All language subtitles for Backstrom.S01E06.Ancient.Chinese.Secret.720p.WEB-DL.HEVC.x265-RG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,268 --> 00:00:05,437 You know, chinatown freaks me out. Yeah, me, too. 2 00:00:05,439 --> 00:00:08,207 I don't like seeing faces on the stuff I eat. 3 00:00:08,209 --> 00:00:11,043 I don't like watching one country buy up another country, 4 00:00:11,045 --> 00:00:13,545 Then make tiny versions of itself inside every city. 5 00:00:13,547 --> 00:00:17,383 Maybe they have a United States of americatown in china. 6 00:00:17,385 --> 00:00:19,318 You know, you take tinier steps, 7 00:00:19,320 --> 00:00:21,620 This stupid pedometer doesn't even notice. 8 00:00:21,622 --> 00:00:23,689 Yeah, it makes you look like you got to pee. 9 00:00:23,691 --> 00:00:24,957 Is that made in china? 10 00:00:24,959 --> 00:00:27,626 Good point. They got mostly short legs there. 11 00:00:27,628 --> 00:00:29,194 Short legs take short steps. 12 00:00:29,196 --> 00:00:31,764 Don't be racist, moto. 13 00:00:35,502 --> 00:00:38,237 [ sighs ] 14 00:00:38,239 --> 00:00:40,539 [ camera shutter clicks ] oh. 15 00:00:40,541 --> 00:00:42,508 Ooh, ooh, ooh. Yuck. 16 00:00:42,510 --> 00:00:45,844 The victim was identified by his twin sister 17 00:00:45,846 --> 00:00:47,212 As davis gu, age 27, 18 00:00:47,214 --> 00:00:49,815 Proprietor of this establishment. 19 00:00:49,817 --> 00:00:51,016 Claimed to be a psychic. 20 00:00:51,018 --> 00:00:52,317 What happened here? Ah. 21 00:00:52,319 --> 00:00:54,820 Well, here's what the blood-spatter patterns 22 00:00:54,822 --> 00:00:56,221 Tell us so far. Here we go. 23 00:00:56,223 --> 00:00:58,090 It was after midnight last night 24 00:00:58,092 --> 00:01:00,392 When the victim hears a knock on the door. 25 00:01:00,394 --> 00:01:02,394 He sees who it is and he unlocks it 26 00:01:02,396 --> 00:01:05,264 Even though there's a sign reading "closed." 27 00:01:05,266 --> 00:01:08,200 He moves further into the store when stab! 28 00:01:08,202 --> 00:01:10,235 Oh! In the upper back, but the victim is fast. 29 00:01:10,237 --> 00:01:12,337 He turns and he flings up both of his arms -- 30 00:01:12,339 --> 00:01:14,073 Slash, stab, slash. The victim, 31 00:01:14,075 --> 00:01:16,341 Bleeding from both of his arms and the gash to his cheek, 32 00:01:16,343 --> 00:01:18,844 Runs for this sword in hopes of defending himself, 33 00:01:18,846 --> 00:01:21,880 But before he can reach it, the killer strikes again -- 34 00:01:21,882 --> 00:01:23,048 Stab! Stab! 35 00:01:23,050 --> 00:01:24,283 Now he's in trouble. 36 00:01:24,285 --> 00:01:25,551 Now he's in trouble? 37 00:01:25,553 --> 00:01:27,352 The victim stands here, punctured lung, 38 00:01:27,354 --> 00:01:30,222 Perforated kidney, losing strength. 39 00:01:30,224 --> 00:01:32,224 But not the will to live. 40 00:01:32,226 --> 00:01:35,727 Turns, slash, slash, stab. Victim goes down. 41 00:01:35,729 --> 00:01:36,962 He kicks. He kicks again. 42 00:01:36,964 --> 00:01:40,065 The weapon skitters across the floor. 43 00:01:40,067 --> 00:01:41,533 See the streaks of blood? 44 00:01:41,535 --> 00:01:44,636 The victim drags himself away, weak from loss of blood. 45 00:01:44,638 --> 00:01:47,206 The assailant, meanwhile, regains the weapon, 46 00:01:47,208 --> 00:01:49,741 Drags the victim, pulls him into the middle of the room, 47 00:01:49,743 --> 00:01:53,145 And then he just -- koo, koo, koo, koo, koo, koo! -- 48 00:01:53,147 --> 00:01:55,914 Stabs his way up from the belly to the throat. 49 00:01:55,916 --> 00:01:58,283 [ sighs ] 50 00:02:00,553 --> 00:02:03,255 That's at least the way that I see it. 51 00:02:03,257 --> 00:02:06,558 Twin sister, who also works as a psychic, 52 00:02:06,560 --> 00:02:09,461 Found the body when she came in after 9:00. 53 00:02:09,463 --> 00:02:13,098 Okay, wait a minute. I have a very important question. 54 00:02:13,100 --> 00:02:14,466 Did everybody already do the jokes 55 00:02:14,468 --> 00:02:16,068 About psychics not seeing it coming? 56 00:02:16,070 --> 00:02:17,836 'cause I don't want to repeat anything. 57 00:02:19,105 --> 00:02:21,340 Did you find the murder weapon? No. 58 00:02:21,342 --> 00:02:23,976 Gravely is supervising a neighborhood canvass. 59 00:02:23,978 --> 00:02:26,445 [ scoffs ] she should look for suckers. 60 00:02:26,447 --> 00:02:29,781 Fake psychic gives a fake fortune to the wrong guy. 61 00:02:29,783 --> 00:02:30,916 Where's his sister? 62 00:02:30,918 --> 00:02:32,784 In back. 63 00:02:32,786 --> 00:02:35,921 Davis and I, we're twins. 64 00:02:35,923 --> 00:02:37,156 You have one of those things 65 00:02:37,158 --> 00:02:38,590 Where you felt your brother's death? 66 00:02:38,592 --> 00:02:42,294 No. Unlike davis, I have no psychic ability 67 00:02:42,296 --> 00:02:44,429 Unless I utilize the ci qiu. 68 00:02:44,431 --> 00:02:46,932 The... Almond: Did your brother have a beef 69 00:02:46,934 --> 00:02:48,834 With any of his clients recently? 70 00:02:48,836 --> 00:02:50,002 Not that I knew. 71 00:02:50,004 --> 00:02:52,004 What about triad gang stuff? 72 00:02:52,006 --> 00:02:53,305 He miss any payments? 73 00:02:53,307 --> 00:02:55,374 No. Our business is legitimate. 74 00:02:55,376 --> 00:02:58,110 Very few triads still exist. [ sniffles ] 75 00:02:58,112 --> 00:03:01,213 And the preferred method of execution is blinding, 76 00:03:01,215 --> 00:03:03,982 Followed by slow hanging from a piano wire. 77 00:03:03,984 --> 00:03:06,185 Not what happened here. Oh. 78 00:03:07,053 --> 00:03:09,288 You and your brother are rip-off artists. 79 00:03:09,290 --> 00:03:12,391 So why don't you drop this whole oriental mystical crap 80 00:03:12,393 --> 00:03:15,360 And help me find who diced and sliced your brother? 81 00:03:15,362 --> 00:03:19,031 My brother and I are the grandchildren 82 00:03:19,033 --> 00:03:21,967 Of gu dawei, a famous tongji. 83 00:03:21,969 --> 00:03:23,669 Oh, I-I... 84 00:03:23,671 --> 00:03:26,038 I thought you were chinese. You look chinese. 85 00:03:26,040 --> 00:03:27,639 Tongji means "medium." 86 00:03:27,641 --> 00:03:31,043 We can communicate with spirits beyond the grave. 87 00:03:31,045 --> 00:03:32,377 Okay. 88 00:03:32,379 --> 00:03:35,013 Then why don't you ask your brother who killed him? 89 00:03:35,015 --> 00:03:37,749 Because she needs the cheech and chong. 90 00:03:37,751 --> 00:03:39,651 Ci qiu. 91 00:03:40,753 --> 00:03:42,754 Ci qiu. Cheech char -- 92 00:03:42,756 --> 00:03:43,989 Ci qiu. 93 00:03:43,991 --> 00:03:45,490 Chow chee. 94 00:03:46,926 --> 00:03:49,595 Okay. Show us. 95 00:03:51,998 --> 00:03:55,567 Niedermayer, check this out. 96 00:03:55,569 --> 00:04:00,172 Ms. Gu is gonna tongji the cheech-chong. 97 00:04:00,174 --> 00:04:02,874 The ci qiu. This is not gonna be pleasant. 98 00:04:02,876 --> 00:04:07,279 [ shouts in foreign language ] 99 00:04:09,000 --> 00:04:15,074 100 00:04:16,189 --> 00:04:17,756 Moto: Whoa. Okay. 101 00:04:17,758 --> 00:04:20,792 Are we just gonna let her do that? 102 00:04:20,794 --> 00:04:23,028 Niedermayer. Huh? 103 00:04:23,030 --> 00:04:25,430 Any chance that's the murder weapon? 104 00:04:25,432 --> 00:04:27,799 No, it wouldn't explain the slashes. 105 00:04:27,801 --> 00:04:31,737 [ shrieking ] 106 00:04:31,739 --> 00:04:34,773 [ sobs ] 107 00:04:35,742 --> 00:04:39,945 I have a message from grandfather to the police. 108 00:04:39,947 --> 00:04:41,613 Quick. Somebody write this down. 109 00:04:41,615 --> 00:04:45,984 He says, "the answer lies behind the red door." 110 00:04:45,986 --> 00:04:47,119 The red door? 111 00:04:47,121 --> 00:04:48,587 Behind the red door, huh? 112 00:04:48,589 --> 00:04:50,589 We were actually looking for a name. 113 00:04:50,591 --> 00:04:52,424 He has one more message. What is it? 114 00:04:52,426 --> 00:04:54,893 "two worlds will collide." 115 00:04:54,895 --> 00:04:57,429 Yeah, the worlds of moo shu pork and my mouth. 116 00:04:57,431 --> 00:05:00,098 Congratulations. You finally got one right. 117 00:05:00,100 --> 00:05:01,667 Okay, that was all pretty weird. 118 00:05:01,669 --> 00:05:03,335 I mean, twins are weird, anyway, 119 00:05:03,337 --> 00:05:05,570 But smacking themselves with bloody nail balls. 120 00:05:05,572 --> 00:05:08,073 So, uniforms are checking the sewers for a knife, 121 00:05:08,075 --> 00:05:09,675 And no one saw a man soaked in blood 122 00:05:09,677 --> 00:05:11,977 Walking around the neighborhood last night. 123 00:05:11,979 --> 00:05:14,179 Uh, maybe it was a ghost. 124 00:05:14,181 --> 00:05:17,582 Or maybe he got into a car. 125 00:05:17,584 --> 00:05:19,418 Thank you, gravely, for not being crazy 126 00:05:19,420 --> 00:05:20,786 And believing in nonsense. 127 00:05:20,788 --> 00:05:22,921 Oh, I believe in ghosts. I saw one once. 128 00:05:22,923 --> 00:05:24,256 Stop talking. 129 00:05:24,258 --> 00:05:26,825 I was by myself, and it was a creepy little girl. 130 00:05:26,827 --> 00:05:27,826 It was a mirror. 131 00:05:27,828 --> 00:05:29,928 Okay, guys, when we solve this case, 132 00:05:29,930 --> 00:05:33,298 It's not gonna involve demons or voices from the great beyond. 133 00:05:33,300 --> 00:05:35,434 It's gonna be about greed and jealousy. 134 00:05:35,436 --> 00:05:37,869 You know, the stuff from regular homicides. 135 00:05:37,871 --> 00:05:39,438 Plus, extra added bonus -- 136 00:05:39,440 --> 00:05:41,873 Any fakes we catch, we'll turn into the fraud unit. 137 00:05:41,875 --> 00:05:44,276 And we'll find them behind a red door. 138 00:05:44,278 --> 00:05:45,777 Why a red door? 139 00:05:45,779 --> 00:05:47,779 The victim's grandfather spoke from beyond the grave 140 00:05:47,781 --> 00:05:50,315 And said, "the answers lie behind a red door." 141 00:05:50,317 --> 00:05:51,883 Really, moto? 142 00:05:51,885 --> 00:05:53,652 Like that one? That one? 143 00:05:53,654 --> 00:05:56,488 That one or that one? Or that one? 144 00:05:56,490 --> 00:05:59,191 We're in chinatown. There's red doors everywhere. 145 00:05:59,193 --> 00:06:01,626 [ shouting in chinese ] 146 00:06:01,628 --> 00:06:04,996 Okay. Sorry. Here. They're perfectly good noodles. 147 00:06:04,998 --> 00:06:07,065 [ speaking chinese ] noodles! 148 00:06:07,067 --> 00:06:09,034 [ shouts in chinese ] 149 00:06:09,036 --> 00:06:12,371 Well, lieutenant, two worlds collided just like she said. 150 00:06:12,373 --> 00:06:15,006 Gravely: And look behind you. Red door. 151 00:06:15,008 --> 00:06:16,641 Okay. 152 00:06:16,643 --> 00:06:18,076 Stop it. 153 00:06:18,078 --> 00:06:20,078 There's no such thing as psychics. 154 00:06:20,080 --> 00:06:21,646 A red door is a code 155 00:06:21,648 --> 00:06:24,149 For something the sister was afraid to talk about. 156 00:06:24,151 --> 00:06:26,585 We find out what, we'll find our killer. 157 00:06:26,587 --> 00:06:28,587 Oh, god. 158 00:06:28,589 --> 00:06:30,021 What? 159 00:06:30,023 --> 00:06:31,490 Just noodles. 160 00:06:31,492 --> 00:06:35,727 -- Captions by vitac -- 161 00:07:06,626 --> 00:07:09,261 Celia gu has a confirmed alibi. 162 00:07:09,263 --> 00:07:11,263 She was at an all-night tongji ritual 163 00:07:11,265 --> 00:07:12,898 At the time of her brother's death. 164 00:07:12,900 --> 00:07:16,468 You know, this is terrifying, this object. 165 00:07:16,470 --> 00:07:18,637 I don't understand how anyone 166 00:07:18,639 --> 00:07:20,672 Would beat herself off with this. 167 00:07:21,607 --> 00:07:23,408 [ chuckles ] the tongji ritual 168 00:07:23,410 --> 00:07:25,444 Symbolizes a deadening of the body, 169 00:07:25,446 --> 00:07:27,412 Which frees the spirit to travel. 170 00:07:27,414 --> 00:07:29,147 Much of traditional chinese religion 171 00:07:29,149 --> 00:07:30,582 Is about ancestor worship, 172 00:07:30,584 --> 00:07:32,417 So fortunetellers and spirit guides are revered 173 00:07:32,419 --> 00:07:33,652 Because they're able to convey 174 00:07:33,654 --> 00:07:35,487 The messages of the dead to the living. 175 00:07:35,489 --> 00:07:37,155 What -- what's that? 176 00:07:37,157 --> 00:07:39,491 His ghostly eyes were following me. 177 00:07:39,493 --> 00:07:41,593 Have you had a personal experience 178 00:07:41,595 --> 00:07:43,261 With the occult, gravely? 179 00:07:43,263 --> 00:07:46,598 I had a tarot card reading in college that was so spot-on, 180 00:07:46,600 --> 00:07:48,433 I couldn't sleep for weeks. 181 00:07:48,435 --> 00:07:50,669 Was it about a boyfriend cheating on you 182 00:07:50,671 --> 00:07:52,437 Or your parents' divorce? 183 00:07:52,439 --> 00:07:53,572 Oh, my god. 184 00:07:53,574 --> 00:07:54,973 Are you psychic, paquet? 185 00:07:54,975 --> 00:07:56,308 No. I went to college. 186 00:07:56,310 --> 00:07:57,943 [ chuckles ] 187 00:07:57,945 --> 00:08:01,112 You know, there is a photo on davis gu's 188 00:08:01,114 --> 00:08:02,914 Portland annual review page 189 00:08:02,916 --> 00:08:05,817 Of a traditional chinese astrology wheel. 190 00:08:05,819 --> 00:08:08,920 But it appears nowhere on the crime-scene photos. 191 00:08:08,922 --> 00:08:09,988 Yeah, look at that. 192 00:08:09,990 --> 00:08:12,457 There's a blank space where the wheel should be. 193 00:08:12,459 --> 00:08:14,359 Mm-hmm. So perhaps the murder happened 194 00:08:14,361 --> 00:08:15,694 In the course of a robbery. 195 00:08:15,696 --> 00:08:17,696 You know, an old astrology wheel like this 196 00:08:17,698 --> 00:08:19,631 Would be worth a fortune, so we should -- 197 00:08:19,633 --> 00:08:21,366 We should find out where it went. 198 00:08:21,368 --> 00:08:22,667 That's very good, paquet. 199 00:08:22,669 --> 00:08:24,202 Did you check the reviews, 200 00:08:24,204 --> 00:08:26,972 See if there were any particularly angry clients? 201 00:08:26,974 --> 00:08:30,442 Yes, I did, and he got mostly four stars. 202 00:08:30,444 --> 00:08:33,678 But there was one dissatisfied customer. 203 00:08:33,680 --> 00:08:35,113 "this fraud ruined my life. 204 00:08:35,115 --> 00:08:37,616 He should be the one speaking from the beyond." 205 00:08:37,618 --> 00:08:40,318 Albert reid. Angry. 206 00:08:40,320 --> 00:08:42,387 That's really very good, paquet. 207 00:08:42,389 --> 00:08:43,722 Thank you. 208 00:08:43,724 --> 00:08:46,057 Okay, you two, just word of warning -- 209 00:08:46,059 --> 00:08:47,158 You're not fooling anyone. 210 00:08:47,160 --> 00:08:48,560 That is not true. 211 00:08:48,562 --> 00:08:50,195 Okay, well, you're not fooling everyone. 212 00:08:50,197 --> 00:08:51,796 I will locate albert reid. 213 00:08:51,798 --> 00:08:54,733 Niedermayer, you get the lieutenant and almond up to date. 214 00:08:56,569 --> 00:08:59,037 Reid: Yeah, I gave gu a bad review. 215 00:08:59,039 --> 00:09:01,673 Psychics are supposed to help, not ruin your life. 216 00:09:01,675 --> 00:09:03,542 Almond: Well, you called him a fraud. 217 00:09:03,544 --> 00:09:04,976 And a conman. 218 00:09:04,978 --> 00:09:07,646 Well, the lieutenant thinks all psychics are frauds. 219 00:09:07,648 --> 00:09:09,648 That is not the case. 220 00:09:09,650 --> 00:09:13,318 You've left 11 comments about 11 psychics online 221 00:09:13,320 --> 00:09:14,686 In the last 2 months. 222 00:09:14,688 --> 00:09:17,255 I believe in giving feedback. 223 00:09:17,257 --> 00:09:18,757 11 psychics? 224 00:09:18,759 --> 00:09:21,059 You must be awfully worried about your future. 225 00:09:21,061 --> 00:09:25,230 Did any of them foresee that you would lose a fight? 226 00:09:25,232 --> 00:09:27,866 I got mugged last night. 227 00:09:27,868 --> 00:09:29,701 What time? 228 00:09:29,703 --> 00:09:31,369 Around midnight in chinatown. 229 00:09:31,371 --> 00:09:32,604 Really? 230 00:09:32,606 --> 00:09:34,940 You got smacked around at the same time 231 00:09:34,942 --> 00:09:37,375 Davis gu was fighting off his killer? 232 00:09:37,377 --> 00:09:40,211 Wait. Davis gu's dead? 233 00:09:40,213 --> 00:09:41,680 [ sighs ] 234 00:09:41,682 --> 00:09:44,282 "this fraud ruined my life." 235 00:09:44,284 --> 00:09:46,084 These are your words. 236 00:09:46,086 --> 00:09:49,621 "he should be the one speaking from the beyond." 237 00:09:49,623 --> 00:09:52,390 That is called issuing a public threat. 238 00:09:52,392 --> 00:09:56,061 It wasn't a threat. It was a review. 239 00:09:56,063 --> 00:09:57,796 I was a loyal client 240 00:09:57,798 --> 00:10:00,131 Until davis told me and my girlfriend mae lin 241 00:10:00,133 --> 00:10:02,867 That I was a water rabbit and she was a fire snake. 242 00:10:02,869 --> 00:10:05,637 Obviously the snake would eventually consume the rabbit. 243 00:10:05,639 --> 00:10:07,405 Well, obviously. 244 00:10:07,407 --> 00:10:08,907 So mae lin took that to mean 245 00:10:08,909 --> 00:10:11,409 That we didn't have a future together, so she left me. 246 00:10:11,411 --> 00:10:13,645 I'm a hot asian girl. 247 00:10:13,647 --> 00:10:16,815 I dump my boyfriend 'cause I find someone less stupid 248 00:10:16,817 --> 00:10:18,817 To help me get my green card. 249 00:10:18,819 --> 00:10:21,219 He blames it on the fortuneteller. 250 00:10:21,221 --> 00:10:23,054 No. False. 251 00:10:23,056 --> 00:10:25,590 Mae lin came back when she discovered 252 00:10:25,592 --> 00:10:28,293 I'm actually a fire rabbit and she's an earth snake. 253 00:10:28,295 --> 00:10:29,761 That's totally compatible. 254 00:10:29,763 --> 00:10:31,262 You look like a fire rabbit. 255 00:10:31,264 --> 00:10:32,897 Found out how? 256 00:10:32,899 --> 00:10:35,433 Another lady -- lady mah. 257 00:10:35,435 --> 00:10:37,402 She has true sight. 258 00:10:37,404 --> 00:10:39,437 She even told me davis is a fraud. 259 00:10:39,439 --> 00:10:41,439 Well, so much for professional courtesy. 260 00:10:41,441 --> 00:10:43,842 No one hates a con like another con. 261 00:10:43,844 --> 00:10:46,845 Well, here's my prediction from the future. 262 00:10:46,847 --> 00:10:49,247 If your mugging story doesn't hold up in the light, 263 00:10:49,249 --> 00:10:52,350 You will spend the rest of your life in the dark. 264 00:10:52,352 --> 00:10:54,352 [ laughs ] that's good. That's good. 265 00:10:54,354 --> 00:10:55,420 [ laughs ] 266 00:10:55,422 --> 00:10:57,689 [ siren wails ] 267 00:11:00,426 --> 00:11:02,060 Ah. Gentlemen. 268 00:11:03,129 --> 00:11:06,865 So, davis gu died from multiple sharp force injuries 269 00:11:06,867 --> 00:11:08,767 To the thoracic cavity. 270 00:11:08,769 --> 00:11:10,869 Now, overkill usually indicates a crime of passion, 271 00:11:10,871 --> 00:11:12,437 But in this case, it was a necessity. 272 00:11:12,439 --> 00:11:14,839 Gu's muscle mass indicates that he was a very strong man, 273 00:11:14,841 --> 00:11:16,274 A difficult adversary. 274 00:11:16,276 --> 00:11:18,009 I'll check reid's alibi. 275 00:11:18,011 --> 00:11:19,778 Uh, the medical examiner said 276 00:11:19,780 --> 00:11:21,780 That the weapon is a serrated blade. 277 00:11:21,782 --> 00:11:23,715 Every time you say "the medical examiner says," 278 00:11:23,717 --> 00:11:25,316 That means you disagree with him. 279 00:11:25,318 --> 00:11:26,851 I don't know. 280 00:11:26,853 --> 00:11:29,387 It's just, every time the weapon is withdrawn, 281 00:11:29,389 --> 00:11:30,889 The tissue is -- okay. Ugh. 282 00:11:30,891 --> 00:11:33,458 Just let me know when you got it figured out. 283 00:11:33,460 --> 00:11:35,560 Sir. [ groans ] 284 00:11:35,562 --> 00:11:37,896 Davis gu's personal effects. 285 00:11:37,898 --> 00:11:40,365 I went through his wallet, and I found cash, 286 00:11:40,367 --> 00:11:42,300 Old business cards, and...These. 287 00:11:44,870 --> 00:11:47,005 Pay stubs from a laundry? 288 00:11:47,007 --> 00:11:49,474 Yes, sir. Three checks, 5 grand each. 289 00:11:49,476 --> 00:11:51,409 Have paquet check it out. 290 00:11:51,411 --> 00:11:53,578 Hmm. 291 00:11:53,580 --> 00:11:55,246 Money laundering. 292 00:11:55,248 --> 00:11:56,981 What? 293 00:11:56,983 --> 00:11:59,050 It's where you take money you got in a bad way 294 00:11:59,052 --> 00:12:01,553 And you try to make it look like you got it in a good way. 295 00:12:01,555 --> 00:12:03,755 I know that. I just don't know how yknow that 296 00:12:03,757 --> 00:12:05,323 By glancing at a few old check stubs. 297 00:12:05,325 --> 00:12:10,195 Well, see, the check numbers here are very close in sequence, 298 00:12:10,197 --> 00:12:12,363 Indicating an absence of documented payouts 299 00:12:12,365 --> 00:12:13,565 From the issuer. 300 00:12:13,567 --> 00:12:15,900 So, all the checks are written at once? 301 00:12:15,902 --> 00:12:17,102 Yes. 302 00:12:17,104 --> 00:12:22,240 Or even more likely, these checks are hardly ever used. 303 00:12:22,242 --> 00:12:24,943 Well, lots of chinatown runs on a cash-only basis. 304 00:12:24,945 --> 00:12:26,344 Hmm. 305 00:12:26,346 --> 00:12:29,881 In my opinion, these checks are a paper trail left on purpose. 306 00:12:29,883 --> 00:12:32,484 So the business itself is a money-laundering operation? 307 00:12:33,686 --> 00:12:35,854 I have a source at the fbi who can help. 308 00:12:35,856 --> 00:12:37,589 You already sound like a source. 309 00:12:37,591 --> 00:12:39,457 Oh. No, I'm not. 310 00:12:39,459 --> 00:12:44,496 The science of money laundering is just one of my many talents. 311 00:12:45,798 --> 00:12:48,299 Almond: Albert reid filed a mugging report last night. 312 00:12:48,301 --> 00:12:51,102 Backstrom: Was he drenched in blood when the cops showed? 313 00:12:51,104 --> 00:12:54,372 No, they got there this morning. He'd already showered. 314 00:12:54,374 --> 00:12:57,275 There have been a rash of muggings in the area lately. 315 00:12:57,277 --> 00:13:00,111 By "lately," you mean since the dawn of time? 316 00:13:00,113 --> 00:13:03,648 Margaret ann latrell. Lady mah for short. 317 00:13:03,650 --> 00:13:07,385 She's not chinese. She's got an afro. 318 00:13:07,387 --> 00:13:10,421 Are you lady mah? 319 00:13:10,423 --> 00:13:14,259 Yes, and I am many things. Chinese is but one of them. 320 00:13:14,261 --> 00:13:15,126 Oh. 321 00:13:15,128 --> 00:13:17,829 Well, we are also many things. 322 00:13:17,831 --> 00:13:19,330 Cops is but one of them. 323 00:13:19,332 --> 00:13:22,066 We're investigating the murder of davis gu. 324 00:13:22,068 --> 00:13:23,468 I know. 325 00:13:23,470 --> 00:13:25,069 You know because you killed him. 326 00:13:25,071 --> 00:13:27,071 No. Because I had a vision. 327 00:13:27,073 --> 00:13:29,440 Hmm. Three nights ago. 328 00:13:29,442 --> 00:13:30,775 Oh, really? 329 00:13:30,777 --> 00:13:33,511 So, what number is he thinking of? 330 00:13:36,148 --> 00:13:37,415 7. 331 00:13:37,417 --> 00:13:39,217 Maybe. Maybe not. 332 00:13:40,686 --> 00:13:42,020 Most men think 7. Uh-huh. 333 00:13:42,022 --> 00:13:44,522 There are many tricks of the trade, 334 00:13:44,524 --> 00:13:46,124 And davis needed them all. 335 00:13:46,126 --> 00:13:47,692 Oh, because he's a sham and you're not? 336 00:13:47,694 --> 00:13:49,260 Oh, she's a sham, too. 337 00:13:49,262 --> 00:13:51,763 You didn't come here to question my clairvoyant abilities. 338 00:13:51,765 --> 00:13:52,864 You got that right. 339 00:13:52,866 --> 00:13:55,533 Hey, almond. 340 00:13:55,535 --> 00:13:58,102 What's this? 341 00:13:58,104 --> 00:14:02,407 Davis gu's astrology wheel missing from the crime scene. 342 00:14:07,346 --> 00:14:09,781 You're staring at those autopsy photos 343 00:14:09,783 --> 00:14:11,282 As though they can speak. 344 00:14:11,284 --> 00:14:13,718 I don't think the medical examiner's right 345 00:14:13,720 --> 00:14:15,186 About the murder weapon. 346 00:14:15,188 --> 00:14:17,889 See, these wounds, they're vicious, they're jagged. 347 00:14:17,891 --> 00:14:19,624 The flesh is torn. 348 00:14:19,626 --> 00:14:21,159 Nadia: Hmm. 349 00:14:21,161 --> 00:14:23,561 Well, a serrated blade would tear flesh. 350 00:14:23,563 --> 00:14:25,396 But it wouldn't pull out tissue. 351 00:14:25,398 --> 00:14:26,531 See? Hmm. 352 00:14:26,533 --> 00:14:27,999 Okay, so what would do that? 353 00:14:28,001 --> 00:14:29,200 A fish-cutting knife 354 00:14:29,202 --> 00:14:30,869 With a hook at the end of the blade. 355 00:14:30,871 --> 00:14:32,737 Then that's the weapon. 356 00:14:32,739 --> 00:14:34,873 You're welcome. 357 00:14:34,875 --> 00:14:37,809 All right, so heavenly laundry's income and expenses 358 00:14:37,811 --> 00:14:40,178 Are pretty reasonable for a small business. 359 00:14:40,180 --> 00:14:42,180 I mean, the cash intake is high, 360 00:14:42,182 --> 00:14:44,148 But not out of the ordinary. 361 00:14:44,150 --> 00:14:46,317 And the costs and gross receipts 362 00:14:46,319 --> 00:14:49,821 Are also pretty normal on a relative basis. 363 00:14:49,823 --> 00:14:51,356 How are you gonna get a warrant? 364 00:14:51,358 --> 00:14:54,559 Oh, by highlighting the transaction numbers. See? 365 00:14:54,561 --> 00:14:57,195 Yeah. Sure. Definitely. 366 00:14:57,197 --> 00:15:00,431 Transaction numbers. What does it mean? 367 00:15:00,433 --> 00:15:02,066 Okay, a business this size 368 00:15:02,068 --> 00:15:04,168 Would never have so many transactions, 369 00:15:04,170 --> 00:15:07,305 So this is how we know there are illegal goings-on. 370 00:15:11,076 --> 00:15:13,177 So, you bought the wheel from the victim? 371 00:15:13,179 --> 00:15:16,080 From his sister, celia, two weeks ago. 372 00:15:16,082 --> 00:15:18,049 I still have the receipt. 373 00:15:18,051 --> 00:15:19,951 Why would she sell it to you? 374 00:15:19,953 --> 00:15:22,587 Davis not only had no natural talent, 375 00:15:22,589 --> 00:15:26,357 But he never bothered to study the astrological signs. 376 00:15:26,359 --> 00:15:30,528 He couldn't even read chinese. It was embarrassing to celia. 377 00:15:30,530 --> 00:15:31,963 So she killed him. 378 00:15:32,965 --> 00:15:35,533 No. She wouldn't do that. 379 00:15:35,535 --> 00:15:36,935 I... [ thunder rumbles ] 380 00:15:36,937 --> 00:15:38,403 I have a different theory. 381 00:15:38,405 --> 00:15:39,971 Let's hear it. 382 00:15:41,140 --> 00:15:44,142 The wheel is a gu family artifact. 383 00:15:44,144 --> 00:15:47,412 Selling it offended the spirits of his ancestors. 384 00:15:47,414 --> 00:15:51,516 I believe that davis was killed by his grandfather's ghost. 385 00:15:52,618 --> 00:15:54,752 [ sighs ] 386 00:15:54,754 --> 00:15:56,321 [ groans ] 387 00:15:56,323 --> 00:15:58,990 No such thing as ghost murderers 388 00:15:58,992 --> 00:16:01,826 Or astrological signs or dalai lamas. 389 00:16:01,828 --> 00:16:02,961 I'll get a warrant, 390 00:16:02,963 --> 00:16:05,096 Search her place for the murder weapon. 391 00:16:05,098 --> 00:16:07,398 Hey, kid! I don't want that. 392 00:16:07,400 --> 00:16:10,234 Better be for a dinner special! 393 00:16:12,071 --> 00:16:14,272 "do you feel lucky?" on couch street. 394 00:16:14,274 --> 00:16:17,108 Look at that. It's got a red door, too. 395 00:16:17,110 --> 00:16:19,777 What do you think? Brothel? 396 00:16:19,779 --> 00:16:22,146 Brothel? 397 00:16:28,287 --> 00:16:30,021 I'm gonna hand it into vice. 398 00:16:30,023 --> 00:16:32,457 Get your mind out of the gutter, almond. 399 00:16:32,459 --> 00:16:35,226 Pervert. 400 00:16:38,330 --> 00:16:40,932 Thank you. 401 00:16:40,934 --> 00:16:43,134 One of those nights, huh? 402 00:16:43,136 --> 00:16:46,104 My best suspect is a chinese ghost. 403 00:16:46,106 --> 00:16:48,806 The victim is a fortuneteller. 404 00:16:48,808 --> 00:16:51,442 All the witnesses are psychics. 405 00:16:51,444 --> 00:16:53,978 Everywhere I look, it's scammers scamming. 406 00:16:53,980 --> 00:16:56,681 I was a psychic for two weeks. 407 00:16:56,683 --> 00:16:58,516 Why does that not surprise me? 408 00:16:58,518 --> 00:17:00,551 Did pretty well, too. It's easy pickings. 409 00:17:00,553 --> 00:17:03,021 People only ever ask about two things -- love or money. 410 00:17:03,023 --> 00:17:04,822 You figure out which means more to them. 411 00:17:04,824 --> 00:17:06,391 You advise them gently in that direction, 412 00:17:06,393 --> 00:17:08,626 They'll give you their whole damn life savings. 413 00:17:08,628 --> 00:17:09,794 So why'd you quit? 414 00:17:09,796 --> 00:17:11,062 I have a naturally mocking face, 415 00:17:11,064 --> 00:17:12,563 And it started to give me a headache 416 00:17:12,565 --> 00:17:14,565 Pretending that I was sincere all the time. 417 00:17:14,567 --> 00:17:16,134 [ laughs ] 418 00:17:16,136 --> 00:17:18,703 I should bring you down to chinatown with me as an expert. 419 00:17:18,705 --> 00:17:20,638 You know I can't go to chinatown. 420 00:17:22,674 --> 00:17:25,543 Oh, okay. Well, now you know I cannot go to chinatown. 421 00:17:26,712 --> 00:17:30,314 I may or may not have promised to procure an ancient scroll 422 00:17:30,316 --> 00:17:33,251 Written by the legendary chinese general guan yu 423 00:17:33,253 --> 00:17:35,920 For a scary mobster type who paid up front. 424 00:17:35,922 --> 00:17:37,422 [ clicks tongue ] 425 00:17:37,424 --> 00:17:39,257 Yeah. 426 00:17:39,259 --> 00:17:41,726 I tell you, though. I really miss chinatown. 427 00:17:41,728 --> 00:17:43,995 Speaking of which... 428 00:17:43,997 --> 00:17:46,798 What do you know about this brothel? 429 00:17:49,268 --> 00:17:52,770 Uh...Enough to know it's not a brothel. 430 00:17:52,772 --> 00:17:54,839 It says "get lucky." 431 00:17:54,841 --> 00:17:55,907 It says "feel lucky." 432 00:17:55,909 --> 00:17:57,508 It's an underground gambling den 433 00:17:57,510 --> 00:17:59,277 Behind a fluff-and-fold laundry. 434 00:17:59,279 --> 00:18:01,679 Down in the basement filled with suckers. 435 00:18:01,681 --> 00:18:02,613 You can't miss it. 436 00:18:02,615 --> 00:18:04,916 [ chuckles ] 437 00:18:04,918 --> 00:18:06,217 Fantastic. 438 00:18:06,219 --> 00:18:09,187 A money laundry... 439 00:18:09,189 --> 00:18:12,090 With a red door. 440 00:18:21,300 --> 00:18:23,301 Hey, don't touch that button. 441 00:18:25,571 --> 00:18:27,038 It's not a red door. 442 00:18:27,040 --> 00:18:29,474 Leave no stone unturned, moto. 443 00:18:30,776 --> 00:18:33,111 Every gambling den's got a symbol 444 00:18:33,113 --> 00:18:36,481 Lets the lowlifes know it's safe to come inside. 445 00:18:36,483 --> 00:18:39,217 [ loud chatter ] 446 00:18:39,219 --> 00:18:41,052 Almond: Don't move. 447 00:18:41,054 --> 00:18:44,055 Everyone, hands where I can see them! 448 00:18:44,057 --> 00:18:45,256 Get over there! 449 00:18:45,258 --> 00:18:47,158 Everybody, don't move! It's the police! 450 00:18:47,160 --> 00:18:51,596 Gravely: Dominic chan, please identify yourself. 451 00:18:51,598 --> 00:18:53,131 Everyone, relax. 452 00:18:53,133 --> 00:18:55,266 This is a private party. 453 00:18:55,268 --> 00:18:57,135 You got a lot of friends. 454 00:18:57,137 --> 00:18:59,403 Nobody move, not even a twitch, 455 00:18:59,405 --> 00:19:03,508 Or the enormous black man and the ginger dwarf will shoot. 456 00:19:04,676 --> 00:19:06,310 Is that a warrant? 457 00:19:06,312 --> 00:19:09,947 As a matter of fact, it is, and it covers everything -- 458 00:19:09,949 --> 00:19:13,151 Wallpaper, tiles, books, strip searches. 459 00:19:13,153 --> 00:19:14,919 Nope. No strip searches. 460 00:19:14,921 --> 00:19:17,088 No strip searches. Everything else, though. 461 00:19:17,090 --> 00:19:19,157 Somebody call a paddy wagon. 462 00:19:19,159 --> 00:19:22,560 And get me someone who can mirandize in mandarin. 463 00:19:23,762 --> 00:19:27,031 [ indistinct ] 464 00:19:27,033 --> 00:19:28,099 Can I help you? 465 00:19:28,101 --> 00:19:29,500 Special agent jacob cole 466 00:19:29,502 --> 00:19:32,003 With the fbi's organized crime division. 467 00:19:32,005 --> 00:19:33,538 Has this visit got anything to do 468 00:19:33,540 --> 00:19:35,506 With us busting an illegal gambling den in chinatown? 469 00:19:35,508 --> 00:19:37,041 I'm here as a favor to nadia. 470 00:19:37,043 --> 00:19:38,643 She called me about dominic chan. 471 00:19:38,645 --> 00:19:40,144 You called the fbi? 472 00:19:40,146 --> 00:19:42,780 I have experts in many walks of life. 473 00:19:42,782 --> 00:19:44,448 Jacob applies on this walk. 474 00:19:44,450 --> 00:19:46,217 Dominic chan's a small-time operator, 475 00:19:46,219 --> 00:19:47,552 No ties to organized crime. 476 00:19:47,554 --> 00:19:49,387 He's been running a gambling ring for a year. 477 00:19:49,389 --> 00:19:51,556 The chinese laundry is how he scrubs his profits. 478 00:19:51,558 --> 00:19:53,691 So how come you never arrested him? 479 00:19:56,461 --> 00:19:59,363 We messed up one of your long-term undercover stings. 480 00:19:59,365 --> 00:20:02,233 Yes. But to be honest, it wasn't going anywhere. 481 00:20:02,235 --> 00:20:03,668 Jacob says he'd be all right 482 00:20:03,670 --> 00:20:05,703 If we popped dominic chan for murder. 483 00:20:05,705 --> 00:20:06,737 Oh, jacob said that? 484 00:20:06,739 --> 00:20:08,072 Oh, well, thank goodness 485 00:20:08,074 --> 00:20:10,074 You're checking our work with the fbi, nadia. 486 00:20:10,076 --> 00:20:11,375 Oh, you're very welcome. 487 00:20:11,377 --> 00:20:12,910 So, did the name davis gu 488 00:20:12,912 --> 00:20:14,545 Come up during your investigation? 489 00:20:14,547 --> 00:20:15,980 Yeah. Your murder victim. 490 00:20:15,982 --> 00:20:17,582 He was definitely a known associate. 491 00:20:17,584 --> 00:20:20,918 He was a known associate who chan was paying $5,000 a week. 492 00:20:20,920 --> 00:20:22,386 We didn't know that. 493 00:20:22,388 --> 00:20:24,355 I can tell you that chan's establishment 494 00:20:24,357 --> 00:20:27,058 Was heavily rigged for the house, even more than usual. 495 00:20:27,060 --> 00:20:29,060 Virtually impossible for anyone to win. 496 00:20:29,062 --> 00:20:30,428 If davis gu was involved, 497 00:20:30,430 --> 00:20:33,064 That's the sort of thing that can get a guy killed. 498 00:20:33,066 --> 00:20:36,033 So you admit to knowing davis gu? 499 00:20:36,035 --> 00:20:37,735 Of course. 500 00:20:37,737 --> 00:20:40,671 Did he ever gamble at your establishment? 501 00:20:41,506 --> 00:20:43,774 I have no establishment. [ scoffs ] 502 00:20:43,776 --> 00:20:46,911 Merely some friends who drop by and play a friendly game. 503 00:20:46,913 --> 00:20:48,279 Why'd you pay davis gu? 504 00:20:48,281 --> 00:20:51,182 He was a personal adviser on various matters. 505 00:20:51,184 --> 00:20:53,751 I will be lost without him. 506 00:20:53,753 --> 00:20:55,586 He wasn't an adviser. 507 00:20:55,588 --> 00:20:57,288 He was a shill. 508 00:20:57,290 --> 00:21:00,725 Oh, and by the way, found that on the windshield of our car. 509 00:21:00,727 --> 00:21:02,426 A child put it there. 510 00:21:02,428 --> 00:21:05,096 I'm a fake fortuneteller. 511 00:21:05,098 --> 00:21:11,235 I soften up the biggest suckers with tales of big money luck. 512 00:21:11,237 --> 00:21:12,737 Then I plant this flyer, 513 00:21:12,739 --> 00:21:15,773 Sending them to my friend's illegal gambling den. 514 00:21:15,775 --> 00:21:18,442 You and gu were partners. 515 00:21:18,444 --> 00:21:20,411 It's quite a scam you got going. 516 00:21:20,413 --> 00:21:24,415 Successful, too, if you're writing 15 grand in checks. 517 00:21:24,417 --> 00:21:26,217 [ chuckles ] if you believe that, 518 00:21:26,219 --> 00:21:28,552 Then you'd also believe I'd be insane to kill him. 519 00:21:28,554 --> 00:21:31,055 Chinese mob guy like this with a partner dead, 520 00:21:31,057 --> 00:21:34,759 There's no way there's not some guy with his eyes gouged out 521 00:21:34,761 --> 00:21:35,893 Hanging from piano wire. 522 00:21:35,895 --> 00:21:38,763 [ chuckles ] you are suggesting I'm triad. 523 00:21:38,765 --> 00:21:41,165 You give me too much credit, lieutenant. 524 00:21:41,167 --> 00:21:43,301 I'm but a simple man. 525 00:21:43,303 --> 00:21:47,104 And simple men need their attorneys to speak for them. 526 00:21:47,106 --> 00:21:50,508 I should call mine, don't you think? 527 00:21:53,178 --> 00:21:54,512 [ sighs ] 528 00:21:55,747 --> 00:21:58,849 These are dominic chan's gambling ledgers? 529 00:21:58,851 --> 00:22:00,418 Yes. How can you tell? 530 00:22:00,420 --> 00:22:02,186 This looks like chinese to me. 531 00:22:02,188 --> 00:22:03,754 Like, literally, this is in chinese. 532 00:22:03,756 --> 00:22:06,490 It's code. It's pictograms and symbols. 533 00:22:06,492 --> 00:22:09,260 Dominic chan told us it was his salsa recipe. 534 00:22:09,262 --> 00:22:11,128 How do you think they know each other? 535 00:22:11,130 --> 00:22:13,431 Who? Paquet and the fed? 536 00:22:13,433 --> 00:22:17,101 I don't know. Maybe he was stationed in France. 537 00:22:17,103 --> 00:22:19,337 Hey, we cracked the code! 538 00:22:19,339 --> 00:22:22,440 Yep. [ laughs ] good job. 539 00:22:22,442 --> 00:22:26,177 Wow. So, here is a partial list 540 00:22:26,179 --> 00:22:28,012 Of the gamblers who owed money. 541 00:22:28,014 --> 00:22:30,548 It'll take me some time to decipher the rest, 542 00:22:30,550 --> 00:22:31,882 But this is a good start. 543 00:22:31,884 --> 00:22:34,785 Oh, and the lieutenant's theory is correct 544 00:22:34,787 --> 00:22:39,690 Because the names in red are also known clients of davis gu. 545 00:22:39,692 --> 00:22:42,893 Wait, wait, wait. How did you break the code? 546 00:22:45,697 --> 00:22:48,332 Okay, so these symbols are homonyms 547 00:22:48,334 --> 00:22:50,234 For the last names of the gamblers. 548 00:22:50,236 --> 00:22:53,471 For example, this heart here 549 00:22:53,473 --> 00:22:57,742 Represents the chinese word "zhong," which means "heart," 550 00:22:57,744 --> 00:23:01,145 But also sounds like the word "bell," 551 00:23:01,147 --> 00:23:05,082 Which is the last name of this particular gambler. 552 00:23:05,084 --> 00:23:09,587 And the chinese numbers here are pai gow tile pairings 553 00:23:09,589 --> 00:23:12,857 Indicating the amount owed in thousands. 554 00:23:12,859 --> 00:23:15,059 So dominic chan was making a lot of money 555 00:23:15,061 --> 00:23:17,728 From this business arrangement, and if davis gu died, 556 00:23:17,730 --> 00:23:19,997 Then his whole revenue stream would dry up. 557 00:23:19,999 --> 00:23:22,166 So no motive. Well, there is if you're a gambler 558 00:23:22,168 --> 00:23:23,901 Who's been taken to the cleaners. 559 00:23:23,903 --> 00:23:27,371 Ha! And in this case, the gambling den is literally the cleaners. 560 00:23:27,373 --> 00:23:29,940 [ both laugh ] 561 00:23:29,942 --> 00:23:33,411 Okay, as I was saying, one of the angry gamblers 562 00:23:33,413 --> 00:23:36,013 Might have killed gu for setting him up. 563 00:23:36,015 --> 00:23:38,015 Hmm, that is a weak motive. 564 00:23:38,017 --> 00:23:39,083 Why? 565 00:23:39,085 --> 00:23:41,352 Well, even if davis gu is dead, 566 00:23:41,354 --> 00:23:44,088 The debt is still owed to dominic chan. 567 00:23:44,090 --> 00:23:45,356 It's not rational. 568 00:23:45,358 --> 00:23:47,224 Well, people are not rational. 569 00:23:47,226 --> 00:23:48,959 They get angry and take revenge 570 00:23:48,961 --> 00:23:51,796 Even if they don't get anything out of it. 571 00:23:52,597 --> 00:23:54,532 Whoa. That was so cynical. 572 00:23:54,534 --> 00:23:56,600 Backstrom is rubbing off on me. 573 00:23:56,602 --> 00:23:59,804 Hmm, sadly, you also sound correct. 574 00:24:09,247 --> 00:24:10,748 [ knock on door ] hey. 575 00:24:10,750 --> 00:24:13,284 We're running down the biggest losers 576 00:24:13,286 --> 00:24:14,752 From chan's gambling den, 577 00:24:14,754 --> 00:24:17,822 See who has alibis and who doesn't. 578 00:24:17,824 --> 00:24:20,491 Okay. 579 00:24:21,493 --> 00:24:24,428 The ledger says some of the gamblers 580 00:24:24,430 --> 00:24:26,163 Lost up to 100 grand. 581 00:24:26,165 --> 00:24:27,431 Okay. 582 00:24:27,433 --> 00:24:30,668 Lieutenant? 583 00:24:30,670 --> 00:24:32,803 This picture points to a big fight. 584 00:24:34,172 --> 00:24:36,307 Every fight's got two stories. 585 00:24:36,309 --> 00:24:38,742 Well, we know that gu lost that fight. 586 00:24:38,744 --> 00:24:41,278 But we don't know that he didn't start it. 587 00:24:41,280 --> 00:24:43,113 Look at this. [ clears throat ] 588 00:24:43,115 --> 00:24:45,282 This rug, see? 589 00:24:45,284 --> 00:24:46,484 Yeah. 590 00:24:46,486 --> 00:24:48,319 Been rolled up and shoved aside. 591 00:24:48,321 --> 00:24:50,454 Forensics crew didn't do that? No. 592 00:24:50,456 --> 00:24:53,457 There's blood spatters on the outside of the carpet. 593 00:24:53,459 --> 00:24:56,594 So you're saying davis gu rolled up the carpet 594 00:24:56,596 --> 00:24:58,195 Before he was killed? 595 00:24:58,197 --> 00:24:59,363 Yeah. 596 00:24:59,365 --> 00:25:00,631 Wow. 597 00:25:00,633 --> 00:25:03,100 He knew a murder was gonna happen. 598 00:25:03,102 --> 00:25:06,604 I'm gu. I want someone dead. I invite them over. 599 00:25:06,606 --> 00:25:09,440 I roll up the rug for easier cleanup. 600 00:25:09,442 --> 00:25:11,775 Somehow they get the drop on me. 601 00:25:11,777 --> 00:25:14,945 Yeah, but gu wouldn't kill a gambler. 602 00:25:14,947 --> 00:25:18,582 No. Not one of the players that he was ripping off. 603 00:25:19,551 --> 00:25:22,486 But what if someone was ripping off him and chan? 604 00:25:22,488 --> 00:25:24,622 A big winner? 605 00:25:24,624 --> 00:25:27,625 Maybe. Someone scamming the scammers. 606 00:25:27,627 --> 00:25:29,393 That's a short list. 607 00:25:29,395 --> 00:25:31,495 Here we go. One big winner. 608 00:25:31,497 --> 00:25:33,998 Over 100 grand over 2 days. 609 00:25:34,000 --> 00:25:35,399 Huh. 610 00:25:35,401 --> 00:25:36,534 Jinjing fei. 611 00:25:36,536 --> 00:25:38,369 Bring him in. You got it. 612 00:25:38,371 --> 00:25:39,703 [ knock on door ] lieutenant. 613 00:25:39,705 --> 00:25:41,572 What? This is jimmy. 614 00:25:41,574 --> 00:25:43,541 He said you wanted to see him. Jimmy who? 615 00:25:43,543 --> 00:25:45,242 My american name is jimmy. 616 00:25:45,244 --> 00:25:47,478 My chinese name is jinjing fei. 617 00:25:47,480 --> 00:25:48,746 No way. 618 00:25:48,748 --> 00:25:51,715 Wait. The guy we were just talking about. 619 00:25:51,717 --> 00:25:52,716 Yeah. 620 00:25:52,718 --> 00:25:55,486 You wanted to see me. I'm here. 621 00:25:55,488 --> 00:25:57,922 He brought this. 622 00:25:59,090 --> 00:26:02,092 [ chuckles ] that fits the description of the murder weapon. 623 00:26:02,094 --> 00:26:04,562 It's the reason you want to see me. 624 00:26:11,536 --> 00:26:14,705 Kid's kind of small to do that much damage. 625 00:26:14,707 --> 00:26:18,075 Could explain the ferocity of his attack. 626 00:26:18,843 --> 00:26:21,245 Why would he turn himself in? 627 00:26:21,247 --> 00:26:22,713 So, you're a psychic. 628 00:26:22,715 --> 00:26:24,682 Psychic enough to know that you don't believe me 629 00:26:24,684 --> 00:26:25,883 When I say that I'm psychic. 630 00:26:25,885 --> 00:26:27,585 Okay, so what am I thinking right now? 631 00:26:27,587 --> 00:26:29,954 That you need a new bra. 632 00:26:29,956 --> 00:26:32,690 Okay, that is actually what I was thinking 633 00:26:32,692 --> 00:26:34,625 Beneath what I was thinking. 634 00:26:34,627 --> 00:26:36,927 Oh, stop it. 635 00:26:36,929 --> 00:26:40,030 Is this the murder weapon? Huh? 636 00:26:40,032 --> 00:26:40,931 Yes. 637 00:26:40,933 --> 00:26:43,033 You know who did the murder? 638 00:26:43,035 --> 00:26:44,468 Yes. 639 00:26:44,470 --> 00:26:46,870 But until you guys figure it out for yourself, 640 00:26:46,872 --> 00:26:48,372 You won't believe me anyway. 641 00:26:48,374 --> 00:26:51,275 You were the only person to have ever beat the house 642 00:26:51,277 --> 00:26:52,643 At dominic chan's gambling den. 643 00:26:52,645 --> 00:26:54,411 You know, that place is totally rigged. 644 00:26:54,413 --> 00:26:56,914 So, what? You used your psychic powers to cheat the cheaters? 645 00:26:56,916 --> 00:26:58,082 That is correct. 646 00:26:58,084 --> 00:27:01,919 So, how come you're not the one who's dead? 647 00:27:01,921 --> 00:27:03,921 He's psychic. 648 00:27:03,923 --> 00:27:05,823 Come on. 649 00:27:08,059 --> 00:27:10,060 I'm you. 650 00:27:11,763 --> 00:27:16,567 I'm a cocky, little psychic kid who thinks he sees the future. 651 00:27:16,569 --> 00:27:20,938 And the future tells me davis gu is gonna kill me, 652 00:27:20,940 --> 00:27:24,241 So I stop by and I kill him first. 653 00:27:24,243 --> 00:27:25,409 I'm you... 654 00:27:25,411 --> 00:27:26,844 A lonely, depressed kite maker 655 00:27:26,846 --> 00:27:29,513 Who would drink himself to death out of boredom 656 00:27:29,515 --> 00:27:32,116 If there weren't evil people out in the world 657 00:27:32,118 --> 00:27:33,350 Trying to outsmart him. 658 00:27:33,352 --> 00:27:35,519 [ sighs ] 659 00:27:35,521 --> 00:27:37,855 [ chuckles ] 660 00:27:37,857 --> 00:27:40,658 Kind of have some strange abilities yourself. 661 00:27:40,660 --> 00:27:43,994 Limited, but strong. 662 00:27:43,996 --> 00:27:46,664 Like a blind man seeing in the dark. 663 00:27:46,666 --> 00:27:50,100 Seeing the very worst in everyone. 664 00:27:50,102 --> 00:27:52,469 This way of viewing the world is dangerous, 665 00:27:52,471 --> 00:27:54,438 And it will lead to failure and death. 666 00:27:54,440 --> 00:27:55,639 [ pounds wall ] hey. 667 00:27:55,641 --> 00:27:57,941 Did you see that coming?! Hmm?! 668 00:27:57,943 --> 00:27:59,043 Lieutenant! 669 00:28:00,812 --> 00:28:05,215 Okay, where are you getting your information from? 670 00:28:05,217 --> 00:28:07,551 I'm one of the super psychics of china. 671 00:28:07,553 --> 00:28:10,154 That sounds very important. 672 00:28:10,156 --> 00:28:11,355 [ knock on door ] 673 00:28:11,357 --> 00:28:13,390 That guy will fill you in. 674 00:28:13,392 --> 00:28:16,727 L-lieutenant, the chinese government 675 00:28:16,729 --> 00:28:18,562 Runs a psychic training program 676 00:28:18,564 --> 00:28:20,864 To hone the skills of gifted young children, 677 00:28:20,866 --> 00:28:23,667 And I believe that he is one of those gifted children. 678 00:28:23,669 --> 00:28:26,570 I'm -- I'm surprised your government let you out. 679 00:28:26,572 --> 00:28:27,738 They didn't. 680 00:28:27,740 --> 00:28:30,140 But when you can see the future, 681 00:28:30,142 --> 00:28:33,577 It's easy to get away. 682 00:28:33,579 --> 00:28:35,813 Okay -- hey -- 683 00:28:35,815 --> 00:28:40,551 This is for john, frank, you, nicole, 684 00:28:40,553 --> 00:28:45,189 Peter, everett, and lastly, aurélie. 685 00:28:45,191 --> 00:28:47,357 Aurélie? 686 00:28:47,359 --> 00:28:49,326 [ chuckles ] I'm sorry. 687 00:28:49,328 --> 00:28:51,428 Nadia. 688 00:28:52,263 --> 00:28:54,565 Go ahead. Compare. 689 00:28:54,567 --> 00:28:57,101 I'll wait. 690 00:28:58,236 --> 00:29:00,337 This better be good. 691 00:29:00,339 --> 00:29:02,172 Freak. 692 00:29:02,174 --> 00:29:04,241 All right. Almond. 693 00:29:04,243 --> 00:29:07,111 You. And moto. 694 00:29:07,113 --> 00:29:08,412 Ah. 695 00:29:08,414 --> 00:29:09,780 All right. Who's up? 696 00:29:09,782 --> 00:29:11,849 Go ahead, niedermayer. You go. I'm not going. 697 00:29:11,851 --> 00:29:13,584 All right. I'll go, you big babies. 698 00:29:13,586 --> 00:29:14,852 He'll go. 699 00:29:16,387 --> 00:29:21,725 Um, "the silence is broken. The heart will now mend." 700 00:29:21,727 --> 00:29:24,394 [ chuckles ] 701 00:29:24,396 --> 00:29:27,197 I haven't spoken to my daughter in four years. 702 00:29:27,199 --> 00:29:28,732 [ sighs ] 703 00:29:28,734 --> 00:29:32,002 She called me yesterday. 704 00:29:33,738 --> 00:29:35,973 Coincidence. 705 00:29:35,975 --> 00:29:38,876 Gravely? 706 00:29:41,246 --> 00:29:44,381 "you are making the exact same mistake for the third time." 707 00:29:44,383 --> 00:29:46,083 What does that mean? 708 00:29:46,085 --> 00:29:49,253 It's true, it's about a guy, and I don't want to discuss it. 709 00:29:49,255 --> 00:29:51,889 Please don't. What about you, anchorman? 710 00:29:51,891 --> 00:29:54,258 Okay, um... [ clears throat ] 711 00:29:54,260 --> 00:29:59,496 "the love of your life... Is keeping a very big secret." 712 00:30:01,599 --> 00:30:03,567 Hmm. 713 00:30:03,569 --> 00:30:05,068 Whoa. Okay. Wow. 714 00:30:05,070 --> 00:30:07,838 You two? Oh, no, no, no, no, no. 715 00:30:07,840 --> 00:30:10,741 Oh, that is so unprofessional! 716 00:30:10,743 --> 00:30:12,843 Well, mine says, "your dreams will elude you, 717 00:30:12,845 --> 00:30:14,311 But not forever." 718 00:30:14,313 --> 00:30:18,782 My dreams are to get out of uniform and into plainclothes. 719 00:30:18,784 --> 00:30:20,150 Well, prophecy's obviously wrong 720 00:30:20,152 --> 00:30:22,219 'cause that's never gonna happen, so... 721 00:30:23,188 --> 00:30:24,188 Paquet. 722 00:30:24,190 --> 00:30:26,190 Nadia: Oh. Um... 723 00:30:27,759 --> 00:30:29,927 "he is still looking for you." 724 00:30:29,929 --> 00:30:31,962 Gravely: Wow. Who? 725 00:30:31,964 --> 00:30:35,199 You know, this holds absolutely no meaning to me, 726 00:30:35,201 --> 00:30:36,366 So...Lieutenant? 727 00:30:36,368 --> 00:30:39,369 We've wasted enough time on this hooey. Come on. 728 00:30:39,371 --> 00:30:40,871 Almond! 729 00:30:45,143 --> 00:30:46,443 All right. 730 00:30:46,445 --> 00:30:49,680 So, we're convinced of your mighty, mighty psychic powers. 731 00:30:49,682 --> 00:30:51,381 Now tell us who killed davis gu. 732 00:30:51,383 --> 00:30:57,054 It was me. I killed him before he could kill me. 733 00:30:57,056 --> 00:30:59,890 Exactly how many steps ahead are you thinking? 734 00:30:59,892 --> 00:31:02,726 [ sighs ] lieutenant, just a thought. 735 00:31:02,728 --> 00:31:04,728 If we hold jimmy on suspicion of murder, 736 00:31:04,730 --> 00:31:06,964 Then he can't be deported back to china, 737 00:31:06,966 --> 00:31:08,832 Which is the main thing he wants. 738 00:31:08,834 --> 00:31:12,002 Well, then, let's give jimmy what he wants. 739 00:31:12,004 --> 00:31:13,971 Read him his rights. Get him a lawyer. 740 00:31:13,973 --> 00:31:16,039 This case is closed. 741 00:31:31,723 --> 00:31:34,258 Who's still looking for you? 742 00:31:34,260 --> 00:31:37,828 Oh, like the lieutenant said, that was all hooey. 743 00:31:37,830 --> 00:31:39,363 A chinese boy pulling a scam 744 00:31:39,365 --> 00:31:42,065 Because he doesn't want to go back to china. 745 00:31:42,067 --> 00:31:44,034 I'm not psychic, but I'm pretty observant. 746 00:31:44,036 --> 00:31:45,535 You have a sophisticated knowledge 747 00:31:45,537 --> 00:31:47,938 Of money-laundering operations that doesn't fit in 748 00:31:47,940 --> 00:31:50,407 With anything I know about you or your background. 749 00:31:50,409 --> 00:31:51,875 The fbi consults -- 750 00:31:51,877 --> 00:31:54,077 Okay, look, the most important thing right now 751 00:31:54,079 --> 00:31:56,747 Is to discover if the knife that the boy brought to us 752 00:31:56,749 --> 00:31:58,482 Is the actual murder weapon. 753 00:32:02,287 --> 00:32:03,921 Nadia. 754 00:32:03,923 --> 00:32:07,758 If you're in trouble, you don't need to look any further. 755 00:32:07,760 --> 00:32:11,094 I will do whatever needs to be done to help. 756 00:32:16,601 --> 00:32:19,036 [ siren wails ] 757 00:32:21,940 --> 00:32:25,275 Oh, god! Don't do that. 758 00:32:26,077 --> 00:32:27,911 Do they just let you in now? 759 00:32:27,913 --> 00:32:29,913 Pretty much. 760 00:32:29,915 --> 00:32:31,581 Listen, uh... [ clears throat ] 761 00:32:31,583 --> 00:32:37,587 Dominic chan is the guy I may or may not have ripped off. 762 00:32:37,589 --> 00:32:39,089 Well, good news for you. 763 00:32:39,091 --> 00:32:41,925 We just arrested him for running an illegal gambling den. 764 00:32:41,927 --> 00:32:44,928 Oh, great. That'll keep him on ice for what, 765 00:32:44,930 --> 00:32:46,129 Another six hours? 766 00:32:46,131 --> 00:32:47,764 Look, if you wouldn't mind 767 00:32:47,766 --> 00:32:49,433 Putting down your emphysema phallus, 768 00:32:49,435 --> 00:32:51,735 Would you give this to him for me, please? 769 00:32:51,737 --> 00:32:53,971 That's your thing, huh? Yes. 770 00:32:53,973 --> 00:32:55,906 Why don't you just sell it to someone else? 771 00:32:55,908 --> 00:32:57,140 Nobody wants it, or I would. 772 00:32:57,142 --> 00:32:58,909 So, let me get this straight -- 773 00:32:58,911 --> 00:33:00,978 You want me to give that to dominic chan 774 00:33:00,980 --> 00:33:02,913 So that you can go back to chinatown? 775 00:33:02,915 --> 00:33:05,082 Yeah, I'm just like everybody else. 776 00:33:05,084 --> 00:33:07,751 I like a little gaysian now and again. 777 00:33:07,753 --> 00:33:09,619 Oh, no. 778 00:33:09,621 --> 00:33:12,189 Valentine. Niedermayer. 779 00:33:12,191 --> 00:33:14,157 [ sighs ] will you two stop gaying up 780 00:33:14,159 --> 00:33:16,026 My personal private quiet space? 781 00:33:16,028 --> 00:33:18,261 So, we completed the forensic analysis 782 00:33:18,263 --> 00:33:20,597 On the hooked dagger that jimmy brought us. 783 00:33:20,599 --> 00:33:23,033 It's the murder weapon, but not the murder weapon. 784 00:33:23,035 --> 00:33:24,134 Wow. How buddhist. 785 00:33:24,136 --> 00:33:25,335 What are you talking about? 786 00:33:25,337 --> 00:33:26,970 The dagger is a perfect match 787 00:33:26,972 --> 00:33:29,106 For the puncture wounds found on the victim. 788 00:33:29,108 --> 00:33:30,874 However, there was no blood residue 789 00:33:30,876 --> 00:33:32,175 Found on the weapon at all. 790 00:33:32,177 --> 00:33:33,944 Could he have cleaned it? 791 00:33:33,946 --> 00:33:35,379 No, 'cause the other residue 792 00:33:35,381 --> 00:33:38,181 That dates back before the murder makes that impossible. 793 00:33:38,183 --> 00:33:39,683 Let me see that thing. 794 00:33:41,386 --> 00:33:42,719 Oh, yeah. 795 00:33:42,721 --> 00:33:44,554 Yeah, song dynasty hooked dagger. 796 00:33:44,556 --> 00:33:47,324 They replicate these things all over chinatown. 797 00:33:47,326 --> 00:33:49,726 So the killer used a mass-produced weapon 798 00:33:49,728 --> 00:33:51,328 To throw us off the trail. 799 00:33:51,330 --> 00:33:55,232 See, this is an actual replica. 800 00:33:55,234 --> 00:33:57,234 It's got weight to it. 801 00:33:57,236 --> 00:34:00,070 It's not flimsy like the stuff you buy at the nickel and yuan. 802 00:34:00,072 --> 00:34:02,406 There's only one guy who sells those. 803 00:34:02,408 --> 00:34:05,742 Black-market type. Goes by the name of tiny. 804 00:34:05,744 --> 00:34:06,910 Where's his store? 805 00:34:06,912 --> 00:34:08,412 In his van. 806 00:34:08,414 --> 00:34:11,848 He always parks in the same place. 807 00:34:11,850 --> 00:34:14,384 And I can draw you a map. 808 00:34:17,922 --> 00:34:20,657 [ sighs ] 809 00:34:21,759 --> 00:34:24,428 Moto: You know, this street doesn't even have a name. 810 00:34:24,430 --> 00:34:26,496 We're looking for a man named tiny, 811 00:34:26,498 --> 00:34:29,866 Which I assume is a nickname that he's actually very large. 812 00:34:29,868 --> 00:34:32,169 Hold on. 813 00:34:33,871 --> 00:34:35,238 Or not. 814 00:34:37,408 --> 00:34:38,875 Tiny? 815 00:34:38,877 --> 00:34:41,545 I didn't do anything, so you can keep your gun in your holster. 816 00:34:41,547 --> 00:34:43,180 Yeah, we're gonna ask to see your knives, 817 00:34:43,182 --> 00:34:44,848 So I'm just gonna keep my hand on my gun. 818 00:34:44,850 --> 00:34:46,316 I got you covered, niedermayer. 819 00:34:49,854 --> 00:34:51,521 What are you looking for? 820 00:34:51,523 --> 00:34:53,056 A hooked dagger. 821 00:34:53,058 --> 00:34:55,125 That there is an illegal weapon. 822 00:34:55,127 --> 00:34:56,560 I can assure you, mr. Tiny, 823 00:34:56,562 --> 00:34:58,795 Our interests lay not in your inventory, 824 00:34:58,797 --> 00:34:59,930 But in your clientele. 825 00:34:59,932 --> 00:35:01,398 What the hell does that mean? 826 00:35:01,400 --> 00:35:03,066 It means that if you don't show us 827 00:35:03,068 --> 00:35:04,734 What we want to see, we'll bust you. 828 00:35:04,736 --> 00:35:06,937 Oh. 829 00:35:06,939 --> 00:35:08,705 Okay. 830 00:35:08,707 --> 00:35:12,609 Very good. I'm gonna show you some photographs of some people. 831 00:35:12,611 --> 00:35:16,613 You stop me if you sold any one of them a hooked dagger. 832 00:35:21,085 --> 00:35:23,153 What is that? No. 833 00:35:24,822 --> 00:35:26,423 No. 834 00:35:26,425 --> 00:35:29,226 I got to tell you, I'd lie about dominic chan, anyway. 835 00:35:29,994 --> 00:35:32,496 Are you lying this time? 836 00:35:32,498 --> 00:35:35,265 No. But I would, is what I'm saying. 837 00:35:35,267 --> 00:35:37,734 You don't mess with that guy. 838 00:35:40,404 --> 00:35:42,772 Yeah. Him. 839 00:35:42,774 --> 00:35:45,142 Came in a couple days ago. I sold him a dagger. 840 00:35:45,144 --> 00:35:48,111 It's albert reid. 841 00:35:48,113 --> 00:35:50,580 If it helps, I overcharged him. 842 00:35:50,582 --> 00:35:53,450 No. It doesn't help. 843 00:35:58,689 --> 00:36:01,358 I did not kill davis gu. 844 00:36:01,360 --> 00:36:04,995 These symbols stand for the chinese words 845 00:36:04,997 --> 00:36:06,863 For "sun" and "big." 846 00:36:06,865 --> 00:36:08,965 "ri" and "da." 847 00:36:08,967 --> 00:36:10,300 Ri-da. 848 00:36:10,302 --> 00:36:11,868 That sounds like "reid" to me. 849 00:36:11,870 --> 00:36:14,938 This puts you in the heavenly laundry gambling ring. 850 00:36:14,940 --> 00:36:18,041 And you lost big. $60,000. 851 00:36:18,043 --> 00:36:21,278 We think davis gu sent you to the red door 852 00:36:21,280 --> 00:36:24,781 After telling you that the signs were auspicious. 853 00:36:24,783 --> 00:36:27,651 And you trusted him and you gambled all your money. 854 00:36:27,653 --> 00:36:31,454 Went back and hacked him with a knife. 855 00:36:31,456 --> 00:36:33,323 This knife. 856 00:36:33,325 --> 00:36:36,059 We found it in your apartment. 857 00:36:36,061 --> 00:36:38,562 It's the murder weapon. 858 00:36:46,304 --> 00:36:48,205 It's reid. Forensics indicate 859 00:36:48,207 --> 00:36:51,341 That he was in possession of the actual murder weapon. 860 00:36:51,343 --> 00:36:52,976 Yeah, but why did he do it? 861 00:36:52,978 --> 00:36:54,744 Anger at being set up. 862 00:36:54,746 --> 00:36:58,248 I'm 60 grand in hock. Why waste a murder on the shill? 863 00:36:58,250 --> 00:37:01,718 Dominic chan is still waiting there to collect the debt. 864 00:37:01,720 --> 00:37:04,654 Oh, we all know that reid's not the smartest guy in the world. 865 00:37:04,656 --> 00:37:08,158 I am going to go get some coffee before reid's lawyer gets here. 866 00:37:08,160 --> 00:37:09,426 [ door opens ] 867 00:37:09,428 --> 00:37:12,562 I got a feeling we're wrong about this. 868 00:37:12,564 --> 00:37:15,532 All due respect, lieutenant, you sound like a psychic. 869 00:37:15,534 --> 00:37:18,068 I don't believe in psychics. 870 00:37:18,070 --> 00:37:20,337 Neither does the justice system, 871 00:37:20,339 --> 00:37:22,939 So we have to stick to evidence. 872 00:37:27,878 --> 00:37:29,546 Detective almond. Yeah? 873 00:37:29,548 --> 00:37:32,949 Um, so, I've been thinking about what the psychic said to me. 874 00:37:32,951 --> 00:37:35,418 Which one? The chinese from china kid. 875 00:37:35,420 --> 00:37:38,788 He said that "your dreams will elude you, but not forever." 876 00:37:38,790 --> 00:37:41,091 It's not the worst fortune I've ever heard. 877 00:37:41,093 --> 00:37:43,093 Right. So I said to myself, 878 00:37:43,095 --> 00:37:45,895 I said, "take detective almond's advice. 879 00:37:45,897 --> 00:37:47,464 Work hard. Prove yourself." 880 00:37:47,466 --> 00:37:48,798 Backstrom said, "turn over every rock." 881 00:37:48,800 --> 00:37:51,534 Moto, moto. I have a lot of work to do. 882 00:37:51,536 --> 00:37:53,270 The point? 883 00:37:53,272 --> 00:37:56,439 Okay. So I started looking through the paperwork 884 00:37:56,441 --> 00:37:59,142 That we got from the laundry, and... 885 00:37:59,144 --> 00:38:00,777 I found that. 886 00:38:05,082 --> 00:38:07,584 Oh, good. Go get it translated. 887 00:38:07,586 --> 00:38:09,753 Already did. 888 00:38:09,755 --> 00:38:11,788 And it says... 889 00:38:11,790 --> 00:38:14,491 "you will be betrayed by your partner." 890 00:38:14,493 --> 00:38:16,726 That's right. And you found it where? 891 00:38:16,728 --> 00:38:20,397 Buried under a stack of ious made out to dominic chan. 892 00:38:20,399 --> 00:38:23,066 If it was up to me, you'd be out of that uniform tomorrow. 893 00:38:23,068 --> 00:38:25,902 Still have to write the exam. 894 00:38:27,605 --> 00:38:29,572 [ chuckles ] 895 00:38:29,574 --> 00:38:31,574 I never would have taken you 896 00:38:31,576 --> 00:38:34,244 As someone that believed in psychics. 897 00:38:34,246 --> 00:38:36,246 I don't. 898 00:38:36,248 --> 00:38:41,418 Well, not scammers like davis gu and lady mah. 899 00:38:41,420 --> 00:38:43,520 But real psychics like jimmy, 900 00:38:43,522 --> 00:38:46,456 Who was trained by the chinese government. 901 00:38:46,458 --> 00:38:48,992 I bet you'd bet on that. 902 00:38:48,994 --> 00:38:50,794 Huh? 903 00:38:50,796 --> 00:38:52,829 I'm you... 904 00:38:52,831 --> 00:38:54,531 A businessman with a plan. 905 00:38:54,533 --> 00:38:57,600 I make a lot of money playing games, 906 00:38:57,602 --> 00:39:00,603 But my partner only gets a fraction of the profit. 907 00:39:00,605 --> 00:39:04,674 Then I get a message from a reliable source. 908 00:39:07,044 --> 00:39:08,478 My partner gets greedy. 909 00:39:08,480 --> 00:39:11,448 He wants more and is gonna kill me to get it. 910 00:39:11,450 --> 00:39:13,883 So I make a deal with albert reid. 911 00:39:13,885 --> 00:39:16,152 He kills davis gu first, 912 00:39:16,154 --> 00:39:20,156 And in exchange, I forgive his gambling debt. 913 00:39:20,158 --> 00:39:22,559 You can't prove that. 914 00:39:22,561 --> 00:39:23,727 Hmm. 915 00:39:23,729 --> 00:39:27,864 I'm albert reid, a moron with a gambling problem. 916 00:39:27,866 --> 00:39:32,035 They tell me they're gonna execute me for murder 917 00:39:32,037 --> 00:39:33,470 Unless I make a deal 918 00:39:33,472 --> 00:39:37,741 And implicate the man who made me do it. 919 00:39:41,412 --> 00:39:43,980 Now, I'm no psychic, but I am a gambling man. 920 00:39:43,982 --> 00:39:46,349 And all my money's 921 00:39:46,351 --> 00:39:50,053 On albert reid singing like a choir girl. 922 00:39:52,056 --> 00:39:54,491 You want to take that bet? 923 00:40:00,231 --> 00:40:01,731 It had my name on it. 924 00:40:01,733 --> 00:40:03,566 Really? And he ate it anyway? 925 00:40:03,568 --> 00:40:06,202 Yes. He ate it anyway. Dog. 926 00:40:06,204 --> 00:40:08,171 Bye. 927 00:40:08,173 --> 00:40:10,407 The lieutenant ate my pizza. 928 00:40:10,409 --> 00:40:12,075 Good night, guys. 929 00:40:12,077 --> 00:40:14,844 You know you can't leave anything in the refrigerator 930 00:40:14,846 --> 00:40:16,146 With him around. 931 00:40:20,918 --> 00:40:22,685 Aurélie. 932 00:40:31,695 --> 00:40:36,599 So, I know that you were part of something 933 00:40:36,601 --> 00:40:38,701 That involved a money laundry, 934 00:40:38,703 --> 00:40:41,471 Something you can't talk about. 935 00:40:41,473 --> 00:40:44,441 And this man who is looking for you -- 936 00:40:44,443 --> 00:40:47,911 This man looking for me... 937 00:40:47,913 --> 00:40:50,914 He's gonna find me. 938 00:40:50,916 --> 00:40:54,417 And when he does, I'll have to run -- 939 00:40:54,419 --> 00:40:55,952 Alone and fast. 940 00:40:55,954 --> 00:40:58,555 Until the day you decide to make a stand. 941 00:40:59,723 --> 00:41:02,459 There is no standing against this man. 942 00:41:02,461 --> 00:41:05,261 You're in witness protection? 943 00:41:05,263 --> 00:41:09,432 I cannot be a football mother in kansas. 944 00:41:09,434 --> 00:41:13,069 But the fbi helped me establish a new identity. 945 00:41:13,071 --> 00:41:18,475 And agent cole is my contact, someone I can trust. 946 00:41:18,477 --> 00:41:20,009 You can trust me. 947 00:41:21,412 --> 00:41:23,913 I just did. 948 00:41:27,318 --> 00:41:30,420 With my life. 949 00:41:42,199 --> 00:41:44,667 Look at that. 12,000 steps. 950 00:41:44,669 --> 00:41:46,936 2,000 more than I needed. 951 00:41:46,938 --> 00:41:49,005 Let me guess. 952 00:41:49,007 --> 00:41:53,042 You did not give dominic chan my gift, did you? 953 00:41:53,044 --> 00:41:54,511 Nope. 954 00:41:54,513 --> 00:41:56,980 Oh, great. So I can never go to chinatown. 955 00:41:56,982 --> 00:41:58,214 I did one better. 956 00:41:58,216 --> 00:42:01,017 I arrested him for soliciting murder. 957 00:42:01,019 --> 00:42:04,654 What happened to your cute, little asian psychic? 958 00:42:04,656 --> 00:42:06,055 The d.A.'s trying to figure out 959 00:42:06,057 --> 00:42:08,224 Whether or not to charge him as an accessory. 960 00:42:08,226 --> 00:42:11,060 For what? Telling chan that davis gu was gonna kill him? 961 00:42:11,062 --> 00:42:12,328 [ scoffs ] I don't know. 962 00:42:12,330 --> 00:42:13,997 The kid seemed kind of cheerful, 963 00:42:13,999 --> 00:42:16,633 So maybe he foresaw it all working out for the best. 964 00:42:16,635 --> 00:42:19,669 Oh, so you believe in psychics now. 965 00:42:19,671 --> 00:42:22,539 Never in a million years. Here. 966 00:42:22,541 --> 00:42:25,241 It's my fortune from jim-jim. 967 00:42:25,243 --> 00:42:27,210 [ chuckles ] jimmy. 968 00:42:27,212 --> 00:42:29,479 You haven't read it? Of course not. 969 00:42:34,852 --> 00:42:35,952 What? 970 00:42:38,355 --> 00:42:40,256 Give me that. 971 00:42:43,360 --> 00:42:46,162 "you won't see next christmas." 972 00:42:47,765 --> 00:42:51,234 It's a good thing you don't believe in it, huh? 973 00:42:51,236 --> 00:42:53,002 Yeah. 974 00:42:55,339 --> 00:42:57,073 Good thing. 974 00:42:58,305 --> 00:43:04,549 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org71181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.