Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,370 --> 00:00:01,235
Previously on "Beyond"...
2
00:00:01,237 --> 00:00:02,203
HOLDEN: I've been having these visions.
3
00:00:02,238 --> 00:00:03,871
I think it's connected to the Realm.
4
00:00:03,907 --> 00:00:05,790
- LUKE: It's a freezer.
- I've seen this before.
5
00:00:05,825 --> 00:00:07,742
I need to find Holden Matthews.
6
00:00:07,744 --> 00:00:09,911
"Property of Edgar Abbot."
7
00:00:09,913 --> 00:00:11,894
Maybe he'll have a key for this padlock.
8
00:00:13,800 --> 00:00:15,216
You owe Jay $2,000?
9
00:00:15,251 --> 00:00:17,752
LUKE: Riley's debt is now my debt.
10
00:00:17,804 --> 00:00:19,003
You're Jay?
11
00:00:19,055 --> 00:00:21,055
(GRUNTING, GROANING)
12
00:00:21,091 --> 00:00:23,174
DIEGO: Holden stands in
the way of destiny.
13
00:00:23,226 --> 00:00:25,009
We will destroy everything.
14
00:00:25,061 --> 00:00:26,273
Charlie?
15
00:00:26,273 --> 00:00:27,097
HOLDEN: What are you doing in Fort Reed?
16
00:00:27,097 --> 00:00:28,896
What happened to you after the cabin?
17
00:00:28,932 --> 00:00:30,765
I didn't know if you were alive or dead.
18
00:00:30,767 --> 00:00:33,985
CHARLIE: I'm not dead. Clearly.
19
00:00:34,020 --> 00:00:36,020
(MACHINERY WHIRRING)
20
00:00:37,073 --> 00:00:39,157
♪ ♪
21
00:00:42,245 --> 00:00:46,948
♪ It's over, it's over ♪
22
00:00:47,000 --> 00:00:50,952
♪ It's over now ♪
23
00:00:51,004 --> 00:00:53,171
♪ It's over ♪
24
00:00:53,206 --> 00:00:55,957
♪ That's all there is ♪
25
00:00:56,009 --> 00:00:59,961
♪ No more lonely tears ♪
26
00:01:00,013 --> 00:01:02,180
♪ That's how it is ♪
27
00:01:02,215 --> 00:01:07,101
♪ For now it is over ♪
28
00:01:09,139 --> 00:01:13,191
♪ Every time you broke my heart ♪
29
00:01:13,226 --> 00:01:18,029
♪ I tried to make you see ♪
30
00:01:18,064 --> 00:01:22,150
♪ You were driving us apart ♪
31
00:01:22,152 --> 00:01:26,821
♪ But you only laughed at me ♪
32
00:01:26,873 --> 00:01:28,990
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- ♪ It's over ♪
33
00:01:28,992 --> 00:01:30,992
♪ The table's turned ♪
34
00:01:30,994 --> 00:01:35,830
♪ And all of the bridges burned ♪
35
00:01:35,832 --> 00:01:37,882
♪ That's how it is ♪
36
00:01:37,917 --> 00:01:43,171
♪ For now it is over ♪
37
00:01:45,975 --> 00:01:47,925
♪ ♪
38
00:01:53,183 --> 00:01:55,933
(INHALES DEEPLY)
39
00:01:57,000 --> 00:02:03,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
40
00:02:22,128 --> 00:02:23,878
(WATER RUNNING)
41
00:02:29,886 --> 00:02:31,219
About time you got up.
42
00:02:31,221 --> 00:02:34,105
Charlie! You stayed.
43
00:02:35,191 --> 00:02:37,141
Oh, um, my mom didn't see you, did she?
44
00:02:37,193 --> 00:02:38,809
Relax.
45
00:02:38,861 --> 00:02:42,063
Bunch of early risers, all except one.
46
00:02:42,065 --> 00:02:43,822
- Yeah.
- I figured I'd let you
47
00:02:43,822 --> 00:02:45,784
sleep off whatever you had.
48
00:02:45,785 --> 00:02:48,069
Plus it gave me time to make breakfast.
49
00:02:48,121 --> 00:02:50,154
You made breakfast?
50
00:02:50,206 --> 00:02:52,790
I made the greatest breakfast.
51
00:02:52,825 --> 00:02:53,991
Okay.
52
00:02:58,081 --> 00:03:00,998
- Can we not stand here anymore or...?
- Yeah.
53
00:03:04,887 --> 00:03:07,922
CHARLIE: It's supposed to have a pinch
54
00:03:07,974 --> 00:03:10,091
of Himalayan pink salt,
but you didn't have any.
55
00:03:10,093 --> 00:03:11,092
So...
56
00:03:11,144 --> 00:03:13,811
What the hell do you
think you're doing?!
57
00:03:13,846 --> 00:03:16,097
Geez! What? You said it needed salt.
58
00:03:16,149 --> 00:03:17,932
I said Himalayan pink salt.
59
00:03:17,984 --> 00:03:20,818
Sorry! Didn't know
salts had origin stories.
60
00:03:29,245 --> 00:03:30,995
Wow.
61
00:03:31,030 --> 00:03:32,079
What'd I tell you?
62
00:03:32,115 --> 00:03:34,999
Jack of all trades,
master of French Toast.
63
00:03:35,034 --> 00:03:36,834
So, why are you in Fort Reed?
64
00:03:36,869 --> 00:03:39,787
- No.
- What?
65
00:03:39,789 --> 00:03:40,838
Next question!
66
00:03:40,873 --> 00:03:43,124
Okay. Um...
67
00:03:43,126 --> 00:03:44,925
Did you come to check on me?
68
00:03:46,846 --> 00:03:48,963
You're not as charming
as you think you are.
69
00:03:48,965 --> 00:03:50,881
Two months of silence,
70
00:03:50,933 --> 00:03:53,017
and you suddenly show up in my town?
71
00:03:53,052 --> 00:03:55,770
Look, I looked for you.
72
00:03:55,805 --> 00:03:57,021
(SIGHS)
73
00:03:57,056 --> 00:03:58,806
I came here on business,
74
00:03:58,808 --> 00:04:00,107
and now it's been put to rest,
75
00:04:00,143 --> 00:04:02,026
so stop asking about it, or I'm gonna
hit you with the frying pan.
76
00:04:02,061 --> 00:04:04,061
Or slam the door in my face.
77
00:04:05,148 --> 00:04:07,148
I'm sorry.
78
00:04:07,200 --> 00:04:08,733
I overreacted.
79
00:04:08,785 --> 00:04:10,818
I didn't expect to see you.
80
00:04:10,870 --> 00:04:13,821
And, well, that's how
you catch a stray door.
81
00:04:14,957 --> 00:04:17,992
Was that, uh, guy part of your business?
82
00:04:17,994 --> 00:04:20,127
(SCOFFS) Who? Honky-tonk man?
83
00:04:20,163 --> 00:04:21,796
Yeah, no.
84
00:04:21,831 --> 00:04:22,963
His hair sure was "purty."
85
00:04:24,967 --> 00:04:28,836
This can't be how you want to spend
my last day in town, can it?
86
00:04:28,888 --> 00:04:30,755
You're leaving? You can't leave!
87
00:04:30,807 --> 00:04:31,889
I can.
88
00:04:31,924 --> 00:04:34,725
Well, you know, there's
so much to catch up on.
89
00:04:34,761 --> 00:04:36,844
Okay. So catch me up then.
90
00:04:37,980 --> 00:04:39,180
Well...
91
00:04:39,232 --> 00:04:41,816
you know, for starters, where'd you go?
92
00:04:41,851 --> 00:04:43,067
Oregon.
93
00:04:43,102 --> 00:04:44,852
Okay, what's in Oregon?
94
00:04:44,904 --> 00:04:46,987
My sister. Annabelle.
95
00:04:47,023 --> 00:04:48,906
She's foster, by law,
96
00:04:48,941 --> 00:04:51,992
but she's more important to me
than anything in the world.
97
00:04:52,028 --> 00:04:55,079
So I was worried that
they'd come for her next.
98
00:04:56,249 --> 00:04:57,865
My turn.
99
00:04:57,867 --> 00:04:58,916
What's with the ropes upstairs?
100
00:04:58,951 --> 00:05:00,868
Are you running a torture porn site?
101
00:05:00,870 --> 00:05:02,086
(LAUGHS SHEEPISHLY)
102
00:05:02,121 --> 00:05:03,788
About that, um...
103
00:05:06,042 --> 00:05:08,042
You know, there's something
I wanna show you.
104
00:05:11,764 --> 00:05:12,930
(TRUCK DOOR CLOSES)
105
00:05:15,885 --> 00:05:19,720
Funny. I keep my severed heads
in a dishwasher in the woods.
106
00:05:19,772 --> 00:05:21,055
There aren't any severed heads in there.
107
00:05:22,892 --> 00:05:24,892
At least I hope not.
108
00:05:24,894 --> 00:05:27,061
You don't know what's inside?
109
00:05:27,063 --> 00:05:30,898
No, but I keep dreaming
about this freezer,
110
00:05:30,900 --> 00:05:33,901
and I sleepwalk into these woods
almost every night.
111
00:05:33,953 --> 00:05:36,036
I think it...
I think it means something.
112
00:05:38,040 --> 00:05:42,042
It means Edgar's milk's gone bad.
(SNICKERS)
113
00:05:42,078 --> 00:05:43,744
Who is he anyway?
114
00:05:43,746 --> 00:05:45,963
Let me guess. You don't know either.
115
00:05:45,998 --> 00:05:48,215
No, but...
116
00:05:48,251 --> 00:05:50,835
Okay, the Bridge I told you about?
117
00:05:50,887 --> 00:05:52,803
The one you blew up.
118
00:05:52,839 --> 00:05:53,921
I'm afraid it didn't fix anything.
119
00:05:53,973 --> 00:05:56,807
I'm afraid I made it worse.
120
00:05:57,927 --> 00:05:59,154
You know what you've made worse?
121
00:05:59,178 --> 00:06:01,095
Your life, by worrying about this.
122
00:06:01,097 --> 00:06:03,814
Bury it in the ground where it belongs.
123
00:06:03,850 --> 00:06:06,767
- Never think about it again.
- I'm meant to open this, okay?
124
00:06:06,819 --> 00:06:08,102
It's all connected.
125
00:06:08,104 --> 00:06:09,820
I touch that lock.
126
00:06:09,856 --> 00:06:11,989
These visions tell me something,
127
00:06:12,024 --> 00:06:13,941
but I-I wake up before
I can see the answer.
128
00:06:15,778 --> 00:06:17,828
So, can you try?
129
00:06:17,864 --> 00:06:19,163
"Ex-squeeze" me?
130
00:06:19,198 --> 00:06:21,749
You were in the Realm.
Maybe you'll see something too.
131
00:06:21,784 --> 00:06:23,117
I'd rather not.
132
00:06:23,119 --> 00:06:24,952
Please. It's making me insane.
133
00:06:24,954 --> 00:06:27,037
And you're making me insane!
134
00:06:27,089 --> 00:06:29,039
If I do this, you promise
it'll shut you up?
135
00:06:29,091 --> 00:06:31,759
Yes, yes! I-I swear!
136
00:06:35,882 --> 00:06:37,765
Okay.
137
00:06:37,800 --> 00:06:39,194
So, it... it zaps me out
for a few minutes,
138
00:06:39,218 --> 00:06:41,769
like I'm disconnected from reality.
139
00:06:41,804 --> 00:06:43,888
I've taken that one before.
140
00:06:47,226 --> 00:06:49,059
♪ ♪
141
00:06:52,982 --> 00:06:55,032
Ramma lamma ding dong.
142
00:06:55,067 --> 00:06:57,818
- What?
- No zap.
143
00:06:57,820 --> 00:06:59,820
Now I need Purell.
144
00:06:59,822 --> 00:07:01,906
Why isn't... oh, come on!
145
00:07:03,159 --> 00:07:04,825
(GRUNTING, YELLING)
146
00:07:09,048 --> 00:07:10,915
(GASPS) Okay! I can't breathe!
147
00:07:10,967 --> 00:07:12,049
Yeah, you weren't moving.
148
00:07:12,084 --> 00:07:13,133
It was freaking me out.
149
00:07:13,169 --> 00:07:14,835
I saw him again.
150
00:07:14,837 --> 00:07:16,086
You saw who?
151
00:07:16,138 --> 00:07:18,889
I don't know. I can only see his hand.
152
00:07:18,925 --> 00:07:21,008
Maybe... maybe that's Edgar.
153
00:07:21,060 --> 00:07:23,761
I think he wants to tell me something
154
00:07:23,813 --> 00:07:25,813
if I could just get him to turn around.
155
00:07:25,848 --> 00:07:27,731
- Where you going?
- Away.
156
00:07:27,767 --> 00:07:28,766
But this is important!
157
00:07:28,818 --> 00:07:30,017
Not to me!
158
00:07:30,069 --> 00:07:32,069
I put the Realm behind me for a reason!
159
00:07:32,104 --> 00:07:34,188
It nearly killed me. I'm not gonna
give it any more than that.
160
00:07:34,190 --> 00:07:36,774
Charlie, wait.
161
00:07:36,826 --> 00:07:38,108
CHARLIE: Catch ya next time
I'm in Kansas.
162
00:07:43,199 --> 00:07:45,032
HOLDEN: Okay. Hold on, I'm coming.
163
00:07:51,625 --> 00:07:54,115
See? It's a test of wills.
164
00:07:55,242 --> 00:07:57,142
Hang or fall.
165
00:07:57,177 --> 00:08:00,312
It's the fight that you put up
that they'll remember you by.
166
00:08:00,347 --> 00:08:02,264
He can climb that thing?
167
00:08:02,316 --> 00:08:04,066
He can't even support his own head.
168
00:08:04,101 --> 00:08:05,434
Why'd you want to meet me?
169
00:08:07,187 --> 00:08:09,021
I'm worried that the road
from this Edgar situation
170
00:08:09,073 --> 00:08:10,239
is gonna lead back to Hollow Sky.
171
00:08:10,274 --> 00:08:12,991
It nearly killed us.
172
00:08:13,027 --> 00:08:14,359
So, let's agree to stay off that road.
173
00:08:14,411 --> 00:08:17,195
Agreed...
174
00:08:17,197 --> 00:08:19,114
but what Edgar situation?
175
00:08:20,200 --> 00:08:21,366
Hold little man for a second.
176
00:08:21,368 --> 00:08:23,035
Oh! No!
177
00:08:23,087 --> 00:08:24,253
Kids don't like me.
178
00:08:24,288 --> 00:08:26,204
He's gregarious beyond his years.
179
00:08:27,258 --> 00:08:29,207
Oh. Okay.
180
00:08:29,260 --> 00:08:31,009
(BABY COOS)
181
00:08:32,346 --> 00:08:34,046
(BABY WHINES)
182
00:08:34,048 --> 00:08:35,130
(BABY CRIES)
183
00:08:35,182 --> 00:08:37,015
- Here, I'll trade you back.
- Okay.
184
00:08:38,435 --> 00:08:40,469
Yeah, it's alright, it's alright.
185
00:08:40,521 --> 00:08:42,220
Alright, see?
186
00:08:47,061 --> 00:08:48,226
Edgar Abbot.
187
00:08:48,279 --> 00:08:50,362
He's a local guy. Science prodigy.
188
00:08:50,397 --> 00:08:54,066
Published at 15, graduated MIT at 19.
189
00:08:54,068 --> 00:08:57,202
Okay, I still don't understand
what Holden has to do with this.
190
00:08:57,237 --> 00:09:00,155
Edgar's name was on the freezer
we found in the woods.
191
00:09:00,207 --> 00:09:02,240
Holden touched it
and he started seeing things.
192
00:09:02,293 --> 00:09:04,076
Like his nightmares?
193
00:09:04,078 --> 00:09:06,411
I don't know what you all did
in that machine in Hollow Sky,
194
00:09:06,463 --> 00:09:08,380
but whatever you went through,
195
00:09:08,415 --> 00:09:10,165
it's stayed with Holden.
196
00:09:12,052 --> 00:09:13,385
He told you that?
197
00:09:13,420 --> 00:09:15,170
I could see it on his face.
198
00:09:17,007 --> 00:09:19,007
Kinda like I can see it on yours now.
199
00:09:22,313 --> 00:09:23,345
I'm fine.
200
00:09:25,316 --> 00:09:28,100
Here's a nickel's worth of free advice.
201
00:09:28,152 --> 00:09:30,018
Try talking to each other.
202
00:09:40,447 --> 00:09:42,114
Don't.
203
00:09:43,283 --> 00:09:45,033
I'm not kidding.
204
00:09:46,503 --> 00:09:48,036
There's a church with no ceiling.
205
00:09:48,088 --> 00:09:49,371
- You can see stars and galaxies.
- Stop it, stop it!
206
00:09:49,423 --> 00:09:52,124
Stop it! You still have that
Realm expert girlfriend?
207
00:09:52,126 --> 00:09:53,175
What does she say about this?
208
00:09:54,428 --> 00:09:55,460
I haven't told her.
209
00:09:55,512 --> 00:09:58,096
Then why are you bothering me?
210
00:09:59,299 --> 00:10:02,267
Willa said my nightmares
didn't mean anything.
211
00:10:02,302 --> 00:10:04,186
She said I'm overreacting.
212
00:10:05,222 --> 00:10:06,438
She sounds smart.
213
00:10:06,473 --> 00:10:08,390
I messed things up in the Realm.
214
00:10:08,442 --> 00:10:10,225
I... it's not overreacting.
215
00:10:10,277 --> 00:10:11,443
It's taking responsibility.
216
00:10:12,479 --> 00:10:14,279
You're not Catholic, right?
217
00:10:15,366 --> 00:10:18,150
Uh, Presbyterian.
218
00:10:18,202 --> 00:10:20,285
My mother's Jewish.
219
00:10:20,320 --> 00:10:23,455
She has this smothering,
overbearing love for me,
220
00:10:23,490 --> 00:10:25,240
like I'm the center of the universe,
221
00:10:25,292 --> 00:10:27,325
and can basically do no wrong.
222
00:10:27,327 --> 00:10:29,411
Except when I do do wrong,
223
00:10:29,463 --> 00:10:31,329
then the universe implodes,
224
00:10:31,382 --> 00:10:32,497
and it's all my fault.
225
00:10:32,499 --> 00:10:34,299
And according to my mother,
226
00:10:34,334 --> 00:10:36,168
I'm doing it on purpose to hurt her.
227
00:10:36,220 --> 00:10:37,502
Okay? It's a guilt trip.
228
00:10:37,504 --> 00:10:39,337
They can't be reasoned with,
229
00:10:39,339 --> 00:10:42,174
or assuaged, or even fully comprehended.
230
00:10:44,478 --> 00:10:47,095
The Realm is your Jewish mother.
231
00:10:47,147 --> 00:10:48,480
And it's calling out to you.
232
00:10:48,515 --> 00:10:50,515
"Fix it, Holden!"
233
00:10:50,517 --> 00:10:52,317
"You're killing me, Holden!"
234
00:10:52,352 --> 00:10:54,403
"Why can't you be a doctor, Holden?"
235
00:10:54,438 --> 00:10:56,405
This feels semi-racist.
236
00:10:56,440 --> 00:10:58,356
No, the same guilt
applies to Chinese parents,
237
00:10:58,409 --> 00:11:00,108
and Italian grandmas.
238
00:11:00,160 --> 00:11:01,359
That's absolutely racist.
239
00:11:01,412 --> 00:11:03,195
Block it out,
240
00:11:03,247 --> 00:11:04,496
or you'll never move on.
241
00:11:06,500 --> 00:11:09,334
You got a parting gift for
your pain and suffering.
242
00:11:09,369 --> 00:11:11,420
Use your powers,
243
00:11:11,455 --> 00:11:14,339
those ones you're afraid of,
and kiss the Realm goodbye.
244
00:11:18,429 --> 00:11:20,212
What is it?
245
00:11:21,465 --> 00:11:25,517
I've been using my powers in secret.
246
00:11:25,552 --> 00:11:27,519
And I'm pretty good.
247
00:11:27,554 --> 00:11:30,105
Finally something I can support!
248
00:11:30,140 --> 00:11:31,440
See? I'm always right!
249
00:11:34,561 --> 00:11:37,062
(ENGINE KNOCKING)
250
00:11:37,114 --> 00:11:40,065
(ENGINE SLOWS)
251
00:11:40,067 --> 00:11:41,450
- I don't...
- (ENGINE STOPS)
252
00:11:45,289 --> 00:11:47,122
It says there's a full tank of gas.
253
00:11:49,076 --> 00:11:51,126
Gauge busted a couple weeks ago.
254
00:11:51,161 --> 00:11:52,461
Did I forget to mention that?
255
00:11:54,298 --> 00:11:55,464
The gauge is busted.
256
00:11:57,084 --> 00:11:58,133
(WHISPERS) Sorry...
257
00:11:59,169 --> 00:12:01,169
for the record.
258
00:12:01,221 --> 00:12:03,421
- (DIGITAL MUSIC PLAYING)
- (BUTTONS CLACKING)
259
00:12:05,175 --> 00:12:07,142
(GRUNTING IN VIDEO GAME)
260
00:12:11,482 --> 00:12:13,265
Okay, you're really
making me uneasy over there.
261
00:12:13,317 --> 00:12:16,017
Holden will be home when he's home.
262
00:12:16,069 --> 00:12:17,185
He brings you to the woods.
263
00:12:17,237 --> 00:12:19,020
He brings Jeff to the woods.
264
00:12:19,072 --> 00:12:21,356
Honestly, there is no reason
to have woods FOMO.
265
00:12:21,408 --> 00:12:23,024
The digging was tedious
266
00:12:23,076 --> 00:12:24,276
and I have bug bites in places
267
00:12:24,328 --> 00:12:25,494
I really shouldn't have bug bites.
268
00:12:25,529 --> 00:12:27,245
But he trusted you.
269
00:12:27,281 --> 00:12:30,115
Yeah, I kinda just followed him in the
woods when he was sleepwalking.
270
00:12:30,167 --> 00:12:31,416
You know, I was just
trying to reassure him
271
00:12:31,451 --> 00:12:33,118
that what he did worked.
272
00:12:33,120 --> 00:12:34,419
I was just trying to make
him less anxious.
273
00:12:34,454 --> 00:12:36,338
And now you're making me anxious.
274
00:12:36,373 --> 00:12:38,340
I can't play when I'm anxious.
Just sit down.
275
00:12:42,462 --> 00:12:44,129
(SIGHS)
276
00:12:49,136 --> 00:12:50,435
Here.
277
00:12:53,307 --> 00:12:55,140
You ever played before?
278
00:12:55,192 --> 00:12:56,391
Years ago.
279
00:12:56,443 --> 00:13:00,028
Arthur thought video games
exercise the sub-conscious.
280
00:13:00,063 --> 00:13:01,363
And then I beat his Donkey Kong score,
281
00:13:01,398 --> 00:13:02,397
and he reversed course.
282
00:13:02,449 --> 00:13:03,982
Before this gets weird,
283
00:13:04,034 --> 00:13:06,368
I just want to address something.
284
00:13:06,403 --> 00:13:08,370
I'm not exactly solvent right now,
285
00:13:08,405 --> 00:13:11,990
but I will pay you back
in full with interest.
286
00:13:13,076 --> 00:13:14,376
(SCOFFS) Pay me back for what?
287
00:13:14,411 --> 00:13:16,211
The pills. I know it was you.
288
00:13:16,246 --> 00:13:18,496
And I'm like a Lannister.
289
00:13:18,498 --> 00:13:21,249
Minus, like, everything,
but I pay my debts.
290
00:13:21,301 --> 00:13:22,500
And I picked up some more shifts,
291
00:13:22,502 --> 00:13:24,419
and I figure it'll take me six weeks,
292
00:13:24,471 --> 00:13:26,338
then I can get you that two grand.
293
00:13:26,390 --> 00:13:29,174
You don't owe me any money,
because I didn't pay him.
294
00:13:29,176 --> 00:13:32,010
Then how did you get Jay off my ass?
295
00:13:34,481 --> 00:13:37,182
- (BUTTONS CLACKING)
- (VIDEO GAME GRUNTING)
296
00:13:37,234 --> 00:13:39,351
(SCOFFS) Yeah, right.
297
00:13:39,403 --> 00:13:41,319
I did the old "spine rip maneuver"
298
00:13:41,355 --> 00:13:43,438
with Dylan Shaw in the seventh grade.
299
00:13:47,194 --> 00:13:49,327
(SCREAMS)
300
00:13:49,363 --> 00:13:52,197
- (CHARACTER WHOOPS)
- ANNOUNCER: Liu Kang wins.
301
00:13:52,249 --> 00:13:53,498
Have you ever played this game before?
302
00:13:53,533 --> 00:13:57,452
Yeah, but the buttons
on this controller are jammed.
303
00:13:57,504 --> 00:14:00,205
As a matter of fact, I have the
highest score in the arcade.
304
00:14:02,042 --> 00:14:03,208
I do!
305
00:14:03,210 --> 00:14:04,320
- Okay.
- You don't believe me?
306
00:14:04,344 --> 00:14:07,045
- (SCOFFS) Does it matter?
- Yeah, it does!
307
00:14:07,097 --> 00:14:08,380
Okay! I'll take your word for it.
308
00:14:08,432 --> 00:14:10,048
No, you need to see it firsthand.
309
00:14:10,100 --> 00:14:11,466
- What? At the arcade?
- Yeah.
310
00:14:13,303 --> 00:14:15,103
Well, unless you wanna sit around here
311
00:14:15,138 --> 00:14:16,438
and wait for Holden all day.
312
00:14:16,473 --> 00:14:19,057
♪ ♪
313
00:14:22,195 --> 00:14:23,395
CHARLIE: Create friction!
314
00:14:23,447 --> 00:14:26,231
Using your upper body,
regardless of how buff it is,
315
00:14:26,233 --> 00:14:28,149
won't counter the opposing force.
316
00:14:28,201 --> 00:14:30,151
- (HOLDEN GRUNTS)
- Remember, low for leverage!
317
00:14:30,203 --> 00:14:31,736
Yeah, or...
318
00:14:31,788 --> 00:14:33,680
you could've just remembered
to fill up the gas tank
319
00:14:33,680 --> 00:14:35,241
of the truck you stole!
320
00:14:35,242 --> 00:14:37,125
And I didn't steal it, I returned it.
321
00:14:37,160 --> 00:14:38,243
So I-I borrowed it.
322
00:14:38,295 --> 00:14:40,245
Without asking, so stole.
323
00:14:40,247 --> 00:14:42,330
You say "tomato," I say "tomato."
324
00:14:42,382 --> 00:14:43,415
Now I'm hungry for tomatoes.
325
00:14:43,467 --> 00:14:45,250
I'm hungry for tomatoes!
326
00:14:45,252 --> 00:14:46,334
HOLDEN: You're hungry?!
327
00:14:46,386 --> 00:14:48,336
I'm out here pushing
this thing like a mule!
328
00:14:52,559 --> 00:14:54,309
Whoa.
329
00:14:54,344 --> 00:14:56,061
Hey, what... what are you doing?
330
00:14:56,096 --> 00:14:58,346
I made you breakfast, the least you
can do is buy me nachos.
331
00:14:58,398 --> 00:14:59,481
We need to fill up!
332
00:14:59,516 --> 00:15:02,100
You in a big hurry to get rid of me now?
333
00:15:03,437 --> 00:15:05,020
(SIGHS)
334
00:15:06,106 --> 00:15:07,322
(BRAKES SQUEAL)
335
00:15:15,449 --> 00:15:17,282
You sure this place has nachos?
336
00:15:17,334 --> 00:15:19,250
This place has everything.
337
00:15:24,341 --> 00:15:26,341
CHARLIE: Ooh! I'm gonna
get a White Russian!
338
00:15:27,377 --> 00:15:29,010
Have you ever had a White Russian?
339
00:15:29,046 --> 00:15:31,046
Oh, wait!
340
00:15:31,098 --> 00:15:33,348
You were 12, like, two seconds ago.
341
00:15:33,383 --> 00:15:35,016
What's a White Russian?
342
00:15:39,639 --> 00:15:42,490
The layout is all wrong, okay?
343
00:15:42,525 --> 00:15:44,525
Look at this. It's great for,
like, four bites.
344
00:15:44,527 --> 00:15:46,410
Then what? Choking down dry chips
345
00:15:46,446 --> 00:15:47,612
the rest of the way, come on.
346
00:15:47,664 --> 00:15:49,497
Okay, I see where you're going.
347
00:15:49,532 --> 00:15:51,332
You have to layer, like a trifle.
348
00:15:51,367 --> 00:15:55,286
- Okay?
- Like a sub-surface irrigation system.
349
00:15:55,338 --> 00:15:56,704
Or one of those. Sure.
350
00:15:56,756 --> 00:15:58,706
- (CHUCKLES)
- Alright, ready?
351
00:15:58,758 --> 00:16:01,209
- Cheers.
- Cheers.
352
00:16:05,381 --> 00:16:07,548
- (BOWLING PINS FALL)
- (CHEERING)
353
00:16:07,600 --> 00:16:10,384
What's wrong? These nachos got
too much kick for you?
354
00:16:12,388 --> 00:16:14,555
No, uh...
355
00:16:14,607 --> 00:16:16,274
it's this place.
356
00:16:16,309 --> 00:16:18,359
(CHEERING)
357
00:16:18,394 --> 00:16:21,229
Yeah, any time there'd
be a birthday party here,
358
00:16:21,281 --> 00:16:24,232
I would fake being sick to avoid it.
359
00:16:25,568 --> 00:16:27,652
I'm not the best bowler.
360
00:16:27,704 --> 00:16:31,239
Too bad. I'm an amazing bowler.
361
00:16:31,241 --> 00:16:33,574
- My mom...
- The Jewish one?
362
00:16:33,576 --> 00:16:36,377
You're learning things left and right
about me today, aren't you?
363
00:16:36,412 --> 00:16:38,379
Everything except why you're here.
364
00:16:38,414 --> 00:16:39,630
Nice try.
365
00:16:39,666 --> 00:16:41,716
Um...
366
00:16:41,751 --> 00:16:43,584
my mom was in a bowling league.
367
00:16:43,586 --> 00:16:46,387
When she was on, she was incredible.
368
00:16:46,422 --> 00:16:48,556
But she's also a degenerate gambler,
369
00:16:48,591 --> 00:16:51,509
so we'd spend hours
and hours in bowling alleys
370
00:16:51,561 --> 00:16:55,396
until she either won enough
to feed us for a few days,
371
00:16:55,431 --> 00:16:58,482
or she lost so much that we'd have
to sneak out the side door.
372
00:16:59,769 --> 00:17:02,270
That doesn't make you
hate the bowling alley?
373
00:17:02,272 --> 00:17:04,655
No. It reminds me of her.
374
00:17:04,691 --> 00:17:06,657
♪ ♪
375
00:17:18,588 --> 00:17:22,290
Excuse me, um,
can I get a lane to bowl?
376
00:17:22,375 --> 00:17:25,259
Sure. Just need your license
and I'll get you all set up.
377
00:17:25,295 --> 00:17:26,294
Alright.
378
00:17:26,346 --> 00:17:29,297
♪ ♪
379
00:17:31,634 --> 00:17:34,268
(MACHINERY WHIRRING)
380
00:17:48,368 --> 00:17:52,320
♪ We've got to get away ♪
381
00:17:53,406 --> 00:17:54,538
Still got it.
382
00:17:54,574 --> 00:17:57,325
See, I cannot do that.
383
00:17:58,378 --> 00:18:00,461
Well, I could give you a few pointers.
384
00:18:00,496 --> 00:18:02,496
Or...
385
00:18:02,498 --> 00:18:04,582
those powers you've been refining?
386
00:18:04,634 --> 00:18:06,500
Might be more effective.
387
00:18:06,502 --> 00:18:08,552
I prefer not doing them in public.
388
00:18:08,588 --> 00:18:10,471
Do you prefer to suck in public?
389
00:18:10,506 --> 00:18:12,223
Fair point.
390
00:18:14,427 --> 00:18:16,227
(EXHALES SHARPLY)
391
00:18:41,537 --> 00:18:42,536
I rolled a strike!
392
00:18:42,588 --> 00:18:43,704
You got a strike.
393
00:18:43,706 --> 00:18:45,456
I rolled a strike! (LAUGHING)
394
00:18:48,294 --> 00:18:49,677
ASS? That's what you decided
395
00:18:49,712 --> 00:18:51,629
to best represent your achievement?
396
00:18:51,681 --> 00:18:53,464
It was funny then.
397
00:18:53,516 --> 00:18:55,383
- It still holds up now.
- Does it?
398
00:18:56,602 --> 00:18:58,219
Come on, let's rumble.
399
00:18:58,271 --> 00:18:59,270
Great.
400
00:19:03,693 --> 00:19:05,476
You want me to take it easy on you?
401
00:19:05,528 --> 00:19:07,194
- Mr. ASS?
- No.
402
00:19:08,648 --> 00:19:10,481
Okay, so you're better here.
403
00:19:10,533 --> 00:19:12,316
- I told ya!
- (WILLA LAUGHS)
404
00:19:12,368 --> 00:19:14,235
You seem surprised.
405
00:19:14,237 --> 00:19:17,571
You have your fantasy world, but...
406
00:19:17,623 --> 00:19:19,407
this is mine.
407
00:19:19,459 --> 00:19:21,208
(CHUCKLES) Froze you again.
408
00:19:22,412 --> 00:19:24,495
- ANNOUNCER: Sub-Zero wins.
- (LUKE CHUCKLES)
409
00:19:25,548 --> 00:19:27,415
My controller's broken, obviously.
410
00:19:27,467 --> 00:19:29,583
You just need to find a go-to move.
411
00:19:29,585 --> 00:19:32,470
Mine's the roundhouse kick.
It's... it's pretty basic.
412
00:19:32,505 --> 00:19:33,587
I'll show you.
413
00:19:33,589 --> 00:19:35,306
You just want to, uh...
414
00:19:38,594 --> 00:19:40,478
Left on the joystick,
415
00:19:40,513 --> 00:19:44,315
and high kick at the same time.
416
00:19:44,350 --> 00:19:45,483
And, um...
417
00:19:46,519 --> 00:19:48,319
Yeah. That... that's it.
418
00:19:49,439 --> 00:19:50,604
Got it.
419
00:19:50,606 --> 00:19:52,440
Let's go again.
420
00:19:52,492 --> 00:19:53,491
Yeah!
421
00:19:57,663 --> 00:19:58,696
How did you, uh...
422
00:20:00,283 --> 00:20:01,282
It's nothing.
423
00:20:01,334 --> 00:20:04,668
What, you... you weren't
joking about fighting Jay?
424
00:20:04,704 --> 00:20:06,504
You did that for real.
425
00:20:07,623 --> 00:20:09,373
I didn't ask you to do that.
426
00:20:10,426 --> 00:20:11,625
That's why I did it for you.
427
00:20:17,383 --> 00:20:19,266
I'm gonna grab some more quarters.
428
00:20:20,353 --> 00:20:21,385
Okay.
429
00:20:27,693 --> 00:20:30,444
♪ Roll up in the club,
we're the main attraction ♪
430
00:20:30,480 --> 00:20:32,696
♪ I know I'm looking good,
I like your reaction ♪
431
00:20:34,450 --> 00:20:35,699
(BOWLING PINS CLATTER)
432
00:20:35,735 --> 00:20:38,452
♪ Now you're getting some action ♪
433
00:20:38,488 --> 00:20:40,287
- (HOLDEN CHEERING)
- CHARLIE: There it is!
434
00:20:40,323 --> 00:20:41,622
- Yes!
- There it is!
435
00:20:41,657 --> 00:20:44,325
♪ We shine, we shine,
we shine, we shine ♪
436
00:20:44,377 --> 00:20:46,377
(HOLDEN LAUGHING)
437
00:20:47,747 --> 00:20:49,497
(BOTH LAUGH)
438
00:20:51,334 --> 00:20:53,634
♪ We shine, we shine,
we shine, we shine ♪
439
00:20:55,638 --> 00:20:57,671
Luke, you know what?
440
00:20:57,673 --> 00:21:00,307
You won, so this round's on me.
441
00:21:00,343 --> 00:21:01,675
♪ Where you goin' what you slidin' ♪
442
00:21:01,727 --> 00:21:04,345
♪ Don't ya, don't ya
wanna see the madness ♪
443
00:21:04,397 --> 00:21:06,514
♪ We do what, we do whatever we like ♪
444
00:21:06,566 --> 00:21:09,233
♪ Cause we're the type of girls
that get whatever we like ♪
445
00:21:09,268 --> 00:21:11,569
♪ ♪
446
00:21:16,726 --> 00:21:17,892
(BOWLING PINS CLATTER)
447
00:21:23,066 --> 00:21:25,116
My truck, uh, ran out of gas.
448
00:21:25,152 --> 00:21:27,702
We were just...
449
00:21:27,738 --> 00:21:28,820
Were you looking for me?
450
00:21:28,872 --> 00:21:29,988
- LUKE: Yep.
- And we found you.
451
00:21:29,990 --> 00:21:31,122
I'm Charlie, by the way.
452
00:21:31,158 --> 00:21:33,958
Right, sorry, uh, you guys
all don't know each other.
453
00:21:33,994 --> 00:21:35,827
Luke. Brother.
454
00:21:35,829 --> 00:21:37,712
Willa. Girlfriend.
455
00:21:37,748 --> 00:21:40,965
Great. Good. We are all here.
456
00:21:41,001 --> 00:21:42,050
Here we are.
457
00:21:50,844 --> 00:21:52,761
Uh, well, uh, why don't
you guys join us?
458
00:21:52,813 --> 00:21:53,928
Yeah, I really shouldn't. I, um...
459
00:21:53,980 --> 00:21:55,013
I'm on call for work.
460
00:21:55,015 --> 00:21:57,182
- Are you a doctor?
- (LAUGHS) He's a latte doctor.
461
00:21:57,234 --> 00:21:58,933
I'm a barista.
462
00:21:58,985 --> 00:22:01,019
Assistant manager in training.
463
00:22:01,071 --> 00:22:02,854
CHARLIE: Level with me, would you?
464
00:22:02,856 --> 00:22:05,990
The pour-over method.
Complete BS, right?
465
00:22:06,026 --> 00:22:07,776
The science backs it.
466
00:22:07,828 --> 00:22:09,194
It's the best way
to extract flavor.
467
00:22:09,246 --> 00:22:12,864
Yeah, but, like, five bucks for a
simple cup of joe feels like a scam.
468
00:22:17,087 --> 00:22:20,705
So... what do you say?
Who wants to bowl?
469
00:22:21,875 --> 00:22:24,125
Yeah. It'll be fun.
470
00:22:33,053 --> 00:22:35,887
Hey, I just wanted you
to see my high score.
471
00:22:35,889 --> 00:22:37,105
We're done. Let's go home.
472
00:22:38,225 --> 00:22:41,976
- Why wouldn't we stay?
- Here's nine reasons.
473
00:22:42,028 --> 00:22:44,863
You're mad at Holden. I'm mad at
Holden. He's mad at me.
474
00:22:44,898 --> 00:22:46,798
I'm trying to wrap
my head around the fact
475
00:22:46,798 --> 00:22:47,950
that you beat up a drug dealer.
476
00:22:47,951 --> 00:22:49,200
Oh, and Holden's
hanging out with a girl
477
00:22:49,236 --> 00:22:51,736
who thinks that pour-over coffee
is a global conspiracy.
478
00:22:51,788 --> 00:22:53,037
It'll be fun.
479
00:22:53,073 --> 00:22:55,039
Why do you keep saying "fun"?
You never say "fun."
480
00:22:56,076 --> 00:22:58,910
Let me guess. Size 22.
481
00:22:58,962 --> 00:23:00,795
That's not even close, man, I'm a ten.
482
00:23:00,831 --> 00:23:02,914
It's a joke.
483
00:23:02,966 --> 00:23:04,799
Just having a little fun with you, guy.
484
00:23:05,836 --> 00:23:08,052
See? We're all just having fun.
485
00:23:09,890 --> 00:23:11,005
Yeah.
486
00:23:12,175 --> 00:23:14,726
So, that's Willa.
487
00:23:16,062 --> 00:23:18,763
Feels like I've known her forever.
488
00:23:18,815 --> 00:23:21,766
♪ ♪
489
00:23:31,995 --> 00:23:33,745
(WHISPERS) Hey, little guy.
490
00:23:38,952 --> 00:23:42,754
("MONTY PYTHON" THEME MUSIC PLAYING)
491
00:23:42,789 --> 00:23:45,039
(MUSIC CONTINUES ON TV)
492
00:23:45,091 --> 00:23:47,041
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
493
00:23:55,852 --> 00:23:58,720
I bet you'd love some ice cream,
wouldn't you, Edgar?
494
00:23:59,723 --> 00:24:02,941
But you got in trouble
for setting fires.
495
00:24:07,113 --> 00:24:10,782
And you lost your dessert privileges.
496
00:24:10,817 --> 00:24:13,117
Nicky. Leave Edgar alone.
497
00:24:24,130 --> 00:24:26,881
It's so good. (SNICKERING)
498
00:24:30,170 --> 00:24:32,086
But I got chocolate,
499
00:24:32,138 --> 00:24:35,173
cause I know you love chocolate.
500
00:24:35,175 --> 00:24:37,675
(PHONE RINGING)
501
00:24:37,727 --> 00:24:38,893
Hello, Coldwater.
502
00:24:41,815 --> 00:24:43,848
(SIZZLING, HISSING)
503
00:24:48,021 --> 00:24:51,072
You... melted it.
504
00:24:53,026 --> 00:24:54,158
ORDERLY: Hello?
505
00:24:55,862 --> 00:24:57,745
Yes. Yes, we are.
506
00:24:59,032 --> 00:25:01,115
Edgar melted my ice cream cone!
507
00:25:01,167 --> 00:25:03,751
(SCOFFS) Sorry for the noise.
508
00:25:03,787 --> 00:25:06,037
Um, as I was saying, Doctor...
509
00:25:07,924 --> 00:25:10,008
Chang. Dr. Francis Chang.
510
00:25:11,845 --> 00:25:13,711
We upped Edgar's medication.
511
00:25:13,763 --> 00:25:15,880
And why wasn't I informed of this?
512
00:25:15,932 --> 00:25:18,716
All due respect, Dr. Chang, but...
513
00:25:18,718 --> 00:25:22,854
your organization doesn't seem that
concerned with Edgar's well-being.
514
00:25:22,889 --> 00:25:25,056
Rest assured, I am concerned.
515
00:25:25,108 --> 00:25:26,774
And I need to see him.
516
00:25:26,810 --> 00:25:28,693
Your standing appointment's
at the end of the month.
517
00:25:28,728 --> 00:25:29,777
Did you want to come in sooner?
518
00:25:30,897 --> 00:25:32,730
Well, clearly, I do, don't I?
519
00:25:34,067 --> 00:25:37,702
And for my notes,
why did you up Edgar's dosage?
520
00:25:37,737 --> 00:25:39,153
He had an episode.
521
00:25:39,205 --> 00:25:41,072
JEFF: What does that mean?
522
00:25:41,074 --> 00:25:44,125
ORDERLY: He just kept shouting
the same name over and over.
523
00:25:44,160 --> 00:25:46,044
"Holden Matthews."
524
00:25:46,079 --> 00:25:47,912
What day did you want to come in?
525
00:25:49,966 --> 00:25:51,132
Tomorrow.
526
00:25:57,841 --> 00:25:59,724
LUKE: So...
527
00:25:59,759 --> 00:26:01,759
you found Cabin Girl.
528
00:26:01,761 --> 00:26:02,844
Charlie.
529
00:26:03,897 --> 00:26:05,813
And she found me.
530
00:26:05,849 --> 00:26:08,900
She kinda climbed
into my bed last night.
531
00:26:10,103 --> 00:26:11,130
- You slept with her?
- What?
532
00:26:11,154 --> 00:26:12,987
No! No, not like that!
533
00:26:13,023 --> 00:26:14,105
Nothing happened!
534
00:26:14,107 --> 00:26:16,858
It was totally platonic.
535
00:26:16,910 --> 00:26:18,860
You need to choose
your words more carefully.
536
00:26:21,748 --> 00:26:23,998
Actually, don't use
any words about it at all.
537
00:26:29,706 --> 00:26:30,922
What words would you use
538
00:26:30,957 --> 00:26:33,124
to describe you being here with Willa?
539
00:26:33,126 --> 00:26:34,842
Present?
540
00:26:34,878 --> 00:26:37,011
As in, "I was there for her
when she needed someone."
541
00:26:43,019 --> 00:26:45,937
(BALL HITS LINE, ROLLS)
542
00:26:47,891 --> 00:26:49,057
(BOWLING PINS RATTLE)
543
00:26:50,810 --> 00:26:53,945
Holden's said a lot of
great things about you.
544
00:26:53,980 --> 00:26:55,897
That's nice.
545
00:26:55,949 --> 00:26:57,109
He didn't mention you at all.
546
00:26:58,902 --> 00:26:59,901
Oh.
547
00:27:01,738 --> 00:27:03,071
We're, like, just friends.
548
00:27:04,874 --> 00:27:06,154
Why would I think any different?
549
00:27:08,795 --> 00:27:10,828
You wouldn't. I'm just saying.
550
00:27:12,966 --> 00:27:14,082
It's my turn.
551
00:27:22,142 --> 00:27:25,927
What are you going to do
with those bedposts, Dr. Latte?
552
00:27:25,979 --> 00:27:28,062
- What?
- The bedposts.
553
00:27:28,098 --> 00:27:30,681
When the seven
and ten pins are left standing.
554
00:27:30,734 --> 00:27:33,684
I'm gonna aim for one
and take the guaranteed pin.
555
00:27:33,686 --> 00:27:34,936
That's dumb.
556
00:27:34,988 --> 00:27:38,940
Statistically, a single pin
means nothing in the grand scheme.
557
00:27:38,992 --> 00:27:40,775
But one is better than zero.
558
00:27:40,827 --> 00:27:42,693
You want a decent score?
559
00:27:42,695 --> 00:27:43,745
Go for broke.
560
00:27:43,780 --> 00:27:44,779
But who hits a seven-ten?
561
00:27:45,832 --> 00:27:47,865
A million bucks says I can.
562
00:27:51,871 --> 00:27:53,171
Willa...
563
00:27:54,924 --> 00:27:56,174
Willa, can...
564
00:27:58,845 --> 00:28:01,012
I didn't know if the freezer
meant anything,
565
00:28:01,047 --> 00:28:02,880
if there was any reason
to burden you with it.
566
00:28:02,882 --> 00:28:04,682
Burden?
567
00:28:04,717 --> 00:28:06,050
Holden, we're supposed
to be in this together.
568
00:28:06,052 --> 00:28:07,718
Yeah, but when you didn't...
569
00:28:09,689 --> 00:28:11,105
No, say it.
570
00:28:11,141 --> 00:28:13,724
My nightmares.
571
00:28:13,726 --> 00:28:15,059
You didn't believe me when I told you.
572
00:28:15,111 --> 00:28:17,728
There was no reason to think
they were related to the Bridge.
573
00:28:17,730 --> 00:28:18,896
Except I believed it!
574
00:28:30,960 --> 00:28:32,743
(INAUDIBLE)
575
00:28:34,047 --> 00:28:35,913
Ah.
576
00:28:35,965 --> 00:28:37,799
You're a car flipper too, aren't you?
577
00:28:37,834 --> 00:28:40,668
Nah, I'm just a sick bowler.
578
00:28:44,057 --> 00:28:45,089
Miss Hayley.
579
00:28:46,142 --> 00:28:49,060
- How you doing?
- Sunny, darling.
580
00:28:49,095 --> 00:28:51,012
But I'm afraid you just
missed the pastor.
581
00:28:51,064 --> 00:28:53,014
It's open-swim hour at the YMCA pool.
582
00:28:53,066 --> 00:28:54,849
I know. I just want to surprise Ian
583
00:28:54,901 --> 00:28:55,933
with a new coat for our trip.
584
00:28:55,985 --> 00:28:58,736
You know he'll never
splurge on one for himself,
585
00:28:58,771 --> 00:28:59,987
so I just need his size.
586
00:29:01,658 --> 00:29:04,909
- There's a few on the coat rack.
- Thank you.
587
00:29:10,917 --> 00:29:12,950
I've never been to the Hot Springs.
588
00:29:14,954 --> 00:29:16,921
Do you know any good places to eat?
589
00:29:16,956 --> 00:29:20,124
Alan and I ate at a
beautiful Italian place.
590
00:29:20,126 --> 00:29:23,094
- Ian loves Italian.
- Mario's or Marino's.
591
00:29:23,129 --> 00:29:24,795
Or is it Manny's?
592
00:29:24,848 --> 00:29:25,941
Would you check online and...
593
00:29:25,965 --> 00:29:27,715
and find out the information for me?
594
00:29:27,767 --> 00:29:28,828
Where's my mind? (CHUCKLES)
595
00:29:28,852 --> 00:29:30,968
- Comin' right up.
- Thank you.
596
00:29:37,727 --> 00:29:40,027
Alan ordered squid ink pasta.
597
00:29:40,063 --> 00:29:42,864
Noodles were as black as night.
598
00:29:42,899 --> 00:29:45,544
- I mean, have you ever...
- I would really love
599
00:29:45,544 --> 00:29:46,792
the name of that place.
600
00:29:46,792 --> 00:29:48,903
Alan ate every last drop.
I wouldn't touch it.
601
00:29:50,957 --> 00:29:53,741
Must've been some sight.
602
00:29:53,793 --> 00:29:57,662
HAYLEY: Of course, he spent the rest
of the night in the WC.
603
00:29:57,714 --> 00:29:59,163
Claimed the two were unrelated!
604
00:29:59,165 --> 00:30:01,999
I mean, married 39 years.
605
00:30:02,051 --> 00:30:05,803
I think I know what puts him
in the WC all night.
606
00:30:11,728 --> 00:30:14,011
Ha! Deyeux Steak House. (LAUGHS)
607
00:30:14,013 --> 00:30:17,682
Miss Hayley, where do you
come up with all these things?
608
00:30:19,936 --> 00:30:21,185
I could book a table for two.
609
00:30:23,990 --> 00:30:26,774
That one's very handsome on him.
610
00:30:28,778 --> 00:30:30,055
Did you want me to book a table?
611
00:30:30,079 --> 00:30:32,914
No, thank you. I got it covered.
612
00:30:32,949 --> 00:30:34,782
Thank you.
613
00:30:40,431 --> 00:30:42,007
Every inch of that house
614
00:30:42,915 --> 00:30:45,049
represents what I love most in life.
615
00:30:46,085 --> 00:30:47,151
It's everything.
616
00:30:49,272 --> 00:30:52,072
And now I can't even imagine
stepping foot inside of it.
617
00:30:52,108 --> 00:30:53,073
Hey.
618
00:30:54,994 --> 00:30:56,277
You couldn't have known.
619
00:30:56,329 --> 00:31:00,030
It's my job to protect my family.
620
00:31:00,082 --> 00:31:01,949
Diane...
621
00:31:02,001 --> 00:31:03,834
these people...
622
00:31:04,921 --> 00:31:06,287
They're twisted on a level
623
00:31:06,339 --> 00:31:08,873
that you and I could never understand.
624
00:31:09,959 --> 00:31:11,208
So now we fix it.
625
00:31:12,929 --> 00:31:14,879
We get rid of them once and for all.
626
00:31:14,931 --> 00:31:18,048
- You and me.
- No.
627
00:31:18,100 --> 00:31:20,100
I shouldn't have gone
over there. I... I just...
628
00:31:21,354 --> 00:31:23,220
I couldn't go away with him.
629
00:31:24,941 --> 00:31:25,973
(SNIFFLES)
630
00:31:26,025 --> 00:31:28,142
(CRYING) I got scared, Tom.
631
00:31:29,278 --> 00:31:30,945
No.
632
00:31:32,231 --> 00:31:33,864
Not you.
633
00:31:36,953 --> 00:31:38,068
Where are you going?
634
00:31:38,070 --> 00:31:39,286
That camera's still on.
635
00:31:39,322 --> 00:31:41,906
He's watching you,
and he's watching Holden.
636
00:31:41,908 --> 00:31:43,207
- Tom!
- And I'm gonna turn it off right now.
637
00:31:43,242 --> 00:31:45,075
We should wait and hear
what Borden has to say first.
638
00:31:45,077 --> 00:31:46,076
I know what she's gonna say,
639
00:31:46,128 --> 00:31:47,912
and it's gonna take days
to get a search warrant.
640
00:31:47,964 --> 00:31:50,047
In the meantime, nothing's gonna change.
641
00:31:50,082 --> 00:31:51,081
What are you gonna do?
642
00:31:51,133 --> 00:31:53,133
I'm gonna get you your house back.
643
00:31:53,169 --> 00:31:54,251
That's what I'm gonna do.
644
00:31:58,307 --> 00:32:00,090
(BOWLING PINS CLATTER)
645
00:32:17,944 --> 00:32:20,194
Are you leaving?
We're only in the sixth frame.
646
00:32:20,246 --> 00:32:22,162
Are you happy?
647
00:32:22,198 --> 00:32:23,247
Yes.
648
00:32:25,117 --> 00:32:27,001
Okay, I mean, mostly,
649
00:32:27,036 --> 00:32:28,180
there's just a lot on my mind.
650
00:32:28,204 --> 00:32:30,120
I told you not to worry
about your nightmares
651
00:32:30,122 --> 00:32:31,288
because you said you didn't want that
652
00:32:31,340 --> 00:32:32,957
to be part of our life.
653
00:32:33,009 --> 00:32:34,091
I thought I was helping you!
654
00:32:34,126 --> 00:32:36,126
What? Making me think I was crazy?
655
00:32:36,178 --> 00:32:38,212
You know, I can't win!
656
00:32:38,264 --> 00:32:39,296
You don't want the real me.
657
00:32:39,298 --> 00:32:40,965
You don't want the fake me either.
658
00:32:41,017 --> 00:32:42,132
How is me wanting to have a normal life
659
00:32:42,184 --> 00:32:43,934
a personal affront to you?
660
00:32:43,970 --> 00:32:47,054
I swear, if I have to hear you
say "normal life" one more time.
661
00:32:47,106 --> 00:32:49,306
So you just come here, so you and
Luke can gang up on me?
662
00:32:49,308 --> 00:32:50,430
- What?!
- Whoa, whoa, whoa.
663
00:32:50,430 --> 00:32:51,359
Hey, believe it or not.
664
00:32:51,360 --> 00:32:53,978
Our lives don't revolve
around your every move,
665
00:32:54,030 --> 00:32:57,064
not that you can get past your own
selfishness to realize that.
666
00:32:57,116 --> 00:32:58,899
- Holden is selfish?
- Stay out of this!
667
00:32:58,951 --> 00:33:00,203
- Charlie, you don't have to.
- Are you mad? No, no, no.
668
00:33:00,203 --> 00:33:01,987
You try being dead for 12 years.
669
00:33:01,988 --> 00:33:03,120
Now he's awake,
670
00:33:03,155 --> 00:33:05,039
and everyone's telling him
what he should and shouldn't do,
671
00:33:05,074 --> 00:33:07,124
so long as it's to their benefit?
672
00:33:07,159 --> 00:33:08,826
Give me a break!
673
00:33:08,828 --> 00:33:10,878
All he wants is to feel like he belongs.
674
00:33:10,913 --> 00:33:12,073
I'm sorry. Who are you again?
675
00:33:13,249 --> 00:33:16,133
Someone who didn't
keep Holden against his will.
676
00:33:16,168 --> 00:33:17,167
What's that supposed to mean?
677
00:33:17,219 --> 00:33:18,836
Ask Grandpa.
678
00:33:19,839 --> 00:33:21,088
What do you know about my grandfather?
679
00:33:21,140 --> 00:33:22,234
She doesn't mean anything, okay?
680
00:33:22,258 --> 00:33:23,841
She's just repeating what I told her.
681
00:33:25,177 --> 00:33:27,177
You told her about Arthur?
682
00:33:27,229 --> 00:33:30,898
You never should have said
anything, especially not to her!
683
00:33:30,933 --> 00:33:32,066
She hasn't done anything wrong!
684
00:33:32,101 --> 00:33:33,267
Why are you defending her?
685
00:33:39,992 --> 00:33:42,910
The other night,
when we were together...
686
00:33:44,113 --> 00:33:45,946
it wasn't your first time, was it?
687
00:33:50,086 --> 00:33:52,870
You know, you could've just told me.
688
00:33:52,922 --> 00:33:55,039
That would have been
the normal thing to do!
689
00:34:03,132 --> 00:34:05,099
She was worried you were
cutting her out of your life.
690
00:34:06,886 --> 00:34:08,135
Now I see why.
691
00:34:09,855 --> 00:34:12,022
LUKE: Willa.
692
00:34:12,058 --> 00:34:13,974
I wanted to let it slide,
I wanted to let it slide.
693
00:34:14,026 --> 00:34:16,193
But do you see... do you see
how pathological they are?
694
00:34:16,228 --> 00:34:17,861
We're not human beings to them.
695
00:34:17,897 --> 00:34:19,063
We're... we're test subjects.
696
00:34:19,065 --> 00:34:21,865
You were in the Realm with Arthur.
697
00:34:21,901 --> 00:34:22,950
Why didn't you tell me?
698
00:34:22,985 --> 00:34:25,069
Because I can barely talk about
699
00:34:25,121 --> 00:34:26,870
that used Band-Aid of a man
700
00:34:26,906 --> 00:34:29,039
without admitting that
I wanna see him rot.
701
00:34:30,076 --> 00:34:33,077
You bought a gun... to kill Arthur.
702
00:34:33,129 --> 00:34:34,211
That's why you're here.
703
00:34:34,246 --> 00:34:36,246
I had it pointed at his skull, too.
704
00:34:36,298 --> 00:34:38,165
But in the moment of truth,
705
00:34:38,217 --> 00:34:40,000
I told myself...
706
00:34:41,087 --> 00:34:42,886
I'm a better person than them,
707
00:34:42,922 --> 00:34:45,305
but they don't deserve a better person.
708
00:34:45,341 --> 00:34:47,057
Wait, Charlie!
709
00:34:58,434 --> 00:35:01,235
And cast thine eyes upon paradise.
710
00:35:01,270 --> 00:35:03,070
For it is a warning of...
711
00:35:04,106 --> 00:35:06,490
No, what's a better word for "warning"?
712
00:35:08,527 --> 00:35:10,244
Trumpet?
713
00:35:10,279 --> 00:35:12,029
Sign?
714
00:35:12,081 --> 00:35:13,113
Auspices?
715
00:35:13,165 --> 00:35:14,448
Auspices. Terrific.
716
00:35:14,500 --> 00:35:17,167
For it is the auspices of God,
717
00:35:17,203 --> 00:35:19,503
that we shall heed
so as to be delivered.
718
00:35:20,539 --> 00:35:24,041
- I like that.
- Me too.
719
00:35:24,093 --> 00:35:25,645
- (FOOTSTEPS APPROACH)
- And so we must all
720
00:35:25,645 --> 00:35:27,669
walk on with our...
721
00:35:30,466 --> 00:35:31,548
I need to talk to you.
722
00:35:34,220 --> 00:35:35,219
Why don't we call it a night?
723
00:35:36,305 --> 00:35:37,521
Fresh eyes in the morning?
724
00:35:50,319 --> 00:35:51,402
What can I do you for, Tom?
725
00:35:54,156 --> 00:35:55,239
You're gonna listen.
726
00:35:56,409 --> 00:35:57,541
You don't get to talk.
727
00:36:01,080 --> 00:36:04,248
Diane had me fix some
electrical wiring in the house.
728
00:36:06,135 --> 00:36:08,252
And when I did,
729
00:36:08,254 --> 00:36:10,337
I found a camera hidden away.
730
00:36:11,557 --> 00:36:14,425
I asked my boys about it,
and I asked the neighbor.
731
00:36:16,228 --> 00:36:17,428
The only conclusion that makes sense
732
00:36:17,480 --> 00:36:19,480
was that you were responsible.
733
00:36:19,515 --> 00:36:21,398
Me?
734
00:36:21,434 --> 00:36:23,400
- Well, I'm not sure I understand.
- No, no, no, no.
735
00:36:24,570 --> 00:36:26,320
You don't get to talk.
736
00:36:28,441 --> 00:36:30,441
Now that camera,
737
00:36:30,493 --> 00:36:33,527
any bugs you got in my house,
738
00:36:33,579 --> 00:36:37,114
they get shut down
right now. This second.
739
00:36:37,116 --> 00:36:40,451
Then you and me, we're gonna
go visit Sheriff Dayton.
740
00:36:40,503 --> 00:36:42,419
You're leveling a serious allegation.
741
00:36:42,455 --> 00:36:44,338
Shut up! Damn it!
742
00:36:46,509 --> 00:36:48,459
Show me the camera feed.
743
00:36:53,132 --> 00:36:54,264
Is it here?
744
00:36:55,434 --> 00:36:57,184
Is it in your computer?
745
00:36:59,271 --> 00:37:00,471
(KEYBOARD CLICKING)
746
00:37:00,473 --> 00:37:02,272
Where is it?
747
00:37:02,308 --> 00:37:03,474
Am I allowed to speak now?
748
00:37:06,278 --> 00:37:07,478
I could kill you for this.
749
00:37:07,480 --> 00:37:09,446
"A hasty temper exalts folly."
750
00:37:11,534 --> 00:37:15,152
A hidden camera seems like
an awfully complicated means
751
00:37:15,154 --> 00:37:16,453
to see something that,
752
00:37:16,489 --> 00:37:18,455
well, pardon the boorishness,
753
00:37:18,491 --> 00:37:20,324
I can see in the flesh.
754
00:37:20,376 --> 00:37:22,459
♪ ♪
755
00:37:24,497 --> 00:37:26,330
I want that footage now.
756
00:37:27,383 --> 00:37:29,383
And even if I had
the footage of the things
757
00:37:29,418 --> 00:37:31,251
that happened in your home, Tom,
758
00:37:31,303 --> 00:37:33,337
I truly doubt you'd want to see it.
759
00:37:33,389 --> 00:37:35,172
(GRUNTS)
760
00:37:39,562 --> 00:37:41,178
- (IAN GASPING)
- (BLOW LANDING)
761
00:37:42,481 --> 00:37:45,265
(IAN GROANING)
762
00:37:49,104 --> 00:37:50,521
♪ ♪
763
00:38:14,129 --> 00:38:17,214
It's past close, bud. I got to turn 'em
off, lock up for the night.
764
00:38:18,217 --> 00:38:19,349
One more roll?
765
00:38:21,437 --> 00:38:23,270
♪ That's how it is ♪
766
00:38:23,305 --> 00:38:25,472
Ain't gonna help. Go ahead.
767
00:38:28,394 --> 00:38:30,477
(MACHINERY WHIRRING)
768
00:38:30,529 --> 00:38:34,231
♪ Every time you broke my heart ♪
769
00:38:34,283 --> 00:38:37,234
Hit this one, all is fine.
770
00:38:37,236 --> 00:38:39,453
♪ Try to make you stay ♪
771
00:38:39,488 --> 00:38:43,207
♪ You were driving us apart ♪
772
00:38:47,296 --> 00:38:49,379
(BOWLING PINS CLATTER)
773
00:38:57,306 --> 00:38:59,256
♪ That's how it is ♪
774
00:38:59,308 --> 00:39:02,092
♪ For now it is ♪
775
00:39:02,144 --> 00:39:04,011
♪ Over ♪
776
00:39:04,063 --> 00:39:06,146
(BALL RETURN SQUEAKING)
777
00:39:13,272 --> 00:39:15,022
(GROANS)
778
00:39:15,074 --> 00:39:16,440
(GRUNTING)
779
00:39:16,492 --> 00:39:18,492
♪ ♪
780
00:39:23,165 --> 00:39:25,249
- (GRUNTING)
- (WHIRRING FASTER)
781
00:39:31,206 --> 00:39:32,456
(MACHINERY SQUEALING)
782
00:39:38,130 --> 00:39:40,297
(ELECTRICITY CRACKLES)
783
00:39:46,188 --> 00:39:49,306
- Who are you?!
- I'm the fire.
784
00:39:54,313 --> 00:39:55,479
(GLASS SHATTERS)
785
00:39:57,366 --> 00:39:59,149
(GASPING)
786
00:40:12,464 --> 00:40:13,547
(GROANS)
787
00:40:18,387 --> 00:40:20,337
(SHOUTS)
788
00:40:22,424 --> 00:40:24,474
(GRUNTING)
789
00:40:27,563 --> 00:40:29,179
(ROARING)
790
00:40:37,323 --> 00:40:38,572
(SHOUTS)
791
00:40:41,527 --> 00:40:43,160
(ELECTRICITY CRACKLES)
792
00:40:46,198 --> 00:40:47,581
(PANTING)
793
00:40:56,342 --> 00:40:58,458
♪ ♪
794
00:41:12,224 --> 00:41:13,390
(LOW GROWL)
795
00:41:32,461 --> 00:41:35,145
♪ ♪
796
00:41:35,616 --> 00:41:41,405
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
796
00:41:42,305 --> 00:41:48,464
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.