All language subtitles for Black.Sails.S02E03.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,598 --> 00:00:13,683 There is no life here. There is no joy here. 2 00:00:13,684 --> 00:00:16,135 - There is no love here. - What are you talking about?! 3 00:00:16,136 --> 00:00:18,054 What do you think I'm out there fighting for 4 00:00:18,055 --> 00:00:20,973 if not to make all those things possible here? 5 00:00:20,974 --> 00:00:23,359 The fort controls the bay, I control the fort. 6 00:00:23,360 --> 00:00:25,111 So I will be your partner. 7 00:00:25,112 --> 00:00:27,647 (Grunting) 8 00:00:27,648 --> 00:00:29,699 I'm afraid I'm simply enjoying myself 9 00:00:29,700 --> 00:00:32,118 way too much to consider leaving this place. 10 00:00:32,119 --> 00:00:34,704 I know his crew hold an asset from their last prize 11 00:00:34,705 --> 00:00:36,122 that they deem of great value. 12 00:00:36,123 --> 00:00:37,824 - What asset? - I don't know. 13 00:00:37,825 --> 00:00:39,709 We'll procure a ship, we'll recruit men 14 00:00:39,710 --> 00:00:42,161 and we'll create from nothing a new crew. 15 00:00:42,162 --> 00:00:44,213 You asked for better captains, 16 00:00:44,214 --> 00:00:46,249 I give you Captain Jack Rackham. 17 00:00:46,250 --> 00:00:49,469 In less than two days, I intend to be a captain again. 18 00:00:49,470 --> 00:00:51,587 Fire! 19 00:00:51,588 --> 00:00:55,641 You orchestrated it all. The deaths, the destruction. 20 00:00:55,642 --> 00:00:58,226 Is it possible a man could do such a thing? 21 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 22 00:02:32,206 --> 00:02:33,905 (Bell tolling) 23 00:02:34,475 --> 00:02:37,343 THOMAS: Herein lies the problem we face 24 00:02:37,344 --> 00:02:39,879 if we are to secure Nassau's future. 25 00:02:39,880 --> 00:02:44,651 It is a problem that has festered for more than a generation. 26 00:02:44,652 --> 00:02:47,452 And it's a problem most insidious. 27 00:02:48,789 --> 00:02:50,990 Illiteracy? 28 00:02:50,991 --> 00:02:52,659 Her husband. 29 00:02:52,660 --> 00:02:54,577 Governor Robert Thompson, 30 00:02:54,578 --> 00:02:57,046 the one accepting bribes from pirate captains 31 00:02:57,047 --> 00:03:00,750 as fast as they can pay them in exchange for catering to their every need. 32 00:03:00,751 --> 00:03:04,470 Meanwhile, he's sending word back to his pamphleteer friends in London 33 00:03:04,471 --> 00:03:06,973 about the scourge of the pirate menace, 34 00:03:06,974 --> 00:03:09,509 which garners him sympathy and support, 35 00:03:09,510 --> 00:03:10,927 which solidifies his position, 36 00:03:10,928 --> 00:03:12,812 and which only fuels the underlying problem. 37 00:03:12,813 --> 00:03:15,398 That's true, but I don't see how we can do anything about it. 38 00:03:15,399 --> 00:03:18,484 We can't get an honest man appointed governor in the Bahamas? 39 00:03:18,485 --> 00:03:20,353 We can get him appointed. The problem seems to be 40 00:03:20,354 --> 00:03:21,738 keeping him honest thereafter. 41 00:03:21,739 --> 00:03:23,439 Well, what stands in the way of it? 42 00:03:23,440 --> 00:03:25,024 Well, the Atlantic Ocean. 43 00:03:25,025 --> 00:03:26,993 Put a man on an island, 44 00:03:26,994 --> 00:03:28,278 give him power over other men, 45 00:03:28,279 --> 00:03:29,862 and it won't be long before he realizes 46 00:03:29,863 --> 00:03:31,864 that the limits of that power are nowhere to be seen. 47 00:03:31,865 --> 00:03:35,368 And no man given that kind of influence will remain honest for very long. 48 00:03:35,369 --> 00:03:37,286 - (Knocks on door) - Yes? 49 00:03:38,539 --> 00:03:40,373 Came to make sure you two were still alive. 50 00:03:40,374 --> 00:03:43,009 No one's heard from you in hours. 51 00:03:43,010 --> 00:03:45,595 The lieutenant was just recounting to me 52 00:03:45,596 --> 00:03:49,299 his belief that the only thing that stands between us and a prosperous Nassau 53 00:03:49,300 --> 00:03:53,603 is an ocean, 100 years of history, and human nature. 54 00:03:53,604 --> 00:03:55,772 Has he been like this all day? 55 00:03:55,773 --> 00:03:57,273 More or less, ma'am, yes. 56 00:03:57,274 --> 00:03:59,441 (Chuckles) 57 00:04:02,863 --> 00:04:05,782 A gift. One of my favorites. 58 00:04:05,783 --> 00:04:08,067 And you might find it helpful 59 00:04:08,068 --> 00:04:10,703 in dealing with my husband going forward. 60 00:04:10,704 --> 00:04:12,155 THOMAS: Thank you, dear. Well played. 61 00:04:12,156 --> 00:04:14,574 Although that edition is in Spanish. 62 00:04:14,575 --> 00:04:16,242 I don't think the lieutenant speaks it. 63 00:04:16,243 --> 00:04:17,994 Perhaps he should learn. 64 00:04:17,995 --> 00:04:21,913 In his profession, you never know when it might be useful. 65 00:04:36,230 --> 00:04:39,399 - (Thumping) - (Men laughing) 66 00:04:39,400 --> 00:04:41,901 SILVER: Stop jacking off on the figurehead. 67 00:04:41,902 --> 00:04:43,769 Joji! 68 00:04:46,690 --> 00:04:49,442 - Last item. - (Stomping) 69 00:04:49,443 --> 00:04:52,412 The powers that be have chosen a spot for our anchorage. 70 00:04:52,413 --> 00:04:55,748 One mile north-northeast of the western tip of the Hog 71 00:04:55,749 --> 00:04:57,834 well beyond the view of Nassau town. 72 00:04:57,835 --> 00:05:00,119 Watches will continue on schedule 73 00:05:00,120 --> 00:05:02,288 while provisions are secured via longboat. 74 00:05:02,289 --> 00:05:04,089 Well, why ain't there been a vote? 75 00:05:05,342 --> 00:05:06,626 I beg your pardon? 76 00:05:06,627 --> 00:05:08,845 Well, I want to go home. Back in the bay. 77 00:05:08,846 --> 00:05:11,180 Ain't no one ask what I think about it. 78 00:05:11,181 --> 00:05:14,434 We vote that fuck of a captain back into his station 79 00:05:14,435 --> 00:05:17,135 and he's already skirting the fucking rules. 80 00:05:19,523 --> 00:05:21,640 We're sailing a Spanish warship. 81 00:05:23,360 --> 00:05:27,145 Captain Hornigold's fort protects the bay from Spanish warships. 82 00:05:29,983 --> 00:05:32,452 I imagine the captain and quartermaster 83 00:05:32,453 --> 00:05:35,788 thought it self-evident that someone must go ahead and explain 84 00:05:35,789 --> 00:05:37,990 so as to avoid a reactionary attack from the fort. 85 00:05:37,991 --> 00:05:41,326 We're flying the black. Doesn't it identify us? 86 00:05:43,497 --> 00:05:46,666 You mean behind the giant red crosses on the sails? 87 00:05:46,667 --> 00:05:47,883 (Men laughing) 88 00:05:50,471 --> 00:05:53,172 I want to vote. 89 00:05:53,173 --> 00:05:54,891 (Men clamoring) 90 00:05:54,892 --> 00:05:57,676 Hey, don't worry. We'll sort it out. 91 00:05:59,179 --> 00:06:00,763 MAN: Land ho! 92 00:06:00,764 --> 00:06:02,848 (Clamoring) 93 00:06:22,035 --> 00:06:23,869 (Grunting) 94 00:06:50,564 --> 00:06:52,899 (Gasping) 95 00:06:52,900 --> 00:06:55,567 (Chuckles) 96 00:06:56,703 --> 00:06:58,955 Almost took my fucking head off. 97 00:06:58,956 --> 00:07:01,373 (Laughing) 98 00:07:18,425 --> 00:07:20,476 I've made camp at Port Royal, 99 00:07:20,477 --> 00:07:22,595 Tortuga, Kingston. 100 00:07:22,596 --> 00:07:25,764 No matter where I've been, one thing is true. 101 00:07:27,100 --> 00:07:29,101 There's always one. 102 00:07:29,102 --> 00:07:30,987 The one you don't cross. 103 00:07:30,988 --> 00:07:33,322 It would seem readily apparent that in this place, 104 00:07:33,323 --> 00:07:35,441 that would be you. 105 00:07:35,442 --> 00:07:37,609 Thank you for noticing. 106 00:07:39,329 --> 00:07:41,414 What the fuck are you doing here? 107 00:07:41,415 --> 00:07:44,367 I think it's no secret that since my arrival 108 00:07:44,368 --> 00:07:46,869 I've been repeatedly provoked and harassed by the Guthrie woman. 109 00:07:46,870 --> 00:07:50,256 And, as her aggression seems to be escalating, 110 00:07:50,257 --> 00:07:52,592 I thought it wise to speak of this in the open. 111 00:07:52,593 --> 00:07:54,510 Her aggression towards you? 112 00:07:54,511 --> 00:07:57,713 Conspiracy with my quartermaster to depose me. 113 00:07:57,714 --> 00:08:00,433 And a provocation by her man-at-arms. 114 00:08:00,434 --> 00:08:01,914 I think you and I have both seen enough 115 00:08:01,915 --> 00:08:03,636 of these things to know they never end well. 116 00:08:03,637 --> 00:08:05,021 What are you telling me for? 117 00:08:05,022 --> 00:08:08,941 I saw you that day in the tavern. 118 00:08:08,942 --> 00:08:12,945 I hear you and she have a connection. 119 00:08:12,946 --> 00:08:16,232 And if things were to deteriorate even further between us, 120 00:08:16,233 --> 00:08:19,952 I'd just like to know whether I'll have you to deal with, too. 121 00:08:19,953 --> 00:08:23,289 I can't imagine what we'd have to gain by taking an interest 122 00:08:23,290 --> 00:08:26,158 in the affairs of the Guthrie woman. 123 00:08:26,159 --> 00:08:28,159 Would you, Captain? 124 00:08:31,048 --> 00:08:33,382 - Not that I can see. - LOW: You certain? 125 00:08:33,383 --> 00:08:36,168 I only ask again in that I know myself, 126 00:08:36,169 --> 00:08:39,005 and I know when confronting threats like these, 127 00:08:39,006 --> 00:08:40,806 I tend to be a bit of a blunt instrument. 128 00:08:40,807 --> 00:08:43,009 Try as I may to be rational, 129 00:08:43,010 --> 00:08:44,677 there's an instinct towards the extreme 130 00:08:44,678 --> 00:08:46,512 that always gets the better of me. 131 00:08:46,513 --> 00:08:48,598 So that we're clear, 132 00:08:48,599 --> 00:08:51,984 no matter how bloody this feud gets between she and I, 133 00:08:51,985 --> 00:08:55,737 I can rest soundly knowing you'll take no part in it? 134 00:08:57,241 --> 00:08:59,774 None whatsoever. 135 00:09:01,745 --> 00:09:03,529 However... 136 00:09:03,530 --> 00:09:05,865 commerce here relies upon her. 137 00:09:05,866 --> 00:09:08,167 Should you move against her, 138 00:09:08,168 --> 00:09:11,504 you may find no shortage of new enemies on the street. 139 00:09:11,505 --> 00:09:13,421 Perhaps. 140 00:09:14,875 --> 00:09:18,210 Although, from what I understand, 141 00:09:18,211 --> 00:09:20,596 confidence in her new venture 142 00:09:20,597 --> 00:09:23,683 is tepid at best. 143 00:09:23,684 --> 00:09:26,935 Who knows how much she'll be missed if at all? 144 00:09:35,312 --> 00:09:36,445 What's that? 145 00:09:36,446 --> 00:09:38,230 Tribute. 146 00:09:38,231 --> 00:09:40,483 And the respect of my crew. 147 00:09:40,484 --> 00:09:43,318 10% of our most recent haul. 148 00:09:44,905 --> 00:09:46,872 Would have been a little heavier, 149 00:09:46,873 --> 00:09:50,075 only she taxed us over the state of the containers. 150 00:10:35,114 --> 00:10:36,581 Are they still in there? 151 00:10:36,582 --> 00:10:39,116 Far as I know. Door hasn't opened all morning. 152 00:10:41,036 --> 00:10:43,253 When she finally emerges, tell her I've left. 153 00:10:47,793 --> 00:10:50,928 (Moaning) 154 00:11:07,229 --> 00:11:09,897 (Panting) 155 00:11:42,264 --> 00:11:44,349 I'll make contact with Captain Hornigold, 156 00:11:44,350 --> 00:11:47,352 inform him of our arrival, and arrange safe passage into harbor. 157 00:11:47,353 --> 00:11:49,854 I'll then attempt to persuade him 158 00:11:49,855 --> 00:11:52,190 to assign the bulk of his crew and his ship 159 00:11:52,191 --> 00:11:53,741 to sail in consort with us. 160 00:11:53,742 --> 00:11:55,326 (Groans) 161 00:11:55,327 --> 00:11:57,996 With a little luck, we'll be on our way back 162 00:11:57,997 --> 00:12:01,533 to the Urca wreck within a matter of days. 163 00:12:01,534 --> 00:12:04,369 And how do you plan to answer the question? 164 00:12:04,370 --> 00:12:06,004 What question is that? 165 00:12:06,005 --> 00:12:10,091 Why is this request coming from you, Captain Flint, 166 00:12:10,092 --> 00:12:12,092 and not from Mr. Gates? 167 00:12:14,964 --> 00:12:19,433 When in doubt, the truth is a good place to start. 168 00:12:20,553 --> 00:12:22,854 Oh, matter of ship business. 169 00:12:22,855 --> 00:12:25,890 I've noticed the berths for the vanguard are less than ideal. 170 00:12:25,891 --> 00:12:27,525 I'd like to have them set in here. 171 00:12:27,526 --> 00:12:29,110 Give the men a little more space to breathe. 172 00:12:29,111 --> 00:12:32,530 You want the vanguard to quarter in the captain's cabin? 173 00:12:32,531 --> 00:12:34,566 I'm not a tyrant, Mr. Dufresne. 174 00:12:34,567 --> 00:12:36,484 The ship belongs to all of us. 175 00:12:36,485 --> 00:12:39,037 This seems a way to ensure that we all benefit from it equally. 176 00:12:39,038 --> 00:12:41,956 It also seems a way to ensure that the next time 177 00:12:41,957 --> 00:12:44,158 someone raises a pistol towards you, 178 00:12:44,159 --> 00:12:47,044 well, the vanguard has a rooting interest. 179 00:12:48,497 --> 00:12:50,548 After my departure, please ensure that mine 180 00:12:50,549 --> 00:12:53,134 is the only longboat that ferries anyone to and from the island. 181 00:12:53,135 --> 00:12:56,004 - The men will resist. - Then you resist them right back. 182 00:12:56,005 --> 00:12:58,556 They all know that we're headed back for the Urca's gold. 183 00:12:58,557 --> 00:12:59,891 They all know where it is. 184 00:12:59,892 --> 00:13:02,677 They all know that its defenses are weakened. 185 00:13:02,678 --> 00:13:06,096 We simply cannot allow that information leaking out onto the beach. 186 00:13:07,600 --> 00:13:09,517 Or let them go if you like. 187 00:13:09,518 --> 00:13:11,436 To whatever extent you're comfortable competing 188 00:13:11,437 --> 00:13:14,022 with a dozen other crews to retrieve that gold. 189 00:13:14,023 --> 00:13:18,109 Mr. Silver should be back aboard with provisions within a few hours. 190 00:13:18,110 --> 00:13:20,277 That ought to keep tempers in check. 191 00:13:27,503 --> 00:13:29,037 Are these the ones? 192 00:13:29,038 --> 00:13:30,787 Handpicked. 193 00:13:32,124 --> 00:13:34,042 You understand what I'm asking you to do? 194 00:13:34,043 --> 00:13:35,293 Go back and watch the gold. 195 00:13:35,294 --> 00:13:37,128 Keep watch on the Spanish soldiers 196 00:13:37,129 --> 00:13:38,680 who are watching the gold. 197 00:13:38,681 --> 00:13:41,933 You'll depart as soon as a longboat can be made ready. 198 00:13:41,934 --> 00:13:44,852 Return to Division Bay. Approach from the south. 199 00:13:44,853 --> 00:13:46,354 Stay inland and out of sight. 200 00:13:46,355 --> 00:13:48,640 Keep constant watch on that beach until we arrive. 201 00:13:48,641 --> 00:13:51,392 I should be no more than two days behind you. 202 00:13:51,393 --> 00:13:52,977 At which point I'll need to know everything 203 00:13:52,978 --> 00:13:55,863 about their routines, schedule, watch strength. 204 00:13:55,864 --> 00:13:59,233 Then we'll reconnoiter, plan our final assault, 205 00:13:59,234 --> 00:14:01,619 secure the gold. Is that clear? 206 00:14:01,620 --> 00:14:03,320 Go. 207 00:14:05,074 --> 00:14:07,625 You certain they're the men for this? 208 00:14:07,626 --> 00:14:10,294 They're the only ones who didn't ask for more than I offered. 209 00:14:10,295 --> 00:14:11,796 So they had that in their favor. 210 00:14:11,797 --> 00:14:13,665 Jesus. 211 00:14:13,666 --> 00:14:17,418 I thought we needed to get back to the ship as quickly as possible. 212 00:14:17,419 --> 00:14:19,721 You're bringing something to read? 213 00:14:19,722 --> 00:14:22,172 It isn't for me. 214 00:14:24,843 --> 00:14:26,978 (Cow moos) 215 00:14:26,979 --> 00:14:29,012 (Chickens clucking) 216 00:14:37,489 --> 00:14:39,239 (Hoofbeats approaching) 217 00:14:55,841 --> 00:14:57,592 Strange. 218 00:14:57,593 --> 00:14:59,961 You and I have never shared more than a few words, 219 00:14:59,962 --> 00:15:03,181 and yet I feel like we're old friends. 220 00:15:03,182 --> 00:15:04,716 Do you? 221 00:15:04,717 --> 00:15:06,467 Of course. 222 00:15:06,468 --> 00:15:08,885 James talks about you all the time. 223 00:15:11,890 --> 00:15:13,640 Captain Flint. 224 00:15:15,277 --> 00:15:17,528 He's told me what you've accomplished in this place. 225 00:15:17,529 --> 00:15:20,397 With those men. In spite of them. 226 00:15:22,484 --> 00:15:25,153 It's no small feat. 227 00:15:25,154 --> 00:15:26,904 And I admire it. 228 00:15:26,905 --> 00:15:29,490 Do you know what he told me about you? 229 00:15:29,491 --> 00:15:30,741 What's that? 230 00:15:33,078 --> 00:15:35,079 Nothing. 231 00:15:35,080 --> 00:15:37,832 When I ask him, all I get is a shrug or a laugh 232 00:15:37,833 --> 00:15:41,586 or an innocent suggestion that he has a longtime companion. 233 00:15:41,587 --> 00:15:43,921 Her name is Barlow and nothing more. 234 00:15:43,922 --> 00:15:45,840 Is that possible? 235 00:15:45,841 --> 00:15:47,809 Is it possible that you're so unremarkable 236 00:15:47,810 --> 00:15:49,926 as to resist any further description than that? 237 00:15:51,263 --> 00:15:53,397 Certainly possible. 238 00:15:53,398 --> 00:15:56,350 You conspire with my father to sabotage our plans. 239 00:15:56,351 --> 00:15:58,186 You betray our trust. 240 00:15:58,187 --> 00:16:00,571 You cause almost irreparable damage as a result. 241 00:16:00,572 --> 00:16:02,940 And when Flint, the most feared captain in all creation, 242 00:16:02,941 --> 00:16:05,026 comes to confront you about it, 243 00:16:05,027 --> 00:16:06,943 you destroy him. 244 00:16:08,614 --> 00:16:10,782 Now I hear in the wind that in his absence 245 00:16:10,783 --> 00:16:14,452 you've begun to forge new alliances with his enemies. 246 00:16:14,453 --> 00:16:16,504 With the farmers of the interior. 247 00:16:16,505 --> 00:16:19,090 With Mr. Underhill, the man sheltering 248 00:16:19,091 --> 00:16:20,791 my shit of a father as we speak. 249 00:16:23,295 --> 00:16:26,130 It's true I've joined Pastor Lambrick's congregation 250 00:16:26,131 --> 00:16:28,466 and that Mr. Underhill is a member. 251 00:16:28,467 --> 00:16:32,052 Yet here you sit, brewing tea as if none of it ever happened. 252 00:16:33,438 --> 00:16:35,273 And I'm forced to wonder exactly what it is 253 00:16:35,274 --> 00:16:37,974 you hold over Flint that makes everything I've seen possible. 254 00:16:39,361 --> 00:16:41,445 You don't know what you've seen. 255 00:16:41,446 --> 00:16:43,314 You didn't betray him? 256 00:16:43,315 --> 00:16:45,783 I don't believe I did, no. 257 00:16:45,784 --> 00:16:48,319 And if he's being honest, neither does he. 258 00:16:48,320 --> 00:16:50,488 I'm sorry. I saw the look on his face 259 00:16:50,489 --> 00:16:52,609 the last night he left this place and I beg to differ. 260 00:16:55,744 --> 00:16:58,913 Every man has his torments. 261 00:16:58,914 --> 00:17:01,332 Demons born of past wrongs 262 00:17:01,333 --> 00:17:03,501 that hound and harass him. 263 00:17:03,502 --> 00:17:06,838 You perceive the effects of Captain Flint's demons. 264 00:17:06,839 --> 00:17:09,173 Echoes of their voices. 265 00:17:09,174 --> 00:17:11,509 But I know their names. 266 00:17:11,510 --> 00:17:14,178 I was there when they were born. 267 00:17:14,179 --> 00:17:16,180 I know the things 268 00:17:16,181 --> 00:17:18,516 they whisper to him at night. 269 00:17:18,517 --> 00:17:21,319 So you can believe me when I tell you 270 00:17:21,320 --> 00:17:24,988 that within his chorus of torments... 271 00:17:26,658 --> 00:17:29,242 none of them look or sound like me. 272 00:17:31,864 --> 00:17:34,115 I don't know what it is that you owe Flint 273 00:17:34,116 --> 00:17:36,117 or that he owes you. 274 00:17:36,118 --> 00:17:37,702 But after the damage you've caused, 275 00:17:37,703 --> 00:17:40,621 I know what you owe me and I've come here to collect. 276 00:17:40,622 --> 00:17:42,840 I need to speak with Underhill. 277 00:17:42,841 --> 00:17:46,093 As a result of your actions, my business interests are now vulnerable. 278 00:17:46,094 --> 00:17:49,547 Acquiring the partnership of a plantation the size of Mr. Underhill's 279 00:17:49,548 --> 00:17:51,632 could help bolster commerce on my side of the island. 280 00:17:51,633 --> 00:17:54,769 My attempts to reach him by letter have gone unanswered. 281 00:17:54,770 --> 00:17:56,771 And considering your new friendship, 282 00:17:56,772 --> 00:17:59,056 I would like for you to help arrange a meeting. 283 00:17:59,057 --> 00:18:01,392 I thought he was an enemy of yours. 284 00:18:01,393 --> 00:18:04,478 Perhaps I'm willing to see things in a different light. 285 00:18:04,479 --> 00:18:06,646 Will you do it? 286 00:18:08,617 --> 00:18:10,400 I'll try. 287 00:18:19,244 --> 00:18:20,911 (Door slams) 288 00:18:26,752 --> 00:18:28,803 This isn't enough. 289 00:18:28,804 --> 00:18:30,504 It's all there are funds for. 290 00:18:30,505 --> 00:18:32,056 Then less flour and more rum. 291 00:18:32,057 --> 00:18:33,925 Mr. Dufresne was right. 292 00:18:33,926 --> 00:18:36,727 The men will expect some time in town before we depart. 293 00:18:36,728 --> 00:18:40,348 I want them as contented as possible when I inform them otherwise. 294 00:18:40,349 --> 00:18:43,184 The Spanish soldiers guarding the Hulk 295 00:18:43,185 --> 00:18:46,270 are four days removed by longboat from St. Augustine. 296 00:18:46,271 --> 00:18:47,688 By my reckoning, we got a week, 297 00:18:47,689 --> 00:18:50,524 two at the most, before King Philip takes his gold back. 298 00:18:50,525 --> 00:18:52,575 There's no time for delay. 299 00:18:53,946 --> 00:18:56,998 Get those supplies as quickly as you can and meet me back here. 300 00:18:56,999 --> 00:18:59,000 I'll engage Captain Hornigold 301 00:18:59,001 --> 00:19:01,284 and make way for the ship to enter the bay. 302 00:19:03,121 --> 00:19:05,506 At least you won't have a hard time finding him. 303 00:19:05,507 --> 00:19:07,874 Isn't that Hornigold's flag? 304 00:19:13,382 --> 00:19:15,932 Why isn't he in his fort? 305 00:19:25,110 --> 00:19:27,310 What the fuck happened here? 306 00:19:32,868 --> 00:19:34,901 (Gasps) 307 00:20:01,930 --> 00:20:03,063 (Sighs) 308 00:20:06,184 --> 00:20:09,020 I hear this is once again a place 309 00:20:09,021 --> 00:20:10,821 where men come with coins in their pockets 310 00:20:10,822 --> 00:20:13,190 and secrets in their heads 311 00:20:13,191 --> 00:20:15,192 and leave with less of both. 312 00:20:15,193 --> 00:20:17,494 And I hear you're the one doing the collecting. 313 00:20:20,032 --> 00:20:21,866 You can relax. 314 00:20:21,867 --> 00:20:23,701 I'm not here to stop it. 315 00:20:23,702 --> 00:20:25,702 Your place, do as you like. 316 00:20:27,756 --> 00:20:30,674 But there is a secret you wish my help in obtaining? 317 00:20:30,675 --> 00:20:32,793 New crew on the island, 318 00:20:32,794 --> 00:20:34,678 captained by a man named Low. 319 00:20:34,679 --> 00:20:37,798 They're hiding something. A piece from their last prize. 320 00:20:37,799 --> 00:20:40,851 Something unique. Something of great value. 321 00:20:40,852 --> 00:20:44,305 Seeing as his crew makes frequent use of your girls, 322 00:20:44,306 --> 00:20:47,190 I'd like you to find out what it is. 323 00:20:51,480 --> 00:20:54,148 The other day I had a moment with Eleanor. 324 00:20:54,149 --> 00:20:58,235 Told her all the things I wanted to say to her for so long. 325 00:20:58,236 --> 00:21:00,871 That I was unbroken by her. 326 00:21:00,872 --> 00:21:03,908 And I saw that it shook her. 327 00:21:03,909 --> 00:21:06,377 And I felt happy. 328 00:21:06,378 --> 00:21:10,080 And the moment she turned to walk away from me, do you know what I felt? 329 00:21:12,217 --> 00:21:15,136 The urge to go after her and hold her again. 330 00:21:15,137 --> 00:21:18,556 It's amazing, isn't it, the spell she casts on us. 331 00:21:18,557 --> 00:21:20,257 What are you talking about? 332 00:21:20,258 --> 00:21:21,809 You're right. 333 00:21:21,810 --> 00:21:24,762 Captain Low's men are familiar faces here. 334 00:21:24,763 --> 00:21:27,598 Just today I heard all the captain was talking about 335 00:21:27,599 --> 00:21:30,517 were the awful things he'd like to visit upon Eleanor Guthrie. 336 00:21:31,937 --> 00:21:34,105 Given the timing of your request, 337 00:21:34,106 --> 00:21:36,606 I assume you've heard the same thing. 338 00:21:38,944 --> 00:21:42,246 Jack and Anne have no idea what they're up against with you, do they? 339 00:21:42,247 --> 00:21:43,948 The only question that remains 340 00:21:43,949 --> 00:21:48,202 is what difference does it make what his cargo is worth? 341 00:21:48,203 --> 00:21:51,122 Though I suppose if the value is great enough, 342 00:21:51,123 --> 00:21:54,008 it would give you pretense to move against him and call it business 343 00:21:54,009 --> 00:21:56,759 instead of calling it what it actually is. 344 00:21:59,047 --> 00:22:02,265 I'm going to assume we have an agreement. 345 00:22:08,306 --> 00:22:10,807 It's not enough. 346 00:22:11,810 --> 00:22:13,978 The money is generous, 347 00:22:13,979 --> 00:22:16,564 but I'd rather have something else from you. 348 00:22:16,565 --> 00:22:18,566 Such as? 349 00:22:18,567 --> 00:22:20,985 Your former shipmates, 350 00:22:20,986 --> 00:22:24,238 they wish to sail again under their own banner. 351 00:22:24,239 --> 00:22:27,491 But so long as they bear the black mark you put upon them, 352 00:22:27,492 --> 00:22:29,292 their prospects will remain dim. 353 00:22:30,996 --> 00:22:32,829 I'd like you to remove it. 354 00:22:46,428 --> 00:22:48,846 I found a way to stop caring about her. 355 00:22:48,847 --> 00:22:50,898 Would you like to know how? 356 00:22:50,899 --> 00:22:52,599 No. 357 00:22:54,186 --> 00:22:56,144 You understand the job I'm looking to fill? 358 00:22:56,145 --> 00:22:57,522 Yes, ma'am. 359 00:22:57,523 --> 00:22:59,657 And you understand what happened to the last man who held that job? 360 00:22:59,658 --> 00:23:02,193 - Yes, ma'am. - What happened to him? 361 00:23:02,194 --> 00:23:05,028 (Speaks foreign language) 362 00:23:06,414 --> 00:23:09,032 He said the captain put a sword in his mouth. 363 00:23:10,418 --> 00:23:12,503 You should know that captain is still a threat to me. 364 00:23:12,504 --> 00:23:14,838 You're not concerned about stepping into the way of that? 365 00:23:14,839 --> 00:23:16,373 No, ma'am. 366 00:23:16,374 --> 00:23:17,958 EME: I know him, ma'am. 367 00:23:17,959 --> 00:23:20,543 I knew his sister before they put us on the ship. 368 00:23:21,930 --> 00:23:25,432 You asked me to bring one I would trust with my life. 369 00:23:25,433 --> 00:23:27,350 This is him. 370 00:23:34,025 --> 00:23:36,309 (Chatter stops) 371 00:23:53,545 --> 00:23:55,578 (Whispers) I didn't get it. 372 00:24:07,642 --> 00:24:10,427 I led myself to believe that I would either never see you again 373 00:24:10,428 --> 00:24:13,264 or that all our problems would be solved. 374 00:24:13,265 --> 00:24:16,432 I never made space in my mind for something in between. 375 00:24:17,986 --> 00:24:21,355 But I'm so very glad you're alive. 376 00:24:21,356 --> 00:24:22,940 You were missed. 377 00:24:22,941 --> 00:24:25,025 What do we do now? 378 00:24:25,026 --> 00:24:26,777 Now? 379 00:24:26,778 --> 00:24:29,280 Bloody go back and retrieve the gold. 380 00:24:29,281 --> 00:24:31,782 Refit, hire a consort, finish the job. 381 00:24:31,783 --> 00:24:33,417 Is that possible? 382 00:24:33,418 --> 00:24:35,919 Well, it might have been possible 383 00:24:35,920 --> 00:24:38,372 when I had someplace to bring it all back home to. 384 00:24:38,373 --> 00:24:41,041 Before the bay fell into the hands of a madman. 385 00:24:41,042 --> 00:24:43,010 Fucking Hornigold. 386 00:24:43,011 --> 00:24:45,429 He told me Vane killed 30 of his men. 387 00:24:45,430 --> 00:24:47,097 That he was prepared to take back the fort, 388 00:24:47,098 --> 00:24:49,049 but that you sabotaged his efforts. 389 00:24:49,050 --> 00:24:50,551 I told him he must be mistaken. 390 00:24:50,552 --> 00:24:52,936 Eleanor Guthrie would never be so wantonly reckless 391 00:24:52,937 --> 00:24:54,388 with the security of this place. 392 00:24:54,389 --> 00:24:56,056 - I understand your concern, but... - Do you? 393 00:24:56,057 --> 00:24:59,026 Because what I find most troubling about all of this 394 00:24:59,027 --> 00:25:01,779 is the sense that you don't share it. 395 00:25:01,780 --> 00:25:03,897 He came through the interior. 396 00:25:03,898 --> 00:25:05,866 There was no warning. 397 00:25:05,867 --> 00:25:08,952 Before I or Hornigold or anyone knew what was going on, 398 00:25:08,953 --> 00:25:11,288 he and his men were firmly positioned up there 399 00:25:11,289 --> 00:25:12,740 and threatening to sink every ship in the bay 400 00:25:12,741 --> 00:25:14,241 the moment we made any move against him. 401 00:25:14,242 --> 00:25:16,627 - So you did nothing? - What would you have had me do? 402 00:25:16,628 --> 00:25:18,662 Something! Anything! 403 00:25:18,663 --> 00:25:21,298 Surprise him at night. Use the tunnels. 404 00:25:21,299 --> 00:25:22,633 He'd have sunk every ship in the bay. 405 00:25:22,634 --> 00:25:24,001 He'd have sunk a few ships in the bay 406 00:25:24,002 --> 00:25:25,753 and it would have been a price worth paying. 407 00:25:25,754 --> 00:25:29,723 You weren't here. And he isn't the problem you think he is. 408 00:25:29,724 --> 00:25:32,843 He has no interest in disrupting the flow of trade. 409 00:25:32,844 --> 00:25:35,846 You look me in the eye and tell me that you're certain 410 00:25:35,847 --> 00:25:38,065 that if I brought the Urca gold back here past those guns, 411 00:25:38,066 --> 00:25:42,101 he wouldn't use his position to rob me of every last ounce of it. 412 00:25:45,990 --> 00:25:47,825 I had to make a quick judgment. 413 00:25:47,826 --> 00:25:50,494 And in the moment it was clear that the sacrifice it would have taken 414 00:25:50,495 --> 00:25:53,029 to get him out of that fort was simply too great. 415 00:26:08,213 --> 00:26:11,515 A Spanish warship fell upon us 416 00:26:11,516 --> 00:26:14,217 before we'd found our way to the Urca. 417 00:26:17,272 --> 00:26:21,774 At that point, Mr. Gates' faith in our mission... 418 00:26:24,396 --> 00:26:27,780 his faith in me was lost. 419 00:26:29,234 --> 00:26:31,702 I had to use my judgment 420 00:26:31,703 --> 00:26:35,013 whether to let him abort our entire endeavor 421 00:26:35,014 --> 00:26:38,041 and see my plans, your plans, evaporate 422 00:26:38,042 --> 00:26:41,661 or to stop him. 423 00:26:42,964 --> 00:26:45,381 I stopped him. 424 00:26:47,419 --> 00:26:49,001 What did you do? 425 00:26:50,422 --> 00:26:53,223 What was necessary. 426 00:26:53,224 --> 00:26:57,060 Because I knew that the future of this place is everything. 427 00:26:57,061 --> 00:26:59,763 And that there is no sacrifice 428 00:26:59,764 --> 00:27:02,599 too great to secure that future. 429 00:27:02,600 --> 00:27:05,985 I thought you and I were in agreement about that. 430 00:27:13,611 --> 00:27:15,446 I'm sorry you were put to that choice. 431 00:27:15,447 --> 00:27:18,365 I know what he meant to you. 432 00:27:18,366 --> 00:27:21,835 So we are in agreement, then? 433 00:27:21,836 --> 00:27:24,454 He must be removed from that fort. 434 00:27:29,010 --> 00:27:30,878 You've been through hell. 435 00:27:30,879 --> 00:27:34,381 There's nothing about any of this that can't wait till tomorrow. 436 00:27:34,382 --> 00:27:38,184 Get some rest and we can discuss this further in the morning. 437 00:27:48,480 --> 00:27:49,812 I saw her today. 438 00:27:52,066 --> 00:27:53,901 Mrs. Barlow. 439 00:27:53,902 --> 00:27:56,819 She seemed concerned for your welfare. 440 00:27:58,656 --> 00:28:00,991 I know you and her 441 00:28:00,992 --> 00:28:02,876 didn't part on pleasant terms. 442 00:28:02,877 --> 00:28:05,237 And perhaps if you went to see her today... 443 00:28:08,833 --> 00:28:10,217 Lady Hamilton. 444 00:28:10,218 --> 00:28:13,052 I asked the carriage driver for your address. 445 00:28:16,508 --> 00:28:18,558 Lieutenant, it's rather cold out here. 446 00:28:20,011 --> 00:28:22,261 I beg your pardon. Please, come in. 447 00:28:29,854 --> 00:28:32,905 It's... tidy. 448 00:28:38,196 --> 00:28:41,114 Lady Hamilton, it's very generous of you to come visit me, 449 00:28:41,115 --> 00:28:43,867 but perhaps I could now escort you back to your carriage. 450 00:28:43,868 --> 00:28:47,537 Are you familiar with Jonathan and Margaret Grey, Lieutenant? 451 00:28:48,706 --> 00:28:50,541 The Duke and Duchess of Surrey? 452 00:28:50,542 --> 00:28:53,010 As you may or may not be aware, 453 00:28:53,011 --> 00:28:54,595 they hold one of the largest collections 454 00:28:54,596 --> 00:28:56,880 of Egyptian artifacts in all of Europe. 455 00:28:56,881 --> 00:29:00,717 I thought perhaps today you'd join me in viewing them as my guest. 456 00:29:00,718 --> 00:29:03,637 You mean yours and your husband's? 457 00:29:03,638 --> 00:29:05,389 Thomas is otherwise engaged. 458 00:29:05,390 --> 00:29:07,890 It would just be you and I. 459 00:29:09,777 --> 00:29:11,445 I don't think that's a very good idea. 460 00:29:11,446 --> 00:29:14,997 Why wouldn't it be a good idea? Would you not enjoy my company? 461 00:29:17,902 --> 00:29:20,704 That would seem to be beside the point. 462 00:29:20,705 --> 00:29:22,372 - The point is... - How it would look. 463 00:29:22,373 --> 00:29:24,408 Yes, ma'am. Exactly. 464 00:29:24,409 --> 00:29:27,327 Are you happy, Lieutenant? 465 00:29:27,328 --> 00:29:30,414 Happy? In what regard? 466 00:29:30,415 --> 00:29:33,667 In my experience, there is an inverse relationship 467 00:29:33,668 --> 00:29:35,669 between the degree of one's happiness 468 00:29:35,670 --> 00:29:38,171 and the concern one suffers for what the neighbors think. 469 00:29:38,172 --> 00:29:40,390 This isn't an abstraction, ma'am. 470 00:29:40,391 --> 00:29:43,760 - Were your husband to hear... - I love my husband. 471 00:29:43,761 --> 00:29:46,096 I know what's said about me behind my back. 472 00:29:46,097 --> 00:29:49,349 Whispers of infidelities. My husband's heard them. 473 00:29:49,350 --> 00:29:51,351 And I suspect, given the look on your face, 474 00:29:51,352 --> 00:29:53,937 you've heard them, too. 475 00:29:53,938 --> 00:29:57,106 Thomas and I are not bothered by them. 476 00:29:59,277 --> 00:30:01,360 The only question that remains is... 477 00:30:04,082 --> 00:30:05,498 are you? 478 00:30:13,041 --> 00:30:15,626 It doesn't concern you? 479 00:30:15,627 --> 00:30:16,793 Pardon? 480 00:30:16,794 --> 00:30:19,463 When you set sail, my friend had his ear 481 00:30:19,464 --> 00:30:21,965 and you were ballast. 482 00:30:21,966 --> 00:30:25,135 Then he calls my friend a mutineer and puts him in the sea. 483 00:30:25,136 --> 00:30:27,688 Now he's giving you his ear. 484 00:30:27,689 --> 00:30:31,525 How can you stand so close to him knowing what he's capable of 485 00:30:31,526 --> 00:30:34,276 and that sooner or later you'll be next? 486 00:30:37,815 --> 00:30:39,900 Five million pieces of eight. 487 00:30:39,901 --> 00:30:43,369 Why? How do you do it? 488 00:30:47,492 --> 00:30:49,493 You were right. 489 00:30:49,494 --> 00:30:51,545 I don't know where her loyalties lie. 490 00:30:51,546 --> 00:30:53,497 Told you as much. 491 00:30:53,498 --> 00:30:55,465 Either we act now to remove him or no one will. 492 00:30:55,466 --> 00:30:57,501 We don't have time for this. 493 00:30:57,502 --> 00:31:01,138 Every day wasted dealing with this is a day closer to losing that gold. 494 00:31:01,139 --> 00:31:03,222 Then I suggest we act quickly. 495 00:31:11,816 --> 00:31:16,103 ...and as many prizes as I can capture. 496 00:31:16,104 --> 00:31:18,989 And as for captain, well, you're looking at him. 497 00:31:18,990 --> 00:31:23,025 (Men laughing, murmuring) 498 00:31:33,287 --> 00:31:34,538 ANNE: Who were they? 499 00:31:34,539 --> 00:31:37,040 Men wise enough to know that on this island 500 00:31:37,041 --> 00:31:38,458 three things are known to be true. 501 00:31:38,459 --> 00:31:41,294 Number two is Jack Rackham is a crew killer. 502 00:31:41,295 --> 00:31:43,130 It'll turn. 503 00:31:43,131 --> 00:31:45,132 I admire your optimism. 504 00:31:45,133 --> 00:31:48,135 - Why didn't you wait for me? - You were preoccupied. 505 00:31:48,136 --> 00:31:50,887 If you're angry about the whore and me, just fucking say so. 506 00:31:50,888 --> 00:31:53,557 You have an itch that needs scratching. Go with God. 507 00:31:53,558 --> 00:31:55,392 My trouble isn't that she knows how to play the thing 508 00:31:55,393 --> 00:31:58,395 between your legs better than I, but the one between your ears. 509 00:31:58,396 --> 00:32:00,447 Do you honestly not see it? 510 00:32:00,448 --> 00:32:03,033 That your judgment with her is clouded at best. 511 00:32:03,034 --> 00:32:04,735 That she knows it and intends to use it 512 00:32:04,736 --> 00:32:07,487 to drive a wedge between us, because it is painfully obvious to me. 513 00:32:07,488 --> 00:32:10,207 And there's nothing I can do to counter it 514 00:32:10,208 --> 00:32:12,825 when I'm on the wrong side of that door. 515 00:32:15,880 --> 00:32:17,748 Of course I can see it. 516 00:32:17,749 --> 00:32:20,382 Then why don't you stop it? 517 00:32:25,006 --> 00:32:26,972 I can't. 518 00:32:30,228 --> 00:32:32,845 (Loud chatter) 519 00:32:39,604 --> 00:32:41,270 VANE: Join me. 520 00:32:42,490 --> 00:32:44,240 Won't you? 521 00:32:46,661 --> 00:32:48,327 (Chatter quiets) 522 00:32:58,706 --> 00:33:00,506 Sit down. 523 00:33:05,213 --> 00:33:07,097 What's happening exactly? 524 00:33:07,098 --> 00:33:10,133 I'm repairing your reputations. 525 00:33:10,134 --> 00:33:12,719 Public display of reconciliation. 526 00:33:12,720 --> 00:33:15,055 So just sit there, 527 00:33:15,056 --> 00:33:17,641 smile, 528 00:33:17,642 --> 00:33:18,941 and let it happen. 529 00:33:23,197 --> 00:33:24,613 To Mr. Hamund. 530 00:33:26,651 --> 00:33:28,367 We hardly knew ye. 531 00:33:35,827 --> 00:33:37,460 Look at the two of you. 532 00:33:37,461 --> 00:33:40,497 Every reason to run screaming from each other. 533 00:33:40,498 --> 00:33:42,999 And yet you're still as thick as the moment I first found you 534 00:33:43,000 --> 00:33:45,051 fucking behind the galley. 535 00:33:45,052 --> 00:33:47,003 You'll either be the death of each other 536 00:33:47,004 --> 00:33:49,339 or we'll all end up working for you someday. 537 00:33:49,340 --> 00:33:52,007 Doubt there's any third outcome. 538 00:33:55,646 --> 00:33:58,514 Why? Why now? 539 00:34:08,659 --> 00:34:11,110 (Whispers) I know what Low's cargo is. 540 00:34:18,369 --> 00:34:20,452 No shit? 541 00:34:27,261 --> 00:34:28,711 Stand up. 542 00:34:58,159 --> 00:34:59,825 (Grunts) 543 00:35:03,464 --> 00:35:05,498 Will that do? 544 00:35:05,499 --> 00:35:06,882 I believe so. 545 00:35:08,886 --> 00:35:10,387 Congratulations, Jack. 546 00:35:10,388 --> 00:35:13,055 Now you know what it's like to rise from the grave. 547 00:35:24,526 --> 00:35:26,069 SILVER: Well, it's not exactly a feast, 548 00:35:26,070 --> 00:35:28,238 but the food I've procured should be waiting by the jetty. 549 00:35:28,239 --> 00:35:30,857 Get rid of it. Dump it. Sell it. I don't care. 550 00:35:30,858 --> 00:35:33,276 - What about the crew? - Tell them the truth. 551 00:35:33,277 --> 00:35:35,195 It was stolen from them by Charles Vane 552 00:35:35,196 --> 00:35:37,330 and the horde of barbarians he now commands. 553 00:35:37,331 --> 00:35:39,749 They've run amok on the island and no one's been spared. 554 00:35:39,750 --> 00:35:41,167 Didn't you notice? 555 00:35:41,168 --> 00:35:43,670 I want them boiling over by the time I return. 556 00:35:43,671 --> 00:35:45,955 Where are you going? 557 00:35:47,124 --> 00:35:48,924 I see. 558 00:35:55,383 --> 00:35:57,050 MIRANDA: Where are we going? 559 00:35:57,051 --> 00:35:59,769 I'm quite certain this isn't the way to the Greys' residence. 560 00:35:59,770 --> 00:36:02,888 I quietly instructed the driver to take you home. 561 00:36:05,810 --> 00:36:07,310 Propriety. 562 00:36:07,311 --> 00:36:09,362 Lady Hamilton, do you know what would happen in my world 563 00:36:09,363 --> 00:36:12,615 if people just did as they please with no regard for convention? 564 00:36:12,616 --> 00:36:15,702 Columbus would still be sailing in circles off the coast of Spain. 565 00:36:15,703 --> 00:36:17,569 (Chuckles) 566 00:36:20,491 --> 00:36:23,960 I imagine there are two kinds of men who make their life at sea. 567 00:36:23,961 --> 00:36:27,130 Those whose sense of duty forces them 568 00:36:27,131 --> 00:36:31,051 to leave any sense of permanence or identity behind them 569 00:36:31,052 --> 00:36:33,669 and those for whom that is the attraction. 570 00:36:34,889 --> 00:36:36,423 Which do you think I am? 571 00:36:36,424 --> 00:36:39,559 I think you're someone who's very good 572 00:36:39,560 --> 00:36:41,428 at managing how you're perceived. 573 00:36:41,429 --> 00:36:43,980 And perhaps getting what you want 574 00:36:43,981 --> 00:36:46,516 without anyone ever knowing how you did it 575 00:36:46,517 --> 00:36:48,651 or perhaps if it ever happened at all. 576 00:36:48,652 --> 00:36:50,819 Perhaps... 577 00:36:56,694 --> 00:37:00,529 Don't tell me propriety has worked its evils on you, too, now. 578 00:37:02,533 --> 00:37:04,700 I was going to say... 579 00:37:06,337 --> 00:37:08,788 that perhaps you're more concerned with whether or not 580 00:37:08,789 --> 00:37:12,708 people talk about what you and I do may be doing behind closed doors... 581 00:37:14,128 --> 00:37:16,345 than with what we actually are doing. 582 00:37:38,152 --> 00:37:40,652 (Clavichord playing) 583 00:37:52,416 --> 00:37:54,416 (Children giggling) 584 00:38:13,354 --> 00:38:15,271 MIRANDA: All right, start again 585 00:38:15,272 --> 00:38:16,772 at the beginning of the measure. 586 00:38:32,623 --> 00:38:34,756 (Bell rings) 587 00:38:40,881 --> 00:38:43,599 (Man shouting) 588 00:38:55,029 --> 00:38:57,063 (Man whistles) State your name! 589 00:38:57,064 --> 00:38:58,814 What's going on? 590 00:39:27,344 --> 00:39:28,810 May I? 591 00:39:42,026 --> 00:39:44,944 I admire you for coming to see me earlier. 592 00:39:44,945 --> 00:39:47,530 Showed you were a man who knows his place. 593 00:39:47,531 --> 00:39:50,250 That quality alone puts you ahead 594 00:39:50,251 --> 00:39:52,417 of practically every other captain on this island. 595 00:39:53,537 --> 00:39:55,538 So I'd like to make you an offer. 596 00:39:55,539 --> 00:39:57,373 An offer? 597 00:39:57,374 --> 00:40:01,009 Partnership between your crew and mine. 598 00:40:04,765 --> 00:40:06,099 I'm not interested. 599 00:40:06,100 --> 00:40:07,883 But you haven't heard the deal yet. 600 00:40:11,138 --> 00:40:13,473 I took the fort to control the bay, 601 00:40:13,474 --> 00:40:16,693 but I have no desire to waste away in it. 602 00:40:16,694 --> 00:40:18,561 My place is at sea. 603 00:40:18,562 --> 00:40:20,446 But as I'm certain you've heard, 604 00:40:20,447 --> 00:40:22,398 I was recently deprived of my ship. 605 00:40:22,399 --> 00:40:24,817 Which means I need a new one. 606 00:40:24,818 --> 00:40:27,453 Were she to come with a strong crew, all the better. 607 00:40:27,454 --> 00:40:29,706 Let me stop you there. 608 00:40:29,707 --> 00:40:33,826 Before I came to see you this morning, I will admit I was concerned. 609 00:40:33,827 --> 00:40:37,413 It's painfully clear you've got feelings for the Guthrie woman. 610 00:40:37,414 --> 00:40:40,216 If you could bring all your men to bear to protect her, 611 00:40:40,217 --> 00:40:42,252 to retaliate against anyone who would move against her, 612 00:40:42,253 --> 00:40:45,470 that might be reason enough to let this whole matter go. 613 00:40:46,640 --> 00:40:48,341 But do you know what I think now? 614 00:40:48,342 --> 00:40:51,261 I think your men couldn't care less about Eleanor Guthrie. 615 00:40:51,262 --> 00:40:54,764 I think they find your feelings for her to be pathetic. 616 00:40:54,765 --> 00:40:57,433 I think you're powerless to do anything about this. 617 00:40:57,434 --> 00:40:59,602 And for all these reasons, I think my feelings 618 00:40:59,603 --> 00:41:01,938 about Eleanor scare you to death. 619 00:41:01,939 --> 00:41:06,576 And I must say, coming out here alone like this, 620 00:41:06,577 --> 00:41:09,695 it only serves to confirm my suspicions. 621 00:41:11,832 --> 00:41:14,116 Do your men even know you're here? 622 00:41:42,613 --> 00:41:46,366 I recommend you get up and get off my ship. 623 00:41:46,367 --> 00:41:49,319 Don't you want to hear the rest of my terms first? 624 00:41:49,320 --> 00:41:51,904 By all means. 625 00:41:51,905 --> 00:41:54,490 I get your ship. 626 00:41:54,491 --> 00:41:56,241 I get your cargo. 627 00:41:57,961 --> 00:41:59,579 I get your weapons. 628 00:41:59,580 --> 00:42:01,464 (Grunts) 629 00:42:01,465 --> 00:42:04,666 I get it all. 630 00:42:05,753 --> 00:42:07,920 And what exactly 631 00:42:07,921 --> 00:42:10,639 would I get in exchange for all that? 632 00:42:12,426 --> 00:42:14,393 A head start. 633 00:42:16,764 --> 00:42:18,730 Mr. Holmes. 634 00:42:25,356 --> 00:42:27,689 Mr. Holmes doesn't work here anymore. 635 00:42:29,610 --> 00:42:31,777 (Grunts) 636 00:42:34,531 --> 00:42:36,748 (Shouts) 637 00:42:40,037 --> 00:42:41,920 (Groans) 638 00:43:22,079 --> 00:43:24,496 (Screams) 639 00:43:28,218 --> 00:43:29,751 (Door opens) 640 00:43:56,497 --> 00:43:58,831 Found the prize they was hiding. 641 00:43:58,832 --> 00:44:01,249 Just where the whore said she'd be. 642 00:44:06,423 --> 00:44:08,457 (Men chatting) 643 00:44:09,460 --> 00:44:11,461 BOY: Tobacco? 644 00:44:11,462 --> 00:44:13,628 Tobacco, sir? 645 00:44:15,682 --> 00:44:17,633 Tobacco? 646 00:44:17,634 --> 00:44:19,634 Sir? 647 00:44:22,806 --> 00:44:24,556 No, thank you. 648 00:44:27,895 --> 00:44:29,478 Mr. Scott. 649 00:44:54,338 --> 00:44:56,138 I apologize. 650 00:44:56,139 --> 00:44:57,640 Didn't imagine your new crewmates 651 00:44:57,641 --> 00:44:59,225 would appreciate you and I speaking directly. 652 00:44:59,226 --> 00:45:02,178 No, I don't imagine they would. 653 00:45:02,179 --> 00:45:04,730 How have they taken to you? Any better? 654 00:45:04,731 --> 00:45:07,682 Hmm, small moves. 655 00:45:10,187 --> 00:45:11,654 Flint came to see me today. 656 00:45:11,655 --> 00:45:14,574 - I know he and Hornigold spoke. - Eleanor. 657 00:45:14,575 --> 00:45:17,860 And I have to believe that he went to see him after he left my office. 658 00:45:17,861 --> 00:45:19,495 - Were you there when... - Eleanor. 659 00:45:19,496 --> 00:45:22,415 I would ask you not to put me in this position. 660 00:45:22,416 --> 00:45:25,668 I swore an oath. I have an obligation to Captain Hornigold's crew. 661 00:45:25,669 --> 00:45:29,037 You don't have to respond. Just listen. 662 00:45:30,757 --> 00:45:33,342 I know Flint wants Vane out of the fort. 663 00:45:33,343 --> 00:45:35,011 I know Hornigold wants it, too. 664 00:45:35,012 --> 00:45:36,679 Ordinarily, it would be bad enough 665 00:45:36,680 --> 00:45:38,764 having them spinning each other up about it. 666 00:45:38,765 --> 00:45:41,716 But something was different today. 667 00:45:43,220 --> 00:45:45,387 When I saw Flint, something was different about him. 668 00:45:47,140 --> 00:45:49,441 You know what happened out there, don't you? 669 00:45:51,695 --> 00:45:54,063 What happened to Mr. Gates. 670 00:45:54,064 --> 00:45:56,899 I've never been under any illusions of what he's capable of, 671 00:45:56,900 --> 00:45:58,818 - but this is just too... - Eleanor. 672 00:45:58,819 --> 00:46:00,785 Where are you? 673 00:46:01,989 --> 00:46:03,656 What? 674 00:46:03,657 --> 00:46:04,907 For as long as I can remember, 675 00:46:04,908 --> 00:46:06,876 you have told me how important Captain Flint is 676 00:46:06,877 --> 00:46:09,912 to the future of this place, to your future. 677 00:46:09,913 --> 00:46:11,297 You have put money behind him. 678 00:46:11,298 --> 00:46:13,583 You have put your credibility behind him. 679 00:46:13,584 --> 00:46:15,585 And now you would resist him? 680 00:46:15,586 --> 00:46:17,920 Join with Captain Vane against him? 681 00:46:17,921 --> 00:46:19,639 This isn't about taking sides. 682 00:46:19,640 --> 00:46:21,090 It's about protecting the fort, protecting Nassau. 683 00:46:21,091 --> 00:46:24,310 Eleanor, you need to ask yourself 684 00:46:24,311 --> 00:46:27,146 what you want, 685 00:46:27,147 --> 00:46:29,180 where your loyalties are... 686 00:46:30,317 --> 00:46:32,267 and whom do you trust? 687 00:46:35,822 --> 00:46:38,357 (Woman screams) 688 00:46:38,358 --> 00:46:40,442 (Men clamoring) 689 00:46:57,648 --> 00:47:00,111 __ 690 00:47:11,441 --> 00:47:13,358 (Man whistles) 691 00:47:30,327 --> 00:47:31,826 I didn't do it for you. 692 00:48:01,074 --> 00:48:03,158 (Breathing heavily) 693 00:48:18,458 --> 00:48:20,792 (Panting) 694 00:48:32,606 --> 00:48:35,441 Six men. Maybe seven. 695 00:48:35,442 --> 00:48:38,194 That should be achievable now. 696 00:48:38,195 --> 00:48:40,563 And with just this week's till, 697 00:48:40,564 --> 00:48:42,782 we can most likely acquire a piragua. 698 00:48:42,783 --> 00:48:44,567 (Whooshes) 699 00:48:44,568 --> 00:48:46,651 It'll be a small start. 700 00:48:49,039 --> 00:48:50,789 We're gonna sail again. 701 00:49:02,302 --> 00:49:03,918 What the fuck are you waiting for? 702 00:49:35,001 --> 00:49:37,035 Did he see you come up? 703 00:50:39,316 --> 00:50:41,599 What is it? 704 00:50:42,936 --> 00:50:44,853 There's something I need to show you. 705 00:51:10,680 --> 00:51:12,848 VANE: That is the crown jewel 706 00:51:12,849 --> 00:51:14,934 taken from the Good Fortune prize. 707 00:51:14,935 --> 00:51:17,720 Her father is Lord Peter Ashe, 708 00:51:17,721 --> 00:51:20,556 governor of the Carolina colony. 709 00:51:20,557 --> 00:51:23,943 Low recorded in his log the ransom amount he intended to demand. 710 00:51:23,944 --> 00:51:26,728 �250,000. 711 00:51:28,315 --> 00:51:29,531 They sedated her. 712 00:51:29,532 --> 00:51:31,734 Soon as she wakes, I'll get her particulars 713 00:51:31,735 --> 00:51:33,202 and go ransom her myself. 714 00:51:33,203 --> 00:51:35,404 Lord Ashe won't be trifled with. 715 00:51:35,405 --> 00:51:37,656 I have no intentions of trifling with him. 716 00:51:37,657 --> 00:51:41,210 He's hanged men for merely suspecting them of piracy. 717 00:51:41,211 --> 00:51:44,413 He's fanatical about exterminating men like you. 718 00:51:44,414 --> 00:51:47,333 Eleanor, I wasn't asking permission. 719 00:51:47,334 --> 00:51:49,918 I know what I'm doing. 720 00:52:02,098 --> 00:52:04,266 I told the men what you asked. 721 00:52:04,267 --> 00:52:06,317 They're not pleased. 722 00:52:12,609 --> 00:52:14,326 Good. 723 00:52:14,327 --> 00:52:16,111 Is it? 724 00:52:16,112 --> 00:52:18,030 Once you go down this road, 725 00:52:18,031 --> 00:52:20,498 what if there's no turning back? 726 00:52:39,302 --> 00:52:41,602 I know how you all must feel. 727 00:52:43,473 --> 00:52:45,891 How desperate you must be to go home 728 00:52:45,892 --> 00:52:50,396 and be embraced by Nassau again. 729 00:52:50,397 --> 00:52:53,565 But I'm here to tell you, 730 00:52:53,566 --> 00:52:56,735 that place no longer exists. 731 00:52:56,736 --> 00:53:00,823 It has been taken from us by a madman. 732 00:53:00,824 --> 00:53:03,993 Held hostage by threat of force 733 00:53:03,994 --> 00:53:06,711 that no one on the island seems able to resist. 734 00:53:08,131 --> 00:53:11,000 Now I would like to say 735 00:53:11,001 --> 00:53:13,419 that the Urca beckons us. 736 00:53:13,420 --> 00:53:15,971 That we should look the other way. 737 00:53:15,972 --> 00:53:19,675 That the affairs of the beach should never take precedence 738 00:53:19,676 --> 00:53:21,760 over those of the purse. 739 00:53:21,761 --> 00:53:26,514 But in this case, these issues would seem to be one and the same. 740 00:53:28,151 --> 00:53:31,020 Even if we could make it ashore safely, 741 00:53:31,021 --> 00:53:34,940 even if we could refit amidst the chaos that has been sown, 742 00:53:34,941 --> 00:53:37,026 even if we could ignore all of this 743 00:53:37,027 --> 00:53:39,777 and go on to win the Urca's gold, what then? 744 00:53:41,364 --> 00:53:45,367 We return home only to have Vane extort from us 745 00:53:45,368 --> 00:53:49,120 the very prize that we have sacrificed so much to win? 746 00:53:50,840 --> 00:53:55,127 Nassau was unable to resist him. 747 00:53:55,128 --> 00:53:57,262 But we have yet to have our say. 748 00:53:57,263 --> 00:54:01,216 So at sunrise tomorrow, 749 00:54:01,217 --> 00:54:04,470 we make our terms clear with no room 750 00:54:04,471 --> 00:54:06,221 for bargain or compromise. 751 00:54:06,222 --> 00:54:09,608 Charles Vane and the animals he commands 752 00:54:09,609 --> 00:54:13,979 have until sunrise tomorrow to vacate that fort 753 00:54:13,980 --> 00:54:16,364 or so help me God... 754 00:54:18,568 --> 00:54:21,153 I will rain holy hell down upon him. 755 00:54:21,154 --> 00:54:23,905 (Men cheering) 756 00:54:31,381 --> 00:54:34,048 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 757 00:54:35,305 --> 00:54:41,837 Please rate this subtitle at www.osdb.link/eat8 Help other users to choose the best subtitles57062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.