All language subtitles for Black.Sails.S02E07.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,608 --> 00:00:14,109 Tonight I will submit myself as captain of this combined crew. 2 00:00:14,111 --> 00:00:16,444 I intend to lead the men in retaking the fort, 3 00:00:16,446 --> 00:00:19,114 having ended your tyranny over this place for good. 4 00:00:19,116 --> 00:00:21,950 MAX: She's adrift. Alone in the most terrifying way. 5 00:00:21,952 --> 00:00:23,785 You know who I am? 6 00:00:23,787 --> 00:00:26,454 I think you know who that is. I will protect you. 7 00:00:26,456 --> 00:00:28,123 The captain of Scarborough, 8 00:00:28,125 --> 00:00:31,793 he offered me and nine men of my choosing full pardons 9 00:00:31,795 --> 00:00:35,430 if I would aid him in the capture of a fugitive from justice. 10 00:00:35,432 --> 00:00:37,265 You understand what I'm asking you to do? 11 00:00:37,267 --> 00:00:38,433 Go back and watch the gold. 12 00:00:38,435 --> 00:00:40,101 Keep watch on the Spanish soldiers 13 00:00:40,103 --> 00:00:41,436 who are watching the gold. 14 00:00:41,438 --> 00:00:43,605 FLINT: Her father is a very influential man. 15 00:00:43,607 --> 00:00:47,275 If I return her to him, I believe that I can win him as an ally. 16 00:00:47,277 --> 00:00:50,111 Courting Lord Ashe and retrieving the Urca gold 17 00:00:50,113 --> 00:00:51,446 are working against each other. 18 00:00:51,448 --> 00:00:53,448 If you prevent any further attack on the fort, 19 00:00:53,450 --> 00:00:55,283 I will bring the girl down from the hill 20 00:00:55,285 --> 00:00:56,618 and deliver her to you. 21 00:00:56,620 --> 00:00:58,940 You are no longer a hostage. I'm gonna get you out of here. 22 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:02:36,671 --> 00:02:39,099 ABIGAIL: I remember music... 24 00:02:41,925 --> 00:02:43,975 in her home. 25 00:02:47,097 --> 00:02:49,931 It was always so warm there, so lovely. 26 00:02:49,933 --> 00:02:52,767 (Men chatting) 27 00:02:54,057 --> 00:02:57,272 ABIGAIL: And I remember when I would visit there with Mother and Father, 28 00:02:57,274 --> 00:02:59,107 how she would lean down 29 00:02:59,109 --> 00:03:01,326 so her face was very near mine 30 00:03:01,328 --> 00:03:03,695 - and she's smile. - (Rats squeaking) 31 00:03:05,498 --> 00:03:09,334 I remember hoping I'd be so beautiful one day. 32 00:03:09,336 --> 00:03:15,290 And I remember watching her talk with my mother from across the room 33 00:03:15,292 --> 00:03:17,959 and how she'd make my mother laugh. 34 00:03:23,933 --> 00:03:26,100 And you're saying she's here? 35 00:03:26,102 --> 00:03:28,102 Lady Hamilton is on this island? 36 00:03:28,104 --> 00:03:30,938 She is. She's a friend 37 00:03:30,940 --> 00:03:32,774 and she wants to help rescue you from this place. 38 00:03:32,776 --> 00:03:34,776 But I don't understand. 39 00:03:34,778 --> 00:03:38,780 Captain Vane gave me his word I'd be unharmed here. 40 00:03:38,782 --> 00:03:40,782 Things have changed. 41 00:03:40,784 --> 00:03:43,284 Things are changing as we speak tonight. 42 00:03:43,286 --> 00:03:45,453 You are now worth more to him as part 43 00:03:45,455 --> 00:03:47,455 of a very dangerous game here on the island. 44 00:03:47,457 --> 00:03:48,956 As such, he has no intention 45 00:03:48,958 --> 00:03:52,126 of returning you to your father any time soon. 46 00:03:52,128 --> 00:03:56,247 Trust me. Trust Mrs. Hamilton 47 00:03:56,249 --> 00:03:58,583 and know that we must leave this place now. 48 00:03:58,585 --> 00:04:01,002 How? 49 00:04:01,004 --> 00:04:03,504 There is a network of tunnels that run beneath the fort. 50 00:04:03,506 --> 00:04:05,840 And the entrance to one of them isn't far. 51 00:04:05,842 --> 00:04:07,508 By the time anyone realizes you are gone, 52 00:04:07,510 --> 00:04:10,178 you will be safely away from here and in the care of Captain Flint. 53 00:04:10,180 --> 00:04:11,813 (Gasps) 54 00:04:17,437 --> 00:04:19,821 I remember Lady Hamilton's face. 55 00:04:22,442 --> 00:04:24,776 But I know Captain Flint's name. 56 00:04:24,778 --> 00:04:27,278 My father's mentioned it in his letters. 57 00:04:27,280 --> 00:04:30,415 He says Captain Flint is the most wicked of the New World pirates. 58 00:04:30,417 --> 00:04:33,084 That he's evil. 59 00:04:33,086 --> 00:04:37,422 Promise me that my escape isn't some awful ruse 60 00:04:37,424 --> 00:04:40,458 to deliver me from one madman into the hands of another. 61 00:04:43,096 --> 00:04:45,797 Captain Flint is a good man. 62 00:04:48,601 --> 00:04:51,602 If you don't trust my word about it... 63 00:04:51,604 --> 00:04:53,805 trust hers. 64 00:04:59,612 --> 00:05:01,813 Where do we go? 65 00:05:01,815 --> 00:05:04,816 (Men clamoring) 66 00:05:04,818 --> 00:05:07,034 Shut up. Just get it done. 67 00:05:20,250 --> 00:05:22,467 BILLY: Where's your count? 68 00:05:24,421 --> 00:05:26,087 Hard to tell. 69 00:05:26,089 --> 00:05:29,590 Everyone's holding this one close. 70 00:05:29,592 --> 00:05:32,260 Well, I'm hearing you're up three. 71 00:05:32,262 --> 00:05:34,429 I have it as four. 72 00:05:34,431 --> 00:05:35,930 - You have Dobson as a nay. - Yes. 73 00:05:35,932 --> 00:05:37,598 - Brewer's a nay. - Yes. 74 00:05:37,600 --> 00:05:39,600 - Winslow? - Winslow? 75 00:05:39,602 --> 00:05:41,269 No, he's a yea vote. 76 00:05:41,271 --> 00:05:43,104 When did you ask him? 77 00:05:43,106 --> 00:05:45,940 A little while ago. Why, has something happened? 78 00:05:45,942 --> 00:05:48,443 He got into it with Muldoon over last mess, 79 00:05:48,445 --> 00:05:51,446 said Muldoon was chewing too loud or something. 80 00:05:51,448 --> 00:05:54,282 Muldoon brought his mother into it. 81 00:05:54,284 --> 00:05:57,618 Muldoon's in your camp, so Winslow flipped as a "fuck you." 82 00:05:59,289 --> 00:06:02,173 - Seriously. - (Scoffs) 83 00:06:02,175 --> 00:06:04,342 - That's a good one. - Yeah. 84 00:06:04,344 --> 00:06:05,843 My seamanship, 85 00:06:05,845 --> 00:06:09,464 my prospects for garnering plunder, 86 00:06:09,466 --> 00:06:11,599 my skill in a fight, the sound of my voice, 87 00:06:11,601 --> 00:06:13,434 the sound of another man's eating. 88 00:06:13,436 --> 00:06:15,603 I suppose at the end of the day, 89 00:06:15,605 --> 00:06:17,605 they're all functionally equivalent. 90 00:06:17,607 --> 00:06:21,642 A man casts his vote for the same reason he does anything in his life. 91 00:06:23,279 --> 00:06:25,279 Why's that? 92 00:06:25,281 --> 00:06:28,282 Because it feels good. 93 00:06:28,284 --> 00:06:31,285 Three votes, four votes. 94 00:06:31,287 --> 00:06:34,655 30 of them will change their minds before they raise their hands tonight. 95 00:06:35,959 --> 00:06:38,459 The thing that will decide this vote 96 00:06:38,461 --> 00:06:39,827 hasn't happened yet. 97 00:06:41,748 --> 00:06:44,248 You're going to convince them they'll feel better 98 00:06:44,250 --> 00:06:45,583 about voting for you over him. 99 00:06:45,585 --> 00:06:48,753 I think I've got a pretty strong case. 100 00:06:48,755 --> 00:06:51,088 His way, a lot of them will die tonight. 101 00:06:51,090 --> 00:06:53,758 My way, they won't and we'll gain the favor 102 00:06:53,760 --> 00:06:57,645 of a man who could move this place a step closer to sustainability. 103 00:06:59,766 --> 00:07:02,350 BILLY: Perhaps. 104 00:07:02,352 --> 00:07:05,520 Though, still, his argument would seem to be the easier one. 105 00:07:05,522 --> 00:07:08,189 - You think? - Sure. 106 00:07:08,191 --> 00:07:12,276 "Captain Flint will betray anyone to get what he wants." 107 00:07:12,278 --> 00:07:15,913 Yesterday it was Mr. Gates, today it was me. 108 00:07:15,915 --> 00:07:18,449 "Which one of you would like to be tomorrow?" 109 00:07:21,421 --> 00:07:23,120 DUFRESNE: Captain? 110 00:07:26,426 --> 00:07:27,792 They're ready. 111 00:07:31,598 --> 00:07:34,632 (Men chatting) 112 00:07:39,606 --> 00:07:42,473 There's only one item for consideration tonight. 113 00:07:44,110 --> 00:07:46,310 Captain Hornigold? 114 00:07:58,575 --> 00:08:01,659 HORNIGOLD: A man asks for your trust, 115 00:08:01,661 --> 00:08:05,663 he asks and offers you things in the future. 116 00:08:05,665 --> 00:08:09,333 And the brighter those things may be, the more you must ask yourself, 117 00:08:09,335 --> 00:08:13,304 "What is it they are intended to blind me to in the present?" 118 00:08:17,594 --> 00:08:19,760 It's no surprise that that man 119 00:08:19,762 --> 00:08:22,930 wants to shift your attention to the future. 120 00:08:22,932 --> 00:08:25,766 To the things he says he can give you. 121 00:08:25,768 --> 00:08:28,436 To the hardships he can remove. 122 00:08:29,606 --> 00:08:32,607 A most shining future it would have to be 123 00:08:32,609 --> 00:08:35,109 for him to blind you to the cowardly 124 00:08:35,111 --> 00:08:37,778 and devious acts of his past... 125 00:08:37,780 --> 00:08:41,449 theft, betrayal, lies, murder! 126 00:08:41,451 --> 00:08:43,117 (Men shouting) 127 00:08:43,119 --> 00:08:45,620 HORNIGOLD: When we first elected to merge these crews... 128 00:08:45,622 --> 00:08:47,121 Where the fuck have you been? 129 00:08:47,123 --> 00:08:49,290 A launch landed on the beach a short while ago. 130 00:08:49,292 --> 00:08:51,626 The news it brings is of the upmost importance. 131 00:08:51,628 --> 00:08:53,794 More important than losing our ship to Captain Hornigold? 132 00:08:53,796 --> 00:08:55,596 Yes. 133 00:08:55,598 --> 00:08:59,266 HORNIGOLD: ...have been wrenched from us by men of the worst sort... 134 00:08:59,268 --> 00:09:01,802 They're supposed to be watching over the gold until we arrive. 135 00:09:01,804 --> 00:09:03,471 What the fuck are they doing back? 136 00:09:03,473 --> 00:09:05,806 Because there's no longer any gold to watch over. 137 00:09:05,808 --> 00:09:08,309 It's gone. 138 00:09:08,311 --> 00:09:09,477 - MAN: It's gone. - MAN #2: Did he say gone? 139 00:09:09,479 --> 00:09:10,945 MAN #3: Did someone say gone? 140 00:09:10,947 --> 00:09:13,114 The gold is gone. You hear that? It's gone! 141 00:09:13,116 --> 00:09:15,650 (Men clamoring) 142 00:09:17,000 --> 00:09:19,120 - MAN: The gold is gone! - MAN #2: I don't believe it. 143 00:09:19,122 --> 00:09:20,821 MAN #3: Who could've taken it? 144 00:09:35,421 --> 00:09:36,804 This is clean. 145 00:09:57,443 --> 00:09:59,944 It is as if it never happened. 146 00:09:59,946 --> 00:10:03,581 Anything tying you to yesterday's events is gone. 147 00:10:03,583 --> 00:10:05,916 There will be questions, of course, 148 00:10:05,918 --> 00:10:07,752 but should any find their way to you, 149 00:10:07,754 --> 00:10:11,756 know that the other girls are discussing openly downstairs 150 00:10:11,758 --> 00:10:15,426 Charlotte and her lover's decision to escape together to Providence. 151 00:10:15,428 --> 00:10:18,129 All you need to do is say the same. 152 00:10:31,778 --> 00:10:35,396 These will not fit you, but they are clean. 153 00:10:35,398 --> 00:10:38,899 When you are ready, I will be downstairs 154 00:10:38,901 --> 00:10:42,286 and we can discuss what comes next. 155 00:10:48,244 --> 00:10:50,961 I was married to a man once. 156 00:10:52,415 --> 00:10:56,250 Rotten fuck... 157 00:10:56,252 --> 00:10:58,919 raised his hands at me, 158 00:10:58,921 --> 00:11:01,672 burned me, 159 00:11:01,674 --> 00:11:03,891 shared me with his men. 160 00:11:04,844 --> 00:11:07,645 I didn't know any different, 161 00:11:07,647 --> 00:11:09,680 didn't know I could do anything about it. 162 00:11:11,267 --> 00:11:13,434 Even if I had, 163 00:11:13,436 --> 00:11:15,770 I wouldn't have thought I had it in me. 164 00:11:17,440 --> 00:11:20,608 One day, we were in a tavern. 165 00:11:20,610 --> 00:11:23,944 He was hurting me. 166 00:11:23,946 --> 00:11:26,947 And a man saw it. 167 00:11:26,949 --> 00:11:30,451 And he walked over... 168 00:11:30,453 --> 00:11:32,453 and he slit his throat. 169 00:11:36,959 --> 00:11:38,626 That was Jack. 170 00:11:41,597 --> 00:11:44,298 I was 13. 171 00:11:48,104 --> 00:11:51,438 I always thought he saved me from something. 172 00:11:51,440 --> 00:11:53,808 Always been so fucking grateful. 173 00:11:55,444 --> 00:11:57,478 Now I wonder... 174 00:11:59,615 --> 00:12:01,315 maybe Jack took me from something 175 00:12:01,317 --> 00:12:03,868 I was supposed to figure my own way out of. 176 00:12:06,155 --> 00:12:10,040 Maybe he took away the chance to get strong enough to save myself. 177 00:12:13,129 --> 00:12:14,795 To grow up. 178 00:12:18,084 --> 00:12:20,417 Instead, I went with him, 179 00:12:20,419 --> 00:12:23,087 did what he did, 180 00:12:23,089 --> 00:12:25,472 did what the others did. 181 00:12:28,594 --> 00:12:30,477 Thought I'd become one of them. 182 00:12:37,270 --> 00:12:40,938 If I'm not what I was when I was born, 183 00:12:40,940 --> 00:12:43,657 and I ain't what I've become instead... 184 00:12:45,611 --> 00:12:48,112 what the fuck am I? 185 00:13:02,011 --> 00:13:04,044 She's going to rest for now. 186 00:13:06,182 --> 00:13:09,183 I know this is the last thing you need to hear, 187 00:13:09,185 --> 00:13:11,468 but me and the girls were talking. 188 00:13:13,606 --> 00:13:16,774 We know what risks we face with the turns. 189 00:13:16,776 --> 00:13:19,977 How to avoid them, protect against them. 190 00:13:21,397 --> 00:13:23,731 - What she did to Charlotte... - Don't. 191 00:13:23,733 --> 00:13:26,400 That's not something we know how to protect against. 192 00:13:26,402 --> 00:13:28,736 Shouldn't we be focusing on getting her out the door right now 193 00:13:28,738 --> 00:13:31,238 before it's one of us next? 194 00:13:31,240 --> 00:13:33,908 Please don't be the voice of this. 195 00:13:33,910 --> 00:13:36,410 If you're concerned that by removing her from this place 196 00:13:36,412 --> 00:13:38,746 she could get violent with you, 197 00:13:38,748 --> 00:13:40,915 there are men we can talk to 198 00:13:40,917 --> 00:13:42,583 about making sure she can't hurt you. 199 00:13:42,585 --> 00:13:44,752 I don't want to hear that again. 200 00:13:44,754 --> 00:13:47,471 Not from you, not from the other girls, ever. 201 00:13:49,258 --> 00:13:51,926 When no one in the world... 202 00:13:51,928 --> 00:13:55,763 no one... no one... 203 00:13:55,765 --> 00:13:59,266 could care less about what those men were doing to me on the beach, 204 00:13:59,268 --> 00:14:01,485 she did. 205 00:14:01,487 --> 00:14:03,821 That means something to me. 206 00:14:03,823 --> 00:14:08,826 So for as long as she desires, this place will be a safe place for her. 207 00:14:08,828 --> 00:14:13,113 And those men you would talk to about solving this problem? 208 00:14:13,115 --> 00:14:15,282 They value their relationship with me 209 00:14:15,284 --> 00:14:18,452 far more than they do yours or Isabella's 210 00:14:18,454 --> 00:14:21,956 or anyone on that floor. 211 00:14:21,958 --> 00:14:25,626 If I hear from those men that inquiries have been made about them, 212 00:14:25,628 --> 00:14:29,129 I will not receive that news well. Is that clear? 213 00:14:36,272 --> 00:14:38,305 Idelle... 214 00:14:42,278 --> 00:14:45,479 please let the girls know I understand their concern. 215 00:14:47,116 --> 00:14:50,117 If any one of them wish to come to me, 216 00:14:50,119 --> 00:14:52,453 my door is open. 217 00:14:52,455 --> 00:14:54,321 I will. 218 00:14:59,295 --> 00:15:03,330 Two guardacosta men-of-war sitting right in the bay when we arrived. 219 00:15:03,332 --> 00:15:05,165 We made our way down to the ridge and watched 220 00:15:05,167 --> 00:15:07,334 while they ferried it all into their holds. 221 00:15:07,336 --> 00:15:11,255 Watched that gold disappear from that beach piece by piece, 222 00:15:11,257 --> 00:15:13,424 and watched them weigh anchor and set sail. 223 00:15:13,426 --> 00:15:16,593 When it was all clear, we walked the beach. 224 00:15:16,595 --> 00:15:18,595 Not a fucking piece left behind. 225 00:15:18,597 --> 00:15:21,432 Not a fucking piece. 226 00:15:21,434 --> 00:15:23,150 Thank you. 227 00:15:33,112 --> 00:15:35,079 What's happening out there? 228 00:15:35,081 --> 00:15:38,082 They've called council to debate how they wish to proceed. 229 00:15:38,084 --> 00:15:39,750 That should be productive. 230 00:15:39,752 --> 00:15:42,252 DUFRESNE: The good news for you is Hornigold's support 231 00:15:42,254 --> 00:15:44,254 has disappeared completely. 232 00:15:44,256 --> 00:15:46,757 There's not a soul among them that has any appetite 233 00:15:46,759 --> 00:15:48,592 for fighting over the fort tonight. 234 00:15:48,594 --> 00:15:51,428 Without the gold, it all seems rather pointless. 235 00:15:51,430 --> 00:15:54,932 - And the bad news? - It's chaos out there. 236 00:15:54,934 --> 00:15:57,601 Likely to be for some time. 237 00:15:57,603 --> 00:16:01,855 There are as many proposals for what ought to be our next score 238 00:16:01,857 --> 00:16:03,524 as there are men to voice them, 239 00:16:03,526 --> 00:16:06,360 including ransoming that hostage girl of yours 240 00:16:06,362 --> 00:16:08,645 for cash instead of favors. 241 00:16:08,647 --> 00:16:10,948 If she's ever delivered to us. 242 00:16:12,568 --> 00:16:15,569 One way or the other, those men want to get paid. 243 00:16:15,571 --> 00:16:16,954 And soon. 244 00:16:18,574 --> 00:16:21,475 May we have the room, please? 245 00:16:28,584 --> 00:16:30,918 What a fucking mess. 246 00:16:30,920 --> 00:16:33,921 We have to think very carefully 247 00:16:33,923 --> 00:16:37,591 about how to navigate these next steps. 248 00:16:37,593 --> 00:16:39,760 The case for returning the girl to Charles Town 249 00:16:39,762 --> 00:16:42,930 in exchange for reconciliation cannot come from me. 250 00:16:42,932 --> 00:16:45,265 I've just had my authority challenged. 251 00:16:45,267 --> 00:16:48,268 Even on it's merits, the argument would seem desperate 252 00:16:48,270 --> 00:16:51,271 and invite doubt and suspicion. 253 00:16:51,273 --> 00:16:55,109 But if it came from you, we might just stand a chance... 254 00:16:55,111 --> 00:16:57,277 SILVER: Let me stop you right there. 255 00:16:57,279 --> 00:16:59,947 There is no "we." 256 00:16:59,949 --> 00:17:02,833 We stopped being a thing of any relevance about an hour ago. 257 00:17:02,835 --> 00:17:04,668 Is that so? 258 00:17:04,670 --> 00:17:08,005 I believe I've been clear about the nature of my investment here. 259 00:17:08,007 --> 00:17:10,791 The gold was the inducement. 260 00:17:10,793 --> 00:17:13,627 - Now no gold... - It's an unfortunate development 261 00:17:13,629 --> 00:17:15,596 that we have to adapt, and quickly. 262 00:17:15,598 --> 00:17:18,932 Adapt? I've had about my fill of adapting lately. 263 00:17:18,934 --> 00:17:21,268 Doing your bidding, keeping the crew in line for you. 264 00:17:21,270 --> 00:17:23,103 I wasn't the only one to benefit from that. 265 00:17:23,105 --> 00:17:25,105 It certainly seemed that way. 266 00:17:25,107 --> 00:17:27,274 Even now you're the only one benefitting from it. 267 00:17:27,276 --> 00:17:29,943 What are you saying, that I'm benefitting 268 00:17:29,945 --> 00:17:31,612 from the gold having disappeared? 269 00:17:31,614 --> 00:17:34,314 It certainly solved a number of problems for you, didn't it? 270 00:17:35,831 --> 00:17:37,951 I have half a mind to wonder if you didn't orchestrate 271 00:17:37,953 --> 00:17:40,287 this whole thing to your advantage. 272 00:17:40,289 --> 00:17:42,789 Listen to me. 273 00:17:42,791 --> 00:17:45,292 I understand your disappointment at this recent news. 274 00:17:45,294 --> 00:17:47,411 I share it. 275 00:17:47,413 --> 00:17:49,580 But I need your help. 276 00:17:49,582 --> 00:17:52,416 - They need your help. - Oh, please. 277 00:17:52,418 --> 00:17:55,085 Don't try to convince me to do it for the sake of their futures. 278 00:17:55,087 --> 00:17:56,470 For the sake of your own. 279 00:17:58,257 --> 00:18:01,675 Those men listen to you. They give a shit about what you have to say. 280 00:18:01,677 --> 00:18:04,011 What you think, what you want them to think. 281 00:18:04,013 --> 00:18:07,181 Where else in the world is that true? 282 00:18:07,183 --> 00:18:10,184 Where else would you wake up in the morning and matter? 283 00:18:12,104 --> 00:18:15,822 You walk out on this, and where the fuck are you going? 284 00:18:22,581 --> 00:18:24,781 You'll address the men? 285 00:18:27,086 --> 00:18:28,418 Yeah. 286 00:18:28,420 --> 00:18:30,921 Many of them won't want to hear it. 287 00:18:30,923 --> 00:18:33,790 Don't you want to discuss how you'll approach them? 288 00:18:37,763 --> 00:18:40,297 I know what I'm doing. 289 00:18:44,103 --> 00:18:47,137 (Men chatting) 290 00:18:50,442 --> 00:18:51,775 (Thuds) 291 00:18:51,777 --> 00:18:53,644 (Chatter stops) 292 00:18:58,067 --> 00:19:00,367 Some fuckin' day, huh? 293 00:19:04,323 --> 00:19:08,158 I'm sure you idiots had half that money spent already. 294 00:19:08,160 --> 00:19:11,245 What were you gone do with it? 295 00:19:11,247 --> 00:19:13,080 - SILVER: Me? - Mm. 296 00:19:13,082 --> 00:19:16,250 I was gone walk away from all you people and never look back. 297 00:19:16,252 --> 00:19:18,585 (Scattered laughter) 298 00:19:18,587 --> 00:19:21,088 I mean it. That money was license 299 00:19:21,090 --> 00:19:23,423 for me to leave all of this 300 00:19:23,425 --> 00:19:26,760 and all of you behind. 301 00:19:26,762 --> 00:19:29,763 And any one of you who says he didn't at least consider doing the same 302 00:19:29,765 --> 00:19:32,266 is a lying sack of shit. 303 00:19:32,268 --> 00:19:34,601 Truth is, there's only one kind of person 304 00:19:34,603 --> 00:19:38,939 who'd want to do what we do if there was an easier way to survive. 305 00:19:38,941 --> 00:19:43,443 And because I don't believe there is a rotten, murdering fuck amongst you, 306 00:19:43,445 --> 00:19:46,613 I don't imagine I'm alone in having taken some comfort 307 00:19:46,615 --> 00:19:49,616 in the idea of all of this coming to an end. 308 00:19:54,290 --> 00:19:55,956 But now... 309 00:19:55,958 --> 00:19:57,457 no gold. 310 00:20:00,462 --> 00:20:04,431 We're back to the same two choices we've known our entire lives... 311 00:20:04,433 --> 00:20:07,768 toil for another man's benefit 312 00:20:07,770 --> 00:20:10,637 or steal for our own. 313 00:20:14,109 --> 00:20:15,809 Unless... 314 00:20:17,780 --> 00:20:20,814 Captain Flint just showed us a third way. 315 00:20:24,620 --> 00:20:25,986 Reconciliation. 316 00:20:29,458 --> 00:20:31,458 Pardons. 317 00:20:31,460 --> 00:20:34,795 And not because we need to apologize for what we've done. 318 00:20:36,415 --> 00:20:39,633 Not because we got any desire to go back to where we came from. 319 00:20:41,754 --> 00:20:44,921 But because maybe... 320 00:20:44,923 --> 00:20:47,758 with a little help... 321 00:20:47,760 --> 00:20:51,311 this place could be the reason we never have to do either again. 322 00:20:54,767 --> 00:20:56,767 The question then becomes 323 00:20:56,769 --> 00:20:59,936 what do we have to lose? 324 00:20:59,938 --> 00:21:02,175 Truly amazing. 325 00:21:03,859 --> 00:21:05,692 With that one and the captain aligned, 326 00:21:05,694 --> 00:21:07,494 there would seem to be no limits to their ability 327 00:21:07,496 --> 00:21:09,863 to manipulate sentiment among the men. 328 00:21:12,918 --> 00:21:16,920 Perhaps the men are swayed by the strength of the argument. 329 00:21:16,922 --> 00:21:21,258 A political alliance with the most dogged pirate hunter in the New World? 330 00:21:21,260 --> 00:21:23,794 Because once they were friends? 331 00:21:25,764 --> 00:21:29,132 I think it's clear what needs to happen next, Billy. 332 00:21:33,939 --> 00:21:36,106 So easy for you to betray your oath? 333 00:21:36,108 --> 00:21:39,309 I'm aware of my oath. 334 00:21:41,280 --> 00:21:45,399 Those men are my brothers, same as yours. 335 00:21:45,401 --> 00:21:48,568 But because they would march blindly to their end, 336 00:21:48,570 --> 00:21:51,571 does that mean we must as well? 337 00:21:51,573 --> 00:21:55,909 If you and I know we have the opportunity to save eight of them from that fate, 338 00:21:55,911 --> 00:21:58,412 give eight of them a real future, 339 00:21:58,414 --> 00:22:01,498 and we can actually deliver, 340 00:22:01,500 --> 00:22:04,668 doesn't our oath compel us to do so? 341 00:22:04,670 --> 00:22:07,888 Are those eight men not our brothers as well? 342 00:22:12,594 --> 00:22:16,430 Do you think you could find eight men that would see things the same way? 343 00:22:16,432 --> 00:22:19,266 I do. 344 00:22:19,268 --> 00:22:23,937 Men who would be willing to betray the captain, 345 00:22:23,939 --> 00:22:26,106 assist us in subduing him, 346 00:22:26,108 --> 00:22:29,276 and deliver him to the Navy by force? 347 00:22:31,447 --> 00:22:33,947 I do. 348 00:22:39,955 --> 00:22:42,789 Then find them. 349 00:22:42,791 --> 00:22:44,958 We'll meet at the bluffs in an hour, 350 00:22:44,960 --> 00:22:46,793 then we move. 351 00:23:23,248 --> 00:23:26,132 (People chatting, laughing) 352 00:23:51,276 --> 00:23:53,159 Sit. 353 00:23:58,584 --> 00:24:01,701 (Speaking French) 354 00:24:07,342 --> 00:24:09,843 I have some business to attend to. 355 00:24:09,845 --> 00:24:11,428 Eat. 356 00:24:11,430 --> 00:24:14,464 When I return, you and I will discuss the road ahead. 357 00:24:30,566 --> 00:24:32,782 MAN: It's better on Wednesdays. 358 00:24:43,579 --> 00:24:45,745 Alice gets the leavings from the tavern on Tuesdays, 359 00:24:45,747 --> 00:24:48,465 so on Wednesdays, it is a bisque. 360 00:24:49,918 --> 00:24:53,470 Friday, it's more of a stew. 361 00:24:54,756 --> 00:24:56,590 And Saturday... I'm not even sure Alice 362 00:24:56,592 --> 00:24:58,925 knows what to call that for her Saturday's. 363 00:24:58,927 --> 00:25:01,177 Don't you know who I am? 364 00:25:01,179 --> 00:25:03,847 No, why? You famous? 365 00:25:05,484 --> 00:25:08,485 - No. - Me, either. 366 00:25:08,487 --> 00:25:10,437 Though I am working on it. 367 00:25:12,608 --> 00:25:16,610 Jacob Garret, carpenter's mate with the Intrepid. 368 00:25:19,948 --> 00:25:22,282 So you don't want to tell me your name? 369 00:25:24,119 --> 00:25:26,620 All right, suit yourself. 370 00:25:26,622 --> 00:25:29,956 Yeah, a couple of the guys and I are working on a plan 371 00:25:29,958 --> 00:25:32,959 to split off and start our own crew. 372 00:25:32,961 --> 00:25:34,761 Now, I only tell you this so when you start hearing 373 00:25:34,763 --> 00:25:36,262 Captain Jacob Garret stories, 374 00:25:36,264 --> 00:25:38,098 you'll be able to put a face to a name. 375 00:25:38,100 --> 00:25:41,601 Jesus Christ, Jacob. She don't need your life story. 376 00:25:41,603 --> 00:25:44,771 Take her upstairs, fuck her already. 377 00:25:44,773 --> 00:25:47,307 We ain't got all night. 378 00:25:49,111 --> 00:25:51,778 If it makes you feel any better, Captain Jacob Garret 379 00:25:51,780 --> 00:25:53,980 would never have a man like that on his crew. 380 00:25:59,788 --> 00:26:02,205 Why me? 381 00:26:03,158 --> 00:26:04,991 Because you're new. 382 00:26:04,993 --> 00:26:07,043 And you seem nice. 383 00:26:09,498 --> 00:26:10,797 What do you think? 384 00:26:47,919 --> 00:26:50,420 (Groans) 385 00:26:50,422 --> 00:26:52,288 So, aren't you gonna tell me the rules? 386 00:26:55,093 --> 00:26:56,626 No? 387 00:26:58,123 --> 00:26:59,763 You're supposed to tell me what's allowed. 388 00:26:59,765 --> 00:27:01,181 I tell you what I want. 389 00:27:01,183 --> 00:27:04,350 You tell me how much it costs. 390 00:27:04,352 --> 00:27:07,687 No? All right. Not a problem. 391 00:27:07,689 --> 00:27:09,689 Well, why don't we... 392 00:27:09,691 --> 00:27:11,775 look, all right, 393 00:27:11,777 --> 00:27:14,110 usually the girls would charge me five pieces... 394 00:27:14,112 --> 00:27:15,945 (Jacob's voice fades) 395 00:27:17,399 --> 00:27:21,618 I'm thoroughly boring, not into any of the weird or controversial stuff. 396 00:27:26,074 --> 00:27:27,907 What do you think? 397 00:27:27,909 --> 00:27:30,794 Does that sound fair to you? 398 00:27:56,104 --> 00:27:58,938 IDELLE: Are you kidding me? 399 00:27:58,940 --> 00:28:02,659 You can't do this. I'm sorry, she's new. 400 00:28:02,661 --> 00:28:05,662 Left another man downstairs under the impression he was her guest for the night. 401 00:28:05,664 --> 00:28:07,831 Look, I wasn't trying to make any trouble, all right? 402 00:28:07,833 --> 00:28:10,200 This is her fault, not yours. 403 00:28:11,787 --> 00:28:13,620 In fact, 404 00:28:13,622 --> 00:28:16,122 the management would like me to make it up to you. 405 00:28:17,959 --> 00:28:21,127 On account of the confusion. 406 00:28:24,266 --> 00:28:26,633 (Laughs) 407 00:29:54,940 --> 00:29:57,607 I'm sorry, ma'am, but may I ask, 408 00:29:57,609 --> 00:29:59,943 how did you arrive in this place? 409 00:29:59,945 --> 00:30:02,896 My father brought me here when I was a child. 410 00:30:02,898 --> 00:30:04,898 Was he one of them? 411 00:30:04,900 --> 00:30:07,450 (Chuckles) No, he was most assuredly not one of them. 412 00:30:09,237 --> 00:30:11,404 I remember when my father 413 00:30:11,406 --> 00:30:13,790 told me he was leaving for Carolina. 414 00:30:14,910 --> 00:30:17,076 He left me behind. 415 00:30:17,078 --> 00:30:20,747 He said Charles Town was far too coarse and violent a place 416 00:30:20,749 --> 00:30:22,298 to bring a child into. 417 00:30:24,753 --> 00:30:27,086 But you seem a formidable woman, ma'am. 418 00:30:27,088 --> 00:30:29,923 Perhaps it was exposure to the challenges of this place 419 00:30:29,925 --> 00:30:32,308 that made you the person you are. 420 00:30:34,930 --> 00:30:37,096 I suppose that's one way to look at it. 421 00:31:03,174 --> 00:31:04,874 (Grunts) 422 00:31:10,131 --> 00:31:13,967 (Grunting) 423 00:31:15,437 --> 00:31:17,637 (Panting) 424 00:31:26,614 --> 00:31:28,614 We staggered our departures from camp 425 00:31:28,616 --> 00:31:30,616 so as not to arouse suspicion. 426 00:31:30,618 --> 00:31:32,652 Did you secure the skiff? 427 00:31:34,789 --> 00:31:37,991 Billy, someone's coming. 428 00:31:48,586 --> 00:31:51,304 What is this? 429 00:31:53,591 --> 00:31:55,925 Have you ever been tortured? 430 00:31:55,927 --> 00:31:57,760 What? 431 00:31:57,762 --> 00:32:00,847 Suffered pain applied by men 432 00:32:00,849 --> 00:32:03,182 who saw you as less than a man? 433 00:32:03,184 --> 00:32:05,351 Saw you as an animal? 434 00:32:07,689 --> 00:32:10,189 'Cause it isn't actually the pain they're inflicting 435 00:32:10,191 --> 00:32:11,607 that's the most frightening part of it. 436 00:32:11,609 --> 00:32:14,911 It isn't the fear of future pain. 437 00:32:14,913 --> 00:32:17,914 It's the knowledge 438 00:32:17,916 --> 00:32:20,083 that even when the pain stops, 439 00:32:20,085 --> 00:32:23,252 even if they were to let you go, 440 00:32:23,254 --> 00:32:24,954 that they've changed you. 441 00:32:27,592 --> 00:32:31,094 That pain, that fear, 442 00:32:31,096 --> 00:32:33,296 that despair... 443 00:32:35,266 --> 00:32:37,767 has made you someone else, 444 00:32:37,769 --> 00:32:41,270 someone you barely recognize. 445 00:32:41,272 --> 00:32:43,139 Against your will. 446 00:32:46,444 --> 00:32:50,396 I said what I had to say to get out of that place, 447 00:32:50,398 --> 00:32:53,950 but I have no intention of honoring their offer. 448 00:32:58,073 --> 00:33:00,373 10 pardons. 449 00:33:03,828 --> 00:33:07,163 I would fight to the death to ensure not a single one 450 00:33:07,165 --> 00:33:10,299 of my brothers ever has to face what I faced. 451 00:33:12,420 --> 00:33:14,754 Now, if there's a man on this crew that feels differently, 452 00:33:14,756 --> 00:33:16,255 that feels as though he'd be willing 453 00:33:16,257 --> 00:33:18,925 to accept another brother suffering that fate 454 00:33:18,927 --> 00:33:22,261 so that he might avoid it, 455 00:33:22,263 --> 00:33:25,264 then that's a man I need to remove from my crew. 456 00:33:27,602 --> 00:33:30,770 Right now, Mr. Dufresne here has identified you men 457 00:33:30,772 --> 00:33:33,606 as the most likely to represent such a problem. 458 00:33:35,944 --> 00:33:37,610 Was he right? 459 00:33:37,612 --> 00:33:39,779 MAN: Don't appreciate being fucked with, Billy. 460 00:33:39,781 --> 00:33:42,782 If you ain't got the balls to stand up to Flint, maybe you... 461 00:33:45,120 --> 00:33:46,619 (Grunts) 462 00:33:51,126 --> 00:33:52,959 (Coughs) 463 00:33:52,961 --> 00:33:54,794 (Man groans) 464 00:34:00,635 --> 00:34:04,353 There will be no more dissent against Captain Flint. 465 00:34:06,641 --> 00:34:09,976 There will be no subversion of his plans. 466 00:34:09,978 --> 00:34:12,445 There will be nothing but adherence 467 00:34:12,447 --> 00:34:16,449 to the principal that we are none of us safe 468 00:34:16,451 --> 00:34:19,652 until we are all safe. 469 00:34:21,956 --> 00:34:25,324 Does anyone have a problem with that? 470 00:34:30,081 --> 00:34:31,964 Then be on your way. 471 00:34:46,264 --> 00:34:47,813 (Door clanging) 472 00:34:50,435 --> 00:34:52,435 Fuck! 473 00:34:52,437 --> 00:34:53,769 Is there another way around? 474 00:34:53,771 --> 00:34:56,439 Not without going back through the courtyard. 475 00:34:56,441 --> 00:34:58,441 And if they haven't checked your cell yet, they will soon. 476 00:34:58,443 --> 00:34:59,775 When they see that you've gone, 477 00:34:59,777 --> 00:35:01,494 they'll search every inch of this fort until they... 478 00:35:01,496 --> 00:35:03,362 - (Distant clang) - (Gasps) 479 00:35:08,503 --> 00:35:10,953 (Clanging) 480 00:35:14,926 --> 00:35:16,125 They're coming. 481 00:35:17,762 --> 00:35:20,630 Oh, God. (Panting) 482 00:35:27,605 --> 00:35:30,806 (Grunting) 483 00:35:35,730 --> 00:35:38,614 - (Creaking) - (Grunting) 484 00:35:52,413 --> 00:35:54,463 (Groaning) 485 00:36:02,340 --> 00:36:04,223 Let me help. 486 00:36:11,266 --> 00:36:12,932 Now go. 487 00:36:15,103 --> 00:36:16,602 Here, take this. 488 00:36:20,775 --> 00:36:24,277 (Creaking) 489 00:36:26,614 --> 00:36:28,781 (Footsteps approaching) 490 00:36:39,627 --> 00:36:41,927 (Lock clicks) 491 00:36:41,929 --> 00:36:44,630 (Gasps) 492 00:36:59,113 --> 00:37:02,148 - VANE: I saved your life. - (Abigail whimpers) 493 00:37:02,150 --> 00:37:06,152 I killed him for you. 494 00:37:06,154 --> 00:37:08,321 Low and his crew. 495 00:37:08,323 --> 00:37:10,790 I killed them all to protect you. 496 00:37:10,792 --> 00:37:13,492 You didn't do it for me. 497 00:37:15,246 --> 00:37:18,631 You will turn on absolutely anyone, won't you? 498 00:37:20,585 --> 00:37:22,752 So what's the plan? 499 00:37:22,754 --> 00:37:25,755 Leave me to answer for this among the men? 500 00:37:25,757 --> 00:37:27,590 Assume they'll tear me to pieces 501 00:37:27,592 --> 00:37:29,925 for granting access to the woman 502 00:37:29,927 --> 00:37:32,928 who stole the girl out from under us? 503 00:37:32,930 --> 00:37:35,264 My death sentence? 504 00:37:35,266 --> 00:37:37,817 Listen to me clearly. 505 00:37:39,937 --> 00:37:43,939 Put down that key, walk back through that gate, 506 00:37:43,941 --> 00:37:46,275 return the girl, 507 00:37:46,277 --> 00:37:49,078 and I will sort this with the men. 508 00:37:49,080 --> 00:37:51,747 You have my word. 509 00:37:51,749 --> 00:37:53,916 But lock that gate 510 00:37:53,918 --> 00:37:57,953 and there is no walking back through it, ever. 511 00:38:00,675 --> 00:38:02,508 And I assure you, 512 00:38:02,510 --> 00:38:05,544 you will hear from me again. 513 00:38:17,942 --> 00:38:19,975 (Lock clicks) 514 00:38:49,590 --> 00:38:51,590 MAX: I know how you feel. 515 00:38:51,592 --> 00:38:55,261 Not that long ago, I was lost. 516 00:38:55,263 --> 00:38:56,929 Without friends. 517 00:38:56,931 --> 00:38:59,598 Without identity. 518 00:38:59,600 --> 00:39:02,151 I thought there was no life for me that I understood 519 00:39:02,153 --> 00:39:06,322 and I felt as though that meant there was no life at all. 520 00:39:06,324 --> 00:39:08,157 But I was wrong. 521 00:39:08,159 --> 00:39:10,943 Especially in this place. 522 00:39:10,945 --> 00:39:13,112 There is always a life, 523 00:39:13,114 --> 00:39:16,115 there is always a future, 524 00:39:16,117 --> 00:39:19,618 as long as one is willing to build it for themselves. 525 00:39:20,955 --> 00:39:22,788 Now, though, I am beginning to understand 526 00:39:22,790 --> 00:39:25,291 there are limits to what one can build alone. 527 00:39:26,961 --> 00:39:31,430 I can only scavenge leads generated by Eleanor for so long. 528 00:39:31,432 --> 00:39:33,766 I have an appetite for something larger than that, 529 00:39:33,768 --> 00:39:36,135 and it requires expanding. 530 00:39:38,272 --> 00:39:40,105 Proper spies. 531 00:39:40,107 --> 00:39:43,275 Perhaps off the island as well. 532 00:39:43,277 --> 00:39:45,945 For this, I need a partner with knowledge of the sea 533 00:39:45,947 --> 00:39:48,314 and I need a partner I can trust. 534 00:40:00,294 --> 00:40:02,912 No word? 535 00:40:02,914 --> 00:40:04,296 No, no word. 536 00:40:06,918 --> 00:40:10,920 If Eleanor says she'll come down that hill with Abigail, 537 00:40:10,922 --> 00:40:12,922 she will. 538 00:40:12,924 --> 00:40:15,424 I understand that once the girl is delivered 539 00:40:15,426 --> 00:40:18,594 and Captain Flint's set sail to return her to Charles Town 540 00:40:18,596 --> 00:40:21,096 that you intend to join them for the voyage. 541 00:40:21,098 --> 00:40:23,766 Is that true? 542 00:40:23,768 --> 00:40:27,603 With all due respect, Mr. Guthrie, 543 00:40:27,605 --> 00:40:29,605 what concern is it of yours? 544 00:40:29,607 --> 00:40:33,776 Charles Town, ma'am, is not London. 545 00:40:33,778 --> 00:40:36,245 It may appear to you to be a civilized place, 546 00:40:36,247 --> 00:40:40,416 but rest assured, it only appears that way. 547 00:40:40,418 --> 00:40:44,587 Governor Ashe and his militia are men of the most brutal kind 548 00:40:44,589 --> 00:40:47,122 when it comes to enforcement of the laws. 549 00:41:12,567 --> 00:41:14,116 Hello, Abigail. 550 00:41:17,071 --> 00:41:20,122 I'm Miranda Hamilton. Do you remember me? 551 00:41:24,912 --> 00:41:27,129 (Sobbing) 552 00:41:49,103 --> 00:41:51,770 (Door opens) 553 00:43:01,175 --> 00:43:03,676 I don't suppose you'd mind sharing that bottle? 554 00:43:06,681 --> 00:43:10,432 If you don't mind, I'd prefer to be alone. 555 00:43:10,434 --> 00:43:13,602 Shame. 556 00:43:13,604 --> 00:43:16,989 Because there is something we really ought to discuss. 557 00:43:18,275 --> 00:43:20,776 If this is about Charlotte and Mr. Logan, I assure you... 558 00:43:20,778 --> 00:43:23,779 I heard on the beach they're in Providence. 559 00:43:25,750 --> 00:43:27,783 Why, did you hear something different? 560 00:43:29,587 --> 00:43:31,954 Then what is it you wish to discuss? 561 00:43:35,092 --> 00:43:37,292 Best we do this in private. 562 00:43:39,764 --> 00:43:42,464 (Waves lapping) 563 00:43:53,277 --> 00:43:54,777 BILLY: Can I have a word? 564 00:43:58,899 --> 00:44:00,866 Of course. 565 00:44:03,988 --> 00:44:05,988 I'm waiting on a final tally, 566 00:44:05,990 --> 00:44:10,042 but I believe we've lost around 18 defectors over the last few hours. 567 00:44:13,748 --> 00:44:15,581 Some due to loss of the gold, 568 00:44:15,583 --> 00:44:18,751 some following Hornigold out the door out of loyalty to him. 569 00:44:18,753 --> 00:44:21,086 Anyone we'll miss? 570 00:44:21,088 --> 00:44:22,755 Mr. Dufresne. 571 00:44:22,757 --> 00:44:24,590 Really? 572 00:44:24,592 --> 00:44:27,092 He saw the crew's overwhelming support for you, 573 00:44:27,094 --> 00:44:29,428 felt his resentment towards you had become an impediment 574 00:44:29,430 --> 00:44:31,430 in his existing amongst them. 575 00:44:31,432 --> 00:44:35,100 So we are without a quartermaster. 576 00:44:35,102 --> 00:44:38,771 For the moment. We should take care to steer the men 577 00:44:38,773 --> 00:44:40,939 towards a replacement from Hornigold's men. 578 00:44:40,941 --> 00:44:42,941 Someone to fold the two crews together 579 00:44:42,943 --> 00:44:45,778 but not someone who's gone offer you any personal resistance. 580 00:44:45,780 --> 00:44:48,280 I was thinking Mr. Scott might be an ideal candidate. 581 00:44:48,282 --> 00:44:51,617 Billy, I don't mean to be blunt, but what the fuck are you doing? 582 00:44:52,787 --> 00:44:54,453 Why am I supporting your captaincy? 583 00:44:54,455 --> 00:44:56,121 Yes. 584 00:44:57,625 --> 00:45:01,176 When I went into the water that night 585 00:45:01,178 --> 00:45:03,295 after Andromache, 586 00:45:03,297 --> 00:45:07,966 I remember losing my footing on the bowsprit. 587 00:45:07,968 --> 00:45:10,269 I remember as I was falling, 588 00:45:10,271 --> 00:45:14,273 reaching out, grasping your hand. 589 00:45:14,275 --> 00:45:17,609 And the last thing I remember before I went into the water 590 00:45:17,611 --> 00:45:20,112 was feeling it slip away. 591 00:45:20,114 --> 00:45:24,283 Now, I told the men you tried to save me. 592 00:45:24,285 --> 00:45:26,451 But the truth is 593 00:45:26,453 --> 00:45:30,622 it's just as likely you let go 594 00:45:30,624 --> 00:45:33,292 and dropped me into the sea. 595 00:45:33,294 --> 00:45:36,078 Which do you think it was? 596 00:45:36,080 --> 00:45:39,581 Doesn't much matter, as far as I can tell. 597 00:45:39,583 --> 00:45:42,084 I'll likely never know for certain. 598 00:45:42,086 --> 00:45:45,087 It's possible you'll never even know for certain. 599 00:45:45,089 --> 00:45:47,589 And right now, I'm more focused 600 00:45:47,591 --> 00:45:50,926 on what comes next than what's passed. 601 00:45:50,928 --> 00:45:54,429 I believe you were right. 602 00:45:54,431 --> 00:45:56,598 I believe that for what comes next, 603 00:45:56,600 --> 00:45:59,935 the men of this crew will need your leadership. 604 00:45:59,937 --> 00:46:02,020 So I will do what needs to be done 605 00:46:02,022 --> 00:46:04,356 to preserve it and protect it. 606 00:46:04,358 --> 00:46:07,826 Mr. Gates turned his back on you. 607 00:46:07,828 --> 00:46:11,246 Don't think for a second I'll make the same mistake he did. 608 00:46:11,248 --> 00:46:15,751 - MULDOON: Captain? - Yes? 609 00:46:15,753 --> 00:46:18,787 Word from the tavern. Miss Guthrie's asked for you. 610 00:46:59,413 --> 00:47:02,214 Why don't you introduce yourself? 611 00:47:21,769 --> 00:47:23,769 Don't be frightened. 612 00:47:26,607 --> 00:47:28,607 I'm a friend of your family's. 613 00:47:30,277 --> 00:47:33,111 And I'm a friend of yours. 614 00:47:37,451 --> 00:47:39,284 You're Captain Flint? 615 00:47:39,286 --> 00:47:42,120 My name is James. 616 00:47:45,292 --> 00:47:47,626 James McGraw. 617 00:47:59,940 --> 00:48:02,024 Where are you headed? 618 00:48:03,978 --> 00:48:07,145 That's a very good question. 619 00:48:07,147 --> 00:48:10,949 I'm far too recognizable for the English colonies. 620 00:48:10,951 --> 00:48:13,785 I'd spend the rest of my days looking over my shoulder. 621 00:48:13,787 --> 00:48:15,954 It's shameful... 622 00:48:15,956 --> 00:48:19,458 for a man who's defended this place for so long. 623 00:48:19,460 --> 00:48:20,959 Cast aside by it. 624 00:48:20,961 --> 00:48:23,412 Perhaps it has cast me aside. 625 00:48:23,414 --> 00:48:26,415 Or perhaps it's just taken me this long 626 00:48:26,417 --> 00:48:29,301 to realize this place has been dying for a long time. 627 00:48:30,754 --> 00:48:33,588 I may be an old man, but I see no reason 628 00:48:33,590 --> 00:48:36,758 to allow it to drag me into my grave. 629 00:48:36,760 --> 00:48:39,428 What if you didn't have to go anywhere? 630 00:48:39,430 --> 00:48:41,430 Oh, England will have her island back, son. 631 00:48:41,432 --> 00:48:44,766 The day that happens, it'll be a bad day to be a pirate here. 632 00:48:44,768 --> 00:48:47,602 Unless we had something to offer them 633 00:48:47,604 --> 00:48:50,939 that might change their thinking about us. 634 00:48:50,941 --> 00:48:52,607 You think there's something valuable enough 635 00:48:52,609 --> 00:48:55,277 to make the British Navy forget that you and I are pirates? 636 00:48:57,081 --> 00:49:00,499 And what do you think would have that kind of value to them? 637 00:49:00,501 --> 00:49:02,501 Not what. 638 00:49:02,503 --> 00:49:04,369 Who. 639 00:49:09,676 --> 00:49:12,427 How soon before you can sail? 640 00:49:12,429 --> 00:49:15,297 First light. No need to delay. 641 00:49:16,860 --> 00:49:19,101 My father has left for the interior to lay the groundwork 642 00:49:19,103 --> 00:49:21,603 with Mr. Underhill for the partnership. 643 00:49:21,605 --> 00:49:24,439 With any luck, by the time you return, 644 00:49:24,441 --> 00:49:27,726 you and Governor Ashe will be greeted by a group of handsome men, 645 00:49:27,728 --> 00:49:31,563 pretty wives, and rosy-cheeked children. 646 00:49:31,565 --> 00:49:34,232 Lawful citizens of New Providence Island, 647 00:49:34,234 --> 00:49:37,069 who, after decades of struggle, have finally have found a way 648 00:49:37,071 --> 00:49:39,788 to sell their sugarcane to honest markets. 649 00:49:41,909 --> 00:49:45,077 You know, if you and I aren't careful, 650 00:49:45,079 --> 00:49:47,629 we might actually see this thing through. 651 00:49:52,419 --> 00:49:54,252 I took her. 652 00:49:54,254 --> 00:49:56,138 Without his consent. 653 00:49:58,092 --> 00:49:59,758 You know that, don't you? 654 00:49:59,760 --> 00:50:01,927 I had the thought. 655 00:50:03,931 --> 00:50:07,432 His men warned him not to trust me. 656 00:50:07,434 --> 00:50:10,102 They told him that I would betray them all. 657 00:50:13,774 --> 00:50:15,941 Do you think there's any chance he'll survive this? 658 00:50:24,118 --> 00:50:26,451 The things I have destroyed to reach this moment... 659 00:50:28,122 --> 00:50:31,289 everything and anything that stood in it's way. 660 00:50:31,291 --> 00:50:35,927 And for all that effort, for all that sacrifice, 661 00:50:35,929 --> 00:50:39,464 it is now entirely reliant upon you. 662 00:50:41,101 --> 00:50:43,435 SILVER: Trust is a funny thing. 663 00:50:43,437 --> 00:50:45,770 When I pledged my support to Captain Flint, 664 00:50:45,772 --> 00:50:48,940 I believed the trust between us to be of the strongest kind. 665 00:50:48,942 --> 00:50:52,277 We both desperately wanted the same thing. 666 00:50:52,279 --> 00:50:54,946 And that makes for good partners. 667 00:50:54,948 --> 00:50:57,282 But over the past few days, it's become clear to me 668 00:50:57,284 --> 00:50:58,783 that the prize we both wanted 669 00:50:58,785 --> 00:51:02,537 is becoming less a prize to him and more an obstacle. 670 00:51:03,991 --> 00:51:06,158 You know what I'm talking about, don't you? 671 00:51:06,160 --> 00:51:08,660 The Urca gold. 672 00:51:08,662 --> 00:51:11,079 I have feared for days that Flint 673 00:51:11,081 --> 00:51:13,582 might not want that gold to ever be found, 674 00:51:13,584 --> 00:51:17,252 that it would interfere with plans he held more important than gold, 675 00:51:17,254 --> 00:51:18,920 more important than wealth. 676 00:51:18,922 --> 00:51:22,641 And I have felt the ground rushing towards us ever since. 677 00:51:23,927 --> 00:51:26,094 And my greatest fear has been that in the moment 678 00:51:26,096 --> 00:51:29,264 he decided to end the hunt for the Urca gold, 679 00:51:29,266 --> 00:51:33,485 the moment he decided it was in his interest to betray my trust... 680 00:51:34,771 --> 00:51:37,439 that he would find a way to do so 681 00:51:37,441 --> 00:51:39,274 by deception, by force, 682 00:51:39,276 --> 00:51:41,276 by who the fuck knows how. 683 00:51:41,278 --> 00:51:45,580 But what I do know is that he would ask my help to make it happen. 684 00:51:45,582 --> 00:51:49,918 And by that point, the gold would be as good as gone. 685 00:51:49,920 --> 00:51:54,089 Any resistance I offered would be futile 686 00:51:54,091 --> 00:51:55,924 and I would be just another tool 687 00:51:55,926 --> 00:51:59,261 that he'd used and then promptly discarded. 688 00:51:59,263 --> 00:52:02,214 Why are you telling me this? 689 00:52:11,108 --> 00:52:14,276 A few hours ago, a launch arrived. 690 00:52:16,230 --> 00:52:19,064 Two of our men who were scouting the Urca gold 691 00:52:19,066 --> 00:52:22,067 were returning to the island against their instructions. 692 00:52:22,069 --> 00:52:25,070 You see, they had been told very clearly by Captain Flint 693 00:52:25,072 --> 00:52:27,739 to remain with the Urca until we arrived 694 00:52:27,741 --> 00:52:31,910 to help us prepare our assault on the Spanish beach. 695 00:52:31,912 --> 00:52:35,080 So the moment I saw them approaching, 696 00:52:35,082 --> 00:52:38,583 my first thought was that the only reason they'd be returning early 697 00:52:38,585 --> 00:52:41,753 was if the gold was no longer there. 698 00:52:41,755 --> 00:52:43,972 And I thought, "My God... 699 00:52:45,592 --> 00:52:47,592 did Flint do this? 700 00:52:48,929 --> 00:52:52,931 Through some kind of luck or guile or fucking sorcery, 701 00:52:52,933 --> 00:52:54,766 did he reach across an ocean 702 00:52:54,768 --> 00:52:58,436 and make $5 million in gold vanish?" 703 00:53:00,107 --> 00:53:02,324 And sure enough, just a few minutes later, 704 00:53:02,326 --> 00:53:04,159 those scouts were standing in front of Captain Flint 705 00:53:04,161 --> 00:53:06,661 reporting to him the gold was gone, 706 00:53:06,663 --> 00:53:09,514 on its way back to Spain. 707 00:53:09,516 --> 00:53:13,618 They told Flint the gold was gone. 708 00:53:13,620 --> 00:53:16,121 Yes. 709 00:53:16,123 --> 00:53:18,123 What did they tell you? 710 00:53:20,627 --> 00:53:22,260 The two scouts reported to me 711 00:53:22,262 --> 00:53:24,929 what they had observed on the beach, 712 00:53:24,931 --> 00:53:27,932 what had driven them to leave their post ahead of schedule 713 00:53:27,934 --> 00:53:31,636 and return to Nassau with the utmost haste. 714 00:53:41,782 --> 00:53:45,817 That a tropical disease had befallen the Spanish camp. 715 00:53:46,787 --> 00:53:48,787 Dozens dead or dying. 716 00:53:48,789 --> 00:53:51,156 Many more suffering, weakened. 717 00:53:53,293 --> 00:53:57,629 Only a handful of men defending it, most barely even able to stand. 718 00:54:02,669 --> 00:54:05,670 The Urca gold is on that beach 719 00:54:05,672 --> 00:54:09,341 exactly where we left it. 720 00:54:09,343 --> 00:54:12,427 And owing to a most fortuitous act of God, 721 00:54:12,429 --> 00:54:16,147 it is almost entirely undefended. 722 00:54:18,268 --> 00:54:21,770 So I offered those two scouts a deal they simply could not reject. 723 00:54:21,772 --> 00:54:24,939 Help me tell a very simple lie, 724 00:54:24,941 --> 00:54:28,910 I will employ a smaller crew to retrieve the gold, 725 00:54:28,912 --> 00:54:31,413 and our three shares 726 00:54:31,415 --> 00:54:33,948 increase five-fold. 727 00:54:36,420 --> 00:54:40,088 So, do you know of a crew 728 00:54:40,090 --> 00:54:42,290 who might be willing to aid in this endeavor? 729 00:54:57,607 --> 00:54:59,607 (Horses whinnies) 730 00:55:09,820 --> 00:55:11,786 Go have a look. 731 00:55:55,782 --> 00:55:57,949 (Horse whinnies) 732 00:56:02,956 --> 00:56:06,224 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 733 00:56:07,305 --> 00:56:13,810 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9qp Help other users to choose the best subtitles55208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.