Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,167 --> 00:01:00,542
Good morning
and welcome back to the news.
2
00:01:00,542 --> 00:01:02,584
Right, as you heard in the headlines,
3
00:01:02,584 --> 00:01:05,042
the top story today is the school
leaving exam results.
4
00:01:05,042 --> 00:01:08,251
The data we have suggest
this has been an extraordinary year.
5
00:01:08,251 --> 00:01:11,501
In fact 99.3% of pupils
6
00:01:11,501 --> 00:01:14,334
who sat the exam passed.
7
00:01:50,042 --> 00:01:51,876
An extraordinary result
8
00:01:51,876 --> 00:01:56,251
but where the Alessandro Manzoni
High School stands out negatively.
9
00:01:56,459 --> 00:01:59,209
With its embarrassing number
of fails,
10
00:01:59,209 --> 00:02:01,751
it earns the title of worst school in Italy.
11
00:02:05,626 --> 00:02:07,834
How long have we known each other, Carlo?
12
00:02:08,459 --> 00:02:11,251
Since first year of high school.
13
00:02:11,251 --> 00:02:13,917
Classmates. What great memories!
14
00:02:15,542 --> 00:02:17,459
How often did I give you my homework?
15
00:02:17,667 --> 00:02:20,001
Aristide, if I remember correctly
I gave you my homework.
16
00:02:20,167 --> 00:02:21,501
"MANZONI: SCHOOL OF FAILURES"
17
00:02:22,167 --> 00:02:23,834
As director of education,
18
00:02:24,042 --> 00:02:27,084
how do you think I feel, seeing this?
And you?
19
00:02:27,876 --> 00:02:31,334
You're headmaster
of the worst school in Italy.
20
00:02:33,334 --> 00:02:35,376
If, next year,
21
00:02:35,376 --> 00:02:39,292
you don't get at least a 50% pass rate
with your one final-year class,
22
00:02:39,292 --> 00:02:42,001
- Manzoni is closing.
- Closing?
23
00:02:42,209 --> 00:02:46,001
Only a few enrolments, poor results.
It's 'Good Schooling'.
24
00:02:46,209 --> 00:02:49,126
Good Schooling?
I had teachers transferred,
25
00:02:49,126 --> 00:02:51,417
I had last-minute resignations,
26
00:02:51,626 --> 00:02:53,876
teachers teaching the wrong subjects. What's this?
27
00:02:55,501 --> 00:02:59,042
The list of teachers chosen
by the ministerial algorithm.
28
00:02:59,292 --> 00:03:01,417
New teachers?
29
00:03:01,959 --> 00:03:03,709
All on the black list.
30
00:03:04,084 --> 00:03:06,209
- Was that not a legend?
- No.
31
00:03:07,667 --> 00:03:11,751
At the bottom of the national tables
are the least-qualified teachers.
32
00:03:12,126 --> 00:03:14,959
The last are the ones that messed up.
33
00:03:15,542 --> 00:03:19,042
And then there are these guys,
the black list.
34
00:03:21,001 --> 00:03:23,126
But they'll be
the worst of the worst.
35
00:03:23,334 --> 00:03:26,834
Exactly!
That's the genius of the algorithm.
36
00:03:27,626 --> 00:03:31,334
Where the best have failed,
the worst will succeed.
37
00:03:31,834 --> 00:03:35,334
For the worst pupils,
the worst teachers.
38
00:03:35,667 --> 00:03:37,667
But it makes no sense...
39
00:03:44,167 --> 00:03:46,376
Mario Locuratolo,
40
00:03:46,376 --> 00:03:49,001
genius of combinatorics.
41
00:03:49,626 --> 00:03:52,459
World champion! World champion!
42
00:03:52,459 --> 00:03:54,167
World champion!
43
00:03:54,376 --> 00:03:57,251
"Maths"
44
00:04:13,626 --> 00:04:15,876
Sandra Melis...
45
00:04:29,167 --> 00:04:30,876
"English"
46
00:04:30,876 --> 00:04:33,417
For her, English
is a question of life and death.
47
00:04:35,709 --> 00:04:38,626
Don't worry, the spleen
serves no purpose as an organ.
48
00:04:39,126 --> 00:04:41,626
A week and you'll be sorted.
49
00:04:41,917 --> 00:04:44,667
Next lesson: Parkour!
50
00:04:44,667 --> 00:04:46,209
Bugger you!
51
00:04:46,417 --> 00:04:48,001
"PE"
52
00:04:48,001 --> 00:04:49,751
Davide Golia, train the body
53
00:04:50,001 --> 00:04:51,251
to train the mind.
54
00:05:03,584 --> 00:05:05,834
Amina Venturi,
55
00:05:06,792 --> 00:05:08,959
the real teaching body.
56
00:05:10,001 --> 00:05:14,334
"Italian"
57
00:05:14,584 --> 00:05:18,167
You would like witnesses
to confirm my identity,
58
00:05:18,167 --> 00:05:21,417
but as you know, there's no identity
without difference,
59
00:05:21,417 --> 00:05:24,292
because identity
is the identity of the identity
60
00:05:24,292 --> 00:05:26,251
and of the non-identity.
61
00:05:26,792 --> 00:05:28,667
Please, take it.
62
00:05:28,667 --> 00:05:30,834
- Just shut up.
- Thank you.
63
00:05:31,042 --> 00:05:32,626
"Philosophy"
64
00:05:32,626 --> 00:05:35,584
Eliseo Maurizi,
to focus on communication.
65
00:05:37,834 --> 00:05:41,584
Sir, you can't keep coming back here.
66
00:05:42,459 --> 00:05:44,834
You got sacked, come on.
67
00:05:44,834 --> 00:05:48,001
You even have a restraining order.
68
00:05:49,209 --> 00:05:51,792
Gaetano Fanfulla,
69
00:05:51,792 --> 00:05:54,459
an explosive intelligence.
70
00:05:54,667 --> 00:05:57,834
"Chemistry"
71
00:05:58,084 --> 00:06:01,376
Right, according to the classic
reading in De Bello Gallico,
72
00:06:01,376 --> 00:06:03,751
the traditional iconography
of the Roman soldier
73
00:06:03,751 --> 00:06:06,042
involves the following equipment...
74
00:06:08,334 --> 00:06:12,251
Skirt, armour
and helmet of skin and leather.
75
00:06:12,251 --> 00:06:14,001
And ending up with...
76
00:06:14,001 --> 00:06:15,751
My favourite.
77
00:06:16,126 --> 00:06:17,709
Antonio Cioncoloni.
78
00:06:18,209 --> 00:06:19,709
Yes, speaking...
79
00:06:19,709 --> 00:06:24,334
Failed 13 times
at his teaching licence examination.
80
00:06:24,334 --> 00:06:28,167
But he keeps trying, have you ever
seen such determination?
81
00:06:28,334 --> 00:06:30,834
Manzoni High School you said?
Of course.
82
00:06:31,834 --> 00:06:33,334
Thank you.
83
00:06:33,334 --> 00:06:35,542
"TAKE A SELFIE WITH HISTORY"
84
00:06:35,542 --> 00:06:38,251
I'm a teacher!
Do you understand? I'm a teacher!
85
00:06:40,459 --> 00:06:42,042
"History"
86
00:06:42,042 --> 00:06:44,209
You mean
he doesn't even have his licence?
87
00:06:45,459 --> 00:06:47,084
No.
88
00:06:49,417 --> 00:06:51,501
I'm giving you what you need
to win this challenge.
89
00:06:53,667 --> 00:06:57,751
But remember... a 50% pass rate
at the school leaving exam
90
00:06:58,751 --> 00:07:00,292
or Manzoni closes.
91
00:07:00,501 --> 00:07:02,542
"FIRST DAY OF SCHOOL"
92
00:07:08,292 --> 00:07:11,167
The deputy head's
still driving that wreck!
93
00:07:11,167 --> 00:07:12,709
You hear about the new teachers?
94
00:07:20,126 --> 00:07:23,292
- Who's that?
- Camilla... something...
95
00:07:23,292 --> 00:07:26,084
She's just moved here,
she's in the final year with us.
96
00:07:26,084 --> 00:07:29,042
- Was she failed as well?
- No, she's a year ahead.
97
00:07:29,667 --> 00:07:31,584
It won't last.
98
00:08:07,751 --> 00:08:12,417
HERE COME THE TEACHERS
99
00:08:17,542 --> 00:08:19,501
And these are the seven samurai?
100
00:08:22,167 --> 00:08:24,667
The headmaster said they're super-qualified.
101
00:08:24,667 --> 00:08:26,959
They are, I can assure you.
102
00:08:29,917 --> 00:08:33,084
A moment of attention, please,
ladies and gentlemen.
103
00:08:33,292 --> 00:08:37,542
I wanted to introduce
your new colleagues who this year...
104
00:08:37,751 --> 00:08:39,917
with be dealing with 5th year.
105
00:08:44,167 --> 00:08:46,834
As you know
we have a special challenge,
106
00:08:46,834 --> 00:08:50,042
but I'm sure they will be up to it.
107
00:08:53,709 --> 00:08:55,167
I hope.
108
00:08:55,376 --> 00:08:58,417
Don't say another word, sir,
we're ready and concentrated.
109
00:08:58,876 --> 00:09:01,126
Nothing will distract us from our objective.
110
00:09:18,001 --> 00:09:21,417
Good morning.
I apologise for my slight lateness,
111
00:09:22,584 --> 00:09:25,584
but it's not my fault,
but of these sandals.
112
00:09:25,584 --> 00:09:28,001
You know,
flip-flops are very comfortable,
113
00:09:28,001 --> 00:09:30,459
but you need to take it easy
on the stairs, you might slip.
114
00:09:31,667 --> 00:09:33,376
But today is the first day,
115
00:09:33,584 --> 00:09:37,084
and the first thing is to get to know
each other, so take a sheet of paper
116
00:09:38,834 --> 00:09:42,209
and write your name.
You have one hour.
117
00:09:42,751 --> 00:09:45,001
Do we not have a double period today?
118
00:09:45,334 --> 00:09:47,584
- Write your surname as well.
- Excuse me,
119
00:09:47,584 --> 00:09:50,084
are you not the maths teacher?
120
00:09:53,709 --> 00:09:55,459
Yes.
121
00:09:58,792 --> 00:10:01,042
Well done, Camilla. Good girl.
122
00:10:08,709 --> 00:10:11,167
- Excuse me, sir...
- What's your name?
123
00:10:11,501 --> 00:10:15,459
- Camilla Brandolini.
- Camilla Brandolini, yes?
124
00:10:15,834 --> 00:10:20,001
Is that not a 4th-degree
logarithmic equation?
125
00:10:20,001 --> 00:10:21,792
That's university material.
126
00:10:23,126 --> 00:10:27,167
If, between now and the end
of the year, you've learned to relax,
127
00:10:27,167 --> 00:10:29,876
you'll be able to solve it as well.
Maybe.
128
00:10:29,876 --> 00:10:32,917
In the meantime,
look at it and reflect.
129
00:10:33,667 --> 00:10:36,001
- On what?
- On the fact you can't solve it.
130
00:10:43,667 --> 00:10:45,709
Very often, in other people's eyes,
131
00:10:46,251 --> 00:10:48,501
it seems we're not doing anything.
132
00:10:48,501 --> 00:10:51,917
In reality,
our mind continues working, thinking.
133
00:10:51,917 --> 00:10:54,667
In this way
we continue to produce knowledge.
134
00:10:54,876 --> 00:10:57,626
Excuse me, sir,
can I go to the bathroom?
135
00:10:57,834 --> 00:10:59,334
To reflect better.
136
00:11:04,917 --> 00:11:07,834
- What's your name?
- Pagliarulo.
137
00:11:10,334 --> 00:11:14,167
Right, you see, your classmate...
Pagliarulo...
138
00:11:15,334 --> 00:11:18,167
- is one step ahead. Go.
- Thank you, sir.
139
00:11:19,584 --> 00:11:21,751
Learn, Brandolini.
140
00:11:24,209 --> 00:11:27,626
- How's it going, Mr Locuratolo?
- Fine, Headmaster.
141
00:11:27,834 --> 00:11:31,334
- The boys and girls are receptive.
- Really?
142
00:11:32,792 --> 00:11:35,417
Listen, I got your request for 21
143
00:11:35,417 --> 00:11:38,084
Ah, yes, sorry, in fact it's 22.
144
00:11:38,084 --> 00:11:41,209
- I need one at home for correcting.
- 22 PlayStations?
145
00:11:41,667 --> 00:11:45,542
Don't be banal. They're sensorial
immersion calculation platforms.
146
00:11:46,501 --> 00:11:49,001
- What?
- ls that 15 minutes already?
147
00:11:49,001 --> 00:11:51,209
- Since when?
- The start of class.
148
00:11:51,417 --> 00:11:54,417
Have you not seen the latest research
from the University of Melbourne?
149
00:11:54,417 --> 00:11:57,667
It says someone can only concentrate
for 15 minutes an hour.
150
00:11:58,959 --> 00:12:02,501
- So, for everyone's sake, I'm going.
- Where, sorry?
151
00:12:02,959 --> 00:12:06,167
You wouldn't want me
to smoke in front of the pupils?
152
00:12:07,584 --> 00:12:09,001
Good morning.
153
00:12:09,417 --> 00:12:10,709
Good morning.
154
00:12:12,792 --> 00:12:15,417
Hi, I'm Antonio Cioncoloni.
155
00:12:16,751 --> 00:12:19,209
Good morning, I'm Mr Cioncoloni.
156
00:12:19,209 --> 00:12:21,626
- Who's that?
- Cioncoloni.
157
00:12:21,876 --> 00:12:24,084
- Who's that?
- First day?
158
00:12:25,167 --> 00:12:26,626
Yes, absolutely the first.
159
00:12:26,834 --> 00:12:29,126
I was meant
to have had two supply jobs,
160
00:12:29,834 --> 00:12:34,209
but every time I got to the school,
I'd block.
161
00:12:34,876 --> 00:12:36,792
I'd turn round and leave.
162
00:12:37,417 --> 00:12:40,792
- I'll never manage a class.
- It's easy.
163
00:12:41,542 --> 00:12:44,501
Remember that your pupils
always know a lot less than you,
164
00:12:44,501 --> 00:12:47,626
and however unprepared
you might feel, compared to them...
165
00:12:48,126 --> 00:12:50,542
- you're Zuckerberg.
- I'd never thought of that.
166
00:12:52,376 --> 00:12:55,459
That's the good thing about teaching,
it's all in your own hands.
167
00:12:55,459 --> 00:12:58,501
You can test them,
suspend them, fail them.
168
00:12:58,959 --> 00:13:00,834
Absolute power.
169
00:13:00,834 --> 00:13:02,709
I'd always seen it as a mission.
170
00:13:04,251 --> 00:13:06,584
I'd never seen it like that...
171
00:13:07,709 --> 00:13:10,376
What are you doing here?
Get back to class! Go and study!
172
00:13:10,376 --> 00:13:12,667
Yeah, but don't get carried away!
173
00:13:13,917 --> 00:13:16,334
- Less?
- This is no-man's land.
174
00:13:16,334 --> 00:13:19,334
But not in class, in class
you're the boss, you understand?
175
00:13:19,334 --> 00:13:21,501
- Absolute power.
- Absolute power.
176
00:13:21,501 --> 00:13:23,834
Come on or you'll miss
your first day as a teacher.
177
00:13:23,834 --> 00:13:25,959
- Absolute?
- Power.
178
00:13:28,959 --> 00:13:32,292
Sorry I'm late, we'll catch up
on the lost time right away.
179
00:13:33,126 --> 00:13:35,959
- Sit down, Miss, thank you.
- No, really...
180
00:13:36,167 --> 00:13:39,042
- No questions. We're late. Sit down.
- Look, I...
181
00:13:39,042 --> 00:13:41,167
Do you want to be the first sent out?
182
00:13:41,376 --> 00:13:43,917
- No.
- Go, shoo!
183
00:13:54,959 --> 00:13:58,459
Good morning, everyone.
I'm Mr Cioncoloni, your history teacher.
184
00:13:58,459 --> 00:14:01,376
This year
we'll be looking at Julius Caesar.
185
00:14:01,376 --> 00:14:03,376
Again? We did him in 1st year.
186
00:14:05,959 --> 00:14:07,834
44AD, February,
187
00:14:08,459 --> 00:14:10,876
St Valentine's Day,
which was no coincidence.
188
00:14:11,084 --> 00:14:14,001
Because this is where
our love affair with history begins.
189
00:14:14,001 --> 00:14:15,876
That was the day when Julius Cesar...
190
00:14:19,126 --> 00:14:22,917
I'm Miss De Maria, the Latin teacher.
191
00:14:24,167 --> 00:14:27,209
- This is 4B.
- 4B?
192
00:14:27,417 --> 00:14:29,751
I think you got the wrong classroom,
sir.
193
00:14:30,126 --> 00:14:32,417
I thought you were too old.
194
00:14:32,792 --> 00:14:34,876
- All right, I get it.
- No.
195
00:14:34,876 --> 00:14:37,209
Good morning,
sorry for bothering you. Goodbye.
196
00:14:38,709 --> 00:14:40,126
Good.
197
00:15:13,417 --> 00:15:16,459
- She means you.
- No, you. Me or him?
198
00:15:19,042 --> 00:15:21,042
Calm down, I'm unarmed.
199
00:15:23,251 --> 00:15:24,501
Nice to meet you. I'm Luca.
200
00:15:43,667 --> 00:15:45,751
Hit the deck!
201
00:15:49,959 --> 00:15:53,209
My name is Davide, Davide Golia,
202
00:15:54,584 --> 00:15:57,251
and I'm not a simple PE teacher.
203
00:15:57,959 --> 00:15:59,917
I'll bring out the warrior in all of you.
204
00:16:01,709 --> 00:16:03,167
You, for example,
205
00:16:04,501 --> 00:16:06,709
'fatty', 'lardass',
206
00:16:07,667 --> 00:16:09,251
'whale',
207
00:16:09,959 --> 00:16:12,042
you wanna stop being called these names?
208
00:16:13,167 --> 00:16:14,792
You see that tree there?
209
00:16:16,667 --> 00:16:18,209
Climb it.
210
00:16:19,917 --> 00:16:20,959
Now.
211
00:16:27,292 --> 00:16:28,876
YOU!
212
00:16:30,251 --> 00:16:32,751
- Me?
- Yes.
213
00:16:34,667 --> 00:16:37,126
Not me, sir, I have a doctor's note.
214
00:16:38,251 --> 00:16:40,501
Serious health problems.
215
00:16:46,084 --> 00:16:48,917
- You can't understand this.
- The proof it's real, sir.
216
00:16:49,459 --> 00:16:51,709
- You know how doctors write.
- Eat it.
217
00:16:52,709 --> 00:16:55,167
- What?
- Eat it.
218
00:17:19,501 --> 00:17:21,376
Why doesn't he say anything?
219
00:17:22,542 --> 00:17:25,709
- He's been mixing for 30 minutes.
- Maybe he's mute.
220
00:18:08,459 --> 00:18:09,834
Very funny.
221
00:18:10,042 --> 00:18:11,959
There's a moral code among pupils.
222
00:18:12,459 --> 00:18:14,667
Yeah? Really? Did you write it?
223
00:18:15,126 --> 00:18:18,417
There are rules, Camilla,
and you broke them all today.
224
00:18:18,917 --> 00:18:21,126
There's only one rule at school: study.
225
00:18:21,126 --> 00:18:23,501
- I only wanted to help you.
- Thanks, but there's no need.
226
00:18:32,792 --> 00:18:34,501
Yes, it was a bit embarrassing.
227
00:18:35,709 --> 00:18:39,709
That's the new teacher
who mistook me for a pupil.
228
00:18:40,459 --> 00:18:41,917
Colleagues!
229
00:18:42,084 --> 00:18:45,001
- How was your first day?
- I wish it wouldn't end.
230
00:18:45,209 --> 00:18:46,792
I wish it was June.
231
00:18:48,084 --> 00:18:50,292
Listen, about this morning,
232
00:18:50,292 --> 00:18:53,667
I wanted to say
I absolutely don't think
233
00:18:53,876 --> 00:18:56,917
you're too old,
that is, at least not as...
234
00:18:58,251 --> 00:19:02,251
Don't worry, no problem.
See you around. Let's go.
235
00:19:03,459 --> 00:19:05,292
- Really?
- I wasn't expecting that.
236
00:19:08,376 --> 00:19:11,584
First day at school
and the first heart in flames?
237
00:19:12,376 --> 00:19:15,751
No! I made a fool of myself today,
she'll be laughing at me now.
238
00:19:17,542 --> 00:19:20,959
If I may, I would start immediately
calculating the probabilities.
239
00:19:20,959 --> 00:19:22,251
What?
240
00:19:22,667 --> 00:19:24,834
If you want to conquer a woman,
241
00:19:24,834 --> 00:19:27,542
you have to know
what your chances are.
242
00:19:27,751 --> 00:19:30,251
Of course, I imagine.
How do you do that?
243
00:19:30,459 --> 00:19:32,334
'EP' equals 'FC' over 'PC'.
244
00:19:33,334 --> 00:19:35,584
'EP', event probability,
245
00:19:35,584 --> 00:19:38,876
equals 'FC', favourable cases,
over 'PC', possible cases.
246
00:19:39,126 --> 00:19:40,501
Clear?
247
00:19:40,751 --> 00:19:45,001
Yes... How do I work out
how many probable cases there are?
248
00:19:45,209 --> 00:19:49,417
Well, in this case, it's easy.
With a woman there are only two, yes or no.
249
00:19:50,709 --> 00:19:53,292
- Watch.
- Yes.
250
00:19:55,501 --> 00:19:58,626
- Locuratolo, maths.
- De Maria, Latin.
251
00:19:58,626 --> 00:20:00,792
Cioncoloni, history,
252
00:20:01,001 --> 00:20:04,209
was wondering if you'd go out
with him this evening for dinner.
253
00:20:04,209 --> 00:20:06,709
Then maybe after dinner,
there might be a bit of sex,
254
00:20:06,709 --> 00:20:08,751
which never does any harm, does it?
255
00:20:09,959 --> 00:20:12,834
- He said that?
- Limit your answers to yes or no,
256
00:20:13,376 --> 00:20:16,667
I'd avoid "maybe", "I don't know",
it's statistics, you understand?
257
00:20:17,751 --> 00:20:19,917
- Of course.
- Thank you.
258
00:20:24,459 --> 00:20:27,834
You have serious problems.
You know that?
259
00:20:32,334 --> 00:20:34,001
- Thank you.
- You're welcome.
260
00:20:34,209 --> 00:20:37,626
That was a no?
Great! We're off.
261
00:20:37,626 --> 00:20:39,584
I mean,
we've eliminated the denominator,
262
00:20:39,584 --> 00:20:42,209
because before it was over two,
now... we're off!
263
00:20:42,209 --> 00:20:44,876
- Do you play Street Fighter?
- What's that?
264
00:20:45,709 --> 00:20:48,626
I can feel it,
this is going to be a great year.
265
00:20:50,251 --> 00:20:52,834
The kids are clever.
266
00:20:53,167 --> 00:20:56,709
At high school I built a huge
paper plane that didn't fly, but...
267
00:21:00,459 --> 00:21:04,084
- How's it going?
- Badly, it's going badly.
268
00:21:04,292 --> 00:21:06,334
It's not working,
we have to change strategy.
269
00:21:06,334 --> 00:21:08,334
You're the usual pessimist.
270
00:21:08,334 --> 00:21:12,417
The usual grey,
sad Carlo No Hope De Sanctis.
271
00:21:13,001 --> 00:21:15,167
- Does it not hurt always moaning?
- Yes,
272
00:21:15,542 --> 00:21:17,084
but...
273
00:21:24,792 --> 00:21:27,626
"FIRST TERM"
274
00:21:35,876 --> 00:21:37,459
How many times have you been told,
275
00:21:37,667 --> 00:21:40,751
"Let's study songs,
your favourite films"?
276
00:21:42,167 --> 00:21:43,334
Would you like that?
277
00:21:45,459 --> 00:21:47,417
Well, forget it!
278
00:21:47,417 --> 00:21:50,001
There's only one way
to learn about Italian literature...
279
00:21:51,709 --> 00:21:53,084
by studying it!
280
00:21:54,167 --> 00:21:56,917
Everything finds its sense
281
00:21:56,917 --> 00:22:00,709
and meaning through
the use we make of that thing
282
00:22:00,709 --> 00:22:03,459
at the moment when we use it.
Write it down.
283
00:22:06,334 --> 00:22:08,834
Sir... we can't write like this.
284
00:22:08,834 --> 00:22:10,959
Sir, the desk is too high, I can't.
285
00:22:10,959 --> 00:22:12,542
Or is it the chair that's too low?
286
00:22:12,917 --> 00:22:14,792
The chair is lower than the ceiling,
287
00:22:14,792 --> 00:22:18,376
but we can't say it's low,
because it's higher than the floor.
288
00:22:18,376 --> 00:22:20,709
- What's he on about?
- No idea!
289
00:22:28,501 --> 00:22:31,834
See? You don't equipment
for basketball either,
290
00:22:32,042 --> 00:22:33,542
just the will.
291
00:22:33,876 --> 00:22:35,376
Come on, let's go again.
292
00:22:37,959 --> 00:22:40,751
- Don't mock the blind.
- I'm not blind,
293
00:22:41,584 --> 00:22:43,751
- I'm just short-sighted.
- Same thing.
294
00:22:44,084 --> 00:22:45,959
Right, now I'll show you
295
00:22:46,167 --> 00:22:49,751
how to respect your team-mates.
Take your socks off.
296
00:22:52,251 --> 00:22:54,667
Concentrate, guys, concentrate.
297
00:22:54,876 --> 00:22:57,042
Sir, this is lagging,
I can't see the monster coming.
298
00:22:57,334 --> 00:22:59,376
You can't kill it
with knuckledusters, look at it.
299
00:22:59,584 --> 00:23:00,792
Shotgun, go.
300
00:23:01,834 --> 00:23:03,792
And hide below, look...
301
00:23:04,209 --> 00:23:06,209
- What's going on here?
- Headmaster,
302
00:23:06,417 --> 00:23:08,542
when is the order coming?
303
00:23:08,751 --> 00:23:11,334
It's impossible to teach like this.
304
00:23:34,876 --> 00:23:36,959
Right, let's start...
305
00:23:39,167 --> 00:23:40,959
Sir...
306
00:23:42,042 --> 00:23:45,251
- A talking coat stand.
- I'm not a coat stand.
307
00:23:45,251 --> 00:23:48,667
Think about it:
there are clothes hanging on you,
308
00:23:48,667 --> 00:23:50,584
therefore you're a coat stand.
309
00:23:51,042 --> 00:23:53,917
If you accept this, you'll be able
to understand the difference
310
00:23:53,917 --> 00:23:57,001
between signified and signifier.
311
00:24:26,834 --> 00:24:28,667
Got you!
312
00:24:30,501 --> 00:24:33,209
Do you know
that according to the statistics
313
00:24:33,209 --> 00:24:36,209
66% of pupils have smoked cannabis
314
00:24:36,209 --> 00:24:38,751
at least once during high school?
315
00:24:43,917 --> 00:24:47,126
Only once, sir? Poor things.
316
00:24:47,709 --> 00:24:50,376
You smoke indica in the morning?
It brings you down.
317
00:24:51,042 --> 00:24:54,876
- And it's a bit light for me.
- No, it's good, my friend grows it.
318
00:24:54,876 --> 00:24:56,751
Wait till it kicks in.
319
00:24:57,209 --> 00:25:00,376
I only smoke sativa, Sivares.
320
00:25:01,084 --> 00:25:04,876
No! Great, sir! A legend.
321
00:25:05,709 --> 00:25:08,626
I remember harvesting it in Lebanon,
322
00:25:08,626 --> 00:25:11,376
we crushed it to get the resin.
Great days!
323
00:25:12,042 --> 00:25:14,334
No! Respect, sir, respect.
324
00:25:15,126 --> 00:25:18,126
I take back what I said.
This hits quickly.
325
00:25:18,126 --> 00:25:20,459
Not bad, not bad.
326
00:25:25,501 --> 00:25:29,542
- Luca? What are you smoking?
- Me? Nothing.
327
00:25:36,334 --> 00:25:37,501
Reckless youth.
328
00:25:41,167 --> 00:25:42,709
It's a blend.
329
00:25:43,626 --> 00:25:44,709
Want some?
330
00:26:41,167 --> 00:26:43,751
He's unbearable, if he keeps
going like that, I'll fail him,
331
00:26:43,751 --> 00:26:46,376
I'll fail him
because he's unbearable.
332
00:26:46,667 --> 00:26:47,792
Colleagues?
333
00:26:48,001 --> 00:26:49,667
Here's the maniac.
334
00:26:49,876 --> 00:26:52,209
- What's he want now?
- Colleagues!
335
00:26:54,751 --> 00:26:56,917
Sorry, I didn't see the step.
336
00:26:56,917 --> 00:26:58,667
Ow, that's sore!
337
00:26:58,667 --> 00:27:01,667
And if you continue molesting me
and my colleague, I'll report you!
338
00:27:02,001 --> 00:27:04,626
Molesting?
It was a misunderstanding!
339
00:27:05,001 --> 00:27:06,584
What is that?
340
00:27:06,751 --> 00:27:09,209
Red pepper from Pizzocalabro.
341
00:27:12,917 --> 00:27:15,667
- Cioncoloni! What happened?
- Oh, God, it's you!
342
00:27:16,792 --> 00:27:19,084
I can't see, I can't see!
343
00:27:19,084 --> 00:27:20,917
This way, this way.
344
00:27:21,459 --> 00:27:23,459
- Is everything OK?
- It's fine.
345
00:27:24,459 --> 00:27:26,376
Tell me something...
346
00:27:26,376 --> 00:27:29,792
this passion for Julius Caesar,
where's that from?
347
00:27:29,792 --> 00:27:31,709
Eh, I don't know.
348
00:27:31,709 --> 00:27:34,959
I think it's that I see myself
as very similar to him in many ways.
349
00:27:35,167 --> 00:27:37,459
- You founded an empire?
- No, nothing to do with that!
350
00:27:37,459 --> 00:27:40,626
Caesar wasn't just a great soldier,
he was also a great innovator,
351
00:27:40,626 --> 00:27:43,584
and he was a strong, sure man,
with women as well.
352
00:27:43,584 --> 00:27:45,251
Was he not gay?
353
00:27:47,459 --> 00:27:49,834
You know what your problem is,
in my view?
354
00:27:49,834 --> 00:27:52,376
Your tried an approach
that was too direct with De Maria.
355
00:27:52,376 --> 00:27:54,959
Me? But it was you
who came up with the formula!
356
00:27:54,959 --> 00:27:57,709
All right, she's a hard case:
we'll change strategy.
357
00:27:57,709 --> 00:28:00,667
After all, we're talking
about coupling, a natural instinct.
358
00:28:01,292 --> 00:28:04,626
In this case...
ethology might be useful for us.
359
00:28:05,209 --> 00:28:07,459
What will I do? Give her flowers?
360
00:28:07,459 --> 00:28:10,001
Yes. Like the striped Malaysian
hermit-crab.
361
00:28:10,001 --> 00:28:12,251
What does he do?
Give flowers to the female?
362
00:28:12,251 --> 00:28:13,959
Not exactly.
363
00:28:13,959 --> 00:28:16,334
More the seeds of a poisonous plant
364
00:28:16,334 --> 00:28:19,834
that stun her so he can couple
with her without any problems.
365
00:28:22,459 --> 00:28:24,167
That seems a bit excessive.
366
00:28:24,167 --> 00:28:27,542
Or do like Julius Caesar:
conquer Gaul to take Rome.
367
00:28:27,542 --> 00:28:29,292
You're starting to lose me again.
368
00:28:29,626 --> 00:28:31,667
- Make her jealous.
- What?
369
00:28:43,584 --> 00:28:45,084
Excuse me...
370
00:28:45,292 --> 00:28:48,376
- This school is out of control!
- Yes, I realise... excuse me.
371
00:28:48,376 --> 00:28:50,834
We'll sort everything now...
372
00:28:50,834 --> 00:28:53,334
They're doing extreme sports in PE!
373
00:28:53,334 --> 00:28:56,084
- I know.
- My daughter broke three ribs!
374
00:28:56,292 --> 00:28:58,959
I'm very sorry about that, really.
375
00:28:59,209 --> 00:29:02,251
And they spend all their time playing
videogames, does that seem normal?
376
00:29:02,251 --> 00:29:04,292
One at a time,
or we won't resolve anything.
377
00:29:04,626 --> 00:29:07,751
- I'm Camilla Brandolini's father.
- Ah, our best student.
378
00:29:07,959 --> 00:29:10,584
Yes, and this is your favourite's bag
after chemistry class.
379
00:29:10,584 --> 00:29:12,334
Excuse me, a bit of patience.
380
00:29:12,917 --> 00:29:16,167
Headmaster, the kids
have glued the photocopier again,
381
00:29:16,167 --> 00:29:18,042
I had to prepare the tests...
382
00:29:18,042 --> 00:29:21,167
The deputy head will deal with you.
383
00:29:21,167 --> 00:29:23,626
Go into my room and take my place,
all right?
384
00:29:28,667 --> 00:29:30,584
Right, will we shut up?
385
00:29:31,584 --> 00:29:33,459
No, we'll shut up now!
386
00:29:33,459 --> 00:29:37,292
Ladies and gentlemen, one at a time,
in the order you got here.
387
00:29:37,501 --> 00:29:40,542
And let's keep calm, nobody's dead.
388
00:29:41,834 --> 00:29:43,292
Hi, Mum!
389
00:30:07,501 --> 00:30:09,751
I'll deal with this.
390
00:30:14,334 --> 00:30:16,334
- Good morning.
- Good morning.
391
00:30:18,209 --> 00:30:19,876
Who did this?
392
00:30:20,709 --> 00:30:23,126
Today the programme
is the Second World War.
393
00:30:24,459 --> 00:30:26,917
No, today I have to explain
the conquest of Gaul,
394
00:30:27,126 --> 00:30:30,084
the symbol of the conflict between
civilisations on our continent.
395
00:30:30,084 --> 00:30:32,917
No, the Second World War.
396
00:30:33,709 --> 00:30:35,626
Who's speaking?
397
00:30:38,626 --> 00:30:40,417
How did the conflict break out?
398
00:30:41,084 --> 00:30:43,126
You don't know!
You're not a good teacher.
399
00:30:44,834 --> 00:30:48,042
- How dare you?
- Where were the front lines?
400
00:30:50,459 --> 00:30:51,876
Oaf.
401
00:30:53,626 --> 00:30:55,751
Show yourself, coward!
402
00:30:55,959 --> 00:31:00,042
What countries were involved?
Come on, tell us about it.
403
00:31:26,167 --> 00:31:27,542
It,
404
00:31:28,042 --> 00:31:29,126
is...
405
00:31:31,376 --> 00:31:33,001
May...
406
00:31:33,209 --> 00:31:35,792
- in fact it is...
- Fantastic.
407
00:31:36,292 --> 00:31:38,292
Fantastic?
408
00:31:55,334 --> 00:31:57,626
Stop, are you mad?
You wanna get us killed?
409
00:31:57,834 --> 00:31:59,626
She asked me.
410
00:32:28,001 --> 00:32:30,667
You're making me
lose my pronunciation!
411
00:32:40,292 --> 00:32:41,959
Right, it's really broken?
412
00:32:48,292 --> 00:32:51,084
Can you follow me with this cold?
413
00:32:52,751 --> 00:32:55,084
Right, then...
414
00:32:56,209 --> 00:32:58,042
Page...
415
00:33:09,376 --> 00:33:11,334
- Sir, there's no connection.
- We're offline.
416
00:33:12,001 --> 00:33:13,376
We're offline, nothing.
417
00:33:14,126 --> 00:33:15,834
There was a connection a moment ago.
418
00:33:16,417 --> 00:33:17,876
Higher, higher.
419
00:33:18,751 --> 00:33:21,459
It's as though
someone had shielded this room.
420
00:33:26,126 --> 00:33:30,376
Beckett's poetic of the absurd,
as I was explaining earlier,
421
00:33:30,376 --> 00:33:32,667
- when he...
- Camilla, please, stop.
422
00:33:33,334 --> 00:33:35,292
Are you not interested in how it ends?
423
00:33:35,626 --> 00:33:39,792
How it ends?
You'll do this nice little paper,
424
00:33:39,792 --> 00:33:42,292
and tomorrow I'll take a look at it.
How about that?
425
00:33:42,917 --> 00:33:44,876
I don't know what to say...
426
00:33:44,876 --> 00:33:47,667
On you go
and smoke your scented cigarettes.
427
00:33:48,417 --> 00:33:51,292
Scented cigarettes?
Where do you get this stuff?
428
00:33:51,751 --> 00:33:55,417
I study, I get my diploma
and you'll be here your whole life.
429
00:33:55,417 --> 00:33:57,292
Scented cigarettes.
430
00:33:57,292 --> 00:34:00,709
It's not so bad, maybe
they'll take you on as a janitor.
431
00:34:04,084 --> 00:34:06,042
My father's a janitor.
432
00:34:07,084 --> 00:34:08,709
I'm sorry.
433
00:34:13,042 --> 00:34:14,501
50"')!-
434
00:34:15,584 --> 00:34:18,834
is it possible you believe
everything? You're impossible.
435
00:34:18,834 --> 00:34:21,376
- Yeah, yeah...
- You're impossible.
436
00:34:21,376 --> 00:34:24,542
You laugh, it's all you're good for.
437
00:34:24,751 --> 00:34:27,084
- And what are you doing?
- I'm studying.
438
00:34:27,292 --> 00:34:28,959
Ah, to change the world!
439
00:34:30,459 --> 00:34:32,376
You're out of it.
440
00:34:32,626 --> 00:34:34,376
You're totally out of it.
441
00:34:34,709 --> 00:34:37,792
On you go and study, and tomorrow
you'll get your classic 8/10.
442
00:34:38,334 --> 00:34:40,667
- Or 9.
- I'll get my 2,
443
00:34:40,667 --> 00:34:42,959
and what will be the consequences
for planet earth?
444
00:34:43,167 --> 00:34:44,876
None.
445
00:34:52,376 --> 00:34:53,876
Bye.
446
00:34:54,834 --> 00:34:57,042
Ah, this isn't mine.
447
00:35:00,834 --> 00:35:02,792
That goes on the shelf.
448
00:35:50,126 --> 00:35:53,084
- You ready?
- No. I'm very tense.
449
00:35:54,251 --> 00:35:57,292
One time before a congress
I was as tense as you,
450
00:35:57,292 --> 00:35:59,834
and you know what Stephen Hawking
said to me?
451
00:35:59,834 --> 00:36:01,751
Who, the scientist? You know him?
452
00:36:01,751 --> 00:36:05,834
When your prospects are zero,
you really appreciate what you have.
453
00:36:05,834 --> 00:36:07,626
What does that mean?
454
00:36:07,626 --> 00:36:11,751
When you have zero possibilities,
even 0.1 is a success.
455
00:36:11,751 --> 00:36:13,876
Thank you, that's really encouraging.
456
00:36:21,042 --> 00:36:23,709
Take them into the class
and I'll be in soon, eh?
457
00:36:26,542 --> 00:36:28,334
- Hello?
- Talk loudly.
458
00:36:28,584 --> 00:36:31,292
- Cioncoloni, yes!
- This is Venturi.
459
00:36:31,959 --> 00:36:34,834
- Greetings, Venturi.
- Don't be formal!
460
00:36:34,834 --> 00:36:38,167
- No, I won't be.
- What are you doing tonight?
461
00:36:38,167 --> 00:36:41,167
- What are you doing tonight?
- Don't ask her, invite her...
462
00:36:41,417 --> 00:36:44,001
- Dinner?
- Yes, at your place.
463
00:36:44,001 --> 00:36:46,042
My place, tonight. It's Venturi.
464
00:36:47,917 --> 00:36:50,084
- What are you making?
- What d'you want to eat?
465
00:36:50,292 --> 00:36:53,501
Don't ask her.
What might De Maria like?
466
00:36:54,876 --> 00:36:56,501
Red alert, red alert.
467
00:36:57,042 --> 00:36:59,751
- Abandon ship.
- What ship?
468
00:37:01,501 --> 00:37:04,459
Guys, have you got anything
for a temperature?
469
00:37:04,459 --> 00:37:07,417
Come with me,
I'll see what I've got.
470
00:37:07,626 --> 00:37:09,792
Thank you. Bye.
471
00:37:16,459 --> 00:37:19,167
- Paracetamol?
- Ah, great.
472
00:37:19,876 --> 00:37:21,501
Scheming bastard.
473
00:37:21,501 --> 00:37:24,251
I always have some.
You need to take it with water.
474
00:37:24,251 --> 00:37:26,917
You can take it on its own,
but it needs a purifier.
475
00:37:26,917 --> 00:37:28,251
You think?
476
00:37:42,417 --> 00:37:44,292
Sparkling water...
477
00:37:45,501 --> 00:37:47,417
and still water,
478
00:37:52,709 --> 00:37:55,459
equals slightly sparkling water.
479
00:37:59,584 --> 00:38:01,792
I hate to see him like that.
480
00:38:02,584 --> 00:38:04,251
Excuse me.
481
00:38:07,042 --> 00:38:10,626
"TERM MARKS"
482
00:38:13,542 --> 00:38:16,501
So how are they doing?
483
00:38:16,959 --> 00:38:20,167
- Eh, better... let's say.
- Better?
484
00:38:21,001 --> 00:38:24,584
The average is slowly rising,
still not enough...
485
00:38:25,584 --> 00:38:28,751
in maths they all got 10.
486
00:38:29,417 --> 00:38:32,084
Perhaps thanks to my method:
endogenous statistics
487
00:38:32,084 --> 00:38:34,084
and perceptive self-evaluation.
488
00:38:34,334 --> 00:38:35,876
I'm not with you, what does that mean?
489
00:38:36,584 --> 00:38:38,334
I ask them
to pose themselves a problem,
490
00:38:38,542 --> 00:38:40,584
find a solution and evaluate it.
491
00:38:41,209 --> 00:38:44,167
- So they judge their own work?
- Exactly.
492
00:38:44,417 --> 00:38:45,626
Amazing!
493
00:38:46,542 --> 00:38:48,126
And you?
494
00:38:48,126 --> 00:38:51,042
Are you in the best conditions
for teaching?
495
00:38:56,042 --> 00:38:57,667
Have you nothing to say?
496
00:38:59,959 --> 00:39:03,251
If I may, I'd like to use
the non-method as a method
497
00:39:03,251 --> 00:39:04,917
and have the infinite as a limit.
498
00:39:06,292 --> 00:39:09,334
Maybe he meant we feel limited.
499
00:39:10,542 --> 00:39:13,334
It's all right to be careful,
but experimentation...
500
00:39:13,501 --> 00:39:15,417
always has risk margins
501
00:39:15,417 --> 00:39:18,126
that have to be faced
with imagination and courage.
502
00:39:18,626 --> 00:39:21,292
I had problems
with the teaching materials.
503
00:39:21,292 --> 00:39:24,167
Knowing English today is fundamental,
504
00:39:24,167 --> 00:39:26,751
there should be no limits
in teaching.
505
00:39:26,751 --> 00:39:30,209
And what about history? How can we
properly understand things today
506
00:39:30,209 --> 00:39:32,167
if we don't know our origins,
507
00:39:32,167 --> 00:39:34,501
and on the other hand
'historia magistra vitae'.
508
00:39:34,501 --> 00:39:36,459
And then it's Baltic.
509
00:39:38,876 --> 00:39:40,834
So you feel censured,
510
00:39:41,209 --> 00:39:43,209
unable to fully express yourselves.
511
00:39:43,709 --> 00:39:45,459
This is very serious.
512
00:39:46,167 --> 00:39:49,167
You have a talent... that's unique.
513
00:39:50,542 --> 00:39:54,209
And I won't let anyone
get in the way of your genius!
514
00:39:54,459 --> 00:39:57,584
Well, 'censured' seems
like a bit of an exaggeration,
515
00:39:57,584 --> 00:39:59,584
- let's say...
- Headmaster,
516
00:39:59,584 --> 00:40:01,542
you're not thinking as a manager.
517
00:40:01,959 --> 00:40:05,667
What are you doing, taking sides
against your collaborators?
518
00:40:06,459 --> 00:40:08,376
What collaborators, Aristide?
519
00:40:08,626 --> 00:40:11,292
- These people are mad.
- You know how important
520
00:40:11,542 --> 00:40:14,251
is the mission that has been
entrusted to these teachers.
521
00:40:15,042 --> 00:40:17,459
The Ministry, the Government,
522
00:40:17,626 --> 00:40:19,751
the whole country is watching you.
523
00:40:21,334 --> 00:40:24,917
So from today you will have...
carte blanche.
524
00:40:58,959 --> 00:41:01,292
Suffer to learn!
525
00:41:08,834 --> 00:41:10,417
Goats! Goats!
526
00:41:11,084 --> 00:41:13,834
Not even goats!
527
00:41:14,209 --> 00:41:15,917
Not even goats!
528
00:41:35,876 --> 00:41:37,376
Sir?
529
00:41:38,501 --> 00:41:40,376
Mr Golia?
530
00:41:52,126 --> 00:41:54,626
Luca... get me out of here!
531
00:42:00,959 --> 00:42:03,459
- Sir... what do you want to do?
- Go!
532
00:42:03,459 --> 00:42:05,542
- What do you want to do?
- Punch!
533
00:42:05,751 --> 00:42:07,334
Punch, go! Punch!
534
00:42:07,542 --> 00:42:09,084
Punch, I said
535
00:42:09,376 --> 00:42:11,542
- Help!
- Harder!
536
00:42:11,792 --> 00:42:14,584
- Help!
- What are you doing, Cheeta?
537
00:42:25,751 --> 00:42:27,209
What do you want?
538
00:42:27,417 --> 00:42:30,251
- Camilla, I can't see, move.
- Why are you pulling my hair?
539
00:42:44,584 --> 00:42:46,459
Concentrate, guys, stay concentrated.
540
00:42:47,459 --> 00:42:50,209
You have to maintain
a constant velocity.
541
00:42:50,209 --> 00:42:54,251
Cover in a time T
an identical space S.
542
00:42:54,251 --> 00:42:57,501
Space over time equals velocity.
543
00:43:04,959 --> 00:43:07,084
After Caesar's speech,
544
00:43:07,084 --> 00:43:09,459
everyone's mood
changed in a surprising way.
545
00:43:11,501 --> 00:43:14,042
Everyone felt a great desire to act,
546
00:43:14,834 --> 00:43:16,834
a great desire to fight!
547
00:43:17,042 --> 00:43:20,042
Long live the Emperor! Hail Caesar.
548
00:43:20,542 --> 00:43:24,126
Not even the snow
could stop the great soldier.
549
00:43:26,584 --> 00:43:27,834
'Ave fratres'!
550
00:44:06,376 --> 00:44:09,417
You always make me look bad.
551
00:44:10,334 --> 00:44:11,667
Always.
552
00:44:51,542 --> 00:44:56,376
"Man is born free
but everywhere he is in chains..."
553
00:44:57,876 --> 00:44:59,542
Headmaster...
554
00:45:00,751 --> 00:45:02,626
they're naked.
555
00:45:03,501 --> 00:45:06,209
They're studying happiness
in the state of nature.
556
00:45:06,917 --> 00:45:08,417
Rousseau.
557
00:45:09,126 --> 00:45:10,917
It's in the programme.
558
00:45:19,417 --> 00:45:22,042
- What are you doing?
- I'm documenting.
559
00:45:22,751 --> 00:45:25,167
These people are mad,
we have to defend ourselves.
560
00:45:25,584 --> 00:45:28,876
Now I'll put the video online
and we'll see what happens.
561
00:45:28,876 --> 00:45:31,209
You know you're being a spy?
562
00:45:31,751 --> 00:45:34,376
- You're not listening, are you?
- No.
563
00:45:34,376 --> 00:45:37,209
- And you'll put it all online.
- Yes.
564
00:45:37,209 --> 00:45:41,292
In that case it should be done well.
Roberti', give me the backing.
565
00:45:43,709 --> 00:45:45,459
The hand of the clock isn't moving
566
00:45:45,751 --> 00:45:47,751
From the window I see a kite
567
00:45:47,959 --> 00:45:51,917
Flying with the hope of seeing
at the end of the year "Passed"
568
00:45:51,917 --> 00:45:53,876
Can I go to the bathroom, sir?
569
00:45:53,876 --> 00:45:55,834
I'm thinking of everything
but this class
570
00:45:55,834 --> 00:45:57,792
Ten years in this school
I could be the janitor
571
00:45:58,001 --> 00:45:59,876
You could at least give me
a diploma ad honorem
572
00:46:00,126 --> 00:46:02,542
My friends study on the street
573
00:46:02,542 --> 00:46:04,834
In their own way
they're chemical geniuses
574
00:46:04,834 --> 00:46:07,167
They make good stuff,
teacher tried it too
575
00:46:07,167 --> 00:46:09,292
In all modesty
I won the critics' prize
576
00:46:09,292 --> 00:46:11,459
Bro, this school is full of loonies
577
00:46:11,459 --> 00:46:13,459
The teachers are worse than the kids
578
00:46:13,459 --> 00:46:15,334
Please, Dad, don't be pissed off
579
00:46:15,334 --> 00:46:17,292
I blew the year,
I can try again next year
580
00:46:17,292 --> 00:46:19,292
This year too I'll study next year
581
00:46:19,292 --> 00:46:21,292
Tell me what's the point despairing
582
00:46:21,292 --> 00:46:22,959
My mum says I look like a junkie
583
00:46:23,209 --> 00:46:25,792
Because I don't study
and hang out with creeps
584
00:46:25,792 --> 00:46:27,917
Hide the fireworks,
the teachers are coming
585
00:46:27,917 --> 00:46:30,042
I've been stood up more
than a skittle
586
00:46:30,042 --> 00:46:32,251
Gimme this kiss,
I've been waiting a while
587
00:46:32,251 --> 00:46:34,209
The best thing
about this flop of a year
588
00:46:34,209 --> 00:46:35,584
The teachers are coming...
589
00:46:54,917 --> 00:46:58,834
"Welcome to Manzoni"
590
00:47:11,501 --> 00:47:15,209
- We looked everywhere for him.
- He never goes away without saying.
591
00:47:15,209 --> 00:47:17,167
Oh, God, there he is!
592
00:47:18,959 --> 00:47:20,626
Stop!
593
00:47:22,626 --> 00:47:26,376
- Don't do anything silly.
- What do you want to do?
594
00:47:27,709 --> 00:47:29,001
Marketing.
595
00:47:47,876 --> 00:47:50,542
Manzoni High School, eh, Manzoni.
596
00:47:51,834 --> 00:47:53,042
Welcome.
597
00:47:53,751 --> 00:47:57,126
Our teachers will be happy
to answer any questions.
598
00:47:57,126 --> 00:48:01,501
You'll find info on the tables,
study programmes, brochures...
599
00:48:03,751 --> 00:48:07,834
Right, let's see
what stage you're at. Ready?
600
00:48:08,209 --> 00:48:09,876
Go!
601
00:48:12,459 --> 00:48:15,709
What is this thing? What is it?
602
00:48:19,501 --> 00:48:22,959
Right, before anything else,
this is a violation of privacy...
603
00:48:23,959 --> 00:48:26,334
No, this is a personal insult...
604
00:48:26,334 --> 00:48:28,792
but it is nice, can I see it again?
605
00:48:29,376 --> 00:48:32,834
Being is being thrown out,
therefore it exists,
606
00:48:33,292 --> 00:48:37,501
and existing
it is in an ecstatic condition.
607
00:48:38,084 --> 00:48:41,417
Try to close your eyes
to understand the concept better.
608
00:49:12,417 --> 00:49:14,084
My goodness!
609
00:49:14,292 --> 00:49:16,417
These materials
are inherent in our history course.
610
00:49:16,417 --> 00:49:18,876
- Thank you very much, sir.
- For what?
611
00:49:24,626 --> 00:49:27,334
There must be method in your madness.
612
00:49:29,251 --> 00:49:31,001
Miss De Maria...
613
00:49:32,751 --> 00:49:35,751
I think that if we, instead of...
614
00:49:38,251 --> 00:49:40,459
Let's see what happens
if I speak a little.
615
00:49:42,709 --> 00:49:45,709
It's incredible, all these people
listened to our track.
616
00:49:46,292 --> 00:49:48,667
And it's all down to you!
617
00:49:48,959 --> 00:49:51,376
It seems you got something right, oh.
618
00:49:51,376 --> 00:49:53,626
The intention was more
to teach a lesson, but...
619
00:49:53,834 --> 00:49:57,209
You did really well, you made them
all happy, and you know why?
620
00:49:57,209 --> 00:50:00,751
You didn't obey anyone.
You have to let yourself go, Cami'!
621
00:50:01,501 --> 00:50:04,376
Go and put the beat on,
let's give the people what they want.
622
00:50:05,542 --> 00:50:08,959
- Go, Luca.
- You know it. Give me the mic, bro.
623
00:50:11,417 --> 00:50:13,709
Hands up, guys.
624
00:50:14,209 --> 00:50:16,917
Let's give the people
what they really want.
625
00:50:17,751 --> 00:50:19,042
Everyone.
626
00:50:23,501 --> 00:50:25,626
The hand of the clock isn't moving
627
00:50:25,626 --> 00:50:27,292
From the window I see a kite
628
00:50:27,501 --> 00:50:31,126
Flying with the hope of seeing
at the end of the year "Passed"...
629
00:50:40,126 --> 00:50:42,334
No more doctor's notes.
630
00:50:43,292 --> 00:50:45,792
No excuses. Just you and me.
631
00:50:46,667 --> 00:50:50,126
Eh, no, sir,
you don't hit people with glasses.
632
00:50:50,667 --> 00:50:52,334
My arse.
633
00:50:55,959 --> 00:50:57,584
Help!
634
00:50:57,834 --> 00:50:59,376
Help!
635
00:51:26,376 --> 00:51:29,042
Yeah, dance, dance,
636
00:51:29,792 --> 00:51:32,251
tomorrow there's the mock exams.
637
00:51:34,417 --> 00:51:37,209
Fabbri, how do you always manage
to spoil everything?
638
00:52:20,626 --> 00:52:24,209
I think we're well above 50%,
639
00:52:24,209 --> 00:52:26,167
at least 65!
640
00:52:26,167 --> 00:52:27,917
Well, 68.
641
00:52:28,167 --> 00:52:30,834
- Something more.
- 69.
642
00:52:40,126 --> 00:52:41,376
4.7.
643
00:52:45,001 --> 00:52:46,376
What?
644
00:52:46,792 --> 00:52:49,542
Only 4.7% passed the test.
645
00:52:51,126 --> 00:52:53,001
Excuse me.
646
00:53:01,959 --> 00:53:03,584
Give me a cigarette.
647
00:53:04,001 --> 00:53:07,251
- Less than 5%. Are you listening?
- All right, Carletto,
648
00:53:07,501 --> 00:53:10,417
the time has come
for you to understand.
649
00:53:10,959 --> 00:53:13,126
I'll send you an address,
come and join me.
650
00:53:13,334 --> 00:53:15,959
- Where?
- In the future.
651
00:53:31,917 --> 00:53:35,417
"SIMPLY SCHOOL"
652
00:53:42,501 --> 00:53:44,251
Welcome.
653
00:53:46,834 --> 00:53:51,084
- What is this place?
- This, Carlo, is my school.
654
00:53:52,167 --> 00:53:54,917
Come, come
and I'll show you the suites.
655
00:53:55,792 --> 00:53:57,459
The classrooms.
656
00:54:01,792 --> 00:54:03,667
Take a seat.
657
00:54:06,959 --> 00:54:08,501
Sit down.
658
00:54:16,667 --> 00:54:18,209
Silence!
659
00:54:21,209 --> 00:54:23,209
These are the teachers.
660
00:54:25,084 --> 00:54:27,917
- I've seen him before.
- In a TV drama last year.
661
00:54:29,917 --> 00:54:31,709
They're actors?
662
00:54:31,709 --> 00:54:35,917
We have storytellers who write
the lessons and actors who read them.
663
00:54:36,126 --> 00:54:38,792
It works a lot better
than with teachers.
664
00:54:39,251 --> 00:54:43,001
- What does it cost to enrol?
- A shameful amount, Carlo.
665
00:54:43,292 --> 00:54:45,459
A shameful amount.
666
00:54:50,751 --> 00:54:52,459
I invested everything.
667
00:54:56,292 --> 00:55:00,209
But why? You have a good career,
you're director of education.
668
00:55:01,292 --> 00:55:03,001
Because I'm tired!
669
00:55:03,292 --> 00:55:05,792
You've no idea.
It's all politics.
670
00:55:06,917 --> 00:55:10,209
I go to every meeting,
parties, banquets...
671
00:55:11,292 --> 00:55:14,876
I do favours,
I say yes, I laugh at jokes!
672
00:55:15,959 --> 00:55:17,501
I've had enough.
673
00:55:17,834 --> 00:55:22,084
Thanks to this school, the only thing
I'll have to do is count money.
674
00:55:23,459 --> 00:55:26,959
Now I get it...
you want Manzoni to close,
675
00:55:27,251 --> 00:55:29,959
you always have.
That way, for miles around,
676
00:55:30,209 --> 00:55:33,417
there'll only be your school
and the kids will have to pay.
677
00:55:35,459 --> 00:55:37,167
Now you know the truth.
678
00:55:38,126 --> 00:55:41,626
Last year I transferred
all your teachers for no reason,
679
00:55:41,876 --> 00:55:44,459
and this year
I altered the algorithm
680
00:55:44,751 --> 00:55:46,792
to give you the worst of the worst.
681
00:55:47,209 --> 00:55:48,751
Why are you telling me this?
682
00:55:48,917 --> 00:55:51,209
Because you're my only friend.
683
00:55:51,751 --> 00:55:55,167
And happiness
is only real if you share it.
684
00:56:08,167 --> 00:56:11,459
Now, turning towards himself,
he discovers the guilt.
685
00:56:12,042 --> 00:56:15,501
The greater the genius, the more
profoundly he discovers the guilt.
686
00:56:15,751 --> 00:56:17,542
Kierkegaard.
687
00:56:25,917 --> 00:56:28,501
And if you move, you're wrong.
688
00:56:29,209 --> 00:56:30,751
Yeah.
689
00:56:31,167 --> 00:56:33,001
Finally I understand you.
690
00:56:35,667 --> 00:56:37,834
This is good, what is it?
691
00:56:57,959 --> 00:56:59,417
Hello.
692
00:57:00,751 --> 00:57:03,459
- We all ordered pizza?
- Yes, all seven.
693
00:57:06,251 --> 00:57:08,001
Not starting, Headmaster?
694
00:57:08,626 --> 00:57:10,209
We'll give you a hand.
695
00:57:10,459 --> 00:57:12,167
I'll get this.
696
00:57:14,626 --> 00:57:16,334
Open the hood.
697
00:57:16,959 --> 00:57:18,626
What's this?
698
00:57:19,876 --> 00:57:22,709
There it is, there it is there.
699
00:57:23,584 --> 00:57:26,501
Right, Headmaster. Try it now.
700
00:57:29,542 --> 00:57:31,292
It was nothing
701
00:57:32,334 --> 00:57:34,626
- Have a good evening.
- Bye, Headmaster.
702
00:57:35,001 --> 00:57:38,834
I know Beetles, the engine's in the
back but the problem is at the front.
703
00:57:38,834 --> 00:57:40,834
And the tube... turns.
704
00:57:42,251 --> 00:57:44,001
- Headmaster!
- Open up!
705
00:57:45,709 --> 00:57:47,251
Let go!
706
00:57:47,834 --> 00:57:48,834
Open up.
707
00:57:51,667 --> 00:57:53,209
Headmaster!
708
00:57:55,376 --> 00:57:56,751
Montini...
709
00:57:57,251 --> 00:58:00,167
Montini... conned us all.
710
00:58:00,542 --> 00:58:03,292
He chose you one by one,
you want to know why?
711
00:58:04,417 --> 00:58:05,876
Because you're the worst...
712
00:58:06,126 --> 00:58:07,959
...teachers in Italy!
713
00:58:07,959 --> 00:58:10,792
Damn Montini! ls that it?
714
00:58:10,792 --> 00:58:12,917
We can't do anything?
715
00:58:12,917 --> 00:58:14,959
The worst? My conscience is clean.
716
00:58:14,959 --> 00:58:17,417
The conscience is always awareness
of something that is,
717
00:58:17,959 --> 00:58:20,917
otherwise we'd be maladjusted
as long we continued to think
718
00:58:20,917 --> 00:58:23,376
the infinite
is better than the finite.
719
00:58:23,376 --> 00:58:25,084
Can you open this?
720
00:58:27,959 --> 00:58:31,167
My first year teaching
and the school closes.
721
00:58:55,042 --> 00:58:57,042
We have to cross the Rubicon.
722
00:58:57,209 --> 00:58:58,376
Yes!
723
00:59:00,042 --> 00:59:01,376
Yes!
724
00:59:03,459 --> 00:59:05,584
Yes, but I can't explain it here.
725
00:59:07,042 --> 00:59:09,001
Let's go somewhere safe.
726
00:59:19,542 --> 00:59:23,626
OK, you want to steal
the school leaving exam papers?
727
00:59:23,876 --> 00:59:26,126
- Exactly.
- How do we do that?
728
00:59:26,376 --> 00:59:28,209
One step at a time.
729
00:59:28,209 --> 00:59:31,126
First problem:
get to the Ministry in Rome.
730
00:59:31,459 --> 00:59:34,667
Sorted.
We'll go with the bus for the demo.
731
00:59:35,084 --> 00:59:37,667
- What demo?
- There's always a demo in Rome, no?
732
00:59:37,917 --> 00:59:41,459
- Demo equals police.
- I'll deal with them.
733
00:59:50,001 --> 00:59:51,792
Second problem.
734
00:59:52,042 --> 00:59:54,251
The surveillance inside the Ministry.
735
00:59:54,501 --> 00:59:55,876
We have to create a diversion.
736
01:00:02,709 --> 01:00:04,001
All right.
737
01:00:04,292 --> 01:00:07,209
Third problem.
Find the exam papers.
738
01:00:07,459 --> 01:00:10,959
- They'll be in a safe.
- Safe, right, let's talk about that.
739
01:00:11,834 --> 01:00:13,126
How do we open it?
740
01:00:19,792 --> 01:00:22,334
No, no, no, no, no explosives,
thank you.
741
01:00:22,584 --> 01:00:25,084
It's kid's stuff to me. Trust me!
742
01:00:26,251 --> 01:00:28,126
Let's trust him.
743
01:00:28,667 --> 01:00:32,209
Let's trust him.
All right, ladies and gentlemen,
744
01:00:32,709 --> 01:00:36,459
as Julius Caesar would say,
let's get to work.
745
01:00:40,626 --> 01:00:43,251
Luca! Luca! Luca!
746
01:00:45,792 --> 01:00:48,001
What are you doing out of class, eh?
747
01:00:48,292 --> 01:00:50,334
Where are your teachers?
748
01:00:50,626 --> 01:00:52,167
Pagliarulo!
749
01:00:55,709 --> 01:00:57,542
Mother of God, Pagliarulo!
750
01:00:57,792 --> 01:01:00,292
Damn. This is the last...
751
01:01:00,292 --> 01:01:03,376
Stop, Luca, because if you run out...
752
01:01:03,376 --> 01:01:05,542
You're only making your situation worse!
753
01:01:05,792 --> 01:01:08,042
You need to stop, Pagliarulo!
754
01:01:09,459 --> 01:01:10,834
Pagliarulo, stop!
755
01:01:17,209 --> 01:01:20,292
Sir, sorry, I've wanted to do that
since 3rd year.
756
01:01:20,584 --> 01:01:22,292
Sit.
757
01:01:24,167 --> 01:01:26,417
I'll make you wish...
758
01:01:34,459 --> 01:01:36,334
If you move, I'll report you.
759
01:01:57,709 --> 01:01:59,542
Four cheeses.
760
01:02:16,709 --> 01:02:18,417
Oh, my God!
761
01:02:50,376 --> 01:02:52,751
- They're stealing the exam.
- Who?
762
01:02:52,751 --> 01:02:56,292
The Magnificent Seven have gone to
steal the school leaving exam. Look.
763
01:02:56,292 --> 01:02:57,792
- Sir, excuse me...
- Not now.
764
01:02:58,126 --> 01:03:01,417
Your friend Cioncoloni and his
companions have really done it now.
765
01:03:02,667 --> 01:03:05,542
This way, Headmaster.
I haven't finished with you, eh.
766
01:03:05,542 --> 01:03:08,126
Come, come. Come!
767
01:03:09,876 --> 01:03:12,376
Education Ministry.
768
01:03:12,376 --> 01:03:15,001
"PLAN TO STEAL THE EXAM PAPERS"
769
01:03:15,001 --> 01:03:18,626
Violating the Ministry, Headmaster,
isn't just a crime.
770
01:03:20,459 --> 01:03:22,001
It's sacrilege.
771
01:03:23,167 --> 01:03:24,876
It's awful!
772
01:03:25,459 --> 01:03:26,876
I can't even look at it.
773
01:03:27,501 --> 01:03:31,167
I'm going to call the police,
it's the thing to do, just one moment.
774
01:03:31,376 --> 01:03:34,084
Right. But tidy up a bit here first,
775
01:03:34,292 --> 01:03:36,417
- sort it out.
- Yes.
776
01:03:37,209 --> 01:03:39,709
Technically this is a crime scene,
777
01:03:39,709 --> 01:03:43,584
- so I'd avoid touching...
- It's a question of decorum.
778
01:03:44,876 --> 01:03:48,042
Decorum, yes... there's the janitor,
779
01:03:48,042 --> 01:03:51,126
- he usually deals with these things.
- That's right.
780
01:03:51,126 --> 01:03:54,792
But I don't want...
anyone to see this shame.
781
01:03:58,667 --> 01:04:01,792
Apart from me... and you.
782
01:04:09,292 --> 01:04:11,751
Thank you, Headmaster, all right.
783
01:04:12,834 --> 01:04:14,792
I'll do it all.
784
01:04:30,709 --> 01:04:34,126
I'll still phone the police though,
because maybe...
785
01:04:42,042 --> 01:04:43,917
No signal.
786
01:04:54,917 --> 01:04:58,251
Is there anyone out there
who can hear me?
787
01:05:05,667 --> 01:05:07,959
Luca, I'll make you pay for this, eh.
788
01:05:13,042 --> 01:05:15,751
"MINISTRY OF EDUCATION"
789
01:05:47,959 --> 01:05:49,417
A grenade?
790
01:05:50,126 --> 01:05:53,001
Which is the right door?
Maurizi, what way?
791
01:05:54,334 --> 01:05:56,126
Those stairs down there.
792
01:06:00,292 --> 01:06:01,834
Masks.
793
01:06:11,167 --> 01:06:12,959
- What's happening?
- Mice.
794
01:06:12,959 --> 01:06:15,792
They're eating through the archives.
Special intervention.
795
01:06:15,792 --> 01:06:17,417
Work hard.
796
01:06:30,667 --> 01:06:32,209
Look at this lot,
797
01:06:32,376 --> 01:06:35,792
they've even got overalls!
You looking for the safe?
798
01:06:37,042 --> 01:06:39,334
Eh, I'm sorry, you're late.
799
01:06:39,334 --> 01:06:42,626
You think we still use safes
in the 21st century?
800
01:06:42,626 --> 01:06:45,167
Every year, every year!
801
01:06:47,709 --> 01:06:49,084
Where's the safe?
802
01:06:49,334 --> 01:06:51,584
Come on! It's all IT now,
803
01:06:52,459 --> 01:06:53,834
it's digital.
804
01:06:54,751 --> 01:06:58,001
Don't be upset, at least you had
a day out in Rome, didn't you?
805
01:07:03,209 --> 01:07:04,751
A waste of time!
806
01:07:04,959 --> 01:07:08,126
No, no, the papers
will be on the Ministry sewer,
807
01:07:08,126 --> 01:07:11,626
this is the Ministry, we use one of
their PCs to get into their network.
808
01:07:12,001 --> 01:07:14,959
Yes, but where's the computer?
You need to ask him.
809
01:07:18,126 --> 01:07:20,001
Nicely.
810
01:07:26,042 --> 01:07:28,876
- Right, "Exam papers"?
- Yes, that's it.
811
01:07:28,876 --> 01:07:30,334
Where, though?
812
01:07:31,251 --> 01:07:34,709
- Eh, you need the page...
- Exactly, I can't find it...
813
01:07:34,709 --> 01:07:37,501
- It's not working...
- No, maybe...
814
01:07:38,626 --> 01:07:41,501
Come on, I can't bear to watch this.
815
01:07:43,126 --> 01:07:44,751
Right...
816
01:07:50,167 --> 01:07:51,667
We need the password.
817
01:07:51,876 --> 01:07:53,584
There's nothing to be done.
818
01:07:53,792 --> 01:07:57,084
Try using
the Locuratolo-Hawkins algorithm.
819
01:07:57,334 --> 01:07:59,292
I developed it
back in my Palo Alto days.
820
01:08:00,751 --> 01:08:02,626
It finds every kind of password.
821
01:08:08,126 --> 01:08:11,292
- Oh, look.
- That's...
822
01:08:22,417 --> 01:08:24,751
- Got it!
- Come on!
823
01:08:28,126 --> 01:08:31,542
- How do we print it?
- I have to do everything, eh.
824
01:08:31,542 --> 01:08:34,251
I'll take photos, one per page. Go.
825
01:08:35,042 --> 01:08:37,876
- Go, go.
- Mathematics.
826
01:08:38,417 --> 01:08:40,376
- Got it!
- Great.
827
01:08:40,584 --> 01:08:42,084
Photo, to celebrate.
828
01:08:44,792 --> 01:08:46,959
Are you here for the disinfestation?
829
01:08:47,126 --> 01:08:49,626
Anna, can you free me, please?
830
01:08:54,959 --> 01:08:58,167
"MONDAY
66 HOURS LOCKED UP"
831
01:09:10,709 --> 01:09:13,167
Fabbri! At work already?
832
01:09:15,751 --> 01:09:18,709
I spent... the weekend
833
01:09:19,917 --> 01:09:21,959
locked in the basement.
834
01:09:24,376 --> 01:09:28,626
And you couldn't open it,
that's the thing with these fire doors.
835
01:09:28,626 --> 01:09:32,542
No, it was Luca,
he locked the door.
836
01:09:32,709 --> 01:09:36,959
Fabbri, do you think we can blame
the children for our errors?
837
01:09:36,959 --> 01:09:39,084
It was Luca.
838
01:09:39,084 --> 01:09:41,667
I'm going to report him.
839
01:09:41,667 --> 01:09:45,376
I'll have him barred
from every school in Italy.
840
01:09:46,417 --> 01:09:49,251
Listen carefully because
I'm not going to repeat it...
841
01:09:49,876 --> 01:09:52,584
this is a fundamental day
in your lives.
842
01:09:53,751 --> 01:09:57,834
- Please, your mobiles.
- Don't tell me you really did it.
843
01:09:58,042 --> 01:09:59,667
Let's go.
844
01:10:00,251 --> 01:10:02,292
It's yours.
845
01:10:04,376 --> 01:10:06,001
Excuse me.
846
01:10:07,709 --> 01:10:09,501
Mum?
847
01:10:09,501 --> 01:10:12,084
I can't come today,
what about tomorrow?
848
01:10:13,001 --> 01:10:15,917
Lasagne?
Don't make me decide now, please.
849
01:10:17,417 --> 01:10:18,917
I love you as well. Bye.
850
01:10:23,001 --> 01:10:26,792
Today
we're going to do a new mock exam.
851
01:10:27,209 --> 01:10:28,751
Again?
852
01:10:28,959 --> 01:10:30,626
Again.
853
01:10:30,876 --> 01:10:33,751
Use books, manuals, internet,
854
01:10:33,751 --> 01:10:35,626
whatever, so long as you answer.
855
01:10:35,834 --> 01:10:39,126
Yes, the important thing is
that you learn the questions well.
856
01:10:39,126 --> 01:10:40,751
Perfectly.
857
01:10:41,001 --> 01:10:42,917
Precisely, precisely.
858
01:10:43,209 --> 01:10:45,334
In case they were very similar
859
01:10:45,334 --> 01:10:48,001
to those that come out
in this year's exam, eh?
860
01:10:48,584 --> 01:10:51,417
We'll go out in case you want
to copy... consult with each other.
861
01:10:51,417 --> 01:10:53,959
- Good luck.
- Work hard.
862
01:11:02,334 --> 01:11:04,459
Who's this?
863
01:11:06,251 --> 01:11:09,834
No, Cioncoloni has taken my phone.
864
01:11:09,834 --> 01:11:12,292
- Wait, I'll get him.
- No, wait.
865
01:11:13,001 --> 01:11:14,959
Let's have a look.
866
01:11:22,751 --> 01:11:24,584
All right...
867
01:11:25,042 --> 01:11:26,667
they stole the exam papers!
868
01:11:36,126 --> 01:11:37,876
Wrong PIN.
869
01:11:38,042 --> 01:11:39,792
What's wrong with this?
870
01:11:40,751 --> 01:11:44,209
- What is it?
- That's only ten minutes...
871
01:11:45,084 --> 01:11:46,709
What happened?
872
01:11:47,542 --> 01:11:49,167
It's humiliating.
873
01:11:49,417 --> 01:11:51,376
Do you think we're idiots?
874
01:11:51,376 --> 01:11:53,459
You stole the wrong papers.
875
01:11:53,459 --> 01:11:55,417
They are those for middle school.
876
01:12:01,792 --> 01:12:03,417
For middle school?
877
01:12:03,959 --> 01:12:06,251
Eh, but we were close, though, no?
878
01:12:06,751 --> 01:12:10,126
History teaches that being close
to winning is different to winning.
879
01:12:12,667 --> 01:12:15,167
What a shame after all that effort.
880
01:12:15,917 --> 01:12:18,584
My niece
is doing the middle school exam.
881
01:12:34,292 --> 01:12:35,959
They're total morons.
882
01:12:36,167 --> 01:12:38,792
They're heroes.
Anyone can make a mistake.
883
01:12:39,001 --> 01:12:40,876
Did you read the maths problem?
884
01:12:40,876 --> 01:12:42,709
Gianni raises 600 cows...
885
01:12:42,917 --> 01:12:46,126
- The cow one was really difficult.
- It was!
886
01:12:46,334 --> 01:12:49,167
They didn't do anything all year
and think they can sort it like this!
887
01:12:50,126 --> 01:12:52,751
What do you care? You'll pass anyway.
888
01:12:53,084 --> 01:12:57,084
That's not the point, they're meant
to help us, but they don't care.
889
01:12:57,917 --> 01:13:00,792
They don't care if we learn,
if we study, if we pass.
890
01:13:01,167 --> 01:13:03,792
They're right.
No one's waiting for us, Camilla.
891
01:13:03,792 --> 01:13:05,751
Outside here,
for us, there's nothing.
892
01:13:06,292 --> 01:13:08,834
You? What do you want to be?
893
01:13:09,042 --> 01:13:10,876
- A biologist.
- Doesn't matter, you can't!
894
01:13:11,126 --> 01:13:13,959
Everything you used to expect to find
outside here doesn't exist now,
895
01:13:14,167 --> 01:13:17,751
the last train left years ago
and our generation missed it.
896
01:13:17,751 --> 01:13:21,001
We have to walk,
can't we at least enjoy the trip?
897
01:13:21,209 --> 01:13:23,292
It's their fault
if that's how things are!
898
01:13:23,501 --> 01:13:25,751
They tried.
They committed a federal crime.
899
01:13:26,417 --> 01:13:30,042
- There are no federal crimes in Italy.
- They committed an offence.
900
01:13:30,542 --> 01:13:32,251
Who did they do it for?
901
01:13:33,209 --> 01:13:34,792
Do you know?
902
01:13:47,334 --> 01:13:49,084
For us.
903
01:13:53,959 --> 01:13:55,667
They did it for us.
904
01:14:33,084 --> 01:14:34,959
You mean it?
905
01:14:36,417 --> 01:14:38,042
You're giving up your post?
906
01:14:39,209 --> 01:14:41,167
What difference does it make?
907
01:14:41,167 --> 01:14:43,959
Who am I kidding?
I'm not a teacher.
908
01:14:44,167 --> 01:14:46,084
Don't try it, Antonio.
909
01:14:46,959 --> 01:14:50,376
Spin it any way you like,
but the truth is that in two weeks
910
01:14:50,376 --> 01:14:53,167
your pupils have their exam
and you're abandoning them.
911
01:14:54,126 --> 01:14:56,376
I'll do what I'm best at.
912
01:15:21,709 --> 01:15:22,917
Sir?
913
01:15:49,709 --> 01:15:53,334
- Are they doing classes down here?
- Come, I need you.
914
01:15:59,667 --> 01:16:01,959
- What is it?
- Come, I'm forming a team.
915
01:16:07,917 --> 01:16:10,209
You go ahead, I'll join you.
916
01:16:26,292 --> 01:16:30,501
And now, my dear Luca,
I'm going to teach you a lesson.
917
01:16:36,251 --> 01:16:40,292
For the equipment
you need written authorisation,
918
01:16:40,709 --> 01:16:43,334
or module H75 with the protocol.
919
01:16:45,001 --> 01:16:47,167
Why won't this work?
920
01:16:49,417 --> 01:16:52,959
- Why won't it send!?
- It'll be a stacking problem,
921
01:16:53,126 --> 01:16:55,209
or a question of memory, no?
922
01:16:55,959 --> 01:16:59,626
To hell with it!
The school's closing anyway.
923
01:17:08,417 --> 01:17:11,459
Or more likely
the network cable is disconnected.
924
01:17:57,209 --> 01:17:59,542
How do you judge a teacher?
925
01:18:00,667 --> 01:18:02,376
With a score?
926
01:18:02,626 --> 01:18:04,084
A number?
927
01:18:04,501 --> 01:18:07,251
How do you judge
the value of a teacher?
928
01:18:08,417 --> 01:18:10,334
On the number of passes?
929
01:18:11,251 --> 01:18:13,042
Or the number of fails?
930
01:18:14,417 --> 01:18:18,126
One time a colleague said to me,
"I'm harsh but precise,
931
01:18:18,126 --> 01:18:21,417
I look at the arithmetic average,
I had to fail 20 out of 25."
932
01:18:21,709 --> 01:18:23,376
Precise?
933
01:18:23,376 --> 01:18:25,459
You're incompetent.
934
01:18:26,376 --> 01:18:29,501
Because not everything that counts
can be counted,
935
01:18:30,459 --> 01:18:32,792
and not everything
that can be counted counts.
936
01:18:33,542 --> 01:18:35,917
That's not mine. It's Einstein.
937
01:18:37,417 --> 01:18:39,459
Because the school I believe in,
938
01:18:39,667 --> 01:18:43,501
is one where you live every lesson
with your body, mind and spirit.
939
01:18:45,959 --> 01:18:48,667
Because the desire
to learn, know, discover
940
01:18:50,209 --> 01:18:52,917
is the most beautiful game
we can play
941
01:18:54,667 --> 01:18:57,626
Maybe our methods
seemed a bit strange to you.
942
01:18:58,292 --> 01:19:00,542
But I assure you we did all we could
943
01:19:00,542 --> 01:19:02,876
to pass on to you what we believe in.
944
01:19:04,376 --> 01:19:06,792
The purpose of school
is to form the thought
945
01:19:06,792 --> 01:19:08,959
to imagine a better world.
946
01:19:10,001 --> 01:19:12,667
And it hands down poetry to love it.
947
01:19:13,792 --> 01:19:17,126
And it teaches languages to know it.
948
01:19:18,459 --> 01:19:21,667
And it forges strong bodies
to pass through it.
949
01:19:21,959 --> 01:19:24,626
And it provides the elements
to build it.
950
01:19:24,626 --> 01:19:26,292
All the elements.
951
01:19:32,001 --> 01:19:33,626
When...
952
01:19:35,709 --> 01:19:37,959
When you think back over these years,
953
01:19:38,876 --> 01:19:41,167
they will be the best of your lives,
954
01:19:41,667 --> 01:19:43,084
it happens to everyone.
955
01:19:46,126 --> 01:19:48,084
It even happened to me.
956
01:19:49,959 --> 01:19:53,792
And there's not a single day I don't
wish I could go back to those desks
957
01:19:54,376 --> 01:19:56,584
that gave me so much
958
01:19:56,959 --> 01:19:59,792
anxiety and fear, joy, friendship,
959
01:20:00,251 --> 01:20:02,001
happiness and love.
960
01:20:03,667 --> 01:20:07,042
But I can't do that
because no one can..
961
01:20:08,417 --> 01:20:10,501
Because these are your desks now.
962
01:20:11,459 --> 01:20:13,667
Because this is your moment.
963
01:20:13,667 --> 01:20:15,709
And you have to live it to the full!
964
01:20:16,792 --> 01:20:19,584
Help us to make you the people
965
01:20:19,584 --> 01:20:22,084
who will build a better world tomorrow!
966
01:20:54,292 --> 01:20:56,501
This means only one thing.
967
01:20:57,917 --> 01:21:00,126
That it's time for us to kiss?
968
01:21:00,126 --> 01:21:03,042
No, that you start studying properly.
969
01:21:05,417 --> 01:21:10,459
We're the Manzoni kids!
970
01:21:10,626 --> 01:21:12,876
And we're going to pass the exam!
971
01:21:12,876 --> 01:21:14,834
"2 WEEKS TO THE EXAMS"
972
01:21:17,584 --> 01:21:19,542
Get up, you sloths.
973
01:21:19,542 --> 01:21:21,709
Come on, it's time, move.
974
01:21:21,709 --> 01:21:23,459
Come on, Luca, hey!
975
01:21:24,001 --> 01:21:25,792
Roll out, chubby. Come on.
976
01:21:26,792 --> 01:21:28,667
Come on, we're starting!
977
01:21:28,667 --> 01:21:32,251
Guys, all philosophy
can be reduced to two great schools,
978
01:21:32,251 --> 01:21:35,626
Aristotelian and Platonic,
the concrete world and that of ideas.
979
01:21:35,626 --> 01:21:37,792
Everything else is academic.
980
01:21:37,792 --> 01:21:39,876
Incredible. I understand everything!
981
01:21:39,876 --> 01:21:42,584
Let him drink, let him drink!
982
01:21:42,584 --> 01:21:44,667
Please, help yourselves.
983
01:21:44,667 --> 01:21:47,876
- We're sure this isn't doping, yeah?
- No! It's all legal.
984
01:21:47,876 --> 01:21:51,292
Fanfulla elixir,
distilled and patented.
985
01:22:07,459 --> 01:22:09,251
Cuttlefish Bones?
986
01:22:09,709 --> 01:22:13,417
Pascoli?
Montale! 1925,
987
01:22:13,834 --> 01:22:15,292
23 lyrics.
988
01:22:39,334 --> 01:22:41,834
A bit complicated, eh?
What can we do?
989
01:22:42,876 --> 01:22:45,751
- You can collect here.
- Exactly. What?
990
01:22:46,709 --> 01:22:49,792
- X at the second.
- Oh, see? So we cut this...
991
01:22:52,709 --> 01:22:55,876
X again, right, multiply...
992
01:22:56,292 --> 01:22:59,792
- What comes out? There...
- Right, this way...
993
01:23:00,876 --> 01:23:02,834
1 over...
994
01:23:04,751 --> 01:23:06,209
Right?
995
01:23:07,084 --> 01:23:10,834
And for a very good Claudia,
is there a Luca stepping up?
996
01:23:11,042 --> 01:23:12,959
Break a leg.
997
01:23:15,001 --> 01:23:16,501
What can we do here?
998
01:23:16,709 --> 01:23:19,626
When a situation is complicated
what can we do?
999
01:23:21,084 --> 01:23:23,542
Can we simplify it?
1000
01:23:25,417 --> 01:23:28,126
For example,
get rid of the X squared.
1001
01:23:28,126 --> 01:23:30,209
Are all those other Xs
not a bit annoying?
1002
01:23:30,417 --> 01:23:33,001
- Yes, sir.
- How do we get rid of them?
1003
01:23:33,209 --> 01:23:35,126
4 divided by X we can't get rid of.
1004
01:23:35,334 --> 01:23:38,792
But if we know
that X tends to infinity, maybe yes,
1005
01:23:38,792 --> 01:23:42,167
that is 4 divided infinitely,
4 makes a number divided infinitely.
1006
01:23:43,376 --> 01:23:46,459
Were you not there that day?
Didn't you care... We'll get there together:
1007
01:23:46,459 --> 01:23:48,959
- 4 divided by 2?
- 2
1008
01:23:48,959 --> 01:23:51,126
- 4 divided by 4?
- 1.
1009
01:23:51,126 --> 01:23:53,126
- 4 divided by 8?
- Half.
1010
01:23:53,126 --> 01:23:55,876
- Always less! 4 divided by infinity?
- Zero.
1011
01:23:56,084 --> 01:23:57,667
SQ?
1012
01:23:57,667 --> 01:23:59,542
- Get rid of all the Xs!
- Of course!
1013
01:24:01,251 --> 01:24:04,042
5 minus zero, go! All of them...
What's left?
1014
01:24:35,876 --> 01:24:37,834
This is your problem.
1015
01:24:43,792 --> 01:24:47,042
"THE EXAMS"
1016
01:24:52,501 --> 01:24:54,542
I've nothing against you personally...
1017
01:24:54,542 --> 01:24:56,792
but I find it dubious that...
1018
01:24:57,792 --> 01:25:00,667
- Fabbri, what's wrong?
- Security.
1019
01:25:00,667 --> 01:25:03,501
- Who asked for this?
- It's all legal, Headmaster,
1020
01:25:03,501 --> 01:25:05,709
with the signature of the president
of the commission
1021
01:25:05,917 --> 01:25:09,667
- who technically is your superior.
- Who is it?
1022
01:25:12,459 --> 01:25:14,167
Hello, Carlo.
1023
01:25:14,917 --> 01:25:17,167
Let's start with the searches.
1024
01:25:19,792 --> 01:25:22,209
I know all your tricks.
1025
01:25:23,501 --> 01:25:25,959
Cartridge belt on the wrist,
the waist.
1026
01:25:26,167 --> 01:25:29,417
Pockets in the underwear.
Poker player's sleeves.
1027
01:25:30,292 --> 01:25:33,167
Marcelletti's pacemaker.
1028
01:25:33,376 --> 01:25:36,917
Marcelletti a student from Rovigo,
school leaving exam '94.
1029
01:25:37,417 --> 01:25:39,501
Pencil cases with false bottoms.
1030
01:25:40,626 --> 01:25:42,709
Fake prosthesis, plasters.
1031
01:25:43,292 --> 01:25:45,001
Inserts in the heel.
1032
01:25:45,667 --> 01:25:47,501
Have we found something here?
1033
01:25:47,709 --> 01:25:50,084
Ah, inhalers for asthmatics...
1034
01:25:52,417 --> 01:25:56,167
There is no communication
with the outside world.
1035
01:25:57,751 --> 01:26:00,542
Last year someone tried with a drone.
1036
01:26:00,542 --> 01:26:02,209
You know what happened?
1037
01:26:03,792 --> 01:26:05,542
It was shot down.
1038
01:26:10,001 --> 01:26:12,042
Right, ladies and gentlemen,
1039
01:26:12,042 --> 01:26:15,834
you have 5 hours and 26 minutes.
1040
01:26:16,917 --> 01:26:18,876
You think you can do it?
1041
01:26:20,209 --> 01:26:23,292
Nice hair. Rasta!
1042
01:26:26,084 --> 01:26:27,917
Watch, it fell.
1043
01:26:27,917 --> 01:26:30,959
Pick up the thing that dropped...
1044
01:26:30,959 --> 01:26:34,167
that dropped as well...
my fault, sorry, my fault.
1045
01:26:34,376 --> 01:26:37,251
Excuse me, let me through. Thank you.
1046
01:26:38,667 --> 01:26:40,751
Nice day, eh.
1047
01:26:40,751 --> 01:26:43,584
A really nice day!
1048
01:26:45,709 --> 01:26:47,584
My kids...
1049
01:26:47,584 --> 01:26:49,709
in there, fighting on their own.
1050
01:26:50,042 --> 01:26:52,792
And they made such an effort!
They were so good.
1051
01:26:52,792 --> 01:26:55,376
- They gave their all.
- And us?
1052
01:26:56,209 --> 01:26:59,126
Did we do enough?
1053
01:27:03,584 --> 01:27:05,584
I could maybe have done more.
1054
01:27:06,251 --> 01:27:08,792
Perfect teachers don't exist.
1055
01:27:10,542 --> 01:27:13,042
There exist those
who've been through a lot,
1056
01:27:13,042 --> 01:27:15,542
the disillusioned, the tired,
1057
01:27:15,542 --> 01:27:17,876
the nervous, the bastards...
1058
01:27:17,876 --> 01:27:20,209
the ones
with the problems everyone has.
1059
01:27:20,709 --> 01:27:24,501
But there are also teachers
who, despite it all, still believe.
1060
01:27:25,042 --> 01:27:28,876
They try, they stimulate,
they have hearts, basically.
1061
01:27:29,167 --> 01:27:31,584
Because there are and always will be
1062
01:27:31,584 --> 01:27:33,667
passionate teachers.
1063
01:27:33,917 --> 01:27:36,292
That's who you are.
1064
01:27:36,584 --> 01:27:38,834
I didn't know you, but...
1065
01:27:40,042 --> 01:27:42,334
I had the privilege
of working with you.
1066
01:27:45,167 --> 01:27:47,042
You're going to make me cry.
1067
01:28:01,042 --> 01:28:04,626
"SECOND TEST"
1068
01:28:07,251 --> 01:28:09,334
It's broken.
1069
01:28:10,376 --> 01:28:12,209
I do everything, so I do,
1070
01:28:12,417 --> 01:28:14,334
this is incredible...
1071
01:28:35,917 --> 01:28:38,167
I've lost a contact lens as well.
1072
01:28:38,667 --> 01:28:41,251
I can't find my contact lens.
1073
01:28:41,667 --> 01:28:43,584
Damn lens...
1074
01:28:43,792 --> 01:28:46,084
Have you seen my contact lens?
1075
01:28:46,084 --> 01:28:47,959
I lost it.
1076
01:28:48,501 --> 01:28:50,751
All right, if anyone finds it,
1077
01:28:52,334 --> 01:28:54,417
let me know, eh.
1078
01:28:58,167 --> 01:28:59,959
It's hot, eh?
1079
01:29:54,751 --> 01:29:58,126
I can't finish, that pain in the arse
has distracted me.
1080
01:29:59,042 --> 01:30:00,626
I've got this.
1081
01:30:00,626 --> 01:30:02,417
What do I do with this?
1082
01:30:02,751 --> 01:30:04,376
Claudia gave me it.
1083
01:30:21,251 --> 01:30:24,209
- What are you doing?
- I'm...
1084
01:30:24,209 --> 01:30:26,251
stretching my legs a bit.
1085
01:30:26,459 --> 01:30:29,292
- You're trying to copy, eh?
- Me? No.
1086
01:30:29,917 --> 01:30:32,584
Ladies and gentlemen,
let me present...
1087
01:30:32,792 --> 01:30:35,084
the first fail!
1088
01:30:39,126 --> 01:30:41,001
That's enough!
1089
01:30:51,959 --> 01:30:54,334
Yes, Miss, I'm listening.
1090
01:30:55,917 --> 01:30:58,001
Camilla has nothing to say
1091
01:31:26,542 --> 01:31:31,584
"THE BOARDS"
1092
01:32:00,709 --> 01:32:03,584
There's 21 of us. 10 passed.
1093
01:32:03,584 --> 01:32:05,292
Less than 50%.
1094
01:32:20,001 --> 01:32:22,042
Manzoni is closing, guys.
1095
01:32:26,459 --> 01:32:28,376
Let's go outside for a moment.
1096
01:32:45,376 --> 01:32:48,501
One more,
one more was all that was needed.
1097
01:32:50,334 --> 01:32:53,792
One school closes, another one opens.
1098
01:32:55,709 --> 01:32:57,542
Here.
1099
01:32:57,542 --> 01:33:00,084
Come and see us,
I'll give you a discount.
1100
01:33:02,584 --> 01:33:05,417
I suggest you think carefully,
1101
01:33:06,501 --> 01:33:08,709
if you want to find a job.
1102
01:33:19,709 --> 01:33:21,334
Excuse me.
1103
01:33:21,334 --> 01:33:23,876
Now we're going for some fresh air,
1104
01:33:23,876 --> 01:33:26,126
let's understand
if technically this is something
1105
01:33:26,334 --> 01:33:29,417
which could be done legally.
1106
01:33:45,834 --> 01:33:47,376
Headmaster!
1107
01:33:49,209 --> 01:33:52,667
- There's an urgent fax for you.
- Already?
1108
01:34:04,626 --> 01:34:07,709
Sir, could you read this aloud,
please?
1109
01:34:10,709 --> 01:34:12,876
"Following your request,"
1110
01:34:13,084 --> 01:34:15,001
"the ministerial commission"
1111
01:34:15,001 --> 01:34:18,292
"expels and suspends
the pupil Luca Pagliarulo"
1112
01:34:19,001 --> 01:34:22,959
"with retroactive effect starting
from the date of the request..."
1113
01:34:22,959 --> 01:34:24,917
That's impossible.
1114
01:34:24,917 --> 01:34:27,917
- What does it mean?
- It means...
1115
01:34:28,584 --> 01:34:32,376
that Luca shouldn't have sat the exam!
1116
01:34:32,834 --> 01:34:36,917
I reported him to Ministry, he locked
me in the basement for 66 hours!
1117
01:34:37,417 --> 01:34:39,626
They ordered your expulsion.
1118
01:34:39,626 --> 01:34:41,626
They ordered his expulsion!
1119
01:34:41,834 --> 01:34:43,876
And if I remember correctly,
1120
01:34:44,376 --> 01:34:47,376
the Ministry wanted a 50% pass rate,
1121
01:34:48,584 --> 01:34:50,584
and removing Luca,
1122
01:34:51,501 --> 01:34:54,626
we have a 50% pass rate!
1123
01:35:06,417 --> 01:35:08,334
Sir, what's happening?
1124
01:35:08,709 --> 01:35:12,209
What's happening is you saved
the Manzoni! You're a hero!
1125
01:35:16,292 --> 01:35:18,751
- Now is the moment.
- For what?
1126
01:35:28,334 --> 01:35:31,709
Excuse me...
but technically it's all down to me!
1127
01:36:26,376 --> 01:36:31,167
"...ONE YEAR LATER"
1128
01:36:34,501 --> 01:36:37,042
There! I told you.
1129
01:36:37,042 --> 01:36:38,959
Every year.
1130
01:36:40,959 --> 01:36:43,042
Every year.
1131
01:37:08,459 --> 01:37:12,917
THE TEACHERS ARE COMING
83770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.