Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,200 --> 00:00:17,800
* Rumore del traffico, musica oscura *
2
00:00:21,700 --> 00:00:24,200
* Martinshorn, voci *
3
00:00:25,700 --> 00:00:28,200
(Man) Tutti spariti!
- (donna) Non ne ho idea.
4
00:00:28,200 --> 00:00:31,900
(Uomo) merda.
- (Signora) I nostri risparmi sono lì.
5
00:00:31,900 --> 00:00:33,400
(Uomo) Cazzo banche!
6
00:00:39,600 --> 00:00:41,200
* Tono chiave *
7
00:00:43,300 --> 00:00:45,600
* Toni chiave del bancomat *
8
00:00:46,400 --> 00:00:47,900
* Rantolando *
9
00:00:51,800 --> 00:00:53,300
* Tono chiave *
10
00:00:54,800 --> 00:00:56,400
* musica eccitante *
11
00:00:58,600 --> 00:01:00,100
(Uomo) Ho bisogno di soldi, amico!
12
00:01:02,100 --> 00:01:03,600
Merda.
13
00:01:03,600 --> 00:01:07,00
È vuoto
Non ci sono più soldi È vuoto
14
00:01:10,200 --> 00:01:13,200
* Tumulto, sirene, musica eccitante *
15
00:01:14,100 --> 00:01:16,800
00:01:46,900
sarebbe comparabile a cinque volte
Estensione della bancarotta "Lehman Brothers".
21
00:01:46,900 --> 00:01:50,300
* suoni scuri, toni di composizione *
22
00:01:52,400 --> 00:01:55,400
* musica eccitante *
23
00:01:55,500 --> 00:01:57,400
Sono qui
24
00:02:03,600 --> 00:02:05,00
Hi! Dai, vieni.
25
00:02:11,100 --> 00:02:13,200
"Con l'improvvisa scomparsa
26
00:02:13,200 --> 00:02:16,100
del sindaco di Lipsia
Peter Schultheiss. "
27
00:02:16,100 --> 00:02:19,300
"Il politico è scomparso
00:03:47,800
Non lasciare che ciò accada
40
00:03:47,800 --> 00:03:50,200
placcato
Rapporti dei media allarmanti. "
41
00:03:50,200 --> 00:03:54,800
"Lascia i tuoi soldi in banca.
I tuoi soldi sono al sicuro. "
42
00:03:56,300 --> 00:03:59,200
00:06:07,800
Sono nel corridoio prima
è successo a voi due.
58
00:06:07,900 --> 00:06:09,400
Uno ha detto:
59
00:06:09,400 --> 00:06:11,600
"Non preoccuparti
per la tua privacy,
60
00:06:11,700 --> 00:06:15,400
Fenger si assicura che non ne abbiamo uno
avere di più. "Accidenti, voglio!
61
00:06:15,400 --> 00:06:18,700
Sei la prima scelta, dimentica
non quello, fai qualcosa.
62
00:06:21,100 --> 00:06:22,800
Lavori in una banca,
63
00:06:22,800 --> 00:06:25,600
l'investment banking
a Francoforte.
64
00:06:25,600 --> 00:06:29,800
E un pazzo come me
verso l'alto. La sua colpa.
65
00:06:32,200 --> 00:06:35,600
Lo so, lo so che lo sei
00:06:41,200
e se il tuo lavoro
si adatta alle tue nuove scarpe.
68
00:06:47,700 --> 00:06:50,200
Adam Pohl, il tuo PandL l'anno scorso?
69
00:06:50,300 --> 00:06:52,600
Quasi cinque, giusto?
- 4.8.
70
00:06:52,600 --> 00:06:54,400
Molto bene Ma c'è di più!
71
00:06:58,700 --> 00:07:00,800
La frustrazione e la paralisi dal 2008,
72
00:07:00,900 --> 00:07:02,900
la sensazione
che la festa è finita,
73
00:07:03,00 --> 00:07:05,200
che cerchiamo rendimenti miseri
74
00:07:05,200 --> 00:07:07,600
e clienti insoddisfatti
strappare il culo.
75
00:07:07,600 --> 00:07:11,500
Dieci anni dopo la crisi, confidiamo
non dirci al primo appuntamento
76
00:07:11,500 --> 00:07:13,00
00:08:08,100
Il settore finanziario è probabile che sia un cambiamento di personalità
fare una sorpresa. "
87
00:08:08,100 --> 00:08:11,300
"Gabriel Fenger sarà il nuovo capo
00:08:16,500
"Dovrebbe essere lì
gestire il cambiamento culturale della banca ".
90
00:08:16,600 --> 00:08:18,00
"Fenger, tra tutte le persone,
91
00:08:18,100 --> 00:08:20,800
quello del settore
è considerato un acquirente di rischio aggressivo. "
92
00:08:29,700 --> 00:08:31,900
Quindi, ho inviato la tua posta.
93
00:08:37,100 --> 00:08:39,500
Madame Leblanc
deve anche copiare una copia.
94
00:08:39,500 --> 00:08:41,700
* Maneggevole *
95
00:08:50,400 --> 00:08:54,100
Ciao, preferisci
Francese, tedesco, inglese?
96
00:08:54,100 --> 00:08:57,800
Sono tedesco
- Qualcosa si è confuso qui.
97
00:08:57,800 --> 00:09:00,600
Sei la signora Liekam?
Devi ritirare mio figlio?
98
00:09:00,600 --> 00:09:04,00
00:10:04,00
Sono due ore
a Bruxelles, sono io.
111
00:10:04,100 --> 00:10:07,200
Luc, penso davvero che sia importante
che anche noi ...
112
00:10:07,300 --> 00:10:09,200
Schhh.
113
00:10:09,200 --> 00:10:11,800
* Il motore è avviato. *
Danke, Sweety.
114
00:10:14,200 --> 00:10:16,100
* Rumore della strada *
115
00:10:23,600 --> 00:10:27,00
Il mercato è carino
troppo saturo di obbligazioni catastrofiche.
116
00:10:27,00 --> 00:10:30,300
Sì, ma gli altri
Disastri obbligatori, sono ...
117
00:10:30,300 --> 00:10:31,800
Scusami.
118
00:10:31,800 --> 00:10:34,800
Vuoi del cioccolato belga?
- No grazie.
119
00:10:34,900 --> 00:10:37,100
Merci.
00:11:13,00
Quanto sarebbe insolito
abbastanza per te da firmare?
131
00:11:13,900 --> 00:11:15,800
Trenta?
132
00:11:17,600 --> 00:11:20,00
Il 30% in realtà mi aiuterebbe.
133
00:11:23,00 --> 00:11:26,100
C'è una cosa nella catena
i cappotti aziendali,
134
00:11:26,200 --> 00:11:27,600
che posso testare.
135
00:11:30,00 --> 00:11:34,300
30% e siamo in affari.
136
00:11:34,400 --> 00:11:36,00
Luc, posso spiegarlo per favore?
137
00:11:36,100 --> 00:11:39,600
Il ragazzo non ne aveva idea
non l'ha nemmeno guardato.
138
00:11:39,600 --> 00:11:41,700
Abbiamo già il 30%.
139
00:11:41,800 --> 00:11:44,600
Ha appena comprato.
- Ottimo lavoro, Sweety.
140
00:11:44,600 --> 00:11:47,200
00:13:03,500
Merda!
154
00:13:17,800 --> 00:13:20,700
* agitarsi *
155
00:14:03,200 --> 00:14:05,300
* Maneggevole *
156
00:14:10,700 --> 00:14:12,200
* musica frenetica *
157
00:14:26,400 --> 00:14:28,00
(Donna) Che succede, fermati!
158
00:14:28,800 --> 00:14:32,400
Non hai idea di chi io sia,
ma voglio sapere da te
159
00:14:32,400 --> 00:14:34,100
perché sono stato licenziato.
160
00:14:39,00 --> 00:14:41,600
Questo è Yana Liekam, tu
strutturatore prospettico
161
00:14:41,600 --> 00:14:44,600
e lavori per Luc Jacoby.
Io so chi sei.
162
00:14:44,600 --> 00:14:47,300
Luc ha detto qualcosa?
- stai zitto.
163
00:15:09,100 --> 00:15:12,600
Hai al "California
"Catastrofe" ha collaborato al prodotto?
164
00:15:12,700 --> 00:15:14,200
E.
165
00:15:14,200 --> 00:15:17,500
00:15:50,400
Sono sempre alla ricerca di nuovi talenti,
guarda per mesi.
175
00:15:50,500 --> 00:15:52,500
A che cosa serve il tuo talento?
176
00:15:52,600 --> 00:15:56,300
se tu sei il figlio di uno
Membro del consiglio di amministrazione che ruba lo spettacolo?
177
00:15:56,300 --> 00:16:00,00
Ok, accetto le regole del gioco,
scusarsi con Luc
178
00:16:00,00 --> 00:16:03,800
e assicurati che sia con te
Gotthard sta di nuovo bene.
179
00:16:03,900 --> 00:16:06,900
Jana. Mi dispiace
- Vedi ...
180
00:16:07,00 --> 00:16:10,00
Scusa, mi dispiace,
Guardano per mesi,
181
00:16:10,00 --> 00:16:11,500
come faccio il lavoro di Luc.
182
00:16:11,500 --> 00:16:14,600
Ora consenti,
00:16:59,600
Quello, il volante.
198
00:17:03,00 --> 00:17:04,800
Non riesco a capirlo.
199
00:17:04,800 --> 00:17:07,700
Fai un respiro profondo.
Cosa c'è? Quanti chilometri?
200
00:17:08,700 --> 00:17:10,300
"Quante miglia, piccola?"
201
00:17:10,300 --> 00:17:13,00
13.459.
202
00:17:13,100 --> 00:17:15,300
Bene.
Quanti soldi hai in banca?
203
00:17:15,400 --> 00:17:16,800
Um.
204
00:17:18,400 --> 00:17:20,700
Um. 160.000.
205
00:17:20,800 --> 00:17:22,500
Quanto puoi vivere su di esso?
206
00:17:24,00 --> 00:17:27,700
Quanto puoi vivere su di esso?
- Um, forse un anno.
207
00:17:27,800 --> 00:17:31,200
Sì, in caso di emergenza. Quanto tempo
potresti vivere bene su di esso?
208
00:17:31,200 --> 00:17:32,700
"Bambino?"
209
00:17:32,800 --> 00:17:34,300
Quattro anni
210
00:17:34,400 --> 00:17:37,00
00:17:48,00
Jana Liekam?
215
00:17:49,800 --> 00:17:51,300
"Buona sera, signora Liekam."
216
00:17:51,400 --> 00:17:53,700
"Tilo Peters
da WPK Personalberatung. "
217
00:17:53,700 --> 00:17:55,200
Come?
218
00:17:55,200 --> 00:17:58,200
"Ho il tuo
esperienza spiacevole ascoltata oggi
219
00:17:58,200 --> 00:18:00,00
e buone notizie per te. "
220
00:18:00,100 --> 00:18:03,100
"Lavoro per i tedeschi
Global Invest "a Francoforte".
221
00:18:03,200 --> 00:18:05,800
00:18:07,400
"Hai tempo?"
223
00:18:22,400 --> 00:18:23,900
* Chiusura centralizzata *
224
00:18:29,400 --> 00:18:31,100
* Campanello della porta *
225
00:18:32,300 --> 00:18:33,800
Sì?
226
00:18:35,200 --> 00:18:36,800
Ah, tua madre, è qui?
227
00:18:36,800 --> 00:18:38,700
È per te.
- Sto arrivando!
228
00:18:38,700 --> 00:18:40,300
* Passaggi *
229
00:18:41,00 --> 00:18:42,500
Ciao.
230
00:18:44,00 --> 00:18:45,600
Perché Luc sta facendo carriera?
231
00:18:49,300 --> 00:18:51,400
Sta arrivando
da una famiglia molto ricca?
232
00:18:51,400 --> 00:18:52,900
È perfettamente connesso,
233
00:18:53,00 --> 00:18:55,600
ha avuto la migliore educazione
ed è sicuro di sé.
234
00:18:55,600 --> 00:18:57,200
Perché Jana sta facendo carriera?
235
00:19:01,100 --> 00:19:02,600
Perché sono bravo.
236
00:19:03,400 --> 00:19:04,900
00:19:29,200
per fermare le persone.
243
00:19:33,800 --> 00:19:38,400
Hai qualche ipotesi
perché voglio aiutarti?
244
00:19:43,700 --> 00:19:46,00
Come te
erano nel mio ufficio questa mattina,
245
00:19:47,200 --> 00:19:49,400
hai?
ho imparato una lezione importante.
246
00:19:51,400 --> 00:19:53,100
00:20:05,900
perché voglio
che lavori lì.
250
00:20:06,00 --> 00:20:07,400
Forse uno, due anni.
251
00:20:07,500 --> 00:20:11,100
Allora ti riporto
in den "Credit International".
252
00:20:11,700 --> 00:20:15,800
La tua prossima lezione sarà
quello della tua carriera
253
00:20:16,500 --> 00:20:19,800
non la tua banca,
ma la tua rete decide.
254
00:20:22,600 --> 00:20:25,700
Se vuoi, lo sono
d'ora in poi parte della tua rete.
255
00:20:30,800 --> 00:20:32,300
Sembrava spaventoso?
256
00:20:36,800 --> 00:20:39,300
00:21:30,200
00:21:49,00
* contrabbassi *
273
00:21:58,600 --> 00:22:01,00
* Rumore del velivolo *
274
00:22:06,300 --> 00:22:08,600
* I bassi forti continuano a funzionare. *
275
00:22:19,700 --> 00:22:22,400
* Suoni bassi. *
276
00:22:22,400 --> 00:22:24,00
Grazie
277
00:22:24,00 --> 00:22:25,500
Jana Liekam?
- Si.
278
00:22:25,500 --> 00:22:27,700
Ciao, sono Basia, Team Assistance.
279
00:22:27,700 --> 00:22:29,200
Per te
- Grazie.
280
00:22:33,00 --> 00:22:35,00
Hai fatto un buon viaggio?
00:24:13,400
Hm!
301
00:24:14,400 --> 00:24:16,200
I bambini non li hanno, giusto?
302
00:24:16,300 --> 00:24:18,00
Il mio amico ha una figlia
303
00:24:18,600 --> 00:24:22,00
Erano il secondo migliore
nella tua annata alla LSF.
304
00:24:22,800 --> 00:24:24,600
Insolito per una donna.
305
00:24:25,700 --> 00:24:27,200
Lo so
306
00:24:28,500 --> 00:24:30,100
Signora Liekam, io,
307
00:24:30,100 --> 00:24:32,200
Non lo so
se ti stai adattando qui
308
00:24:32,200 --> 00:24:35,200
Ho bisogno di veri closer,
non lo sei, giusto?
309
00:24:35,200 --> 00:24:37,600
Un lavoro più vicino per me
310
00:24:37,600 --> 00:24:41,100
non ha paura di ciò,
lo sai, Spotlight.
311
00:24:41,100 --> 00:24:43,900
Certamente no
di fronte a uno stronzo come Luc Jacoby.
312
00:24:44,00 --> 00:24:46,00
00:25:17,500
Afferrano i clienti di Luc Jacoby
Metti via e sigilla il prodotto per noi.
321
00:25:17,500 --> 00:25:21,400
Se puoi farlo,
Ti preparerò.
322
00:25:23,600 --> 00:25:25,300
00:26:05,900
Si. Si. Molto bene
00:27:11,100
The Cat Bond,
stai lavorando,
345
00:27:11,200 --> 00:27:14,900
dovresti per favore con uno
nuovo collega lavora insieme.
346
00:27:15,00 --> 00:27:18,500
00:27:53,400
Cosa è esattamente meglio?
- È meglio ottimizzare le tasse.
354
00:27:53,400 --> 00:27:55,300
Posso sistemarlo anche qui,
355
00:27:55,300 --> 00:27:58,500
00:29:03,200
* Una macchina suona il clacson. *
370
00:29:05,700 --> 00:29:07,500
Guarda, questa è la mia opinione
371
00:29:07,600 --> 00:29:10,400
e là,
non lo vedi, io lavoro lì.
372
00:29:10,400 --> 00:29:12,400
C'è il "Global".
- (Noah) "Enorme".
373
00:29:12,400 --> 00:29:14,300
Questa è la cucina.
374
00:29:15,700 --> 00:29:20,700
Lo vedi?
- (Flo canta) "Closen, closen!"
375
00:29:20,700 --> 00:29:23,200
"Bambino,
per favore, spiegali "chiuso". "
376
00:29:23,200 --> 00:29:26,900
Se riesco a chiudere, allora
Tornerò presto a casa.
377
00:29:26,900 --> 00:29:28,900
Non devi sapere altro.
378
00:29:29,00 --> 00:29:30,600
"NO".
- Aaah!
379
00:29:31,700 --> 00:29:35,400
Sono nell'investment banking,
00:30:06,00
Wetterderivate, e?
Si specula sulla temperatura.
390
00:30:06,100 --> 00:30:09,100
Ho un prodotto in questo momento,
questo sta speculando
391
00:30:09,100 --> 00:30:12,800
che in California presto
non saranno disastri naturali.
392
00:30:12,800 --> 00:30:17,200
(Esperto) Dobbiamo considerare
che è considerato come un domicilio fiscale.
393
00:30:17,300 --> 00:30:18,800
Devo approfittare,
394
00:30:18,800 --> 00:30:22,500
che lo faccio nella "CI"
avuto. Era un'assurdità.
395
00:30:22,600 --> 00:30:24,300
Le Cayman?
- Avrebbero vantaggi
396
00:30:24,400 --> 00:30:29,300
per gli investitori statunitensi e per noi. Lucs
La clientela negli Stati Uniti è debole.
397
00:30:29,300 --> 00:30:32,00
00:31:15,600
Dobbiamo
semplicemente avere informazioni
407
00:31:15,600 --> 00:31:18,600
L'informazione è fondamentale, ja?
Ecco perché ho appena letto tutto.
408
00:31:18,700 --> 00:31:21,800
Sono quello in banca,
chi può leggere il più veloce.
409
00:31:21,800 --> 00:31:23,300
E ora sei qui.
410
00:31:23,400 --> 00:31:26,300
OK, a causa di due grammi di erba.
411
00:31:26,300 --> 00:31:28,800
A causa di due grammi
Non finisci qui?
412
00:31:28,800 --> 00:31:30,800
* Maneggevole *
413
00:31:33,200 --> 00:31:36,400
Cazzo. Deve andare.
414
00:31:44,200 --> 00:31:45,700
Ehi, taxi!
415
00:31:45,700 --> 00:31:47,200
Lui geme. *
416
00:31:50,600 --> 00:31:53,700
Thao, hai i livelli?
- cinque minuti.
417
00:31:55,600 --> 00:31:57,600
00:32:41,700
Terremoto alla magnitudine 5.
- Se è finita,
428
00:32:41,700 --> 00:32:43,600
I tuoi numeri non sono più corretti?
429
00:32:53,00 --> 00:32:55,00
* Saluti *
430
00:32:59,800 --> 00:33:04,100
Sì! Lasciami essere il tuo sherpa!
Sì, oh si!
431
00:33:05,200 --> 00:33:07,800
Fottilo!
* Saluti *
432
00:33:07,900 --> 00:33:10,400
Sì, cazzo di terremoto!
Andò oltre cinque.
433
00:33:10,400 --> 00:33:14,200
Ora devi fare di nuovo le statistiche
rivedere, aggiornare.
434
00:33:14,200 --> 00:33:17,900
Dobbiamo raggiungere tutti i clienti,
invia tutto il nuovo indice.
435
00:33:17,900 --> 00:33:21,700
So che ci butta indietro giorni.
00:33:50,800
È sul giornale.
- È sul giornale!
446
00:33:50,800 --> 00:33:53,600
I numeri
- Di cosa stai parlando di merda?
447
00:33:53,600 --> 00:33:57,500
Cosa è successo a te,
Sei stato un combattente!
448
00:33:57,600 --> 00:34:00,400
Amburgo no, Berlino no, no?
Stuttgart?
449
00:34:00,400 --> 00:34:03,00
Nel frattempo, hanno
ha preso la linea.
450
00:34:03,00 --> 00:34:06,200
Ma Lipsia!
Ancora e ancora Lipsia! Città povera!
451
00:34:06,300 --> 00:34:08,600
Non riesco più a sentirlo,
questa merda!
452
00:34:11,600 --> 00:34:13,300
L'ho dimenticato, eh?
453
00:34:18,700 --> 00:34:21,900
Sono d'accordo che quello nuovo
00:35:53,00
Hai qualche domanda, signori?
- No. Sembra chiaro.
467
00:35:55,800 --> 00:35:57,400
Merci.
468
00:36:06,300 --> 00:36:09,100
So che abbiamo ...
- No, non noi. Si.
469
00:36:09,200 --> 00:36:11,600
Tu hai lei
ha trovato l'argomento fiscale.
470
00:36:11,700 --> 00:36:14,700
Perché quello è ancora
il punto di forza del nostro prodotto è
471
00:36:14,700 --> 00:36:18,00
Cosa e per quale cliente
il punto in più è, decido.
472
00:36:18,00 --> 00:36:21,00
Adam si prende cura del cliente.
Ti tieni indietro.
473
00:36:21,700 --> 00:36:24,00
E?
"Sorprendentemente grande, vero?"
474
00:36:24,100 --> 00:36:26,800
Era?
00:36:32,300
che devo correggere. "
477
00:36:32,400 --> 00:36:34,800
Che cosa è? Nessun contrattacco?
Nessun detto stupido?
478
00:36:34,800 --> 00:36:38,00
Non lo sai nemmeno?
Chi caga nel tuo cervello?
479
00:36:38,00 --> 00:36:40,400
"Tu pensi
essere in grado di pasticciare con me? "
480
00:36:40,500 --> 00:36:43,100
"Puoi, tu non sei niente,
mai sarà qualcosa ".
481
00:36:43,200 --> 00:36:46,600
Pezzo patetico di merda!
Lui ride. *
482
00:36:47,500 --> 00:36:49,500
* suoni eccitanti *
483
00:37:00,400 --> 00:37:02,400
* Maneggevole *
484
00:37:04,700 --> 00:37:06,500
* Tono occupato *
485
00:37:10,900 --> 00:37:13,400
00:37:45,800
Fanculo.
498
00:37:45,800 --> 00:37:48,800
Indagine del garante bancario
ai meccanismi di controllo.
499
00:37:48,800 --> 00:37:51,200
Dovrebbero tutte le autorità
Hai un Kieker?
500
00:37:51,200 --> 00:37:53,700
Ne ho bisogno fino alla prossima settimana.
- non funziona!
501
00:37:56,100 --> 00:37:58,900
Hm? Non è possibile?
502
00:37:59,00 --> 00:38:00,800
Sono nel mezzo di Cat Bond.
503
00:38:00,800 --> 00:38:03,800
Sono un venditore
Non è questo che rende la conformità?
504
00:38:03,800 --> 00:38:06,200
O i dormiglioni in ritardo
da "audit interni"?
505
00:38:06,200 --> 00:38:09,500
Hanno costruito merda,
e lo risolvi, capito?
506
00:38:09,600 --> 00:38:11,500
* Musica inquieta *
507
00:38:19,900 --> 00:38:21,900
* suoni nervosi *
508
00:38:35,00 --> 00:38:36,700
00:38:42,400
"Come potrei dimenticarti di te?
Che succede? "
511
00:38:42,400 --> 00:38:45,200
Tu, mi piacerebbe te
chiedi un favore
512
00:38:45,200 --> 00:38:47,200
* taglienti frenetici *
513
00:38:52,900 --> 00:38:54,900
* Maneggevole *
514
00:38:57,900 --> 00:38:59,700
Cosa?
- "Perché non dici
515
00:38:59,800 --> 00:39:01,800
che Jana sta per chiudere? "
- Era?
516
00:39:01,900 --> 00:39:04,500
"Lo dico!"
- sciocchezze! Quali clienti?
517
00:39:04,500 --> 00:39:06,400
"Gotthard, per esempio."
- Cazzate!
518
00:39:06,500 --> 00:39:08,00
* Schniefen *
519
00:39:08,800 --> 00:39:10,600
00:40:39,400
Io vinco Io vinco sempre.
533
00:40:52,100 --> 00:40:54,400
Ma funziona.
534
00:40:54,400 --> 00:40:55,900
Funziona!
535
00:40:57,800 --> 00:41:00,500
* Telefonklingeln,
vita frenetica *
536
00:41:12,900 --> 00:41:17,300
Luc, questo bastardo, sta arrivando
al suo ultimo cliente, "Gotthard".
537
00:41:17,300 --> 00:41:19,200
Knapp.
538
00:41:25,200 --> 00:41:27,400
Va bene. Adam, ho bisogno del tuo aiuto.
539
00:41:38,200 --> 00:41:41,900
Devi ricevere un'email in dieci minuti
inviato a Sievert da "Gotthard".
540
00:41:42,00 --> 00:41:44,500
Mhm.
- Spiegherò cosa facciamo.
541
00:41:48,300 --> 00:41:50,300
* musica hip-hop rumorosa *
542
00:41:55,600 --> 00:41:58,300
Lui ridacchia. *
543
00:41:59,300 --> 00:42:00,900
00:42:10,600
Bene, allora sono probabilmente troppo tardi.
546
00:42:10,600 --> 00:42:12,900
Ascolterò
cosa ha da dire.
547
00:42:13,00 --> 00:42:14,400
Sì, lo fai.
548
00:42:14,500 --> 00:42:16,200
Erano colleghi o no?
549
00:42:16,200 --> 00:42:20,00
Sì, ho per Luc in "CI"
lavorato, anche con questo prodotto.
550
00:42:20,900 --> 00:42:23,600
Ce l'ho
Enhancement Cash Sweep Enhancement.
551
00:42:25,00 --> 00:42:27,800
Che cosa?
- Das Cash Sweep Enhancement?
552
00:42:27,800 --> 00:42:30,600
Uh, devo passare.
553
00:42:32,300 --> 00:42:34,500
Questo è
il fattore decisivo nel prodotto.
554
00:42:34,600 --> 00:42:36,700
00:42:44,500
"Non aiuta ora,
se ti parlo di questo. "
558
00:42:45,700 --> 00:42:47,600
Sembra eccitante.
559
00:42:49,100 --> 00:42:51,600
Buona giornata
- Grazie, anche a te. Bye.
560
00:42:57,800 --> 00:42:59,400
Fenger vuole vederti.
561
00:42:59,400 --> 00:43:02,00
Lo sono
i giornali sono più critici,
562
00:43:02,00 --> 00:43:05,300
ma ci sei
davvero buona, solida tripla B.
563
00:43:05,300 --> 00:43:07,300
E oltre
564
00:43:08,700 --> 00:43:10,400
è il rischio ...,
565
00:43:12,100 --> 00:43:14,100
la distribuzione del rischio
00:44:09,100
Miglioramento della liquidazione dei contanti di Dieses,
che hai integrato nel prodotto,
577
00:44:09,100 --> 00:44:11,300
e questo è
si, sembra caldo,
578
00:44:11,400 --> 00:44:13,00
che succede?
579
00:44:13,00 --> 00:44:17,400
Miglioramento della spazzata di cassa, ovverosia
580
00:44:18,800 --> 00:44:20,300
tremendamente importante
581
00:44:20,300 --> 00:44:22,700
Quello è, um.
582
00:44:23,800 --> 00:44:26,100
Alla fine del giorno,
Linea di fondo.
583
00:44:27,00 --> 00:44:29,00
Se lo guardi ...
584
00:44:29,00 --> 00:44:31,600
Posso darti
portare un altro bicchiere d'acqua?
585
00:44:32,300 --> 00:44:36,400
* respiro pesante, sirena,
musica indossata *
586
00:44:39,200 --> 00:44:40,900
Va bene.
587
00:44:41,400 --> 00:44:43,00
Va bene.
588
00:44:49,100 --> 00:44:51,400
00:45:26,400
* Maneggevole *
600
00:45:26,400 --> 00:45:29,900
Che cos'è Cash Sweep Enhancement?
Questo è ciò che il Gottardo vuole sapere.
601
00:45:30,00 --> 00:45:33,00
Ci ho pensato.
Digli qualcosa.
602
00:45:33,900 --> 00:45:35,400
Bene.
603
00:45:39,200 --> 00:45:40,700
Benvenuto nella squadra.
604
00:45:43,600 --> 00:45:45,400
Benvenuto nel Gaga Circus.
605
00:45:45,400 --> 00:45:47,600
Ben fatto Go.
Si gira. *
606
00:45:49,400 --> 00:45:52,500
Deutsche Rück vuole stare con noi
nel Cat Bond!
607
00:45:52,500 --> 00:45:56,800
Lo faremo oggi,
Leute! Vendiamo questa merda, giusto?
608
00:45:56,900 --> 00:45:58,400
Buon lavoro!
609
00:46:07,00 --> 00:46:08,700
00:47:06,400
E oggi? Oggi crediamo
l'app finanziaria sul nostro telefono,
622
00:47:06,400 --> 00:47:09,00
se lei afferma
siamo più ricchi di ieri
623
00:47:10,200 --> 00:47:13,400
Bene, dobbiamo
Non più oro da portare con noi.
624
00:47:13,400 --> 00:47:17,400
In realtà, è un numero semplice
una cosa onesta,
625
00:47:17,400 --> 00:47:19,600
perché sono per tutti
il che significa qualcos'altro.
626
00:47:19,600 --> 00:47:21,200
* Ridi *
627
00:47:21,300 --> 00:47:23,00
* musica indossata *
628
00:47:23,00 --> 00:47:24,600
(Fenger) prosperità.
629
00:47:25,900 --> 00:47:27,800
(Fenger) Status.
630
00:47:30,900 --> 00:47:32,600
(Fenger) riconoscimento.
631
00:47:36,800 --> 00:47:38,300
00:48:13,300
00:48:22,00
E tu? Per cosa stai facendo?
645
00:48:27,200 --> 00:48:29,200
* applausi rumorosi *
646
00:48:42,300 --> 00:48:44,800
Questa è la ragazza del legame!
647
00:48:50,500 --> 00:48:52,100
* Jana seufzt. *
648
00:49:04,600 --> 00:49:06,100
Ciao, Noah.
649
00:49:06,900 --> 00:49:08,700
Tu, io ho chiuso.
650
00:49:08,800 --> 00:49:10,900
Sul serio?
- "Sì, è stato molto sfacciato!"
651
00:49:10,900 --> 00:49:13,600
"Penso
Fenger voleva già cacciarmi fuori. "
652
00:49:13,600 --> 00:49:15,800
"All'improvviso tutti i telefoni squillarono".
653
00:49:15,800 --> 00:49:18,800
"Qualcosa ha generato Luc
e l'ho fatto. "
654
00:49:18,800 --> 00:49:20,500
00:49:44,600
Ciao.
661
00:49:47,400 --> 00:49:49,700
* tono teso *
662
00:49:49,700 --> 00:49:51,800
Ciao.
- Buona sera.
663
00:49:53,00 --> 00:49:54,500
Cosa vuoi?
664
00:49:54,500 --> 00:49:56,700
Parla del tuo futuro
665
00:49:58,100 --> 00:50:01,400
Circa il nostro
cooperazione futura.
666
00:50:03,500 --> 00:50:06,400
Dopo quello che fai
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.