All language subtitles for Beyond.S02E06.WEB.x264-TBS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,370 --> 00:00:01,235 Previously on "Beyond"... 2 00:00:01,237 --> 00:00:02,203 HOLDEN: I've been having these visions. 3 00:00:02,238 --> 00:00:03,871 I think it's connected to the Realm. 4 00:00:03,907 --> 00:00:05,790 - LUKE: It's a freezer. - I've seen this before. 5 00:00:05,825 --> 00:00:07,742 I need to find Holden Matthews. 6 00:00:07,744 --> 00:00:09,911 "Property of Edgar Abbot." 7 00:00:09,913 --> 00:00:11,894 Maybe he'll have a key for this padlock. 8 00:00:13,800 --> 00:00:15,216 You owe Jay $2,000? 9 00:00:15,251 --> 00:00:17,752 LUKE: Riley's debt is now my debt. 10 00:00:17,804 --> 00:00:19,003 You're Jay? 11 00:00:19,055 --> 00:00:21,055 (GRUNTING, GROANING) 12 00:00:21,091 --> 00:00:23,174 DIEGO: Holden stands in the way of destiny. 13 00:00:23,226 --> 00:00:25,009 We will destroy everything. 14 00:00:25,061 --> 00:00:26,273 Charlie? 15 00:00:26,273 --> 00:00:27,097 HOLDEN: What are you doing in Fort Reed? 16 00:00:27,097 --> 00:00:28,896 What happened to you after the cabin? 17 00:00:28,932 --> 00:00:30,765 I didn't know if you were alive or dead. 18 00:00:30,767 --> 00:00:33,985 CHARLIE: I'm not dead. Clearly. 19 00:00:34,020 --> 00:00:36,020 (MACHINERY WHIRRING) 20 00:00:37,073 --> 00:00:39,157 ♪ ♪ 21 00:00:42,245 --> 00:00:46,948 ♪ It's over, it's over ♪ 22 00:00:47,000 --> 00:00:50,952 ♪ It's over now ♪ 23 00:00:51,004 --> 00:00:53,171 ♪ It's over ♪ 24 00:00:53,206 --> 00:00:55,957 ♪ That's all there is ♪ 25 00:00:56,009 --> 00:00:59,961 ♪ No more lonely tears ♪ 26 00:01:00,013 --> 00:01:02,180 ♪ That's how it is ♪ 27 00:01:02,215 --> 00:01:07,101 ♪ For now it is over ♪ 28 00:01:09,139 --> 00:01:13,191 ♪ Every time you broke my heart ♪ 29 00:01:13,226 --> 00:01:18,029 ♪ I tried to make you see ♪ 30 00:01:18,064 --> 00:01:22,150 ♪ You were driving us apart ♪ 31 00:01:22,152 --> 00:01:26,821 ♪ But you only laughed at me ♪ 32 00:01:26,873 --> 00:01:28,990 - (ELECTRICITY CRACKLING) - ♪ It's over ♪ 33 00:01:28,992 --> 00:01:30,992 ♪ The table's turned ♪ 34 00:01:30,994 --> 00:01:35,830 ♪ And all of the bridges burned ♪ 35 00:01:35,832 --> 00:01:37,882 ♪ That's how it is ♪ 36 00:01:37,917 --> 00:01:43,171 ♪ For now it is over ♪ 37 00:01:45,975 --> 00:01:47,925 ♪ ♪ 38 00:01:53,183 --> 00:01:55,933 (INHALES DEEPLY) 39 00:01:57,000 --> 00:02:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 40 00:02:22,128 --> 00:02:23,878 (WATER RUNNING) 41 00:02:29,886 --> 00:02:31,219 About time you got up. 42 00:02:31,221 --> 00:02:34,105 Charlie! You stayed. 43 00:02:35,191 --> 00:02:37,141 Oh, um, my mom didn't see you, did she? 44 00:02:37,193 --> 00:02:38,809 Relax. 45 00:02:38,861 --> 00:02:42,063 Bunch of early risers, all except one. 46 00:02:42,065 --> 00:02:43,822 - Yeah. - I figured I'd let you 47 00:02:43,822 --> 00:02:45,784 sleep off whatever you had. 48 00:02:45,785 --> 00:02:48,069 Plus it gave me time to make breakfast. 49 00:02:48,121 --> 00:02:50,154 You made breakfast? 50 00:02:50,206 --> 00:02:52,790 I made the greatest breakfast. 51 00:02:52,825 --> 00:02:53,991 Okay. 52 00:02:58,081 --> 00:03:00,998 - Can we not stand here anymore or...? - Yeah. 53 00:03:04,887 --> 00:03:07,922 CHARLIE: It's supposed to have a pinch 54 00:03:07,974 --> 00:03:10,091 of Himalayan pink salt, but you didn't have any. 55 00:03:10,093 --> 00:03:11,092 So... 56 00:03:11,144 --> 00:03:13,811 What the hell do you think you're doing?! 57 00:03:13,846 --> 00:03:16,097 Geez! What? You said it needed salt. 58 00:03:16,149 --> 00:03:17,932 I said Himalayan pink salt. 59 00:03:17,984 --> 00:03:20,818 Sorry! Didn't know salts had origin stories. 60 00:03:29,245 --> 00:03:30,995 Wow. 61 00:03:31,030 --> 00:03:32,079 What'd I tell you? 62 00:03:32,115 --> 00:03:34,999 Jack of all trades, master of French Toast. 63 00:03:35,034 --> 00:03:36,834 So, why are you in Fort Reed? 64 00:03:36,869 --> 00:03:39,787 - No. - What? 65 00:03:39,789 --> 00:03:40,838 Next question! 66 00:03:40,873 --> 00:03:43,124 Okay. Um... 67 00:03:43,126 --> 00:03:44,925 Did you come to check on me? 68 00:03:46,846 --> 00:03:48,963 You're not as charming as you think you are. 69 00:03:48,965 --> 00:03:50,881 Two months of silence, 70 00:03:50,933 --> 00:03:53,017 and you suddenly show up in my town? 71 00:03:53,052 --> 00:03:55,770 Look, I looked for you. 72 00:03:55,805 --> 00:03:57,021 (SIGHS) 73 00:03:57,056 --> 00:03:58,806 I came here on business, 74 00:03:58,808 --> 00:04:00,107 and now it's been put to rest, 75 00:04:00,143 --> 00:04:02,026 so stop asking about it, or I'm gonna hit you with the frying pan. 76 00:04:02,061 --> 00:04:04,061 Or slam the door in my face. 77 00:04:05,148 --> 00:04:07,148 I'm sorry. 78 00:04:07,200 --> 00:04:08,733 I overreacted. 79 00:04:08,785 --> 00:04:10,818 I didn't expect to see you. 80 00:04:10,870 --> 00:04:13,821 And, well, that's how you catch a stray door. 81 00:04:14,957 --> 00:04:17,992 Was that, uh, guy part of your business? 82 00:04:17,994 --> 00:04:20,127 (SCOFFS) Who? Honky-tonk man? 83 00:04:20,163 --> 00:04:21,796 Yeah, no. 84 00:04:21,831 --> 00:04:22,963 His hair sure was "purty." 85 00:04:24,967 --> 00:04:28,836 This can't be how you want to spend my last day in town, can it? 86 00:04:28,888 --> 00:04:30,755 You're leaving? You can't leave! 87 00:04:30,807 --> 00:04:31,889 I can. 88 00:04:31,924 --> 00:04:34,725 Well, you know, there's so much to catch up on. 89 00:04:34,761 --> 00:04:36,844 Okay. So catch me up then. 90 00:04:37,980 --> 00:04:39,180 Well... 91 00:04:39,232 --> 00:04:41,816 you know, for starters, where'd you go? 92 00:04:41,851 --> 00:04:43,067 Oregon. 93 00:04:43,102 --> 00:04:44,852 Okay, what's in Oregon? 94 00:04:44,904 --> 00:04:46,987 My sister. Annabelle. 95 00:04:47,023 --> 00:04:48,906 She's foster, by law, 96 00:04:48,941 --> 00:04:51,992 but she's more important to me than anything in the world. 97 00:04:52,028 --> 00:04:55,079 So I was worried that they'd come for her next. 98 00:04:56,249 --> 00:04:57,865 My turn. 99 00:04:57,867 --> 00:04:58,916 What's with the ropes upstairs? 100 00:04:58,951 --> 00:05:00,868 Are you running a torture porn site? 101 00:05:00,870 --> 00:05:02,086 (LAUGHS SHEEPISHLY) 102 00:05:02,121 --> 00:05:03,788 About that, um... 103 00:05:06,042 --> 00:05:08,042 You know, there's something I wanna show you. 104 00:05:11,764 --> 00:05:12,930 (TRUCK DOOR CLOSES) 105 00:05:15,885 --> 00:05:19,720 Funny. I keep my severed heads in a dishwasher in the woods. 106 00:05:19,772 --> 00:05:21,055 There aren't any severed heads in there. 107 00:05:22,892 --> 00:05:24,892 At least I hope not. 108 00:05:24,894 --> 00:05:27,061 You don't know what's inside? 109 00:05:27,063 --> 00:05:30,898 No, but I keep dreaming about this freezer, 110 00:05:30,900 --> 00:05:33,901 and I sleepwalk into these woods almost every night. 111 00:05:33,953 --> 00:05:36,036 I think it... I think it means something. 112 00:05:38,040 --> 00:05:42,042 It means Edgar's milk's gone bad. (SNICKERS) 113 00:05:42,078 --> 00:05:43,744 Who is he anyway? 114 00:05:43,746 --> 00:05:45,963 Let me guess. You don't know either. 115 00:05:45,998 --> 00:05:48,215 No, but... 116 00:05:48,251 --> 00:05:50,835 Okay, the Bridge I told you about? 117 00:05:50,887 --> 00:05:52,803 The one you blew up. 118 00:05:52,839 --> 00:05:53,921 I'm afraid it didn't fix anything. 119 00:05:53,973 --> 00:05:56,807 I'm afraid I made it worse. 120 00:05:57,927 --> 00:05:59,154 You know what you've made worse? 121 00:05:59,178 --> 00:06:01,095 Your life, by worrying about this. 122 00:06:01,097 --> 00:06:03,814 Bury it in the ground where it belongs. 123 00:06:03,850 --> 00:06:06,767 - Never think about it again. - I'm meant to open this, okay? 124 00:06:06,819 --> 00:06:08,102 It's all connected. 125 00:06:08,104 --> 00:06:09,820 I touch that lock. 126 00:06:09,856 --> 00:06:11,989 These visions tell me something, 127 00:06:12,024 --> 00:06:13,941 but I-I wake up before I can see the answer. 128 00:06:15,778 --> 00:06:17,828 So, can you try? 129 00:06:17,864 --> 00:06:19,163 "Ex-squeeze" me? 130 00:06:19,198 --> 00:06:21,749 You were in the Realm. Maybe you'll see something too. 131 00:06:21,784 --> 00:06:23,117 I'd rather not. 132 00:06:23,119 --> 00:06:24,952 Please. It's making me insane. 133 00:06:24,954 --> 00:06:27,037 And you're making me insane! 134 00:06:27,089 --> 00:06:29,039 If I do this, you promise it'll shut you up? 135 00:06:29,091 --> 00:06:31,759 Yes, yes! I-I swear! 136 00:06:35,882 --> 00:06:37,765 Okay. 137 00:06:37,800 --> 00:06:39,194 So, it... it zaps me out for a few minutes, 138 00:06:39,218 --> 00:06:41,769 like I'm disconnected from reality. 139 00:06:41,804 --> 00:06:43,888 I've taken that one before. 140 00:06:47,226 --> 00:06:49,059 ♪ ♪ 141 00:06:52,982 --> 00:06:55,032 Ramma lamma ding dong. 142 00:06:55,067 --> 00:06:57,818 - What? - No zap. 143 00:06:57,820 --> 00:06:59,820 Now I need Purell. 144 00:06:59,822 --> 00:07:01,906 Why isn't... oh, come on! 145 00:07:03,159 --> 00:07:04,825 (GRUNTING, YELLING) 146 00:07:09,048 --> 00:07:10,915 (GASPS) Okay! I can't breathe! 147 00:07:10,967 --> 00:07:12,049 Yeah, you weren't moving. 148 00:07:12,084 --> 00:07:13,133 It was freaking me out. 149 00:07:13,169 --> 00:07:14,835 I saw him again. 150 00:07:14,837 --> 00:07:16,086 You saw who? 151 00:07:16,138 --> 00:07:18,889 I don't know. I can only see his hand. 152 00:07:18,925 --> 00:07:21,008 Maybe... maybe that's Edgar. 153 00:07:21,060 --> 00:07:23,761 I think he wants to tell me something 154 00:07:23,813 --> 00:07:25,813 if I could just get him to turn around. 155 00:07:25,848 --> 00:07:27,731 - Where you going? - Away. 156 00:07:27,767 --> 00:07:28,766 But this is important! 157 00:07:28,818 --> 00:07:30,017 Not to me! 158 00:07:30,069 --> 00:07:32,069 I put the Realm behind me for a reason! 159 00:07:32,104 --> 00:07:34,188 It nearly killed me. I'm not gonna give it any more than that. 160 00:07:34,190 --> 00:07:36,774 Charlie, wait. 161 00:07:36,826 --> 00:07:38,108 CHARLIE: Catch ya next time I'm in Kansas. 162 00:07:43,199 --> 00:07:45,032 HOLDEN: Okay. Hold on, I'm coming. 163 00:07:51,625 --> 00:07:54,115 See? It's a test of wills. 164 00:07:55,242 --> 00:07:57,142 Hang or fall. 165 00:07:57,177 --> 00:08:00,312 It's the fight that you put up that they'll remember you by. 166 00:08:00,347 --> 00:08:02,264 He can climb that thing? 167 00:08:02,316 --> 00:08:04,066 He can't even support his own head. 168 00:08:04,101 --> 00:08:05,434 Why'd you want to meet me? 169 00:08:07,187 --> 00:08:09,021 I'm worried that the road from this Edgar situation 170 00:08:09,073 --> 00:08:10,239 is gonna lead back to Hollow Sky. 171 00:08:10,274 --> 00:08:12,991 It nearly killed us. 172 00:08:13,027 --> 00:08:14,359 So, let's agree to stay off that road. 173 00:08:14,411 --> 00:08:17,195 Agreed... 174 00:08:17,197 --> 00:08:19,114 but what Edgar situation? 175 00:08:20,200 --> 00:08:21,366 Hold little man for a second. 176 00:08:21,368 --> 00:08:23,035 Oh! No! 177 00:08:23,087 --> 00:08:24,253 Kids don't like me. 178 00:08:24,288 --> 00:08:26,204 He's gregarious beyond his years. 179 00:08:27,258 --> 00:08:29,207 Oh. Okay. 180 00:08:29,260 --> 00:08:31,009 (BABY COOS) 181 00:08:32,346 --> 00:08:34,046 (BABY WHINES) 182 00:08:34,048 --> 00:08:35,130 (BABY CRIES) 183 00:08:35,182 --> 00:08:37,015 - Here, I'll trade you back. - Okay. 184 00:08:38,435 --> 00:08:40,469 Yeah, it's alright, it's alright. 185 00:08:40,521 --> 00:08:42,220 Alright, see? 186 00:08:47,061 --> 00:08:48,226 Edgar Abbot. 187 00:08:48,279 --> 00:08:50,362 He's a local guy. Science prodigy. 188 00:08:50,397 --> 00:08:54,066 Published at 15, graduated MIT at 19. 189 00:08:54,068 --> 00:08:57,202 Okay, I still don't understand what Holden has to do with this. 190 00:08:57,237 --> 00:09:00,155 Edgar's name was on the freezer we found in the woods. 191 00:09:00,207 --> 00:09:02,240 Holden touched it and he started seeing things. 192 00:09:02,293 --> 00:09:04,076 Like his nightmares? 193 00:09:04,078 --> 00:09:06,411 I don't know what you all did in that machine in Hollow Sky, 194 00:09:06,463 --> 00:09:08,380 but whatever you went through, 195 00:09:08,415 --> 00:09:10,165 it's stayed with Holden. 196 00:09:12,052 --> 00:09:13,385 He told you that? 197 00:09:13,420 --> 00:09:15,170 I could see it on his face. 198 00:09:17,007 --> 00:09:19,007 Kinda like I can see it on yours now. 199 00:09:22,313 --> 00:09:23,345 I'm fine. 200 00:09:25,316 --> 00:09:28,100 Here's a nickel's worth of free advice. 201 00:09:28,152 --> 00:09:30,018 Try talking to each other. 202 00:09:40,447 --> 00:09:42,114 Don't. 203 00:09:43,283 --> 00:09:45,033 I'm not kidding. 204 00:09:46,503 --> 00:09:48,036 There's a church with no ceiling. 205 00:09:48,088 --> 00:09:49,371 - You can see stars and galaxies. - Stop it, stop it! 206 00:09:49,423 --> 00:09:52,124 Stop it! You still have that Realm expert girlfriend? 207 00:09:52,126 --> 00:09:53,175 What does she say about this? 208 00:09:54,428 --> 00:09:55,460 I haven't told her. 209 00:09:55,512 --> 00:09:58,096 Then why are you bothering me? 210 00:09:59,299 --> 00:10:02,267 Willa said my nightmares didn't mean anything. 211 00:10:02,302 --> 00:10:04,186 She said I'm overreacting. 212 00:10:05,222 --> 00:10:06,438 She sounds smart. 213 00:10:06,473 --> 00:10:08,390 I messed things up in the Realm. 214 00:10:08,442 --> 00:10:10,225 I... it's not overreacting. 215 00:10:10,277 --> 00:10:11,443 It's taking responsibility. 216 00:10:12,479 --> 00:10:14,279 You're not Catholic, right? 217 00:10:15,366 --> 00:10:18,150 Uh, Presbyterian. 218 00:10:18,202 --> 00:10:20,285 My mother's Jewish. 219 00:10:20,320 --> 00:10:23,455 She has this smothering, overbearing love for me, 220 00:10:23,490 --> 00:10:25,240 like I'm the center of the universe, 221 00:10:25,292 --> 00:10:27,325 and can basically do no wrong. 222 00:10:27,327 --> 00:10:29,411 Except when I do do wrong, 223 00:10:29,463 --> 00:10:31,329 then the universe implodes, 224 00:10:31,382 --> 00:10:32,497 and it's all my fault. 225 00:10:32,499 --> 00:10:34,299 And according to my mother, 226 00:10:34,334 --> 00:10:36,168 I'm doing it on purpose to hurt her. 227 00:10:36,220 --> 00:10:37,502 Okay? It's a guilt trip. 228 00:10:37,504 --> 00:10:39,337 They can't be reasoned with, 229 00:10:39,339 --> 00:10:42,174 or assuaged, or even fully comprehended. 230 00:10:44,478 --> 00:10:47,095 The Realm is your Jewish mother. 231 00:10:47,147 --> 00:10:48,480 And it's calling out to you. 232 00:10:48,515 --> 00:10:50,515 "Fix it, Holden!" 233 00:10:50,517 --> 00:10:52,317 "You're killing me, Holden!" 234 00:10:52,352 --> 00:10:54,403 "Why can't you be a doctor, Holden?" 235 00:10:54,438 --> 00:10:56,405 This feels semi-racist. 236 00:10:56,440 --> 00:10:58,356 No, the same guilt applies to Chinese parents, 237 00:10:58,409 --> 00:11:00,108 and Italian grandmas. 238 00:11:00,160 --> 00:11:01,359 That's absolutely racist. 239 00:11:01,412 --> 00:11:03,195 Block it out, 240 00:11:03,247 --> 00:11:04,496 or you'll never move on. 241 00:11:06,500 --> 00:11:09,334 You got a parting gift for your pain and suffering. 242 00:11:09,369 --> 00:11:11,420 Use your powers, 243 00:11:11,455 --> 00:11:14,339 those ones you're afraid of, and kiss the Realm goodbye. 244 00:11:18,429 --> 00:11:20,212 What is it? 245 00:11:21,465 --> 00:11:25,517 I've been using my powers in secret. 246 00:11:25,552 --> 00:11:27,519 And I'm pretty good. 247 00:11:27,554 --> 00:11:30,105 Finally something I can support! 248 00:11:30,140 --> 00:11:31,440 See? I'm always right! 249 00:11:34,561 --> 00:11:37,062 (ENGINE KNOCKING) 250 00:11:37,114 --> 00:11:40,065 (ENGINE SLOWS) 251 00:11:40,067 --> 00:11:41,450 - I don't... - (ENGINE STOPS) 252 00:11:45,289 --> 00:11:47,122 It says there's a full tank of gas. 253 00:11:49,076 --> 00:11:51,126 Gauge busted a couple weeks ago. 254 00:11:51,161 --> 00:11:52,461 Did I forget to mention that? 255 00:11:54,298 --> 00:11:55,464 The gauge is busted. 256 00:11:57,084 --> 00:11:58,133 (WHISPERS) Sorry... 257 00:11:59,169 --> 00:12:01,169 for the record. 258 00:12:01,221 --> 00:12:03,421 - (DIGITAL MUSIC PLAYING) - (BUTTONS CLACKING) 259 00:12:05,175 --> 00:12:07,142 (GRUNTING IN VIDEO GAME) 260 00:12:11,482 --> 00:12:13,265 Okay, you're really making me uneasy over there. 261 00:12:13,317 --> 00:12:16,017 Holden will be home when he's home. 262 00:12:16,069 --> 00:12:17,185 He brings you to the woods. 263 00:12:17,237 --> 00:12:19,020 He brings Jeff to the woods. 264 00:12:19,072 --> 00:12:21,356 Honestly, there is no reason to have woods FOMO. 265 00:12:21,408 --> 00:12:23,024 The digging was tedious 266 00:12:23,076 --> 00:12:24,276 and I have bug bites in places 267 00:12:24,328 --> 00:12:25,494 I really shouldn't have bug bites. 268 00:12:25,529 --> 00:12:27,245 But he trusted you. 269 00:12:27,281 --> 00:12:30,115 Yeah, I kinda just followed him in the woods when he was sleepwalking. 270 00:12:30,167 --> 00:12:31,416 You know, I was just trying to reassure him 271 00:12:31,451 --> 00:12:33,118 that what he did worked. 272 00:12:33,120 --> 00:12:34,419 I was just trying to make him less anxious. 273 00:12:34,454 --> 00:12:36,338 And now you're making me anxious. 274 00:12:36,373 --> 00:12:38,340 I can't play when I'm anxious. Just sit down. 275 00:12:42,462 --> 00:12:44,129 (SIGHS) 276 00:12:49,136 --> 00:12:50,435 Here. 277 00:12:53,307 --> 00:12:55,140 You ever played before? 278 00:12:55,192 --> 00:12:56,391 Years ago. 279 00:12:56,443 --> 00:13:00,028 Arthur thought video games exercise the sub-conscious. 280 00:13:00,063 --> 00:13:01,363 And then I beat his Donkey Kong score, 281 00:13:01,398 --> 00:13:02,397 and he reversed course. 282 00:13:02,449 --> 00:13:03,982 Before this gets weird, 283 00:13:04,034 --> 00:13:06,368 I just want to address something. 284 00:13:06,403 --> 00:13:08,370 I'm not exactly solvent right now, 285 00:13:08,405 --> 00:13:11,990 but I will pay you back in full with interest. 286 00:13:13,076 --> 00:13:14,376 (SCOFFS) Pay me back for what? 287 00:13:14,411 --> 00:13:16,211 The pills. I know it was you. 288 00:13:16,246 --> 00:13:18,496 And I'm like a Lannister. 289 00:13:18,498 --> 00:13:21,249 Minus, like, everything, but I pay my debts. 290 00:13:21,301 --> 00:13:22,500 And I picked up some more shifts, 291 00:13:22,502 --> 00:13:24,419 and I figure it'll take me six weeks, 292 00:13:24,471 --> 00:13:26,338 then I can get you that two grand. 293 00:13:26,390 --> 00:13:29,174 You don't owe me any money, because I didn't pay him. 294 00:13:29,176 --> 00:13:32,010 Then how did you get Jay off my ass? 295 00:13:34,481 --> 00:13:37,182 - (BUTTONS CLACKING) - (VIDEO GAME GRUNTING) 296 00:13:37,234 --> 00:13:39,351 (SCOFFS) Yeah, right. 297 00:13:39,403 --> 00:13:41,319 I did the old "spine rip maneuver" 298 00:13:41,355 --> 00:13:43,438 with Dylan Shaw in the seventh grade. 299 00:13:47,194 --> 00:13:49,327 (SCREAMS) 300 00:13:49,363 --> 00:13:52,197 - (CHARACTER WHOOPS) - ANNOUNCER: Liu Kang wins. 301 00:13:52,249 --> 00:13:53,498 Have you ever played this game before? 302 00:13:53,533 --> 00:13:57,452 Yeah, but the buttons on this controller are jammed. 303 00:13:57,504 --> 00:14:00,205 As a matter of fact, I have the highest score in the arcade. 304 00:14:02,042 --> 00:14:03,208 I do! 305 00:14:03,210 --> 00:14:04,320 - Okay. - You don't believe me? 306 00:14:04,344 --> 00:14:07,045 - (SCOFFS) Does it matter? - Yeah, it does! 307 00:14:07,097 --> 00:14:08,380 Okay! I'll take your word for it. 308 00:14:08,432 --> 00:14:10,048 No, you need to see it firsthand. 309 00:14:10,100 --> 00:14:11,466 - What? At the arcade? - Yeah. 310 00:14:13,303 --> 00:14:15,103 Well, unless you wanna sit around here 311 00:14:15,138 --> 00:14:16,438 and wait for Holden all day. 312 00:14:16,473 --> 00:14:19,057 ♪ ♪ 313 00:14:22,195 --> 00:14:23,395 CHARLIE: Create friction! 314 00:14:23,447 --> 00:14:26,231 Using your upper body, regardless of how buff it is, 315 00:14:26,233 --> 00:14:28,149 won't counter the opposing force. 316 00:14:28,201 --> 00:14:30,151 - (HOLDEN GRUNTS) - Remember, low for leverage! 317 00:14:30,203 --> 00:14:31,736 Yeah, or... 318 00:14:31,788 --> 00:14:33,680 you could've just remembered to fill up the gas tank 319 00:14:33,680 --> 00:14:35,241 of the truck you stole! 320 00:14:35,242 --> 00:14:37,125 And I didn't steal it, I returned it. 321 00:14:37,160 --> 00:14:38,243 So I-I borrowed it. 322 00:14:38,295 --> 00:14:40,245 Without asking, so stole. 323 00:14:40,247 --> 00:14:42,330 You say "tomato," I say "tomato." 324 00:14:42,382 --> 00:14:43,415 Now I'm hungry for tomatoes. 325 00:14:43,467 --> 00:14:45,250 I'm hungry for tomatoes! 326 00:14:45,252 --> 00:14:46,334 HOLDEN: You're hungry?! 327 00:14:46,386 --> 00:14:48,336 I'm out here pushing this thing like a mule! 328 00:14:52,559 --> 00:14:54,309 Whoa. 329 00:14:54,344 --> 00:14:56,061 Hey, what... what are you doing? 330 00:14:56,096 --> 00:14:58,346 I made you breakfast, the least you can do is buy me nachos. 331 00:14:58,398 --> 00:14:59,481 We need to fill up! 332 00:14:59,516 --> 00:15:02,100 You in a big hurry to get rid of me now? 333 00:15:03,437 --> 00:15:05,020 (SIGHS) 334 00:15:06,106 --> 00:15:07,322 (BRAKES SQUEAL) 335 00:15:15,449 --> 00:15:17,282 You sure this place has nachos? 336 00:15:17,334 --> 00:15:19,250 This place has everything. 337 00:15:24,341 --> 00:15:26,341 CHARLIE: Ooh! I'm gonna get a White Russian! 338 00:15:27,377 --> 00:15:29,010 Have you ever had a White Russian? 339 00:15:29,046 --> 00:15:31,046 Oh, wait! 340 00:15:31,098 --> 00:15:33,348 You were 12, like, two seconds ago. 341 00:15:33,383 --> 00:15:35,016 What's a White Russian? 342 00:15:39,639 --> 00:15:42,490 The layout is all wrong, okay? 343 00:15:42,525 --> 00:15:44,525 Look at this. It's great for, like, four bites. 344 00:15:44,527 --> 00:15:46,410 Then what? Choking down dry chips 345 00:15:46,446 --> 00:15:47,612 the rest of the way, come on. 346 00:15:47,664 --> 00:15:49,497 Okay, I see where you're going. 347 00:15:49,532 --> 00:15:51,332 You have to layer, like a trifle. 348 00:15:51,367 --> 00:15:55,286 - Okay? - Like a sub-surface irrigation system. 349 00:15:55,338 --> 00:15:56,704 Or one of those. Sure. 350 00:15:56,756 --> 00:15:58,706 - (CHUCKLES) - Alright, ready? 351 00:15:58,758 --> 00:16:01,209 - Cheers. - Cheers. 352 00:16:05,381 --> 00:16:07,548 - (BOWLING PINS FALL) - (CHEERING) 353 00:16:07,600 --> 00:16:10,384 What's wrong? These nachos got too much kick for you? 354 00:16:12,388 --> 00:16:14,555 No, uh... 355 00:16:14,607 --> 00:16:16,274 it's this place. 356 00:16:16,309 --> 00:16:18,359 (CHEERING) 357 00:16:18,394 --> 00:16:21,229 Yeah, any time there'd be a birthday party here, 358 00:16:21,281 --> 00:16:24,232 I would fake being sick to avoid it. 359 00:16:25,568 --> 00:16:27,652 I'm not the best bowler. 360 00:16:27,704 --> 00:16:31,239 Too bad. I'm an amazing bowler. 361 00:16:31,241 --> 00:16:33,574 - My mom... - The Jewish one? 362 00:16:33,576 --> 00:16:36,377 You're learning things left and right about me today, aren't you? 363 00:16:36,412 --> 00:16:38,379 Everything except why you're here. 364 00:16:38,414 --> 00:16:39,630 Nice try. 365 00:16:39,666 --> 00:16:41,716 Um... 366 00:16:41,751 --> 00:16:43,584 my mom was in a bowling league. 367 00:16:43,586 --> 00:16:46,387 When she was on, she was incredible. 368 00:16:46,422 --> 00:16:48,556 But she's also a degenerate gambler, 369 00:16:48,591 --> 00:16:51,509 so we'd spend hours and hours in bowling alleys 370 00:16:51,561 --> 00:16:55,396 until she either won enough to feed us for a few days, 371 00:16:55,431 --> 00:16:58,482 or she lost so much that we'd have to sneak out the side door. 372 00:16:59,769 --> 00:17:02,270 That doesn't make you hate the bowling alley? 373 00:17:02,272 --> 00:17:04,655 No. It reminds me of her. 374 00:17:04,691 --> 00:17:06,657 ♪ ♪ 375 00:17:18,588 --> 00:17:22,290 Excuse me, um, can I get a lane to bowl? 376 00:17:22,375 --> 00:17:25,259 Sure. Just need your license and I'll get you all set up. 377 00:17:25,295 --> 00:17:26,294 Alright. 378 00:17:26,346 --> 00:17:29,297 ♪ ♪ 379 00:17:31,634 --> 00:17:34,268 (MACHINERY WHIRRING) 380 00:17:48,368 --> 00:17:52,320 ♪ We've got to get away ♪ 381 00:17:53,406 --> 00:17:54,538 Still got it. 382 00:17:54,574 --> 00:17:57,325 See, I cannot do that. 383 00:17:58,378 --> 00:18:00,461 Well, I could give you a few pointers. 384 00:18:00,496 --> 00:18:02,496 Or... 385 00:18:02,498 --> 00:18:04,582 those powers you've been refining? 386 00:18:04,634 --> 00:18:06,500 Might be more effective. 387 00:18:06,502 --> 00:18:08,552 I prefer not doing them in public. 388 00:18:08,588 --> 00:18:10,471 Do you prefer to suck in public? 389 00:18:10,506 --> 00:18:12,223 Fair point. 390 00:18:14,427 --> 00:18:16,227 (EXHALES SHARPLY) 391 00:18:41,537 --> 00:18:42,536 I rolled a strike! 392 00:18:42,588 --> 00:18:43,704 You got a strike. 393 00:18:43,706 --> 00:18:45,456 I rolled a strike! (LAUGHING) 394 00:18:48,294 --> 00:18:49,677 ASS? That's what you decided 395 00:18:49,712 --> 00:18:51,629 to best represent your achievement? 396 00:18:51,681 --> 00:18:53,464 It was funny then. 397 00:18:53,516 --> 00:18:55,383 - It still holds up now. - Does it? 398 00:18:56,602 --> 00:18:58,219 Come on, let's rumble. 399 00:18:58,271 --> 00:18:59,270 Great. 400 00:19:03,693 --> 00:19:05,476 You want me to take it easy on you? 401 00:19:05,528 --> 00:19:07,194 - Mr. ASS? - No. 402 00:19:08,648 --> 00:19:10,481 Okay, so you're better here. 403 00:19:10,533 --> 00:19:12,316 - I told ya! - (WILLA LAUGHS) 404 00:19:12,368 --> 00:19:14,235 You seem surprised. 405 00:19:14,237 --> 00:19:17,571 You have your fantasy world, but... 406 00:19:17,623 --> 00:19:19,407 this is mine. 407 00:19:19,459 --> 00:19:21,208 (CHUCKLES) Froze you again. 408 00:19:22,412 --> 00:19:24,495 - ANNOUNCER: Sub-Zero wins. - (LUKE CHUCKLES) 409 00:19:25,548 --> 00:19:27,415 My controller's broken, obviously. 410 00:19:27,467 --> 00:19:29,583 You just need to find a go-to move. 411 00:19:29,585 --> 00:19:32,470 Mine's the roundhouse kick. It's... it's pretty basic. 412 00:19:32,505 --> 00:19:33,587 I'll show you. 413 00:19:33,589 --> 00:19:35,306 You just want to, uh... 414 00:19:38,594 --> 00:19:40,478 Left on the joystick, 415 00:19:40,513 --> 00:19:44,315 and high kick at the same time. 416 00:19:44,350 --> 00:19:45,483 And, um... 417 00:19:46,519 --> 00:19:48,319 Yeah. That... that's it. 418 00:19:49,439 --> 00:19:50,604 Got it. 419 00:19:50,606 --> 00:19:52,440 Let's go again. 420 00:19:52,492 --> 00:19:53,491 Yeah! 421 00:19:57,663 --> 00:19:58,696 How did you, uh... 422 00:20:00,283 --> 00:20:01,282 It's nothing. 423 00:20:01,334 --> 00:20:04,668 What, you... you weren't joking about fighting Jay? 424 00:20:04,704 --> 00:20:06,504 You did that for real. 425 00:20:07,623 --> 00:20:09,373 I didn't ask you to do that. 426 00:20:10,426 --> 00:20:11,625 That's why I did it for you. 427 00:20:17,383 --> 00:20:19,266 I'm gonna grab some more quarters. 428 00:20:20,353 --> 00:20:21,385 Okay. 429 00:20:27,693 --> 00:20:30,444 ♪ Roll up in the club, we're the main attraction ♪ 430 00:20:30,480 --> 00:20:32,696 ♪ I know I'm looking good, I like your reaction ♪ 431 00:20:34,450 --> 00:20:35,699 (BOWLING PINS CLATTER) 432 00:20:35,735 --> 00:20:38,452 ♪ Now you're getting some action ♪ 433 00:20:38,488 --> 00:20:40,287 - (HOLDEN CHEERING) - CHARLIE: There it is! 434 00:20:40,323 --> 00:20:41,622 - Yes! - There it is! 435 00:20:41,657 --> 00:20:44,325 ♪ We shine, we shine, we shine, we shine ♪ 436 00:20:44,377 --> 00:20:46,377 (HOLDEN LAUGHING) 437 00:20:47,747 --> 00:20:49,497 (BOTH LAUGH) 438 00:20:51,334 --> 00:20:53,634 ♪ We shine, we shine, we shine, we shine ♪ 439 00:20:55,638 --> 00:20:57,671 Luke, you know what? 440 00:20:57,673 --> 00:21:00,307 You won, so this round's on me. 441 00:21:00,343 --> 00:21:01,675 ♪ Where you goin' what you slidin' ♪ 442 00:21:01,727 --> 00:21:04,345 ♪ Don't ya, don't ya wanna see the madness ♪ 443 00:21:04,397 --> 00:21:06,514 ♪ We do what, we do whatever we like ♪ 444 00:21:06,566 --> 00:21:09,233 ♪ Cause we're the type of girls that get whatever we like ♪ 445 00:21:09,268 --> 00:21:11,569 ♪ ♪ 446 00:21:16,726 --> 00:21:17,892 (BOWLING PINS CLATTER) 447 00:21:23,066 --> 00:21:25,116 My truck, uh, ran out of gas. 448 00:21:25,152 --> 00:21:27,702 We were just... 449 00:21:27,738 --> 00:21:28,820 Were you looking for me? 450 00:21:28,872 --> 00:21:29,988 - LUKE: Yep. - And we found you. 451 00:21:29,990 --> 00:21:31,122 I'm Charlie, by the way. 452 00:21:31,158 --> 00:21:33,958 Right, sorry, uh, you guys all don't know each other. 453 00:21:33,994 --> 00:21:35,827 Luke. Brother. 454 00:21:35,829 --> 00:21:37,712 Willa. Girlfriend. 455 00:21:37,748 --> 00:21:40,965 Great. Good. We are all here. 456 00:21:41,001 --> 00:21:42,050 Here we are. 457 00:21:50,844 --> 00:21:52,761 Uh, well, uh, why don't you guys join us? 458 00:21:52,813 --> 00:21:53,928 Yeah, I really shouldn't. I, um... 459 00:21:53,980 --> 00:21:55,013 I'm on call for work. 460 00:21:55,015 --> 00:21:57,182 - Are you a doctor? - (LAUGHS) He's a latte doctor. 461 00:21:57,234 --> 00:21:58,933 I'm a barista. 462 00:21:58,985 --> 00:22:01,019 Assistant manager in training. 463 00:22:01,071 --> 00:22:02,854 CHARLIE: Level with me, would you? 464 00:22:02,856 --> 00:22:05,990 The pour-over method. Complete BS, right? 465 00:22:06,026 --> 00:22:07,776 The science backs it. 466 00:22:07,828 --> 00:22:09,194 It's the best way to extract flavor. 467 00:22:09,246 --> 00:22:12,864 Yeah, but, like, five bucks for a simple cup of joe feels like a scam. 468 00:22:17,087 --> 00:22:20,705 So... what do you say? Who wants to bowl? 469 00:22:21,875 --> 00:22:24,125 Yeah. It'll be fun. 470 00:22:33,053 --> 00:22:35,887 Hey, I just wanted you to see my high score. 471 00:22:35,889 --> 00:22:37,105 We're done. Let's go home. 472 00:22:38,225 --> 00:22:41,976 - Why wouldn't we stay? - Here's nine reasons. 473 00:22:42,028 --> 00:22:44,863 You're mad at Holden. I'm mad at Holden. He's mad at me. 474 00:22:44,898 --> 00:22:46,798 I'm trying to wrap my head around the fact 475 00:22:46,798 --> 00:22:47,950 that you beat up a drug dealer. 476 00:22:47,951 --> 00:22:49,200 Oh, and Holden's hanging out with a girl 477 00:22:49,236 --> 00:22:51,736 who thinks that pour-over coffee is a global conspiracy. 478 00:22:51,788 --> 00:22:53,037 It'll be fun. 479 00:22:53,073 --> 00:22:55,039 Why do you keep saying "fun"? You never say "fun." 480 00:22:56,076 --> 00:22:58,910 Let me guess. Size 22. 481 00:22:58,962 --> 00:23:00,795 That's not even close, man, I'm a ten. 482 00:23:00,831 --> 00:23:02,914 It's a joke. 483 00:23:02,966 --> 00:23:04,799 Just having a little fun with you, guy. 484 00:23:05,836 --> 00:23:08,052 See? We're all just having fun. 485 00:23:09,890 --> 00:23:11,005 Yeah. 486 00:23:12,175 --> 00:23:14,726 So, that's Willa. 487 00:23:16,062 --> 00:23:18,763 Feels like I've known her forever. 488 00:23:18,815 --> 00:23:21,766 ♪ ♪ 489 00:23:31,995 --> 00:23:33,745 (WHISPERS) Hey, little guy. 490 00:23:38,952 --> 00:23:42,754 ("MONTY PYTHON" THEME MUSIC PLAYING) 491 00:23:42,789 --> 00:23:45,039 (MUSIC CONTINUES ON TV) 492 00:23:45,091 --> 00:23:47,041 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 493 00:23:55,852 --> 00:23:58,720 I bet you'd love some ice cream, wouldn't you, Edgar? 494 00:23:59,723 --> 00:24:02,941 But you got in trouble for setting fires. 495 00:24:07,113 --> 00:24:10,782 And you lost your dessert privileges. 496 00:24:10,817 --> 00:24:13,117 Nicky. Leave Edgar alone. 497 00:24:24,130 --> 00:24:26,881 It's so good. (SNICKERING) 498 00:24:30,170 --> 00:24:32,086 But I got chocolate, 499 00:24:32,138 --> 00:24:35,173 cause I know you love chocolate. 500 00:24:35,175 --> 00:24:37,675 (PHONE RINGING) 501 00:24:37,727 --> 00:24:38,893 Hello, Coldwater. 502 00:24:41,815 --> 00:24:43,848 (SIZZLING, HISSING) 503 00:24:48,021 --> 00:24:51,072 You... melted it. 504 00:24:53,026 --> 00:24:54,158 ORDERLY: Hello? 505 00:24:55,862 --> 00:24:57,745 Yes. Yes, we are. 506 00:24:59,032 --> 00:25:01,115 Edgar melted my ice cream cone! 507 00:25:01,167 --> 00:25:03,751 (SCOFFS) Sorry for the noise. 508 00:25:03,787 --> 00:25:06,037 Um, as I was saying, Doctor... 509 00:25:07,924 --> 00:25:10,008 Chang. Dr. Francis Chang. 510 00:25:11,845 --> 00:25:13,711 We upped Edgar's medication. 511 00:25:13,763 --> 00:25:15,880 And why wasn't I informed of this? 512 00:25:15,932 --> 00:25:18,716 All due respect, Dr. Chang, but... 513 00:25:18,718 --> 00:25:22,854 your organization doesn't seem that concerned with Edgar's well-being. 514 00:25:22,889 --> 00:25:25,056 Rest assured, I am concerned. 515 00:25:25,108 --> 00:25:26,774 And I need to see him. 516 00:25:26,810 --> 00:25:28,693 Your standing appointment's at the end of the month. 517 00:25:28,728 --> 00:25:29,777 Did you want to come in sooner? 518 00:25:30,897 --> 00:25:32,730 Well, clearly, I do, don't I? 519 00:25:34,067 --> 00:25:37,702 And for my notes, why did you up Edgar's dosage? 520 00:25:37,737 --> 00:25:39,153 He had an episode. 521 00:25:39,205 --> 00:25:41,072 JEFF: What does that mean? 522 00:25:41,074 --> 00:25:44,125 ORDERLY: He just kept shouting the same name over and over. 523 00:25:44,160 --> 00:25:46,044 "Holden Matthews." 524 00:25:46,079 --> 00:25:47,912 What day did you want to come in? 525 00:25:49,966 --> 00:25:51,132 Tomorrow. 526 00:25:57,841 --> 00:25:59,724 LUKE: So... 527 00:25:59,759 --> 00:26:01,759 you found Cabin Girl. 528 00:26:01,761 --> 00:26:02,844 Charlie. 529 00:26:03,897 --> 00:26:05,813 And she found me. 530 00:26:05,849 --> 00:26:08,900 She kinda climbed into my bed last night. 531 00:26:10,103 --> 00:26:11,130 - You slept with her? - What? 532 00:26:11,154 --> 00:26:12,987 No! No, not like that! 533 00:26:13,023 --> 00:26:14,105 Nothing happened! 534 00:26:14,107 --> 00:26:16,858 It was totally platonic. 535 00:26:16,910 --> 00:26:18,860 You need to choose your words more carefully. 536 00:26:21,748 --> 00:26:23,998 Actually, don't use any words about it at all. 537 00:26:29,706 --> 00:26:30,922 What words would you use 538 00:26:30,957 --> 00:26:33,124 to describe you being here with Willa? 539 00:26:33,126 --> 00:26:34,842 Present? 540 00:26:34,878 --> 00:26:37,011 As in, "I was there for her when she needed someone." 541 00:26:43,019 --> 00:26:45,937 (BALL HITS LINE, ROLLS) 542 00:26:47,891 --> 00:26:49,057 (BOWLING PINS RATTLE) 543 00:26:50,810 --> 00:26:53,945 Holden's said a lot of great things about you. 544 00:26:53,980 --> 00:26:55,897 That's nice. 545 00:26:55,949 --> 00:26:57,109 He didn't mention you at all. 546 00:26:58,902 --> 00:26:59,901 Oh. 547 00:27:01,738 --> 00:27:03,071 We're, like, just friends. 548 00:27:04,874 --> 00:27:06,154 Why would I think any different? 549 00:27:08,795 --> 00:27:10,828 You wouldn't. I'm just saying. 550 00:27:12,966 --> 00:27:14,082 It's my turn. 551 00:27:22,142 --> 00:27:25,927 What are you going to do with those bedposts, Dr. Latte? 552 00:27:25,979 --> 00:27:28,062 - What? - The bedposts. 553 00:27:28,098 --> 00:27:30,681 When the seven and ten pins are left standing. 554 00:27:30,734 --> 00:27:33,684 I'm gonna aim for one and take the guaranteed pin. 555 00:27:33,686 --> 00:27:34,936 That's dumb. 556 00:27:34,988 --> 00:27:38,940 Statistically, a single pin means nothing in the grand scheme. 557 00:27:38,992 --> 00:27:40,775 But one is better than zero. 558 00:27:40,827 --> 00:27:42,693 You want a decent score? 559 00:27:42,695 --> 00:27:43,745 Go for broke. 560 00:27:43,780 --> 00:27:44,779 But who hits a seven-ten? 561 00:27:45,832 --> 00:27:47,865 A million bucks says I can. 562 00:27:51,871 --> 00:27:53,171 Willa... 563 00:27:54,924 --> 00:27:56,174 Willa, can... 564 00:27:58,845 --> 00:28:01,012 I didn't know if the freezer meant anything, 565 00:28:01,047 --> 00:28:02,880 if there was any reason to burden you with it. 566 00:28:02,882 --> 00:28:04,682 Burden? 567 00:28:04,717 --> 00:28:06,050 Holden, we're supposed to be in this together. 568 00:28:06,052 --> 00:28:07,718 Yeah, but when you didn't... 569 00:28:09,689 --> 00:28:11,105 No, say it. 570 00:28:11,141 --> 00:28:13,724 My nightmares. 571 00:28:13,726 --> 00:28:15,059 You didn't believe me when I told you. 572 00:28:15,111 --> 00:28:17,728 There was no reason to think they were related to the Bridge. 573 00:28:17,730 --> 00:28:18,896 Except I believed it! 574 00:28:30,960 --> 00:28:32,743 (INAUDIBLE) 575 00:28:34,047 --> 00:28:35,913 Ah. 576 00:28:35,965 --> 00:28:37,799 You're a car flipper too, aren't you? 577 00:28:37,834 --> 00:28:40,668 Nah, I'm just a sick bowler. 578 00:28:44,057 --> 00:28:45,089 Miss Hayley. 579 00:28:46,142 --> 00:28:49,060 - How you doing? - Sunny, darling. 580 00:28:49,095 --> 00:28:51,012 But I'm afraid you just missed the pastor. 581 00:28:51,064 --> 00:28:53,014 It's open-swim hour at the YMCA pool. 582 00:28:53,066 --> 00:28:54,849 I know. I just want to surprise Ian 583 00:28:54,901 --> 00:28:55,933 with a new coat for our trip. 584 00:28:55,985 --> 00:28:58,736 You know he'll never splurge on one for himself, 585 00:28:58,771 --> 00:28:59,987 so I just need his size. 586 00:29:01,658 --> 00:29:04,909 - There's a few on the coat rack. - Thank you. 587 00:29:10,917 --> 00:29:12,950 I've never been to the Hot Springs. 588 00:29:14,954 --> 00:29:16,921 Do you know any good places to eat? 589 00:29:16,956 --> 00:29:20,124 Alan and I ate at a beautiful Italian place. 590 00:29:20,126 --> 00:29:23,094 - Ian loves Italian. - Mario's or Marino's. 591 00:29:23,129 --> 00:29:24,795 Or is it Manny's? 592 00:29:24,848 --> 00:29:25,941 Would you check online and... 593 00:29:25,965 --> 00:29:27,715 and find out the information for me? 594 00:29:27,767 --> 00:29:28,828 Where's my mind? (CHUCKLES) 595 00:29:28,852 --> 00:29:30,968 - Comin' right up. - Thank you. 596 00:29:37,727 --> 00:29:40,027 Alan ordered squid ink pasta. 597 00:29:40,063 --> 00:29:42,864 Noodles were as black as night. 598 00:29:42,899 --> 00:29:45,544 - I mean, have you ever... - I would really love 599 00:29:45,544 --> 00:29:46,792 the name of that place. 600 00:29:46,792 --> 00:29:48,903 Alan ate every last drop. I wouldn't touch it. 601 00:29:50,957 --> 00:29:53,741 Must've been some sight. 602 00:29:53,793 --> 00:29:57,662 HAYLEY: Of course, he spent the rest of the night in the WC. 603 00:29:57,714 --> 00:29:59,163 Claimed the two were unrelated! 604 00:29:59,165 --> 00:30:01,999 I mean, married 39 years. 605 00:30:02,051 --> 00:30:05,803 I think I know what puts him in the WC all night. 606 00:30:11,728 --> 00:30:14,011 Ha! Deyeux Steak House. (LAUGHS) 607 00:30:14,013 --> 00:30:17,682 Miss Hayley, where do you come up with all these things? 608 00:30:19,936 --> 00:30:21,185 I could book a table for two. 609 00:30:23,990 --> 00:30:26,774 That one's very handsome on him. 610 00:30:28,778 --> 00:30:30,055 Did you want me to book a table? 611 00:30:30,079 --> 00:30:32,914 No, thank you. I got it covered. 612 00:30:32,949 --> 00:30:34,782 Thank you. 613 00:30:40,431 --> 00:30:42,007 Every inch of that house 614 00:30:42,915 --> 00:30:45,049 represents what I love most in life. 615 00:30:46,085 --> 00:30:47,151 It's everything. 616 00:30:49,272 --> 00:30:52,072 And now I can't even imagine stepping foot inside of it. 617 00:30:52,108 --> 00:30:53,073 Hey. 618 00:30:54,994 --> 00:30:56,277 You couldn't have known. 619 00:30:56,329 --> 00:31:00,030 It's my job to protect my family. 620 00:31:00,082 --> 00:31:01,949 Diane... 621 00:31:02,001 --> 00:31:03,834 these people... 622 00:31:04,921 --> 00:31:06,287 They're twisted on a level 623 00:31:06,339 --> 00:31:08,873 that you and I could never understand. 624 00:31:09,959 --> 00:31:11,208 So now we fix it. 625 00:31:12,929 --> 00:31:14,879 We get rid of them once and for all. 626 00:31:14,931 --> 00:31:18,048 - You and me. - No. 627 00:31:18,100 --> 00:31:20,100 I shouldn't have gone over there. I... I just... 628 00:31:21,354 --> 00:31:23,220 I couldn't go away with him. 629 00:31:24,941 --> 00:31:25,973 (SNIFFLES) 630 00:31:26,025 --> 00:31:28,142 (CRYING) I got scared, Tom. 631 00:31:29,278 --> 00:31:30,945 No. 632 00:31:32,231 --> 00:31:33,864 Not you. 633 00:31:36,953 --> 00:31:38,068 Where are you going? 634 00:31:38,070 --> 00:31:39,286 That camera's still on. 635 00:31:39,322 --> 00:31:41,906 He's watching you, and he's watching Holden. 636 00:31:41,908 --> 00:31:43,207 - Tom! - And I'm gonna turn it off right now. 637 00:31:43,242 --> 00:31:45,075 We should wait and hear what Borden has to say first. 638 00:31:45,077 --> 00:31:46,076 I know what she's gonna say, 639 00:31:46,128 --> 00:31:47,912 and it's gonna take days to get a search warrant. 640 00:31:47,964 --> 00:31:50,047 In the meantime, nothing's gonna change. 641 00:31:50,082 --> 00:31:51,081 What are you gonna do? 642 00:31:51,133 --> 00:31:53,133 I'm gonna get you your house back. 643 00:31:53,169 --> 00:31:54,251 That's what I'm gonna do. 644 00:31:58,307 --> 00:32:00,090 (BOWLING PINS CLATTER) 645 00:32:17,944 --> 00:32:20,194 Are you leaving? We're only in the sixth frame. 646 00:32:20,246 --> 00:32:22,162 Are you happy? 647 00:32:22,198 --> 00:32:23,247 Yes. 648 00:32:25,117 --> 00:32:27,001 Okay, I mean, mostly, 649 00:32:27,036 --> 00:32:28,180 there's just a lot on my mind. 650 00:32:28,204 --> 00:32:30,120 I told you not to worry about your nightmares 651 00:32:30,122 --> 00:32:31,288 because you said you didn't want that 652 00:32:31,340 --> 00:32:32,957 to be part of our life. 653 00:32:33,009 --> 00:32:34,091 I thought I was helping you! 654 00:32:34,126 --> 00:32:36,126 What? Making me think I was crazy? 655 00:32:36,178 --> 00:32:38,212 You know, I can't win! 656 00:32:38,264 --> 00:32:39,296 You don't want the real me. 657 00:32:39,298 --> 00:32:40,965 You don't want the fake me either. 658 00:32:41,017 --> 00:32:42,132 How is me wanting to have a normal life 659 00:32:42,184 --> 00:32:43,934 a personal affront to you? 660 00:32:43,970 --> 00:32:47,054 I swear, if I have to hear you say "normal life" one more time. 661 00:32:47,106 --> 00:32:49,306 So you just come here, so you and Luke can gang up on me? 662 00:32:49,308 --> 00:32:50,430 - What?! - Whoa, whoa, whoa. 663 00:32:50,430 --> 00:32:51,359 Hey, believe it or not. 664 00:32:51,360 --> 00:32:53,978 Our lives don't revolve around your every move, 665 00:32:54,030 --> 00:32:57,064 not that you can get past your own selfishness to realize that. 666 00:32:57,116 --> 00:32:58,899 - Holden is selfish? - Stay out of this! 667 00:32:58,951 --> 00:33:00,203 - Charlie, you don't have to. - Are you mad? No, no, no. 668 00:33:00,203 --> 00:33:01,987 You try being dead for 12 years. 669 00:33:01,988 --> 00:33:03,120 Now he's awake, 670 00:33:03,155 --> 00:33:05,039 and everyone's telling him what he should and shouldn't do, 671 00:33:05,074 --> 00:33:07,124 so long as it's to their benefit? 672 00:33:07,159 --> 00:33:08,826 Give me a break! 673 00:33:08,828 --> 00:33:10,878 All he wants is to feel like he belongs. 674 00:33:10,913 --> 00:33:12,073 I'm sorry. Who are you again? 675 00:33:13,249 --> 00:33:16,133 Someone who didn't keep Holden against his will. 676 00:33:16,168 --> 00:33:17,167 What's that supposed to mean? 677 00:33:17,219 --> 00:33:18,836 Ask Grandpa. 678 00:33:19,839 --> 00:33:21,088 What do you know about my grandfather? 679 00:33:21,140 --> 00:33:22,234 She doesn't mean anything, okay? 680 00:33:22,258 --> 00:33:23,841 She's just repeating what I told her. 681 00:33:25,177 --> 00:33:27,177 You told her about Arthur? 682 00:33:27,229 --> 00:33:30,898 You never should have said anything, especially not to her! 683 00:33:30,933 --> 00:33:32,066 She hasn't done anything wrong! 684 00:33:32,101 --> 00:33:33,267 Why are you defending her? 685 00:33:39,992 --> 00:33:42,910 The other night, when we were together... 686 00:33:44,113 --> 00:33:45,946 it wasn't your first time, was it? 687 00:33:50,086 --> 00:33:52,870 You know, you could've just told me. 688 00:33:52,922 --> 00:33:55,039 That would have been the normal thing to do! 689 00:34:03,132 --> 00:34:05,099 She was worried you were cutting her out of your life. 690 00:34:06,886 --> 00:34:08,135 Now I see why. 691 00:34:09,855 --> 00:34:12,022 LUKE: Willa. 692 00:34:12,058 --> 00:34:13,974 I wanted to let it slide, I wanted to let it slide. 693 00:34:14,026 --> 00:34:16,193 But do you see... do you see how pathological they are? 694 00:34:16,228 --> 00:34:17,861 We're not human beings to them. 695 00:34:17,897 --> 00:34:19,063 We're... we're test subjects. 696 00:34:19,065 --> 00:34:21,865 You were in the Realm with Arthur. 697 00:34:21,901 --> 00:34:22,950 Why didn't you tell me? 698 00:34:22,985 --> 00:34:25,069 Because I can barely talk about 699 00:34:25,121 --> 00:34:26,870 that used Band-Aid of a man 700 00:34:26,906 --> 00:34:29,039 without admitting that I wanna see him rot. 701 00:34:30,076 --> 00:34:33,077 You bought a gun... to kill Arthur. 702 00:34:33,129 --> 00:34:34,211 That's why you're here. 703 00:34:34,246 --> 00:34:36,246 I had it pointed at his skull, too. 704 00:34:36,298 --> 00:34:38,165 But in the moment of truth, 705 00:34:38,217 --> 00:34:40,000 I told myself... 706 00:34:41,087 --> 00:34:42,886 I'm a better person than them, 707 00:34:42,922 --> 00:34:45,305 but they don't deserve a better person. 708 00:34:45,341 --> 00:34:47,057 Wait, Charlie! 709 00:34:58,434 --> 00:35:01,235 And cast thine eyes upon paradise. 710 00:35:01,270 --> 00:35:03,070 For it is a warning of... 711 00:35:04,106 --> 00:35:06,490 No, what's a better word for "warning"? 712 00:35:08,527 --> 00:35:10,244 Trumpet? 713 00:35:10,279 --> 00:35:12,029 Sign? 714 00:35:12,081 --> 00:35:13,113 Auspices? 715 00:35:13,165 --> 00:35:14,448 Auspices. Terrific. 716 00:35:14,500 --> 00:35:17,167 For it is the auspices of God, 717 00:35:17,203 --> 00:35:19,503 that we shall heed so as to be delivered. 718 00:35:20,539 --> 00:35:24,041 - I like that. - Me too. 719 00:35:24,093 --> 00:35:25,645 - (FOOTSTEPS APPROACH) - And so we must all 720 00:35:25,645 --> 00:35:27,669 walk on with our... 721 00:35:30,466 --> 00:35:31,548 I need to talk to you. 722 00:35:34,220 --> 00:35:35,219 Why don't we call it a night? 723 00:35:36,305 --> 00:35:37,521 Fresh eyes in the morning? 724 00:35:50,319 --> 00:35:51,402 What can I do you for, Tom? 725 00:35:54,156 --> 00:35:55,239 You're gonna listen. 726 00:35:56,409 --> 00:35:57,541 You don't get to talk. 727 00:36:01,080 --> 00:36:04,248 Diane had me fix some electrical wiring in the house. 728 00:36:06,135 --> 00:36:08,252 And when I did, 729 00:36:08,254 --> 00:36:10,337 I found a camera hidden away. 730 00:36:11,557 --> 00:36:14,425 I asked my boys about it, and I asked the neighbor. 731 00:36:16,228 --> 00:36:17,428 The only conclusion that makes sense 732 00:36:17,480 --> 00:36:19,480 was that you were responsible. 733 00:36:19,515 --> 00:36:21,398 Me? 734 00:36:21,434 --> 00:36:23,400 - Well, I'm not sure I understand. - No, no, no, no. 735 00:36:24,570 --> 00:36:26,320 You don't get to talk. 736 00:36:28,441 --> 00:36:30,441 Now that camera, 737 00:36:30,493 --> 00:36:33,527 any bugs you got in my house, 738 00:36:33,579 --> 00:36:37,114 they get shut down right now. This second. 739 00:36:37,116 --> 00:36:40,451 Then you and me, we're gonna go visit Sheriff Dayton. 740 00:36:40,503 --> 00:36:42,419 You're leveling a serious allegation. 741 00:36:42,455 --> 00:36:44,338 Shut up! Damn it! 742 00:36:46,509 --> 00:36:48,459 Show me the camera feed. 743 00:36:53,132 --> 00:36:54,264 Is it here? 744 00:36:55,434 --> 00:36:57,184 Is it in your computer? 745 00:36:59,271 --> 00:37:00,471 (KEYBOARD CLICKING) 746 00:37:00,473 --> 00:37:02,272 Where is it? 747 00:37:02,308 --> 00:37:03,474 Am I allowed to speak now? 748 00:37:06,278 --> 00:37:07,478 I could kill you for this. 749 00:37:07,480 --> 00:37:09,446 "A hasty temper exalts folly." 750 00:37:11,534 --> 00:37:15,152 A hidden camera seems like an awfully complicated means 751 00:37:15,154 --> 00:37:16,453 to see something that, 752 00:37:16,489 --> 00:37:18,455 well, pardon the boorishness, 753 00:37:18,491 --> 00:37:20,324 I can see in the flesh. 754 00:37:20,376 --> 00:37:22,459 ♪ ♪ 755 00:37:24,497 --> 00:37:26,330 I want that footage now. 756 00:37:27,383 --> 00:37:29,383 And even if I had the footage of the things 757 00:37:29,418 --> 00:37:31,251 that happened in your home, Tom, 758 00:37:31,303 --> 00:37:33,337 I truly doubt you'd want to see it. 759 00:37:33,389 --> 00:37:35,172 (GRUNTS) 760 00:37:39,562 --> 00:37:41,178 - (IAN GASPING) - (BLOW LANDING) 761 00:37:42,481 --> 00:37:45,265 (IAN GROANING) 762 00:37:49,104 --> 00:37:50,521 ♪ ♪ 763 00:38:14,129 --> 00:38:17,214 It's past close, bud. I got to turn 'em off, lock up for the night. 764 00:38:18,217 --> 00:38:19,349 One more roll? 765 00:38:21,437 --> 00:38:23,270 ♪ That's how it is ♪ 766 00:38:23,305 --> 00:38:25,472 Ain't gonna help. Go ahead. 767 00:38:28,394 --> 00:38:30,477 (MACHINERY WHIRRING) 768 00:38:30,529 --> 00:38:34,231 ♪ Every time you broke my heart ♪ 769 00:38:34,283 --> 00:38:37,234 Hit this one, all is fine. 770 00:38:37,236 --> 00:38:39,453 ♪ Try to make you stay ♪ 771 00:38:39,488 --> 00:38:43,207 ♪ You were driving us apart ♪ 772 00:38:47,296 --> 00:38:49,379 (BOWLING PINS CLATTER) 773 00:38:57,306 --> 00:38:59,256 ♪ That's how it is ♪ 774 00:38:59,308 --> 00:39:02,092 ♪ For now it is ♪ 775 00:39:02,144 --> 00:39:04,011 ♪ Over ♪ 776 00:39:04,063 --> 00:39:06,146 (BALL RETURN SQUEAKING) 777 00:39:13,272 --> 00:39:15,022 (GROANS) 778 00:39:15,074 --> 00:39:16,440 (GRUNTING) 779 00:39:16,492 --> 00:39:18,492 ♪ ♪ 780 00:39:23,165 --> 00:39:25,249 - (GRUNTING) - (WHIRRING FASTER) 781 00:39:31,206 --> 00:39:32,456 (MACHINERY SQUEALING) 782 00:39:38,130 --> 00:39:40,297 (ELECTRICITY CRACKLES) 783 00:39:46,188 --> 00:39:49,306 - Who are you?! - I'm the fire. 784 00:39:54,313 --> 00:39:55,479 (GLASS SHATTERS) 785 00:39:57,366 --> 00:39:59,149 (GASPING) 786 00:40:12,464 --> 00:40:13,547 (GROANS) 787 00:40:18,387 --> 00:40:20,337 (SHOUTS) 788 00:40:22,424 --> 00:40:24,474 (GRUNTING) 789 00:40:27,563 --> 00:40:29,179 (ROARING) 790 00:40:37,323 --> 00:40:38,572 (SHOUTS) 791 00:40:41,527 --> 00:40:43,160 (ELECTRICITY CRACKLES) 792 00:40:46,198 --> 00:40:47,581 (PANTING) 793 00:40:56,342 --> 00:40:58,458 ♪ ♪ 794 00:41:12,224 --> 00:41:13,390 (LOW GROWL) 795 00:41:32,461 --> 00:41:35,145 ♪ ♪ 796 00:41:35,616 --> 00:41:41,405 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 796 00:41:42,305 --> 00:41:48,464 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.