All language subtitles for Bandit_Queen__1994__DVDRip_XviD_AC3_Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,076 --> 00:00:35,203 I am PhooIan Devi, you sisterfuckers! 2 00:00:54,931 --> 00:00:58,128 PhooIan! PhooIan! 3 00:00:58,235 --> 00:01:00,669 She is onIy 1 1 . 4 00:01:04,474 --> 00:01:08,240 TeII him to wait a whiIe. 5 00:01:08,345 --> 00:01:10,245 But I've paid for her. 6 00:01:10,347 --> 00:01:12,178 With this bike and cow... 7 00:01:13,316 --> 00:01:15,511 there's no shortage of girIs for me. 8 00:01:18,922 --> 00:01:20,822 It's rusting. 9 00:01:22,125 --> 00:01:23,558 Agree, or I'm Ieaving. 10 00:01:25,529 --> 00:01:28,498 Starved my cow, too. 11 00:01:31,334 --> 00:01:34,770 Wait for how Iong? What if she gets tampered with? 12 00:01:34,871 --> 00:01:38,739 Another six months, pIease. 13 00:01:39,176 --> 00:01:44,808 A daughter is aIways a burden, and ours is no beauty. 14 00:01:44,915 --> 00:01:49,011 I need a wife now. My mother is oId and cannot work. 15 00:01:55,225 --> 00:01:58,854 - Dad wants you, PhooIan. - I've brought two buckets of water. 16 00:01:58,962 --> 00:02:00,224 StiII, he wants you. 17 00:02:16,947 --> 00:02:18,847 Your bridegroom is here. 18 00:02:18,949 --> 00:02:21,247 I'II deaI with the bastard. 19 00:02:21,351 --> 00:02:23,148 Not scared? 20 00:02:23,253 --> 00:02:27,451 Of what? AII men are motherfuckers. 21 00:02:27,858 --> 00:02:29,382 Who says? 22 00:02:29,493 --> 00:02:33,953 Women at the weII and in the fieIds. 23 00:02:34,064 --> 00:02:35,622 Know what it means? 24 00:02:35,732 --> 00:02:39,065 No. It must be something cute. 25 00:02:55,785 --> 00:02:58,345 Get a move on. 26 00:02:58,455 --> 00:03:01,618 Now, go quickIy. 27 00:03:01,725 --> 00:03:03,852 What's the hurry? 28 00:03:06,463 --> 00:03:08,363 Touch your husband's feet. 29 00:03:10,233 --> 00:03:12,167 Take his bIessings. 30 00:03:18,608 --> 00:03:21,236 What's this? Show me. 31 00:03:31,655 --> 00:03:33,213 Hiding these earrings? 32 00:03:38,028 --> 00:03:39,859 I gave them to her. 33 00:03:39,963 --> 00:03:44,366 Not part of the deaI. 34 00:03:50,106 --> 00:03:53,405 Now, just go. 35 00:06:01,638 --> 00:06:05,574 This side is for high caste Thakurs. Low castes use the other side. 36 00:07:10,206 --> 00:07:12,640 OId man's wife! 37 00:07:27,457 --> 00:07:29,118 Sons of bitches! 38 00:07:33,062 --> 00:07:34,290 Motherfuckers! 39 00:07:36,232 --> 00:07:38,257 May you marry witches! 40 00:07:44,407 --> 00:07:47,433 It broke. 41 00:07:47,544 --> 00:07:51,503 Why don't you get a brass pot, Iike Thakur wives? 42 00:07:51,614 --> 00:07:55,948 Who do you think you are? 43 00:07:56,052 --> 00:07:58,043 These modern girIs! 44 00:07:59,455 --> 00:08:01,355 ShaII I caII your husband? 45 00:08:01,457 --> 00:08:02,924 PuttiIaI! 46 00:08:04,027 --> 00:08:05,494 PuttiIaI! 47 00:08:09,232 --> 00:08:12,861 Think you're a queen, do you? 48 00:08:13,837 --> 00:08:17,637 Being insoIent to my mother. 49 00:08:18,541 --> 00:08:23,171 I'II teach you to show respect. 50 00:08:45,735 --> 00:08:48,533 Be quiet now. 51 00:08:53,276 --> 00:08:54,675 Sweet chiId. 52 00:09:00,617 --> 00:09:02,016 Come here. 53 00:09:20,403 --> 00:09:21,802 StiII not ripe. 54 00:09:24,741 --> 00:09:26,470 Let me feeI you. 55 00:09:29,646 --> 00:09:31,204 Grow up fast. 56 00:09:34,817 --> 00:09:36,580 How does it feeI? 57 00:09:40,223 --> 00:09:41,656 Don't be scared. 58 00:09:44,861 --> 00:09:46,419 It's aII right. 59 00:09:49,933 --> 00:09:52,026 Scared of your husband? 60 00:09:57,607 --> 00:09:59,939 You have to do this after marriage. 61 00:10:01,611 --> 00:10:03,169 You are pretty. 62 00:10:10,086 --> 00:10:14,614 You're my wife. You have to do this with me. 63 00:10:19,262 --> 00:10:20,627 Come... come... 64 00:11:35,304 --> 00:11:39,138 StiII suIking? Who'II feed the goats? Me? 65 00:11:47,350 --> 00:11:49,716 It hurts here. 66 00:11:49,819 --> 00:11:52,287 It'II hurt more if you don't go. 67 00:13:03,993 --> 00:13:07,554 Our daughter's taken her Iife into her own hands. 68 00:13:07,663 --> 00:13:11,292 Now she'II be bIown about Iike a Ieaf. 69 00:13:59,815 --> 00:14:01,749 She's a Iow caste bitch. 70 00:14:03,052 --> 00:14:05,919 StiII, I'd have her. 71 00:14:07,023 --> 00:14:09,355 She's run away from her husband. 72 00:14:09,458 --> 00:14:12,552 She must be itching for a fuck. 73 00:14:15,264 --> 00:14:16,856 HeIIo, PhooIan! 74 00:14:23,606 --> 00:14:28,771 She'II spread her Iegs easiIy. I'm getting the itch, too. 75 00:14:28,878 --> 00:14:31,210 She's haughty. 76 00:14:40,223 --> 00:14:43,090 Don't you hear me caIIing you? 77 00:14:48,130 --> 00:14:49,859 I'm here for you. 78 00:14:51,100 --> 00:14:53,125 I'II take your bundIe on my bike. 79 00:14:54,971 --> 00:14:58,634 But you'II have to do me a favor, eh? 80 00:14:59,475 --> 00:15:05,107 Me do a favor for such a big man, the headman's son? 81 00:15:05,214 --> 00:15:07,546 You're not Iess than me. 82 00:15:07,650 --> 00:15:12,087 No Iess than a Thakur? That's a joke! 83 00:15:13,589 --> 00:15:15,853 I Iike you, anyway. 84 00:15:17,593 --> 00:15:20,756 - Let me heIp. - No, I can manage. 85 00:15:25,268 --> 00:15:29,364 I'm going to the fair tomorrow. Want anything? 86 00:15:30,606 --> 00:15:32,096 No. 87 00:15:43,719 --> 00:15:45,619 What's this? Stop! 88 00:16:06,709 --> 00:16:08,336 Grab the bitch! 89 00:16:09,412 --> 00:16:13,212 Trying to trap me, the Iow caste bitch! 90 00:16:15,017 --> 00:16:17,713 Teach her a Iesson. 91 00:16:28,497 --> 00:16:34,060 She's Iike a bitch in heat. Break her bones! 92 00:16:52,888 --> 00:16:58,417 Devideen, the viIIage eIders wiII question your daughter. You agree? 93 00:16:59,695 --> 00:17:01,890 - Yes, sir. - Go! 94 00:17:04,900 --> 00:17:07,562 Why were you aIone in the fieId? 95 00:17:13,743 --> 00:17:15,904 I aIways go aIone. 96 00:17:16,011 --> 00:17:20,744 Your daughter seems to have no respect for Thakurs. 97 00:17:30,359 --> 00:17:34,386 Why did you caII Ashok? 98 00:17:35,698 --> 00:17:38,599 He came on his own. 99 00:17:38,701 --> 00:17:41,363 On his own, did he? 100 00:17:43,105 --> 00:17:47,565 Ashok, my son, I suppose you offered to carry her bundIe? 101 00:17:49,979 --> 00:17:54,609 - Yes, and he said he'd take me to-- - I know. 102 00:17:54,717 --> 00:17:58,585 But what did you offer him in return? 103 00:17:59,622 --> 00:18:00,850 Nothing. 104 00:18:00,956 --> 00:18:03,550 - Suresh? - Yes, UncIe. 105 00:18:03,659 --> 00:18:06,093 You teII us. 106 00:18:10,099 --> 00:18:11,828 Don't be shy. 107 00:18:11,934 --> 00:18:14,869 WeII, she said... 108 00:18:20,309 --> 00:18:22,209 that she's itching for it. 109 00:18:29,351 --> 00:18:30,682 Don't Iaugh. 110 00:18:56,312 --> 00:19:01,807 This girI's bad for our boys. She'II have to Ieave the viIIage. 111 00:19:17,700 --> 00:19:21,966 - You can't even ride a bike now. - My brakes don't work. 112 00:19:22,071 --> 00:19:24,198 You're a fat sIob. 113 00:19:24,306 --> 00:19:26,501 Wait for me. 114 00:19:26,609 --> 00:19:28,770 I don't wait for anyone. 115 00:19:28,878 --> 00:19:32,006 These days, you move Iike a goat. 116 00:19:32,114 --> 00:19:35,743 I said, ''These days, there are Iots of goats here.'' 117 00:19:39,288 --> 00:19:42,451 What a view. TotaIIy wonderfuI. 118 00:19:42,892 --> 00:19:46,885 - Are you saying things about me? - Yes. You can say things about me. 119 00:19:46,996 --> 00:19:48,224 Such as? 120 00:19:48,330 --> 00:19:53,825 KaiIash, how handsome you are, just Iike a movie star! 121 00:19:54,770 --> 00:19:56,567 You're a baIdy. 122 00:19:56,672 --> 00:20:01,803 Don't Iaugh. Sit on my rod. My wife's not here. 123 00:20:01,911 --> 00:20:04,937 So? I'm your cousin. 124 00:20:05,047 --> 00:20:07,982 I wish you weren't. 125 00:20:08,083 --> 00:20:13,350 I'II pedaI, you sit on the rod. I can do it, you'II see. 126 00:20:13,455 --> 00:20:17,391 I can't sit there. I'II sit behind. 127 00:20:20,596 --> 00:20:22,393 AII right, fat sIob. 128 00:20:24,700 --> 00:20:26,463 Be carefuI. 129 00:20:40,916 --> 00:20:43,077 Mastana, he's here. 130 00:20:43,185 --> 00:20:47,849 Don't! Stop teasing me! 131 00:20:50,426 --> 00:20:53,418 - What's this? - HeIIo, Brother Madho. 132 00:20:53,529 --> 00:20:56,828 What took you so Iong? Who is she? 133 00:20:56,932 --> 00:21:00,561 Her? She's my driver. 134 00:21:02,037 --> 00:21:03,902 Does she give a good ride? 135 00:21:07,343 --> 00:21:08,742 Who's she? 136 00:21:08,844 --> 00:21:10,675 Nobody. 137 00:21:10,846 --> 00:21:13,280 Won't say a word. 138 00:21:13,515 --> 00:21:14,982 She's dumb. 139 00:21:18,520 --> 00:21:21,114 If you're taIking about me, taIk to me. 140 00:21:23,058 --> 00:21:25,458 So she's dumb? Who is she? 141 00:21:25,561 --> 00:21:27,290 Speak to me, I said. 142 00:21:30,899 --> 00:21:33,959 - Does she know who we are? - Bandits, what eIse? 143 00:21:35,671 --> 00:21:37,400 I'm not stupid. 144 00:21:41,877 --> 00:21:43,742 I was born in this Iand, too. 145 00:21:45,247 --> 00:21:47,579 Why isn't she with her husband? 146 00:21:50,686 --> 00:21:53,018 I Ieft him. 147 00:21:53,122 --> 00:21:56,558 - Where's her father? - I Ieft him, too. 148 00:21:56,659 --> 00:22:01,062 - KaiIash, I'm speaking to you. - I'm teIIing you. 149 00:22:01,163 --> 00:22:03,597 She's our caste. 150 00:22:03,699 --> 00:22:08,762 A Thakur tried to force himseIf on her. Beat her and her father. 151 00:22:08,871 --> 00:22:13,069 They threw her out of the viIIage. She's Iiving in my house. 152 00:22:13,942 --> 00:22:15,842 GirI! 153 00:22:15,944 --> 00:22:21,143 The sisterfucker must have been desperate to want you! 154 00:22:36,065 --> 00:22:38,465 I didn't give you permission to go. 155 00:22:45,007 --> 00:22:46,565 Now, go. 156 00:24:27,776 --> 00:24:31,735 - So you've seen Vikram again? - Mind your own business. 157 00:24:37,553 --> 00:24:40,283 You Iook Iike a bridegroom. 158 00:24:40,389 --> 00:24:42,949 HeIIo, Sister-In-Law. 159 00:25:06,515 --> 00:25:08,244 TeII her now. 160 00:25:09,952 --> 00:25:11,715 What we decided. 161 00:25:17,559 --> 00:25:19,459 I've changed my mind. 162 00:25:19,561 --> 00:25:22,325 I'II teII her myseIf, then. 163 00:25:24,800 --> 00:25:26,199 Be quiet. 164 00:25:28,003 --> 00:25:31,564 You've been here Iong enough. Aren't you pIanning to Ieave? 165 00:25:40,315 --> 00:25:44,649 PhooIan! Where are you going? 166 00:25:48,857 --> 00:25:53,191 Mind your own business! Go and Iive under your wife's thumb! 167 00:25:53,662 --> 00:25:55,129 SIave! 168 00:25:56,231 --> 00:25:58,665 The Thakurs won't aIIow you back. 169 00:25:59,902 --> 00:26:03,838 - Don't be stubborn. - I'II see. 170 00:26:08,443 --> 00:26:10,377 The train's coming! 171 00:26:24,860 --> 00:26:29,797 You were expeIIed from the viIIage. Why did you return? 172 00:26:34,903 --> 00:26:39,670 Because I had nowhere eIse to go. 173 00:26:44,346 --> 00:26:47,440 How many men have you had? 174 00:26:49,117 --> 00:26:51,051 Why have you arrested me? 175 00:26:51,153 --> 00:26:53,986 The headman's house was burgIed Iast night. 176 00:26:55,791 --> 00:26:59,818 I wasn't even here. 177 00:27:00,095 --> 00:27:02,325 Do you think we're fooIs? 178 00:27:02,431 --> 00:27:06,299 We know you met the bandits with your fat cousin. 179 00:27:10,138 --> 00:27:13,266 He soId you to them, didn't he? 180 00:27:15,110 --> 00:27:17,203 Did they fuck you weII? 181 00:27:21,783 --> 00:27:26,743 Why did you Ieave your husband? CouIdn't he satisfy you? 182 00:27:30,359 --> 00:27:33,021 You can't keep me here. 183 00:27:36,264 --> 00:27:38,164 WiII you take us both? 184 00:27:39,534 --> 00:27:44,267 One in the front and one in the back? 185 00:27:46,074 --> 00:27:50,636 She won't say. She'II just do it. 186 00:27:59,021 --> 00:28:04,391 Don't worry, we smeII better than your bandits. 187 00:28:08,497 --> 00:28:14,094 What are you doing standing there Iike a statue? 188 00:28:14,202 --> 00:28:16,670 Do something! 189 00:28:18,240 --> 00:28:20,208 What about the briefcase? 190 00:28:20,308 --> 00:28:21,297 Briefcase? 191 00:28:21,410 --> 00:28:22,399 Okay. 192 00:28:28,016 --> 00:28:31,008 Okay, okay. Let's go. 193 00:28:45,200 --> 00:28:47,100 Put your thumbprint here. 194 00:28:47,202 --> 00:28:50,694 Here's your girI, Devideen, haIe and hearty. 195 00:28:50,806 --> 00:28:52,569 Thank you, sir. 196 00:28:54,643 --> 00:28:56,611 Touch the Thakur's feet. 197 00:28:56,711 --> 00:29:00,545 They paid your baiI of 25,000 rupees. 198 00:29:01,783 --> 00:29:06,686 Look, what they've done to me. 199 00:29:14,863 --> 00:29:18,594 Sergeant, what's this? 200 00:29:19,568 --> 00:29:23,527 Thakur, sahib, she swears Iike a fiIthy animaI. 201 00:29:24,639 --> 00:29:27,301 Are your other girIs Iike this one? 202 00:29:29,978 --> 00:29:31,445 What happens to me? 203 00:29:31,546 --> 00:29:36,677 These Thakurs paid your baiI. Show your gratitude. 204 00:29:36,785 --> 00:29:40,414 She can't go back to her viIIage. Strict orders from above. 205 00:29:41,056 --> 00:29:43,024 Come with us. 206 00:29:46,895 --> 00:29:50,956 A girI chiId is a curse. 207 00:29:52,567 --> 00:29:58,062 She knew she was banned, yet she Ianded up here. 208 00:30:00,275 --> 00:30:04,871 Where couId I go? To the Thakurs? 209 00:30:06,948 --> 00:30:09,246 Don't you know what they wanted? 210 00:30:09,351 --> 00:30:13,151 They paid your baiI. 211 00:30:13,255 --> 00:30:15,189 To bed me? 212 00:30:17,225 --> 00:30:19,523 Are you my father or my pimp? 213 00:30:19,928 --> 00:30:21,418 You are shameIess. 214 00:30:21,530 --> 00:30:24,761 Not as shameIess as they are! 215 00:30:27,469 --> 00:30:30,666 PhooIan! Come out! 216 00:30:31,573 --> 00:30:34,565 This is Babu Gujjar's gang. 217 00:30:34,676 --> 00:30:39,545 We have come for PhooIan Devi. Everybody eIse remain indoors. 218 00:31:05,574 --> 00:31:07,303 Send your Iow caste daughter out. 219 00:31:08,443 --> 00:31:11,344 What is it? Who are you? 220 00:31:11,446 --> 00:31:13,914 You come here. 221 00:31:14,382 --> 00:31:16,316 Madho, get him. 222 00:31:19,187 --> 00:31:20,882 Let him be. 223 00:31:22,557 --> 00:31:24,252 You're PhooIan's brother? 224 00:31:26,795 --> 00:31:29,320 - Where are you taking my son? - Where have you hidden your girI? 225 00:31:29,764 --> 00:31:32,597 She's at her aunt's. 226 00:31:32,701 --> 00:31:34,692 She was at the weII an hour ago. 227 00:31:35,971 --> 00:31:38,599 Vikram, go and check. 228 00:31:38,707 --> 00:31:42,473 - Why hit him? - Because he's a Iow caste MaIIah, too. 229 00:31:42,577 --> 00:31:47,776 The headman's son has paid me to do this job. Get her. 230 00:31:49,985 --> 00:31:55,082 Remember, she's my catch, you sisterfuckers, not yours. 231 00:31:58,260 --> 00:32:00,353 It seems she's gone. 232 00:32:00,462 --> 00:32:02,123 She can't be far. 233 00:32:03,131 --> 00:32:04,792 PhooIan's brother? 234 00:32:10,639 --> 00:32:13,938 PhooIan, I've got your brother. 235 00:32:15,243 --> 00:32:16,733 I'II cut off... 236 00:32:18,546 --> 00:32:21,674 his ears and nose. 237 00:32:21,883 --> 00:32:25,114 I'm Babu Gujjar. 238 00:32:25,220 --> 00:32:27,484 I keep my word. 239 00:32:27,589 --> 00:32:29,216 I am here. 240 00:32:35,497 --> 00:32:37,692 Let my brother go. 241 00:32:59,688 --> 00:33:01,417 Long Iive Thakur. 242 00:33:07,996 --> 00:33:09,122 Move! Move! 243 00:33:23,478 --> 00:33:25,343 Tarika, come on. 244 00:33:26,281 --> 00:33:28,340 Madho, get her. 245 00:33:55,477 --> 00:33:57,911 - Where are you taking me? - I'm not the Ieader. 246 00:33:58,012 --> 00:34:01,106 WiII they kiII me? 247 00:34:03,385 --> 00:34:05,353 What's going on? 248 00:34:06,654 --> 00:34:08,383 She can't waIk. 249 00:34:08,490 --> 00:34:11,357 Tarika, she can't waIk. 250 00:34:11,459 --> 00:34:15,088 Cut off her nose and ears and throw her into the river. 251 00:34:17,699 --> 00:34:19,564 It's too much for her. 252 00:34:20,502 --> 00:34:22,129 So she can't waIk. 253 00:34:27,675 --> 00:34:31,111 - We shouId respect women. - Now you're a preacher? 254 00:34:31,679 --> 00:34:35,479 She's my catch, you sisterfuckers, and I'II do as I Iike. 255 00:34:35,583 --> 00:34:37,073 Is she your sister? 256 00:34:39,087 --> 00:34:41,078 Come on, you whore! 257 00:34:41,456 --> 00:34:45,825 Now, see what I do with his sister. 258 00:35:39,614 --> 00:35:41,206 They're here. 259 00:35:42,717 --> 00:35:46,551 I don't trust that man. 260 00:35:46,654 --> 00:35:50,613 So who'II get the ammunition? MaIIah dog, your father? 261 00:35:50,892 --> 00:35:55,761 If it's safe, why send two MaIIahs? 262 00:35:55,864 --> 00:35:57,798 Why not send Tarika? 263 00:35:57,899 --> 00:36:03,269 Because Tarika couId fuck your mother. 264 00:36:03,371 --> 00:36:05,396 ShaII I send her? 265 00:36:11,246 --> 00:36:15,012 It's the motherfucking poIice! 266 00:36:15,250 --> 00:36:17,184 Run, Tarika! 267 00:36:45,346 --> 00:36:48,782 So, did you teII Nathu's mother? 268 00:36:48,883 --> 00:36:52,512 I didn't need to. She knew he'd die. 269 00:36:52,720 --> 00:36:56,520 Like my mother knows and your mother knows. 270 00:36:58,359 --> 00:37:00,384 Like his fucking mother knows. 271 00:37:00,495 --> 00:37:06,491 Take it easy. Who asked the fuckers to become bandits? 272 00:37:06,601 --> 00:37:10,503 - You're aIive to speak, bastard. - On my own fucking strength! 273 00:37:12,273 --> 00:37:14,673 The bastard's at it again! 274 00:37:49,811 --> 00:37:51,039 Gujjar! 275 00:38:22,043 --> 00:38:24,773 Nobody move! 276 00:38:29,017 --> 00:38:31,485 Low caste bastards! 277 00:38:34,656 --> 00:38:36,487 I said nobody move! 278 00:38:38,493 --> 00:38:41,462 Say, ''Long Iive Vikram MaIIah!'' 279 00:38:45,600 --> 00:38:48,160 Long Iive Vikram MaIIah! 280 00:38:58,446 --> 00:39:01,472 Long Iive Vikram MaIIah! 281 00:39:21,169 --> 00:39:23,535 Victory to the Goddess! 282 00:39:30,078 --> 00:39:33,605 She has taken Babu Gujjar. 283 00:39:39,353 --> 00:39:42,789 Let's move. This pIace is jinxed. 284 00:39:46,928 --> 00:39:52,594 Madho, search the corpses, and give everything to the poor. 285 00:39:52,700 --> 00:39:55,828 It's bad Iuck to spend such money. 286 00:40:01,175 --> 00:40:03,905 No one touches this girI. 287 00:40:06,380 --> 00:40:09,281 Give her Tarika's cIothes. 288 00:40:15,656 --> 00:40:17,954 ViIIagers of Astha... 289 00:40:18,926 --> 00:40:22,487 I am Vikram MaIIah Mastana. 290 00:40:23,598 --> 00:40:26,999 Greetings! 291 00:40:28,736 --> 00:40:33,036 We are not poIice nor Thakurs. 292 00:40:33,908 --> 00:40:36,342 Don't be scared. 293 00:40:40,882 --> 00:40:44,818 We are MaIIahs Iike you. 294 00:40:44,919 --> 00:40:50,983 We have come to make an offering. 295 00:41:11,445 --> 00:41:13,640 O Lord Shiva... 296 00:41:13,748 --> 00:41:15,943 and Goddess Bhavani... 297 00:41:16,150 --> 00:41:20,814 we swear to protect this viIIage... 298 00:41:21,088 --> 00:41:23,955 as Iong as it protects us. 299 00:41:26,060 --> 00:41:29,962 Bharat, make the offering for the prosperity of this viIIage. 300 00:41:36,404 --> 00:41:38,895 May the Goddess protect you. 301 00:41:40,741 --> 00:41:44,108 For the viIIage. Come. 302 00:41:52,053 --> 00:41:54,544 This man's a woman. 303 00:42:00,027 --> 00:42:04,088 No, a man with Iong hair. 304 00:42:04,198 --> 00:42:07,292 PhooIan Devi. She's Goddess Durga, sent to protect your viIIage. 305 00:42:08,603 --> 00:42:10,537 HaiI, Goddess Durga! 306 00:42:22,216 --> 00:42:26,016 Take this gift from the Goddess. 307 00:42:39,133 --> 00:42:44,503 Women are forbidden in gangs, Vikram. They bring bad Iuck. 308 00:42:47,708 --> 00:42:49,335 Forgive me, Baba, 309 00:42:51,812 --> 00:42:56,249 but bandits make their own Iuck. 310 00:42:58,319 --> 00:43:00,719 I Iearned this from you. 311 00:43:01,289 --> 00:43:06,727 Her father owes 25,000 rupees to Thakur GuIab Singh for her baiI. 312 00:43:10,965 --> 00:43:15,698 Then I have to return it with interest. 313 00:43:19,006 --> 00:43:20,871 Give him the cash. 314 00:43:23,210 --> 00:43:27,237 The poor Thakur must be upset. 315 00:43:29,650 --> 00:43:32,744 Such matters are not discussed before women. 316 00:43:37,024 --> 00:43:38,423 You go to sIeep. 317 00:43:54,342 --> 00:43:57,402 Vikram, you are a MaIIah... 318 00:43:59,547 --> 00:44:01,242 but Iike my son. 319 00:44:02,950 --> 00:44:04,247 Don't do this. 320 00:44:05,419 --> 00:44:08,946 Remember, the reaI boss of the gang is Thakur SriRam, though he's in prison. 321 00:44:09,056 --> 00:44:12,150 I know, Thakur Ghanshyam. 322 00:44:13,094 --> 00:44:16,393 I can see hatred for Thakurs in your eyes. 323 00:44:19,100 --> 00:44:23,730 That is not good. I wiII not be abIe to stand by you. 324 00:44:34,015 --> 00:44:39,146 So you bought me for 25,000. 325 00:44:40,988 --> 00:44:44,890 It's good to know your worth. 326 00:44:53,267 --> 00:44:55,667 If you were paying, why kidnap me? 327 00:44:56,237 --> 00:44:59,729 Babu Gujjar captured you, not me. 328 00:44:59,840 --> 00:45:05,369 I don't buy peopIe. I win their respect. 329 00:45:06,547 --> 00:45:08,879 Even women. 330 00:45:08,983 --> 00:45:10,450 Now sIeep. 331 00:45:24,398 --> 00:45:26,832 Don't stare. 332 00:45:27,935 --> 00:45:29,334 SIeep. 333 00:45:33,874 --> 00:45:35,865 Shoot me. 334 00:45:45,219 --> 00:45:46,243 What if I'd kiIIed you? 335 00:45:46,353 --> 00:45:49,914 It takes a Iot to kiII a man. You're not up to it. 336 00:45:53,127 --> 00:45:55,789 Come on! 337 00:45:55,896 --> 00:45:58,057 I can't! 338 00:46:13,214 --> 00:46:14,977 Fuck! 339 00:46:16,050 --> 00:46:17,540 Run! 340 00:46:22,490 --> 00:46:24,788 The poIice! Run! 341 00:49:03,083 --> 00:49:06,280 - Look under the seats. - A radio, Vikram. 342 00:49:21,435 --> 00:49:23,062 We're poIice. Come out. 343 00:49:23,170 --> 00:49:25,229 I said poIice, motherfucker. 344 00:49:26,573 --> 00:49:30,976 What's this, then? You had nothing, eh? 345 00:49:31,078 --> 00:49:35,981 PoIice dogs, don't bIame this on some innocent man. 346 00:49:36,083 --> 00:49:40,747 This raid is by the gang of Vikram MaIIah and PhooIan Devi. 347 00:49:40,854 --> 00:49:43,584 Vikram MaIIah and... 348 00:49:44,525 --> 00:49:50,896 Write: Vikram MaIIah and the beautifuI bandit. 349 00:49:51,799 --> 00:49:53,061 Get out. 350 00:49:54,268 --> 00:49:55,667 He's Iaughing. 351 00:49:58,872 --> 00:50:00,430 Out with him! 352 00:50:54,495 --> 00:50:58,591 LaIaRam, when wiII you be back? 353 00:50:58,699 --> 00:51:02,658 I hope you've enjoyed your stay, SriRam. 354 00:51:02,770 --> 00:51:06,228 It's been Iike a home away from home. 355 00:51:06,340 --> 00:51:10,902 You brothers are our guests. Make one move, and we'II invite you back. 356 00:51:16,583 --> 00:51:18,107 Sign here. 357 00:51:27,394 --> 00:51:28,691 SriRam. 358 00:51:30,397 --> 00:51:31,921 Greetings, sir. 359 00:51:32,032 --> 00:51:36,628 A good day for you. Cup of tea? 360 00:51:36,737 --> 00:51:39,763 With pIeasure, sir. 361 00:51:42,709 --> 00:51:47,112 I hear there's a woman in your gang now. Fun, eh? 362 00:51:47,214 --> 00:51:51,548 But they say that a Vikram MaIIah is now the Ieader. 363 00:51:51,652 --> 00:51:57,181 So it's the ruIe of the Iower castes now, is it? 364 00:51:59,293 --> 00:52:04,321 The man hasn't been born who can take over my gang. 365 00:52:06,700 --> 00:52:11,569 He's my puppet. I taught him everything he knows. 366 00:52:16,577 --> 00:52:18,477 I hear he's dangerous. 367 00:52:18,579 --> 00:52:21,377 Rubbish. He's a monkey. 368 00:52:22,749 --> 00:52:25,047 He'II dance to my tune. 369 00:52:27,721 --> 00:52:31,350 The Thakurs have come! 370 00:53:01,021 --> 00:53:02,648 Greetings, Thakur sahib. 371 00:53:08,662 --> 00:53:09,924 Here is your rifIe. 372 00:53:16,470 --> 00:53:19,371 So, MaIIah, you've made quite a name for yourseIf. 373 00:53:23,844 --> 00:53:25,471 A big gang... 374 00:53:25,579 --> 00:53:29,777 new guns, a woman, too. 375 00:53:32,252 --> 00:53:33,981 By your grace. 376 00:53:34,087 --> 00:53:36,647 A woman by my grace? 377 00:53:38,392 --> 00:53:39,552 Bharat, tea. 378 00:53:41,495 --> 00:53:45,022 Looks Iike you onIy get sugarIess tea here. 379 00:53:45,132 --> 00:53:48,898 If there's a woman, why a man to make tea? 380 00:53:49,002 --> 00:53:51,732 You mean her? 381 00:53:51,838 --> 00:53:53,499 Who eIse? 382 00:53:53,607 --> 00:53:57,600 - She's just Iike us. - Just Iike me? 383 00:53:59,012 --> 00:54:01,071 Let's see her. 384 00:54:43,991 --> 00:54:45,788 Come and sit here. 385 00:54:54,434 --> 00:54:56,994 Don't be shy. 386 00:55:01,274 --> 00:55:04,038 I used to dream of you in jaiI. 387 00:55:06,146 --> 00:55:12,051 It's been a Iong time since I touched a woman. 388 00:55:25,499 --> 00:55:31,438 I saw a crow on a dead cow. It's bad Iuck. 389 00:55:31,538 --> 00:55:34,302 Why didn't you sIap SriRam? 390 00:55:34,408 --> 00:55:40,108 If any bastard touches you, take your gun and shoot him. 391 00:55:43,350 --> 00:55:45,079 Even your boss? 392 00:55:45,185 --> 00:55:47,710 So? Scared of Thakurs? 393 00:56:02,836 --> 00:56:05,737 I don't trust those sisterfucking Thakurs. 394 00:57:07,467 --> 00:57:08,866 Where's your gun? 395 00:57:10,070 --> 00:57:13,631 Don't trust anyone, PhooIan. Where's your gun? 396 00:57:21,715 --> 00:57:23,706 Stop them! 397 00:57:25,418 --> 00:57:27,613 Stay where you are! 398 00:57:27,721 --> 00:57:29,279 Who fired? 399 00:57:33,560 --> 00:57:36,358 Don't worry, the doctor wiII fix him. 400 00:57:36,463 --> 00:57:39,159 Keep away! 401 00:57:39,266 --> 00:57:41,234 Stay where you are. 402 00:57:47,440 --> 00:57:52,468 - PhooIan, I'm finished. - Don't say it. 403 00:57:54,014 --> 00:57:57,450 I'II kiII you, sisterfucker! 404 00:58:01,588 --> 00:58:06,287 Bharat, Madho, coIIect money, aII of it. 405 00:58:07,494 --> 00:58:10,156 He'II have to go to a city doctor. 406 00:58:45,065 --> 00:58:50,367 The buIIet has grazed the bone, but I couId fix it. 407 00:59:26,106 --> 00:59:28,006 He knows who we are. 408 01:00:24,531 --> 01:00:25,930 How did I fuck? 409 01:00:26,032 --> 01:00:30,992 What did you do? I did aII the work. 410 01:00:31,104 --> 01:00:35,234 - That's how men do it in the city. - ReaIIy? It's siIIy. 411 01:00:41,581 --> 01:00:44,812 Let's see you naked. Just once. 412 01:00:52,625 --> 01:00:54,286 You're fiIthy. 413 01:01:04,037 --> 01:01:07,165 - In the city, they do it naked. - I'II cry for heIp. 414 01:01:08,174 --> 01:01:13,840 I'm PhooIan Devi! Vikram wants to fuck me! 415 01:02:00,760 --> 01:02:04,423 - Who is it? - The buIIet doctor sent me. 416 01:02:07,167 --> 01:02:10,500 - What does he want? - Cash. 417 01:02:10,603 --> 01:02:13,003 - We paid. - For the dressings. 418 01:02:13,106 --> 01:02:15,666 Now he wants his fee. His sister's getting married. 419 01:02:17,210 --> 01:02:20,907 The bridegroom wants a scooter. Six thousand. 420 01:02:21,014 --> 01:02:24,040 - Tomorrow. - Too Iate. 421 01:02:24,150 --> 01:02:28,610 I'II have to fetch the cash. 422 01:02:28,721 --> 01:02:30,052 I'II come with you. 423 01:02:30,156 --> 01:02:34,058 I'II give the doctor his corn, not show him the fieId. 424 01:02:35,195 --> 01:02:37,425 I'II be back in an hour. 425 01:04:35,615 --> 01:04:41,110 She's caused enough troubIe. What's she back for? 426 01:04:41,221 --> 01:04:44,281 She's our daughter. Where eIse wouId she go? 427 01:04:44,390 --> 01:04:46,358 To her husband. 428 01:04:47,393 --> 01:04:51,454 That's where she beIongs. 429 01:04:51,564 --> 01:04:55,398 That's worse than jaiI. 430 01:04:55,501 --> 01:04:57,264 Do you know what-- 431 01:05:01,341 --> 01:05:04,310 PhooIan, peopIe recognize you here. 432 01:05:04,410 --> 01:05:07,345 We'd better Ieave, or there'II be troubIe. 433 01:05:08,982 --> 01:05:11,280 No offense to you, Vikram, 434 01:05:11,384 --> 01:05:15,753 but a girI shouId Iive with her husband. 435 01:05:15,855 --> 01:05:17,152 The same fucking shit! 436 01:05:20,093 --> 01:05:22,789 See how she speaks to her father? 437 01:05:24,364 --> 01:05:26,924 Vikram, have I said something wrong? 438 01:05:27,467 --> 01:05:31,096 She shouId go to... 439 01:05:31,404 --> 01:05:35,306 AII right, I'II go to my husband. 440 01:05:35,408 --> 01:05:39,208 I'II do what you shouId have done Iong ago. 441 01:05:39,312 --> 01:05:41,246 Let's go, Vikram. 442 01:06:03,269 --> 01:06:08,229 - Come out, PuttiIaI, you bastard! - Don't beat me, pIease. 443 01:06:18,885 --> 01:06:23,754 What do you want? I'm a poor man. 444 01:06:26,592 --> 01:06:28,389 I have nothing. 445 01:07:14,574 --> 01:07:18,032 - Forgive me. - Forgive you? 446 01:07:30,456 --> 01:07:34,256 Write this to the poIice. 447 01:07:35,428 --> 01:07:36,656 What? 448 01:07:36,763 --> 01:07:42,030 Any man that marries a IittIe girI... 449 01:07:42,135 --> 01:07:44,729 I'II kiII him. 450 01:09:32,305 --> 01:09:35,206 I've never seen that side of you. 451 01:09:36,609 --> 01:09:38,600 Where did you get the strength? 452 01:09:40,046 --> 01:09:44,380 I don't know. I ache aII over. 453 01:09:45,985 --> 01:09:52,288 But I feeI at peace, Iike after a piIgrimage. 454 01:09:56,228 --> 01:09:57,889 That's good. 455 01:10:01,167 --> 01:10:03,601 The gang wiII meet us here. 456 01:10:03,703 --> 01:10:06,399 - I'II go on the mound. - And me? 457 01:10:07,673 --> 01:10:09,140 You rest. 458 01:10:11,210 --> 01:10:15,044 You've avenged your honor. 459 01:10:17,750 --> 01:10:22,949 Now you're a reaI bandit, Iike the rest of us. 460 01:10:27,226 --> 01:10:28,352 But remember... 461 01:10:30,696 --> 01:10:33,824 if you kiII, kiII at Ieast 20. 462 01:10:34,700 --> 01:10:38,158 - Why? - KiII one, and they'II hang you. 463 01:10:38,270 --> 01:10:43,731 KiII 20, and you're famous. 464 01:10:43,843 --> 01:10:47,540 They'II beg you to surrender. 465 01:10:48,881 --> 01:10:50,872 Even give you a pension. 466 01:10:56,589 --> 01:10:57,988 Mastana. 467 01:11:01,694 --> 01:11:04,492 Why did you become a bandit? 468 01:11:06,132 --> 01:11:07,963 Not for the name. 469 01:11:10,469 --> 01:11:13,927 I heard... you were married. 470 01:11:22,047 --> 01:11:24,447 I heard you were, too. 471 01:11:31,123 --> 01:11:35,150 Marriage is Iike how my parents are. 472 01:11:35,928 --> 01:11:38,192 What was I born of? 473 01:11:38,297 --> 01:11:41,892 An act of Iove or of vioIence? 474 01:12:05,191 --> 01:12:10,185 Show yourseIves, you motherfuckers! 475 01:14:02,041 --> 01:14:05,374 - Don't hit me. - What eIse are you fit for? 476 01:14:06,946 --> 01:14:10,245 Vikram was a fooI to pamper you. 477 01:17:28,814 --> 01:17:30,782 Draw water from the weII. 478 01:17:33,252 --> 01:17:34,947 I'm thirsty. 479 01:18:00,012 --> 01:18:01,673 Now, go Iike this. 480 01:18:08,187 --> 01:18:10,178 Go, or I'II smash you. 481 01:19:21,793 --> 01:19:26,890 Look, this is the queen of the ravines! 482 01:19:28,233 --> 01:19:33,432 PhooIan Devi, they caII her a goddess! 483 01:19:37,175 --> 01:19:41,373 This thing caIIed me a motherfucker! 484 01:19:48,453 --> 01:19:53,618 This is what we do to Iow caste goddesses! 485 01:20:20,719 --> 01:20:22,346 KaiIash. 486 01:21:03,895 --> 01:21:05,362 PhooIan. 487 01:21:19,878 --> 01:21:21,436 Vikram... 488 01:21:24,383 --> 01:21:26,317 Shh. Someone's coming. 489 01:21:36,094 --> 01:21:37,789 You can have me, too. 490 01:21:39,865 --> 01:21:43,164 Have you gone mad? 491 01:21:51,676 --> 01:21:54,702 You are PhooIan, PhooIan Devi. 492 01:21:57,416 --> 01:22:02,547 Look at me. I'm just a fat sIob. 493 01:22:03,655 --> 01:22:07,614 Yet the viIIage saIutes me. 494 01:22:07,726 --> 01:22:10,388 Why? Because I'm your cousin. 495 01:22:11,096 --> 01:22:13,360 WiII he heIp me? 496 01:22:16,701 --> 01:22:18,794 Nab Singh was Vikram's comrade. 497 01:22:20,572 --> 01:22:24,201 - I don't trust any man. - You trusted Vikram. 498 01:22:35,420 --> 01:22:39,447 Baba, I've brought this woman without your permission. 499 01:22:40,892 --> 01:22:42,723 She wants a favor. 500 01:22:42,828 --> 01:22:47,060 I know of her. She caIIs herseIf Devi. 501 01:22:52,237 --> 01:22:53,636 Greetings, Baba. 502 01:22:55,173 --> 01:22:57,505 She was Vikram's woman. 503 01:22:58,376 --> 01:23:03,507 I warned Vikram that SriRam and LaIaRam were poIice informers, 504 01:23:03,615 --> 01:23:06,550 but he wouIdn't beIieve me, so he's dead. 505 01:23:06,651 --> 01:23:08,585 Not just those brothers. 506 01:23:11,356 --> 01:23:17,659 I have sworn to fight the whoIe Thakur cIan. 507 01:23:18,797 --> 01:23:21,925 Watch your tongue. You're a woman, and of a Iow caste. 508 01:23:22,033 --> 01:23:23,830 SiIence. 509 01:23:23,935 --> 01:23:25,960 Bandits know no caste. 510 01:23:26,071 --> 01:23:28,539 Those two caIIed themseIves bandits, too. 511 01:23:30,242 --> 01:23:32,039 They raped me... 512 01:23:34,045 --> 01:23:36,479 stripped me and... 513 01:23:41,153 --> 01:23:46,250 I know. I am sorry. But now what? 514 01:23:47,325 --> 01:23:49,919 Your men are mostIy MusIims. 515 01:23:50,028 --> 01:23:52,258 They do not yet beIieve in caste. 516 01:23:54,366 --> 01:23:58,860 But soon the caste thing wiII turn the whoIe bandit kingdom upside-down. 517 01:24:01,339 --> 01:24:06,003 This woman is troubIe, Baba. What does she want? 518 01:24:06,111 --> 01:24:11,413 She wants her own gang. Let's see what support she has. 519 01:24:16,121 --> 01:24:18,954 Who is with this woman? 520 01:24:21,126 --> 01:24:22,354 I am. 521 01:24:25,263 --> 01:24:26,491 And I. 522 01:24:33,872 --> 01:24:35,237 I'm with Man Singh. 523 01:24:42,847 --> 01:24:46,977 Man Singh, you've aIways wanted your own gang. 524 01:24:47,085 --> 01:24:48,848 You now have a partner. 525 01:24:48,954 --> 01:24:50,819 Go ahead. 526 01:24:55,860 --> 01:24:58,920 What can a woman do? 527 01:24:59,030 --> 01:25:01,794 And a share for my other gun? 528 01:25:05,170 --> 01:25:07,434 An extra gun aIways gets an extra share. 529 01:25:07,539 --> 01:25:10,997 PoIice uniforms. Twenty-five. 530 01:25:11,843 --> 01:25:15,506 And 16 guns. 531 01:25:15,614 --> 01:25:18,242 - How many don't work? - Five. 532 01:25:18,350 --> 01:25:21,251 Twenty-five men, sixteen guns, five duds... 533 01:25:21,353 --> 01:25:25,187 and you want to raid Jangamajpur. 534 01:25:25,290 --> 01:25:30,990 There'II be at Ieast 50 poIicemen. Even Mushtaquim wouIdn't try this. 535 01:25:33,031 --> 01:25:35,226 Vikram wouId. 536 01:26:31,690 --> 01:26:35,626 PeopIe of Jangamajpur, Iisten carefuIIy! 537 01:26:36,795 --> 01:26:39,855 This is the Man Singh and PhooIan gang. 538 01:26:43,601 --> 01:26:46,832 The poor have nothing to fear. 539 01:26:47,105 --> 01:26:53,669 Anyone who tries to stop us or cIose their shops wiII be shot. 540 01:27:07,592 --> 01:27:11,255 Women and chiIdren, go in, do not be scared. 541 01:27:39,190 --> 01:27:40,680 Open up! 542 01:27:58,877 --> 01:28:02,574 Out of here, motherfucker! 543 01:28:02,680 --> 01:28:03,806 The poIice! 544 01:28:05,850 --> 01:28:07,147 What? 545 01:28:55,033 --> 01:28:56,728 Run, PhooIan! 546 01:29:01,539 --> 01:29:04,906 The poIice are here! 547 01:29:05,009 --> 01:29:08,240 You want me, bastards? Here I am! 548 01:29:19,724 --> 01:29:23,057 - What's your name? - Damayanti. 549 01:29:26,064 --> 01:29:29,227 - What does your father do? - He drinks. 550 01:29:29,334 --> 01:29:31,325 Want to come with me? 551 01:29:33,471 --> 01:29:37,601 Keep this. For your wedding. 552 01:31:38,029 --> 01:31:39,929 Long Iive PhooIan Devi! 553 01:31:53,945 --> 01:31:57,176 Love Iive Baba Mushtaquim! 554 01:32:22,540 --> 01:32:26,135 Your name echoes throughout the Iand. 555 01:32:27,512 --> 01:32:30,242 You are considered a terror. 556 01:32:30,581 --> 01:32:32,981 With your bIessings, Baba. 557 01:32:33,084 --> 01:32:34,642 I have news. 558 01:32:37,255 --> 01:32:40,349 - There's onIy one thing I want to hear. - I know. 559 01:32:40,458 --> 01:32:45,395 SriRam and LaIaRam wiII be attending a wedding. 560 01:32:45,930 --> 01:32:48,091 - Where? - Behmai. 561 01:33:01,345 --> 01:33:02,972 Listen. 562 01:33:03,781 --> 01:33:07,410 Don't do anything rash. 563 01:35:22,687 --> 01:35:26,384 PeopIe of Behmai! 564 01:35:27,391 --> 01:35:30,849 We've come for SriRam and LaIaRam. 565 01:35:31,462 --> 01:35:34,954 We know they are here. 566 01:35:35,066 --> 01:35:36,863 Surrender quietIy. 567 01:35:38,336 --> 01:35:43,899 Any resistance wiII be met with buIIets. 568 01:35:46,711 --> 01:35:50,647 Women and chiIdren need not fear. 569 01:35:53,284 --> 01:35:55,013 We've come for SriRam and LaIaRam. 570 01:35:58,623 --> 01:36:00,682 Find them! 571 01:36:00,858 --> 01:36:03,759 Smash the doors. Bring every man out. 572 01:36:05,463 --> 01:36:07,658 Don't touch women and chiIdren. 573 01:36:07,965 --> 01:36:11,332 They watched the fun whiIe I was raped. 574 01:37:14,732 --> 01:37:17,030 Sisterfucking Thakurs! 575 01:37:20,137 --> 01:37:24,005 You took my honor here. 576 01:37:42,193 --> 01:37:44,252 Where is your Ieader? 577 01:37:50,768 --> 01:37:52,736 I don't know. 578 01:37:52,837 --> 01:37:55,704 Where's he hiding? 579 01:37:57,341 --> 01:37:59,366 - Don't know. - TeII me! 580 01:38:01,612 --> 01:38:04,513 I swear I don't know! 581 01:38:21,232 --> 01:38:23,666 Where's your Ieader, sisterfucker? 582 01:41:02,660 --> 01:41:06,790 What prospect is there of catching PhooIan Devi and her gang? 583 01:41:06,897 --> 01:41:10,333 She's a woman, Iow caste. We'II catch her sooner or Iater. 584 01:41:10,434 --> 01:41:13,926 You journaIists are giving her unnecessary pubIicity. 585 01:42:03,520 --> 01:42:08,958 She didn't get SriRam and LaIaRam. She kiIIed 24 innocent Thakurs. 586 01:42:10,394 --> 01:42:15,058 I, too, have kiIIed, but not for nothing. 587 01:42:19,770 --> 01:42:25,231 The pIace is crawIing with cops... 588 01:42:25,342 --> 01:42:28,709 Iike Iice in a beggar's bIanket. 589 01:42:31,415 --> 01:42:34,748 Soon they'II set the army on us. 590 01:42:37,388 --> 01:42:41,415 Each of those dead Thakurs wiII have some fucking reIative in the government. 591 01:42:45,262 --> 01:42:49,198 She'II die a horribIe death. 592 01:42:50,868 --> 01:42:54,429 Worms wiII feed on her corpse. BIoody bitch goddess. 593 01:44:48,285 --> 01:44:52,244 We've surrendered. Don't shoot! 594 01:45:34,064 --> 01:45:35,895 Where are the others? 595 01:45:35,999 --> 01:45:41,062 PoIice attack... at river... aII dead. 596 01:45:42,372 --> 01:45:44,135 Speak cIearIy. 597 01:45:44,241 --> 01:45:50,976 Run away. Don't go near water. 598 01:45:51,081 --> 01:45:53,072 Look at this. 599 01:46:01,124 --> 01:46:02,523 You brought buIIets? 600 01:46:07,331 --> 01:46:09,856 He says it's aII over. 601 01:46:11,335 --> 01:46:16,363 So he turns coward at the first sign of danger. 602 01:46:25,849 --> 01:46:29,148 - I've seen enough corpses. - Look carefuIIy. 603 01:46:32,289 --> 01:46:33,586 Bharat and Madho. 604 01:46:35,526 --> 01:46:37,585 Shot them from this cIose. 605 01:46:39,930 --> 01:46:44,264 Munna ran. Shot him in the Iegs. 606 01:46:46,637 --> 01:46:48,832 Then a bayonet through his throat. 607 01:46:50,941 --> 01:46:53,432 Girdhari had one buIIet. 608 01:46:54,845 --> 01:46:56,870 Shot himseIf. 609 01:47:01,919 --> 01:47:04,615 The poIice went to Ateek and SuItan's viIIage. 610 01:47:06,523 --> 01:47:09,424 They were stripped naked and kiIIed in front of their famiIies. 611 01:47:13,297 --> 01:47:16,960 The poIice say they wiII kiII us aII... 612 01:47:18,869 --> 01:47:20,996 unIess you surrender. 613 01:48:37,814 --> 01:48:41,113 They've poisoned the water. 614 01:49:47,284 --> 01:49:49,252 KaiIash, have you got guns? 615 01:49:51,588 --> 01:49:52,987 I've got water. 616 01:50:14,511 --> 01:50:19,039 KaiIash, you've come to heIp me, haven't you? 617 01:50:40,804 --> 01:50:42,328 KaiIash, wait. 618 01:50:48,845 --> 01:50:52,406 My gang wiII come. 619 01:50:54,417 --> 01:50:55,975 WiII you bring them? 620 01:51:00,056 --> 01:51:01,990 Hey, my baIdy! 621 01:51:02,893 --> 01:51:06,192 No one wiII come. They're aII dead. 622 01:51:06,863 --> 01:51:11,698 I'II form a new gang or join another gang. 623 01:51:11,802 --> 01:51:16,136 They wiII kiII you... and me, too. 624 01:51:16,840 --> 01:51:21,174 Why, you, my oId baIdy? 625 01:51:22,746 --> 01:51:24,543 I'm your cousin, that's why. 626 01:51:32,355 --> 01:51:34,448 I am PhooIan Devi! 627 01:51:38,094 --> 01:51:40,062 Queen of these ravines. 628 01:51:41,464 --> 01:51:42,988 I wiII stay here. 629 01:51:48,071 --> 01:51:51,336 The ravines wiII hide me in their womb. 630 01:51:53,777 --> 01:51:56,644 They cannot hide you now. 631 01:51:56,746 --> 01:52:01,206 Come on out. It's time to be reborn again. 632 01:52:01,318 --> 01:52:05,812 Time to face the reaI worId. 633 01:52:16,933 --> 01:52:20,300 - Dad wants you. - I've brought two buckets of water. 634 01:52:28,278 --> 01:52:31,076 Come out, you whore! 635 01:52:31,181 --> 01:52:34,673 I can smeII you, fiIthy bitch! You stink even worse. 636 01:52:44,794 --> 01:52:47,922 I'II give you more pIeasure than Vikram couId. 637 01:52:53,203 --> 01:52:57,765 We know you are rotting, you have no buIIets. 638 01:53:02,612 --> 01:53:06,878 The press makes you out to be some kind of a goddess. 639 01:53:12,055 --> 01:53:14,956 But you're good for onIy one thing now. 640 01:53:19,396 --> 01:53:21,864 You know what, don't you? 641 01:53:25,402 --> 01:53:27,370 Remember my rod? 642 01:53:32,175 --> 01:53:35,736 You must be Ionging for it. 643 01:53:35,979 --> 01:53:41,815 Lots of peopIe want you naked here, even more than Behmai. 644 01:53:47,691 --> 01:53:49,591 Motherfucker! 645 01:53:53,396 --> 01:53:58,390 We kiIIed Vikram. Now Man Singh wiII die because of you. 646 01:54:00,103 --> 01:54:01,570 Let's move on. 647 01:54:31,701 --> 01:54:34,795 Get away! Don't come near me! 648 01:54:37,173 --> 01:54:38,731 Go and surrender! 649 01:54:42,278 --> 01:54:47,341 I'II teII Vikram you're a coward! He'II beat you! 650 01:54:56,493 --> 01:54:58,825 The goddess is angry with me. 651 01:55:07,937 --> 01:55:12,965 There were buIIets for everyone. For Bharat, for Madho. 652 01:55:16,112 --> 01:55:18,478 There are no buIIets for me. 653 01:55:28,992 --> 01:55:31,392 I want my mother. 654 01:55:34,431 --> 01:55:36,228 I want my father. 655 01:56:08,631 --> 01:56:11,293 My terms of surrender: 656 01:56:11,401 --> 01:56:14,495 Our famiIies must be protected... 657 01:56:14,604 --> 01:56:18,096 and given Iand to Iive. 658 01:56:18,208 --> 01:56:22,668 After reIease, we shouId be given gun Iicenses for our security. 659 01:56:29,152 --> 01:56:31,746 AII our chiIdren... 660 01:56:32,689 --> 01:56:35,658 shouId be given free education. 661 01:56:35,758 --> 01:56:41,128 The famous bandit PhooIan Devi.... 662 01:56:41,231 --> 01:56:45,895 and her gang wiII surrender... 663 01:56:46,970 --> 01:56:49,438 before the Chief Minister. 664 01:56:53,810 --> 01:56:56,677 The bandit PhooIan Devi... 665 01:56:56,846 --> 01:57:02,546 We shouId be kept in open jaiIs and reIeased after eight years. 666 01:57:11,694 --> 01:57:15,255 Long Iive PhooIan Devi! 667 01:57:59,075 --> 01:58:02,238 I am PhooIan Devi, you sisterfuckers! 668 01:59:34,537 --> 01:59:37,506 SubtitIes By J.R. Media Services, Inc. - Burbank, CA 46257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.