All language subtitles for Blood for Dracula (1974)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,123 --> 00:00:35,123 Joeni IDFL Iseng 1 00:00:40,458 --> 00:00:49,289 DARAH UNTUK DRACULA 2 00:03:16,000 --> 00:03:19,365 Ini terlalu banyak . sekarang itu harus tetap berada di bawah tanah . 3 00:03:19,366 --> 00:03:21,283 Bantu dia untuk duduk . 4 00:03:22,738 --> 00:03:26,369 Dan Anda ... Masih ada hanya beberapa minggu . 5 00:03:27,382 --> 00:03:31,403 Menghitung, Anda harus meninggalkan Rumania dan dari jauh . 6 00:03:31,831 --> 00:03:35,377 Mungkin di Inggris , atau di Perancis . 7 00:03:35,629 --> 00:03:38,468 Saya sarankan Italia . 8 00:03:39,875 --> 00:03:40,663 Mengapa ? 9 00:03:41,443 --> 00:03:42,883 Untuk beberapa alasan . 10 00:03:43,667 --> 00:03:46,958 Orang-orang Italia akan terkesan judul 11 00:03:46,959 --> 00:03:48,555 dan Anda akan menemukan perawan . 12 00:03:48,556 --> 00:03:49,532 - Kosong ? - Ya . 13 00:03:49,533 --> 00:03:52,318 Berkat Gereja Italia . 14 00:03:52,541 --> 00:03:54,695 Anda harus perawan untuk menikah . 15 00:03:54,992 --> 00:03:56,339 Cara pergi ke Italia ? 16 00:03:56,342 --> 00:03:58,682 Sudah di rumah , aku hampir tidak bisa mendapatkan sekitar . 17 00:03:58,692 --> 00:04:02,610 Hal ini bisa dilakukan . Anda memiliki mobil , dan saya membeli kursi roda. 18 00:04:02,611 --> 00:04:05,634 Ini akan mudah untuk melakukan perjalanan , Comte . 19 00:04:05,893 --> 00:04:08,332 Tapi aku tidak bisa membiarkan keluarga saya di ruang bawah tanah . 20 00:04:08,898 --> 00:04:12,579 Anda harus . Anda perlu darah perawan , 21 00:04:12,841 --> 00:04:15,232 atau kamu akan mati dalam beberapa minggu . 22 00:04:15,242 --> 00:04:19,393 Anda dan adik Anda terlalu terkenal di sini di Rumania . 23 00:04:21,457 --> 00:04:22,770 Anda mungkin benar . 24 00:04:23,990 --> 00:04:25,589 Ini jelas . 25 00:04:26,220 --> 00:04:28,065 Kita harus mempersiapkan diri . 26 00:04:28,430 --> 00:04:29,776 Aku tidak tahu harus mulai dari mana . 27 00:04:30,286 --> 00:04:33,631 kita diharapkan untuk beberapa waktu . 28 00:04:34,695 --> 00:04:37,542 Kami hanya harus menyiapkan barang-barang pribadi Anda . 29 00:04:38,703 --> 00:04:40,538 Aku akan mengambil beberapa kilogram , 30 00:04:41,625 --> 00:04:44,168 saya bunga kering , burung saya. 31 00:04:44,169 --> 00:04:48,099 Bunga atau burung . Mereka tidak menanggung perjalanan . 32 00:04:48,864 --> 00:04:50,629 Mereka tidak harus meninggalkan rumah . 33 00:04:50,706 --> 00:04:51,844 Saya juga tidak. 34 00:04:52,389 --> 00:04:56,582 Aku menjagamu . Bukan burung . 35 00:04:56,886 --> 00:04:59,048 Pemanasan , di dalam mobil ? 36 00:04:59,049 --> 00:04:59,989 Ya. 37 00:05:01,336 --> 00:05:04,954 Jika Anda benar-benar pintar , Anton , Anda bawa kembali ke saya perawan Italia 38 00:05:05,294 --> 00:05:06,796 tanpa aku bergerak . 39 00:05:06,797 --> 00:05:08,457 Tidak mungkin . 40 00:05:08,459 --> 00:05:11,748 Tidak ada keluarga yang baik akan tinggalkan aku putrinya . 41 00:05:12,420 --> 00:05:14,925 Aku bisa menemukan Anda seorang gadis dari jalanan , 42 00:05:14,926 --> 00:05:17,446 tetapi tentu tidak perawan . 43 00:05:18,448 --> 00:05:21,014 Anda harus benar. Saya akan bepergian . 44 00:05:22,885 --> 00:05:25,201 Tempat tidur saya . Ini tidak cocok di dalam mobil . 45 00:05:25,449 --> 00:05:26,702 Ini akan pergi di atas atap . 46 00:05:26,703 --> 00:05:28,349 Yang muncul tersangka . 47 00:05:28,350 --> 00:05:32,375 Kami mengatakan bahwa itu adalah tubuh orang tua yang membawa rumahnya . 48 00:05:32,951 --> 00:05:36,282 Dan pakaian saya ? Mereka baik-baik saja karena di sini , 49 00:05:36,930 --> 00:05:38,932 tetapi mereka tidak tampak aneh ? 50 00:05:39,081 --> 00:05:43,748 Saya berpikir tentang hal itu . Mereka pergi dari modus 51 00:05:43,842 --> 00:05:45,849 tetapi mereka akan berjalan dengan baik . 52 00:05:45,915 --> 00:05:50,020 Selain itu, orang akan terkesan oleh fakta bahwa Anda adalah Rumania . 53 00:05:50,745 --> 00:05:53,802 Dan kau , adikku , apa yang akan Anda lakukan? 54 00:05:54,710 --> 00:05:57,717 Anda perlu kosong ini . 55 00:05:58,034 --> 00:06:02,378 Aku akan pergi ke Italia . saya akan yang pertama dari keluarga untuk bepergian . 56 00:06:05,407 --> 00:06:07,906 Bawa saya ke ruang bawah tanah , silakan . 57 00:07:07,620 --> 00:07:12,148 Ini menyedihkan . Semua kerabat saya beristirahat di sini damai , 58 00:07:12,710 --> 00:07:15,526 dan saya lakukan perjalanan ini mengerikan ke Italia . 59 00:07:16,573 --> 00:07:20,451 Ketika mereka aktif , mereka tidak harus melakukan perjalanan , 60 00:07:20,552 --> 00:07:22,552 Karena ada perawan . 61 00:07:23,544 --> 00:07:27,397 Sementara saya dan kakak saya Aku berjuang untuk menemukan satu . 62 00:07:34,311 --> 00:07:36,305 Saya pergi dengan berkat Anda . 63 00:07:39,050 --> 00:07:41,816 Keluarga kami akan terus berlanjut. 64 00:10:17,533 --> 00:10:21,681 Taman ini begitu indah sebelumnya, Esmeralda . 65 00:10:22,368 --> 00:10:24,396 Anda melihat di mana anak-anak? 66 00:10:24,562 --> 00:10:29,812 tukang kebun yang ditanam rentang yang berbeda setiap musim . 67 00:10:29,813 --> 00:10:31,563 Ada bakung , iris , 68 00:10:31,564 --> 00:10:36,713 dan bunga lain , hanya untuk aroma mereka . 69 00:10:36,714 --> 00:10:41,780 Saya yakin suatu hari akan melanjutkan keindahannya . 70 00:10:54,687 --> 00:10:57,516 Ini panas hari ini! 71 00:11:09,821 --> 00:11:12,038 Mari kita nyaman . 72 00:11:12,558 --> 00:11:14,429 Zaffiria ! 73 00:11:14,999 --> 00:11:16,411 Bagaimana kau bisa begitu vulgar ? 74 00:11:16,412 --> 00:11:19,133 Ibu akan melihat Anda . 75 00:11:21,054 --> 00:11:23,057 Diam , Nak. 76 00:11:28,287 --> 00:11:30,778 Kami adalah petani , 77 00:11:31,191 --> 00:11:33,828 kita berperilaku seperti itu. 78 00:11:34,204 --> 00:11:35,148 Pergi ! 79 00:11:35,149 --> 00:11:38,057 Kau minx ! 80 00:11:41,623 --> 00:11:43,600 Stop! Stop! 81 00:11:49,009 --> 00:11:51,183 Rubinia , Zaffiria ! 82 00:11:51,184 --> 00:11:54,810 Stop! Masukan baju-baju . 83 00:11:57,347 --> 00:11:58,962 Menyebalkan ! 84 00:12:02,397 --> 00:12:03,937 Berdiri dengan baik . 85 00:12:28,369 --> 00:12:30,316 Ibumu yang mengawasi Anda . 86 00:12:30,717 --> 00:12:32,679 Lalu? 87 00:12:33,961 --> 00:12:35,298 Mungkin nanti? 88 00:12:36,473 --> 00:12:38,563 Jangan mengandalkan itu . 89 00:12:41,437 --> 00:12:42,899 Menutup diri . 90 00:14:14,906 --> 00:14:16,254 Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda ? 91 00:14:16,255 --> 00:14:18,342 Kami memiliki dua kamar untuk malam itu . 92 00:14:20,073 --> 00:14:23,190 Periksa dengan pemilik . 93 00:14:29,126 --> 00:14:32,119 Dua Gentlemen of Duenghen . 94 00:14:32,180 --> 00:14:35,671 Aku ingin ruang untuk saya dan Count Dracula . 95 00:14:37,518 --> 00:14:39,589 Saya memiliki ruang 96 00:14:39,590 --> 00:14:40,938 tapi itu belum siap . 97 00:14:40,939 --> 00:14:42,230 Kita tunggu saja. 98 00:14:43,317 --> 00:14:45,800 Dracula ? Apa nama ? 99 00:14:45,831 --> 00:14:48,475 Sebuah nama Rumania . Sebuah nama yang mulia . 100 00:14:48,476 --> 00:14:51,515 Kita tidak pernah melihat Rumania sini . 101 00:14:51,630 --> 00:14:54,908 Kami membuat perjalanan panjang untuk menemukan seorang istri dengan Count . 102 00:14:55,226 --> 00:14:58,471 Seorang wanita ? Dia tidak terlihat dalam bentuk . 103 00:14:58,601 --> 00:15:02,131 Hal ini sangat tipis . Apakah dia ingin sesuatu untuk dimakan ? 104 00:15:02,286 --> 00:15:03,384 Sakit apa ? 105 00:15:04,289 --> 00:15:06,285 Salami , daging dingin . 106 00:15:06,286 --> 00:15:10,246 Tidak, terima kasih . Hanya air untuk teh , sebelumnya . 107 00:15:12,913 --> 00:15:17,380 Sepertinya saya sangat sakit . Saya berharap itu tidak terjadi padanya di sini . 108 00:15:19,431 --> 00:15:21,301 Mereka memiliki sebuah ruangan siap belum . 109 00:15:21,378 --> 00:15:22,849 Dan mereka punya apa-apa untuk makan bagi saya . 110 00:15:22,850 --> 00:15:26,668 Mereka hanya memiliki ayam atau sayuran Aku belum pernah melihat . 111 00:15:26,669 --> 00:15:29,329 Saya yakin mereka tidak memiliki daging perawan . 112 00:15:29,382 --> 00:15:31,917 Kami akan mempersiapkan salad kemudian di dalam ruangan . 113 00:15:31,965 --> 00:15:35,298 Saya berbicara kepada mereka , untuk tahu siapa yang tinggal di sini . 114 00:15:40,348 --> 00:15:41,148 Dapatkah saya ? 115 00:15:41,149 --> 00:15:42,313 Silakan. 116 00:15:42,471 --> 00:15:44,110 Apakah Anda tahu dunia di sini ? 117 00:15:44,162 --> 00:15:45,726 Sebenarnya , tidak ada . 118 00:15:46,249 --> 00:15:51,100 Anda lihat , keberangkatan kami diendapkan . 119 00:15:51,532 --> 00:15:54,255 Ini adalah kematian anggota keluarga yang menyebabkan . 120 00:15:54,542 --> 00:15:56,542 Kami mengunjungi banyak tempat 121 00:15:56,543 --> 00:16:00,514 menghindari kota karena korupsi . 122 00:16:00,665 --> 00:16:02,870 Tapi yang Anda cari Italia ? 123 00:16:03,437 --> 00:16:05,235 Istri pertamanya adalah Rumania . 124 00:16:05,595 --> 00:16:06,887 Dia dipuja . 125 00:16:06,888 --> 00:16:10,923 Setelah kematiannya , selama bertahun-tahun , ia telah melihat tidak ada . 126 00:16:10,924 --> 00:16:13,684 Tapi dia harus menikah lagi . 127 00:16:14,019 --> 00:16:16,709 Ia harus menemukan wanita lain , 128 00:16:16,710 --> 00:16:19,019 melupakan cinta pertamanya . 129 00:16:19,644 --> 00:16:22,649 Ya Tuhan , tetapi ada gadis-gadis cantik di mana-mana . 130 00:16:22,650 --> 00:16:27,097 saya tahu tetapi keindahan Rumania 131 00:16:27,098 --> 00:16:28,819 seperti kemurnian mereka . 132 00:16:28,820 --> 00:16:33,855 Dan tradisi keluarga memaksanya untuk menikah perawan . 133 00:16:34,200 --> 00:16:36,065 itu sebabnya kami datang di Italia . 134 00:16:36,526 --> 00:16:39,244 Italia sangat religius , 135 00:16:39,245 --> 00:16:41,355 dan mempertahankan keperawanan putri mereka . 136 00:16:41,686 --> 00:16:44,843 kita tahu keluarga yang baik di sini . 137 00:16:44,844 --> 00:16:48,317 Mengapa tidak hadir Di Fiore ke ? 138 00:16:48,318 --> 00:16:50,346 Putri mereka indah . 139 00:16:50,974 --> 00:16:53,064 Bukan yang tertua . 140 00:16:53,392 --> 00:16:56,055 Dia tidak pernah menikah . Ini adalah konyol benar . 141 00:16:56,056 --> 00:16:58,186 Bagaimana Anda bisa bilang begitu? 142 00:16:58,187 --> 00:17:00,375 Dia ingin menjadi seorang biarawati . 143 00:17:00,574 --> 00:17:03,854 Dia sudah siap untuk bergabung Ursulin . 144 00:17:04,098 --> 00:17:05,790 Ini adalah keluarga yang saleh ? 145 00:17:06,803 --> 00:17:09,575 Tentu saja , dan rumah mereka baik disimpan . 146 00:17:10,107 --> 00:17:12,015 Kamar Anda siap . 147 00:17:12,016 --> 00:17:17,953 Dapatkah Anda bayangkan jika salah satu dari anak perempuan mereka menikah dengan seorang Hitungan Rumania ? 148 00:17:46,603 --> 00:17:48,324 Ruangan ini mengerikan . 149 00:17:54,851 --> 00:17:56,411 Dan penuh dengan cahaya . 150 00:18:02,249 --> 00:18:03,873 Kami akan mengambil peti mati malam ini. 151 00:18:03,938 --> 00:18:06,505 Tidak, belum , kita di sini . 152 00:18:06,506 --> 00:18:09,264 Tunggu sehari , hal-hal yang terlihat baik . 153 00:18:09,282 --> 00:18:10,878 Anda pikir begitu ? 154 00:18:10,879 --> 00:18:16,111 Aku tidak bisa tidur di peti mati saya , dan mereka hanya memiliki daging haram . 155 00:18:16,112 --> 00:18:20,057 Kami melakukan perjalanan selama berhari-hari tanpa kemajuan . 156 00:18:20,058 --> 00:18:23,970 Jika mereka perawan di sini mereka pasti tidak bagi kita . 157 00:18:24,693 --> 00:18:29,691 Apakah Anda pikir keluarga ini kita meninggalkan salah satu putri mereka ? 158 00:18:30,167 --> 00:18:32,913 Kami hanya bisa mencapai pernah . 159 00:18:32,991 --> 00:18:38,108 Tapi Comte , Anda telah mendengar . Keluarga ini memiliki empat anak perempuan . 160 00:18:38,109 --> 00:18:41,456 Ini adalah kesempatan besar untuk memiliki informasi ini . 161 00:18:41,584 --> 00:18:43,115 Apa melayani kita ? 162 00:18:43,116 --> 00:18:47,061 Orang-orang di sini adalah waspada terhadap orang asing . 163 00:18:47,062 --> 00:18:49,656 Mereka bahkan tidak mau berbicara dengan kami . 164 00:18:51,008 --> 00:18:54,574 Mengapa membawa saya dalam perjalanan sialan ini? 165 00:18:57,445 --> 00:19:00,195 Biarkan aku pergi dan mati dalam damai . 166 00:19:01,296 --> 00:19:05,736 Apa gunanya saya teh tanpa bumbu yang tepat ? 167 00:19:06,491 --> 00:19:10,496 Aku harus menyelesaikan selada , dengan lemon . 168 00:19:11,177 --> 00:19:12,180 Minyak ! 169 00:19:12,534 --> 00:19:15,564 Mereka menempatkan begitu banyak minyak pada segala sesuatu ! 170 00:19:15,999 --> 00:19:18,504 Kami masih memiliki keju . 171 00:19:18,505 --> 00:19:19,974 Anda makan kemarin . 172 00:19:21,861 --> 00:19:23,049 Anggur . 173 00:19:23,524 --> 00:19:25,085 Ada lagi. 174 00:19:25,439 --> 00:19:29,896 Saya tahu ini sulit bagi Anda , tapi jangan berkecil hati . 175 00:19:30,105 --> 00:19:36,014 Aku akan masuk Di Fiore dan mempersiapkan diri untuk kedatangan Anda . 176 00:19:37,146 --> 00:19:39,614 Dengan empat anak perempuan untuk memberi makan , 177 00:19:39,715 --> 00:19:43,737 mereka tidak mengabaikan pelamar . 178 00:19:43,837 --> 00:19:45,439 Judul Anda akan terkesan . 179 00:19:45,440 --> 00:19:46,981 duduk 180 00:19:46,982 --> 00:19:48,625 dan menjaga kepercayaan . 181 00:19:49,286 --> 00:19:52,685 Aku akan kembali dengan undangan dari mereka . 182 00:19:52,886 --> 00:19:54,169 Ya , Anton . 183 00:19:54,170 --> 00:19:55,953 Silakan cepat . 184 00:19:56,414 --> 00:19:59,107 Jangan lupa untuk berbicara tentang diet saya . 185 00:19:59,108 --> 00:20:01,361 Aku mendapatkannya , Earl . 186 00:20:09,029 --> 00:20:10,719 Saya mohon . 187 00:20:10,720 --> 00:20:13,232 Biarkan aku malam ini . 188 00:20:18,761 --> 00:20:21,918 Kuperintahkan kepadamu . 189 00:20:24,489 --> 00:20:30,471 Tidak malam ini . 190 00:20:30,778 --> 00:20:33,338 Tunggu . 191 00:21:08,024 --> 00:21:09,731 Halo, Richard . 192 00:21:09,749 --> 00:21:11,374 Selamat pagi. 193 00:21:17,158 --> 00:21:20,456 Apakah Anda tahu Gian , bahwa sebuah hotel kota ? 194 00:21:21,640 --> 00:21:24,227 Dia hanya melewati saya panggilan aneh . 195 00:21:25,942 --> 00:21:30,852 Dia bertemu Sekretaris Pangeran Eropa Tengah , 196 00:21:30,853 --> 00:21:33,761 Aku tidak tahu apa yang negara . 197 00:21:34,706 --> 00:21:40,048 Ia melakukan perjalanan di seluruh Italia untuk menemukan seorang wanita untuk Comte . 198 00:21:41,397 --> 00:21:45,339 Dia mengatakan kepadanya tentang kami dan putri kami . 199 00:21:52,740 --> 00:21:56,395 Saya harap tidak menikah Esmeralda . 200 00:21:56,775 --> 00:21:58,310 Tapi Zaffiria . 201 00:22:00,287 --> 00:22:01,850 Zaffiria sudah tua . 202 00:22:02,488 --> 00:22:05,261 Dia harus menikah , kan ? 203 00:22:05,493 --> 00:22:08,277 Sayang, kita tidak lagi Abad Pertengahan . 204 00:22:08,278 --> 00:22:10,460 Kita tidak bisa memaksa itu . 205 00:22:11,686 --> 00:22:14,406 Kita harus bertindak dengan cara yang beradab . 206 00:22:14,407 --> 00:22:17,900 Ketika saat yang tepat tiba , itu akan berhasil . 207 00:22:17,901 --> 00:22:21,246 " Ini akan bekerja keluar " , sepertinya Anda dengan baik . 208 00:22:21,247 --> 00:22:24,027 Anda selalu mengatakan bahwa segala sesuatu akan berhasil. 209 00:22:24,028 --> 00:22:27,595 Gadis tahu betul mereka melakukan apa yang mereka inginkan. 210 00:22:27,596 --> 00:22:31,162 Saya melakukan semua pembersihan , memasak ... 211 00:22:31,163 --> 00:22:34,632 Saya tidak punya staf lain bahwa tukang . 212 00:22:34,633 --> 00:22:40,294 Kita harus melakukan sesuatu untuk membawa uang ke keluarga . 213 00:22:40,295 --> 00:22:43,242 Ini menghancurkan hati saya untuk melihat cat mengelupas , 214 00:22:43,243 --> 00:22:46,305 debu , furniture cacing dimakan . 215 00:22:47,820 --> 00:22:51,823 Menghitung ini bisa menjadi yang terbaik hal yang bisa terjadi pada kita . 216 00:22:51,824 --> 00:22:56,486 Kita harus mendidik anak-anak perempuan pentingnya pelamar tersebut . 217 00:22:56,487 --> 00:22:58,147 Dan mengapa tidak ? 218 00:22:58,991 --> 00:23:03,684 Bunga-bunga yang berkembang terlalu cenderung kehilangan aroma mereka , 219 00:23:03,685 --> 00:23:05,912 dan memudar dengan cepat . 220 00:23:08,617 --> 00:23:13,433 Di rumah ini , hal-hal yang paling cerdas dan puitis 221 00:23:13,434 --> 00:23:16,627 tidak diketahui . 222 00:23:17,131 --> 00:23:20,729 Saya akan sangat dihargai . 223 00:23:20,730 --> 00:23:22,839 Aku akan segera pergi . 224 00:23:59,690 --> 00:24:01,474 Ini adalah rumah Di Fiore ? 225 00:24:02,162 --> 00:24:05,447 Saya ingin berbicara dengan Marquis , atau Marquise . 226 00:24:20,552 --> 00:24:23,338 Sayang, di sini adalah Anton Guinegg . 227 00:24:23,339 --> 00:24:25,152 Ini adalah suami saya , Marquis Di Fiore . 228 00:24:25,153 --> 00:24:27,188 Saya merasa terhormat bertemu dengan Anda . 229 00:24:31,177 --> 00:24:32,900 Aku akan hidup . 230 00:24:32,901 --> 00:24:38,618 Hitungan memiliki kewajiban keluarga , dan tidak bisa tinggal di sini segera . 231 00:24:39,216 --> 00:24:43,189 Keluarganya sangat kaya , mereka memiliki ribuan hektar 232 00:24:43,190 --> 00:24:49,122 memiliki banyak karyawan , 4 istana ... Tapi mari kita ke titik . 233 00:24:50,252 --> 00:24:54,193 Hitung mencari seorang wanita , Italia , dan dia ingin tahu 234 00:24:54,194 --> 00:24:58,107 jika anak perempuan Anda perawan dan menikah . 235 00:24:58,108 --> 00:25:01,628 Dia tahu mereka indah . 236 00:25:02,832 --> 00:25:06,169 Memang , mereka adalah , namun mereka masih anak-anak . 237 00:25:06,170 --> 00:25:09,703 Nenek tidak menyetujui pernikahan terlalu dini . 238 00:25:09,704 --> 00:25:13,142 Dia mengatakan itu buruk kesehatan . 239 00:25:13,143 --> 00:25:14,992 Saya tidak tahu harus berkata apa . 240 00:25:15,468 --> 00:25:18,909 minat Anda adalah suatu kehormatan besar bagi kami . 241 00:25:18,910 --> 00:25:22,207 Gadis-gadis kami siap untuk menikah , dan akan senang untuk melihat Count . 242 00:25:22,308 --> 00:25:24,108 Di mana itu berada ? 243 00:25:24,550 --> 00:25:26,181 Di penginapan di kota . 244 00:25:27,160 --> 00:25:29,260 Namanya Dracula . 245 00:25:29,890 --> 00:25:33,049 Dracula , Anda katakan ? 246 00:25:33,993 --> 00:25:35,500 Dracula. 247 00:25:36,413 --> 00:25:40,386 Sebuah nama yang menarik . Tiga suku kata . 248 00:25:43,391 --> 00:25:46,556 Saya suka nama itu. 249 00:25:46,832 --> 00:25:50,167 Sangat disayangkan bahwa tetap di penginapan , 250 00:25:50,168 --> 00:25:51,986 dengan semua ruang yang kita miliki di sini . 251 00:25:52,490 --> 00:25:55,771 Saya tidak ingin ketinggalan kamar untuk besok . 252 00:25:55,772 --> 00:25:58,828 Hal ini sangat ramah , madame . Tapi satu hal lagi : 253 00:25:58,829 --> 00:26:02,582 Hitungan mengikuti diet vegetarian . 254 00:26:02,583 --> 00:26:03,711 Ini bukan masalah. 255 00:26:04,913 --> 00:26:06,826 Hitung bepergian dengan peti mati , 256 00:26:06,827 --> 00:26:11,114 pamannya , baru saja meninggal di Roma . 257 00:26:11,115 --> 00:26:14,647 Dia membawa di lemari besi keluarga . 258 00:26:15,030 --> 00:26:18,781 Jangan heran ketika Anda melihatnya . 259 00:27:11,323 --> 00:27:12,804 Maaf, Bu . 260 00:27:12,912 --> 00:27:17,697 Apakah Anda mengizinkan saya untuk bergabung Anda dan menawarkan Anda minum ? 261 00:27:18,069 --> 00:27:20,820 Saya orang asing , lewat , 262 00:27:20,821 --> 00:27:22,768 dan saya merasa sendirian . 263 00:27:24,245 --> 00:27:26,377 Silakan, duduk . 264 00:27:26,378 --> 00:27:27,413 Terima kasih . 265 00:27:30,331 --> 00:27:32,114 Anda ingin sampanye ? 266 00:27:32,640 --> 00:27:33,616 Champagne? 267 00:27:33,617 --> 00:27:35,776 Bukan hanya anggur . 268 00:27:35,777 --> 00:27:36,910 Pelayan ! 269 00:27:36,911 --> 00:27:38,007 Ya , Pak . 270 00:27:39,240 --> 00:27:41,228 - Sajikan anggur . - Ya , Pak . 271 00:27:51,128 --> 00:27:53,071 Apa anak yang indah . 272 00:27:53,072 --> 00:27:54,547 Ini adalah putri Anda ? 273 00:27:55,339 --> 00:27:56,937 Ya. 274 00:27:58,228 --> 00:28:02,188 Kami berhenti untuk minum kembali dari ladang . 275 00:28:06,086 --> 00:28:07,216 Oh, begitu. 276 00:28:08,572 --> 00:28:12,968 Apakah Anda tahu secara kebetulan Di keluarga Fiore ? 277 00:28:13,507 --> 00:28:17,297 Di keluarga Fiore ? Ya , saya pikir . 278 00:28:17,796 --> 00:28:19,507 Bisakah Anda ceritakan ? 279 00:28:19,508 --> 00:28:22,108 Apa yang Anda tahu? 280 00:28:22,512 --> 00:28:23,882 Mengapa Anda bertanya? 281 00:28:24,245 --> 00:28:25,215 Kau tahu ? 282 00:28:25,941 --> 00:28:29,695 Kami bekerja 4 musim untuk mereka . Mereka tidak dibayar . 283 00:28:30,265 --> 00:28:35,453 Jadi, Anda mungkin dapat membantu saya ? 284 00:28:36,244 --> 00:28:39,533 Jadi Anda bisa mungkin membayar kita tembakan ? 285 00:28:41,494 --> 00:28:43,181 Dengan senang . 286 00:28:50,768 --> 00:28:51,897 Duduk . 287 00:28:55,313 --> 00:28:56,344 Pelayan ! 288 00:28:57,114 --> 00:28:58,185 Dimana dia? 289 00:28:59,295 --> 00:29:00,766 Terima kasih . 290 00:29:01,484 --> 00:29:03,860 Sebuah permainan kartu ? 291 00:29:03,861 --> 00:29:05,002 Saya tidak bermain kartu . 292 00:29:07,915 --> 00:29:08,887 Dadu ? 293 00:29:10,438 --> 00:29:12,032 Anda tidak ingin bermain ? 294 00:29:12,033 --> 00:29:14,946 Saya ingin bermain , tapi saya tahu tidak ada permainan . 295 00:29:20,239 --> 00:29:23,082 " Lakukan apa yang saya lakukan , " kau tahu? 296 00:29:23,083 --> 00:29:24,488 Tidak. 297 00:29:25,073 --> 00:29:26,160 Properti . 298 00:29:26,838 --> 00:29:28,529 Saya bermain dengan Pino . Lihatlah . 299 00:29:28,530 --> 00:29:29,839 Setuju ? 300 00:29:36,204 --> 00:29:37,160 Lihatlah . 301 00:29:39,014 --> 00:29:39,843 Siap? 302 00:30:06,707 --> 00:30:08,526 Anda lihat ? Aku menang . 303 00:30:08,527 --> 00:30:09,493 Ini konyol . 304 00:30:09,870 --> 00:30:11,871 Ini adalah permainan anak-anak . 305 00:30:12,559 --> 00:30:13,620 Mainkan . 306 00:30:14,117 --> 00:30:14,865 Oke . 307 00:30:43,166 --> 00:30:44,866 - Siap ? - Ya . 308 00:30:44,958 --> 00:30:46,802 Mari kita pergi . 309 00:31:41,578 --> 00:31:42,894 Cheater ! 310 00:31:43,488 --> 00:31:44,391 Cheater ! 311 00:31:52,720 --> 00:31:57,260 Gadis ! Kami menabraknya . 312 00:31:57,261 --> 00:32:00,794 Ini berdarah ! Ini berdarah ! 313 00:32:21,210 --> 00:32:24,055 Bagaimana Anda bisa tinggalkan aku hanya di negara ini? 314 00:32:24,528 --> 00:32:25,560 Dimana kau ? 315 00:32:26,215 --> 00:32:28,767 Aku punya kabar baik . 316 00:32:29,362 --> 00:32:32,213 Di Fiore mengundang kami ke rumah , 317 00:32:32,214 --> 00:32:35,460 untuk memperkenalkan anak-anak perempuan mereka . 318 00:32:35,461 --> 00:32:37,063 Kita akan besok . 319 00:32:37,303 --> 00:32:40,743 Aku bahkan tidak memiliki kekuatan untuk membuat diriku rapi. 320 00:32:40,744 --> 00:32:42,904 Anda melihat apa yang terjadi kepada saya sebelumnya . 321 00:32:44,053 --> 00:32:45,332 Lihatlah ini. 322 00:32:46,959 --> 00:32:49,339 Itu terjadi kepada saya luar biasa . 323 00:32:50,375 --> 00:32:53,222 Aku berada di kedai , mencari informasi 324 00:32:53,223 --> 00:32:56,450 Keluarga Di Fiore , ketika seseorang datang berteriak 325 00:32:56,451 --> 00:32:59,578 seorang gadis muda telah memukul oleh sebuah mobil , dan perdarahan . 326 00:33:00,102 --> 00:33:01,951 Aku bertindak cepat . 327 00:33:02,950 --> 00:33:05,144 Aku mengambil roti , lalu keluar . 328 00:33:06,207 --> 00:33:08,229 Aku mendekati , 329 00:33:08,330 --> 00:33:14,230 dan aku melihat tubuh yang terpotong seorang gadis dalam genangan darah . 330 00:33:15,109 --> 00:33:20,708 Aku pura-pura pingsan , dan aku jatuh ke dalam genangan darah . 331 00:33:21,347 --> 00:33:24,352 Aku merasakan darah membasahi roti . 332 00:33:25,140 --> 00:33:29,894 Mereka menemukan saya , tetapi tidak sebelum Roti penuh dengan darah . 333 00:33:31,278 --> 00:33:33,844 Berapa umur gadis itu ? 334 00:33:34,624 --> 00:33:38,817 Dia tidak boleh memiliki lebih dua belas atau tiga belas . 335 00:34:20,301 --> 00:34:21,362 Apakah itu baik ? 336 00:34:23,489 --> 00:34:24,509 Ia bekerja . 337 00:34:26,763 --> 00:34:28,039 It works! 338 00:34:28,910 --> 00:34:31,619 Itu murni . 339 00:34:35,849 --> 00:34:38,510 Besok kita akan memiliki pengunjung . 340 00:34:38,940 --> 00:34:41,810 saya berharap Anda menghormatinya 341 00:34:41,811 --> 00:34:44,191 yang harus menjadi orang yang pangkatnya . 342 00:34:44,192 --> 00:34:45,258 Dracula. 343 00:34:46,228 --> 00:34:48,202 Count Dracula . 344 00:34:48,705 --> 00:34:52,613 Aku mengakui bahwa hal itu akan melakukannya dengan sangat baik dalam pohon keluarga kami . 345 00:34:53,240 --> 00:34:57,714 Ayahmu , anak-anak saya , mungkin pemahaman tentang substansi dari bentuk , 346 00:34:57,715 --> 00:35:02,640 pulp buah kulit di sekitarnya . 347 00:35:02,785 --> 00:35:06,728 Ada icip anggur , dan icip nama . 348 00:35:07,859 --> 00:35:14,205 Dracula , perpaduan yang sempurna antara Timur dan Barat . 349 00:35:14,894 --> 00:35:18,282 Antara realitas dan imajinasi . 350 00:35:19,035 --> 00:35:22,661 Jika saya tidak takut untuk sastra dan retorika , 351 00:35:22,662 --> 00:35:27,886 Saya akan menambahkan bahwa hal itu harus 352 00:35:27,887 --> 00:35:31,144 antara Count of Monte Cristo , dan Sinbad Sailor tersebut . 353 00:35:40,691 --> 00:35:44,718 Jauhkan sebaiknya terhadap horizontal , 354 00:35:44,918 --> 00:35:48,921 terlindung dari cahaya , seperti anggur yang baik . 355 00:35:50,602 --> 00:35:54,043 Saya sudah bisa membayangkan , 356 00:35:54,044 --> 00:35:55,769 apa-apa kecuali namanya . 357 00:35:58,715 --> 00:35:59,872 Seorang pria , 358 00:36:00,651 --> 00:36:04,277 seperti yang mereka katakan , berusia di barel 359 00:36:04,278 --> 00:36:05,999 kayu terbaik . 360 00:36:06,782 --> 00:36:09,293 Bicara tentang budaya . 361 00:36:09,294 --> 00:36:11,546 Datang ke titik , darling ! 362 00:36:13,707 --> 00:36:16,647 wakil Count Dracula di Rumania 363 00:36:16,648 --> 00:36:19,803 memberitahu kami niatnya . 364 00:36:20,837 --> 00:36:23,433 Dia ingin menikah dengan salah satu dari Anda . 365 00:36:24,752 --> 00:36:27,507 Tiba besok dan tinggal bersama kami . 366 00:36:27,508 --> 00:36:30,451 Salah satu dari kami akan mengikuti Rumania? 367 00:36:31,470 --> 00:36:33,319 Ya , aku berharap begitu . 368 00:36:34,877 --> 00:36:36,279 Berapa umurnya ? 369 00:36:36,280 --> 00:36:39,191 Pasti enak untuk bertanya . 370 00:36:39,192 --> 00:36:40,572 Course. 371 00:36:41,825 --> 00:36:45,141 Saya pikir Zaffiria , ia akan fokus pasti Anda pertama kali . 372 00:36:46,053 --> 00:36:48,869 Tapi hati memiliki alasan-nya. 373 00:36:48,870 --> 00:36:54,471 Jadi jangan indah , dalam kasus dia akan memilih di tempat lain . 374 00:36:54,472 --> 00:37:00,190 Ini adalah kesempatan bagi Anda , dan bagi seluruh keluarga . 375 00:37:00,275 --> 00:37:02,683 Aku bertanya-tanya , Rumania ini 376 00:37:02,684 --> 00:37:06,261 Apakah mereka suka gipsi yang datang musim semi lalu ? 377 00:37:06,262 --> 00:37:08,198 Mereka begitu vulgar . 378 00:37:08,199 --> 00:37:10,043 Mereka adalah Yugoslavia . 379 00:37:10,044 --> 00:37:13,230 Selain itu, kita tidak mengharapkan gipsi mereka halus . 380 00:37:13,231 --> 00:37:16,542 meskipun beberapa sangat baik dilakukan . 381 00:37:16,543 --> 00:37:22,057 Rumania adalah kulit cukup gelap , dan agak besar . 382 00:37:24,089 --> 00:37:26,057 Jika tidak terlalu gemuk , 383 00:37:26,058 --> 00:37:30,024 mungkin tepat ke salah satu dari Anda . 384 00:37:31,615 --> 00:37:36,449 Tapi harus aneh , jika ia berusaha perempuan di seluruh negeri . 385 00:37:37,536 --> 00:37:41,094 Pelayan -Nya memberi saya merinding . 386 00:37:41,095 --> 00:37:42,870 Aku melihat dia meninggalkan rumah . 387 00:37:42,871 --> 00:37:45,060 Aku tidak akan pergi tanpa Rubinia . 388 00:37:45,455 --> 00:37:49,410 Kami akan selalu bersama-sama , Apakah bukan? 389 00:37:49,599 --> 00:37:51,028 Tidak. 390 00:37:51,029 --> 00:37:53,886 Aku akan pergi di sini sebelum rumah runtuh . 391 00:37:55,096 --> 00:37:57,027 Saya menemukan Pangeran . 392 00:37:57,682 --> 00:38:01,276 Dan sekarang , aku meninggalkan Anda Semua Penghitungan Rumania . 393 00:38:01,993 --> 00:38:04,899 Apa yang akan Anda lakukan jika itu jelek ? 394 00:38:05,583 --> 00:38:09,329 Aku akan pergi dengan Rubinia , dan Anda bisa memilikinya . 395 00:38:10,524 --> 00:38:11,744 Pergi ke tempat tidur . 396 00:38:11,999 --> 00:38:14,557 Saya tidak peduli seperti apa . 397 00:40:17,242 --> 00:40:19,199 Jangan Anda pikir kita harus memberitahunya 398 00:40:19,200 --> 00:40:21,200 Count Dracula datang untuk menikah ? 399 00:40:21,925 --> 00:40:24,948 Dan itu akan membuat kita kaya lagi? 400 00:40:24,949 --> 00:40:29,757 Kami akan memberikan partai-partai besar kami akan melakukan belanja kami di Paris . 401 00:40:29,758 --> 00:40:32,730 Saya memutuskan untuk mengambil Rubinia dengan saya . 402 00:40:34,227 --> 00:40:36,256 Jangan khawatir kami meninggalkan , 403 00:40:36,257 --> 00:40:38,882 kami pikir Anda . 404 00:40:39,665 --> 00:40:41,343 Anda harus posting butler , 405 00:40:41,344 --> 00:40:44,060 Anda akan menjadi butler Dracula . 406 00:40:44,710 --> 00:40:46,219 Aku tidak akan butler . 407 00:40:46,220 --> 00:40:49,093 segera akan ada Butler lagi . 408 00:40:49,439 --> 00:40:51,093 Setelah saya menikah , 409 00:40:51,094 --> 00:40:54,058 hubungan kita nyonya akan digunakan . 410 00:40:54,059 --> 00:40:55,989 Yang jelas . 411 00:40:55,990 --> 00:40:58,270 Ini adalah kesempatan terakhir Anda untuk meningkatkan Anda . 412 00:40:58,271 --> 00:41:01,854 Atau apakah Anda lebih memilih untuk tetap budak ? 413 00:41:02,321 --> 00:41:03,536 Anda inginkan? 414 00:41:03,537 --> 00:41:04,969 Seorang aristokrat . 415 00:41:04,970 --> 00:41:06,718 Ia juga bangkrut ? 416 00:41:06,719 --> 00:41:07,997 Tentu saja tidak . 417 00:41:08,633 --> 00:41:11,807 Mom tidak akan membiarkannya tanpa memeriksa . 418 00:41:11,808 --> 00:41:14,418 Ibumu tidak lagi memiliki ide yang sangat jelas . 419 00:41:14,419 --> 00:41:18,351 Dia memiliki suami gila dan sebuah rumah di reruntuhan . 420 00:41:19,318 --> 00:41:22,593 Segala sesuatu yang Anda miliki, ini adalah gelar untuk nama Anda . 421 00:41:22,594 --> 00:41:26,371 Dalam waktu singkat , Anda menemukan hangus . 422 00:41:26,372 --> 00:41:27,997 Seperti di Rusia . 423 00:41:27,998 --> 00:41:28,969 Di Rusia ? 424 00:41:29,273 --> 00:41:31,552 Anda tidak tahu apa yang terjadi Rusia, konyol ? 425 00:41:31,553 --> 00:41:33,115 Mengapa harus dia ? 426 00:41:33,317 --> 00:41:35,179 Mereka adalah revolusi . 427 00:41:35,586 --> 00:41:38,838 Mereka membunuh semua orang kaya dan mengambil harta mereka . 428 00:41:39,372 --> 00:41:41,838 Anda bahkan tidak akan memiliki kehancuran ini ketika itu terjadi . 429 00:41:42,734 --> 00:41:44,417 Dan selama waktu ini , 430 00:41:44,418 --> 00:41:46,103 Anda tinggal bersama kami . 431 00:41:46,104 --> 00:41:48,161 Anda lelah aku , contrails . 432 00:41:48,162 --> 00:41:50,190 Dan adikmu , dia melakukan apa malam ? 433 00:41:50,191 --> 00:41:51,937 Aku akan memiliki dia . 434 00:41:51,938 --> 00:41:53,529 Tapi dia hanya 14 tahun . 435 00:41:53,530 --> 00:41:55,311 Anda tidak punya kesempatan . 436 00:41:55,312 --> 00:41:58,083 Hal ini juga terjebak Esmeralda . 437 00:41:59,206 --> 00:42:02,632 Aku akan bersikap baik padanya , Aku yakin dia akan cinta. 438 00:43:09,501 --> 00:43:12,716 Mari saya memperkenalkan Anda Count Dracula . 439 00:43:17,481 --> 00:43:20,915 Anda lihat dihormati untuk menjadi tamu Anda . 440 00:43:21,633 --> 00:43:24,104 Indah Jerman-Italia arsitektur . 441 00:43:24,105 --> 00:43:26,041 Anda berada di rumah di sini . 442 00:43:26,417 --> 00:43:28,129 Hal ini sangat baik . 443 00:43:30,725 --> 00:43:34,162 Saya diberitahu kebaikan keluarga Anda , dan putri Anda . 444 00:43:35,373 --> 00:43:39,434 Mereka dididik sehubungan dengan Gereja Kudus . 445 00:43:40,646 --> 00:43:44,892 keluarga saleh yang langka saat ini . 446 00:43:45,477 --> 00:43:48,008 Agama sangat penting untuk gadis-gadis kami . 447 00:43:48,009 --> 00:43:50,226 Kami memiliki kapel kita sendiri . 448 00:43:50,227 --> 00:43:52,415 Mari saya memperkenalkan Anda : 449 00:43:55,516 --> 00:43:57,424 Esmeralda, yang tertua , 450 00:43:58,331 --> 00:43:59,485 Rubinia , 451 00:44:01,519 --> 00:44:03,359 Perla , yang termuda , 452 00:44:03,360 --> 00:44:06,299 terutama Zaffiria . 453 00:44:13,018 --> 00:44:16,459 Sekretaris Anda mengatakan kepada saya bahwa Anda mengikuti diet khusus . 454 00:44:16,460 --> 00:44:19,041 memang , tapi saya tidak ingin menjadi repot-repot . 455 00:44:19,042 --> 00:44:22,229 Ini bukan masalah, Saya suka memasak . 456 00:44:22,230 --> 00:44:24,729 Bahkan , ketika Anda memiliki me diberikan lebih detail 457 00:44:24,730 --> 00:44:27,261 Aku akan menyiapkan makanan Anda sendiri . 458 00:44:27,262 --> 00:44:30,918 Tidak ada orang lain cook sementara Anda berada di sini . 459 00:44:30,919 --> 00:44:32,791 Ini benar-benar bagus . 460 00:44:34,184 --> 00:44:37,526 Tapi jika Anda bisa, Aku akan pergi ke kamarku . 461 00:44:37,527 --> 00:44:39,120 Saya tidak merasa sangat baik . 462 00:44:40,174 --> 00:44:44,705 Belato membongkar mobil Anda dan mount bagasi Anda . 463 00:44:44,706 --> 00:44:45,975 Bahkan peti mati ? 464 00:44:46,006 --> 00:44:47,081 Course. 465 00:45:11,195 --> 00:45:13,097 Bagaimana saya bisa memindahkan peti mati ? 466 00:45:13,172 --> 00:45:15,293 Seseorang akan membantu Anda dengan baik . 467 00:45:24,527 --> 00:45:27,340 Hitungan Anda sangat berbeda dari Mario . 468 00:45:27,341 --> 00:45:29,246 Ini adalah tipe Anda? 469 00:45:29,742 --> 00:45:31,460 Aku tidak tahu bagaimana untuk mengambilnya. 470 00:45:31,461 --> 00:45:34,073 Aku tidak tahu apa itu sangat berharga . 471 00:45:34,271 --> 00:45:36,769 Ini mungkin lebih baik daripada Mario , atau tidak . 472 00:45:37,515 --> 00:45:39,761 Hal ini sangat formal. 473 00:45:40,247 --> 00:45:41,740 Itu tidak menyenangkan saya . 474 00:45:41,741 --> 00:45:43,737 Berapa umurnya ? 20 tahun ? 40 tahun ? 475 00:45:44,202 --> 00:45:48,831 Mom dan Dad ingin menikah hanya untuk uang . 476 00:45:49,232 --> 00:45:50,914 Mengapa Anda mengatakan " kita " ? 477 00:45:50,915 --> 00:45:52,882 Itu masalahmu . 478 00:45:53,412 --> 00:45:55,100 Dia menatap Anda pertama kali . 479 00:45:56,618 --> 00:45:58,831 Saya tidak menemukan sangat menarik 480 00:45:59,293 --> 00:46:01,383 dan aku tidak akan menikah 481 00:46:01,384 --> 00:46:03,549 tanpa harus di tempat tidur saya. 482 00:46:04,050 --> 00:46:05,511 Ini jelas . 483 00:46:05,512 --> 00:46:07,383 Ini bukan ide yang buruk . 484 00:46:08,062 --> 00:46:12,588 Ini mungkin apa-apa , tapi tetap saja, 485 00:46:12,589 --> 00:46:14,673 Saya suka Mario dengan baik . 486 00:46:41,079 --> 00:46:42,420 Saya taruh di mana ? 487 00:46:42,920 --> 00:46:44,504 Tanyakan di sini . 488 00:46:45,130 --> 00:46:48,318 Kami ingin Anda untuk naik peti mati segera . 489 00:46:48,789 --> 00:46:51,415 Pertama , Anda harus membantu saya untuk memindahkan hal ini . 490 00:46:51,416 --> 00:46:55,150 Kemudian akan masuk ke kapel , seperti kata Ms Di Fiore . 491 00:46:55,151 --> 00:46:56,778 Anda ingin bau seluruh rumah ? 492 00:46:56,779 --> 00:47:01,434 Dalam hal ini , Anda dapat me-mount kursi roda ? 493 00:47:01,435 --> 00:47:03,595 Bila Anda telah membantu saya dengan peti mati . 494 00:47:03,596 --> 00:47:05,876 Anda adalah seorang hamba, ya atau tidak? 495 00:47:06,401 --> 00:47:08,863 Tidak , Sir, saya seorang pekerja . 496 00:47:09,236 --> 00:47:12,640 Maafkan aku , aku salah paham . 497 00:47:12,641 --> 00:47:15,100 Saya tidak berbicara bahasa Anda dengan baik . 498 00:47:15,101 --> 00:47:20,161 Saya pikir bahwa pekerja dan domestik , itu adalah hal yang sama . 499 00:47:20,618 --> 00:47:22,676 Jangan salah di masa depan . 500 00:47:22,677 --> 00:47:28,671 Jadi , apa yang harus tamu jika mereka menginginkan sesuatu ? 501 00:47:28,989 --> 00:47:32,143 Saya tidak tahu. Tak ada yang datang lama . 502 00:47:32,144 --> 00:47:34,800 Kita harus meminta salah satu dari gadis-gadis . 503 00:47:36,015 --> 00:47:38,105 Aku akan memperbaikinya . 504 00:48:52,770 --> 00:48:56,285 Gaunku kotor . 505 00:49:02,298 --> 00:49:04,138 Ini mengerikan. 506 00:49:05,486 --> 00:49:07,259 Ini benar-benar mengerikan. 507 00:49:07,507 --> 00:49:11,400 Dia pucat , tipis, dan itu terlihat aneh . 508 00:49:11,501 --> 00:49:12,654 Hal ini sangat jelek! 509 00:49:13,055 --> 00:49:14,436 Tentu saja itu adalah jelek . 510 00:49:14,437 --> 00:49:16,954 Dan anak-anak Anda akan terlalu . 511 00:49:16,955 --> 00:49:19,525 Anda akan menghabiskan hidup Anda dengan dia , Anda bisa digunakan untuk itu . 512 00:49:19,526 --> 00:49:21,484 Jangan katakan itu . Saya sangat bahagia . 513 00:49:21,485 --> 00:49:22,979 Anda mengatakan itu padaku ? 514 00:49:24,547 --> 00:49:26,126 Anda layak mendapatkannya . 515 00:49:26,288 --> 00:49:28,539 Hari ini, adalah kaya dan menjijikkan . 516 00:49:28,540 --> 00:49:31,284 Setelah revolusi , itu akan menjadi miskin dan menjijikkan . 517 00:49:31,685 --> 00:49:34,286 Kau benar . Tidak seperti Anda . 518 00:49:34,287 --> 00:49:35,882 Apa yang akan saya lakukan ? 519 00:49:36,834 --> 00:49:39,483 Anda meminta saya ? Aku punya ide . 520 00:49:39,884 --> 00:49:40,662 Hentikan ! 521 00:49:47,726 --> 00:49:49,319 Kau menyakitiku ! Hentikan ! 522 00:49:49,320 --> 00:49:52,015 Bitch! Saya tidak cukup baik ? 523 00:49:52,416 --> 00:49:53,682 Hentikan ! 524 00:49:56,096 --> 00:49:57,969 Kau menyakitiku ! 525 00:50:03,748 --> 00:50:06,302 Aku tidak akan menyakitimu . 526 00:50:10,104 --> 00:50:11,574 Tolong, berhenti! 527 00:50:24,784 --> 00:50:27,365 Aku mencintaimu , Mario . 528 00:50:40,481 --> 00:50:42,778 Aku lelah Anda , bangsat! 529 00:50:43,341 --> 00:50:45,245 Saya tidak percaya Anda . 530 00:51:27,103 --> 00:51:29,840 Aku tahu kau gadis modern. 531 00:51:30,785 --> 00:51:33,473 count Dracula mungkin bukan suami yang ideal 532 00:51:33,474 --> 00:51:36,036 tetapi datang dari keluarga yang sangat baik . 533 00:51:36,555 --> 00:51:38,604 Hanya bisa mengenalnya . 534 00:51:39,578 --> 00:51:42,671 Tentu saja, itu sangat pucat , 535 00:51:42,672 --> 00:51:45,764 tapi semua vegetarian seperti itu . 536 00:51:46,461 --> 00:51:49,378 Selain itu , Aku menyiapkan menu khusus . 537 00:51:49,379 --> 00:51:53,078 Dan aku ingin sekali , Zaffiria , Andalah yang membawanya . 538 00:51:53,179 --> 00:51:54,817 Tapi Count terlihat sakit . 539 00:51:54,818 --> 00:51:57,274 Apa yang dia lakukan untuk istri ? 540 00:51:57,855 --> 00:52:00,670 Masalah kesehatannya bisa menjadi berkat . 541 00:52:00,671 --> 00:52:03,610 Saya tidak melihat mengapa kau ingin aku pergi bersamanya . 542 00:52:03,611 --> 00:52:07,736 Kita tahu apa-apa tentang dia . Itu bisa terjadi kepada saya dalam kesulitan . 543 00:52:08,360 --> 00:52:12,189 Mungkin membawa saya , dan memukuli saya . 544 00:52:12,691 --> 00:52:14,664 Berhenti menjadi konyol . 545 00:52:14,665 --> 00:52:19,167 Sepertinya rumah . Dia mungkin akan tertarik . 546 00:52:35,986 --> 00:52:37,298 Pasti malam ini . 547 00:52:38,423 --> 00:52:40,173 Gadis-gadis cantik . 548 00:52:40,771 --> 00:52:42,151 Mereka tampak begitu murni . 549 00:52:43,244 --> 00:52:45,375 Tapi bagaimana untuk mendekati mereka ? 550 00:52:45,652 --> 00:52:47,899 Mengharapkan semua orang untuk tidur . 551 00:52:48,963 --> 00:52:51,216 kemudian kita mencari kamar mereka . 552 00:52:51,217 --> 00:52:52,931 Sulit . 553 00:52:52,932 --> 00:52:54,493 Rumah itu besar . 554 00:52:54,494 --> 00:52:55,962 Dan itu berisiko , 555 00:52:55,963 --> 00:52:59,147 jika kita lihat , kita akan terlihat mencurigakan . 556 00:53:00,024 --> 00:53:02,869 Kami terlalu dekat ke tujuan bagi kita untuk peduli . 557 00:53:02,870 --> 00:53:06,308 Kita harus bertindak , dan mengambil segala yang kami bisa , 558 00:53:06,309 --> 00:53:09,372 sebelum mereka menyadarinya . 559 00:53:11,129 --> 00:53:13,913 Anton , pergi melihat siapa itu . 560 00:53:23,861 --> 00:53:25,422 Silakan masuk. 561 00:53:32,917 --> 00:53:34,388 Aku membawa Anda untuk makan . 562 00:53:35,937 --> 00:53:41,030 Anton , saya ingin berbicara untuk dilewatkan. Tinggalkan kami sendiri . 563 00:53:45,588 --> 00:53:49,405 Anda , saya percaya , Zaffiria . 564 00:53:49,406 --> 00:53:50,157 Itu saja. 565 00:53:51,283 --> 00:53:52,311 Apa yang kau membawaku? 566 00:53:52,681 --> 00:53:54,713 Tomat, dan wortel . 567 00:53:55,528 --> 00:53:58,829 Itu bagus, itu bagus . 568 00:54:01,712 --> 00:54:02,807 Duduk . 569 00:54:14,866 --> 00:54:16,826 Kau gadis yang sangat cantik . 570 00:54:16,827 --> 00:54:19,739 Katakan padaku , apa yang akan Anda katakan Anda menikah ? 571 00:54:19,740 --> 00:54:21,406 Hidup dengan saya ? 572 00:54:21,786 --> 00:54:22,819 Anda inginkan? 573 00:54:22,820 --> 00:54:24,448 Ya , tentu saja. 574 00:54:24,888 --> 00:54:28,416 Keluarga saya bersikeras bagi saya untuk menikahi perawan . 575 00:54:28,860 --> 00:54:29,987 Ini mengatakan kepada saya . 576 00:54:30,518 --> 00:54:32,395 Apakah Anda perawan ? 577 00:54:32,396 --> 00:54:33,710 Ya , tentu saja. 578 00:54:34,431 --> 00:54:37,025 Bagaimana bahwa Anda tidak pernah punya pacar ? 579 00:54:37,463 --> 00:54:39,501 Hal ini sangat jarang 580 00:54:39,502 --> 00:54:42,684 untuk melihat seorang gadis begitu berkembang yang pernah menghadiri boy . 581 00:54:42,790 --> 00:54:44,538 Ini tidak biasa . 582 00:54:44,539 --> 00:54:47,352 Selain itu , aku tidak begitu berkembang . 583 00:54:48,897 --> 00:54:53,620 Tapi ketika Anda masih muda , tubuh Anda mulai berubah , 584 00:54:53,621 --> 00:54:56,785 kami harus menyentuh Anda . 585 00:54:56,786 --> 00:54:58,881 Tidak ada yang menyentuh Anda di sini? 586 00:55:00,333 --> 00:55:01,402 Atau di sini ? 587 00:55:02,721 --> 00:55:04,457 Atau di sini ? 588 00:55:04,458 --> 00:55:06,197 Tidak , tidak meratakan dokter . 589 00:55:06,728 --> 00:55:08,592 Bahkan dokter ? 590 00:55:10,052 --> 00:55:12,732 Aku akan memberitahu Anda sebuah rahasia . 591 00:55:12,733 --> 00:55:15,805 Saya tidak peduli jika Anda seorang perawan atau tidak . 592 00:55:16,273 --> 00:55:18,699 Aku cukup modern. 593 00:55:19,358 --> 00:55:22,328 Anton sebelumnya, saya tidak memiliki udara 594 00:55:22,329 --> 00:55:24,771 karena memberitahu segalanya untuk keluarga saya . 595 00:55:25,304 --> 00:55:28,531 Saya tidak peduli bahwa tunangan saya baik perawan atau tidak , 596 00:55:28,532 --> 00:55:30,846 seperti yang indah . 597 00:55:32,947 --> 00:55:34,700 Dan kau sangat indah . 598 00:55:35,662 --> 00:55:37,417 Kemudian Anda dapat memberitahu saya . 599 00:55:37,418 --> 00:55:39,294 Kau tidak perawan , bukan? 600 00:55:39,295 --> 00:55:41,111 Saya bilang begitu . 601 00:55:41,708 --> 00:55:44,339 Saya melihat cara Anda melihat saya . 602 00:55:44,340 --> 00:55:45,998 Ini sempurna ! 603 00:55:46,504 --> 00:55:49,291 Saya ingin istri saya tahu bercinta . 604 00:55:49,825 --> 00:55:52,271 Ini akan mengajari saya . Aku tahu apa-apa . 605 00:55:53,835 --> 00:55:56,909 Ayolah , Anda tidak perlu pelajaran . 606 00:55:56,910 --> 00:56:02,080 Maaf aku membuatmu marah . 607 00:56:02,081 --> 00:56:06,036 Saya ingin , tapi aku tahu apa-apa tentang seks . 608 00:56:06,037 --> 00:56:08,794 Anda tidak tahu apa yang anak-anak adalah anak perempuan ? 609 00:56:10,113 --> 00:56:11,515 Saudara Anda tidak berbicara kepada Anda ? 610 00:56:11,516 --> 00:56:13,025 Mereka akan terlalu malu . 611 00:56:13,026 --> 00:56:14,328 Kau perawan ? 612 00:56:14,867 --> 00:56:16,145 Anda mengatakan yang sebenarnya ? 613 00:56:16,957 --> 00:56:18,334 Saya percaya Anda . 614 00:58:54,685 --> 00:58:56,215 Dimana adikmu ? 615 00:58:56,811 --> 00:58:58,818 Mungkin dengan Count . 616 00:59:00,539 --> 00:59:02,811 Apa yang dia lakukan dengan dia pada jam ini ? 617 00:59:02,812 --> 00:59:05,632 Ini tidak mengambil banyak waktu untuk merawatnya . 618 00:59:05,633 --> 00:59:09,366 Ini adalah tugasnya untuk menikah dengan seseorang seperti dia . 619 00:59:11,813 --> 00:59:15,192 itu bahwa ia telah diperintahkan untuk berbuat . 620 00:59:31,840 --> 00:59:34,032 Tidak pantas ditunggu . 621 01:00:26,310 --> 01:00:28,429 Kau pikir dia hebat , bukan? 622 01:00:28,430 --> 01:00:30,499 Ini bukan kasar seperti Anda . 623 01:00:31,096 --> 01:00:33,168 Dia tahu bagaimana berbicara dengan wanita . 624 01:00:33,169 --> 01:00:36,171 Anda tertarik dari bodoh yang jelas Anda . 625 01:00:36,172 --> 01:00:37,709 Siapa yang peduli ? 626 01:00:38,492 --> 01:00:41,465 Anda akan memiliki masalah untuk menghadiri bangsawan ini . 627 01:00:41,466 --> 01:00:44,385 Hari-harinya diberi nomor . Aku bilang untuk kebaikan Anda sendiri . 628 01:00:44,386 --> 01:00:45,510 Apa maksudmu ? 629 01:00:45,511 --> 01:00:49,298 Anda lupa bahwa Di Fiore adalah bangsawan ? 630 01:00:49,980 --> 01:00:54,239 Anda dan saudara Anda bekerja di ladang , membantu ibu Anda dengan pekerjaan rumah tangga . 631 01:00:54,804 --> 01:00:56,270 Ini adalah hal yang baik . 632 01:00:56,771 --> 01:00:58,687 semua orang harus bekerja seperti itu . 633 01:00:58,688 --> 01:01:01,493 Aku tidak akan tumbuh sayuran sepanjang hidup saya . 634 01:01:01,494 --> 01:01:04,998 Itu harus . Tidak ada yang akan melakukannya untuk Anda . 635 01:01:04,999 --> 01:01:07,041 The kelas pekerja harus bekerja 636 01:01:08,042 --> 01:01:10,532 untuk kelas atas untuk menikmati . 637 01:01:10,542 --> 01:01:13,333 Saya seorang aristokrat , a Countess . 638 01:01:13,334 --> 01:01:15,525 Kami milik kita . 639 01:01:16,060 --> 01:01:20,400 Mengapa Anda tidak menemukan diri seorang gadis Kampanye , yang mengalahkan 640 01:01:20,401 --> 01:01:22,908 dan mengatakan apa-apa , seperti sekarung kentang ? 641 01:01:23,877 --> 01:01:25,404 Apakah saya ingin lebih . 642 01:01:25,807 --> 01:01:29,150 Itu hanya berselingkuh . 643 01:01:33,748 --> 01:01:37,385 Mengapa tidak bisa saya menikahi seorang gadis seperti Anda ? 644 01:01:37,386 --> 01:01:38,574 Apakah Anda gila ? 645 01:01:38,575 --> 01:01:42,122 Ya. Ibumu tidak akan pernah menerimanya . 646 01:01:42,656 --> 01:01:46,476 Aku melihat dia di kursi rodanya . Hampir sekarat . 647 01:01:47,126 --> 01:01:51,947 Hal ini seperti yang dengan kaya . Dalam busuk . 648 01:01:52,389 --> 01:01:54,352 Masa depan kita adalah sosialisme . 649 01:01:54,353 --> 01:01:59,045 Tidak ada lagi tentang hal itu . Kau tahu aku benci itu . 650 01:02:03,949 --> 01:02:05,892 Kau benar tentang satu hal . 651 01:02:07,664 --> 01:02:11,099 Suatu hari seorang pria kaya mencintaiku , 652 01:02:11,100 --> 01:02:14,825 akan liburan untuk menghormati saya , memperkenalkan saya kepada masyarakat yang tinggi , 653 01:02:14,826 --> 01:02:17,144 membawa saya pada bulan madu 654 01:02:17,145 --> 01:02:21,121 dan membeli saya pakaian bagus , Anda akan melihat . 655 01:02:59,273 --> 01:03:02,022 Apa yang terjadi semalam? Aku menunggu untuk Anda . 656 01:03:02,757 --> 01:03:04,391 Bagaimana hasilnya dengan Count ? 657 01:03:04,892 --> 01:03:06,835 Dia tahu . 658 01:03:06,836 --> 01:03:09,261 Apa yang kau bicarakan ? 659 01:03:09,733 --> 01:03:11,391 Dia tahu bahwa saya tidak lagi perawan . 660 01:03:11,392 --> 01:03:13,710 Mengapa kau katakan padanya ? 661 01:03:13,711 --> 01:03:15,500 Ini bukan cara . 662 01:03:15,501 --> 01:03:19,000 Kau gila? Kenapa dia mengaku? 663 01:03:19,936 --> 01:03:21,282 Dia mendorong saya pergi . 664 01:03:24,474 --> 01:03:25,941 Konyol ! 665 01:03:25,942 --> 01:03:28,576 Anda tidak terlihat baik . Pergi ke kamar Anda . 666 01:03:32,752 --> 01:03:35,316 Adik kompromi Anda . 667 01:03:35,978 --> 01:03:39,075 Saya tidak tahu Hitungan itu akan memikirkan keluarga kami . 668 01:03:39,076 --> 01:03:42,460 Pertama kali itu pertemuan salah satu dari Anda , itulah yang terjadi . 669 01:03:44,281 --> 01:03:48,535 Saya harap Anda tidak akan begitu bodoh , jika engkau kesempatan . 670 01:03:49,160 --> 01:03:52,574 Tapi itu mungkin tidak ingin tinggal . 671 01:03:52,575 --> 01:03:54,669 Saya tidak berpikir ia menghargai Mom . 672 01:03:55,075 --> 01:03:56,674 Sungguh aneh . 673 01:03:58,796 --> 01:04:00,611 Jangan minta maaf , Marquise . 674 01:04:01,047 --> 01:04:06,586 Zaffiria adalah gadis yang jujur ??. Ada tidak perlu malu . 675 01:04:07,336 --> 01:04:09,720 ini terjadi dalam keluarga terbaik . 676 01:04:10,225 --> 01:04:12,500 Hal ini sangat baik untuk mengatakan bahwa . 677 01:04:13,350 --> 01:04:17,387 Seorang pria seperti saya adalah kenyataan bahaya kehidupan modern , 678 01:04:17,388 --> 01:04:19,304 terutama untuk anak perempuan . 679 01:04:27,325 --> 01:04:29,143 Sup ini untuk saya ? 680 01:04:29,144 --> 01:04:31,462 Ya , saya pikir Anda akan menyukainya . 681 01:04:32,450 --> 01:04:34,214 Tidak ada bawang putih di dalamnya ? 682 01:04:34,806 --> 01:04:37,502 Tidak, sekretaris Anda memperingatkan saya . 683 01:04:38,472 --> 01:04:40,664 Ini adalah hidangan tradisional Italia . 684 01:04:40,665 --> 01:04:43,486 Pada abad ke-17 , pada saat rumah ini dibangun , 685 01:04:43,487 --> 01:04:47,861 mereka adalah sup dengan bumbu taman . 686 01:04:49,890 --> 01:04:52,608 Anda tampaknya tahu subjek dengan baik . 687 01:04:54,234 --> 01:04:57,994 Saya membaca banyak buku masak perpustakaan . 688 01:04:58,842 --> 01:05:00,692 Jangan begitu sederhana . 689 01:05:01,192 --> 01:05:03,107 Semua Engkau membaca , Esmeralda . 690 01:05:04,334 --> 01:05:07,308 Ini baik untuk wanita apakah akan menggelar sebuah rumah . 691 01:05:08,621 --> 01:05:10,378 ingin sarapan di kamar Anda ? 692 01:05:11,565 --> 01:05:12,945 Saya lebih suka , ya . 693 01:05:13,417 --> 01:05:16,424 Belato , membantu Count . 694 01:05:19,813 --> 01:05:21,315 Kami akan mengambil makanan . 695 01:05:46,365 --> 01:05:48,307 Anda berdiri atau saya harus membawa Anda ? 696 01:05:48,308 --> 01:05:49,879 Aku bisa berjalan . 697 01:05:49,880 --> 01:05:52,882 Saya akan mengelola , jika Anda membawa saya kursi saya nanti . 698 01:05:53,446 --> 01:05:54,574 Kapel yang ada? 699 01:05:54,575 --> 01:05:55,757 Ya , itu . 700 01:05:55,758 --> 01:05:58,169 Lampu Anda bersinar sepanjang malam . 701 01:05:58,170 --> 01:06:01,651 Apakah Anda mengalami kesulitan tidur ? Karena almarhum , mungkin ? 702 01:06:01,652 --> 01:06:03,578 Tidak , itu melewati saya . 703 01:06:03,579 --> 01:06:06,231 Dia harus bersabar , peti mati ringan . 704 01:06:06,232 --> 01:06:07,756 Ini hanya sisa . 705 01:06:09,194 --> 01:06:12,168 Sejak kapan kau bekerja di sini ? 706 01:06:12,758 --> 01:06:13,736 Selamanya . 707 01:06:14,714 --> 01:06:16,442 Ayah saya bekerja di sini . 708 01:06:17,002 --> 01:06:19,101 Anda harus terbiasa dengan keluarga . 709 01:06:19,611 --> 01:06:25,024 Katakan padaku satu hal . Gadis-gadis ini memiliki pelamar ? 710 01:06:25,025 --> 01:06:26,407 Ada pasti . 711 01:06:26,408 --> 01:06:28,471 Tidak ada yang datang ke sini . 712 01:06:28,572 --> 01:06:32,272 Orang tua mereka tidak setuju siapa pun. 713 01:06:32,867 --> 01:06:34,246 Itu bisa dimengerti . 714 01:06:34,247 --> 01:06:36,599 Mereka membela kepentingan mereka . 715 01:06:37,194 --> 01:06:39,607 Anda pikir begitu ? Aku tidak. 716 01:06:40,264 --> 01:06:42,431 Saya berpikir bahwa mereka merusak . 717 01:06:49,099 --> 01:06:50,884 Bagaimana kabarmu , Earl ? 718 01:06:50,885 --> 01:06:52,206 Nah , terima kasih . 719 01:06:52,207 --> 01:06:53,865 Anda belajar ? 720 01:06:53,866 --> 01:06:58,907 Tidak , itu adalah sebuah novel , " Tiga Weeks " ditulis oleh seorang Amerika . 721 01:06:58,908 --> 01:07:02,884 Saya tidak tahu. Saya belum membaca apa-apa baru-baru ini . 722 01:07:02,885 --> 01:07:05,579 Ketika aku sudah selesai , Aku bisa pergi. 723 01:07:06,109 --> 01:07:07,739 Hal ini sangat baik . 724 01:07:07,740 --> 01:07:08,931 Silakan. 725 01:07:08,932 --> 01:07:09,963 Terima kasih . 726 01:07:17,917 --> 01:07:22,362 Seorang gadis seperti dia tidak bisa menikah di pangkatnya . 727 01:07:22,363 --> 01:07:26,655 Orang tidak lagi percaya pada kelas . Ini milik masa lalu . 728 01:07:27,283 --> 01:07:29,036 Anda memiliki udara saja . 729 01:07:29,037 --> 01:07:30,058 Saya . 730 01:07:30,059 --> 01:07:32,742 Saya membaca buku-buku , juga. Tidak novel . 731 01:07:32,743 --> 01:07:34,591 Aku tahu jenisnya . 732 01:07:35,248 --> 01:07:37,441 Hal ini tampaknya membuat Anda pahit . 733 01:07:37,442 --> 01:07:39,822 Karena aku tahu bagaimana seharusnya . 734 01:07:41,070 --> 01:07:45,012 Jadi , anda bermimpi mengubah urutan hal-hal ? 735 01:07:45,013 --> 01:07:47,958 Aku tidak bermimpi , saya harapkan . 736 01:07:52,434 --> 01:07:54,574 Saya pernah mendengar bahwa . 737 01:08:56,657 --> 01:08:58,403 Hal ini tidak begitu buruk . 738 01:08:59,665 --> 01:09:02,018 Ini memiliki sisi yang menarik . 739 01:09:02,932 --> 01:09:04,277 Saya diberitahu sebaliknya. 740 01:09:04,278 --> 01:09:06,090 Zaffiria tidak suka . 741 01:09:08,291 --> 01:09:13,713 Bagi saya , otot-otot tidak begitu penting . 742 01:09:27,609 --> 01:09:29,237 Tampaknya sangat sensitif . 743 01:09:30,340 --> 01:09:34,042 Ini mengubah Anda . 744 01:09:34,043 --> 01:09:35,989 Dan mengapa dia tidak suka adikmu ? 745 01:09:35,990 --> 01:09:37,673 Saya pikir itu semua direncanakan . 746 01:09:37,737 --> 01:09:38,926 Saya tidak tahu. 747 01:09:38,927 --> 01:09:41,779 Harus ada kesalahpahaman . 748 01:09:41,780 --> 01:09:44,781 Tentunya lebih dari itu . Mereka akan menikah , kemudian tidak . 749 01:09:44,782 --> 01:09:50,206 Nah , jika Anda ingin tahu ia bersikeras menikahi perawan . 750 01:09:50,207 --> 01:09:52,314 Ada mengatakan apa-apa . 751 01:09:52,315 --> 01:09:54,465 Apa yang dia lakukan dengan dua pelacur ? 752 01:09:54,474 --> 01:09:57,692 Adikku dan saya ingin bersenang-senang , 753 01:09:57,693 --> 01:10:00,247 itu tidak membuat kita pelacur . 754 01:10:00,595 --> 01:10:02,030 Dan bagaimana dia bisa tahu? 755 01:10:02,031 --> 01:10:02,903 Saya tidak tahu. 756 01:10:03,498 --> 01:10:04,718 Dia tidak memberitahu siapa pun . 757 01:10:06,439 --> 01:10:08,291 Saya pikir dia benar-benar marah . 758 01:10:08,637 --> 01:10:10,512 Bagaimana dia bisa menemukan , 759 01:10:10,513 --> 01:10:12,865 jika mereka belum tidur bersama ? 760 01:10:12,866 --> 01:10:15,081 Dan jika itu terjadi ? 761 01:10:15,082 --> 01:10:16,306 Hal ini tidak begitu mengerikan . 762 01:10:17,903 --> 01:10:21,138 Hal ini tidak mudah untuk menemukan perawan saat ini. 763 01:10:21,769 --> 01:10:23,393 Siapa yang melakukannya? 764 01:10:25,061 --> 01:10:26,468 Miskin Zaffiria ! 765 01:10:26,469 --> 01:10:28,636 Saya khawatir tentang dia . 766 01:10:28,637 --> 01:10:30,043 Jangan khawatir . 767 01:10:30,044 --> 01:10:33,459 Dia kembali ke saya merangkak . Tunggu sebentar . 768 01:10:33,460 --> 01:10:34,827 Babi kotor ! 769 01:10:35,674 --> 01:10:36,914 Tarik ! 770 01:10:38,942 --> 01:10:40,535 Pergi, pergi . 771 01:10:54,746 --> 01:10:57,855 Menjadi kaya tidak berarti hanya memiliki uang . 772 01:10:58,636 --> 01:11:02,552 Tapi juga punya waktu untuk belajar bagaimana untuk menyenangkan perempuan . 773 01:11:03,467 --> 01:11:06,884 Saya berharap untuk memenuhi Count . 774 01:11:07,227 --> 01:11:12,114 Bahkan , saya sedang akan melihat segera . 775 01:11:12,115 --> 01:11:14,432 Setelah saya telah dicuci bau . 776 01:11:15,647 --> 01:11:18,563 Anda tidak bisa tahu segalanya apa yang manusia dapat lakukan untuk seorang wanita . 777 01:11:20,502 --> 01:11:23,443 Saya harap Anda tidak pernah pergi dengan sialan Mario . 778 01:11:25,005 --> 01:11:28,139 Tapi aku tahu Anda sering melihat . 779 01:11:28,140 --> 01:11:29,832 Jangan katakan itu . 780 01:11:30,400 --> 01:11:31,558 Mengapa ? 781 01:11:32,584 --> 01:11:37,405 Anda usia . Anda berharap terlalu banyak , saya pikir. 782 01:11:39,035 --> 01:11:44,547 Hal utama adalah untuk tidak jatuh cinta yang pertama , atau tembakan yang baik . 783 01:11:45,824 --> 01:11:47,577 Lihatlah apa yang terjadi pada Zaffiria . 784 01:11:48,106 --> 01:11:51,869 Dia tidak bisa mencintai Hitungan karena dia mencintai Mario . 785 01:11:52,122 --> 01:11:55,213 Tapi dia tidak bisa menikah dan tinggal di gudang . 786 01:11:55,842 --> 01:12:00,449 Jika Anda sudah menikah , itu tidak baik untuk memiliki kekasih . 787 01:12:01,923 --> 01:12:06,836 Selama Anda mencuci antara masing-masing Saya tidak keberatan. 788 01:12:08,225 --> 01:12:10,541 Hanya terlihat segar . 789 01:12:11,104 --> 01:12:15,019 Tapi Anda mungkin menangkap penyakit . 790 01:12:15,804 --> 01:12:19,348 Anda akan berakhir seperti Esmeralda untuk berpikir seperti itu . 791 01:12:19,349 --> 01:12:21,448 Kita hidup di era baru . 792 01:12:23,349 --> 01:12:25,323 Anda tidak membaca majalah ? 793 01:12:28,866 --> 01:12:32,553 Aku ingin tahu segala sesuatu tentang negara Anda . 794 01:12:34,160 --> 01:12:36,948 Gipsi tidak masalah ? 795 01:12:36,949 --> 01:12:39,079 Mereka tidak diperbolehkan di tanah saya . 796 01:12:40,517 --> 01:12:43,641 Di Rumania , itu adalah tradisi yang menikah dengan seorang perawan . 797 01:12:43,642 --> 01:12:46,337 Mereka diperlakukan sebagai suci . 798 01:12:46,551 --> 01:12:49,048 Mengapa wanita mengobati suci ? 799 01:12:49,049 --> 01:12:51,931 Tidak semua wanita . Hanya perawan . 800 01:12:51,932 --> 01:12:54,499 Saya tidak yakin saya mengerti Anda . 801 01:12:54,500 --> 01:12:56,410 Istri pertama saya adalah seorang malaikat . 802 01:12:56,411 --> 01:12:58,479 Setiap pagi , Aku pergi untuk melihat di kamarnya . 803 01:12:58,515 --> 01:13:00,008 Dia punya kamar sendiri ? 804 01:13:00,009 --> 01:13:03,047 Tentu saja, dengan hamba-Nya . 805 01:13:03,048 --> 01:13:06,215 Apakah Anda memiliki anak-anak ? 806 01:13:06,666 --> 01:13:11,150 Dia terlalu halus . Aku tidak ingin memaksakan kepadanya bahwa . 807 01:13:11,151 --> 01:13:14,375 Dia harus memiliki pakaian yang besar . 808 01:13:14,776 --> 01:13:17,326 Dimana dia membeli ? 809 01:13:17,414 --> 01:13:20,422 Dia tidak suka berbelanja . Dia suka membaca . 810 01:13:26,048 --> 01:13:27,999 Kakakmu sangat indah . 811 01:13:29,723 --> 01:13:33,985 Tapi ketika saya melihat betapa cantiknya Anda , 812 01:13:34,386 --> 01:13:37,797 dan untuk mengenal Anda , 813 01:13:37,998 --> 01:13:40,371 Saya akan senang melihat Anda pertama kali . 814 01:13:44,674 --> 01:13:47,023 Apa yang telah terjadi antara Anda dan Zaffiria ? 815 01:13:47,728 --> 01:13:51,581 Kakakmu punya pacar . 816 01:13:53,127 --> 01:13:54,700 Benarkah? 817 01:13:55,265 --> 01:13:57,115 Dia mengatakan bahwa hal itu ? 818 01:13:57,907 --> 01:14:01,352 Tidak, tapi aku tidak mau tahu . 819 01:14:03,050 --> 01:14:07,244 Dan Anda , apakah Anda pernah dengan seorang pria ? 820 01:14:08,474 --> 01:14:10,074 Anda tidak pura-pura ? 821 01:14:10,075 --> 01:14:12,037 Saya tidak punya . 822 01:14:12,305 --> 01:14:15,481 tapi tak seorang pun tidak ada yang peduli tentang hal itu . 823 01:14:16,865 --> 01:14:19,586 Di negara saya , kami peduli . 824 01:14:19,999 --> 01:14:23,284 Anda tampak begitu sensitif . 825 01:14:24,676 --> 01:14:27,685 Anda tidak pernah bersenang-senang ? 826 01:14:27,686 --> 01:14:29,975 Anda tidak memberikan pihak ? 827 01:14:30,698 --> 01:14:35,897 Adikmu berbohong kepada saya , tapi aku menemukan kebenaran . 828 01:14:36,712 --> 01:14:37,690 Katakan padaku ! 829 01:14:37,691 --> 01:14:39,783 Apakah Anda perawan ? 830 01:14:39,784 --> 01:14:44,156 Ya, saya punya teman , tapi aku masih perawan . 831 01:14:44,192 --> 01:14:45,602 Saya ingin kebenaran . 832 01:14:45,603 --> 01:14:47,478 Ini adalah kebenaran . 833 01:14:49,069 --> 01:14:51,070 Anda tidak memiliki refleksi ! 834 01:17:14,310 --> 01:17:18,883 Tubuhku tidak lagi mendukungnya . 835 01:17:21,177 --> 01:17:24,213 sialan darah membunuhku . 836 01:17:27,328 --> 01:17:32,597 Saya ingin peti mati saya. 837 01:17:33,672 --> 01:17:35,262 Untuk tidur ! 838 01:17:41,165 --> 01:17:44,226 Rubinia perhatian . 839 01:17:44,227 --> 01:17:48,548 Aku mencoba untuk berbicara dengannya pagi ini , tapi dia menatapku aneh . 840 01:17:49,551 --> 01:17:53,150 Lagi pula , Saya sudah konfirmasi ide asli saya 841 01:17:53,151 --> 01:17:56,184 bahwa segala sesuatu akan menjadi lebih baik . 842 01:17:56,941 --> 01:17:59,377 Dracula adalah bukti . 843 01:17:59,976 --> 01:18:05,493 Bahkan dalam linguistik , tidak ada yang menunjukkan bahwa nama-nama 844 01:18:05,494 --> 01:18:09,280 berakhiran " ula " negatif . 845 01:18:10,514 --> 01:18:13,892 Saya harap orang ini pulih dengan cepat . 846 01:18:13,893 --> 01:18:15,872 Mengapa hal itu berperilaku seperti itu ? 847 01:18:15,873 --> 01:18:18,656 Dia sangat sakit , dia tidak hidup lama . 848 01:18:18,657 --> 01:18:22,102 Pada kematiannya , jandanya akan sangat kaya . 849 01:18:22,103 --> 01:18:27,649 Tadi malam aku melewati kamarnya , dan aku mendengar dia muntah . 850 01:18:27,650 --> 01:18:29,249 Dia hampir tidak bisa bangun dari tempat tidur . 851 01:18:29,250 --> 01:18:33,412 Mengapa menikah dalam kondisi ini ? Saya tidak tahu. 852 01:18:33,413 --> 01:18:38,158 Jika dia tidak menikahi salah satu putri kami Sekarang , kita tidak pernah sampai di sana . 853 01:18:40,437 --> 01:18:45,722 Saya lebih suka bisnis saya jangan panggil aku di London . 854 01:18:46,023 --> 01:18:51,187 Aku takut aku harus meninggalkan Anda memecahkan masalah ini saja . 855 01:18:52,772 --> 01:18:57,373 Tapi aku akan pergi selama tiga hari . 856 01:18:57,937 --> 01:19:00,064 Jangan khawatir , sayang . 857 01:19:00,805 --> 01:19:05,908 Aku tidak ingin memberitahu Anda , tapi aku bertanya Profesor Bentson 858 01:19:05,909 --> 01:19:09,386 untuk menganalisis asal-usul Count Dracula . 859 01:19:09,898 --> 01:19:15,245 Saya yakin hasilnya akan positif . Saya yakin . 860 01:19:16,467 --> 01:19:17,937 Selamat tinggal , Sayang . 861 01:19:56,863 --> 01:19:59,370 Ini adalah salah satu gaun terakhir Anda . 862 01:20:01,243 --> 01:20:06,567 Anda mendapatkan lebih segera , Aku takut . 863 01:20:09,299 --> 01:20:12,839 Permisi. Apakah Anda punya waktu sebentar , please? 864 01:20:12,840 --> 01:20:14,355 Duduk . 865 01:20:15,891 --> 01:20:19,767 Hitung terima kasih untuk keramahan Anda , 866 01:20:19,868 --> 01:20:21,868 tetapi ia harus kembali ke Rumania sayangnya . 867 01:20:22,497 --> 01:20:24,751 Hal ini karena Zaffiria ? 868 01:20:24,752 --> 01:20:27,286 Saya pikir dia ingin Rubinia bertemu . 869 01:20:27,287 --> 01:20:30,039 Tampaknya itu sudah dilakukan . 870 01:20:30,292 --> 01:20:34,918 Tapi tak satu pun dari anak perempuan Anda kosong . 871 01:20:37,640 --> 01:20:39,598 Tapi Count tahu 872 01:20:39,599 --> 01:20:41,663 Apakah Anda dengan itikad baik . 873 01:20:44,294 --> 01:20:47,095 Ayahmu akan kecewa . 874 01:20:48,253 --> 01:20:50,628 Saya lebih suka itu berjalan baik . 875 01:20:50,629 --> 01:20:55,569 Sangat disayangkan bahwa Perla mendengar semua ini di usianya . 876 01:20:55,570 --> 01:20:58,169 Dalam keluarganya sendiri . 877 01:21:00,363 --> 01:21:03,953 Berapa umurmu , Sayang ? 878 01:21:09,080 --> 01:21:13,930 Dia berusia 14 tahun , terlalu muda untuk mempertimbangkan gagasan untuk menikah . 879 01:21:13,931 --> 01:21:15,249 Sayangnya . 880 01:21:16,154 --> 01:21:19,156 Ya , terlalu muda . 881 01:21:21,628 --> 01:21:23,752 Tapi dia sangat cantik . 882 01:21:23,753 --> 01:21:29,507 Saya yakin suatu hari itu akan membuat istri yang sangat baik . 883 01:21:30,445 --> 01:21:32,792 Kau gadis yang baik , bukan? 884 01:21:38,505 --> 01:21:41,068 Permisi , Saya harus menyiapkan koper . 885 01:21:41,069 --> 01:21:43,478 Kita berangkat besok pagi-pagi . 886 01:22:38,178 --> 01:22:39,458 Apa yang Anda inginkan? 887 01:22:41,224 --> 01:22:44,976 Mom mengutus saya untuk memberitahu perlu membawa bagasi dari Comte . 888 01:22:44,977 --> 01:22:47,282 Dia akan berangkat pagi besok pagi . 889 01:22:47,283 --> 01:22:50,294 Dimulai dengan salah satu saudara Anda? 890 01:22:50,295 --> 01:22:52,233 Saya rasa tidak. 891 01:22:52,858 --> 01:22:53,829 Kerusakan . 892 01:22:53,830 --> 01:22:54,950 Dimana mereka? 893 01:22:54,951 --> 01:22:57,174 Mereka tidak keluar dari kamar mereka . 894 01:22:57,175 --> 01:22:59,679 Mungkin karena apa yang terjadi . 895 01:22:59,680 --> 01:23:02,867 Sulit untuk percaya . Mereka pasti senang dia pergi . 896 01:23:03,026 --> 01:23:04,683 Tampaknya mereka sakit . 897 01:23:04,684 --> 01:23:06,600 Comte sesuatu yang salah . 898 01:23:06,601 --> 01:23:08,942 Aku ragu dia ingin benar-benar menikah . 899 01:23:09,886 --> 01:23:13,790 Tapi sesuatu yang tertarik . 900 01:23:16,317 --> 01:23:18,028 Kenapa dia akan datang , jika tidak ? 901 01:23:19,437 --> 01:23:22,817 Tampaknya survei sangat sakit negara mencari seorang wanita , 902 01:23:22,818 --> 01:23:24,757 berjalan di peti mati . 903 01:23:24,758 --> 01:23:30,300 Jangan Anda menemukan aneh ia telah ingin di kamarnya ? 904 01:23:30,301 --> 01:23:33,900 Peti mati ini sangat ringan , seolah-olah itu kosong . 905 01:23:34,872 --> 01:23:36,403 Ini aneh . 906 01:23:36,404 --> 01:23:38,933 Mereka berdua tidur dengan , Apakah bukan? 907 01:23:38,934 --> 01:23:40,874 Apa maksudmu ? 908 01:23:40,910 --> 01:23:42,373 Jangan bermain bersalah . 909 01:23:42,374 --> 01:23:43,599 Kau tahu apa yang saya maksud . 910 01:23:43,600 --> 01:23:44,811 Tidak, apa ? 911 01:23:46,062 --> 01:23:48,724 Mengapa Anda tidak hanya tidak pernah melihat saya di gudang ? 912 01:23:48,747 --> 01:23:50,469 Saya tidak punya alasan untuk pergi ke sana . 913 01:23:51,341 --> 01:23:53,657 Ada banyak hal yang harus dilakukan di sana . 914 01:24:58,883 --> 01:25:02,855 Saya melihat banyak furnitur yang indah di rumah , tapi rusak. 915 01:25:03,420 --> 01:25:04,827 Sayang sekali. 916 01:25:05,134 --> 01:25:08,227 Hal ini terjadi selama bertahun-tahun . 917 01:25:08,228 --> 01:25:10,349 Anda tidak membeli yang baru ? 918 01:25:10,877 --> 01:25:12,752 Saya tidak berpikir itu mungkin . 919 01:25:13,439 --> 01:25:15,169 Seperti rumah ini , bukan? 920 01:25:15,170 --> 01:25:17,277 Hal ini dalam kondisi yang buruk sekarang . 921 01:25:18,932 --> 01:25:21,403 Saya belum melihat negeri di rumah . 922 01:25:21,962 --> 01:25:23,432 Kami tidak memiliki . 923 01:25:23,988 --> 01:25:28,089 Anda mungkin telah memperhatikan keluarga kami kekurangan uang . 924 01:25:28,703 --> 01:25:30,202 Aku tidak ingin mempermalukan Anda . 925 01:25:30,203 --> 01:25:32,073 Aku tidak malu . 926 01:25:33,015 --> 01:25:35,643 Anda adalah pengunjung pertama kami tahun . 927 01:25:36,329 --> 01:25:40,483 Anda mungkin telah memperhatikan bahwa sebagian besar mebel di sini 928 01:25:40,484 --> 01:25:43,800 dari kebun . 929 01:25:43,801 --> 01:25:46,515 Tapi berapa lama Anda bisa menurunkan keduanya? 930 01:25:47,862 --> 01:25:50,994 Ayah kami bermain semua uangnya di London . 931 01:25:50,995 --> 01:25:52,310 Dan ketika ia kehabisan uang , 932 01:25:52,311 --> 01:25:56,313 ia memainkan perabotan dan juga kalah . 933 01:25:56,314 --> 01:26:00,160 Saya tidak tahu siapa yang ditahan bermain di rumah . 934 01:26:00,161 --> 01:26:03,223 Dia baru saja pergi untuk London . 935 01:26:04,227 --> 01:26:07,315 Kasus-kasus ini tampaknya khawatir . 936 01:26:07,316 --> 01:26:10,005 Saudara Anda lebih ringan . 937 01:26:10,726 --> 01:26:12,729 Mereka pikir aku aneh . 938 01:26:13,222 --> 01:26:15,379 Mereka menertawakan saya . 939 01:26:16,784 --> 01:26:21,289 Jika saya tidak berhati-hati , setelah kematian orang tua kita , 940 01:26:21,290 --> 01:26:23,791 tradisi keluarga menghilang . 941 01:26:25,926 --> 01:26:28,615 Saya juga yang terakhir dari garis saya . 942 01:26:28,616 --> 01:26:30,365 Anda tidak memiliki saudara atau saudari ? 943 01:26:30,776 --> 01:26:32,214 Tidak hidup . 944 01:26:33,501 --> 01:26:37,908 Mengapa seorang wanita yang cerdas Anda tidak menikah ? 945 01:26:39,502 --> 01:26:41,222 Aku bertunangan . 946 01:26:42,101 --> 01:26:46,762 17 bulan , tapi itu tidak terus. 947 01:26:47,732 --> 01:26:49,389 Oh, begitu. 948 01:26:49,390 --> 01:26:51,332 Kau bertunangan . 949 01:26:51,333 --> 01:26:56,270 Orang tua saya tidak berpikir Saya masih baik untuk menikah . 950 01:27:00,926 --> 01:27:03,459 Saya berangkat besok untuk negara saya . 951 01:27:07,593 --> 01:27:13,539 Dalam keadaan lain , kami akan bisa mendapatkan lebih baik berkenalan . 952 01:29:22,625 --> 01:29:23,657 Apakah Anda sendirian ? 953 01:29:25,004 --> 01:29:26,445 Dan Esmeralda ? 954 01:29:26,446 --> 01:29:27,857 Dia dengan Mom . 955 01:29:31,126 --> 01:29:32,189 Apa yang Anda inginkan? 956 01:29:35,817 --> 01:29:37,285 Apa tanda-tanda ini ? 957 01:29:38,320 --> 01:29:41,886 Ciuman Count Dracula . 958 01:29:53,117 --> 01:29:54,144 Melihat . 959 01:30:04,620 --> 01:30:05,529 Hal ini ? 960 01:30:05,530 --> 01:30:06,407 Hal ini . 961 01:30:08,401 --> 01:30:11,463 Ikutlah dengan kami , lihat Count . 962 01:30:15,242 --> 01:30:16,230 Mengapa ? 963 01:30:18,170 --> 01:30:19,190 Mengapa ? 964 01:30:19,191 --> 01:30:20,220 Aku tidak mau . 965 01:30:28,869 --> 01:30:30,298 Aku tidak mau . 966 01:30:30,781 --> 01:30:32,780 Perla , silahkan , ayo. 967 01:31:05,643 --> 01:31:07,650 Saudara saya memiliki masalah . 968 01:31:07,651 --> 01:31:11,178 Itu terjadi sesuatu . Mereka tidak lagi berbicara . 969 01:31:11,179 --> 01:31:15,436 Mereka memiliki merek . Mereka digigit di leher . 970 01:31:16,094 --> 01:31:17,717 Aku sangat takut . 971 01:31:17,718 --> 01:31:19,944 Mereka datang untuk mendapatkan saya . 972 01:31:19,945 --> 01:31:23,667 Anda seharusnya melihat itu sebelumnya . Sebuah Rumania gila mencari perawan . 973 01:31:23,668 --> 01:31:27,015 Menghitung ini penting untuk keluarga Anda adalah vampir . 974 01:31:27,703 --> 01:31:29,231 Apa artinya? 975 01:31:29,232 --> 01:31:32,046 Ini datang kekacauan ke agama Abad Pertengahan . 976 01:31:32,047 --> 01:31:34,235 Dia butuh darah perawan untuk bertahan hidup . 977 01:31:34,236 --> 01:31:37,266 Orang tua Anda cukup bodoh serakah dan untuk tertarik di sini. 978 01:31:37,267 --> 01:31:40,488 Mengapa dia melakukan itu untuk Zaffiria dan Rubinia ? 979 01:31:40,489 --> 01:31:42,326 Mereka tidak perawan . 980 01:31:42,327 --> 01:31:43,141 Itu benar . 981 01:31:43,858 --> 01:31:45,989 Itulah mengapa tidak vampir . 982 01:31:46,040 --> 01:31:48,040 Tapi dia pasti kontrol . 983 01:31:48,857 --> 01:31:52,921 Dia ingin Anda sekarang , itu sebabnya mereka mencari Anda . 984 01:31:55,431 --> 01:31:58,900 Anda harus kehilangan keperawanan Anda . 985 01:32:00,792 --> 01:32:02,163 Sebelum menangkap Anda . 986 01:32:02,757 --> 01:32:04,130 Anda tidak berarti ... 987 01:32:10,589 --> 01:32:11,744 Mengapa tidak ? 988 01:33:18,910 --> 01:33:20,625 My God! 989 01:33:20,626 --> 01:33:22,568 Anda seorang karyawan . 990 01:33:22,569 --> 01:33:26,103 Bagaimana Anda melakukan itu dengan gadis-gadis saya ? 991 01:33:26,104 --> 01:33:28,323 Diam . Anda tidak tahu apa yang Anda katakan . 992 01:33:29,043 --> 01:33:32,554 Ini tidak dibandingkan dengan apa yang terjadi di sini . 993 01:33:32,555 --> 01:33:35,511 Lebih baik menjadi diriku daripada adik-adiknya , 994 01:33:35,512 --> 01:33:38,165 atau membuatnya menghisap darah oleh vampir . 995 01:33:38,166 --> 01:33:39,606 Apa vampir ? 996 01:33:40,451 --> 01:33:42,138 Dimana gadis trails Anda? 997 01:33:42,139 --> 01:33:44,180 Saya bisa menunjukkan bahwa Count telah mereka . 998 01:33:44,238 --> 01:33:46,455 Diam . Ini adalah orang penting . 999 01:33:46,456 --> 01:33:49,705 Saya menyadari bahwa itu adalah Anda yang menyebabkan kita begitu banyak masalah . 1000 01:33:49,706 --> 01:33:52,181 Tunjukkan di mana mereka berada . Ayo . 1001 01:35:11,425 --> 01:35:13,149 Apa yang telah terjadi dengan Count ? 1002 01:35:14,921 --> 01:35:16,565 Itu jauh lebih baik daripada Anda . 1003 01:35:16,566 --> 01:35:17,384 Saya yakin . 1004 01:35:17,385 --> 01:35:18,759 Awas! 1005 01:35:18,760 --> 01:35:20,531 Mengapa membawa dia adikmu ? 1006 01:35:22,032 --> 01:35:23,253 Dia meminta kami . 1007 01:35:23,254 --> 01:35:24,846 Tapi kenapa ? 1008 01:35:24,847 --> 01:35:28,225 Anda masih tidak mengerti ? Anda sudah menawarkan vampir . 1009 01:35:28,226 --> 01:35:29,007 Apa? 1010 01:35:29,008 --> 01:35:30,169 Count adalah vampir . 1011 01:35:30,170 --> 01:35:33,201 Lupakan pernikahan dan menemukan cara untuk membunuhnya . 1012 01:35:33,202 --> 01:35:34,076 Bunuh dia ? 1013 01:35:34,077 --> 01:35:35,262 Dimana itu? 1014 01:35:35,263 --> 01:35:36,702 Di kamarnya . 1015 01:35:39,772 --> 01:35:41,760 Esmeralda datang . 1016 01:35:47,883 --> 01:35:49,003 Dimana kau ? 1017 01:35:49,004 --> 01:35:51,280 Ini adalah hal yang mengerikan terjadi . 1018 01:35:51,938 --> 01:35:53,282 Saya tidak enak badan. 1019 01:35:53,940 --> 01:35:57,416 Kau dalam bahaya . Kau perawan , yang saya tahu . 1020 01:35:57,417 --> 01:35:59,942 Jika Anda menangkap dia, Anda akan menjadi vampir . 1021 01:35:59,943 --> 01:36:03,581 Aku akan mendapatkan kapak . Jauhi dia dan hamba-Nya . 1022 01:36:03,582 --> 01:36:05,958 Jika lolos , kedua ini hilang . 1023 01:36:06,646 --> 01:36:08,300 Tidak apa-apa . 1024 01:37:46,353 --> 01:37:47,230 Jangan tembak . 1025 01:37:48,849 --> 01:37:50,187 Biarkan aku pergi . 1026 01:37:50,814 --> 01:37:55,284 Aku akan memberitahu Anda bagaimana untuk menyimpan putri Anda dan bagaimana untuk menghentikan penghitungan . 1027 01:37:56,073 --> 01:38:01,671 Anda mengkhianati keluarga saya dan sekarang Anda mengkhianati Anda sendiri . 1028 01:40:08,206 --> 01:40:10,335 Anda tidak bisa membunuh saya , bodoh . 1029 01:40:10,336 --> 01:40:12,399 Saya bukan milikmu . 1030 01:40:58,446 --> 01:41:00,101 Tinggalkan dia ! 1031 01:41:00,102 --> 01:41:03,259 Dia milikku ! 1032 01:41:04,925 --> 01:41:07,150 Anda tahu apa itu ? 1033 01:41:07,909 --> 01:41:10,214 Ini adalah jiwa yang kesepian! 1034 01:41:10,868 --> 01:41:13,267 Aku akan membawanya . 1035 01:41:14,016 --> 01:41:16,894 Kami akan mati bersama-sama ! 1036 01:41:18,645 --> 01:41:19,838 Kau gila . 1037 01:41:22,840 --> 01:41:26,501 Ini feed yang lain . Ini tidak melayani tujuan . 1038 01:42:54,702 --> 01:42:57,702 Terjemahan: Joeni IDFL 1039 01:42:58,703 --> 01:43:01,703 Joeni IDFL78734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.