22:24,743 God, will you please tell me what is going on? 1287 01:22:24,745 --> 01:22:27,748 Answer me, Damien. 1288 01:22:30,450 --> 01:22:31,684 We have to go. 1289 01:22:31,686 --> 01:22:34,857 Where are we going? 1290 01:22:38,293 --> 01:22:40,395 Hey. 1291 01:22:41,628 --> 01:22:43,397 You're scaring me. 1292 01:22:52,906 --> 01:22:57,443 [Will] So... I assume it didn't go well. 1293 01:22:57,445 --> 01:22:59,248 You haven't answered my calls. 1294 01:23:02,516 --> 01:23:04,819 Are you okay? 1295 01:23:06,620 --> 01:23:08,587 I'm so sorry. 1296 01:23:08,589 --> 01:23:11,991 Sorry? Hey... 1297 01:23:11,993 --> 01:23:14,495 What do you have to be sorry for? 1298 01:23:17,998 --> 01:23:19,700 I broke our promise. 1299 01:23:22,436 --> 01:23:24,338 I don't understand. 1300 01:23:32,247 --> 01:23:33,815 You fucked him? 1301 01:23:36,918 --> 01:23:39,484 I ca... I can't believe you. 1302 01:23:39,486 --> 01:23:42,888 - No, Will... - You selfish... 1303 01:23:42,890 --> 01:23:46,992 Y-you're everything you never wanted to be. 1304 01:23:46,994 --> 01:23:50,028 Do you even know if you got the role? 1305 01:23:50,030 --> 01:23:52,430 Do you?! 1306 01:23:52,432 --> 01:23:55,470 After what I've been through, I better have. 1307 01:23:58,006 --> 01:23:59,604 Will, no, Will. Will, please! 1308 01:23:59,606 --> 01:24:01,974 Don't you... get away from me. 1309 01:24:01,976 --> 01:24:06,344 We're having a baby, Naomi. 1310 01:24:06,346 --> 01:24:08,617 And you do this? 1311 01:24:09,984 --> 01:24:12,221 We're not having a baby, Will. 1312 01:24:17,659 --> 01:24:20,295 What do you mean we're not having a baby? 1313 01:24:29,904 --> 01:24:31,603 You... you wouldn't... 1314 01:24:31,605 --> 01:24:33,774 No. 1315 01:24:54,928 --> 01:24:57,632 [tea kettle whistling] 1316 01:25:17,718 --> 01:25:20,685 - I know what that is. - Jesus, Damien, you scared me. 1317 01:25:20,687 --> 01:25:24,122 Those aren't vitamins, are they? 1318 01:25:24,124 --> 01:25:26,425 What are you talking about? 1319 01:25:26,427 --> 01:25:30,028 You and I aren't so different after all, are we? 1320 01:25:30,030 --> 01:25:32,430 You know what, Damien? 1321 01:25:32,432 --> 01:25:35,000 I don't need this from you, not today. 1322 01:25:35,002 --> 01:25:36,801 It's kratom, right? 1323 01:25:36,803 --> 01:25:38,737 Nature's speedball? 1324 01:25:38,739 --> 01:25:42,441 I'm not an idiot. 1325 01:25:42,443 --> 01:25:45,710 A small dose of that will stimulate you, right? 1326 01:25:45,712 --> 01:25:48,613 Make you feel good and strong. 1327 01:25:48,615 --> 01:25:53,518 But if you have too much, it gives the opposite effect. 1328 01:25:53,520 --> 01:25:55,688 Fuck's with your mind. 1329 01:25:55,690 --> 01:25:57,857 Yeah, and what would you know about that? 1330 01:25:57,859 --> 01:25:59,090 Oh, I know all too well. 1331 01:25:59,092 --> 01:26:00,725 It's not illegal, Damien. 1332 01:26:00,727 --> 01:26:04,162 It's not illegal. Yet. 1333 01:26:04,164 --> 01:26:08,434 Is that how you get your source of confidence? 1334 01:26:08,436 --> 01:26:10,669 Is that how you become the machine? 1335 01:26:10,671 --> 01:26:12,505 What do you want from me, Damien? 1336 01:26:12,507 --> 01:26:15,573 You have your reasons, I have mine. 1337 01:26:15,575 --> 01:26:18,577 What are your reasons, huh? Why are you such a fuck up? 1338 01:26:18,579 --> 01:26:22,915 Was your mother a prostitute? Did she abandon you? 1339 01:26:22,917 --> 01:26:26,852 Look at me. My mother didn't want me. 1340 01:26:26,854 --> 01:26:29,621 Excuse me if I have trouble dealing with that, okay? 1341 01:26:29,623 --> 01:26:31,525 What's your fucking excuse? 1342 01:26:37,731 --> 01:26:40,198 I didn't know that about you. 1343 01:26:40,200 --> 01:26:44,103 I ruined everything, Damien. 1344 01:26:44,105 --> 01:26:48,006 I worked so hard. 1345 01:26:48,008 --> 01:26:51,046 [voice breaks] I'm just like her. 1346 01:26:56,883 --> 01:26:59,718 I came to tell you... 1347 01:26:59,720 --> 01:27:03,022 I'm taking Joe away from here. 1348 01:27:03,024 --> 01:27:04,993 I'm going to make things right. 1349 01:27:12,900 --> 01:27:14,503 So bye. 1350 01:27:21,107 --> 01:27:23,041 [door opens] 1351 01:27:23,043 --> 01:27:24,710 [door closes] 1352 01:27:24,712 --> 01:27:27,582 [cell phone ringing] 1353 01:27:37,091 --> 01:27:38,523 Hello? 1354 01:27:38,525 --> 01:27:41,126 - Hey, Naomi. - Hi, Anthony. 1355 01:27:41,128 --> 01:27:44,529 I got some bad news. Um... 1356 01:27:44,531 --> 01:27:46,668 They're gonna go with someone else. 1357 01:27:49,270 --> 01:27:50,705 Yeah. 1358 01:27:54,775 --> 01:27:57,041 [woman on television] Welcome to Your Movie News. 1359 01:27:57,043 --> 01:27:59,911 Fans of the upcoming blockbuster Blackbird 1360 01:27:59,913 --> 01:28:01,980 will be happy to hear that the lead role 1361 01:28:01,982 --> 01:28:05,251 has been cast with none other than Caitlin Vivey. 1362 01:28:05,253 --> 01:28:07,719 The new film's director, Brandon Banks, 1363 01:28:07,721 --> 01:28:10,089 felt that star power was a key ingredient 1364 01:28:10,091 --> 01:28:11,823 for his film's success. 1365 01:28:11,825 --> 01:28:14,158 The new film begins shooting in just two months. 1366 01:28:14,160 --> 01:28:17,028 So, fans, the wait for this flashy action thriller 1367 01:28:17,030 --> 01:28:18,899 is almost over. 1368 01:28:34,214 --> 01:28:36,314 [man] We'll be located outside here 1369 01:28:36,316 --> 01:28:38,283 in our position TAC vehicle. 1370 01:28:38,285 --> 01:28:40,286 We have a standing warrant. 1371 01:28:40,288 --> 01:28:44,089 We've also had surveillance on the establishment for 36 hours. 1372 01:28:44,091 --> 01:28:46,291 So we know it's a beehive of activity. 1373 01:28:46,293 --> 01:28:48,794 Now you three will be coming with me. 1374 01:28:48,796 --> 01:28:52,965 Any questions? Let's ship out. 1375 01:28:52,967 --> 01:28:55,733 [line rings] 1376 01:28:55,735 --> 01:28:58,571 Hi, it's Will. Please leave me a message. 1377 01:28:58,573 --> 01:29:00,040 [beep] 1378 01:29:01,943 --> 01:29:03,744 [crying] 1379 01:29:20,994 --> 01:29:22,260 [knock on door] 1380 01:29:22,262 --> 01:29:25,296 [Elsa] Naomi? Are you okay in there? 1381 01:29:25,298 --> 01:29:29,870 I just wanted to say I'm sorry about Blackbird. 1382 01:29:32,306 --> 01:29:33,272 [knock on door] 1383 01:29:33,274 --> 01:29:35,773 Naomi, answer me. 1384 01:29:35,775 --> 01:29:38,978 [Joe] Talk to me. 1385 01:29:38,980 --> 01:29:43,084 Is there something that you're not telling me? 1386 01:29:45,052 --> 01:29:48,821 Look, I know that I need help, okay? 1387 01:29:48,823 --> 01:29:51,223 But we don't have any money. 1388 01:29:51,225 --> 01:29:53,895 How are we planning to pay for this? 1389 01:29:55,262 --> 01:29:57,666 Let me worry about that. 1390 01:30:18,284 --> 01:30:20,854 I leave this message for Eleanor Wilkins. 1391 01:30:23,190 --> 01:30:24,893 My name is Naomi. 1392 01:30:26,994 --> 01:30:30,332 A long time ago, you decided that I was not worth keeping. 1393 01:30:34,034 --> 01:30:35,836 I am your daughter. 1394 01:30:37,872 --> 01:30:41,273 We'll wait for confirmation, then we'll move in. 1395 01:30:41,275 --> 01:30:43,908 Assume everyone inside is armed and extremely dangerous. 1396 01:30:43,910 --> 01:30:48,714 Weapons stay on safety till I tell you otherwise. 1397 01:30:48,716 --> 01:30:51,252 I decided to look you up a while ago, and... 1398 01:30:53,020 --> 01:30:56,188 no surprise, you have been in prison 1399 01:30:56,190 --> 01:30:59,727 for robbery and prostitution. [chuckles softly] 1400 01:31:01,227 --> 01:31:03,394 But it turns out that you and I are just alike 1401 01:31:03,396 --> 01:31:05,363 because... 1402 01:31:05,365 --> 01:31:09,401 I have also used my body to get what I wanted. 1403 01:31:09,403 --> 01:31:12,737 And I've abandoned the only family I ever had. 1404 01:31:12,739 --> 01:31:16,974 I spent my whole life trying to be everything you weren't. 1405 01:31:16,976 --> 01:31:18,680 And I failed. 1406 01:31:20,247 --> 01:31:22,984 I don't want to be anything like you anymore. 1407 01:31:28,321 --> 01:31:30,421 [Joe] What are we doing here? 1408 01:31:30,423 --> 01:31:32,926 You gotta trust me. 1409 01:31:35,061 --> 01:31:37,429 Here. 1410 01:31:37,431 --> 01:31:39,768 This'll keep you occupied. 1411 01:31:46,507 --> 01:31:48,376 I'll be right back. 1412 01:32:51,939 --> 01:32:53,874 [Arlo] Just a minute. 1413 01:33:03,150 --> 01:33:05,983 You got a lot of balls coming back here. 1414 01:33:05,985 --> 01:33:07,855 Let me make it up to you. 1415 01:33:24,204 --> 01:33:26,037 [groans] 1416 01:33:26,039 --> 01:33:28,473 [Damien] Junkie, huh? You call me a junkie? 1417 01:33:28,475 --> 01:33:30,209 You fucking lowlife. 1418 01:33:30,211 --> 01:33:31,542 You're a fucking dead man. 1419 01:33:31,544 --> 01:33:34,947 You're a fucking dead man. Fuck you! 1420 01:33:34,949 --> 01:33:36,982 - Fuck you! - [door opens] 1421 01:33:36,984 --> 01:33:40,155 - Damien, what are you doing? - Close the door! 1422 01:33:45,226 --> 01:33:50,131 That's our cue, let's go! Go, go, go, go, go! 1423 01:33:52,365 --> 01:33:54,398 [Damien] Open the drawer and fill the bag. 1424 01:33:54,400 --> 01:33:56,503 Joe! 1425 01:34:02,275 --> 01:34:06,077 I'll find you. Wherever you go. 1426 01:34:06,079 --> 01:34:08,515 Where we're going, I doubt it. 1427 01:34:12,285 --> 01:34:13,555 Naomi? 1428 01:34:15,321 --> 01:34:16,955 Naomi. 1429 01:34:16,957 --> 01:34:18,490 Take it all. Everything. 1430 01:34:18,492 --> 01:34:20,861 [both grunting] 1431 01:34:24,364 --> 01:34:25,599 Naomi? 1432 01:34:29,203 --> 01:34:30,905 Oh, my God. 1433 01:34:55,061 --> 01:34:56,497 [both grunting] 1434 01:34:58,932 --> 01:35:01,099 [crying] Naomi! 1435 01:35:01,101 --> 01:35:03,872 Naomi, please! 1436 01:35:05,306 --> 01:35:07,542 [choking] 1437 01:35:09,176 --> 01:35:11,012 Agh! 1438 01:35:14,080 --> 01:35:16,348 No... 1439 01:35:16,350 --> 01:35:18,953 What are you... stop. 1440 01:35:28,595 --> 01:35:32,331 - [cocks gun] - Damien! Stop. Damien! 1441 01:35:32,333 --> 01:35:33,668 [gunshot] 1442 01:35:42,609 --> 01:35:45,079 What did you do? 1443 01:35:55,521 --> 01:35:57,522 - Freeze! Put the gun down. - Stay where you are! 1444 01:35:57,524 --> 01:35:59,124 - Put it down! - Drop your weapon now! 1445 01:35:59,126 --> 01:36:01,425 - Put it down now! - Put it down now! 1446 01:36:01,427 --> 01:36:02,760 Get on the floor! Drop the fucking gun! 1447 01:36:02,762 --> 01:36:04,662 [Randy] Get on the ground now! 1448 01:36:04,664 --> 01:36:08,767 [man] Stay where you are! Put it down now! 1449 01:36:08,769 --> 01:36:11,002 - I'm sorry. - Drop your weapon now. 1450 01:36:11,004 --> 01:36:13,274 - Put it down, put it down! - [Joe screams] 1451 01:36:15,042 --> 01:36:16,977 [steady beep] 1452 01:36:21,647 --> 01:36:23,648 Where is Naomi Baker? 1453 01:36:23,650 --> 01:36:26,385 Naomi Baker. Where is he? 1454 01:36:26,387 --> 01:36:28,623 She's in defib! Get the crash cart! 1455 01:36:37,397 --> 01:36:39,700 - We're losing her! - [man] Go ahead, hook her up! 1456 01:36:40,767 --> 01:36:43,501 [man] Grab the paddles. 1457 01:36:43,503 --> 01:36:46,237 - [woman] All clear. - [man] Everyone clear. 1458 01:36:46,239 --> 01:36:49,508 [Will] No one ever talks about the internal struggle 1459 01:36:49,510 --> 01:36:53,077 a caterpillar faces during this process. 1460 01:36:53,079 --> 01:36:54,578 All clear. 1461 01:36:54,580 --> 01:36:57,314 'Cause if it can just withstand the agony... 1462 01:36:57,316 --> 01:36:59,117 [man] Out of the way, out of the way! 1463 01:36:59,119 --> 01:37:01,185 ...if it overcome the doubt of this process, 1464 01:37:01,187 --> 01:37:03,388 it will achieve its objectives, 1465 01:37:03,390 --> 01:37:07,459 and it will transform into a butterfly. 1466 01:37:07,461 --> 01:37:09,594 - [woman] All clear. - [man] All clear. 1467 01:37:09,596 --> 01:37:12,063 [sobbing] Damien... 1468 01:37:12,065 --> 01:37:15,300 Oh, no. 1469 01:37:15,302 --> 01:37:16,367 No. 1470 01:37:16,369 --> 01:37:17,835 [sirens approaching] 1471 01:37:17,837 --> 01:37:20,173 Damien... 1472 01:37:22,575 --> 01:37:25,145 No! 1473 01:37:30,851 --> 01:37:34,122 [respirator hissing, heart monitor beeping] 1474 01:38:08,187 --> 01:38:09,457 Hello? 1475 01:38:14,261 --> 01:38:16,097 Hello? 1476 01:38:17,763 --> 01:38:19,699 Hello? 1477 01:38:44,824 --> 01:38:46,461 You okay? 1478 01:38:51,230 --> 01:38:53,667 She was out of her mind. You know that, right? 1479 01:38:58,238 --> 01:39:00,604 I'm starting to think we all are. 1480 01:39:00,606 --> 01:39:04,479 [sighs] I should have never come here, Will. 1481 01:39:07,847 --> 01:39:12,584 I kept wanting to prove to everyone... 1482 01:39:12,586 --> 01:39:15,519 especially myself... 1483 01:39:15,521 --> 01:39:18,525 that leaving my family was the right choice. 1484 01:39:20,561 --> 01:39:24,196 I guess I felt trapped? 1485 01:39:24,198 --> 01:39:28,265 And I used this to escape? I don't know. 1486 01:39:28,267 --> 01:39:31,469 But... 1487 01:39:31,471 --> 01:39:34,438 I'm beginning to think that maybe 1488 01:39:34,440 --> 01:39:36,610 I needed all of this to happen. 1489 01:39:42,382 --> 01:39:43,818 Maybe. 1490 01:39:49,522 --> 01:39:51,523 What about you? 1491 01:39:51,525 --> 01:39:53,728 What are you gonna do? 1492 01:39:55,962 --> 01:39:58,265 I'm still here, ain't I? 1493 01:40:01,568 --> 01:40:03,434 [woman] She's awake now. 1494 01:40:03,436 --> 01:40:06,207 - Would you like to come in? - [softly] Yeah. 1495 01:40:22,855 --> 01:40:25,490 [line rings] 1496 01:40:25,492 --> 01:40:26,992 [click] 1497 01:40:26,994 --> 01:40:30,362 [toddler] Hello, mommy, is that you? 1498 01:40:30,364 --> 01:40:33,965 Yes, sweetie. It's me. 1499 01:40:33,967 --> 01:40:37,838 I miss you. When you coming home? 1500 01:40:40,339 --> 01:40:42,407 I'm coming home now, my little man. 1501 01:40:42,409 --> 01:40:44,376 Yay, she's coming home! 1502 01:40:44,378 --> 01:40:47,281 I love you, and I'm so sorry. 1503 01:40:49,615 --> 01:40:51,816 I'll never leave you again. 1504 01:40:51,818 --> 01:40:54,685 I love you, too, mommy. 1505 01:40:54,687 --> 01:40:56,390 Bye. 1506 01:41:12,939 --> 01:41:15,874 [lecturer] There's no safety net in this profession. 1507 01:41:15,876 --> 01:41:18,742 There are no half measures. 1508 01:41:18,744 --> 01:41:20,411 I'm telling you, 1509 01:41:20,413 --> 01:41:25,485 the real truth to all of this is survival. 1510 01:41:30,089 --> 01:41:32,890 So what are you gonna do? 1511 01:41:32,892 --> 01:41:35,460 I mean, one thing I can guarantee you 1512 01:41:35,462 --> 01:41:39,867 is that you will crash and burn in this town continuously. 1513 01:41:41,501 --> 01:41:43,001 It's inevitable. 1514 01:41:43,003 --> 01:41:45,804 This town feasts on inspiring people. 1515 01:41:45,806 --> 01:41:48,907 It teases you. It distracts you. 1516 01:41:48,909 --> 01:41:51,608 And eventually, it reminds you 1517 01:41:51,610 --> 01:41:53,411 you're not good enough. 1518 01:41:53,413 --> 01:41:56,747 It's not supposed to be easy. 1519 01:41:56,749 --> 01:41:59,917 If it were easy, you wouldn't be here today 1520 01:41:59,919 --> 01:42:01,952 looking for that sharper edge. 1521 01:42:01,954 --> 01:42:04,988 The pace is fast. The industry is cruel. 1522 01:42:04,990 --> 01:42:07,725 You don't keep a thick skin, it will consume you. 1523 01:42:07,727 --> 01:42:11,895 And acting, it's not any different 1524 01:42:11,897 --> 01:42:15,066 from any other aspiration in life. 1525 01:42:15,068 --> 01:42:17,835 It's just magnified 1526 01:42:17,837 --> 01:42:22,040 because it's deeply personal. 1527 01:42:22,042 --> 01:42:23,707 Do yourself a favor. 1528 01:42:23,709 --> 01:42:26,111 Eliminate those negative influences that... 1529 01:42:26,113 --> 01:42:28,880 that drag you down, that are an anchor 1530 01:42:28,882 --> 01:42:32,050 to your development, and believe me, 1531 01:42:32,052 --> 01:42:34,885 you need to be brutally honest with yourself 1532 01:42:34,887 --> 01:42:37,921 and who you really are. 1533 01:42:37,923 --> 01:42:41,693 [Naomi] I leave this message for Eleanor Wilkins. 1534 01:42:41,695 --> 01:42:43,995 My name is Naomi. 1535 01:42:43,997 --> 01:42:47,101 A long time ago, you decided that I was not worth keeping. 1536 01:42:48,869 --> 01:42:51,669 I am your daughter. 1537 01:42:51,671 --> 01:42:54,005 [Michael] One of my favorite sayings... 1538 01:42:54,007 --> 01:42:57,442 the greater glory is not in never falling 1539 01:42:57,444 --> 01:43:01,078 but in rising every time we fall. 1540 01:43:01,080 --> 01:43:05,783 This town is waiting to judge you every day. 1541 01:43:05,785 --> 01:43:08,952 Which one of you will be that person 1542 01:43:08,954 --> 01:43:11,089 who refuses to quit? 1543 01:43:11,091 --> 01:43:15,926 Which one of you will be that person... 1544 01:43:15,928 --> 01:43:18,095 that sees it through? 1545 01:43:18,097 --> 01:43:21,633 I have no doubt that most of you 1546 01:43:21,635 --> 01:43:25,702 have what it takes to make it in this business. 1547 01:43:25,704 --> 01:43:28,173 - [stage bell rings] - But can you filter out the nonsense? 1548 01:43:28,175 --> 01:43:31,041 Can you ignore the distractions and the insecurities 1549 01:43:31,043 --> 01:43:34,679 that cripple you before you even get started? 1550 01:43:34,681 --> 01:43:37,618 It's time to prove it, people. 1551 01:43:38,918 --> 01:43:40,518 So if you're ready... 1552 01:43:40,520 --> 01:43:43,487 [man] Naomi Baker? 1553 01:43:43,489 --> 01:43:47,660 ..it starts and ends right now. 1554 01:43:49,763 --> 01:43:54,763 Subtitles by explosiveskull 111065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.