All language subtitles for Bad boy street CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 1 00:01:13,425 --> 00:01:16,525 La calle de los chicos malos 2 00:01:18,425 --> 00:01:22,248 3 00:01:23,249 --> 00:01:25,749 4 00:08:15,466 --> 00:08:16,466 Para... 5 00:08:18,466 --> 00:08:19,466 Para... 6 00:08:22,586 --> 00:08:25,886 Por mí, lo harás. 7 00:08:27,201 --> 00:08:28,701 Para... 8 00:08:33,289 --> 00:08:34,289 Suficiente 9 00:08:36,945 --> 00:08:39,045 Por mí, lo harás. 10 00:09:40,033 --> 00:09:43,033 Lo siento, no entiendo. 11 00:09:43,312 --> 00:09:44,812 No hablo francés. 12 00:09:45,734 --> 00:09:48,234 Hablas inglés? - Sí, un poco. 13 00:09:48,734 --> 00:09:50,234 No muy bien. 14 00:09:51,950 --> 00:09:53,450 Ellos hablan en francés. 15 00:09:53,841 --> 00:09:56,341 Pero esto es así, ¿verdad? - No lo es. 16 00:09:58,932 --> 00:09:59,932 Buena mañana 17 00:10:01,072 --> 00:10:05,346 Hola..... buenos días. ¿Tomarás una ducha? 18 00:10:10,849 --> 00:10:14,349 Creo que la necesitaba. - Yo también. 19 00:10:17,332 --> 00:10:19,832 ¿De dónde sacaste esos moretones? 20 00:10:23,703 --> 00:10:24,703 De una película 21 00:10:25,792 --> 00:10:27,292 De las escenas de lucha. 22 00:10:29,228 --> 00:10:33,728 Debes tener cuidado en tu pelis Señor Bond. 23 00:10:35,406 --> 00:10:37,906 ¿Dónde estoy? - En París 24 00:10:37,907 --> 00:10:40,682 Lo sé ¿Pero dónde exactamente? 25 00:10:43,846 --> 00:10:45,146 Montmartre. 26 00:10:48,504 --> 00:10:51,004 Pigalle. ¿Tú conoces Pigalle? - No. 27 00:10:51,491 --> 00:10:52,891 ¿Sacré-Coeur? 28 00:10:53,537 --> 00:10:55,537 ¿Moulin Rouge...? 29 00:10:59,751 --> 00:11:01,251 Eso me suena familiar. 30 00:11:02,072 --> 00:11:04,072 ¿Lo escuchaste? 31 00:11:05,614 --> 00:11:07,614 El video que hice en la película. 32 00:11:08,959 --> 00:11:12,959 Es el único lugar antes de que hicera la película. 33 00:11:12,960 --> 00:11:18,343 Es aquí, se puede mirar desde el balcón. - ¿De Verdad? 34 00:11:25,797 --> 00:11:27,697 Yo creo que estás limpio. 35 00:11:48,942 --> 00:11:50,942 Amo el agua. 36 00:11:54,030 --> 00:11:55,505 Y amo el aire. 37 00:11:56,848 --> 00:11:58,348 ¿Qué prefieres? - El aire 38 00:11:58,501 --> 00:11:59,501 ¡El aire! 39 00:12:01,765 --> 00:12:03,765 Me gustan los elementos de la naturaleza 40 00:12:05,157 --> 00:12:06,657 Agua, aire, 41 00:12:07,220 --> 00:12:08,220 Madera ... 42 00:12:33,517 --> 00:12:35,017 ¿Dónde están mis cosas? 43 00:12:35,841 --> 00:12:36,841 ¿Qué cosas? 44 00:12:38,185 --> 00:12:41,685 Bien, las que traía en la noche de ayer 45 00:12:43,102 --> 00:12:44,402 Estoy bromeando 46 00:12:44,989 --> 00:12:46,989 Las puse a lavar. 47 00:12:48,309 --> 00:12:50,209 Están en la secadora. 48 00:12:50,928 --> 00:12:53,428 Deberían estar secas. 49 00:13:04,428 --> 00:13:06,428 Aquí, todo está limpio. 50 00:13:19,242 --> 00:13:22,342 Y aquí está todo lo que estaba en sus bolsillos. 51 00:13:24,020 --> 00:13:26,520 Es como una prisión. - ¿Qué? 52 00:13:26,521 --> 00:13:30,065 ¿Qué? Bueno, yo estuve en la cárcel. 53 00:13:30,808 --> 00:13:32,308 Solamente en la película. 54 00:13:33,508 --> 00:13:37,008 No te preocupes, no cogí nada. Solamente miré, 55 00:13:37,508 --> 00:13:40,092 si venía una dirección o nombre. 56 00:13:43,166 --> 00:13:45,566 No tengo nada importante para llevarme 57 00:13:46,674 --> 00:13:48,174 Estoy perdiendo todo. 58 00:13:50,262 --> 00:13:51,262 Espera ... 59 00:13:51,263 --> 00:13:53,653 ¿No sabes quién soy? 60 00:13:54,153 --> 00:13:58,153 me dijiste tu nombre, tú estabas muy borracho la pasada noche 61 00:13:58,361 --> 00:14:02,861 No tenías identificación y no sabía donde vives 62 00:14:02,960 --> 00:14:05,460 Así que te traje conmigo aquí. 63 00:14:06,654 --> 00:14:09,154 Yo estaba borracho. - ¿Agotado? 64 00:14:10,176 --> 00:14:11,176 Muy borracho 65 00:14:12,460 --> 00:14:14,960 ¿Y cómo te llamas? Yo soy Claude 66 00:14:15,060 --> 00:14:15,960 ¿Mi nombre? 67 00:14:16,460 --> 00:14:17,460 Brad. 68 00:14:18,701 --> 00:14:21,701 My nombre es Brad ¿Estás seguro? 69 00:14:22,588 --> 00:14:24,588 Encantando de conocerte, Claude. - Encantado... 70 00:14:26,325 --> 00:14:27,325 ¿Que és? 71 00:14:28,143 --> 00:14:30,443 Así es como se hace, ¿verdad? - Bien, sí 72 00:14:30,643 --> 00:14:33,535 ¿Cuál es ese acento raro? 73 00:14:34,735 --> 00:14:35,835 ¿Mi acento? 74 00:14:36,303 --> 00:14:40,303 ¿Te parece divertido mi acento? - ¿De dónde eres? 75 00:14:40,304 --> 00:14:42,403 Yo apuesto que de Arizona. 76 00:14:45,017 --> 00:14:46,517 Sí, de Arizona, es correcto. 77 00:14:46,977 --> 00:14:48,377 ¿Tienes prisa? 78 00:14:52,481 --> 00:14:53,481 En realidad no. 79 00:14:53,981 --> 00:14:55,281 Bien hecho. 80 00:14:55,652 --> 00:14:59,152 ¿Qué dices a desayunar? - Suena bien. 81 00:14:59,353 --> 00:15:04,552 Pienso que tengo huevos y quizás algunas salchichas... 82 00:15:05,809 --> 00:15:07,309 Sí, hay algo. 83 00:15:07,665 --> 00:15:10,665 ¿Tienes cruasáns? - No. 84 00:15:10,683 --> 00:15:11,620 ¿Café? 85 00:15:12,722 --> 00:15:13,722 Sí 86 00:15:15,561 --> 00:15:19,061 ¿Tienes un cigarro? No, yo no fumo. 87 00:15:19,561 --> 00:15:21,061 ¿Qué? ¿Tú no fumas? 88 00:15:21,646 --> 00:15:24,646 En vez de cruasán, comes salchichas y huevos 89 00:15:25,146 --> 00:15:26,146 ¿Ahora qué? 90 00:15:26,646 --> 00:15:31,646 No me digas que no bebes vino. - No, yo no bebo mucho vino. 91 00:15:32,146 --> 00:15:36,646 ¿Estás seguro de que eres francés? - Por supuesto 92 00:15:37,146 --> 00:15:38,646 Era una broma. 93 00:15:39,894 --> 00:15:43,194 ¿Y tú eres un americano? ¿Qué haces aquí? 94 00:15:44,013 --> 00:15:46,513 ¿Tener sexo, fumar, beber? 95 00:15:46,809 --> 00:15:50,809 Te gusta disparar y luego ir a la Iglesia 96 00:15:51,081 --> 00:15:55,081 Qué bien conoces América. - Viví allí un año. 97 00:15:55,399 --> 00:15:56,399 ¿Cuándo? 98 00:15:56,804 --> 00:15:59,304 Hace mucho tiempo. Yo tenía tu edad. 99 00:15:59,777 --> 00:16:01,577 Yo vivía en Texas... 100 00:16:01,757 --> 00:16:02,757 San Antonio. 101 00:16:03,898 --> 00:16:04,898 Y ... 102 00:16:05,398 --> 00:16:06,398 ... ¿Por qué? 103 00:16:08,902 --> 00:16:12,902 Yo amaba el lugar. El único lugar verdadero de mi vida. 104 00:16:13,406 --> 00:16:15,406 Yo me trasladé para vivir con él. 105 00:16:16,142 --> 00:16:19,642 Así es como empecé desayunando filete con huevos. 106 00:16:21,778 --> 00:16:22,778 ¿Y qué sucedió? 107 00:16:23,278 --> 00:16:25,778 Se terminó y yo regresé a París. 108 00:16:26,278 --> 00:16:29,278 Desde entonces, no he estado en América. 109 00:16:30,309 --> 00:16:31,809 Es una lástima. 110 00:16:33,320 --> 00:16:36,820 Está bien. Como digo, fue hace mucho tiempo. 111 00:16:37,868 --> 00:16:39,368 Es romántico. 112 00:16:40,560 --> 00:16:43,060 Irse lejos por el verdadero amor. 113 00:16:43,652 --> 00:16:45,152 Pero poco práctico. 114 00:16:46,215 --> 00:16:47,215 Es aceptable. 115 00:16:47,715 --> 00:16:50,215 Nunca he estado enamorado. - ¿Nunca? 116 00:16:50,608 --> 00:16:51,608 Oh sí.... 117 00:16:51,609 --> 00:16:53,927 De cualquier modo, hasta ahora. 118 00:16:55,000 --> 00:16:58,500 ¿Y qué te trajo a París? - Yo estoy... 119 00:16:59,099 --> 00:17:03,099 Yo estoy aquí con mis amigos. Viaje por estudios. 120 00:17:04,864 --> 00:17:06,864 Yo estaré aquí otra semana. 121 00:17:08,071 --> 00:17:10,071 Será tu primera vez en París. 122 00:17:11,967 --> 00:17:14,967 Yo estuve aquí de niño, pero no cuenta. 123 00:17:15,467 --> 00:17:16,967 ¿Te gusta París? 124 00:17:18,615 --> 00:17:19,615 Hasta ahora... 125 00:17:21,115 --> 00:17:22,615 ...me encanta. 126 00:17:41,911 --> 00:17:43,911 ¿Quién es? - No lo sé. 127 00:17:46,642 --> 00:17:47,642 ¡Claude! 128 00:17:48,402 --> 00:17:49,402 ¡Abre! 129 00:17:50,690 --> 00:17:52,190 Mi amiga. 130 00:17:52,191 --> 00:17:55,155 No no no ¿Dónde vas? - ¡No abras! 131 00:17:55,657 --> 00:17:59,088 Es mi amiga. No te preocupes. Se irá. 132 00:17:59,870 --> 00:18:02,170 ¡Claude, estoy esperando! 133 00:18:07,839 --> 00:18:09,539 ¿Qué está sucediendo? 134 00:18:10,902 --> 00:18:13,402 ¿Por qué me has abandonado? - No te abandoné 135 00:18:14,104 --> 00:18:17,604 Yo pregunté si estabas bien. Me dijiste que sí y luego me echaste. 136 00:18:17,748 --> 00:18:19,748 Yo no recuerdo nada. 137 00:18:20,173 --> 00:18:22,365 Tú no sabes escucharme cuando estoy borracha. 138 00:18:23,148 --> 00:18:25,148 ¿Cuándo no estás borracha? 139 00:18:25,665 --> 00:18:27,165 Yo perdí las llaves de casa. 140 00:18:27,664 --> 00:18:30,664 ¿Puedes darme unas llaves de repuesto? - Oh no, ¿Otra vez? 141 00:18:36,888 --> 00:18:38,588 ¿Huevos? 142 00:18:40,817 --> 00:18:44,360 No las pierdas, los duplicados de mis llaves van ahí también. 143 00:18:44,560 --> 00:18:46,360 ¿Tú no estás solo? 144 00:18:47,636 --> 00:18:50,636 Anoche, yo traje a alguien. 145 00:18:50,637 --> 00:18:55,820 Wow ¿Dónde está él? - Es vergonzoso, es americano. 146 00:18:59,844 --> 00:19:02,344 ¿No quieres hablarme de ello? - Hasta la próxima vez. 147 00:19:02,844 --> 00:19:03,844 ¿Realmente? 148 00:19:05,075 --> 00:19:07,575 Adiós, Señor americano! 149 00:19:10,689 --> 00:19:12,189 Luego, te contaré. 150 00:19:21,861 --> 00:19:22,861 Se fue. 151 00:19:25,107 --> 00:19:27,499 Vamos 152 00:19:28,611 --> 00:19:33,611 Está bien. No volverá. Ella no tiene hogar, un poco loca, pero... 153 00:19:34,111 --> 00:19:37,111 No es por ella, es sólo que... 154 00:19:37,611 --> 00:19:41,611 Tengo que encontrarme con mis amigos, No quiero llegar tarde. 155 00:19:42,106 --> 00:19:44,606 Termina tu desayuno. 156 00:19:51,026 --> 00:19:52,526 Gracias. 157 00:19:55,502 --> 00:19:57,767 Gracias por el desayuno y... 158 00:19:58,767 --> 00:20:00,267 ...por todas las cosas. 159 00:20:02,847 --> 00:20:04,847 tengo que apresurarme 160 00:20:09,679 --> 00:20:10,679 Hey. 161 00:20:15,007 --> 00:20:16,812 ¿Tienes algo que hacer después? 162 00:20:17,461 --> 00:20:19,961 No, yo no tengo planes. 163 00:20:20,985 --> 00:20:21,985 perfecto. 164 00:20:22,508 --> 00:20:24,008 Entonces ... 165 00:20:24,277 --> 00:20:28,277 ¿Qué dices de cenar? Sobre las 9 puedo estar aquí. 166 00:20:28,777 --> 00:20:30,277 Sí, sería maravilloso. 167 00:20:30,537 --> 00:20:32,037 Okey. 168 00:20:35,373 --> 00:20:36,373 ¿Dónde está mi sombrero? 169 00:20:36,873 --> 00:20:37,873 ¿Lo sabes? 170 00:20:44,259 --> 00:20:46,259 ¿Y mis gafas? 171 00:20:49,748 --> 00:20:51,748 Soy muy sensible al sol. 172 00:20:52,657 --> 00:20:54,157 Te veo esta noche. 173 00:21:32,621 --> 00:21:35,021 Yo quiero saberlo todo. 174 00:21:49,309 --> 00:21:50,809 Hola... 175 00:21:53,649 --> 00:21:55,649 Cuéntame todo. 176 00:22:47,281 --> 00:22:51,281 ¿Piensas que parezco más joven afeitado? 177 00:22:51,781 --> 00:22:53,281 No. 178 00:22:58,153 --> 00:23:00,553 Se te ve bien a ti. 179 00:23:02,061 --> 00:23:03,561 ¡Calla! 180 00:23:04,512 --> 00:23:09,512 Mañana estará tan larga como hoy (barba) Crece rápidamente. 181 00:23:10,930 --> 00:23:12,430 Ok entonces... 182 00:23:13,134 --> 00:23:15,134 Yo me voy a la cama. 183 00:23:25,052 --> 00:23:28,573 ¿Cambiaste las sábanas? - No hicimos sexo en la cama. 184 00:23:28,948 --> 00:23:31,348 ¿Dónde lo hicieron? - En el sofá. 185 00:23:31,964 --> 00:23:35,464 Esto es perverso. - ¡Cállate! 186 00:23:38,633 --> 00:23:43,133 Estoy feliz por ti. ¿Cuánto tiempo estuvistéis? - Un tiempo bastante largo. 187 00:23:43,597 --> 00:23:45,597 Oh... probrecito... 188 00:23:47,039 --> 00:23:49,539 En la noche vendrá a cenar. 189 00:23:50,039 --> 00:23:52,539 Mierda, ¿qué haré para cenar? 190 00:23:53,742 --> 00:23:55,242 Yo cocinaré para ti. 191 00:23:55,243 --> 00:23:58,781 No - Sí, será un placer. Debo hacerlo. 192 00:23:59,281 --> 00:24:01,281 Además, soy mejor cocinero que tú. - Sí. 193 00:24:01,781 --> 00:24:04,029 Pero prométeme que te irás antes de que llegue. 194 00:24:05,029 --> 00:24:07,029 Lo prometo. 195 00:24:09,285 --> 00:24:12,597 ¿Por qué no volviste a tu apartamento? - Porque esto es un lío. 196 00:24:13,097 --> 00:24:16,597 Como siempre. - No, esto es peor. 197 00:24:17,445 --> 00:24:20,071 Tengo miedo de que él quiera quedarse aquí. 198 00:24:20,913 --> 00:24:22,413 ¿Quién? 199 00:24:23,702 --> 00:24:28,202 El chico que me dio las llaves. 200 00:24:28,735 --> 00:24:30,735 ¿Qué chico? 201 00:24:30,736 --> 00:24:32,382 Silencio. Estoy durmiendo. 202 00:24:56,673 --> 00:24:58,673 ¡Te tomaste tu tiempo! 203 00:25:02,861 --> 00:25:04,861 ¿Qué es todo eso? 204 00:25:05,116 --> 00:25:11,116 Brad piensa que yo no represento Francia. Pienso que soy muy francés, ¿no? 205 00:25:11,616 --> 00:25:14,016 hablas demasiado 206 00:25:18,920 --> 00:25:20,720 Dame uno de esos. 207 00:25:28,844 --> 00:25:30,344 ¿Tú fumas? 208 00:25:31,608 --> 00:25:33,664 Depende de las circunstancias. 209 00:25:36,043 --> 00:25:37,871 ¿Qué hay en la otra bolsa? 210 00:25:42,083 --> 00:25:43,049 El desayuno. 211 00:25:44,498 --> 00:25:49,998 Esto es un sueño. - No, solo estoy preparado. 212 00:25:51,240 --> 00:25:52,740 Pues, todo está preparado. 213 00:25:53,148 --> 00:25:56,148 Solo tienes que servirlo. 214 00:25:56,908 --> 00:26:01,428 Yo espero que lo aprecie. - Yo estoy seguro. 215 00:26:01,429 --> 00:26:03,090 Gracias. 216 00:26:03,400 --> 00:26:06,400 Okey, ahora puedo irme. 217 00:26:11,439 --> 00:26:15,187 Todo saldrá bien. - Lo sé. ¿Llamarás? 218 00:26:15,687 --> 00:26:17,687 Seguro. - Y me contarás todo. 219 00:26:19,739 --> 00:26:21,739 Se ve decilioso, gracias. 220 00:26:22,475 --> 00:26:23,975 Ciao. ¡Tengan una bonita noche! - Gracias 221 00:27:55,428 --> 00:27:56,928 Catherin ... 222 00:28:08,030 --> 00:28:11,340 Mi bebé... 223 00:28:22,342 --> 00:28:23,410 ¡Es un estúpido! 224 00:28:24,010 --> 00:28:27,641 Esta comida parece buena. Él se perdió. - Sí 225 00:28:33,098 --> 00:28:36,598 ¿Permaneciste sentado toda la noche? 226 00:28:37,093 --> 00:28:38,593 Casi toda. 227 00:28:41,513 --> 00:28:44,897 ¿Y te bebiste toda la botella? 228 00:28:46,501 --> 00:28:48,809 ¿De verdad? - Estoy sediento. 229 00:28:50,841 --> 00:28:53,341 Espera. Yo tengo lo que necesitas. 230 00:28:53,586 --> 00:28:54,754 Lo abriré. 231 00:28:58,104 --> 00:29:01,604 ¿Y te fumaste todos los cigarros también? - Algunos están ahí 232 00:29:02,104 --> 00:29:04,104 Alguno sí, afortunadamante. 233 00:29:06,026 --> 00:29:08,526 ¿No hay mensajes? ¿Nada? 234 00:29:11,574 --> 00:29:12,574 Nada de nada. 235 00:29:17,036 --> 00:29:18,956 Aquí... toma una bebida... 236 00:29:21,057 --> 00:29:22,657 Te hará bien. 237 00:29:34,972 --> 00:29:35,876 Al menos... 238 00:29:37,389 --> 00:29:42,389 él no te prometio otra fecha, especialmente cuando no se muestra. 239 00:29:44,213 --> 00:29:46,213 Porque la mayoría de los chicos 240 00:29:46,659 --> 00:29:49,159 ... si ellos no te dejan después de follar, 241 00:29:49,603 --> 00:29:52,603 se pierden en la noche y no sabes más de ellos. 242 00:29:53,103 --> 00:29:58,477 O peor, vuelven contigo y luego encuentras 243 00:29:58,478 --> 00:30:03,477 que están casados o perseguidos por la policía. O incluso peor: 244 00:30:03,997 --> 00:30:05,997 Están sin trabajo y sin hogar. 245 00:30:06,497 --> 00:30:08,797 O incluso peor, como mi último 246 00:30:09,617 --> 00:30:11,617 las tres cosas juntas. 247 00:30:12,688 --> 00:30:14,688 ¿Qué sucedió con el último? 248 00:30:15,752 --> 00:30:21,252 Él desapareció en la noche con mi sostén y pantis. 249 00:30:22,661 --> 00:30:24,161 ¿Qué? 250 00:30:25,350 --> 00:30:27,350 Nosotros teníamos la misma talla. 251 00:30:31,573 --> 00:30:36,573 Después de que se han hecho con tu dinero ellos van por tu ropa interior. 252 00:30:38,821 --> 00:30:40,821 Al menos él era heterosexual. 253 00:30:42,140 --> 00:30:43,640 ¿Qué dices? 254 00:30:44,140 --> 00:30:47,140 Tú normalmente terminas con chicos gays. 255 00:30:48,493 --> 00:30:50,493 ¿De quién es la culpa? 256 00:30:50,957 --> 00:30:52,457 Mía. 257 00:30:53,082 --> 00:30:54,082 Exactamente. 258 00:30:55,712 --> 00:30:59,212 Te odio. - No piensas eso. 259 00:31:00,352 --> 00:31:03,852 No es verdad. Yo no te odio. 260 00:31:04,787 --> 00:31:06,287 Te quiero. 261 00:31:09,130 --> 00:31:11,130 Te quiero también. 262 00:31:11,633 --> 00:31:13,633 Sí, pero de eso hace mucho. 263 00:31:14,332 --> 00:31:19,332 Yo era joven y tu abusaste de mí. - Oh, ¿lo hice? 264 00:31:27,820 --> 00:31:29,820 Yo no lo creo. 265 00:31:33,203 --> 00:31:35,203 ¿Quieres dormir más? 266 00:31:35,715 --> 00:31:38,215 Bien, sí... Yo no tengo que volver a casa. 267 00:31:38,715 --> 00:31:43,715 Ok. tú no quieres. - Yo quiero. Yo no quiero dejarte solo. 268 00:31:44,929 --> 00:31:48,429 Tú no eres de las que se preocupan. 269 00:31:48,929 --> 00:31:51,429 Es verdad. No es mi estilo. 270 00:31:52,685 --> 00:31:54,685 Pero no te daré mi ropa interior. 271 00:31:55,185 --> 00:31:59,185 No quiero robártela, ahora que no tienes. 272 00:31:59,685 --> 00:32:02,685 ¿Oh? Así que dormiré desnuda contigo. 273 00:32:05,317 --> 00:32:07,317 ¿Es esto una proposición? 274 00:32:09,865 --> 00:32:11,865 Tú eres deshonesto 275 00:32:42,784 --> 00:32:47,784 Debo de dejar de beber y dormir con homosexuales borrachos. 276 00:33:36,400 --> 00:33:37,900 ¿Quién es? 277 00:33:38,501 --> 00:33:41,928 Lo siento. Yo no comprendo. 278 00:33:42,608 --> 00:33:45,108 Dios, eres tú, un tímido americano. 279 00:33:45,723 --> 00:33:47,723 Llegas bastante tarde. 280 00:33:49,491 --> 00:33:50,491 Entra. 281 00:33:57,554 --> 00:33:59,054 Yo me estaba yendo... 282 00:33:59,554 --> 00:34:00,554 ¡Gírate! 283 00:34:08,650 --> 00:34:11,350 Vamos, no te quedes ahí 284 00:34:14,626 --> 00:34:15,626 Está escaleras arriba. 285 00:34:16,727 --> 00:34:19,714 ¡No rompas su corazón! 286 00:36:16,125 --> 00:36:17,625 Buenos días. 287 00:36:24,348 --> 00:36:26,348 ¿Tienes resaca? 288 00:36:35,781 --> 00:36:37,781 Es tu culpa. 289 00:36:38,669 --> 00:36:40,669 ¿Dónde has estado? 290 00:36:42,256 --> 00:36:44,756 Lo siento por llegar tarde. 291 00:36:45,256 --> 00:36:46,756 Mis amigos... 292 00:36:47,636 --> 00:36:50,136 Yo no podía salir. 293 00:36:50,319 --> 00:36:54,819 Te envié un SMS. - Sobre SMS no sé nada. 294 00:36:55,319 --> 00:36:58,319 ¿Por qué las personas simplemente no llaman? 295 00:37:00,542 --> 00:37:02,042 Tienes un bulto. 296 00:37:09,060 --> 00:37:13,062 Fue en una estúpida fiesta con mis amigos 297 00:37:13,735 --> 00:37:15,235 Era imposible dejarlos. 298 00:37:15,735 --> 00:37:17,235 Yo vivo con ellos. 299 00:37:17,735 --> 00:37:19,735 ¿Dónde está tu teléfono? 300 00:37:26,683 --> 00:37:29,183 ¿Cómo de antiguo es esto? 301 00:37:30,095 --> 00:37:32,095 De los años 60. 302 00:37:32,796 --> 00:37:34,296 Es un vintage. 303 00:37:37,623 --> 00:37:39,123 Sí... 304 00:37:39,908 --> 00:37:41,908 Aquí está lo próximo. 305 00:37:56,819 --> 00:37:58,319 Parmanece en la cama. 306 00:38:02,079 --> 00:38:04,079 Yo cuidaré de ti. 307 00:38:05,431 --> 00:38:07,431 ¿Quieres polvos (de leche)? - Sí 308 00:38:12,184 --> 00:38:13,684 ¿Quieres desayunar? 309 00:38:19,536 --> 00:38:21,617 Escucha, lo siento. 310 00:38:24,172 --> 00:38:26,672 Nosotros estaremos todo el día juntos. 311 00:38:27,172 --> 00:38:29,172 Tengo tiempo libre ¿Y tú? 312 00:38:31,236 --> 00:38:34,236 Hoy es domingo, ¿verdad? 313 00:38:36,600 --> 00:38:38,900 Así que estoy libre. 314 00:38:47,956 --> 00:38:49,456 Esto es para ti. 315 00:38:53,877 --> 00:38:57,377 Yo las llamo: flores de disculpa. 316 00:39:21,532 --> 00:39:25,417 ¿Por qué te has levantado? - Yo estoy despierto. 317 00:39:25,917 --> 00:39:27,917 ¿Necesitas ayuda? 318 00:39:33,051 --> 00:39:35,274 Esta es tu aspirina. - Gracias. 319 00:39:35,774 --> 00:39:39,274 Temo no saber qué hacer en la cocina ahora. 320 00:39:39,774 --> 00:39:42,274 Pero yo puedo preparar café. 321 00:39:43,721 --> 00:39:44,721 Bien 322 00:39:45,858 --> 00:39:47,358 Yo tengo ... 323 00:39:47,858 --> 00:39:48,858 ¡Cruasán! 324 00:39:49,945 --> 00:39:51,945 Te hiciste un hombre francés. 325 00:41:28,267 --> 00:41:29,767 Lo siento, ellos son amigos. - ¿Tienes cámara? 326 00:41:31,604 --> 00:41:34,104 Quiero tomar una foto. 327 00:41:34,604 --> 00:41:37,104 Yo odio tomar fotos. - ¿Por qué? 328 00:41:37,604 --> 00:41:40,604 No lo sé. Pero yo te haré la foto. 329 00:41:46,340 --> 00:41:47,840 Vamos, sal de ahí. 330 00:43:34,311 --> 00:43:35,311 Sí... 331 00:43:36,601 --> 00:43:38,101 Gracias. 332 00:43:38,836 --> 00:43:39,836 Lo sé. 333 00:43:40,743 --> 00:43:41,743 No. 334 00:43:52,658 --> 00:43:55,513 Te veré lo antes posible. 335 00:43:56,857 --> 00:43:58,357 De acuerdo. 336 00:44:00,040 --> 00:44:02,040 Te amo también. 337 00:44:04,871 --> 00:44:06,371 ¿Quién era? 338 00:44:06,730 --> 00:44:12,230 Mi madre quiere desearme mi cumpleaños. 339 00:44:12,695 --> 00:44:15,195 Estás bromeando, ¿de verdad? 340 00:44:15,691 --> 00:44:18,191 ¿Es tu cumpleaños? 341 00:44:19,895 --> 00:44:22,395 Es irreal. 342 00:44:25,280 --> 00:44:28,545 Algo tenemos que hacer. 343 00:44:31,137 --> 00:44:34,671 No puedes, tengo que trabajar. 344 00:44:37,446 --> 00:44:39,946 Y yo tengo que volver con los amigos. 345 00:44:40,446 --> 00:44:42,446 Odios los cumpleaños. 346 00:44:44,279 --> 00:44:48,279 Podemos hacer algo especial más tarde. 347 00:44:49,425 --> 00:44:52,925 - Okey - Nada que podrás rehusar 348 00:44:53,237 --> 00:44:55,237 Di sí y no! 349 00:45:08,949 --> 00:45:11,949 No digas nada. - Yo sé que odias los cumpleaños. 350 00:45:12,449 --> 00:45:15,949 - ¿No dije ni una palabra? Ven y come. 351 00:45:15,950 --> 00:45:20,449 Tengo mucho trabajo. - Trabajas demasiado. Vamos. 352 00:45:20,949 --> 00:45:22,949 Déjame terminar esto. 353 00:45:23,449 --> 00:45:24,949 ¡Vamos, ahora! 354 00:45:25,372 --> 00:45:27,372 No pierdes nada. 355 00:45:28,883 --> 00:45:29,883 ¡Vamos! 356 00:45:31,221 --> 00:45:33,221 ¡Vamos! 357 00:46:17,069 --> 00:46:18,069 Tú estás enamorado. 358 00:46:18,569 --> 00:46:21,510 ¿Lo piensas? - Es una locura. No sé lo que vendrá 359 00:46:22,010 --> 00:46:24,329 ¿En qué se diferencia? -Podría ser 360 00:46:26,645 --> 00:46:29,645 Solo pienso que él me dejará en unos pocos días 361 00:46:30,145 --> 00:46:33,277 No pienses en ello. Disfruta los momentos. - Eso fue lo que hice... 362 00:46:33,777 --> 00:46:36,752 ...pero no quiero el final. 363 00:46:38,774 --> 00:46:40,774 Es bonito verte feliz. 364 00:46:41,274 --> 00:46:44,774 ¿De verdad? ¿Me ves normal? - Me hace feliz. 365 00:46:45,293 --> 00:46:48,293 Parece mejor desde fuera que desde dentro 366 00:46:48,573 --> 00:46:50,573 Ha sido mucho tiempo ... 367 00:46:50,574 --> 00:46:55,285 Yo he perdido mi armadura - Sí 368 00:46:55,286 --> 00:46:58,234 ¿Pensaste en volver a los Estados Unidos? 369 00:46:58,734 --> 00:47:01,234 No, no te preocupes. No cometeré el mismo error de nuevo. 370 00:47:01,734 --> 00:47:04,234 No... quizás sí... 371 00:47:04,235 --> 00:47:07,734 yo quiero ir... pero no iré... 372 00:47:10,705 --> 00:47:11,705 Estoy confundido. 373 00:47:12,205 --> 00:47:15,205 Tu estás enamorado. - Estoy muerto - Estás con amor. 374 00:47:15,705 --> 00:47:19,205 ¿Es la misma palabra, no? Amor, muerte. 375 00:47:19,705 --> 00:47:21,205 Tú estás loco. 376 00:47:21,206 --> 00:47:24,556 Calle de los chicos malos. 377 00:47:36,984 --> 00:47:39,397 Hola - ¿Por qué querías verme aquí? 378 00:47:39,768 --> 00:47:41,768 Aquí fue donde nos vimos por primera vez. 379 00:47:42,268 --> 00:47:46,587 No, no fue exactamente aquí, fue en el canal. 380 00:47:46,588 --> 00:47:51,210 Yo me siento un poquito ... 381 00:47:51,648 --> 00:47:54,300 ... rechazado. - Un poquito. 382 00:48:02,477 --> 00:48:07,421 Vamos al bar. - No, vamos a caminar. 383 00:48:08,317 --> 00:48:11,317 Como desees. ¡Enséñame París! 384 00:49:07,543 --> 00:49:09,543 ¿Por qué te afeitas? 385 00:49:10,043 --> 00:49:11,543 Me gusta tu barba. - No te preocupes 386 00:49:12,726 --> 00:49:16,226 crecerá de nuevo. 387 00:49:18,602 --> 00:49:23,602 ¿No parezco más joven? - Sí... yo no lo haría. 388 00:49:26,691 --> 00:49:28,191 ¿Qué hay de mí? 389 00:49:30,335 --> 00:49:32,335 ¿Parezco mayor? 390 00:49:33,871 --> 00:49:35,371 No. 391 00:49:35,625 --> 00:49:37,125 Así que cállate, viejo. 392 00:49:37,625 --> 00:49:41,125 Todavía me afeito. 393 00:49:42,547 --> 00:49:44,047 No importa 394 00:49:44,455 --> 00:49:45,955 Me gustan la cicatrices. 395 00:49:46,875 --> 00:49:52,375 Eso me decepcionada, Mi piel es impecable. 396 00:49:54,439 --> 00:49:55,439 ¿Lo piensas? 397 00:49:55,939 --> 00:49:59,439 ¿Probablemente descubriste alguna imperfección? 398 00:49:59,939 --> 00:50:01,439 No. 399 00:50:01,839 --> 00:50:05,839 ... Tengo una piel gruesa. 400 00:50:11,071 --> 00:50:12,071 ¡Feliz Cumpleaños! 401 00:50:12,571 --> 00:50:14,571 ¡Este es Aaron Davis! 402 00:50:16,115 --> 00:50:19,615 No, este es Brad. No lo he presentado 403 00:50:20,115 --> 00:50:23,615 ¡Es Aaron Davis, la estrella de cine americana! - Es él, mierda! 404 00:50:28,014 --> 00:50:31,014 Como dije, no me gustan los cumpleaños. 405 00:50:31,514 --> 00:50:33,014 ¡Pero, vamos! 406 00:50:42,600 --> 00:50:46,100 ¡Vamos, las velas ...! 407 00:52:02,011 --> 00:52:04,011 Les llamaré, ¿okay? 408 00:52:05,901 --> 00:52:09,198 Y nos veremos de nuevo. 409 00:52:11,763 --> 00:52:15,219 Nosotros llamaremos... llámame. 410 00:52:57,998 --> 00:53:01,498 ¿Le alcanzaste? - No. 411 00:53:03,667 --> 00:53:07,667 Yo he arruinado todo. - Lo sé, yo odio los cumpleaños. 412 00:53:08,085 --> 00:53:09,885 Lo sé, pero... 413 00:53:10,286 --> 00:53:16,152 tu estabas tan feliz, que quería hacerte más feliz. 414 00:53:17,567 --> 00:53:22,067 ¿Me odias por esto? - Eso no es verdad. 415 00:53:28,203 --> 00:53:30,703 ¿Quieres un poco de tarta? 416 00:54:07,664 --> 00:54:09,164 Deliciosa. 417 00:54:12,277 --> 00:54:15,277 No puedeo creer que durmieras con Aaron Davis ...! 418 00:54:15,278 --> 00:54:17,277 y nosotros nunca lo supimos. 419 00:54:17,725 --> 00:54:20,225 No me gustan los films americanos. 420 00:54:20,725 --> 00:54:22,225 Sí, pero es una estrella. 421 00:54:22,725 --> 00:54:25,725 Para mí, él era solamente Brad. 422 00:54:30,285 --> 00:54:32,285 No puedo creer que sea gay. 423 00:54:33,165 --> 00:54:37,665 No immporta lo que fuera, él es definitivamente gay 424 00:54:39,473 --> 00:54:40,473 Tienes un SMS. 425 00:54:40,973 --> 00:54:42,473 ¡Léelo por mí! 426 00:54:45,412 --> 00:54:48,414 Lo siento, ¡maldíceme! por favor 427 00:54:48,914 --> 00:54:51,414 Yo no sé cómo explicar 428 00:54:51,415 --> 00:54:55,914 Ahora, sabes quién soy realmente. 429 00:54:56,414 --> 00:55:00,414 Pero la verdad es que cuando yo era Brad contigo 430 00:55:00,914 --> 00:55:03,414 yo era quien realmente soy. 431 00:55:03,914 --> 00:55:07,914 Esta es mi vida real, pero actualmente no existe. 432 00:55:08,414 --> 00:55:10,914 Él te ama, pero... 433 00:55:11,914 --> 00:55:16,414 pero no puedes verlo más. Con amor, Brad. 434 00:55:32,078 --> 00:55:35,078 Él es un cobarde. ¿Le respondo? 435 00:55:35,079 --> 00:55:37,116 No. 436 00:56:17,894 --> 00:56:19,894 Hola ... Claud? 437 00:56:22,006 --> 00:56:24,006 ¿Puedo sentarme? 438 00:56:25,070 --> 00:56:26,570 ¿Hablas inglés? 439 00:56:27,070 --> 00:56:28,570 Sí, un poco. 440 00:56:29,570 --> 00:56:30,570 Bien hecho. 441 00:56:31,070 --> 00:56:32,570 Soy Michael. 442 00:56:33,070 --> 00:56:34,570 Soy el manager de Aaron ... 443 00:56:35,070 --> 00:56:37,070 (manager de Brad) 444 00:56:37,541 --> 00:56:42,541 Lástima que tengamos este malentendido, pero ... 445 00:56:43,041 --> 00:56:47,541 yo también soy gay así que yo comprendo como te sientes. 446 00:56:48,041 --> 00:56:50,041 La cosa es que... 447 00:56:50,592 --> 00:56:51,592 Aaron ... 448 00:56:52,092 --> 00:56:53,092 Brad ... 449 00:56:53,592 --> 00:56:57,092 Él tiene una cláusula en el contrato. 450 00:56:57,592 --> 00:57:02,092 Y es una gran película, con gran problema de licencias. 451 00:57:02,292 --> 00:57:07,292 La cláusula dice que si se publica algo 452 00:57:08,365 --> 00:57:12,865 que al estudio no le gusta (y es un estudio muy conservador) 453 00:57:13,365 --> 00:57:18,365 podría perjudicarle enormemente. Podría ocurrir 454 00:57:18,865 --> 00:57:22,069 ... que por culpa de aquello... él sea demandado 455 00:57:22,569 --> 00:57:23,569 Por consiguiente ... 456 00:57:24,069 --> 00:57:27,069 Te traje un formulario 457 00:57:28,613 --> 00:57:30,613 Es una declaración de conformidad 458 00:57:31,113 --> 00:57:34,113 Además, también hay una declaración escrita 459 00:57:34,613 --> 00:57:40,113 que dice esencialmente que contigo (y Brad) no pasó nada. 460 00:57:40,447 --> 00:57:41,447 Y ... 461 00:57:42,947 --> 00:57:47,447 Sería bueno si la firmaras. Aquí hay un bolígrafo. 462 00:57:48,134 --> 00:57:52,134 Si tu firmas aquí.... 463 00:57:52,421 --> 00:57:53,921 ... y ... 464 00:57:54,421 --> 00:57:55,421 ... aquí ... 465 00:57:55,921 --> 00:57:58,421 ...una vez más ... 466 00:57:59,284 --> 00:58:01,284 ... y aquí... 467 00:58:01,916 --> 00:58:06,416 Esto sería ... Muchas gracias 468 00:58:06,729 --> 00:58:09,229 Aaron está también agradecido contigo. 469 00:58:09,729 --> 00:58:11,229 Quería decir, Brad. 470 00:58:13,596 --> 00:58:19,096 Lo siento. Yo tuve que hacerlo. Espero que no te importe. 471 00:58:24,672 --> 00:58:26,172 Yo estaré allí en 5 minutos. 472 00:58:29,085 --> 00:58:31,585 No, sin problema. 473 00:58:33,849 --> 00:58:35,349 Bien, hasta ahora... 474 00:58:44,725 --> 00:58:49,225 El clima aquí es terrible para mis alergias. 475 00:58:59,601 --> 00:59:02,101 Y esto debe ser también firmado. 476 00:59:06,828 --> 00:59:07,828 Gracias. 477 00:59:08,253 --> 00:59:11,253 Y Brad también te da las gracias. 478 00:59:15,541 --> 00:59:18,041 Nosotros tenemos tu información de contacto. 479 00:59:19,042 --> 00:59:23,541 Esta es mi tarjeta. No dudes en llamarme cuando quieras. 480 00:59:24,041 --> 00:59:28,541 Seguramente, yo tendré tickets para el estreno aquí en París... 481 00:59:29,041 --> 00:59:32,541 ... y si tu estás en Los Ángeles ¡llámame! 482 00:59:33,041 --> 00:59:37,541 Yo soy de las personas que está detrás de las escenas, así que no tengo cláusulas. 483 00:59:38,041 --> 00:59:40,041 Gracias de nuevo. 484 00:59:40,487 --> 00:59:43,987 Y siento haberte molestado. 485 00:59:52,689 --> 00:59:55,689 6 meses después. 486 00:59:56,460 --> 00:59:58,460 Yo no debería haber venido. - ¿Por qué? 487 00:59:58,960 --> 01:00:01,960 Porque él estará nerviso. 488 01:00:03,807 --> 01:00:09,307 Espero que no vaya muy guapo - Sí... él es muy guapo 489 01:00:09,807 --> 01:00:11,307 Está lleno. 490 01:00:11,807 --> 01:00:14,807 Fuimos inteligentes de colarnos en el balcón. 491 01:00:21,049 --> 01:00:25,549 ¿Debería llevar pedientes? - Pienso que sí. 492 01:00:32,427 --> 01:00:37,527 Ahora me pregunto por qué odio los filmes americanos (estadounidenses) 493 01:00:38,439 --> 01:00:40,939 Fase de luna. Parte primera. 494 01:00:42,620 --> 01:00:45,085 Luna creciente. 495 01:00:52,749 --> 01:00:55,249 ¿Por qué no me miras? 496 01:00:55,749 --> 01:00:57,249 Porque soy un monstruo. 497 01:00:57,749 --> 01:01:01,249 Debes permanecer lejos. Corre, corre tan rápido como puedas. 498 01:01:01,749 --> 01:01:05,749 Pero tú eres hermoso. ¿Quién eres tú? ¿Qué eres? 499 01:01:05,750 --> 01:01:08,227 No puedo decírtelo. 500 01:01:08,727 --> 01:01:11,575 No puedo permanecer aquí. Nada de esto debería haber sucedido. 501 01:01:11,667 --> 01:01:14,667 Así que... ¡Déjame solo! 502 01:01:15,167 --> 01:01:20,167 ¡Vete! Déjame solo por favor. - No puedo. Te acostumbrarás a ello. 503 01:01:23,966 --> 01:01:25,966 ¿Qué es eso? 504 01:01:26,534 --> 01:01:28,534 Es la nueva Cocoa-Cola. 505 01:01:29,606 --> 01:01:32,606 La mitad de calorías y la mitad de cafeínas. 506 01:01:33,106 --> 01:01:37,560 Yo lo consumo para defenderme de los ataques. 507 01:01:38,952 --> 01:01:40,952 Es deliciosa. 508 01:01:41,630 --> 01:01:44,130 Aquí. ¡Pruébala! 509 01:01:50,520 --> 01:01:53,020 Te quiero y sé que tú me quieres. 510 01:01:53,484 --> 01:01:56,484 No. Estás en un grave peligro. 511 01:01:57,013 --> 01:02:00,013 ¡Cállate y bésame! 512 01:02:23,060 --> 01:02:24,560 ¡Qué mierda! 513 01:02:26,823 --> 01:02:29,323 Aaron ... digo Brad ... 514 01:02:29,636 --> 01:02:33,136 ...estuvo bien... bastante creíble. 515 01:02:34,137 --> 01:02:39,188 No me hizo nada. Pero me dejó bizco y con dolor de cabeza. 516 01:02:41,371 --> 01:02:45,371 ¿Quieres beber algo? - Sí, por favor. 517 01:06:37,569 --> 01:06:42,069 ¿Por qué no quisiste ir a casa con aquel chico? 518 01:06:42,070 --> 01:06:46,569 No lo sé. Fue suficiente con ser preguntado. 519 01:06:50,035 --> 01:06:51,535 Comprendo 520 01:07:12,629 --> 01:07:16,629 Tú has cambiado realmente. 521 01:07:17,129 --> 01:07:19,129 Te has abierto a los otros ... 522 01:07:19,689 --> 01:07:21,189 ¿Lo piensas? 523 01:07:23,821 --> 01:07:25,321 Sí. 524 01:07:27,874 --> 01:07:29,374 ¿Quieres uno? 525 01:07:37,151 --> 01:07:40,651 Sí, pero deberías dejar de fumar seriamente. 526 01:07:44,147 --> 01:07:46,147 Lo sé. 527 01:07:57,637 --> 01:07:59,137 ¡A la premiere! 528 01:08:05,194 --> 01:08:09,194 Fue mi primera película americana (de USA) 529 01:08:09,520 --> 01:08:11,020 Lo sé. 530 01:08:15,268 --> 01:08:17,268 ¿Esos son vencejos? 531 01:08:24,668 --> 01:08:26,668 Sí. Están perdidos. 532 01:08:28,693 --> 01:08:30,693 Están perdidos. 533 01:08:31,193 --> 01:08:32,693 Como tú y yo. 534 01:08:41,691 --> 01:08:43,853 ¿Quién podrá ser? 535 01:08:46,609 --> 01:08:48,609 ¿Voy a abrir? 536 01:09:01,681 --> 01:09:04,181 La película fue una mierda. 537 01:09:05,885 --> 01:09:07,385 Lo sé. 538 01:09:08,603 --> 01:09:12,103 Pero ha hecho mucho dinero. 539 01:09:15,631 --> 01:09:18,131 ¿Puedo entrar? 540 01:09:20,172 --> 01:09:21,172 ¿Quieres que esté aquí? 541 01:09:21,672 --> 01:09:24,172 No. Está bien. Puedes marchar. 542 01:09:36,275 --> 01:09:38,275 Ten cuidado. 543 01:10:10,891 --> 01:10:12,391 Lo siento. 544 01:10:16,687 --> 01:10:18,687 Sí, lo sé. 545 01:10:19,669 --> 01:10:24,169 Tú estás borracho porque te arrastras. 546 01:10:24,632 --> 01:10:27,132 Sí, estoy borracho. 547 01:10:29,065 --> 01:10:32,565 Pero, por eso estoy aquí. 548 01:10:33,065 --> 01:10:36,065 ¿Por qué viniste Brad? 549 01:10:36,066 --> 01:10:39,065 ¿O debería llamarte Aaron? 550 01:10:45,992 --> 01:10:48,492 Actualmente mi nombre es Scott 551 01:10:50,188 --> 01:10:51,688 Aaron Scott. 552 01:10:53,637 --> 01:10:56,637 Yo tuve que cambiarlo por... Aaron Davis. 553 01:10:57,137 --> 01:10:58,137 Porque ... 554 01:10:58,637 --> 01:11:02,137 ... Aaron Scott ya tenía un film. 555 01:11:04,616 --> 01:11:06,116 Bien hecho. 556 01:11:06,330 --> 01:11:09,830 Así que otro lío ... gracias. 557 01:11:19,806 --> 01:11:21,306 ¿Lo ves? 558 01:11:22,778 --> 01:11:24,278 Me deshicé de él. 559 01:11:29,120 --> 01:11:33,753 Cheers ... Scot ... Aaron ... Brad ... 560 01:11:42,061 --> 01:11:45,561 Yo he venido aquí por ti. 561 01:11:51,392 --> 01:11:53,892 ¿Qué debería hacer contigo? 562 01:11:54,465 --> 01:11:56,465 Todo lo que quieras. 563 01:13:44,432 --> 01:13:46,932 ¿Cuánto tiempo has estado en París? 564 01:13:47,682 --> 01:13:51,182 Yo estoy aquí para publicidad de la peli. 565 01:13:51,493 --> 01:13:54,493 Me iré en la mañana a las 8. 566 01:13:57,147 --> 01:13:58,647 Comprendo. 567 01:14:08,838 --> 01:14:10,838 Ven conmigo a Los Ángeles 568 01:14:13,304 --> 01:14:16,304 ¿Estás loco? - Sí, supongo. 569 01:14:16,804 --> 01:14:20,804 Puedo comprarte un ticket y vienes conmigo. 570 01:14:21,304 --> 01:14:23,304 No, gracias. 571 01:14:24,696 --> 01:14:27,487 Mi vida en Estados Unidos finalizó para simpre. 572 01:14:28,911 --> 01:14:32,411 No funcionó. - Sí, aquello fue en Texas. 573 01:14:32,911 --> 01:14:35,911 Esto es L.A. (Los Ángeles) - Esto es París. 574 01:14:36,411 --> 01:14:38,411 Yo vivo aquí y aquí pertenezco 575 01:14:38,911 --> 01:14:41,911 No puedo ayudarte. 576 01:14:47,039 --> 01:14:52,039 Incluyendo el hecho de que tu mánager... - Ya no será mi mánager nunca más. 577 01:14:52,539 --> 01:14:55,539 Desde ahora, haré lo que quiera. 578 01:14:55,769 --> 01:14:57,269 ¿Hasta cuándo? 579 01:15:07,676 --> 01:15:11,176 Es hermoso haberte visto de nuevo. 580 01:15:13,783 --> 01:15:15,783 Yo pienso... 581 01:15:16,340 --> 01:15:21,340 ... que deberías irte. Seguro que tienes que hacer la maleta. 582 01:15:29,004 --> 01:15:32,504 ¿No puedo estar aquí hasta la salida? 583 01:15:35,046 --> 01:15:37,046 Podría estar bien. 584 01:15:39,175 --> 01:15:41,675 ¿A qué hora tienes que salir? 585 01:15:45,245 --> 01:15:47,745 Pondré la alarma a las 5. 586 01:15:52,114 --> 01:15:54,614 Sí, podría ser. 587 01:17:47,618 --> 01:17:50,083 588 01:17:50,084 --> 01:17:52,618 40348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.