All language subtitles for Black.Sails.S02E02.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,288 --> 00:00:13,088 Are you the liaison sent by the Admiralty? 2 00:00:13,134 --> 00:00:14,195 I am, my lord. 3 00:00:14,196 --> 00:00:17,175 I intend to save Nassau before she's lost forever. 4 00:00:17,210 --> 00:00:19,627 Hornigold provided security for the consortium's operations. 5 00:00:19,629 --> 00:00:21,512 You'd like me to fill that role for you now? 6 00:00:21,548 --> 00:00:23,598 If your friends aren't capable of protecting themselves, 7 00:00:23,633 --> 00:00:24,793 they aren't worth protecting. 8 00:00:24,801 --> 00:00:26,050 - What's your name? - Ned Low. 9 00:00:26,102 --> 00:00:27,886 It would be a shame to make enemies of each other 10 00:00:27,938 --> 00:00:30,555 - over such a small amount of money. - Get out of my place. 11 00:00:30,607 --> 00:00:33,558 Hell of a prize, Mr. Meeks. Hell of a prize. 12 00:00:33,570 --> 00:00:35,371 Perhaps it is in everyone's best interest 13 00:00:35,395 --> 00:00:37,645 that you and I find a way past all of this. 14 00:00:37,647 --> 00:00:40,031 There's simply no way of stealing their gold. 15 00:00:40,066 --> 00:00:42,450 But there might be something else you can steal... their war ship. 16 00:00:42,485 --> 00:00:44,619 You will both be transported back to Nassau 17 00:00:44,654 --> 00:00:47,622 at which point you will be removed from this ship permanently. 18 00:00:47,657 --> 00:00:50,325 I think you intend to take control of this ship. 19 00:00:50,377 --> 00:00:52,877 And then I think you intend to return to that beach 20 00:00:52,913 --> 00:00:55,380 and seize every last ounce of gold off of it. 21 00:00:55,415 --> 00:00:57,999 And I think you're going to need my help to do it. 22 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:03:11,301 --> 00:03:14,469 I learned of this technique from a Spanish bishop. 24 00:03:14,471 --> 00:03:16,604 Six days, they claim, 25 00:03:16,639 --> 00:03:19,107 before the sun shrinks the leather so tight 26 00:03:19,142 --> 00:03:22,477 that the ribs collapse, piercing vital organs within. 27 00:03:24,064 --> 00:03:26,397 And on the seventh day, you'll rest. 28 00:03:26,449 --> 00:03:30,151 Who knew? They have a sense of humor. 29 00:03:35,208 --> 00:03:37,408 When my men first pulled you out of the sea 30 00:03:37,460 --> 00:03:39,293 and brought you back to this garrison, 31 00:03:39,329 --> 00:03:43,498 I knew right away you were going to be of great value to me. 32 00:03:43,500 --> 00:03:46,334 You were ill-disposed to acknowledge as much then, 33 00:03:46,386 --> 00:03:48,336 but five days later, 34 00:03:48,388 --> 00:03:50,338 I believe I have your attention. 35 00:03:50,340 --> 00:03:53,674 You see, I believe I may have an opportunity 36 00:03:53,726 --> 00:03:55,676 to be liberated from this place. 37 00:03:55,728 --> 00:03:58,930 And you are going to help me. 38 00:04:10,193 --> 00:04:14,028 And God said, "Let there be light," 39 00:04:14,030 --> 00:04:16,447 and then there was light. 40 00:04:16,499 --> 00:04:19,367 And He saw that it was good, 41 00:04:19,419 --> 00:04:22,453 and He separated the land from the water, 42 00:04:22,505 --> 00:04:25,206 and He called the water the Seas. 43 00:04:27,343 --> 00:04:31,429 And He said, "Let the sea bring forth life abundantly." 44 00:04:33,049 --> 00:04:34,715 And He blessed it, 45 00:04:34,717 --> 00:04:36,384 and He said that it was good. 46 00:04:45,728 --> 00:04:49,280 And He formed man of the dust of the ground 47 00:04:49,315 --> 00:04:52,033 and breathed life into his nostrils 48 00:04:52,068 --> 00:04:54,869 and man became a living soul. 49 00:04:54,904 --> 00:04:57,572 And He beheld all He had created, 50 00:04:57,574 --> 00:04:59,707 and He said it was very good. 51 00:05:02,879 --> 00:05:07,215 But the Lord beheld the man made in his likeness 52 00:05:07,250 --> 00:05:09,217 and He beheld his solitude... 53 00:05:10,553 --> 00:05:12,336 and He said, 54 00:05:12,388 --> 00:05:15,089 "It is not good that he is alone." 55 00:05:17,594 --> 00:05:20,061 And the moral of the story... 56 00:05:22,398 --> 00:05:25,066 everybody needs a partner. 57 00:05:26,186 --> 00:05:28,102 You are the partner assigned to me 58 00:05:28,154 --> 00:05:31,239 in response to my father's request by the Admiralty, but it would appear 59 00:05:31,274 --> 00:05:34,942 that even you believe this endeavor is doomed to fail. 60 00:05:34,944 --> 00:05:37,411 Beg pardon, my lord, but I didn't say that. 61 00:05:37,447 --> 00:05:40,615 I merely said that it would be wise for us to manage our expectations 62 00:05:40,617 --> 00:05:42,533 as to what's achievable. 63 00:05:42,585 --> 00:05:44,835 And what is it that you think is achievable? 64 00:05:44,871 --> 00:05:47,338 Well, sir, the pirate issue is a thorny one, 65 00:05:47,373 --> 00:05:49,707 but I believe that there are ways to... 66 00:05:49,759 --> 00:05:52,510 - Aside from the pirates. - I'm sorry? 67 00:05:52,545 --> 00:05:55,596 I don't believe the pirates are the cause of Nassau's problem. 68 00:05:55,632 --> 00:05:58,466 I believe they are a symptom. 69 00:05:58,468 --> 00:06:01,636 The root causes are the ones that I would like to address first. 70 00:06:01,638 --> 00:06:03,471 Root causes? 71 00:06:03,473 --> 00:06:05,523 The graft of its governor. 72 00:06:05,558 --> 00:06:06,974 The incompetence of its managers. 73 00:06:07,026 --> 00:06:09,610 The neglect of its lords. 74 00:06:09,646 --> 00:06:11,646 The instability caused by these things 75 00:06:11,648 --> 00:06:14,198 is what draws the pirates to Nassau, not the other way around. 76 00:06:14,234 --> 00:06:16,117 So let's begin there. 77 00:06:16,152 --> 00:06:18,653 What is it that you believe would truly return Nassau 78 00:06:18,655 --> 00:06:20,154 to stable profitability? 79 00:06:20,206 --> 00:06:22,823 You mean aside from removing the pirates? 80 00:06:22,875 --> 00:06:25,793 Let's leave them out for now, yes. 81 00:06:25,828 --> 00:06:28,162 What would it take? 82 00:06:30,166 --> 00:06:34,168 Farmers, men skilled in the cultivation of sugar and tobacco. 83 00:06:34,220 --> 00:06:37,388 Magistrates to maintain order. Carpenters to raise buildings. 84 00:06:37,423 --> 00:06:39,340 Clergy to raise spirits. 85 00:06:39,392 --> 00:06:42,843 Foodstuffs to sustain them all for six months, perhaps a year. 86 00:06:42,845 --> 00:06:46,180 Three ships to transport it all, sailors to sail them. 87 00:06:46,182 --> 00:06:48,065 And an honest governor, 88 00:06:48,101 --> 00:06:51,185 the first in recent memory, to oversee it all. 89 00:06:51,187 --> 00:06:53,738 In short, you'd be assembling a colony, 90 00:06:53,773 --> 00:06:56,607 boarding it onto ships, transporting it across the Atlantic, 91 00:06:56,659 --> 00:06:59,327 and hoping that when it arrives, it takes to an environment 92 00:06:59,362 --> 00:07:01,696 that has resisted every attempt at stable commerce 93 00:07:01,698 --> 00:07:04,031 for the past 50 years. 94 00:07:04,083 --> 00:07:07,368 Oh, and then there are the pirates that we've agreed not to discuss. 95 00:07:09,706 --> 00:07:12,373 Are you sure three ships would be enough? 96 00:07:14,093 --> 00:07:17,762 My lord, I feel I have to be honest with you. 97 00:07:17,797 --> 00:07:21,849 I have grave doubts about whether something like this is realistic. 98 00:07:21,884 --> 00:07:24,135 - Yes, I've gathered that. - If you wish to request 99 00:07:24,187 --> 00:07:27,555 a liaison more sympathetic to your views, 100 00:07:27,607 --> 00:07:29,857 I'm sure Admiral Hennessey would be happy to oblige. 101 00:07:29,892 --> 00:07:33,728 The New World is a gift, Lieutenant, 102 00:07:33,730 --> 00:07:38,366 a sacred opportunity to right our wrongs and begin anew. 103 00:07:38,401 --> 00:07:41,118 And I do not want my family's plot in it 104 00:07:41,154 --> 00:07:43,070 to be the reason for its fall. 105 00:07:47,744 --> 00:07:50,328 I'm not looking for someone to hold my hand. 106 00:07:50,380 --> 00:07:52,413 I need someone who can help me 107 00:07:52,465 --> 00:07:55,082 ensure that Nassau survives. 108 00:07:55,134 --> 00:07:57,001 The stakes are too great for anything else. 109 00:07:58,254 --> 00:07:59,837 And you suspect that I'm that person 110 00:07:59,889 --> 00:08:03,367 despite the fact that it's clear that we both view the world very differently? 111 00:08:03,368 --> 00:08:04,998 Because of it. 112 00:08:04,999 --> 00:08:07,895 Strange pairs, Lieutenant. 113 00:08:07,930 --> 00:08:11,432 They can achieve the most unexpected things. 114 00:08:24,113 --> 00:08:26,614 You can walk away from all this if you wanted. 115 00:08:26,666 --> 00:08:29,500 The moment we arrive at Nassau, 116 00:08:29,535 --> 00:08:32,086 you're free to go anywhere you want. 117 00:08:32,121 --> 00:08:36,590 And yet you've offered to help me regain control of this crew. 118 00:08:37,627 --> 00:08:40,010 Why would you do that? 119 00:08:42,265 --> 00:08:44,965 You mean aside from the share of gold I'd get out of it? 120 00:08:47,303 --> 00:08:50,805 There are other ways of earning money, other crews. 121 00:08:50,857 --> 00:08:53,891 I don't want to earn money. 122 00:08:53,943 --> 00:08:55,810 I don't want to join another crew. 123 00:08:55,812 --> 00:08:58,612 If we're being honest, I don't really want to be on this crew 124 00:08:58,648 --> 00:09:01,148 a day longer than is absolutely necessary. 125 00:09:01,150 --> 00:09:02,366 Why not? 126 00:09:02,402 --> 00:09:04,819 Because I don't want to be a pirate. 127 00:09:04,871 --> 00:09:07,154 I'm not interested in the life. 128 00:09:07,206 --> 00:09:09,073 Not interested in the fighting, 129 00:09:09,125 --> 00:09:11,208 not interested in the ships. 130 00:09:11,244 --> 00:09:14,495 I don't care much for the sea while we're on the subject. 131 00:09:14,497 --> 00:09:16,247 But being a pirate on this crew 132 00:09:16,299 --> 00:09:17,998 for a little while longer, 133 00:09:18,000 --> 00:09:19,800 it offers me an opportunity 134 00:09:19,836 --> 00:09:23,504 I don't believe I can find anywhere else on Earth... 135 00:09:23,506 --> 00:09:26,173 one big prize. 136 00:09:26,225 --> 00:09:28,309 And with it, freedom. 137 00:09:28,344 --> 00:09:30,845 From water, from Randall, 138 00:09:30,897 --> 00:09:34,315 from hunger, from wages... 139 00:09:35,685 --> 00:09:37,151 from you. 140 00:09:43,242 --> 00:09:44,825 Just one question. 141 00:09:46,829 --> 00:09:48,863 In approximately two days' time, 142 00:09:48,915 --> 00:09:50,948 when we arrive back at Nassau, 143 00:09:51,000 --> 00:09:54,084 you and I will both be unceremoniously expelled from this ship. 144 00:09:54,120 --> 00:09:56,871 That would seem to be an impediment to your plan. 145 00:10:00,126 --> 00:10:02,593 In less than two days, 146 00:10:02,628 --> 00:10:06,096 I intend to be a captain again. 147 00:10:06,132 --> 00:10:09,717 I suggest you find a way of earning your way back onto this crew as well. 148 00:10:23,366 --> 00:10:26,116 Captain, a word, please. 149 00:10:27,370 --> 00:10:30,154 Mr. Meeks, how can I help you? 150 00:10:35,878 --> 00:10:37,828 What happened at the tavern last night, Captain? 151 00:10:37,880 --> 00:10:39,630 I don't know. Did something happen? 152 00:10:39,665 --> 00:10:42,716 I've heard word you confronted the Guthrie woman. 153 00:10:42,752 --> 00:10:45,135 - Threatened her? - And? 154 00:10:45,171 --> 00:10:47,221 And I wish you hadn't done that. 155 00:10:47,256 --> 00:10:48,976 I'm sorry you feel that way. Are we through? 156 00:10:49,008 --> 00:10:50,758 No, we're not. 157 00:10:50,810 --> 00:10:52,760 The crew's relationship with her 158 00:10:52,762 --> 00:10:54,678 is worth far more than the amount she withheld 159 00:10:54,730 --> 00:10:56,514 from the Good Fortune prize. 160 00:10:56,566 --> 00:10:59,266 You're recklessly jeopardizing that relationship, 161 00:10:59,268 --> 00:11:01,435 their relationship. 162 00:11:01,437 --> 00:11:03,070 Mr. Meeks, would you like to know 163 00:11:03,105 --> 00:11:04,905 what the men were laughing at just now when you arrived? 164 00:11:04,941 --> 00:11:09,276 I was recounting to them my conversation at the tavern last night 165 00:11:09,278 --> 00:11:11,278 and wondering aloud 166 00:11:11,280 --> 00:11:13,280 if I were to fuck the lady Guthrie 167 00:11:13,282 --> 00:11:15,749 to within an inch of her young life while they watched, 168 00:11:15,785 --> 00:11:18,836 would the crew consider her debt to them repaid in full? 169 00:11:21,123 --> 00:11:22,957 And will they feel the same 170 00:11:22,959 --> 00:11:25,426 when their next haul is rejected by her outright? 171 00:11:25,461 --> 00:11:27,177 When we return from Carolina, 172 00:11:27,213 --> 00:11:29,797 every man on this ship will have his hat filled with gold. 173 00:11:29,799 --> 00:11:32,016 What happens after that? 174 00:11:32,051 --> 00:11:34,134 It's an uncertain world, Mr. Meeks. 175 00:11:34,186 --> 00:11:35,519 Best to live in the now. 176 00:12:02,498 --> 00:12:04,715 He took me in 177 00:12:04,750 --> 00:12:08,168 when I didn't have shit. 178 00:12:08,170 --> 00:12:09,803 Made a place for me. 179 00:12:09,839 --> 00:12:12,840 Taught me things. 180 00:12:12,892 --> 00:12:16,894 Without him, I wouldn't have fucking made it. 181 00:12:19,515 --> 00:12:22,566 When someone gives you a life, 182 00:12:22,602 --> 00:12:24,485 it ain't truly your own. 183 00:12:26,939 --> 00:12:29,990 You owe some part of it back. 184 00:12:33,245 --> 00:12:36,363 What happened last night... 185 00:12:36,415 --> 00:12:38,165 Jesus. 186 00:12:41,504 --> 00:12:44,254 I understand. 187 00:12:44,290 --> 00:12:47,007 Something so different from what you know. 188 00:12:47,043 --> 00:12:49,376 I know how frightening it can be. 189 00:12:54,016 --> 00:12:56,050 I will respect your wishes 190 00:12:56,052 --> 00:12:58,636 and we can make last night the last time. 191 00:13:13,653 --> 00:13:17,454 Oh, fuck. There must be a way. 192 00:13:17,490 --> 00:13:19,406 A way to make me essential. 193 00:13:19,458 --> 00:13:22,543 They can hate me, they just need to need me. 194 00:13:22,578 --> 00:13:24,878 Randall, hurry the fuck up. 195 00:13:24,914 --> 00:13:26,547 We're waiting. 196 00:13:29,418 --> 00:13:31,969 And don't you dare fucking spit in my bowl, Randall. 197 00:13:32,004 --> 00:13:33,554 We all know you do it when you're ornery, 198 00:13:33,589 --> 00:13:36,256 but I'm warning you, I'll know. 199 00:13:40,596 --> 00:13:42,012 Curs. 200 00:13:45,685 --> 00:13:47,601 You're gonna do it anyway, aren't you? 201 00:13:53,325 --> 00:13:55,442 Randall, that is truly disgusting. 202 00:13:55,444 --> 00:13:58,946 Imbecile or no, you really ought to know better. 203 00:13:58,948 --> 00:14:01,532 I don't like him. 204 00:14:01,584 --> 00:14:04,668 Be that as it may, it hardly justifies... 205 00:14:06,455 --> 00:14:07,955 What did you say? 206 00:14:07,957 --> 00:14:10,457 I don't like him. 207 00:14:14,130 --> 00:14:15,963 Yes. 208 00:14:16,015 --> 00:14:18,132 Perhaps the better question is, 209 00:14:18,134 --> 00:14:20,684 who else doesn't like him? 210 00:14:24,807 --> 00:14:26,640 Yes? 211 00:14:29,478 --> 00:14:31,478 A moment, if I may? 212 00:14:33,315 --> 00:14:34,982 Of course. 213 00:14:36,485 --> 00:14:38,118 Have you read any of these? 214 00:14:39,705 --> 00:14:41,121 Excuse me? 215 00:14:43,075 --> 00:14:46,543 A shelf of books, so many lives unled... 216 00:14:47,997 --> 00:14:50,581 so many possibilities. 217 00:14:50,633 --> 00:14:53,584 I glanced, but nothing rang familiar. 218 00:14:53,636 --> 00:14:56,420 Nor for me. 219 00:14:59,475 --> 00:15:01,341 You know the irony of all this? 220 00:15:01,343 --> 00:15:04,178 When we first found you, 221 00:15:04,230 --> 00:15:07,347 I was the one who saw the promise in acquiring you 222 00:15:07,399 --> 00:15:09,683 and Mr. Gates was the one who opposed it. 223 00:15:09,685 --> 00:15:12,069 Is that so? 224 00:15:12,104 --> 00:15:13,687 He didn't trust lettered men. 225 00:15:13,689 --> 00:15:16,440 Found them harder to keep in line, 226 00:15:16,492 --> 00:15:19,326 more resistant to persuasion. 227 00:15:19,361 --> 00:15:21,862 I prevailed. 228 00:15:21,914 --> 00:15:23,447 What was your argument? 229 00:15:24,784 --> 00:15:28,702 That I was tired of being the only one he had a hard time keeping in line. 230 00:15:34,927 --> 00:15:38,512 Mr. Flint, I'm sorry, but I have a tremendous amount of preparations... 231 00:15:38,547 --> 00:15:40,347 It's killing me... 232 00:15:40,382 --> 00:15:41,849 what happened. 233 00:15:41,884 --> 00:15:45,302 What I did to Mr. Gates. 234 00:15:45,354 --> 00:15:48,856 I keep on replaying it in my mind 235 00:15:48,891 --> 00:15:50,858 every waking moment, 236 00:15:50,893 --> 00:15:53,227 trying to see another way. 237 00:15:56,232 --> 00:15:59,199 I don't expect you to understand, 238 00:15:59,235 --> 00:16:02,903 but I need you to know that no one on this ship 239 00:16:02,905 --> 00:16:06,657 feels his loss more keenly than I do. 240 00:16:06,709 --> 00:16:10,911 I know he developed a great affection for you. 241 00:16:13,299 --> 00:16:15,249 Perhaps if I can support you in this moment, 242 00:16:15,301 --> 00:16:18,919 it will be some small penance for what I've done. 243 00:16:18,921 --> 00:16:22,222 How exactly do you propose to support me? 244 00:16:22,258 --> 00:16:24,258 By giving you good counsel. 245 00:16:28,764 --> 00:16:31,515 We're losing our favorable wind. 246 00:16:31,567 --> 00:16:33,851 Been losing it for hours. 247 00:16:33,903 --> 00:16:36,904 Now, sooner or later, someone will suggest 248 00:16:36,939 --> 00:16:40,324 tacking east around the coast, get ahead of the wind. 249 00:16:40,359 --> 00:16:42,943 Maneuvered properly, that would be the fastest way home, 250 00:16:42,945 --> 00:16:45,579 but I suggest that you resist that plan at all costs. 251 00:16:46,699 --> 00:16:47,865 Why? 252 00:16:47,917 --> 00:16:51,702 Because that route runs right through the common passage out of Kingston. 253 00:16:51,754 --> 00:16:55,005 And the men will press to take the first prize they sight. 254 00:17:00,212 --> 00:17:03,547 We're in possession of a war ship. 255 00:17:03,599 --> 00:17:05,849 Why would we shy away from taking a prize? 256 00:17:05,885 --> 00:17:08,352 Because the men aren't ready. 257 00:17:08,387 --> 00:17:10,137 Not with the numbers they've lost. 258 00:17:10,189 --> 00:17:13,724 They're far too depleted to fully man this ship in battle. 259 00:17:13,776 --> 00:17:15,559 You get them home safely, 260 00:17:15,611 --> 00:17:18,812 get them rested, reinforce their numbers, 261 00:17:18,864 --> 00:17:22,232 and then take this ship and do with it what you will. 262 00:17:41,553 --> 00:17:45,973 "A sacred opportunity to right our wrongs." 263 00:17:46,008 --> 00:17:50,344 My God, do you know anyone in the world who talks that way? 264 00:17:50,346 --> 00:17:52,179 I do now, sir. 265 00:17:52,181 --> 00:17:54,848 Is it possible he's fully mad? 266 00:17:54,850 --> 00:17:56,650 Half of Whitehall whispers it. 267 00:17:56,685 --> 00:17:59,770 He isn't mad. He's just... 268 00:17:59,822 --> 00:18:02,572 bright, determined, wealthy, 269 00:18:02,608 --> 00:18:04,074 all at the same time. 270 00:18:04,109 --> 00:18:05,525 Jesus. That's worse. 271 00:18:13,202 --> 00:18:14,751 You might like him, sir. 272 00:18:14,787 --> 00:18:19,539 Actually, I went to one of those salons of his, 273 00:18:19,541 --> 00:18:23,260 the ones that half the Royal Society attend but most deny. 274 00:18:23,295 --> 00:18:25,796 Most of those men are pretenders, sir, 275 00:18:25,848 --> 00:18:28,882 attracted to his ideas because they make them feel like radicals. 276 00:18:28,934 --> 00:18:30,884 But Thomas... 277 00:18:30,886 --> 00:18:33,770 when he talks about the need to rethink things, 278 00:18:33,806 --> 00:18:35,605 systemic things, 279 00:18:35,641 --> 00:18:38,191 I think he truly believes what he's saying. 280 00:18:38,227 --> 00:18:41,361 And what's more, I'm afraid I might believe a good deal of it as well. 281 00:18:41,397 --> 00:18:42,896 Thomas? 282 00:18:42,948 --> 00:18:45,565 I'm sorry, sir. 283 00:18:45,567 --> 00:18:49,653 He refuses to stand on ceremony, insists on the familiar. 284 00:18:51,290 --> 00:18:53,290 I know what you're thinking, but I assure you, sir, 285 00:18:53,325 --> 00:18:56,076 my judgment, as it relates to this assignment, 286 00:18:56,078 --> 00:18:57,661 is still intact. 287 00:19:01,216 --> 00:19:03,250 Ship's business. 288 00:19:03,252 --> 00:19:05,669 I shall return. No, no. 289 00:19:28,360 --> 00:19:30,660 Is there a problem? 290 00:19:30,696 --> 00:19:33,497 No problem. None whatsoever. 291 00:19:34,783 --> 00:19:36,166 Apologies. 292 00:19:36,201 --> 00:19:38,835 Perhaps it's my jealousy showing. 293 00:19:38,871 --> 00:19:40,954 Liaison to the Hamilton family, 294 00:19:41,006 --> 00:19:43,423 that's quite an appointment. 295 00:19:43,459 --> 00:19:45,459 Congratulations, sir. 296 00:19:46,962 --> 00:19:48,295 Thank you. 297 00:19:48,347 --> 00:19:50,347 I must say, I thought myself quite qualified, 298 00:19:50,382 --> 00:19:52,466 but then I suppose perhaps 299 00:19:52,518 --> 00:19:56,136 for this particular assignment, you were the better man. 300 00:20:04,146 --> 00:20:05,645 Of course, I can understand 301 00:20:05,697 --> 00:20:08,031 how it would be of such importance to you. 302 00:20:08,067 --> 00:20:11,985 Someone of your station... son of a carpenter's mate 303 00:20:11,987 --> 00:20:14,321 given a chance to socialize with a lord. 304 00:20:14,373 --> 00:20:16,406 Hold that position for long enough 305 00:20:16,458 --> 00:20:19,709 and you might convince everyone you're something more than you actually are. 306 00:20:21,413 --> 00:20:23,830 A gentleman, most civilized. 307 00:20:25,751 --> 00:20:28,919 I imagine there is no end to the benefits 308 00:20:28,971 --> 00:20:31,254 Thomas Hamilton's favor could bestow upon you. 309 00:20:31,306 --> 00:20:34,508 Future employment, status... 310 00:20:34,560 --> 00:20:38,595 hell, I understand if he likes you well enough, 311 00:20:38,647 --> 00:20:40,981 he may even let you fuck his wife. 312 00:20:50,242 --> 00:20:52,159 Enough! 313 00:20:58,000 --> 00:21:01,084 If you are an officer in my fleet, 314 00:21:01,120 --> 00:21:03,670 I suggest you leave this place. 315 00:21:04,756 --> 00:21:06,373 Now! 316 00:21:26,061 --> 00:21:27,777 You can't blame the men. 317 00:21:27,813 --> 00:21:30,030 They'd suffered under an awful stretch of captains. 318 00:21:30,065 --> 00:21:32,866 Weaklings, frauds, liars. 319 00:21:32,901 --> 00:21:36,153 Ned Low, whatever he is, he's none of those things. 320 00:21:36,205 --> 00:21:37,988 The men saw him as an answer. 321 00:21:38,040 --> 00:21:41,241 But now I fear they cannot see that by supporting him, 322 00:21:41,293 --> 00:21:43,243 they may be sowing the seeds of their own destruction. 323 00:21:43,245 --> 00:21:46,129 Mr. Meeks, your men can't possibly be that stupid. 324 00:21:46,165 --> 00:21:48,715 Are they unaware of the profits he cost them with the Good Fortune prize? 325 00:21:48,750 --> 00:21:50,500 Or the future profits he's costing them with me? 326 00:21:50,552 --> 00:21:54,588 Ma'am, I'm uncertain of my footing on this subject. 327 00:21:54,590 --> 00:21:56,089 Suffice it to say, 328 00:21:56,091 --> 00:22:00,977 the Good Fortune yielded up a unique item of great value. 329 00:22:01,013 --> 00:22:03,480 The men know where their next distribution is coming from 330 00:22:03,515 --> 00:22:06,016 and it isn't you. 331 00:22:06,068 --> 00:22:07,651 Item? What kind of item? 332 00:22:07,686 --> 00:22:09,436 I really cannot say. 333 00:22:10,656 --> 00:22:12,772 Well, Mr. Meeks, I'm not exactly sure 334 00:22:12,824 --> 00:22:14,304 what it is you think I can do for you, 335 00:22:14,326 --> 00:22:17,110 - but I've got business... - I hear you depose captains. 336 00:22:17,112 --> 00:22:20,280 - Excuse me? - I'm told you have that power. 337 00:22:20,332 --> 00:22:22,249 I'm told you've done it before. 338 00:22:22,284 --> 00:22:24,167 That was a special case 339 00:22:24,203 --> 00:22:26,620 and something I nearly paid for at the cost of my livelihood. 340 00:22:26,672 --> 00:22:29,122 Simply incompatible with the role I play here now. 341 00:22:29,174 --> 00:22:31,841 He is a mad man. 342 00:22:31,877 --> 00:22:34,761 And he's fixed on you as an object of his ire. 343 00:22:34,796 --> 00:22:37,714 I need your help. My men need your help. 344 00:22:37,766 --> 00:22:42,219 But you have an interest in seeing this resolved as well. 345 00:22:43,972 --> 00:22:45,805 Ma'am. 346 00:22:46,942 --> 00:22:48,975 I'm on my way. 347 00:22:49,027 --> 00:22:50,443 Wait for me in the bar. 348 00:22:50,479 --> 00:22:52,445 We'll continue this conversation. 349 00:22:56,318 --> 00:22:58,318 Apologies, gentlemen, for keeping you waiting. 350 00:23:03,292 --> 00:23:06,910 I'm most eager to hear the results of Captain Lawrence's journey. 351 00:23:12,301 --> 00:23:16,219 - Thanks, love. - Treating yourself, I see. 352 00:23:17,339 --> 00:23:19,172 I'd say you're entitled. 353 00:23:19,174 --> 00:23:21,341 The work you've done for my inn is commendable. 354 00:23:21,393 --> 00:23:25,228 And what good are the efforts if they yield no spoils? 355 00:23:25,264 --> 00:23:28,181 - I don't know what you mean. - Don't ya? 356 00:23:28,233 --> 00:23:31,651 Mademoiselle, what exactly is happening between you and Anne? 357 00:23:31,687 --> 00:23:34,487 She wanted me out of the inn, out on the streets. 358 00:23:34,523 --> 00:23:35,989 What would you have had me do? 359 00:23:36,024 --> 00:23:40,277 I couldn't say, but seducing her was certainly... 360 00:23:40,329 --> 00:23:42,329 an interesting approach. 361 00:23:42,364 --> 00:23:44,030 Call it what you like, 362 00:23:44,032 --> 00:23:45,749 but yesterday she was enraged. 363 00:23:45,784 --> 00:23:47,917 And today she is not. 364 00:23:47,953 --> 00:23:49,369 That is not seduction, 365 00:23:49,421 --> 00:23:52,422 that is simply removing the cause of her frustration. 366 00:23:52,457 --> 00:23:54,040 Please. 367 00:23:54,092 --> 00:23:57,427 She was frustrated because you crossed Eleanor Guthrie. 368 00:23:57,462 --> 00:23:59,212 Do you really believe that? 369 00:23:59,214 --> 00:24:01,931 Has she not been behaving strangely 370 00:24:01,967 --> 00:24:03,883 for far longer than any of that? 371 00:24:03,885 --> 00:24:08,305 Were Mr. Hamund here, perhaps he could testify on the subject. 372 00:24:10,142 --> 00:24:11,775 I beg your pardon, but are you asking me 373 00:24:11,810 --> 00:24:14,311 to believe that Anne killed eight men, 374 00:24:14,363 --> 00:24:16,780 risked her life, utterly destroyed both our reputations, 375 00:24:16,815 --> 00:24:19,255 to say nothing of the damage done to her relationship with me, 376 00:24:19,284 --> 00:24:21,701 to remove you from that tent, and that she did it all 377 00:24:21,737 --> 00:24:24,571 because she secretly wants to fuck you? 378 00:24:29,127 --> 00:24:31,294 I see. 379 00:24:33,548 --> 00:24:35,632 I'll tell you what that sounds like to me. 380 00:24:35,667 --> 00:24:38,835 It sounds like a crass attempt to drive a wedge between my partner and I 381 00:24:38,887 --> 00:24:41,588 to achieve for yourself a controlling influence 382 00:24:41,640 --> 00:24:43,173 over our little triumvirate. 383 00:24:43,225 --> 00:24:45,175 Perhaps I'll share that feeling with Anne 384 00:24:45,227 --> 00:24:48,261 and let's just see how quickly she turns that anger in your direction. 385 00:24:48,313 --> 00:24:51,426 - It won't work. - No? Why? 386 00:24:51,427 --> 00:24:53,266 Because I believe that somewhere, somehow, 387 00:24:53,318 --> 00:24:54,851 you have known she has wanted this... 388 00:24:54,903 --> 00:24:57,237 needed this for a very long time. 389 00:24:57,272 --> 00:24:59,322 I'm giving it to her. 390 00:24:59,358 --> 00:25:00,940 And now that she has it, 391 00:25:00,942 --> 00:25:03,777 it would be exceedingly difficult for her to let it go. 392 00:25:03,779 --> 00:25:06,830 This upsets you. This threatens you. 393 00:25:06,865 --> 00:25:08,748 I am sorry. 394 00:25:08,784 --> 00:25:11,034 There is nothing you can do about it. 395 00:25:25,300 --> 00:25:27,384 Hoist up the sails! 396 00:25:30,639 --> 00:25:33,022 - No luck? - Ugly stretch. 397 00:25:33,058 --> 00:25:36,359 Goddamn wind just won't cooperate. 398 00:25:36,395 --> 00:25:40,313 If I were to suggest rather than trying to tack southwest 399 00:25:40,365 --> 00:25:44,367 that we head east, hug the coast to navigate around the weather, 400 00:25:44,403 --> 00:25:46,152 what would you say? 401 00:25:48,457 --> 00:25:51,908 I would say either somebody gave you that idea, 402 00:25:51,960 --> 00:25:54,244 somebody who's a hell of a sailor, 403 00:25:54,296 --> 00:25:55,712 or you've been holding back on me. 404 00:25:57,249 --> 00:25:58,832 Flint said to avoid it. 405 00:25:58,834 --> 00:26:00,633 Said when it was raised 406 00:26:00,669 --> 00:26:02,919 that we should resist the temptation at all costs. 407 00:26:02,971 --> 00:26:05,505 Avoid the common passage it would take us through 408 00:26:05,507 --> 00:26:07,340 and the temptation to hunt a prize. 409 00:26:07,342 --> 00:26:09,142 You spoke to Flint? 410 00:26:10,345 --> 00:26:12,228 He approached me. 411 00:26:12,264 --> 00:26:14,013 Why would he do that? 412 00:26:14,065 --> 00:26:17,317 Why attempt to scuttle the idea before any of us have even arrived at it? 413 00:26:17,352 --> 00:26:19,853 Is it possible he still believes he can take back his command? 414 00:26:19,855 --> 00:26:21,438 How? 415 00:26:21,490 --> 00:26:23,440 There isn't a man on the crew that will even speak to him, 416 00:26:23,492 --> 00:26:25,658 much less support him. 417 00:26:25,694 --> 00:26:28,862 I don't know, but had he that notion, 418 00:26:28,914 --> 00:26:32,916 I imagine the idea of this crew taking a prize under your command 419 00:26:32,951 --> 00:26:35,702 would be a terrifying prospect. 420 00:26:35,754 --> 00:26:37,921 I suppose the only question is, 421 00:26:37,956 --> 00:26:40,206 are you prepared to lead them? 422 00:26:43,295 --> 00:26:45,712 Set the course. 423 00:26:51,937 --> 00:26:53,520 It's better than nothing, isn't it? 424 00:27:02,147 --> 00:27:04,314 An account of goings-on. 425 00:27:04,366 --> 00:27:07,984 Volume the first on this 13th day in June, 426 00:27:08,036 --> 00:27:12,238 1715, in the year of our Lord. 427 00:27:12,240 --> 00:27:14,491 The weather is fair. 428 00:27:14,543 --> 00:27:17,377 Fresh topsail gale, north by northeast. 429 00:27:19,965 --> 00:27:21,414 First item... 430 00:27:24,085 --> 00:27:28,137 a certain member of this crew, who shall remain nameless, 431 00:27:28,173 --> 00:27:31,224 was seen dozing during the night watch. 432 00:27:31,259 --> 00:27:33,259 Another member of the same watch 433 00:27:33,311 --> 00:27:37,230 took the opportunity to take three pieces from his pocket... 434 00:27:38,934 --> 00:27:40,733 Shut the fuck up. 435 00:27:40,769 --> 00:27:42,485 We're eating. 436 00:27:55,834 --> 00:27:57,450 What was that? 437 00:27:57,452 --> 00:27:59,836 I am convincing the crew 438 00:27:59,871 --> 00:28:01,788 to allow me to remain with them. 439 00:28:01,790 --> 00:28:03,456 As we discussed. 440 00:28:03,458 --> 00:28:04,924 Is that what you're doing? 441 00:28:06,711 --> 00:28:10,880 I spent three years at the St. John's Home for Poor Orphan Boys. 442 00:28:10,932 --> 00:28:13,600 During that time, I knew a boy named Solomon Little. 443 00:28:13,635 --> 00:28:15,301 Cleft palette, spotted face, 444 00:28:15,353 --> 00:28:19,355 and the most unfortunate set of ears I have, to this day, ever seen. 445 00:28:19,391 --> 00:28:21,975 He should have been beaten to within an inch of his life on a daily basis 446 00:28:21,977 --> 00:28:24,477 if the laws of nature applied. 447 00:28:24,479 --> 00:28:27,030 Yet no one ever laid a finger on him 448 00:28:27,065 --> 00:28:30,950 because even at that tender age, 449 00:28:30,986 --> 00:28:33,620 he knew... 450 00:28:33,655 --> 00:28:36,706 it isn't about getting them to like you, 451 00:28:36,741 --> 00:28:40,243 it's about reminding them how much they dislike each other. 452 00:28:41,496 --> 00:28:44,831 He got up every morning, made his address, 453 00:28:44,833 --> 00:28:47,300 and I'll be God damned if there was a boy in that home 454 00:28:47,335 --> 00:28:49,085 who could've lasted a day without it. 455 00:28:51,890 --> 00:28:56,509 You do realize that those are grown men out there, not boys. 456 00:28:56,561 --> 00:28:58,177 In my experience, 457 00:28:58,179 --> 00:29:01,347 when it comes to the thrill of ridiculing one's peers, 458 00:29:01,349 --> 00:29:03,066 there's little difference. 459 00:29:12,110 --> 00:29:14,577 No one pays him any attention, 460 00:29:14,613 --> 00:29:17,497 so he sees everything. 461 00:29:17,532 --> 00:29:19,365 And he knows his fate and mine 462 00:29:19,417 --> 00:29:21,834 are more closely linked than he'd care to admit. 463 00:29:21,870 --> 00:29:24,787 So he reports it all back to me. 464 00:29:24,839 --> 00:29:26,873 And there's plenty more gossip in the well. 465 00:29:30,512 --> 00:29:33,429 Good luck with... 466 00:29:33,465 --> 00:29:35,181 whatever this is. 467 00:29:41,556 --> 00:29:44,057 80 barrels of molasses, 468 00:29:44,059 --> 00:29:46,142 65 units of rum. 469 00:29:48,480 --> 00:29:50,120 I can't believe this is all we got for it. 470 00:29:50,148 --> 00:29:52,365 If I may, ma'am, I consider it a triumph 471 00:29:52,400 --> 00:29:53,900 I made it back here at all. 472 00:29:53,952 --> 00:29:57,570 I was met with great skepticism at every turn, 473 00:29:57,572 --> 00:30:00,039 from the merchant buyers to the customs house... 474 00:30:00,075 --> 00:30:01,541 Your papers were properly arranged. 475 00:30:01,576 --> 00:30:03,042 Your payoffs were in the proper amounts. 476 00:30:03,078 --> 00:30:04,577 It was all in good order. 477 00:30:04,629 --> 00:30:06,162 All but your family's name, ma'am. 478 00:30:07,332 --> 00:30:09,215 It is no longer in good order, 479 00:30:09,250 --> 00:30:10,833 and everyone in that harbor knew it. 480 00:30:10,885 --> 00:30:13,586 I was questioned for nigh on three hours 481 00:30:13,588 --> 00:30:16,422 the minute the customs man realized I was your agent. 482 00:30:16,474 --> 00:30:19,676 At a certain point, I had to frighten him into believing 483 00:30:19,728 --> 00:30:23,479 there would be reprisals against him personally 484 00:30:23,515 --> 00:30:25,565 if he were to arrest me. 485 00:30:25,600 --> 00:30:28,267 - By whom? - I beg your pardon? 486 00:30:28,319 --> 00:30:33,239 By whom did you suggest there would be reprisals against him? 487 00:30:33,274 --> 00:30:36,159 Did you use Mr. Frasier's name? 488 00:30:36,194 --> 00:30:38,611 Captain Naft's, then? 489 00:30:38,613 --> 00:30:42,331 I can understand how that would strike fear in the heart of any man. 490 00:30:42,367 --> 00:30:45,368 - Charles, enough. - Or did you use mine? 491 00:30:48,873 --> 00:30:50,673 You're welcome. 492 00:31:07,726 --> 00:31:11,110 How awkward this is. 493 00:31:11,146 --> 00:31:13,980 Mr. Holmes here informed me 494 00:31:14,032 --> 00:31:16,315 that he observed you in this place 495 00:31:16,367 --> 00:31:18,401 nervously entering Eleanor Guthrie's office. 496 00:31:18,453 --> 00:31:23,156 I told myself, "What on Earth could Mr. Meeks have to say to her?" 497 00:31:23,208 --> 00:31:27,043 Now forced to wonder if it stems from your concerns about my fitness. 498 00:31:27,078 --> 00:31:30,580 Seeking an ally, perhaps, to threaten my position as captain. 499 00:31:32,834 --> 00:31:35,468 I swore an oath to those men. 500 00:31:35,503 --> 00:31:38,471 To protect them from their captain. 501 00:31:39,724 --> 00:31:42,308 From themselves when called for. 502 00:31:43,428 --> 00:31:45,511 I see. 503 00:31:45,513 --> 00:31:47,897 But perhaps you're right. 504 00:31:47,932 --> 00:31:51,734 Perhaps you serve their interests best by betraying me in this moment. 505 00:31:51,770 --> 00:31:55,438 Although, perhaps this is just the act of a spineless traitor, 506 00:31:55,490 --> 00:31:57,523 in which case... 507 00:31:57,575 --> 00:32:00,443 well, in which case... 508 00:32:02,781 --> 00:32:05,031 I have a duty to do something about it. 509 00:32:10,538 --> 00:32:14,040 - You need to walk away from this. - Walk away? 510 00:32:14,092 --> 00:32:15,625 This venture is on shaky footing. 511 00:32:15,677 --> 00:32:18,294 How long before the street realizes this? 512 00:32:18,346 --> 00:32:20,546 How long before the mob is outside your door again? 513 00:32:20,548 --> 00:32:23,382 What happens if this time it won't go away? 514 00:32:23,384 --> 00:32:25,885 Since when have you been concerned with my operation? 515 00:32:25,937 --> 00:32:28,054 My concern is for you. 516 00:32:33,111 --> 00:32:34,811 I believe this is going to work. 517 00:32:34,863 --> 00:32:37,697 I believe you have motive to see it fail. 518 00:32:37,732 --> 00:32:39,649 I believe you're angry with me. 519 00:32:39,701 --> 00:32:41,484 I believe you resent me. 520 00:32:41,536 --> 00:32:43,619 What I do not believe... 521 00:32:43,655 --> 00:32:45,822 not at all, not for an instant... 522 00:32:45,874 --> 00:32:47,456 is that you have any concern for me. 523 00:32:47,492 --> 00:32:49,075 I can't protect you from this. 524 00:32:50,545 --> 00:32:53,379 My men follow me because I serve their interests first. 525 00:32:53,414 --> 00:32:55,965 To ask them to protect a tyrant 526 00:32:56,000 --> 00:32:58,050 too weak to enforce her own tyranny... 527 00:32:58,086 --> 00:33:00,586 I will have a very hard time convincing them 528 00:33:00,638 --> 00:33:03,089 that that is in their interests. 529 00:33:03,091 --> 00:33:06,642 If you are not strong enough to protect yourself, Eleanor, 530 00:33:06,678 --> 00:33:10,096 then I am urging you to cease behaving as if you are. 531 00:33:56,394 --> 00:33:58,361 I don't want to see you in my place again. 532 00:33:58,396 --> 00:34:00,529 I don't want to see you on my island again. 533 00:34:00,565 --> 00:34:03,482 Take your men, take your shit, 534 00:34:03,534 --> 00:34:05,284 and seek life elsewhere. 535 00:34:17,298 --> 00:34:20,333 I'd appreciate it if you'd remove that from my face, friend. 536 00:34:20,385 --> 00:34:23,753 Did you not hear the lady, friend? 537 00:34:25,556 --> 00:34:27,139 All right. 538 00:35:14,889 --> 00:35:16,689 Don't. 539 00:35:44,585 --> 00:35:48,254 I'm sorry we've had such a rough go of it, you and I... 540 00:35:48,306 --> 00:35:51,674 but I'm afraid I'm simply enjoying myself 541 00:35:51,726 --> 00:35:54,143 way too much to consider leaving this place. 542 00:36:01,019 --> 00:36:03,402 I'm sure we'll be seeing each other soon. 543 00:36:28,763 --> 00:36:30,846 If you're trying to impress me, 544 00:36:30,882 --> 00:36:32,798 it isn't working. 545 00:36:41,809 --> 00:36:45,277 Goings-on, volume the fourth. 546 00:36:47,365 --> 00:36:49,982 Light breeze, west-southwest. 547 00:36:50,034 --> 00:36:53,152 Sunset in roughly three hours. 548 00:36:53,154 --> 00:36:55,488 First item... 549 00:36:57,125 --> 00:36:59,291 a certain member of the rigging crew, 550 00:36:59,327 --> 00:37:01,327 who shall remain nameless, 551 00:37:01,379 --> 00:37:04,330 was moving his bowels over the side. 552 00:37:04,382 --> 00:37:06,665 He was spotted considering the stick 553 00:37:06,667 --> 00:37:09,168 and its unacceptable state of being, 554 00:37:09,220 --> 00:37:11,720 and instead, chose to wipe 555 00:37:11,756 --> 00:37:14,173 with the bare palm of his hand. 556 00:37:32,410 --> 00:37:34,860 Next item... 557 00:37:37,198 --> 00:37:39,748 Oh... 558 00:37:39,784 --> 00:37:42,168 A member of the third watch, 559 00:37:42,203 --> 00:37:44,837 who shall remain nameless, 560 00:37:44,872 --> 00:37:46,872 entered the pen late last night 561 00:37:46,924 --> 00:37:49,041 sometime after three bells. 562 00:37:49,093 --> 00:37:52,428 Though no one actually saw him enter or exit, 563 00:37:52,463 --> 00:37:55,264 evidence of his presence was clear, 564 00:37:55,299 --> 00:37:57,383 as upon inspection, 565 00:37:57,385 --> 00:38:01,720 the dairy goat's anus was irritated from overuse. 566 00:38:09,147 --> 00:38:10,896 You fucked the dairy goat? 567 00:38:19,657 --> 00:38:22,124 The dairy goat? 568 00:38:22,160 --> 00:38:25,211 They know who fucked the dairy goat. 569 00:38:27,248 --> 00:38:30,583 There you go, Joshua! 570 00:38:32,587 --> 00:38:35,838 - Sail! - Starboard bow! 571 00:38:37,175 --> 00:38:40,809 - Sail! - Starboard bow! 572 00:38:40,845 --> 00:38:42,561 There! 573 00:38:46,267 --> 00:38:47,933 Steady. 574 00:38:47,935 --> 00:38:50,519 Steer steady, keep your course. 575 00:38:50,571 --> 00:38:53,439 - What is she? - English colors. 576 00:38:53,491 --> 00:38:56,742 Inbound from Kingston. Sugar merchants, most likely. 577 00:39:03,167 --> 00:39:06,035 How do you presume an English merchantmen will react 578 00:39:06,087 --> 00:39:07,920 when being hailed by a Spanish warship? 579 00:39:09,373 --> 00:39:11,090 Only one way to find out. 580 00:39:14,795 --> 00:39:16,629 Anyone up for a little hunting? 581 00:39:49,580 --> 00:39:52,164 I'm sorry, you were saying something 582 00:39:52,166 --> 00:39:55,634 about your judgment on this matter 583 00:39:55,670 --> 00:39:57,253 remaining intact. 584 00:39:58,839 --> 00:40:01,307 I apologize, sir. 585 00:40:01,342 --> 00:40:03,842 Good sense escaped me for a moment. 586 00:40:03,844 --> 00:40:07,096 An insult to the man's wife that had to be answered. 587 00:40:07,148 --> 00:40:10,316 It reflects not upon my fitness 588 00:40:10,351 --> 00:40:12,935 to continue handling Lord Hamilton. 589 00:40:12,987 --> 00:40:15,271 I know how important this posting is. 590 00:40:15,323 --> 00:40:17,489 I know you know. 591 00:40:17,525 --> 00:40:20,242 My concern with you 592 00:40:20,278 --> 00:40:24,029 is over that which cannot be known. 593 00:40:24,081 --> 00:40:27,449 That thing which arises in you 594 00:40:27,501 --> 00:40:30,169 when passions are aroused... 595 00:40:30,204 --> 00:40:32,538 good sense escapes you. 596 00:40:34,208 --> 00:40:36,125 All men have it. 597 00:40:36,177 --> 00:40:40,129 But yours... yours is different. 598 00:40:40,181 --> 00:40:43,265 Darker. Wilder. 599 00:40:43,301 --> 00:40:47,102 I imagine it's what makes you so effective as an officer. 600 00:40:47,138 --> 00:40:49,722 But when exposed to extremes, 601 00:40:49,774 --> 00:40:53,359 I could not imagine what it is capable of. 602 00:40:53,394 --> 00:40:56,812 And of greater concern, 603 00:40:56,864 --> 00:40:58,981 I'm not sure you do either. 604 00:41:09,377 --> 00:41:10,993 Lift! 605 00:41:13,414 --> 00:41:16,415 Raise the lateen. 606 00:41:16,417 --> 00:41:18,384 Pull away! 607 00:41:18,419 --> 00:41:23,922 Heave! 608 00:41:23,974 --> 00:41:25,424 Pull away, God damn it! 609 00:41:25,476 --> 00:41:28,844 Pull away, you lubbers! 610 00:41:28,896 --> 00:41:30,429 Heave! 611 00:41:30,481 --> 00:41:32,648 - Come down. - Aye, sir. 612 00:41:34,902 --> 00:41:36,602 Harnin' the port sheets. 613 00:41:36,654 --> 00:41:39,238 Harnin' the port sheets! 614 00:41:42,175 --> 00:41:43,776 Take your pistols. 615 00:41:43,778 --> 00:41:48,414 - Ready the grappling. - Keep it dry. 616 00:41:48,449 --> 00:41:52,918 Stand to, lads! 617 00:41:55,589 --> 00:41:58,290 I don't need to explain to you the stakes of what happens 618 00:41:58,342 --> 00:42:01,593 if Mr. Dufresne is successful in taking this prize. 619 00:42:01,629 --> 00:42:04,129 Keep the mainsail tight! 620 00:42:04,181 --> 00:42:07,132 Took me a while to get a feel for this part of it. 621 00:42:07,134 --> 00:42:09,968 Raise the black too soon and the prize will run. 622 00:42:09,970 --> 00:42:11,970 Raise it too late 623 00:42:12,022 --> 00:42:15,557 and you'll induce panic and a greater chance of resistance. 624 00:42:15,609 --> 00:42:18,777 You ought to show your colors at just the right moment 625 00:42:18,813 --> 00:42:20,396 to get them to strike theirs. 626 00:42:33,744 --> 00:42:35,160 Raise the black. 627 00:42:35,212 --> 00:42:37,663 Raise the black! 628 00:42:37,665 --> 00:42:40,249 Raise the black! 629 00:42:56,434 --> 00:42:58,317 Gun crews at the ready. 630 00:43:03,908 --> 00:43:06,325 Hold your breath, lads. 631 00:43:14,335 --> 00:43:15,834 They struck their colors. 632 00:43:19,707 --> 00:43:21,790 See? I told you. 633 00:43:25,546 --> 00:43:28,013 - Prepare to board. - Aye. 634 00:44:08,722 --> 00:44:10,255 You're in command here, yes? 635 00:44:10,307 --> 00:44:12,925 I am. 636 00:44:12,927 --> 00:44:15,143 You were wise not to fight. 637 00:44:15,179 --> 00:44:17,596 Are there any men lying in wait below? 638 00:44:18,682 --> 00:44:20,065 Answer truthfully 639 00:44:20,100 --> 00:44:23,235 or the consequences will be severe. 640 00:44:25,906 --> 00:44:28,106 It is as you see it. 641 00:44:31,278 --> 00:44:34,029 Sweep the hold. Start at the bow. 642 00:44:39,954 --> 00:44:42,204 This is the most dangerous part. 643 00:44:43,924 --> 00:44:46,041 Look at him. 644 00:44:46,093 --> 00:44:48,794 His mind is drowning in questions. 645 00:44:48,846 --> 00:44:51,630 Did I make the right decision? 646 00:44:51,682 --> 00:44:53,799 How am I going to explain to my proprietors 647 00:44:53,851 --> 00:44:56,018 that I gave up their goods without a fight? 648 00:44:56,053 --> 00:44:57,886 What kind of man am I? 649 00:44:57,938 --> 00:45:01,473 You hope he has answers to those questions. 650 00:45:01,475 --> 00:45:06,645 You hope that he can reassure himself that he made the right decision. 651 00:45:06,697 --> 00:45:08,780 You hope that he doesn't realize 652 00:45:08,816 --> 00:45:11,366 that the thing that he thought he was surrendering to... 653 00:45:11,402 --> 00:45:14,369 the thing that drove fear into his heart 654 00:45:14,405 --> 00:45:17,456 the moment he saw the black... 655 00:45:17,491 --> 00:45:20,659 that that thing is nowhere to be found. 656 00:45:27,167 --> 00:45:29,334 Are you him? 657 00:45:35,259 --> 00:45:39,261 - Beg your pardon? - I said are you him? Are you Captain Flint? 658 00:45:48,689 --> 00:45:50,772 I assure you, sir, 659 00:45:50,824 --> 00:45:52,741 you do not want to test us. 660 00:45:56,330 --> 00:45:59,114 Men in these waters are hard men. 661 00:45:59,166 --> 00:46:02,701 They don't fear ships. They don't fear guns. 662 00:46:02,753 --> 00:46:04,620 They don't fear swords. 663 00:46:06,373 --> 00:46:08,206 Then what do they fear? 664 00:46:39,406 --> 00:46:42,207 - Retreat! - Back to the ship! 665 00:46:51,752 --> 00:46:54,072 I want muskets in the rigging to suppress their front line. 666 00:46:54,088 --> 00:46:55,587 Mr. Dufresne, we have lost the day. 667 00:46:58,142 --> 00:46:59,424 Muskets! 668 00:47:01,228 --> 00:47:02,561 We must disengage. 669 00:47:02,596 --> 00:47:04,179 What are we waiting for? Why aren't we moving? 670 00:47:04,231 --> 00:47:06,098 Give the order, Mr. Dufresne. 671 00:47:06,100 --> 00:47:08,316 We do not have the manpower to retake that ship. 672 00:47:08,352 --> 00:47:10,652 - We must get underway. - Why the fuck are we waiting for him? 673 00:47:10,688 --> 00:47:13,155 - Because he's in charge here. - No one is in fucking charge here! 674 00:47:13,190 --> 00:47:15,273 You have to sink her. 675 00:47:15,325 --> 00:47:18,910 You cannot just escape, you have to sink that ship. 676 00:47:18,912 --> 00:47:21,113 For if a single one of those men lives to tell the tale, 677 00:47:21,115 --> 00:47:24,783 no one will ever surrender before that flag again. 678 00:47:31,675 --> 00:47:33,458 Cut us loose. Get us underway. 679 00:47:33,510 --> 00:47:36,845 Cut us loose! Get us underway! 680 00:47:36,880 --> 00:47:40,632 - Set sail. - Cut the line! Cut the line! 681 00:47:45,472 --> 00:47:47,305 Gun crews at the ready. 682 00:47:51,478 --> 00:47:53,478 Gun crews at the ready. 683 00:47:56,150 --> 00:48:00,318 - Two-six! Two-six! - Heave! Heave! 684 00:48:03,157 --> 00:48:07,709 - Two-six! Two-six! - Heave! Heave! 685 00:48:07,745 --> 00:48:09,411 - Two-six! - Heave! 686 00:48:09,463 --> 00:48:11,546 Fire! 687 00:48:11,582 --> 00:48:13,832 - Fire! - Fire! 688 00:49:06,770 --> 00:49:09,604 I don't see a move I can make from here. 689 00:49:09,640 --> 00:49:11,723 If I move against him directly, 690 00:49:11,725 --> 00:49:14,309 his men retaliate and I don't have the muscle to withstand it. 691 00:49:14,361 --> 00:49:17,112 And even if I could muster up that kind of support, 692 00:49:17,147 --> 00:49:19,564 I couldn't get away with it. 693 00:49:23,287 --> 00:49:26,154 Not after such a public display of loss as today. 694 00:49:28,242 --> 00:49:30,625 Not so brazenly. 695 00:49:30,661 --> 00:49:33,962 The consortium is fragile. It would be toppled. 696 00:49:33,997 --> 00:49:36,882 And I'm simply not willing to allow that to happen. 697 00:49:36,917 --> 00:49:39,835 And I suspect it's only a matter of time 698 00:49:39,887 --> 00:49:41,887 before he makes a move against me. 699 00:49:50,898 --> 00:49:53,398 You want me to believe that you have some concern for me? 700 00:49:54,768 --> 00:49:56,101 Then show it. 701 00:49:59,323 --> 00:50:02,858 If you need something to induce your men into action, 702 00:50:02,910 --> 00:50:05,827 I know his crew hold an asset from their last prize 703 00:50:05,863 --> 00:50:08,196 that they deem of great value. 704 00:50:08,248 --> 00:50:11,082 - What asset? - I don't know. 705 00:50:16,590 --> 00:50:18,423 I don't know. 706 00:51:37,537 --> 00:51:39,704 What I have found in my experience 707 00:51:39,756 --> 00:51:42,090 is the more elusive the puzzle, 708 00:51:42,125 --> 00:51:45,593 the more painfully obvious its ultimate solution. 709 00:51:45,629 --> 00:51:47,879 One just has to be willing to see it. 710 00:51:47,931 --> 00:51:52,801 Take our predicament, for example. 711 00:51:52,853 --> 00:51:54,719 You have a wealth of leads, 712 00:51:54,771 --> 00:51:57,722 but no means of exploiting them for anything other than a fee 713 00:51:57,724 --> 00:52:01,226 and risking retaliation from Ms. Guthrie in the process. 714 00:52:01,228 --> 00:52:03,144 I, on the other hand, 715 00:52:03,196 --> 00:52:06,314 have an unparalleled aptitude for the management of a crew, 716 00:52:06,366 --> 00:52:09,784 but am denied any and every opportunity to exploit the skill. 717 00:52:09,820 --> 00:52:13,204 And there it is... the solution, so obvious. 718 00:52:13,240 --> 00:52:16,157 You will provide all leads 719 00:52:16,209 --> 00:52:17,742 derived from this place directly to me. 720 00:52:17,794 --> 00:52:19,744 I will judge which to prosecute 721 00:52:19,746 --> 00:52:22,497 and which too likely to rouse Ms. Guthrie's ire. 722 00:52:22,549 --> 00:52:24,749 Anne and I will then take those chosen leads, 723 00:52:24,751 --> 00:52:26,584 we'll procure a ship, we'll recruit men, 724 00:52:26,636 --> 00:52:29,254 and we'll create, from nothing, a new crew 725 00:52:29,256 --> 00:52:32,173 from which we three will each hold a share. 726 00:52:38,181 --> 00:52:40,515 You asked for better captains... 727 00:52:40,567 --> 00:52:42,600 I give you Captain Jack Rackham. 728 00:52:47,941 --> 00:52:50,492 And one more thing... 729 00:52:50,527 --> 00:52:54,245 darling, I can understand why you wouldn't want to tell me about this, 730 00:52:54,281 --> 00:52:58,249 but please know that all I have ever wanted for you is to be happy. 731 00:53:02,122 --> 00:53:04,122 Come to bed when you're through. 732 00:53:23,527 --> 00:53:26,311 Was it close? 733 00:53:26,313 --> 00:53:27,812 The vote. 734 00:53:29,866 --> 00:53:31,366 It was. 735 00:53:34,371 --> 00:53:36,488 I suppose you warned me... 736 00:53:38,708 --> 00:53:40,492 didn't you? 737 00:53:42,079 --> 00:53:44,746 To avoid that course through the shipping lanes. 738 00:53:46,333 --> 00:53:50,885 Perhaps it was my hubris that drove me to it. 739 00:53:50,921 --> 00:53:54,839 To show you I had it in me to lead. 740 00:53:57,010 --> 00:54:00,512 But as I sit here, 741 00:54:00,514 --> 00:54:03,932 I'm forced to consider another possibility. 742 00:54:06,153 --> 00:54:08,069 That course we charted... 743 00:54:10,524 --> 00:54:15,693 perhaps none of us would have thought of it at all 744 00:54:15,695 --> 00:54:18,530 had you not raised it in the first place. 745 00:54:20,450 --> 00:54:22,367 That you orchestrated it all. 746 00:54:25,205 --> 00:54:27,922 The deaths, 747 00:54:27,958 --> 00:54:31,426 the destruction, 748 00:54:31,461 --> 00:54:33,044 the loss. 749 00:54:36,183 --> 00:54:38,883 All to achieve this very moment. 750 00:54:42,189 --> 00:54:44,639 Is it possible a man could do such a thing? 751 00:55:09,749 --> 00:55:11,666 Congratulations, Captain. 752 00:56:01,167 --> 00:56:04,301 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 753 00:56:05,305 --> 00:56:11,849 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bzh Help other users to choose the best subtitles57094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.