Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,288 --> 00:00:13,088
Are you the liaison
sent by the Admiralty?
2
00:00:13,134 --> 00:00:14,195
I am, my lord.
3
00:00:14,196 --> 00:00:17,175
I intend to save Nassau
before she's lost forever.
4
00:00:17,210 --> 00:00:19,627
Hornigold provided security for
the consortium's operations.
5
00:00:19,629 --> 00:00:21,512
You'd like me to fill
that role for you now?
6
00:00:21,548 --> 00:00:23,598
If your friends aren't capable
of protecting themselves,
7
00:00:23,633 --> 00:00:24,793
they aren't worth protecting.
8
00:00:24,801 --> 00:00:26,050
- What's your name?
- Ned Low.
9
00:00:26,102 --> 00:00:27,886
It would be a shame
to make enemies of each other
10
00:00:27,938 --> 00:00:30,555
- over such a small amount of money.
- Get out of my place.
11
00:00:30,607 --> 00:00:33,558
Hell of a prize, Mr. Meeks.
Hell of a prize.
12
00:00:33,570 --> 00:00:35,371
Perhaps it is in
everyone's best interest
13
00:00:35,395 --> 00:00:37,645
that you and I find a way
past all of this.
14
00:00:37,647 --> 00:00:40,031
There's simply no way
of stealing their gold.
15
00:00:40,066 --> 00:00:42,450
But there might be something else
you can steal... their war ship.
16
00:00:42,485 --> 00:00:44,619
You will both be
transported back to Nassau
17
00:00:44,654 --> 00:00:47,622
at which point you will be removed
from this ship permanently.
18
00:00:47,657 --> 00:00:50,325
I think you intend to
take control of this ship.
19
00:00:50,377 --> 00:00:52,877
And then I think you intend
to return to that beach
20
00:00:52,913 --> 00:00:55,380
and seize every last ounce
of gold off of it.
21
00:00:55,415 --> 00:00:57,999
And I think you're going
to need my help to do it.
22
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
23
00:03:11,301 --> 00:03:14,469
I learned of this technique
from a Spanish bishop.
24
00:03:14,471 --> 00:03:16,604
Six days, they claim,
25
00:03:16,639 --> 00:03:19,107
before the sun shrinks
the leather so tight
26
00:03:19,142 --> 00:03:22,477
that the ribs collapse,
piercing vital organs within.
27
00:03:24,064 --> 00:03:26,397
And on the seventh day,
you'll rest.
28
00:03:26,449 --> 00:03:30,151
Who knew?
They have a sense of humor.
29
00:03:35,208 --> 00:03:37,408
When my men first
pulled you out of the sea
30
00:03:37,460 --> 00:03:39,293
and brought you back
to this garrison,
31
00:03:39,329 --> 00:03:43,498
I knew right away you were going
to be of great value to me.
32
00:03:43,500 --> 00:03:46,334
You were ill-disposed
to acknowledge as much then,
33
00:03:46,386 --> 00:03:48,336
but five days later,
34
00:03:48,388 --> 00:03:50,338
I believe I have your attention.
35
00:03:50,340 --> 00:03:53,674
You see, I believe
I may have an opportunity
36
00:03:53,726 --> 00:03:55,676
to be liberated from this place.
37
00:03:55,728 --> 00:03:58,930
And you are going to help me.
38
00:04:10,193 --> 00:04:14,028
And God said,
"Let there be light,"
39
00:04:14,030 --> 00:04:16,447
and then there was light.
40
00:04:16,499 --> 00:04:19,367
And He saw that it was good,
41
00:04:19,419 --> 00:04:22,453
and He separated the land
from the water,
42
00:04:22,505 --> 00:04:25,206
and He called the water the Seas.
43
00:04:27,343 --> 00:04:31,429
And He said, "Let the sea
bring forth life abundantly."
44
00:04:33,049 --> 00:04:34,715
And He blessed it,
45
00:04:34,717 --> 00:04:36,384
and He said that it was good.
46
00:04:45,728 --> 00:04:49,280
And He formed man
of the dust of the ground
47
00:04:49,315 --> 00:04:52,033
and breathed life into his nostrils
48
00:04:52,068 --> 00:04:54,869
and man became a living soul.
49
00:04:54,904 --> 00:04:57,572
And He beheld all He had created,
50
00:04:57,574 --> 00:04:59,707
and He said it was very good.
51
00:05:02,879 --> 00:05:07,215
But the Lord beheld the man
made in his likeness
52
00:05:07,250 --> 00:05:09,217
and He beheld his solitude...
53
00:05:10,553 --> 00:05:12,336
and He said,
54
00:05:12,388 --> 00:05:15,089
"It is not good that he is alone."
55
00:05:17,594 --> 00:05:20,061
And the moral of the story...
56
00:05:22,398 --> 00:05:25,066
everybody needs a partner.
57
00:05:26,186 --> 00:05:28,102
You are the partner assigned to me
58
00:05:28,154 --> 00:05:31,239
in response to my father's request by
the Admiralty, but it would appear
59
00:05:31,274 --> 00:05:34,942
that even you believe this
endeavor is doomed to fail.
60
00:05:34,944 --> 00:05:37,411
Beg pardon, my lord,
but I didn't say that.
61
00:05:37,447 --> 00:05:40,615
I merely said that it would be wise
for us to manage our expectations
62
00:05:40,617 --> 00:05:42,533
as to what's achievable.
63
00:05:42,585 --> 00:05:44,835
And what is it that
you think is achievable?
64
00:05:44,871 --> 00:05:47,338
Well, sir, the pirate
issue is a thorny one,
65
00:05:47,373 --> 00:05:49,707
but I believe that
there are ways to...
66
00:05:49,759 --> 00:05:52,510
- Aside from the pirates.
- I'm sorry?
67
00:05:52,545 --> 00:05:55,596
I don't believe the pirates are
the cause of Nassau's problem.
68
00:05:55,632 --> 00:05:58,466
I believe they are a symptom.
69
00:05:58,468 --> 00:06:01,636
The root causes are the ones that
I would like to address first.
70
00:06:01,638 --> 00:06:03,471
Root causes?
71
00:06:03,473 --> 00:06:05,523
The graft of its governor.
72
00:06:05,558 --> 00:06:06,974
The incompetence of its managers.
73
00:06:07,026 --> 00:06:09,610
The neglect of its lords.
74
00:06:09,646 --> 00:06:11,646
The instability caused by these things
75
00:06:11,648 --> 00:06:14,198
is what draws the pirates to
Nassau, not the other way around.
76
00:06:14,234 --> 00:06:16,117
So let's begin there.
77
00:06:16,152 --> 00:06:18,653
What is it that you believe
would truly return Nassau
78
00:06:18,655 --> 00:06:20,154
to stable profitability?
79
00:06:20,206 --> 00:06:22,823
You mean aside from
removing the pirates?
80
00:06:22,875 --> 00:06:25,793
Let's leave them out for now, yes.
81
00:06:25,828 --> 00:06:28,162
What would it take?
82
00:06:30,166 --> 00:06:34,168
Farmers, men skilled in the
cultivation of sugar and tobacco.
83
00:06:34,220 --> 00:06:37,388
Magistrates to maintain order.
Carpenters to raise buildings.
84
00:06:37,423 --> 00:06:39,340
Clergy to raise spirits.
85
00:06:39,392 --> 00:06:42,843
Foodstuffs to sustain them all
for six months, perhaps a year.
86
00:06:42,845 --> 00:06:46,180
Three ships to transport it
all, sailors to sail them.
87
00:06:46,182 --> 00:06:48,065
And an honest governor,
88
00:06:48,101 --> 00:06:51,185
the first in recent memory,
to oversee it all.
89
00:06:51,187 --> 00:06:53,738
In short, you'd be
assembling a colony,
90
00:06:53,773 --> 00:06:56,607
boarding it onto ships, transporting
it across the Atlantic,
91
00:06:56,659 --> 00:06:59,327
and hoping that when it arrives,
it takes to an environment
92
00:06:59,362 --> 00:07:01,696
that has resisted every
attempt at stable commerce
93
00:07:01,698 --> 00:07:04,031
for the past 50 years.
94
00:07:04,083 --> 00:07:07,368
Oh, and then there are the pirates
that we've agreed not to discuss.
95
00:07:09,706 --> 00:07:12,373
Are you sure three ships
would be enough?
96
00:07:14,093 --> 00:07:17,762
My lord, I feel I have
to be honest with you.
97
00:07:17,797 --> 00:07:21,849
I have grave doubts about whether
something like this is realistic.
98
00:07:21,884 --> 00:07:24,135
- Yes, I've gathered that.
- If you wish to request
99
00:07:24,187 --> 00:07:27,555
a liaison more sympathetic
to your views,
100
00:07:27,607 --> 00:07:29,857
I'm sure Admiral Hennessey
would be happy to oblige.
101
00:07:29,892 --> 00:07:33,728
The New World is a gift, Lieutenant,
102
00:07:33,730 --> 00:07:38,366
a sacred opportunity to right
our wrongs and begin anew.
103
00:07:38,401 --> 00:07:41,118
And I do not want
my family's plot in it
104
00:07:41,154 --> 00:07:43,070
to be the reason for its fall.
105
00:07:47,744 --> 00:07:50,328
I'm not looking for
someone to hold my hand.
106
00:07:50,380 --> 00:07:52,413
I need someone who can help me
107
00:07:52,465 --> 00:07:55,082
ensure that Nassau survives.
108
00:07:55,134 --> 00:07:57,001
The stakes are too great
for anything else.
109
00:07:58,254 --> 00:07:59,837
And you suspect that I'm that person
110
00:07:59,889 --> 00:08:03,367
despite the fact that it's clear that
we both view the world very differently?
111
00:08:03,368 --> 00:08:04,998
Because of it.
112
00:08:04,999 --> 00:08:07,895
Strange pairs, Lieutenant.
113
00:08:07,930 --> 00:08:11,432
They can achieve
the most unexpected things.
114
00:08:24,113 --> 00:08:26,614
You can walk away
from all this if you wanted.
115
00:08:26,666 --> 00:08:29,500
The moment we arrive at Nassau,
116
00:08:29,535 --> 00:08:32,086
you're free to go anywhere you want.
117
00:08:32,121 --> 00:08:36,590
And yet you've offered
to help me regain control of this crew.
118
00:08:37,627 --> 00:08:40,010
Why would you do that?
119
00:08:42,265 --> 00:08:44,965
You mean aside from the share
of gold I'd get out of it?
120
00:08:47,303 --> 00:08:50,805
There are other ways of
earning money, other crews.
121
00:08:50,857 --> 00:08:53,891
I don't want to earn money.
122
00:08:53,943 --> 00:08:55,810
I don't want to join another crew.
123
00:08:55,812 --> 00:08:58,612
If we're being honest, I don't
really want to be on this crew
124
00:08:58,648 --> 00:09:01,148
a day longer than
is absolutely necessary.
125
00:09:01,150 --> 00:09:02,366
Why not?
126
00:09:02,402 --> 00:09:04,819
Because I don't want to be a pirate.
127
00:09:04,871 --> 00:09:07,154
I'm not interested in the life.
128
00:09:07,206 --> 00:09:09,073
Not interested in the fighting,
129
00:09:09,125 --> 00:09:11,208
not interested in the ships.
130
00:09:11,244 --> 00:09:14,495
I don't care much for the sea
while we're on the subject.
131
00:09:14,497 --> 00:09:16,247
But being a pirate on this crew
132
00:09:16,299 --> 00:09:17,998
for a little while longer,
133
00:09:18,000 --> 00:09:19,800
it offers me an opportunity
134
00:09:19,836 --> 00:09:23,504
I don't believe I can find
anywhere else on Earth...
135
00:09:23,506 --> 00:09:26,173
one big prize.
136
00:09:26,225 --> 00:09:28,309
And with it, freedom.
137
00:09:28,344 --> 00:09:30,845
From water, from Randall,
138
00:09:30,897 --> 00:09:34,315
from hunger, from wages...
139
00:09:35,685 --> 00:09:37,151
from you.
140
00:09:43,242 --> 00:09:44,825
Just one question.
141
00:09:46,829 --> 00:09:48,863
In approximately two days' time,
142
00:09:48,915 --> 00:09:50,948
when we arrive back at Nassau,
143
00:09:51,000 --> 00:09:54,084
you and I will both be unceremoniously
expelled from this ship.
144
00:09:54,120 --> 00:09:56,871
That would seem to be
an impediment to your plan.
145
00:10:00,126 --> 00:10:02,593
In less than two days,
146
00:10:02,628 --> 00:10:06,096
I intend to be a captain again.
147
00:10:06,132 --> 00:10:09,717
I suggest you find a way of earning
your way back onto this crew as well.
148
00:10:23,366 --> 00:10:26,116
Captain, a word, please.
149
00:10:27,370 --> 00:10:30,154
Mr. Meeks, how can I help you?
150
00:10:35,878 --> 00:10:37,828
What happened at the tavern
last night, Captain?
151
00:10:37,880 --> 00:10:39,630
I don't know.
Did something happen?
152
00:10:39,665 --> 00:10:42,716
I've heard word you
confronted the Guthrie woman.
153
00:10:42,752 --> 00:10:45,135
- Threatened her?
- And?
154
00:10:45,171 --> 00:10:47,221
And I wish you hadn't done that.
155
00:10:47,256 --> 00:10:48,976
I'm sorry you feel that way.
Are we through?
156
00:10:49,008 --> 00:10:50,758
No, we're not.
157
00:10:50,810 --> 00:10:52,760
The crew's relationship with her
158
00:10:52,762 --> 00:10:54,678
is worth far more than
the amount she withheld
159
00:10:54,730 --> 00:10:56,514
from the Good Fortune prize.
160
00:10:56,566 --> 00:10:59,266
You're recklessly jeopardizing
that relationship,
161
00:10:59,268 --> 00:11:01,435
their relationship.
162
00:11:01,437 --> 00:11:03,070
Mr. Meeks, would you like to know
163
00:11:03,105 --> 00:11:04,905
what the men were laughing at
just now when you arrived?
164
00:11:04,941 --> 00:11:09,276
I was recounting to them
my conversation at the tavern last night
165
00:11:09,278 --> 00:11:11,278
and wondering aloud
166
00:11:11,280 --> 00:11:13,280
if I were to fuck the lady Guthrie
167
00:11:13,282 --> 00:11:15,749
to within an inch of her young
life while they watched,
168
00:11:15,785 --> 00:11:18,836
would the crew consider her
debt to them repaid in full?
169
00:11:21,123 --> 00:11:22,957
And will they feel the same
170
00:11:22,959 --> 00:11:25,426
when their next haul
is rejected by her outright?
171
00:11:25,461 --> 00:11:27,177
When we return from Carolina,
172
00:11:27,213 --> 00:11:29,797
every man on this ship will
have his hat filled with gold.
173
00:11:29,799 --> 00:11:32,016
What happens after that?
174
00:11:32,051 --> 00:11:34,134
It's an uncertain world, Mr. Meeks.
175
00:11:34,186 --> 00:11:35,519
Best to live in the now.
176
00:12:02,498 --> 00:12:04,715
He took me in
177
00:12:04,750 --> 00:12:08,168
when I didn't have shit.
178
00:12:08,170 --> 00:12:09,803
Made a place for me.
179
00:12:09,839 --> 00:12:12,840
Taught me things.
180
00:12:12,892 --> 00:12:16,894
Without him, I wouldn't
have fucking made it.
181
00:12:19,515 --> 00:12:22,566
When someone gives you a life,
182
00:12:22,602 --> 00:12:24,485
it ain't truly your own.
183
00:12:26,939 --> 00:12:29,990
You owe some part of it back.
184
00:12:33,245 --> 00:12:36,363
What happened last night...
185
00:12:36,415 --> 00:12:38,165
Jesus.
186
00:12:41,504 --> 00:12:44,254
I understand.
187
00:12:44,290 --> 00:12:47,007
Something so different
from what you know.
188
00:12:47,043 --> 00:12:49,376
I know how frightening it can be.
189
00:12:54,016 --> 00:12:56,050
I will respect your wishes
190
00:12:56,052 --> 00:12:58,636
and we can make last night
the last time.
191
00:13:13,653 --> 00:13:17,454
Oh, fuck. There must be a way.
192
00:13:17,490 --> 00:13:19,406
A way to make me essential.
193
00:13:19,458 --> 00:13:22,543
They can hate me,
they just need to need me.
194
00:13:22,578 --> 00:13:24,878
Randall, hurry the fuck up.
195
00:13:24,914 --> 00:13:26,547
We're waiting.
196
00:13:29,418 --> 00:13:31,969
And don't you dare fucking
spit in my bowl, Randall.
197
00:13:32,004 --> 00:13:33,554
We all know you do it
when you're ornery,
198
00:13:33,589 --> 00:13:36,256
but I'm warning you, I'll know.
199
00:13:40,596 --> 00:13:42,012
Curs.
200
00:13:45,685 --> 00:13:47,601
You're gonna do it
anyway, aren't you?
201
00:13:53,325 --> 00:13:55,442
Randall, that is truly disgusting.
202
00:13:55,444 --> 00:13:58,946
Imbecile or no, you really
ought to know better.
203
00:13:58,948 --> 00:14:01,532
I don't like him.
204
00:14:01,584 --> 00:14:04,668
Be that as it may, it hardly justifies...
205
00:14:06,455 --> 00:14:07,955
What did you say?
206
00:14:07,957 --> 00:14:10,457
I don't like him.
207
00:14:14,130 --> 00:14:15,963
Yes.
208
00:14:16,015 --> 00:14:18,132
Perhaps the better question is,
209
00:14:18,134 --> 00:14:20,684
who else doesn't like him?
210
00:14:24,807 --> 00:14:26,640
Yes?
211
00:14:29,478 --> 00:14:31,478
A moment, if I may?
212
00:14:33,315 --> 00:14:34,982
Of course.
213
00:14:36,485 --> 00:14:38,118
Have you read any of these?
214
00:14:39,705 --> 00:14:41,121
Excuse me?
215
00:14:43,075 --> 00:14:46,543
A shelf of books,
so many lives unled...
216
00:14:47,997 --> 00:14:50,581
so many possibilities.
217
00:14:50,633 --> 00:14:53,584
I glanced, but nothing rang familiar.
218
00:14:53,636 --> 00:14:56,420
Nor for me.
219
00:14:59,475 --> 00:15:01,341
You know the irony of all this?
220
00:15:01,343 --> 00:15:04,178
When we first found you,
221
00:15:04,230 --> 00:15:07,347
I was the one who saw
the promise in acquiring you
222
00:15:07,399 --> 00:15:09,683
and Mr. Gates was the one
who opposed it.
223
00:15:09,685 --> 00:15:12,069
Is that so?
224
00:15:12,104 --> 00:15:13,687
He didn't trust lettered men.
225
00:15:13,689 --> 00:15:16,440
Found them harder to keep in line,
226
00:15:16,492 --> 00:15:19,326
more resistant to persuasion.
227
00:15:19,361 --> 00:15:21,862
I prevailed.
228
00:15:21,914 --> 00:15:23,447
What was your argument?
229
00:15:24,784 --> 00:15:28,702
That I was tired of being the only one
he had a hard time keeping in line.
230
00:15:34,927 --> 00:15:38,512
Mr. Flint, I'm sorry, but I have a
tremendous amount of preparations...
231
00:15:38,547 --> 00:15:40,347
It's killing me...
232
00:15:40,382 --> 00:15:41,849
what happened.
233
00:15:41,884 --> 00:15:45,302
What I did to Mr. Gates.
234
00:15:45,354 --> 00:15:48,856
I keep on replaying it in my mind
235
00:15:48,891 --> 00:15:50,858
every waking moment,
236
00:15:50,893 --> 00:15:53,227
trying to see another way.
237
00:15:56,232 --> 00:15:59,199
I don't expect you to understand,
238
00:15:59,235 --> 00:16:02,903
but I need you to know
that no one on this ship
239
00:16:02,905 --> 00:16:06,657
feels his loss more keenly than I do.
240
00:16:06,709 --> 00:16:10,911
I know he developed
a great affection for you.
241
00:16:13,299 --> 00:16:15,249
Perhaps if I can support you
in this moment,
242
00:16:15,301 --> 00:16:18,919
it will be some small
penance for what I've done.
243
00:16:18,921 --> 00:16:22,222
How exactly do you propose
to support me?
244
00:16:22,258 --> 00:16:24,258
By giving you good counsel.
245
00:16:28,764 --> 00:16:31,515
We're losing our favorable wind.
246
00:16:31,567 --> 00:16:33,851
Been losing it for hours.
247
00:16:33,903 --> 00:16:36,904
Now, sooner or later,
someone will suggest
248
00:16:36,939 --> 00:16:40,324
tacking east around the
coast, get ahead of the wind.
249
00:16:40,359 --> 00:16:42,943
Maneuvered properly, that would
be the fastest way home,
250
00:16:42,945 --> 00:16:45,579
but I suggest that you resist
that plan at all costs.
251
00:16:46,699 --> 00:16:47,865
Why?
252
00:16:47,917 --> 00:16:51,702
Because that route runs right through
the common passage out of Kingston.
253
00:16:51,754 --> 00:16:55,005
And the men will press to take
the first prize they sight.
254
00:17:00,212 --> 00:17:03,547
We're in possession of a war ship.
255
00:17:03,599 --> 00:17:05,849
Why would we shy away
from taking a prize?
256
00:17:05,885 --> 00:17:08,352
Because the men aren't ready.
257
00:17:08,387 --> 00:17:10,137
Not with the numbers they've lost.
258
00:17:10,189 --> 00:17:13,724
They're far too depleted to
fully man this ship in battle.
259
00:17:13,776 --> 00:17:15,559
You get them home safely,
260
00:17:15,611 --> 00:17:18,812
get them rested,
reinforce their numbers,
261
00:17:18,864 --> 00:17:22,232
and then take this ship
and do with it what you will.
262
00:17:41,553 --> 00:17:45,973
"A sacred opportunity
to right our wrongs."
263
00:17:46,008 --> 00:17:50,344
My God, do you know anyone in
the world who talks that way?
264
00:17:50,346 --> 00:17:52,179
I do now, sir.
265
00:17:52,181 --> 00:17:54,848
Is it possible he's fully mad?
266
00:17:54,850 --> 00:17:56,650
Half of Whitehall whispers it.
267
00:17:56,685 --> 00:17:59,770
He isn't mad. He's just...
268
00:17:59,822 --> 00:18:02,572
bright, determined, wealthy,
269
00:18:02,608 --> 00:18:04,074
all at the same time.
270
00:18:04,109 --> 00:18:05,525
Jesus. That's worse.
271
00:18:13,202 --> 00:18:14,751
You might like him, sir.
272
00:18:14,787 --> 00:18:19,539
Actually, I went to one
of those salons of his,
273
00:18:19,541 --> 00:18:23,260
the ones that half the Royal
Society attend but most deny.
274
00:18:23,295 --> 00:18:25,796
Most of those men are pretenders, sir,
275
00:18:25,848 --> 00:18:28,882
attracted to his ideas because
they make them feel like radicals.
276
00:18:28,934 --> 00:18:30,884
But Thomas...
277
00:18:30,886 --> 00:18:33,770
when he talks about
the need to rethink things,
278
00:18:33,806 --> 00:18:35,605
systemic things,
279
00:18:35,641 --> 00:18:38,191
I think he truly believes
what he's saying.
280
00:18:38,227 --> 00:18:41,361
And what's more, I'm afraid I might
believe a good deal of it as well.
281
00:18:41,397 --> 00:18:42,896
Thomas?
282
00:18:42,948 --> 00:18:45,565
I'm sorry, sir.
283
00:18:45,567 --> 00:18:49,653
He refuses to stand on ceremony,
insists on the familiar.
284
00:18:51,290 --> 00:18:53,290
I know what you're thinking,
but I assure you, sir,
285
00:18:53,325 --> 00:18:56,076
my judgment, as it relates
to this assignment,
286
00:18:56,078 --> 00:18:57,661
is still intact.
287
00:19:01,216 --> 00:19:03,250
Ship's business.
288
00:19:03,252 --> 00:19:05,669
I shall return. No, no.
289
00:19:28,360 --> 00:19:30,660
Is there a problem?
290
00:19:30,696 --> 00:19:33,497
No problem. None whatsoever.
291
00:19:34,783 --> 00:19:36,166
Apologies.
292
00:19:36,201 --> 00:19:38,835
Perhaps it's my jealousy showing.
293
00:19:38,871 --> 00:19:40,954
Liaison to the Hamilton family,
294
00:19:41,006 --> 00:19:43,423
that's quite an appointment.
295
00:19:43,459 --> 00:19:45,459
Congratulations, sir.
296
00:19:46,962 --> 00:19:48,295
Thank you.
297
00:19:48,347 --> 00:19:50,347
I must say, I thought
myself quite qualified,
298
00:19:50,382 --> 00:19:52,466
but then I suppose perhaps
299
00:19:52,518 --> 00:19:56,136
for this particular assignment,
you were the better man.
300
00:20:04,146 --> 00:20:05,645
Of course, I can understand
301
00:20:05,697 --> 00:20:08,031
how it would be
of such importance to you.
302
00:20:08,067 --> 00:20:11,985
Someone of your station...
son of a carpenter's mate
303
00:20:11,987 --> 00:20:14,321
given a chance
to socialize with a lord.
304
00:20:14,373 --> 00:20:16,406
Hold that position for long enough
305
00:20:16,458 --> 00:20:19,709
and you might convince everyone you're
something more than you actually are.
306
00:20:21,413 --> 00:20:23,830
A gentleman, most civilized.
307
00:20:25,751 --> 00:20:28,919
I imagine there is
no end to the benefits
308
00:20:28,971 --> 00:20:31,254
Thomas Hamilton's favor
could bestow upon you.
309
00:20:31,306 --> 00:20:34,508
Future employment, status...
310
00:20:34,560 --> 00:20:38,595
hell, I understand
if he likes you well enough,
311
00:20:38,647 --> 00:20:40,981
he may even let you fuck his wife.
312
00:20:50,242 --> 00:20:52,159
Enough!
313
00:20:58,000 --> 00:21:01,084
If you are an officer in my fleet,
314
00:21:01,120 --> 00:21:03,670
I suggest you leave this place.
315
00:21:04,756 --> 00:21:06,373
Now!
316
00:21:26,061 --> 00:21:27,777
You can't blame the men.
317
00:21:27,813 --> 00:21:30,030
They'd suffered under
an awful stretch of captains.
318
00:21:30,065 --> 00:21:32,866
Weaklings, frauds, liars.
319
00:21:32,901 --> 00:21:36,153
Ned Low, whatever he is,
he's none of those things.
320
00:21:36,205 --> 00:21:37,988
The men saw him as an answer.
321
00:21:38,040 --> 00:21:41,241
But now I fear they cannot
see that by supporting him,
322
00:21:41,293 --> 00:21:43,243
they may be sowing the seeds
of their own destruction.
323
00:21:43,245 --> 00:21:46,129
Mr. Meeks, your men can't
possibly be that stupid.
324
00:21:46,165 --> 00:21:48,715
Are they unaware of the profits he
cost them with the Good Fortune prize?
325
00:21:48,750 --> 00:21:50,500
Or the future profits
he's costing them with me?
326
00:21:50,552 --> 00:21:54,588
Ma'am, I'm uncertain of my
footing on this subject.
327
00:21:54,590 --> 00:21:56,089
Suffice it to say,
328
00:21:56,091 --> 00:22:00,977
the Good Fortune yielded up
a unique item of great value.
329
00:22:01,013 --> 00:22:03,480
The men know where their next
distribution is coming from
330
00:22:03,515 --> 00:22:06,016
and it isn't you.
331
00:22:06,068 --> 00:22:07,651
Item? What kind of item?
332
00:22:07,686 --> 00:22:09,436
I really cannot say.
333
00:22:10,656 --> 00:22:12,772
Well, Mr. Meeks, I'm not exactly sure
334
00:22:12,824 --> 00:22:14,304
what it is you think I can do for you,
335
00:22:14,326 --> 00:22:17,110
- but I've got business...
- I hear you depose captains.
336
00:22:17,112 --> 00:22:20,280
- Excuse me?
- I'm told you have that power.
337
00:22:20,332 --> 00:22:22,249
I'm told you've done it before.
338
00:22:22,284 --> 00:22:24,167
That was a special case
339
00:22:24,203 --> 00:22:26,620
and something I nearly paid for
at the cost of my livelihood.
340
00:22:26,672 --> 00:22:29,122
Simply incompatible
with the role I play here now.
341
00:22:29,174 --> 00:22:31,841
He is a mad man.
342
00:22:31,877 --> 00:22:34,761
And he's fixed on you
as an object of his ire.
343
00:22:34,796 --> 00:22:37,714
I need your help.
My men need your help.
344
00:22:37,766 --> 00:22:42,219
But you have an interest in
seeing this resolved as well.
345
00:22:43,972 --> 00:22:45,805
Ma'am.
346
00:22:46,942 --> 00:22:48,975
I'm on my way.
347
00:22:49,027 --> 00:22:50,443
Wait for me in the bar.
348
00:22:50,479 --> 00:22:52,445
We'll continue this conversation.
349
00:22:56,318 --> 00:22:58,318
Apologies, gentlemen,
for keeping you waiting.
350
00:23:03,292 --> 00:23:06,910
I'm most eager to hear the results
of Captain Lawrence's journey.
351
00:23:12,301 --> 00:23:16,219
- Thanks, love.
- Treating yourself, I see.
352
00:23:17,339 --> 00:23:19,172
I'd say you're entitled.
353
00:23:19,174 --> 00:23:21,341
The work you've done
for my inn is commendable.
354
00:23:21,393 --> 00:23:25,228
And what good are the efforts
if they yield no spoils?
355
00:23:25,264 --> 00:23:28,181
- I don't know what you mean.
- Don't ya?
356
00:23:28,233 --> 00:23:31,651
Mademoiselle, what exactly is
happening between you and Anne?
357
00:23:31,687 --> 00:23:34,487
She wanted me out of the inn,
out on the streets.
358
00:23:34,523 --> 00:23:35,989
What would you have had me do?
359
00:23:36,024 --> 00:23:40,277
I couldn't say, but seducing
her was certainly...
360
00:23:40,329 --> 00:23:42,329
an interesting approach.
361
00:23:42,364 --> 00:23:44,030
Call it what you like,
362
00:23:44,032 --> 00:23:45,749
but yesterday she was enraged.
363
00:23:45,784 --> 00:23:47,917
And today she is not.
364
00:23:47,953 --> 00:23:49,369
That is not seduction,
365
00:23:49,421 --> 00:23:52,422
that is simply removing the
cause of her frustration.
366
00:23:52,457 --> 00:23:54,040
Please.
367
00:23:54,092 --> 00:23:57,427
She was frustrated because
you crossed Eleanor Guthrie.
368
00:23:57,462 --> 00:23:59,212
Do you really believe that?
369
00:23:59,214 --> 00:24:01,931
Has she not been behaving strangely
370
00:24:01,967 --> 00:24:03,883
for far longer than any of that?
371
00:24:03,885 --> 00:24:08,305
Were Mr. Hamund here, perhaps he
could testify on the subject.
372
00:24:10,142 --> 00:24:11,775
I beg your pardon,
but are you asking me
373
00:24:11,810 --> 00:24:14,311
to believe that Anne
killed eight men,
374
00:24:14,363 --> 00:24:16,780
risked her life, utterly
destroyed both our reputations,
375
00:24:16,815 --> 00:24:19,255
to say nothing of the damage done
to her relationship with me,
376
00:24:19,284 --> 00:24:21,701
to remove you from that tent,
and that she did it all
377
00:24:21,737 --> 00:24:24,571
because she secretly wants to fuck you?
378
00:24:29,127 --> 00:24:31,294
I see.
379
00:24:33,548 --> 00:24:35,632
I'll tell you what
that sounds like to me.
380
00:24:35,667 --> 00:24:38,835
It sounds like a crass attempt to drive
a wedge between my partner and I
381
00:24:38,887 --> 00:24:41,588
to achieve for yourself
a controlling influence
382
00:24:41,640 --> 00:24:43,173
over our little triumvirate.
383
00:24:43,225 --> 00:24:45,175
Perhaps I'll share
that feeling with Anne
384
00:24:45,227 --> 00:24:48,261
and let's just see how quickly she
turns that anger in your direction.
385
00:24:48,313 --> 00:24:51,426
- It won't work.
- No? Why?
386
00:24:51,427 --> 00:24:53,266
Because I believe
that somewhere, somehow,
387
00:24:53,318 --> 00:24:54,851
you have known she has wanted this...
388
00:24:54,903 --> 00:24:57,237
needed this for a very long time.
389
00:24:57,272 --> 00:24:59,322
I'm giving it to her.
390
00:24:59,358 --> 00:25:00,940
And now that she has it,
391
00:25:00,942 --> 00:25:03,777
it would be exceedingly
difficult for her to let it go.
392
00:25:03,779 --> 00:25:06,830
This upsets you.
This threatens you.
393
00:25:06,865 --> 00:25:08,748
I am sorry.
394
00:25:08,784 --> 00:25:11,034
There is nothing you can do about it.
395
00:25:25,300 --> 00:25:27,384
Hoist up the sails!
396
00:25:30,639 --> 00:25:33,022
- No luck?
- Ugly stretch.
397
00:25:33,058 --> 00:25:36,359
Goddamn wind just won't cooperate.
398
00:25:36,395 --> 00:25:40,313
If I were to suggest rather
than trying to tack southwest
399
00:25:40,365 --> 00:25:44,367
that we head east, hug the coast
to navigate around the weather,
400
00:25:44,403 --> 00:25:46,152
what would you say?
401
00:25:48,457 --> 00:25:51,908
I would say either
somebody gave you that idea,
402
00:25:51,960 --> 00:25:54,244
somebody who's a hell of a sailor,
403
00:25:54,296 --> 00:25:55,712
or you've been holding back on me.
404
00:25:57,249 --> 00:25:58,832
Flint said to avoid it.
405
00:25:58,834 --> 00:26:00,633
Said when it was raised
406
00:26:00,669 --> 00:26:02,919
that we should resist
the temptation at all costs.
407
00:26:02,971 --> 00:26:05,505
Avoid the common passage
it would take us through
408
00:26:05,507 --> 00:26:07,340
and the temptation to hunt a prize.
409
00:26:07,342 --> 00:26:09,142
You spoke to Flint?
410
00:26:10,345 --> 00:26:12,228
He approached me.
411
00:26:12,264 --> 00:26:14,013
Why would he do that?
412
00:26:14,065 --> 00:26:17,317
Why attempt to scuttle the idea before
any of us have even arrived at it?
413
00:26:17,352 --> 00:26:19,853
Is it possible he still believes
he can take back his command?
414
00:26:19,855 --> 00:26:21,438
How?
415
00:26:21,490 --> 00:26:23,440
There isn't a man on the crew
that will even speak to him,
416
00:26:23,492 --> 00:26:25,658
much less support him.
417
00:26:25,694 --> 00:26:28,862
I don't know, but had he that notion,
418
00:26:28,914 --> 00:26:32,916
I imagine the idea of this crew
taking a prize under your command
419
00:26:32,951 --> 00:26:35,702
would be a terrifying prospect.
420
00:26:35,754 --> 00:26:37,921
I suppose the only question is,
421
00:26:37,956 --> 00:26:40,206
are you prepared to lead them?
422
00:26:43,295 --> 00:26:45,712
Set the course.
423
00:26:51,937 --> 00:26:53,520
It's better than nothing, isn't it?
424
00:27:02,147 --> 00:27:04,314
An account of goings-on.
425
00:27:04,366 --> 00:27:07,984
Volume the first
on this 13th day in June,
426
00:27:08,036 --> 00:27:12,238
1715, in the year of our Lord.
427
00:27:12,240 --> 00:27:14,491
The weather is fair.
428
00:27:14,543 --> 00:27:17,377
Fresh topsail gale,
north by northeast.
429
00:27:19,965 --> 00:27:21,414
First item...
430
00:27:24,085 --> 00:27:28,137
a certain member of this crew,
who shall remain nameless,
431
00:27:28,173 --> 00:27:31,224
was seen dozing
during the night watch.
432
00:27:31,259 --> 00:27:33,259
Another member of the same watch
433
00:27:33,311 --> 00:27:37,230
took the opportunity to take
three pieces from his pocket...
434
00:27:38,934 --> 00:27:40,733
Shut the fuck up.
435
00:27:40,769 --> 00:27:42,485
We're eating.
436
00:27:55,834 --> 00:27:57,450
What was that?
437
00:27:57,452 --> 00:27:59,836
I am convincing the crew
438
00:27:59,871 --> 00:28:01,788
to allow me to remain with them.
439
00:28:01,790 --> 00:28:03,456
As we discussed.
440
00:28:03,458 --> 00:28:04,924
Is that what you're doing?
441
00:28:06,711 --> 00:28:10,880
I spent three years at the
St. John's Home for Poor Orphan Boys.
442
00:28:10,932 --> 00:28:13,600
During that time, I knew a
boy named Solomon Little.
443
00:28:13,635 --> 00:28:15,301
Cleft palette, spotted face,
444
00:28:15,353 --> 00:28:19,355
and the most unfortunate set of ears
I have, to this day, ever seen.
445
00:28:19,391 --> 00:28:21,975
He should have been beaten to within
an inch of his life on a daily basis
446
00:28:21,977 --> 00:28:24,477
if the laws of nature applied.
447
00:28:24,479 --> 00:28:27,030
Yet no one ever laid a finger on him
448
00:28:27,065 --> 00:28:30,950
because even at that tender age,
449
00:28:30,986 --> 00:28:33,620
he knew...
450
00:28:33,655 --> 00:28:36,706
it isn't about getting them to like you,
451
00:28:36,741 --> 00:28:40,243
it's about reminding them how
much they dislike each other.
452
00:28:41,496 --> 00:28:44,831
He got up every morning,
made his address,
453
00:28:44,833 --> 00:28:47,300
and I'll be God damned if
there was a boy in that home
454
00:28:47,335 --> 00:28:49,085
who could've lasted a day without it.
455
00:28:51,890 --> 00:28:56,509
You do realize that those are
grown men out there, not boys.
456
00:28:56,561 --> 00:28:58,177
In my experience,
457
00:28:58,179 --> 00:29:01,347
when it comes to the thrill
of ridiculing one's peers,
458
00:29:01,349 --> 00:29:03,066
there's little difference.
459
00:29:12,110 --> 00:29:14,577
No one pays him any attention,
460
00:29:14,613 --> 00:29:17,497
so he sees everything.
461
00:29:17,532 --> 00:29:19,365
And he knows his fate and mine
462
00:29:19,417 --> 00:29:21,834
are more closely linked
than he'd care to admit.
463
00:29:21,870 --> 00:29:24,787
So he reports it all back to me.
464
00:29:24,839 --> 00:29:26,873
And there's plenty more
gossip in the well.
465
00:29:30,512 --> 00:29:33,429
Good luck with...
466
00:29:33,465 --> 00:29:35,181
whatever this is.
467
00:29:41,556 --> 00:29:44,057
80 barrels of molasses,
468
00:29:44,059 --> 00:29:46,142
65 units of rum.
469
00:29:48,480 --> 00:29:50,120
I can't believe this is
all we got for it.
470
00:29:50,148 --> 00:29:52,365
If I may, ma'am,
I consider it a triumph
471
00:29:52,400 --> 00:29:53,900
I made it back here at all.
472
00:29:53,952 --> 00:29:57,570
I was met with great
skepticism at every turn,
473
00:29:57,572 --> 00:30:00,039
from the merchant buyers
to the customs house...
474
00:30:00,075 --> 00:30:01,541
Your papers were
properly arranged.
475
00:30:01,576 --> 00:30:03,042
Your payoffs were
in the proper amounts.
476
00:30:03,078 --> 00:30:04,577
It was all in good order.
477
00:30:04,629 --> 00:30:06,162
All but your family's name, ma'am.
478
00:30:07,332 --> 00:30:09,215
It is no longer in good order,
479
00:30:09,250 --> 00:30:10,833
and everyone
in that harbor knew it.
480
00:30:10,885 --> 00:30:13,586
I was questioned for nigh
on three hours
481
00:30:13,588 --> 00:30:16,422
the minute the customs man
realized I was your agent.
482
00:30:16,474 --> 00:30:19,676
At a certain point, I had to
frighten him into believing
483
00:30:19,728 --> 00:30:23,479
there would be reprisals
against him personally
484
00:30:23,515 --> 00:30:25,565
if he were to arrest me.
485
00:30:25,600 --> 00:30:28,267
- By whom?
- I beg your pardon?
486
00:30:28,319 --> 00:30:33,239
By whom did you suggest there
would be reprisals against him?
487
00:30:33,274 --> 00:30:36,159
Did you use Mr. Frasier's name?
488
00:30:36,194 --> 00:30:38,611
Captain Naft's, then?
489
00:30:38,613 --> 00:30:42,331
I can understand how that would
strike fear in the heart of any man.
490
00:30:42,367 --> 00:30:45,368
- Charles, enough.
- Or did you use mine?
491
00:30:48,873 --> 00:30:50,673
You're welcome.
492
00:31:07,726 --> 00:31:11,110
How awkward this is.
493
00:31:11,146 --> 00:31:13,980
Mr. Holmes here informed me
494
00:31:14,032 --> 00:31:16,315
that he observed you in this place
495
00:31:16,367 --> 00:31:18,401
nervously entering
Eleanor Guthrie's office.
496
00:31:18,453 --> 00:31:23,156
I told myself, "What on Earth could
Mr. Meeks have to say to her?"
497
00:31:23,208 --> 00:31:27,043
Now forced to wonder if it stems
from your concerns about my fitness.
498
00:31:27,078 --> 00:31:30,580
Seeking an ally, perhaps, to
threaten my position as captain.
499
00:31:32,834 --> 00:31:35,468
I swore an oath to those men.
500
00:31:35,503 --> 00:31:38,471
To protect them from their captain.
501
00:31:39,724 --> 00:31:42,308
From themselves when called for.
502
00:31:43,428 --> 00:31:45,511
I see.
503
00:31:45,513 --> 00:31:47,897
But perhaps you're right.
504
00:31:47,932 --> 00:31:51,734
Perhaps you serve their interests
best by betraying me in this moment.
505
00:31:51,770 --> 00:31:55,438
Although, perhaps this is just
the act of a spineless traitor,
506
00:31:55,490 --> 00:31:57,523
in which case...
507
00:31:57,575 --> 00:32:00,443
well, in which case...
508
00:32:02,781 --> 00:32:05,031
I have a duty to do
something about it.
509
00:32:10,538 --> 00:32:14,040
- You need to walk away from this.
- Walk away?
510
00:32:14,092 --> 00:32:15,625
This venture is on shaky footing.
511
00:32:15,677 --> 00:32:18,294
How long before
the street realizes this?
512
00:32:18,346 --> 00:32:20,546
How long before the mob
is outside your door again?
513
00:32:20,548 --> 00:32:23,382
What happens if this time
it won't go away?
514
00:32:23,384 --> 00:32:25,885
Since when have you been
concerned with my operation?
515
00:32:25,937 --> 00:32:28,054
My concern is for you.
516
00:32:33,111 --> 00:32:34,811
I believe this is going to work.
517
00:32:34,863 --> 00:32:37,697
I believe you have motive
to see it fail.
518
00:32:37,732 --> 00:32:39,649
I believe you're angry with me.
519
00:32:39,701 --> 00:32:41,484
I believe you resent me.
520
00:32:41,536 --> 00:32:43,619
What I do not believe...
521
00:32:43,655 --> 00:32:45,822
not at all, not for an instant...
522
00:32:45,874 --> 00:32:47,456
is that you have any concern for me.
523
00:32:47,492 --> 00:32:49,075
I can't protect you from this.
524
00:32:50,545 --> 00:32:53,379
My men follow me because
I serve their interests first.
525
00:32:53,414 --> 00:32:55,965
To ask them to protect a tyrant
526
00:32:56,000 --> 00:32:58,050
too weak to enforce
her own tyranny...
527
00:32:58,086 --> 00:33:00,586
I will have a very hard
time convincing them
528
00:33:00,638 --> 00:33:03,089
that that is in their interests.
529
00:33:03,091 --> 00:33:06,642
If you are not strong enough
to protect yourself, Eleanor,
530
00:33:06,678 --> 00:33:10,096
then I am urging you to cease
behaving as if you are.
531
00:33:56,394 --> 00:33:58,361
I don't want to see you
in my place again.
532
00:33:58,396 --> 00:34:00,529
I don't want to see
you on my island again.
533
00:34:00,565 --> 00:34:03,482
Take your men, take your shit,
534
00:34:03,534 --> 00:34:05,284
and seek life elsewhere.
535
00:34:17,298 --> 00:34:20,333
I'd appreciate it if you'd remove
that from my face, friend.
536
00:34:20,385 --> 00:34:23,753
Did you not hear the lady, friend?
537
00:34:25,556 --> 00:34:27,139
All right.
538
00:35:14,889 --> 00:35:16,689
Don't.
539
00:35:44,585 --> 00:35:48,254
I'm sorry we've had such a
rough go of it, you and I...
540
00:35:48,306 --> 00:35:51,674
but I'm afraid I'm simply
enjoying myself
541
00:35:51,726 --> 00:35:54,143
way too much to consider
leaving this place.
542
00:36:01,019 --> 00:36:03,402
I'm sure we'll be seeing
each other soon.
543
00:36:28,763 --> 00:36:30,846
If you're trying to impress me,
544
00:36:30,882 --> 00:36:32,798
it isn't working.
545
00:36:41,809 --> 00:36:45,277
Goings-on, volume the fourth.
546
00:36:47,365 --> 00:36:49,982
Light breeze, west-southwest.
547
00:36:50,034 --> 00:36:53,152
Sunset in roughly three hours.
548
00:36:53,154 --> 00:36:55,488
First item...
549
00:36:57,125 --> 00:36:59,291
a certain member
of the rigging crew,
550
00:36:59,327 --> 00:37:01,327
who shall remain nameless,
551
00:37:01,379 --> 00:37:04,330
was moving his bowels
over the side.
552
00:37:04,382 --> 00:37:06,665
He was spotted considering the stick
553
00:37:06,667 --> 00:37:09,168
and its unacceptable state of being,
554
00:37:09,220 --> 00:37:11,720
and instead, chose to wipe
555
00:37:11,756 --> 00:37:14,173
with the bare palm of his hand.
556
00:37:32,410 --> 00:37:34,860
Next item...
557
00:37:37,198 --> 00:37:39,748
Oh...
558
00:37:39,784 --> 00:37:42,168
A member of the third watch,
559
00:37:42,203 --> 00:37:44,837
who shall remain nameless,
560
00:37:44,872 --> 00:37:46,872
entered the pen late last night
561
00:37:46,924 --> 00:37:49,041
sometime after three bells.
562
00:37:49,093 --> 00:37:52,428
Though no one actually
saw him enter or exit,
563
00:37:52,463 --> 00:37:55,264
evidence of his presence was clear,
564
00:37:55,299 --> 00:37:57,383
as upon inspection,
565
00:37:57,385 --> 00:38:01,720
the dairy goat's anus
was irritated from overuse.
566
00:38:09,147 --> 00:38:10,896
You fucked the dairy goat?
567
00:38:19,657 --> 00:38:22,124
The dairy goat?
568
00:38:22,160 --> 00:38:25,211
They know who fucked the dairy goat.
569
00:38:27,248 --> 00:38:30,583
There you go, Joshua!
570
00:38:32,587 --> 00:38:35,838
- Sail!
- Starboard bow!
571
00:38:37,175 --> 00:38:40,809
- Sail!
- Starboard bow!
572
00:38:40,845 --> 00:38:42,561
There!
573
00:38:46,267 --> 00:38:47,933
Steady.
574
00:38:47,935 --> 00:38:50,519
Steer steady, keep your course.
575
00:38:50,571 --> 00:38:53,439
- What is she?
- English colors.
576
00:38:53,491 --> 00:38:56,742
Inbound from Kingston.
Sugar merchants, most likely.
577
00:39:03,167 --> 00:39:06,035
How do you presume an English
merchantmen will react
578
00:39:06,087 --> 00:39:07,920
when being hailed
by a Spanish warship?
579
00:39:09,373 --> 00:39:11,090
Only one way to find out.
580
00:39:14,795 --> 00:39:16,629
Anyone up for a little hunting?
581
00:39:49,580 --> 00:39:52,164
I'm sorry, you were saying something
582
00:39:52,166 --> 00:39:55,634
about your judgment on this matter
583
00:39:55,670 --> 00:39:57,253
remaining intact.
584
00:39:58,839 --> 00:40:01,307
I apologize, sir.
585
00:40:01,342 --> 00:40:03,842
Good sense escaped me for a moment.
586
00:40:03,844 --> 00:40:07,096
An insult to the man's wife
that had to be answered.
587
00:40:07,148 --> 00:40:10,316
It reflects not upon my fitness
588
00:40:10,351 --> 00:40:12,935
to continue handling Lord Hamilton.
589
00:40:12,987 --> 00:40:15,271
I know how important this posting is.
590
00:40:15,323 --> 00:40:17,489
I know you know.
591
00:40:17,525 --> 00:40:20,242
My concern with you
592
00:40:20,278 --> 00:40:24,029
is over that which cannot be known.
593
00:40:24,081 --> 00:40:27,449
That thing which arises in you
594
00:40:27,501 --> 00:40:30,169
when passions are aroused...
595
00:40:30,204 --> 00:40:32,538
good sense escapes you.
596
00:40:34,208 --> 00:40:36,125
All men have it.
597
00:40:36,177 --> 00:40:40,129
But yours... yours is different.
598
00:40:40,181 --> 00:40:43,265
Darker. Wilder.
599
00:40:43,301 --> 00:40:47,102
I imagine it's what makes you
so effective as an officer.
600
00:40:47,138 --> 00:40:49,722
But when exposed to extremes,
601
00:40:49,774 --> 00:40:53,359
I could not imagine
what it is capable of.
602
00:40:53,394 --> 00:40:56,812
And of greater concern,
603
00:40:56,864 --> 00:40:58,981
I'm not sure you do either.
604
00:41:09,377 --> 00:41:10,993
Lift!
605
00:41:13,414 --> 00:41:16,415
Raise the lateen.
606
00:41:16,417 --> 00:41:18,384
Pull away!
607
00:41:18,419 --> 00:41:23,922
Heave!
608
00:41:23,974 --> 00:41:25,424
Pull away, God damn it!
609
00:41:25,476 --> 00:41:28,844
Pull away, you lubbers!
610
00:41:28,896 --> 00:41:30,429
Heave!
611
00:41:30,481 --> 00:41:32,648
- Come down.
- Aye, sir.
612
00:41:34,902 --> 00:41:36,602
Harnin' the port sheets.
613
00:41:36,654 --> 00:41:39,238
Harnin' the port sheets!
614
00:41:42,175 --> 00:41:43,776
Take your pistols.
615
00:41:43,778 --> 00:41:48,414
- Ready the grappling.
- Keep it dry.
616
00:41:48,449 --> 00:41:52,918
Stand to, lads!
617
00:41:55,589 --> 00:41:58,290
I don't need to explain to you
the stakes of what happens
618
00:41:58,342 --> 00:42:01,593
if Mr. Dufresne is successful
in taking this prize.
619
00:42:01,629 --> 00:42:04,129
Keep the mainsail tight!
620
00:42:04,181 --> 00:42:07,132
Took me a while to get
a feel for this part of it.
621
00:42:07,134 --> 00:42:09,968
Raise the black too soon
and the prize will run.
622
00:42:09,970 --> 00:42:11,970
Raise it too late
623
00:42:12,022 --> 00:42:15,557
and you'll induce panic and a
greater chance of resistance.
624
00:42:15,609 --> 00:42:18,777
You ought to show your colors
at just the right moment
625
00:42:18,813 --> 00:42:20,396
to get them to strike theirs.
626
00:42:33,744 --> 00:42:35,160
Raise the black.
627
00:42:35,212 --> 00:42:37,663
Raise the black!
628
00:42:37,665 --> 00:42:40,249
Raise the black!
629
00:42:56,434 --> 00:42:58,317
Gun crews at the ready.
630
00:43:03,908 --> 00:43:06,325
Hold your breath, lads.
631
00:43:14,335 --> 00:43:15,834
They struck their colors.
632
00:43:19,707 --> 00:43:21,790
See? I told you.
633
00:43:25,546 --> 00:43:28,013
- Prepare to board.
- Aye.
634
00:44:08,722 --> 00:44:10,255
You're in command here, yes?
635
00:44:10,307 --> 00:44:12,925
I am.
636
00:44:12,927 --> 00:44:15,143
You were wise not to fight.
637
00:44:15,179 --> 00:44:17,596
Are there any men
lying in wait below?
638
00:44:18,682 --> 00:44:20,065
Answer truthfully
639
00:44:20,100 --> 00:44:23,235
or the consequences will be severe.
640
00:44:25,906 --> 00:44:28,106
It is as you see it.
641
00:44:31,278 --> 00:44:34,029
Sweep the hold.
Start at the bow.
642
00:44:39,954 --> 00:44:42,204
This is the most dangerous part.
643
00:44:43,924 --> 00:44:46,041
Look at him.
644
00:44:46,093 --> 00:44:48,794
His mind is drowning in questions.
645
00:44:48,846 --> 00:44:51,630
Did I make the right decision?
646
00:44:51,682 --> 00:44:53,799
How am I going to explain
to my proprietors
647
00:44:53,851 --> 00:44:56,018
that I gave up their goods
without a fight?
648
00:44:56,053 --> 00:44:57,886
What kind of man am I?
649
00:44:57,938 --> 00:45:01,473
You hope he has answers
to those questions.
650
00:45:01,475 --> 00:45:06,645
You hope that he can reassure himself
that he made the right decision.
651
00:45:06,697 --> 00:45:08,780
You hope that he doesn't realize
652
00:45:08,816 --> 00:45:11,366
that the thing that he thought
he was surrendering to...
653
00:45:11,402 --> 00:45:14,369
the thing that drove fear
into his heart
654
00:45:14,405 --> 00:45:17,456
the moment he saw the black...
655
00:45:17,491 --> 00:45:20,659
that that thing
is nowhere to be found.
656
00:45:27,167 --> 00:45:29,334
Are you him?
657
00:45:35,259 --> 00:45:39,261
- Beg your pardon?
- I said are you him? Are you Captain Flint?
658
00:45:48,689 --> 00:45:50,772
I assure you, sir,
659
00:45:50,824 --> 00:45:52,741
you do not want to test us.
660
00:45:56,330 --> 00:45:59,114
Men in these waters are hard men.
661
00:45:59,166 --> 00:46:02,701
They don't fear ships.
They don't fear guns.
662
00:46:02,753 --> 00:46:04,620
They don't fear swords.
663
00:46:06,373 --> 00:46:08,206
Then what do they fear?
664
00:46:39,406 --> 00:46:42,207
- Retreat!
- Back to the ship!
665
00:46:51,752 --> 00:46:54,072
I want muskets in the rigging
to suppress their front line.
666
00:46:54,088 --> 00:46:55,587
Mr. Dufresne, we have lost the day.
667
00:46:58,142 --> 00:46:59,424
Muskets!
668
00:47:01,228 --> 00:47:02,561
We must disengage.
669
00:47:02,596 --> 00:47:04,179
What are we waiting for?
Why aren't we moving?
670
00:47:04,231 --> 00:47:06,098
Give the order, Mr. Dufresne.
671
00:47:06,100 --> 00:47:08,316
We do not have the manpower
to retake that ship.
672
00:47:08,352 --> 00:47:10,652
- We must get underway.
- Why the fuck are we waiting for him?
673
00:47:10,688 --> 00:47:13,155
- Because he's in charge here.
- No one is in fucking charge here!
674
00:47:13,190 --> 00:47:15,273
You have to sink her.
675
00:47:15,325 --> 00:47:18,910
You cannot just escape,
you have to sink that ship.
676
00:47:18,912 --> 00:47:21,113
For if a single one of those
men lives to tell the tale,
677
00:47:21,115 --> 00:47:24,783
no one will ever surrender
before that flag again.
678
00:47:31,675 --> 00:47:33,458
Cut us loose. Get us underway.
679
00:47:33,510 --> 00:47:36,845
Cut us loose! Get us underway!
680
00:47:36,880 --> 00:47:40,632
- Set sail.
- Cut the line! Cut the line!
681
00:47:45,472 --> 00:47:47,305
Gun crews at the ready.
682
00:47:51,478 --> 00:47:53,478
Gun crews at the ready.
683
00:47:56,150 --> 00:48:00,318
- Two-six! Two-six!
- Heave! Heave!
684
00:48:03,157 --> 00:48:07,709
- Two-six! Two-six!
- Heave! Heave!
685
00:48:07,745 --> 00:48:09,411
- Two-six!
- Heave!
686
00:48:09,463 --> 00:48:11,546
Fire!
687
00:48:11,582 --> 00:48:13,832
- Fire!
- Fire!
688
00:49:06,770 --> 00:49:09,604
I don't see a move
I can make from here.
689
00:49:09,640 --> 00:49:11,723
If I move against him directly,
690
00:49:11,725 --> 00:49:14,309
his men retaliate and I don't
have the muscle to withstand it.
691
00:49:14,361 --> 00:49:17,112
And even if I could muster up
that kind of support,
692
00:49:17,147 --> 00:49:19,564
I couldn't get away with it.
693
00:49:23,287 --> 00:49:26,154
Not after such a public
display of loss as today.
694
00:49:28,242 --> 00:49:30,625
Not so brazenly.
695
00:49:30,661 --> 00:49:33,962
The consortium is fragile.
It would be toppled.
696
00:49:33,997 --> 00:49:36,882
And I'm simply not willing
to allow that to happen.
697
00:49:36,917 --> 00:49:39,835
And I suspect it's only a matter of time
698
00:49:39,887 --> 00:49:41,887
before he makes a move against me.
699
00:49:50,898 --> 00:49:53,398
You want me to believe that
you have some concern for me?
700
00:49:54,768 --> 00:49:56,101
Then show it.
701
00:49:59,323 --> 00:50:02,858
If you need something
to induce your men into action,
702
00:50:02,910 --> 00:50:05,827
I know his crew hold an asset
from their last prize
703
00:50:05,863 --> 00:50:08,196
that they deem of great value.
704
00:50:08,248 --> 00:50:11,082
- What asset?
- I don't know.
705
00:50:16,590 --> 00:50:18,423
I don't know.
706
00:51:37,537 --> 00:51:39,704
What I have found in my experience
707
00:51:39,756 --> 00:51:42,090
is the more elusive the puzzle,
708
00:51:42,125 --> 00:51:45,593
the more painfully obvious
its ultimate solution.
709
00:51:45,629 --> 00:51:47,879
One just has to be willing to see it.
710
00:51:47,931 --> 00:51:52,801
Take our predicament, for example.
711
00:51:52,853 --> 00:51:54,719
You have a wealth of leads,
712
00:51:54,771 --> 00:51:57,722
but no means of exploiting them
for anything other than a fee
713
00:51:57,724 --> 00:52:01,226
and risking retaliation from
Ms. Guthrie in the process.
714
00:52:01,228 --> 00:52:03,144
I, on the other hand,
715
00:52:03,196 --> 00:52:06,314
have an unparalleled aptitude
for the management of a crew,
716
00:52:06,366 --> 00:52:09,784
but am denied any and every
opportunity to exploit the skill.
717
00:52:09,820 --> 00:52:13,204
And there it is...
the solution, so obvious.
718
00:52:13,240 --> 00:52:16,157
You will provide all leads
719
00:52:16,209 --> 00:52:17,742
derived from this place
directly to me.
720
00:52:17,794 --> 00:52:19,744
I will judge which to prosecute
721
00:52:19,746 --> 00:52:22,497
and which too likely to rouse
Ms. Guthrie's ire.
722
00:52:22,549 --> 00:52:24,749
Anne and I will then
take those chosen leads,
723
00:52:24,751 --> 00:52:26,584
we'll procure a ship,
we'll recruit men,
724
00:52:26,636 --> 00:52:29,254
and we'll create,
from nothing, a new crew
725
00:52:29,256 --> 00:52:32,173
from which we three
will each hold a share.
726
00:52:38,181 --> 00:52:40,515
You asked for better captains...
727
00:52:40,567 --> 00:52:42,600
I give you Captain Jack Rackham.
728
00:52:47,941 --> 00:52:50,492
And one more thing...
729
00:52:50,527 --> 00:52:54,245
darling, I can understand why you
wouldn't want to tell me about this,
730
00:52:54,281 --> 00:52:58,249
but please know that all I have
ever wanted for you is to be happy.
731
00:53:02,122 --> 00:53:04,122
Come to bed when you're through.
732
00:53:23,527 --> 00:53:26,311
Was it close?
733
00:53:26,313 --> 00:53:27,812
The vote.
734
00:53:29,866 --> 00:53:31,366
It was.
735
00:53:34,371 --> 00:53:36,488
I suppose you warned me...
736
00:53:38,708 --> 00:53:40,492
didn't you?
737
00:53:42,079 --> 00:53:44,746
To avoid that course
through the shipping lanes.
738
00:53:46,333 --> 00:53:50,885
Perhaps it was my hubris
that drove me to it.
739
00:53:50,921 --> 00:53:54,839
To show you I had it in me to lead.
740
00:53:57,010 --> 00:54:00,512
But as I sit here,
741
00:54:00,514 --> 00:54:03,932
I'm forced to consider
another possibility.
742
00:54:06,153 --> 00:54:08,069
That course we charted...
743
00:54:10,524 --> 00:54:15,693
perhaps none of us would
have thought of it at all
744
00:54:15,695 --> 00:54:18,530
had you not raised it
in the first place.
745
00:54:20,450 --> 00:54:22,367
That you orchestrated it all.
746
00:54:25,205 --> 00:54:27,922
The deaths,
747
00:54:27,958 --> 00:54:31,426
the destruction,
748
00:54:31,461 --> 00:54:33,044
the loss.
749
00:54:36,183 --> 00:54:38,883
All to achieve this very moment.
750
00:54:42,189 --> 00:54:44,639
Is it possible a man
could do such a thing?
751
00:55:09,749 --> 00:55:11,666
Congratulations, Captain.
752
00:56:01,167 --> 00:56:04,301
Sync & corrections by Elderfel
www.addic7ed.com
753
00:56:05,305 --> 00:56:11,849
Please rate this subtitle at www.osdb.link/bzh
Help other users to choose the best subtitles57094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.