All language subtitles for Ant-Man.and.The.Wasp.2018.NEW.720p.HD-TC.V2.1XBET

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,805 --> 00:00:02,641 �abucak d�nmeye �al��aca��z. 2 00:00:03,539 --> 00:00:07,163 Birka� g�n falan s�recek. Umar�m o kadar bile s�rmez. 3 00:00:07,188 --> 00:00:09,132 Var�r varmaz arar�m seni. 4 00:00:09,157 --> 00:00:11,078 ��in ne durumda oldu�unu o zaman daha iyi anlar�z. 5 00:00:11,103 --> 00:00:12,296 Anne? 6 00:00:15,016 --> 00:00:16,796 �ekerim benim. 7 00:00:18,533 --> 00:00:21,111 Baban ve benim son anda bir i�i ��kt�. 8 00:00:21,136 --> 00:00:23,752 Rose birka� g�nl���ne yan��nda kalacak. 9 00:00:23,777 --> 00:00:25,916 Hay�r! Gitmenizi istemiyorum. 10 00:00:26,815 --> 00:00:29,158 �ok s�k�c� ge�ecek bizim i�in. 11 00:00:29,183 --> 00:00:32,361 G�zlerimi bile a��k tutamayaca... 12 00:00:35,603 --> 00:00:38,810 Ho��a kal can�m. Hemen d�nece�iz. 13 00:00:40,860 --> 00:00:42,388 Janet, gitmemiz gerek. 14 00:00:44,978 --> 00:00:47,285 Ke�ke �antalar�m�z� yerine b�rak�p... 15 00:00:47,310 --> 00:00:49,554 ...seni yata��na yat�rsayd�k. 16 00:00:49,660 --> 00:00:52,160 Ama �ok ki�inin hayat� tehlikedeydi. 17 00:00:56,738 --> 00:00:59,808 Aman Tanr�m! Ate�lediler bile! 18 00:00:59,944 --> 00:01:02,387 Durdurmam�z gerek! Hadi! 19 00:01:11,278 --> 00:01:14,193 F�zeyi etkisiz h�le getirmek i�in i�ine girmemiz gerekiyordu. 20 00:01:14,378 --> 00:01:16,701 Ama d�� kabuk �ok kal�nd�. 21 00:01:16,902 --> 00:01:20,732 Girmenin tek yolu, molek�ler aras� boyutlara k���lmekti. 22 00:01:23,818 --> 00:01:25,498 ��eri giremiyorum. 23 00:01:26,543 --> 00:01:27,795 Hank. 24 00:01:28,155 --> 00:01:31,029 �kimiz de, o kadar k���lmenin... 25 00:01:31,108 --> 00:01:33,194 ...geri d�n��� olmad���n� biliyorduk. 26 00:01:34,309 --> 00:01:35,778 ��eri giren ben olmal�yd�m. 27 00:01:35,975 --> 00:01:38,208 Ama d�zenleyicim bozulmu�tu. 28 00:01:39,005 --> 00:01:41,005 Anneninki sa�lamd�. 29 00:01:42,635 --> 00:01:44,700 Hope'a onu sevdi�imi s�yle. 30 00:01:45,119 --> 00:01:46,380 Ve d�zenleyicisini kapatt�. 31 00:01:46,405 --> 00:01:47,451 Janet! Hay�r! 32 00:01:47,476 --> 00:01:50,661 Bombay� etkisizle�tirmek i�in atom alt� boyutlara k���ld�. 33 00:01:54,942 --> 00:01:58,622 Annen, o g�n, Kuantum Boyutu'nda kaybolaca��n� bile bile... 34 00:01:58,647 --> 00:02:02,841 ...binlerce insan�n hayat�n� kurtard�. 35 00:02:03,836 --> 00:02:06,678 Yaln�z ve korkmu� bir �ekilde... 36 00:02:07,142 --> 00:02:08,912 ...d�nmemek �zere gitti. 37 00:02:24,206 --> 00:02:27,037 Sana geri d�nmeyece�ini s�ylemek... 38 00:02:27,118 --> 00:02:30,084 ...hayat�m boyunca yapt���m en zor �eydi. 39 00:02:34,133 --> 00:02:36,137 Ama sonra Scott ortaya ��kt�. 40 00:02:36,212 --> 00:02:39,661 Ya da zorla evimize girdi demeliyim. 41 00:02:40,291 --> 00:02:43,083 Kuantum Boyutu'na gidip... 42 00:02:46,203 --> 00:02:49,747 ...geri d�nd���nde her �ey de�i�ti. 43 00:02:51,286 --> 00:02:53,481 Ben de d���nmeye ba�lad�m... 44 00:02:53,675 --> 00:02:56,434 ...annen h�l� hayatta olabilir mi diye. 45 00:02:57,944 --> 00:03:01,228 Bu y�zden baz� eski tasar�mlar� bulup ��kard�m. 46 00:03:03,424 --> 00:03:04,486 Kuantum T�neli 47 00:03:10,416 --> 00:03:12,228 Baba, ne demeye �al���yorsun? 48 00:03:13,423 --> 00:03:16,923 Bence anneni geri getirebiliriz. 49 00:03:21,252 --> 00:03:54,308 - KARINCA ADAM ve YABAN ARISI - �eviri: hasangdr & x@nder 50 00:03:55,805 --> 00:03:58,347 Pekala. ��erideyiz. 51 00:04:00,930 --> 00:04:04,979 Bu yer labirent gibiymi�. Harita nerede? 52 00:04:08,509 --> 00:04:10,315 �ok yak�nday�z. 53 00:04:10,389 --> 00:04:11,997 - Haz�r m�s�n? - Haz�r�m babac���m. 54 00:04:12,022 --> 00:04:15,528 Emin misin? ��eri girdi�imizde teredd�t eder veya korkarsan... 55 00:04:15,553 --> 00:04:18,419 ...i�imiz biter. - Korku benim g�bek ad�m. 56 00:04:18,444 --> 00:04:20,704 Vay can�na. Amma cesursun. 57 00:04:20,900 --> 00:04:22,204 Gel hadi. 58 00:04:56,386 --> 00:04:59,584 Bak! Anton bu. Bize yolu g�sterecek. 59 00:04:59,711 --> 00:05:01,813 Anton, ne tarafa gidece�iz? 60 00:05:04,383 --> 00:05:06,626 Anton, ne tarafa gidece�iz dedim! 61 00:05:13,987 --> 00:05:15,620 Te�ekk�rler, Anton. 62 00:05:16,977 --> 00:05:19,937 �uraya bak! Kar�ncalar teknoloji fabrikas�n�n i�ine t�nel kazm��. 63 00:05:19,962 --> 00:05:21,917 Olamaz! Lazerler! 64 00:05:24,539 --> 00:05:26,401 Lazere yakaland�m! 65 00:05:28,390 --> 00:05:30,807 Gizli kasa. 66 00:05:31,390 --> 00:05:34,448 - G�z� getirdi�ini s�yle l�tfen. - Getirdim. 67 00:05:36,789 --> 00:05:38,862 M�kemmel! B�yle dur. 68 00:05:43,313 --> 00:05:45,858 Mikro hazine burada i�te! 69 00:05:45,883 --> 00:05:47,276 Benim kupam m�? 70 00:05:48,141 --> 00:05:50,756 - Hazineye benziyor. - Benim i�in �yle tabii. 71 00:05:50,781 --> 00:05:54,337 - Okula g�t�r�p sunum yapmak istiyorum. - Hay�r, g�t�remezsin. Olmaz. 72 00:05:54,362 --> 00:05:56,654 Bu evden asla ��kmayacak. �ok �nemli bir �ey. 73 00:05:56,679 --> 00:05:59,200 Bana verdi�in en g�zel do�um g�n� hediyesi bu. 74 00:05:59,225 --> 00:06:02,092 Beni d�nyan�n en iyi ninesi olarak g�rd���n i�in �ok mutluyum. 75 00:06:02,117 --> 00:06:05,942 - Ellerinde bir tek bu kalm��t�. - Sana kazak �resim geliyor. 76 00:06:07,249 --> 00:06:08,941 Aynal�lar geldi! 77 00:06:08,966 --> 00:06:09,894 Scotty. 78 00:06:09,919 --> 00:06:12,428 Karapetyan binalar� i�in yapt���m�z planlara bak�yordum da. 79 00:06:12,453 --> 00:06:15,253 Sence de �ok fazla g�venlik kameras� yok mu burada? 80 00:06:15,278 --> 00:06:18,030 - Hay�r, hi� yok. - Bir s�r� kamera var ama. 81 00:06:18,055 --> 00:06:20,816 Ne istediklerini biliyoruz. G�venlik uzman�m�z kim peki? 82 00:06:20,841 --> 00:06:22,530 Sensin ama �irketi de ben y�netiyorum. 83 00:06:22,555 --> 00:06:24,169 Adama fazla masraf ��kart�rsak ba�ka bir �irkete ka�ar. 84 00:06:24,194 --> 00:06:25,334 Bu ku�u indirmemiz gerek. 85 00:06:25,359 --> 00:06:27,949 Hi�bir yere gidemez. Ayr�ca o laf "bal��� indirmek." 86 00:06:27,974 --> 00:06:29,740 Hay�r, ku�u indirmek. 87 00:06:29,765 --> 00:06:31,888 T�pk� u�a�� indirmek gibi. ��ini g�rmek i�in u�a�� indirmek gerekir. 88 00:06:31,913 --> 00:06:34,490 B�yle �eylere tak�larak aptall�k ediyoruz biliyorum ama bence... 89 00:06:34,515 --> 00:06:36,904 Bir bal��� nas�l indireceksin? Y�r�yemiyor ki. 90 00:06:36,929 --> 00:06:40,822 Y�z�p bir sahile ��karsa da ku�un biri kapacak. Kazanan kim? 91 00:06:41,163 --> 00:06:43,350 Ger�ekten beni ikna ettin bu sefer. 92 00:06:43,826 --> 00:06:46,036 Bir �ey olmayacak. Karapetyan'� indirece�iz. 93 00:06:46,069 --> 00:06:49,155 �imdi izninle. Burada k�z�mla bir �eyler �almaya �al���yoruz. 94 00:06:49,180 --> 00:06:50,382 Tekrar �st�nden ge�ece�im ben. 95 00:06:50,983 --> 00:06:53,041 Herkes ka��� kar�ncas�na! 96 00:06:53,733 --> 00:06:56,638 Ekipler gelmeden t�yelim hadi! 97 00:06:56,663 --> 00:06:59,401 Ekipler mi? Nereden biliyorsun sen bunlar�? 98 00:06:59,810 --> 00:07:02,385 U�al�m hadi Antoinette! U�al�m! 99 00:07:12,707 --> 00:07:14,455 �arpaca��z! 100 00:07:17,818 --> 00:07:21,362 - Ke�ke ger�ekten k���lebilseydik. - �ok g�zel bir duygudur. 101 00:07:21,769 --> 00:07:23,409 Ben ofise gidiyorum, Scotty. 102 00:07:23,434 --> 00:07:24,909 Az �nce �yle co�tu�um i�in kusura bakma. 103 00:07:24,934 --> 00:07:28,321 Ama �imdi daha iyiyim bence. Kalbim �ok h�zl� falan at�yor. 104 00:07:28,346 --> 00:07:30,847 Ellerim titriyor vs. Ama bir alakas� yok bence. 105 00:07:30,872 --> 00:07:33,378 Hi�bir �ey olmayacak, Luis. Endi�elenme. 106 00:07:33,403 --> 00:07:35,643 Evet. Patron benim. 107 00:07:35,934 --> 00:07:37,682 Patron benim. Evet. 108 00:07:37,801 --> 00:07:39,080 Baba! 109 00:07:44,316 --> 00:07:47,237 Yapma ama Woo. �� g�n�m kald� �urada. 110 00:07:47,262 --> 00:07:50,130 - Ne diye ka�ay�m ki? - �zg�n�m, Scott. Kural kurald�r. 111 00:07:50,155 --> 00:07:52,105 Ev alarm� devreye girerse evi arar�z. 112 00:07:52,130 --> 00:07:53,658 Tepeden t�rna�a, t�rnaktan tepeye. 113 00:07:54,802 --> 00:07:57,754 Te�ekk�rler. Bir kaza oldu. Aya��m �itlerden ��kt�. 114 00:07:57,779 --> 00:07:59,517 U�an kar�ncam�z yere �arpt�. 115 00:08:00,115 --> 00:08:02,910 Evden ��kamazken 10 ya��nda bir �ocu�u sen e�lendir de g�relim. 116 00:08:02,935 --> 00:08:05,004 Neler ��rendi�imi biliyor musun? 117 00:08:06,388 --> 00:08:08,168 Yak�n mesafe sihirbazl�k. 118 00:08:10,943 --> 00:08:12,567 Bunlar� ��rendim. 119 00:08:12,629 --> 00:08:15,036 Babam� niye rahat b�rakm�yorsunuz? 120 00:08:15,753 --> 00:08:17,254 Cassie can�m benim. 121 00:08:17,607 --> 00:08:21,729 B�t�n bunlar sana karma��k yeti�kin i�leri olarak geliyordur kesin. 122 00:08:21,894 --> 00:08:23,432 Bir de ��yle d���n. 123 00:08:23,457 --> 00:08:25,247 Okulunda kurallar var, de�il mi? 124 00:08:25,272 --> 00:08:27,583 T�pk� "duvarlar� boyamak yasak" gibi. 125 00:08:27,677 --> 00:08:31,518 Baban, Almanya'ya gidip Y�zba�� Amerika ile duvarlar� boyad�. 126 00:08:31,543 --> 00:08:36,347 Bu ise Sokovia Anla�mas�'n�n 16. maddesinin 3. f�kras�n�n ihlali demek. 127 00:08:36,372 --> 00:08:40,440 Ulusal G�venlik ve Alman h�k�metinin ortak karar�yla... 128 00:08:40,465 --> 00:08:44,836 ...baban�n Amerika'ya d�n�p iki y�l ev hapsinde kalmas�na... 129 00:08:44,861 --> 00:08:46,914 ...�� y�l da �artl� tahliyede olmas�na karar verildi. 130 00:08:46,939 --> 00:08:49,760 �zinsiz eylemlerden, teknolojik aletlerden uzak durmas�... 131 00:08:49,785 --> 00:08:53,726 ...daha �nce veya �u anda Sokovia Anla�mas�'n� veya... 132 00:08:53,751 --> 00:08:57,252 ...herhangi bir yasay� ihlal eden eski ortaklar�yla temas kurmamas� gerekiyor. 133 00:08:57,277 --> 00:08:58,673 Anlad�n m� can�m? 134 00:08:59,341 --> 00:09:01,971 Vay can�na. �ocuklarla anla�may� biliyorsun. 135 00:09:01,996 --> 00:09:04,126 Te�ekk�rler. Ayr�ca gen�lik papaz�y�m ben. 136 00:09:04,348 --> 00:09:06,730 Her neyse. K�t� polis olmak istemem ama... 137 00:09:06,755 --> 00:09:09,988 ...Hank Pym veya Hope Van Dyne ile herhangi bir temas kurmad�n de�il mi? 138 00:09:10,013 --> 00:09:11,567 - Evet. - Emin misin? 139 00:09:11,592 --> 00:09:13,708 ��nk� onlar� yakalamam�za az kald�. 140 00:09:13,733 --> 00:09:16,325 Teknoloji onlara aitti. Bu y�zden onlar da anla�may� ihlal etti. 141 00:09:16,350 --> 00:09:18,659 Onlarla i�birli�i i�inde olman anla�man� bozar. 142 00:09:18,684 --> 00:09:21,486 Anla�mandaki herhangi bir ihlalin... 143 00:09:21,511 --> 00:09:25,406 ...en az 20 y�l hapis demek oldu�unu hat�rlatmama gerek yok. 144 00:09:25,431 --> 00:09:27,796 Hank ya da Hope ile uzun zamand�r g�r��m�yorum. 145 00:09:27,821 --> 00:09:30,342 - Ondan nefret ediyorlar. - Te�ekk�rler, f�st���m. 146 00:09:31,829 --> 00:09:34,858 - Nas�l yapt�n, Scott? - Neyi? 147 00:09:36,094 --> 00:09:37,663 Kart numaras�n�. 148 00:09:38,479 --> 00:09:39,702 Ciddi misin? 149 00:09:39,893 --> 00:09:41,881 Aman Tanr�m! 150 00:09:41,906 --> 00:09:45,944 Her kafan�z esti�inde gelip evi arayamazs�n�z. 151 00:09:45,969 --> 00:09:47,100 Arayabilirler. 152 00:09:47,125 --> 00:09:49,248 - Arama emri gerekiyor. - Gerekmiyor. 153 00:09:49,273 --> 00:09:51,186 Ger�ekten mi? Vay be. 154 00:09:51,397 --> 00:09:54,936 - Futbol ayakkab�lar�n� da koydun mu? - Evet. - Tamamd�r. 155 00:09:55,366 --> 00:09:59,475 Bir dahaki sefere evin d���nda g�r��ece�iz. 156 00:10:00,803 --> 00:10:03,163 Ben de bunun i�inde olay�m. 157 00:10:03,834 --> 00:10:05,027 �� g�n kald� be. �u i�e bak. 158 00:10:05,052 --> 00:10:06,285 - Seninle gurur duyuyorum. - Te�ekk�rler. 159 00:10:06,310 --> 00:10:09,008 - Gel bir daha sar�lal�m. - Benim yerime de sar�l. 160 00:10:09,232 --> 00:10:12,777 �zg�rl�k, i�... G�zel �eyler oluyor. 161 00:10:12,802 --> 00:10:15,402 - Hafta sonu �ok e�lendim baba. - Ben de f�st���m. 162 00:10:15,427 --> 00:10:16,663 �n�m�zdeki haftay� g�r sen. 163 00:10:16,688 --> 00:10:19,035 Buradan ��k�nca b�t�n mahalleyi k�rm�z�ya boyayaca��z seninle. 164 00:10:19,060 --> 00:10:22,139 O kadar �ok dondurma yiyece�iz ki kusmaktan y�r�yemeyece�iz. 165 00:10:30,330 --> 00:10:32,152 - Gittik�e ustala��yorsun. - Nas�l yapt�n bunu? 166 00:10:32,177 --> 00:10:34,500 - Ho��a kal baba! - Ho��a kal. 167 00:10:35,192 --> 00:10:37,744 - G�le g�le. - Ho��a kal. 168 00:10:40,895 --> 00:10:42,268 �� g�n. 169 00:10:42,770 --> 00:10:44,292 �ocuk oyunca��. 170 00:10:52,645 --> 00:10:55,588 Parma��n�z� ��klat�n. Herkes oraya bakacakt�r. 171 00:10:55,613 --> 00:10:57,651 Bunun ad� yanl�� y�nlendirmedir. 172 00:11:37,630 --> 00:11:39,269 �ocuk oyunca��. 173 00:11:56,090 --> 00:11:57,917 Ne oluyor ya? 174 00:12:12,619 --> 00:12:15,214 Merhaba Hank. Uzun zaman oldu. 175 00:12:16,644 --> 00:12:19,542 Art�k bu numaray� kullan�yor musun bilmiyorum. 176 00:12:19,567 --> 00:12:23,050 �u anda g�r��mek istedi�in son ki�iyimdir kesin, ama... 177 00:12:23,778 --> 00:12:26,065 Az �nce �ok tuhaf bir r�ya g�rd�m. 178 00:12:26,090 --> 00:12:30,429 �nemli bir durum falan de�il, biliyorum ama r�yam... 179 00:12:31,027 --> 00:12:32,580 ...�ok ger�ek�iydi. 180 00:12:33,388 --> 00:12:36,175 Yine Kuantum Boyutu'ndayd�m. 181 00:12:36,340 --> 00:12:39,408 San�r�m kar�n� g�rd�m. 182 00:12:39,786 --> 00:12:41,955 Sonra ise kar�n oldum. 183 00:12:42,074 --> 00:12:45,174 O anlamda de�il tabii ki. 184 00:12:48,136 --> 00:12:51,915 Bunu b�yle sesli s�yleyince �nemli bir durum olmad���na karar verdim. 185 00:12:51,940 --> 00:12:54,033 Rahats�z etti�im i�in �z�r dilerim. 186 00:12:55,089 --> 00:12:56,862 Bir s�r� �ey i�in �z�r dilerim. 187 00:13:49,263 --> 00:13:50,464 Hope? 188 00:13:52,355 --> 00:13:53,884 Bu da m� r�ya? 189 00:13:53,909 --> 00:13:57,785 R�ya m�yd� yoksa ger�ekten annemi mi g�rd�n orada? 190 00:13:58,307 --> 00:14:00,011 Emin de�ilim. 191 00:14:03,460 --> 00:14:06,575 Burada olamam! Ev hapsindeyim ben. 192 00:14:06,600 --> 00:14:09,808 Sistem devredeyken kap�lar a��lmaz, Scott. 193 00:14:29,095 --> 00:14:30,427 Beni eve g�t�rmen gerek. 194 00:14:30,452 --> 00:14:32,088 - Her an eve gelebilirler. - Sakinle�. 195 00:14:32,113 --> 00:14:34,877 Bak�c� polislerine g�re h�l� evdesin. 196 00:14:48,314 --> 00:14:49,563 Scotty? 197 00:14:49,588 --> 00:14:51,907 G�nl�k rutinini uygulamak i�in programland�. 198 00:14:51,932 --> 00:14:54,494 Dokuz saat yatakta, be� saat TV'nin �n�nde... 199 00:14:54,519 --> 00:14:56,854 ...iki saat banyoda. Art�k her ne yap�yorsan. 200 00:14:56,879 --> 00:14:58,550 Bunlar do�ru de�il. 201 00:14:58,575 --> 00:15:00,980 G�nl�k rutinimi nereden biliyorsunuz? Beni mi g�zl�yorsunuz? 202 00:15:01,005 --> 00:15:03,082 B�t�n g�venlik tehditlerini g�zl�yoruz biz. 203 00:15:03,107 --> 00:15:05,670 En b�y�k g�venlik tehditimiz ise sensin. 204 00:15:08,051 --> 00:15:09,666 Almanya i�in �z�r dilerim. 205 00:15:09,862 --> 00:15:13,253 Bir anda ortaya ��kt�lar. Ulusal g�venlik meselesi dediler. 206 00:15:13,278 --> 00:15:15,272 - Y�zba�� yard�m istedi. - Y�zba�� m�? 207 00:15:16,223 --> 00:15:19,245 Y�zba�� Amerika. Y�zba�� i�te. 208 00:15:19,270 --> 00:15:21,561 Ona b�yle sesleniyoruz. 209 00:15:21,726 --> 00:15:25,803 Arkada�lar� �yle diyor. Ben de arkada��y�m. Fazla tan�m�yorum ama, neyse. 210 00:15:25,828 --> 00:15:28,649 �z�r dilerim, tamam m�? Yakalanaca��m akl�ma gelmedi. 211 00:15:28,674 --> 00:15:30,654 Akl�na gelmeyen �ok �ey var. 212 00:15:31,526 --> 00:15:32,824 Hank nas�l? 213 00:15:32,849 --> 00:15:35,084 H�l� ka��yoruz. Evle birlikte �zg�rl���m�z� de kaybettik. 214 00:15:35,109 --> 00:15:36,513 Sence nas�ld�r? 215 00:15:36,626 --> 00:15:38,561 �z�r dilerim. K�zg�n oldu�unuzu biliyorum. 216 00:15:38,586 --> 00:15:40,205 �z�r istemiyorum, Scott. 217 00:15:40,230 --> 00:15:43,865 Konu�mam�z�n tek sebebi kafan�n i�indekileri istememiz. 218 00:16:22,049 --> 00:16:23,811 Burada m� ya��yorsunuz? 219 00:16:24,784 --> 00:16:28,658 Para falan bir �ey laz�msa yard�mc� olabili... 220 00:16:28,683 --> 00:16:29,796 Laz�m de�il. 221 00:17:27,070 --> 00:17:29,287 Merhaba Hank. Dinle. 222 00:17:29,312 --> 00:17:30,900 - Ben... - S�yleme. 223 00:17:34,497 --> 00:17:36,392 - Ba�layal�m m�? - Evet. 224 00:17:37,223 --> 00:17:41,533 Sen evde keyif �atarken biz de bunu yap�yorduk. 225 00:17:42,692 --> 00:17:45,525 Bir t�nel. Kuantum Boyutu'na gitmek i�in. 226 00:17:46,104 --> 00:17:47,347 Anneme gitmek i�in. 227 00:17:47,372 --> 00:17:49,830 H�l� orada oldu�unu d���n�yoruz. Yerini bilmiyoruz sadece. 228 00:17:49,855 --> 00:17:50,924 Ne? 229 00:17:51,052 --> 00:17:55,158 Annemin konumunu belirleyebilirsek kaps�l beni oraya g�t�rebilir. 230 00:17:55,183 --> 00:17:58,070 Bunu in�a ettiniz ama ya�ay�p ya�amad���n� bilmiyor musunuz? 231 00:17:58,095 --> 00:18:00,018 Buna hipotez denir. 232 00:18:00,043 --> 00:18:05,000 D�n gece t�neli ilk kez �al��t�rd�k. A��r� y�klenip kapand�. 233 00:18:05,025 --> 00:18:06,838 Ama yar�m saniyeli�ine de olsa... 234 00:18:06,863 --> 00:18:10,603 ...Kuantum Boyutu'na giden kap� a��lm��t�. 235 00:18:11,010 --> 00:18:12,025 Sonra ne oldu? 236 00:18:12,113 --> 00:18:15,448 Sonra ise be� dakika ge�meden sen aray�p annemden bahsettin. 237 00:18:15,583 --> 00:18:18,479 Oraya gitti�inde onunla doland���n� d���n�yoruz. 238 00:18:18,504 --> 00:18:21,026 Hank b�yle bir �eyi asla yapmam. Sana sayg�m sonsuz. 239 00:18:21,051 --> 00:18:23,182 Kuantum dolan�kl���, Scott. 240 00:18:23,207 --> 00:18:26,025 Kafana bir t�r mesaj yerle�tirdi�ini d���n�yoruz. 241 00:18:26,050 --> 00:18:27,979 Umar�m bir konumdur. 242 00:18:28,096 --> 00:18:29,672 T�neli a�mak ise onu ortaya ��kard�. 243 00:18:29,697 --> 00:18:33,173 Annen kafama mesaj m� koymu�? Hadi ama. ��lg�nl�k bu. 244 00:18:33,198 --> 00:18:35,659 Hay�r, Scott. As�l ��lg�nl�k... 245 00:18:35,684 --> 00:18:39,414 ...bize s�ylemeden Almanya'ya gidip �ntikamc�larla sava�man. 246 00:18:39,439 --> 00:18:42,690 �ald���n kost�mle ilgili yalan s�ylemedi�ini s�yle. 247 00:18:42,754 --> 00:18:45,511 Ger�ekten yok etti�ini s�yle. 248 00:18:45,746 --> 00:18:47,947 Ettim. Yok ettim. Yemin ederim. 249 00:18:47,972 --> 00:18:50,543 Kost�m�m� yok etti�ine inanam�yorum. 250 00:18:50,785 --> 00:18:52,533 O hayat�m�n �al��mas�yd�. 251 00:18:52,558 --> 00:18:56,600 - Ne yapacakt�m ya? - Kost�m�m� �almayacakt�n. 252 00:18:56,625 --> 00:18:59,215 �z�r dilerim Hank. Kost�m�n� �ald���m i�in �z�r dilerim. 253 00:18:59,240 --> 00:19:01,480 D�n gece arad���m i�in �z�r dilerim. 254 00:19:01,514 --> 00:19:05,175 Orada Janet'i g�rd���m� hat�rlam�yorum. Ke�ke hat�rlasayd�m. 255 00:19:05,200 --> 00:19:08,344 Sadece k���k bir k�zla saklamba� oynad���m� g�rd�m. 256 00:19:11,277 --> 00:19:12,328 Ne? 257 00:19:15,335 --> 00:19:19,280 R�yamda k���k bir k�zla saklamba� oynuyordu. 258 00:19:19,305 --> 00:19:22,443 Cassie ile s�rekli oynar�z. Bir anlam� yok. 259 00:19:22,468 --> 00:19:24,868 R�yandaki Cassie miydi peki? 260 00:19:24,977 --> 00:19:25,983 Hay�r. 261 00:19:26,095 --> 00:19:28,072 - Nerede saklan�yordu? - Ne? 262 00:19:28,097 --> 00:19:31,190 O k���k k�z nerede saklan�yordu? Gard�robun i�inde miydi? 263 00:19:31,416 --> 00:19:34,118 Hay�r, uzun bir elbise dolab�ndayd�. 264 00:19:34,143 --> 00:19:36,844 - Gard�rop i�te. - Onun ad� bu mu? 265 00:19:36,954 --> 00:19:40,377 - Hangi renkti? - K�rm�z�. 266 00:19:42,266 --> 00:19:45,580 - �zerinde at var m�yd�? - Aman�n! 267 00:19:46,744 --> 00:19:49,838 Her oynad���m�zda oraya saklan�rd�m ben. 268 00:19:50,096 --> 00:19:53,590 Oyunun olay�n� anlamam��s�n pek. 269 00:19:55,094 --> 00:19:56,653 Ya��yor! 270 00:19:58,438 --> 00:19:59,934 Biliyordum. 271 00:20:00,900 --> 00:20:02,528 Biliyordum! 272 00:20:03,860 --> 00:20:06,379 - O par�ay� almam�z gerek. - Evet. 273 00:20:08,496 --> 00:20:11,359 T�neli ne kadar �abuk �al��t�r�rsak o kadar �abuk ��kart�r�z mesaj� kafas�ndan. 274 00:20:11,384 --> 00:20:13,330 - Burch bulmu� mu? - Evet. Gidelim hadi. 275 00:20:13,355 --> 00:20:16,746 Ne par�as�? Burch kim? Neler oluyor? 276 00:20:17,694 --> 00:20:20,944 T�nelin tekrar a��r� y�klenmesini engellemek i�in bir par�a gerekiyor. 277 00:20:21,022 --> 00:20:24,343 K�yafetlerini de getirdim. �zerini de�i�tirsen iyi olur. 278 00:20:33,030 --> 00:20:35,429 Bak�n. Size yard�m etmeyi �ok isterim. 279 00:20:35,717 --> 00:20:39,984 Bilekli�i ��karmaya geldiklerinde evde olmazsam bir daha g�n y�z� g�rmem. 280 00:20:40,009 --> 00:20:42,142 Par�ay� al�p t�neli �al��t�rd���m�zda... 281 00:20:42,167 --> 00:20:44,242 ...mesaj� ��kart�r, ��le yeme�ine eve yeti�tiririz seni. 282 00:20:44,267 --> 00:20:46,492 Acele etmemiz gerek. Dolan�kl�k uzun s�rmez. 283 00:20:46,572 --> 00:20:48,009 Bize bor�lusun. 284 00:20:48,070 --> 00:20:49,087 Tamam, tamam. 285 00:20:49,112 --> 00:20:51,915 En az�ndan i�eride bekleyeyim. D��ar�da olmamam gerekiyor. 286 00:21:01,839 --> 00:21:02,923 Gidelim. 287 00:21:20,591 --> 00:21:22,338 - Her �ey tamam m�? - Evet. 288 00:21:22,363 --> 00:21:23,578 Hemen d�nerim. 289 00:21:31,254 --> 00:21:33,491 - Bir tane alabilir miyim? - Hay�r. 290 00:21:48,848 --> 00:21:50,113 Susan! 291 00:21:50,138 --> 00:21:52,161 - Oui'ye ho� geldin! - Sonny. 292 00:21:52,631 --> 00:21:55,860 Oui, Frans�zca "evet" demek. Do�al �r�nlere evet. 293 00:21:55,885 --> 00:21:57,325 Yerel kaynaklara evet. 294 00:21:57,350 --> 00:22:00,122 Ve her �eyden �nce do�aya evet. 295 00:22:00,861 --> 00:22:04,856 Umar�m "sipari� etti�im par�ay� buldun mu" sorusunun cevab� da evettir. 296 00:22:06,750 --> 00:22:09,482 Senin espri anlay���n� hep sevmi�imdir, Susan. 297 00:22:09,626 --> 00:22:11,359 - Buyur otur. - B�yle iyiyim, sa� ol. 298 00:22:11,384 --> 00:22:13,727 - Kim bu adam? - Sonny Burch. 299 00:22:13,752 --> 00:22:16,392 Kara borsa teknoloji sat��� yap�yor. 300 00:22:16,417 --> 00:22:19,363 T�neli in�a etmek i�in gerekenleri ondan al�yoruz. 301 00:22:20,946 --> 00:22:23,449 - Bir tane versene ya. - Olmaz. 302 00:22:24,456 --> 00:22:29,769 FBI'da �zel bir arkada��m var benim. �zel diyorum ��nk�... 303 00:22:30,010 --> 00:22:33,550 ...daha �nce bilmedi�im �eyleri s�yl�yor bana. 304 00:22:33,939 --> 00:22:35,535 �rne�in... 305 00:22:35,753 --> 00:22:37,900 ...senin ad�n�n Susan olmamas�n�. 306 00:22:37,956 --> 00:22:40,028 Asl�nda Hope Van Dyne. 307 00:22:40,603 --> 00:22:43,443 Y�z�n� g�stermeyen orta��n ise baban Hank Pym. 308 00:22:43,468 --> 00:22:45,825 - Durum iyi de�il, Hank. - Hadi can�m. 309 00:22:53,931 --> 00:22:55,177 Ne istiyorsun? 310 00:22:55,485 --> 00:22:57,786 �li�kiler g�ven �zerine kurulur, Hope. 311 00:22:57,961 --> 00:23:00,406 Aram�zdaki ili�kinin ise sa�lam bir temeli olsun istiyorum. 312 00:23:00,431 --> 00:23:04,254 - �li�kimiz mi? - �� saham�z gittik�e de�i�iyor, Hope. 313 00:23:04,540 --> 00:23:08,270 SHIELD ve Hydra art�k yok. Ama Hank Pym... 314 00:23:08,604 --> 00:23:12,118 - Hank Pym ger�ek bir f�rsat. - Ne demeye �al���yorsun? 315 00:23:12,158 --> 00:23:16,052 Bunlarla ne yapt���n�z� anlamad���m� m� san�yorsunuz? 316 00:23:16,098 --> 00:23:18,325 Kuantum teknolojisi. 317 00:23:18,566 --> 00:23:22,564 Nano teknolojiyi, yapay zekay�, kripto paralar� bir kenara b�rak. 318 00:23:22,589 --> 00:23:26,216 As�l gelecek kuantum enerjisinde. Yeni nesil alt�n. 319 00:23:26,241 --> 00:23:28,177 - �yle mi? - Dahil olmak istiyorum, Hope. 320 00:23:28,874 --> 00:23:31,513 O y�zden iyi niyetimin bir g�stergesi olarak... 321 00:23:31,538 --> 00:23:34,075 ...sizi sormadan laboratuvar�n�za birka� al�c� buldum. 322 00:23:34,194 --> 00:23:35,646 Ba�lang�� fiyat� ise... 323 00:23:36,021 --> 00:23:39,215 ...bir milyar dolar. 324 00:23:39,240 --> 00:23:40,904 Te�ekk�r ederim, Sonny. Ger�ekten. 325 00:23:40,929 --> 00:23:44,961 Ama babam ve benim piyasaya girmekten daha m�him meselelerimiz var. 326 00:23:44,986 --> 00:23:48,122 O y�zden par�ay� al�p gideyim ben. Anla�t���m�z gibi. 327 00:23:48,259 --> 00:23:50,825 Al�c�lar�m hay�r cevab�n� kabul etmiyor. 328 00:23:51,656 --> 00:23:56,333 Ya i� yapar�z ya da hi�bir �ey yapmay�z. 329 00:23:59,604 --> 00:24:02,943 - O zaman bir �ey yapm�yoruz. - Gidebilirsin. 330 00:24:03,598 --> 00:24:05,857 Ama maalesef paran kalmak zorunda. 331 00:24:06,448 --> 00:24:09,662 �ncinen duygular�m�n bedeli diyelim. 332 00:24:09,953 --> 00:24:11,405 Beni dinle, Sonny. 333 00:24:11,430 --> 00:24:15,842 O par�ay� bana verirsen bu i� herkesin hayr�na sonu�lan�r. 334 00:24:15,867 --> 00:24:19,459 Can�m benim, buradan ald���n tek �ey benim kalbim. 335 00:24:19,780 --> 00:24:21,615 Ama o da iyile�ir zamanla. 336 00:24:23,312 --> 00:24:24,662 Peki. 337 00:24:32,844 --> 00:24:35,552 - �imdi ne olacak? - G�r�rs�n. 338 00:24:36,642 --> 00:24:38,608 M�him meseleleri olduklar�n� s�yledi. 339 00:24:38,633 --> 00:24:42,205 Ne oldu�unu ��renin. Bizle �al��mazlarsa ba�kas�yla �al���rlar. 340 00:24:42,230 --> 00:24:43,862 Hemen ��renin. �simlerini... 341 00:24:48,271 --> 00:24:50,244 Dur bakal�m. Ona kanat m� verdin? 342 00:24:56,381 --> 00:24:57,642 Yakalay�n onu. Hadi. 343 00:25:13,354 --> 00:25:15,785 Y�zy�ll�k avizem olmaz! 344 00:25:19,425 --> 00:25:21,785 Kesin ate�i! Kesin! 345 00:25:25,826 --> 00:25:29,120 Bunu al�p gidin hadi! Hadi! 346 00:26:31,525 --> 00:26:33,157 Kanat ve ate�leyiciler. 347 00:26:33,337 --> 00:26:36,634 - Bu teknoloji ben varken yoktu galiba. - Hay�r, vard�. 348 00:26:38,439 --> 00:26:40,509 Seninle i� yapmak g�zeldi, Sonny. 349 00:26:40,697 --> 00:26:43,415 Seninle i�imiz daha bitmedi, Hope. 350 00:26:43,508 --> 00:26:45,657 Buna emin olabilirsin. 351 00:26:52,656 --> 00:26:54,248 Bu ne lan b�yle? 352 00:27:08,240 --> 00:27:11,162 - Baba, g�r�yor musun bunu? - Hope, ��k oradan! 353 00:27:19,328 --> 00:27:21,388 - Bir �eyler yapmam gerek! - Bekle! 354 00:27:26,547 --> 00:27:28,996 H�l� yap�m a�amas�nda. 355 00:27:47,997 --> 00:27:49,645 Bu tekmeyi sen ��retmi�tin. Hat�rlad�n m�? 356 00:27:49,670 --> 00:27:51,879 - Evet, g�zel savurdun. - Ne g�nlerdi ama. 357 00:27:51,904 --> 00:27:54,535 - Ne oldu bize b�yle? - S�ras� de�il, Scott! 358 00:27:54,575 --> 00:27:56,007 Lanet olsun. Nereye gitti bu? 359 00:27:58,219 --> 00:27:59,640 Kaybettik. 360 00:27:59,665 --> 00:28:02,671 Kar�nca kameralar�nda da bir �ey g�r�nm�yor. Nereye... 361 00:28:03,860 --> 00:28:04,956 Baba! 362 00:28:12,803 --> 00:28:15,979 Onu hemen bana ver! 363 00:28:20,282 --> 00:28:22,991 - �yi misin? - Hay�r. Laboratuvar� �ald�. 364 00:28:23,016 --> 00:28:24,519 - Olamaz! - Binin hadi! 365 00:28:27,326 --> 00:28:29,839 - Neydi o? - Bilmiyorum. 366 00:28:29,957 --> 00:28:33,800 Toplanacak bir yer bulup laboratuvar�n nerede oldu�unu ��renmemiz gerek. 367 00:28:34,559 --> 00:28:35,972 Nereye gidece�iz peki? 368 00:28:36,292 --> 00:28:39,119 Benim evime ne dersiniz? Orada olmam gerek zaten. 369 00:28:39,144 --> 00:28:42,853 - Woo her an gelebilir. - Bu y�zden senin evine gidemeyiz. 370 00:28:42,878 --> 00:28:44,319 Peki ya sizin eviniz? 371 00:28:45,066 --> 00:28:46,436 �z�r dilerim. 372 00:28:48,080 --> 00:28:50,116 Akl�ma gelen tek bir yer var. 373 00:28:50,745 --> 00:28:51,702 Olmaz. 374 00:28:51,847 --> 00:28:54,561 Hay�r! 375 00:28:56,434 --> 00:28:57,234 Olmaz! 376 00:28:57,499 --> 00:29:00,366 X-CON G�VENL�K DANI�MANLARI 377 00:29:00,636 --> 00:29:01,978 Vay be, Dr. Pym. 378 00:29:02,003 --> 00:29:03,978 Yard�ma ihtiyac�n�z oldu�unda... 379 00:29:04,003 --> 00:29:07,111 ...bir kez daha kap�m�z� �alaca��n�z kimin akl�na gelirdi. 380 00:29:07,246 --> 00:29:08,530 Benim akl�ma gelmedi. 381 00:29:08,988 --> 00:29:10,298 Afiyet olsun. 382 00:29:10,467 --> 00:29:13,119 Bu b�rekler nereden ��kt�? Yemek masraflar�n� k�smam�z gerek. 383 00:29:13,144 --> 00:29:15,177 Kahvalt�da ne yiyece�iz peki? 384 00:29:15,202 --> 00:29:17,886 - Yulaf ezmesi. - Yulaf ezmesiymi�. 385 00:29:17,911 --> 00:29:19,575 - Hakaret bu. - Neden hakaretmi�? 386 00:29:19,600 --> 00:29:22,387 - Tad� toprak gibi ��nk�. - Organik oldu�u i�in �yle. 387 00:29:22,412 --> 00:29:24,872 - Organik de�il, toprak bildi�in. - G�n�n en �nemli ���n� be. 388 00:29:24,897 --> 00:29:26,670 - ��ine istedi�inizi koyabilirsiniz. - Di�imizi k�racak. 389 00:29:26,695 --> 00:29:29,428 Esmer �eker, tar��n veya bal koyabilirsiniz. 390 00:29:29,453 --> 00:29:32,661 Beyler! Yapmay�n ama! 391 00:29:32,686 --> 00:29:34,655 Daha �nemli sorunlar�m�z var. 392 00:29:34,680 --> 00:29:36,991 - Bu benim masam m�? - Evet. 393 00:29:37,554 --> 00:29:39,534 Benim masam niye bu kadar k���k? 394 00:29:39,559 --> 00:29:42,319 - Masalar� se�erken burada de�ildin. - Sona kalan dona kal�r. 395 00:29:42,344 --> 00:29:43,927 - Ev hapsindeydim. - Evet. 396 00:29:43,952 --> 00:29:46,433 Masa bile de�il bu. Bildi�in ��p. 397 00:29:46,458 --> 00:29:50,440 - ��p�n i�inde bulup getirmi�siniz. - �kinci elciden ald�m. 398 00:29:50,465 --> 00:29:52,786 - Benim masamdan tasarruf mu ettiniz? - Beyler! 399 00:29:52,811 --> 00:29:55,397 Hope, sus l�tfen! ��imize odaklanmam�z gerek. 400 00:29:55,422 --> 00:29:58,123 O laboratuvar� hemen bulmam�z gerek. �nanm�yorum size 401 00:29:58,625 --> 00:30:01,255 Ba��n�za gelenlere benzer hik�yeler duymu�tum. 402 00:30:01,280 --> 00:30:03,795 Duvarlardan ge�en �u tuhaf kedi gibi. 403 00:30:03,820 --> 00:30:07,397 - Hayalet gibi. - Baba Yaga gibi. 404 00:30:10,030 --> 00:30:12,360 Baba Yaga. Bir cad�d�r. 405 00:30:12,546 --> 00:30:15,259 �ocuklar� korkutmak i�in hik�yelerini anlat�rlar. 406 00:30:16,765 --> 00:30:18,540 Baba Yaga'y� biliyor musun? 407 00:30:19,077 --> 00:30:22,216 Kim �alarsa �als�n bulmam�z gerek. 408 00:30:22,241 --> 00:30:24,481 �yle birini bulamazs�n. 409 00:30:24,591 --> 00:30:27,634 - Onlar seni bulur. - Baba Yaga gibi. 410 00:30:27,930 --> 00:30:30,628 Dr. Pym, siz tan�d���m en zeki adam falans�n�z. 411 00:30:30,653 --> 00:30:33,033 Laboratuvar�n�za gps gibi bir �ey koymad�n�z m�? 412 00:30:33,058 --> 00:30:36,221 Koymad�ysan�z e�er elimizde bir s�r� farkl� model var. 413 00:30:36,246 --> 00:30:39,924 Tabii ki de koydum, Luis. Devre d��� b�rak�lm��. 414 00:30:39,949 --> 00:30:42,702 Laboratuvar� �alan her kimse yapt��� i�i iyi biliyor. 415 00:30:42,727 --> 00:30:45,796 - De�i�im ge�iriyor gibi g�r�n�yordu. - De�i�im mi? 416 00:30:45,821 --> 00:30:49,010 Kuantum de�i�imi. Bir nesnenin maddenin h�lleri i�inden ge�i�i. 417 00:30:49,035 --> 00:30:50,916 Tabii. Ben de �yle tahmin etmi�tim. 418 00:30:50,941 --> 00:30:52,212 Laboratuvar radyasyon yay�yor. 419 00:30:52,237 --> 00:30:54,869 Kuantum spektrometre yap�p izini s�rebilir miyiz? 420 00:30:54,894 --> 00:30:57,806 Evet, i�e yarayabilir. Ama b�t�n ekipmanlar�m laboratuvarda. 421 00:30:57,831 --> 00:31:00,032 Bu ekipmanlar� ba�ka nerede bulabiliriz? 422 00:31:01,729 --> 00:31:03,680 Bir ki�ide olabilir. 423 00:31:04,793 --> 00:31:07,017 - Bill Foster. - Harika! 424 00:31:07,042 --> 00:31:08,187 Bill Foster kim? 425 00:31:08,212 --> 00:31:11,038 Babam�n SHIELD'ten eski bir i� arkada��. 426 00:31:11,063 --> 00:31:12,533 Aralar� y�llar �nce bozulmu�tu. 427 00:31:12,558 --> 00:31:14,954 Amma da �ok ki�iyle aran�z bozulmu� sizin. 428 00:31:14,979 --> 00:31:16,923 Bo�a k�rek �ekmi� oluruz bence. 429 00:31:16,948 --> 00:31:20,313 Burada olarak her �eyi riske at�yorum ben. En az�ndan kontrol etmemiz gerekmez mi? 430 00:31:20,338 --> 00:31:22,533 Laboratuvar� kimin �ald���n� ��renmemiz gerek. 431 00:32:15,318 --> 00:32:18,237 B�yle a��kta gezmek iyi bir fikir de�il, millet. 432 00:32:18,262 --> 00:32:21,084 Sakin ol. Kimse bizi tan�yamaz. 433 00:32:21,316 --> 00:32:23,709 �apka ve g�zl�k sayesinde mi? 434 00:32:23,734 --> 00:32:27,661 Buna k�l�k de�i�tirme denmez, Hank. Beyzbol ma��na gidiyor gibiyiz. 435 00:32:27,730 --> 00:32:31,935 �zole edilmi� bir sistemde par�ac�klar... 436 00:32:31,960 --> 00:32:34,239 ...d�zenli bir faz ili�kisi ile varl���n� s�rd�r�r. 437 00:32:34,264 --> 00:32:39,957 Sisteme m�dahale edilirse o d�zen yerini kaosa b�rak�r. 438 00:32:40,056 --> 00:32:41,785 �ng�r�lemez. 439 00:32:42,048 --> 00:32:43,233 Tehlikeli. 440 00:32:43,258 --> 00:32:44,348 G�zel. 441 00:32:44,923 --> 00:32:49,541 Tamam�yla izole edilmi� bir kuantum sistemi, maddenin h�llerine d�n��t�r�lebilir. 442 00:32:49,574 --> 00:32:53,260 Her biri �evresinin belirgin �zellikleriyle dolan�kla��r. 443 00:32:53,285 --> 00:32:54,689 Ba�ka bir deyi�le... 444 00:32:54,714 --> 00:32:57,885 ...s�z konusu nesne, �oklu paralel ger�ekliklerde... 445 00:32:57,910 --> 00:33:00,316 ...hem fazda hem de faz d���nda olabilir. 446 00:33:05,950 --> 00:33:09,261 Ger�eklikle faz d��� demi�ken... 447 00:33:09,575 --> 00:33:14,933 ...i�inizde donuk donuk bakan olduk�a fazla ki�i g�r�yorum. 448 00:33:15,403 --> 00:33:18,917 Bug�n birka� dakika erken bitirelim o y�zden. 449 00:33:19,015 --> 00:33:22,253 Bug�nl�k bu kadar yeter. Herkese te�ekk�rler. ��kabilirsiniz. 450 00:33:24,170 --> 00:33:27,300 Janet ile olan ba�lant�n inan�lmaz. 451 00:33:27,594 --> 00:33:28,790 Posner molek�lleriyle... 452 00:33:28,815 --> 00:33:31,862 ...beynin aras�ndaki kuantum dolan�kl��� denilen kuantum olay� inan�lmaz. 453 00:33:32,065 --> 00:33:33,730 Evet, ben de �yle d���n�yorum. 454 00:33:34,579 --> 00:33:36,947 Her kelimenin �n�ne b�yle kuantum mu koyuyorsunuz siz? 455 00:33:36,972 --> 00:33:38,583 Doktor, laboratuvar�m�z� bulmam�z gerek. 456 00:33:38,608 --> 00:33:41,658 Hope, yard�m etmek isterim ama istedi�iniz t�rde ekipman�m yok. 457 00:33:41,683 --> 00:33:43,849 Bo�a k�rek �ekmek demi�tim. Gelin hadi. Gidelim. 458 00:33:43,874 --> 00:33:45,341 Beni k���mseme, Hank. 459 00:33:45,366 --> 00:33:47,267 FBI'dan ka�an sensin. 460 00:33:47,292 --> 00:33:51,255 Hepsi de, egonun s��aca�� kadar b�y�d���n i�in. 461 00:33:51,280 --> 00:33:54,698 Almanya'daki ben de�ildim. Bu salakt�. 462 00:33:55,066 --> 00:33:56,214 Ger�ekten mi? 463 00:33:57,159 --> 00:34:00,714 - O kadar b�y�k olmak yorucu olmal�. - �� g�n deliksiz uyudum. 464 00:34:00,739 --> 00:34:02,923 - Tahmin bile edemezsin. - Asl�na bakarsan edebilirim. 465 00:34:02,948 --> 00:34:06,525 Eskiden Hank ile "Dev" denilen bir projede ortakt�k. 466 00:34:06,550 --> 00:34:08,275 Affedersin, orta��m m�yd�n? 467 00:34:08,300 --> 00:34:10,688 O kadar b�y�k olmaktan yorucu olan tek �ey... 468 00:34:10,713 --> 00:34:13,565 ...Hank'�n sa�mal�klar�na katlanmakt�. - Anl�yorum. 469 00:34:17,226 --> 00:34:19,436 - Ne kadar b�y�d�n? - Rekorum mu? 470 00:34:19,461 --> 00:34:20,709 6.5 metre. 471 00:34:20,734 --> 00:34:22,409 - Fena de�il. - Sen? 472 00:34:22,831 --> 00:34:25,159 - Bir �ey de�il. - Ciddiyim, merak ettim. 473 00:34:25,636 --> 00:34:26,862 - 19.8 metre. - Vay can�na. 474 00:34:26,887 --> 00:34:28,253 - Aynen. - �ok b�y�k. 475 00:34:28,278 --> 00:34:31,683 - 19.8. - Boyutlar� yar��t�rman�z bittiyse... 476 00:34:31,718 --> 00:34:34,337 ...laboratuvar�n izini s�rmenin bir yolunu bulmam�z gerek. 477 00:34:34,362 --> 00:34:38,644 Dahi Hank Pym bir yolunu bulamad� m� daha? Tuhaf. 478 00:34:39,056 --> 00:34:42,415 Eskiden her �eye bir cevab�n vard�. Projeden bu y�zden ayr�lm��t�m. 479 00:34:42,440 --> 00:34:44,726 Ayr�lmak m�? Seni ben kovdum. 480 00:34:44,751 --> 00:34:47,256 Hayat�m�n en g�zel karar�yd�. Hank berbat bir ortakt�. 481 00:34:47,281 --> 00:34:50,209 Sinirli. �nat��. Sab�rs�z. 482 00:34:50,234 --> 00:34:52,507 �n�nde sonunda herkesi uzakla�t�rd�. 483 00:34:52,532 --> 00:34:53,905 Sadece s�radan olanlar�. 484 00:34:53,930 --> 00:34:57,546 Ona katlanabilip yan�nda kalmaya karar veren tek ki�i Janet'ti. 485 00:34:57,571 --> 00:34:58,486 Laf�na dikkat et, Bill. 486 00:34:58,511 --> 00:35:01,041 - Bedelini �dedi ama de�il mi? - Senin ben... 487 00:35:01,066 --> 00:35:03,560 Buraya tart��man�z� dinlemeye gelmedik. 488 00:35:03,585 --> 00:35:05,823 Annemi kurtarmaya �al���yorum. 489 00:35:06,965 --> 00:35:08,370 Ofisi ne tarafta? 490 00:35:08,416 --> 00:35:09,737 Woo gelmi�. 491 00:35:10,400 --> 00:35:11,671 Biri beni g�rm�� olmal�. 492 00:35:11,696 --> 00:35:15,003 Sakinle�. Mesele sen olsan senin evine giderlerdi. 493 00:35:17,416 --> 00:35:19,540 - Nesin sen, �ocuk mu? - Hadi! Hemen gitmemiz gerek. 494 00:35:19,565 --> 00:35:22,925 Bekleyin! O takip cihaz�n� de�i�tirebilirsiniz. 495 00:35:23,292 --> 00:35:26,128 K�r�n�m birimini d�zenleyicilerden biriyle de�i�tir. 496 00:35:26,222 --> 00:35:28,338 - ��e yarayabilir. - Ne demek anlamad�m. 497 00:35:28,363 --> 00:35:30,628 Te�ekk�r ederim. 498 00:35:30,653 --> 00:35:33,887 Kamp�s polisi, Pym ve Van Dyne'� te�his etti�ini s�yl�yor. 499 00:35:33,912 --> 00:35:37,309 Ne diyece�imi blimiyorum, Ajan Woo. Hank ile 30 y�ld�r konu�muyoruz. 500 00:35:37,334 --> 00:35:39,667 Emin olun, ziyaret edece�i son ki�i benim. 501 00:35:39,692 --> 00:35:41,987 Hadi ama. Buna inanaca��m�z� m�... 502 00:35:42,467 --> 00:35:44,817 - Nedenmi� o? - �ok basit. 503 00:35:44,842 --> 00:35:46,633 Birbirimizden �lesiye nefret ediyoruz. 504 00:35:47,486 --> 00:35:49,367 Berbat bir ortakm���m demek. 505 00:35:49,392 --> 00:35:52,802 Foster'�n o �nemsiz kariyerinde tek iyi bir fikri bile yok. 506 00:35:52,827 --> 00:35:54,907 Ama k�r�n�m ile ilgili fikri i�e yarayabilir. 507 00:35:54,932 --> 00:35:56,989 Tamam, bir fikir var sadece. 508 00:35:57,014 --> 00:36:00,954 Ama ben kost�mleri yeniledi�imde k�r�n�m birimlerini ��kartt�m. 509 00:36:03,345 --> 00:36:05,541 Yani elimizde eski bir kost�m olsayd�... 510 00:36:05,566 --> 00:36:09,757 ...laboratuvar�n izini s�rebilir miydik? - Evet ama yok. 511 00:36:11,364 --> 00:36:13,796 - Ya olsayd�? - Ne demek istiyorsun? 512 00:36:14,741 --> 00:36:16,499 Yani... 513 00:36:17,023 --> 00:36:19,255 - Hayat tuhaf bir �eydir. - Aman Tanr�m! 514 00:36:19,280 --> 00:36:21,451 - Kost�m� yok etmedin. - Ne? 515 00:36:21,476 --> 00:36:25,499 Hayat�n�n �al��mas�yd�, Hank. �ylece yok edemezdim. 516 00:36:26,300 --> 00:36:29,396 Teslim olmadan �nce k���lt�p Luis'e postalad�m. 517 00:36:29,421 --> 00:36:31,620 Kost�m�m� postayla m� yollad�n? 518 00:36:31,645 --> 00:36:34,390 Deme �yle. Posta servisi �ok g�venilir, tamam m�? 519 00:36:34,415 --> 00:36:37,214 Art�k takip numaras� veriyorlar. UPS gibi t�pk�. 520 00:36:37,239 --> 00:36:38,203 Nerede? 521 00:36:38,228 --> 00:36:41,014 �ok g�venli bir yerde. Endi�elenme. 522 00:36:41,145 --> 00:36:43,777 Kupa m�? Hay�r, burada de�il. 523 00:36:43,802 --> 00:36:45,311 Ne demek orada de�il? Nereye gitmi� ki? 524 00:36:45,336 --> 00:36:47,090 Her yere bakt�m. Evde yok. 525 00:36:47,115 --> 00:36:48,241 �i�ekten uzak dur. 526 00:36:48,266 --> 00:36:50,561 Cassie ile oyun oynad�ktan sonra yerine... 527 00:36:51,321 --> 00:36:52,732 Sunum. 528 00:36:53,126 --> 00:36:54,272 Scotty? 529 00:36:56,788 --> 00:36:57,730 Dur �abuk! 530 00:36:57,755 --> 00:37:00,069 �yi haber, nerede oldu�unu biliyorum. 531 00:37:06,594 --> 00:37:09,773 �nsan okula geri d�nd���nde her �eyin k���k g�r�nmesi gerekmez mi? 532 00:37:09,798 --> 00:37:11,233 Bu yer devasa g�r�n�yor. 533 00:37:11,726 --> 00:37:13,772 - Ne oldu? - Yeni d�zenleyici sorun ��kar�yor. 534 00:37:13,797 --> 00:37:17,850 Hank, kost�me ne oluyor? Ne kadar� yap�m a�amas�ndayd� bunun? 535 00:37:18,718 --> 00:37:22,186 Olamaz. 536 00:37:27,194 --> 00:37:28,671 Hadi be. 537 00:37:34,226 --> 00:37:36,046 G�l�yor musun? Bir �ey yapar m�s�n? 538 00:37:36,071 --> 00:37:37,421 Tamam tamam. 539 00:37:41,448 --> 00:37:42,641 Ne g�r�yorsun? 540 00:37:42,666 --> 00:37:44,664 Boyut bobinleri d�zg�n �al��m�yor. 541 00:37:44,712 --> 00:37:45,781 Bunu b�yle yap�nca... 542 00:37:49,667 --> 00:37:51,266 - Affedersin. - Bir �ey olmaz. 543 00:37:53,266 --> 00:37:54,454 Pekala. 544 00:37:55,001 --> 00:37:56,313 Tamamd�r. 545 00:37:56,416 --> 00:37:57,711 Bir de �imdi dene. 546 00:38:09,030 --> 00:38:09,907 Aman ne g�zel. 547 00:38:09,932 --> 00:38:14,544 - Ke�ke Y�zba�� seni g�rebilseydi. - �ok komik. Ne yapaca��z? 548 00:38:26,282 --> 00:38:27,883 �zin ka��d�n nerede? 549 00:38:29,829 --> 00:38:31,656 Sana diyorum. 550 00:39:01,406 --> 00:39:05,280 Yapabilirsin. Az kald�. 551 00:39:17,336 --> 00:39:19,173 F�st���m benim. 552 00:39:31,875 --> 00:39:33,639 Tamamd�r. Gidelim hadi. 553 00:39:49,241 --> 00:39:51,604 Merhaba aslan par�as�. Okul nas�l ge�ti bakal�m? 554 00:39:52,565 --> 00:39:54,217 Ge�in dalgan�z�. 555 00:39:54,242 --> 00:39:56,810 - Kost�m� tamir edebilir misin? - Ne kadar huysuzmu�. 556 00:39:56,835 --> 00:39:59,736 Meyve suyu ve peynirli kraker ister misin? 557 00:39:59,999 --> 00:40:01,510 Ger�ekten var m�? 558 00:40:11,084 --> 00:40:13,654 Bakal�m Foster hakl� m�ym��. 559 00:40:20,223 --> 00:40:21,646 S�NYAL BULUNDU 560 00:40:26,211 --> 00:40:28,224 Laboratuvar burada olmal�. 561 00:40:31,672 --> 00:40:34,138 - Gidip alal�m hadi. - Evet. 562 00:40:43,254 --> 00:40:44,646 Do�ru yere benziyor. 563 00:40:46,043 --> 00:40:49,361 �u h�limize bak. Bir g�nde ikinci kez tak�m oluyoruz. 564 00:40:49,386 --> 00:40:50,916 Seni d���nd�r�yor, de�il mi? 565 00:40:50,941 --> 00:40:53,338 - Neyi? - Almanya'y�. 566 00:40:53,886 --> 00:40:56,760 - Ne demek istiyorsun? - Birlikte �al���yorduk. 567 00:40:56,785 --> 00:41:00,662 Birlikte idman yap�yorduk. Birlikte �ey yap�yorduk. 568 00:41:00,918 --> 00:41:04,521 - Sorsayd�m gelir miydin? - Asla bilemeyece�iz art�k. 569 00:41:04,732 --> 00:41:07,178 - Ama bir �eyi �ok iyi biliyorum. - Nedir? 570 00:41:07,203 --> 00:41:10,131 Gelseydim asla yakalanmazd�n. 571 00:41:17,848 --> 00:41:19,209 Scott. 572 00:41:19,489 --> 00:41:23,412 K�z�mla ilgili hayal kurmay� b�rak�p laboratuvar�m� almaya gidebilir misin? 573 00:41:23,441 --> 00:41:25,365 - Evet, efendim. - Te�ekk�r ederim. 574 00:41:30,785 --> 00:41:32,691 Pekala. G�r�nt�n�z geliyor. 575 00:41:32,789 --> 00:41:34,152 Niye ge� kald�n? 576 00:41:34,177 --> 00:41:36,288 Affedersin. Kar�ncama bir isim bulmaya �al���yordum. 577 00:41:36,313 --> 00:41:39,051 Ulysses S. Gr-Ant koymay� d���n�yorum. 578 00:41:39,484 --> 00:41:41,480 - Be�endin mi? - �ok komik. 579 00:41:42,398 --> 00:41:46,902 Laboratuvar�n yerini saptayam�yorum. Bir t�r elektronik bozukluk var. 580 00:41:46,927 --> 00:41:48,597 - Dikkatli olun. - Beni tan�rs�n, Hank. 581 00:41:48,622 --> 00:41:49,933 Ben hep dikkatli... 582 00:41:50,733 --> 00:41:54,386 - Bir �ey yok. Kost�m sadece. - Nereden biliyorsun? - Bak. 583 00:41:57,590 --> 00:41:59,082 Hayalet bu mu? 584 00:41:59,387 --> 00:42:00,878 Ne yap�yor? 585 00:42:00,903 --> 00:42:03,816 Duvarlardan ge�mesini sa�layan kost�m m�d�r sence? 586 00:42:03,841 --> 00:42:05,706 Uyanmadan gidelim hadi buradan. 587 00:42:05,731 --> 00:42:08,535 Hope, bak. Laboratuvar orada. 588 00:42:13,468 --> 00:42:16,846 Bu ba�kas�n�n de�il de bizim k���lm�� binam�z, de�il mi? 589 00:42:16,871 --> 00:42:19,147 Al hadi, Scott. �abuk olmam�z gerek. 590 00:42:20,612 --> 00:42:21,811 Ben al�r�m. 591 00:42:22,751 --> 00:42:24,219 Ha s... 592 00:42:36,891 --> 00:42:37,742 Hope. 593 00:42:38,275 --> 00:42:39,242 Hank. 594 00:42:39,899 --> 00:42:40,961 �ocuklar? 595 00:42:41,337 --> 00:42:43,360 Seni duyamazlar bence. 596 00:42:45,922 --> 00:42:47,242 Merhaba. 597 00:42:48,007 --> 00:42:49,391 Ben Ava. 598 00:42:49,874 --> 00:42:50,985 Scott. 599 00:42:53,604 --> 00:42:56,656 O i� i�in kost�me ihtiyac�n yok demek. 600 00:42:57,231 --> 00:42:58,766 Bir �eylerin i�inden ge�mek i�in. 601 00:42:59,738 --> 00:43:00,727 Evet. 602 00:43:01,316 --> 00:43:04,914 Kontrol etmemi sa�l�yor sadece. 603 00:43:06,308 --> 00:43:09,469 Bir de ac�y� dindirmeye g�ya. 604 00:43:14,403 --> 00:43:17,901 Elini g��s�me sokup kalbimi ezmeyeceksin, de�il mi? 605 00:43:20,913 --> 00:43:22,768 Komiksin. 606 00:43:25,337 --> 00:43:28,659 Mecbur kalmad�k�a sana zarar vermeyece�im, Scott. 607 00:43:30,977 --> 00:43:32,581 Bana... 608 00:43:34,036 --> 00:43:35,784 ...kafan�n i�indekiler gerekiyor. 609 00:43:50,004 --> 00:43:53,065 Ekibin geri kalan�n� da uyand�r�p bu i�i bitirelim. 610 00:43:55,410 --> 00:43:58,503 Uyan�n! Hadi! 611 00:44:01,559 --> 00:44:02,653 Baba? 612 00:44:04,504 --> 00:44:06,481 Bir daha dokunma ona. 613 00:44:06,615 --> 00:44:08,254 Deme �yle Hope. 614 00:44:08,543 --> 00:44:12,738 Olanlar� d���n�rsek, babana olduk�a nazik davran�yorum bence. 615 00:44:13,052 --> 00:44:15,106 Ne sa�mal�yorsun sen? 616 00:44:15,385 --> 00:44:18,778 Hank Pym'in egosunun ba�ka bir ma�duru daha. 617 00:44:20,338 --> 00:44:21,395 Bill. 618 00:44:22,814 --> 00:44:24,239 Ne yapt�n sen? 619 00:44:24,649 --> 00:44:27,542 As�l sorun senin yapt�klar�n, Dr. Pym. 620 00:44:27,768 --> 00:44:28,942 Onunla m� �al���yorsun? 621 00:44:29,378 --> 00:44:31,814 Aman be. Seni iyi biri sanm��t�m. 622 00:44:31,839 --> 00:44:33,696 Neler oluyor burada? 623 00:44:33,721 --> 00:44:36,489 Hank'�n babamdan bahsetti�ini hi� sanm�yorum. 624 00:44:37,232 --> 00:44:38,700 Neden bahsetsin ki? 625 00:44:38,823 --> 00:44:40,997 Elihas Starr. 626 00:44:41,559 --> 00:44:45,606 SHIELD'te meslekta�lard�. Kuantum Ara�t�rmas�. 627 00:44:46,336 --> 00:44:50,684 Ta ki babam, b�y�k Hank Pym ile z�tla�ma c�retini g�sterene dek. 628 00:44:50,798 --> 00:44:55,372 Kovulmas�n� sa�lad�n. Bir de �st�ne itibar�n� elinden ald�n. 629 00:44:57,905 --> 00:45:02,278 Babam ara�t�rmas�na kendi ba��na devam etti. 630 00:45:03,091 --> 00:45:06,200 �aresizce itibar�n� d�zeltmeye �al���yordu. Bu y�zden riske girmi�ti. 631 00:45:06,225 --> 00:45:07,247 Hay�r! 632 00:45:08,317 --> 00:45:09,778 �ok fazla riske. 633 00:45:10,490 --> 00:45:12,325 Ters bir �eyler olana dek. 634 00:45:13,474 --> 00:45:15,067 Bize ka�mam�z� s�yledi. 635 00:45:15,092 --> 00:45:17,939 - Elihas, neler oluyor? - Gidin hadi! Gidin! 636 00:45:17,964 --> 00:45:19,349 Baba! 637 00:45:19,438 --> 00:45:21,575 Korktu�unu anlam��t�m. 638 00:45:26,942 --> 00:45:29,154 - Baba! - Ava, dur! 639 00:45:32,216 --> 00:45:34,302 Yaln�z kalmas�n� istemedim. 640 00:45:35,083 --> 00:45:37,810 Hay�r! 641 00:45:44,317 --> 00:45:47,232 Uyand���mda annem babam �lm��t�. 642 00:45:49,544 --> 00:45:51,599 Ben onlar kadar �ansl� de�ildim. 643 00:45:56,351 --> 00:45:59,794 Ad�n� "molek�ler dengesizlik" koydular. 644 00:46:00,196 --> 00:46:02,315 S�radan bir isim bence. 645 00:46:02,340 --> 00:46:05,635 Ne demek oldu�unu pek hissettirmiyor. 646 00:46:05,660 --> 00:46:08,646 V�cudumdaki her h�cre... 647 00:46:08,671 --> 00:46:11,950 ...par�alan�p tekrar birle�iyor. 648 00:46:12,065 --> 00:46:15,552 Her g�n tekrar tekrar. 649 00:46:16,941 --> 00:46:19,599 Arjantin'deki bu kuantum anomalisini ��rendi�imde... 650 00:46:19,624 --> 00:46:22,318 ...h�l� SHIELD'te �al���yordum. 651 00:46:24,936 --> 00:46:26,435 Merhaba, Ava. 652 00:46:27,077 --> 00:46:28,708 Benim ad�m Bill. 653 00:46:29,249 --> 00:46:31,669 Baban�n bir arkada��yd�m. 654 00:46:33,010 --> 00:46:34,919 Sana bir �ey getirdim. 655 00:46:39,064 --> 00:46:41,317 Sorun de�il. Tekrar dene. 656 00:46:42,638 --> 00:46:44,068 Aferin. 657 00:46:44,377 --> 00:46:47,395 Dr. Foster, beni g�vende tutmak i�in elinden geleni yapt�. 658 00:46:47,860 --> 00:46:51,964 Ama SHIELD'teki di�er ki�iler benim ac�m� bir f�rsat olarak g�rd�ler. 659 00:46:55,095 --> 00:46:59,034 De�i�im �zelli�imi kontrol edebileyim diye bana bir koruma kost�m� yapt�lar. 660 00:46:59,244 --> 00:47:02,023 Gizli ajan olmam i�in e�ittiler. 661 00:47:02,180 --> 00:47:04,049 Beni bir silaha d�n��t�rd�ler. 662 00:47:04,463 --> 00:47:07,112 Onlar ad�na �ald�m, casusluk yapt�m. 663 00:47:07,494 --> 00:47:09,362 Onlar ad�na �ld�rd�m. 664 00:47:10,018 --> 00:47:12,322 Hizmetlerimin kar��l��� i�in ise... 665 00:47:12,347 --> 00:47:14,401 ...beni iyile�tireceklerdi. 666 00:47:17,259 --> 00:47:18,604 Yalan s�ylediler. 667 00:47:19,767 --> 00:47:22,753 SHIELD da��ld���nda, Ava'y� yan�ma ald�m. 668 00:47:22,955 --> 00:47:25,315 V�cudunun bozulmas�n� yava�latmak i�in bu kaps�l� yapt�m. 669 00:47:25,340 --> 00:47:28,299 Ama hastal��� ileri seviyede. Nas�l iyile�tirece�imi bilmiyordum. 670 00:47:28,860 --> 00:47:31,867 Seni �ld�rmek istiyordu Hank. Ama ben engel olup... 671 00:47:31,892 --> 00:47:34,086 ...seni g�zlemesini s�yledim. Ve tabii �ok ge�meden... 672 00:47:34,111 --> 00:47:36,878 ...bir t�nel in�a etti�ini ke�fetti. 673 00:47:38,205 --> 00:47:40,398 Sonra bana Lang'ten bahsetti. 674 00:47:40,423 --> 00:47:43,765 Janet'in kafas�n�n i�ine koydu�u mesaj... 675 00:47:44,280 --> 00:47:46,842 - Ba�layaca��m ama! - Benim telefon. �z�r dilerim. 676 00:47:46,867 --> 00:47:49,101 Kimin mesaj att���n� s�yleyebilir misin? 677 00:47:49,579 --> 00:47:51,467 Cassie. 911. 678 00:47:51,492 --> 00:47:53,499 K�z�m bu. Hemen cevap vermem gerek. 679 00:47:53,524 --> 00:47:54,960 Hay�r, buna izin veremem. 680 00:47:54,985 --> 00:47:56,977 911 demi�. Acil bir durum var demek bu! 681 00:47:57,002 --> 00:47:58,872 �stekte bulunacak durumda de�ilsin, Lang. 682 00:47:58,897 --> 00:48:01,179 Durumun ciddiyetini bile anlam�... 683 00:48:01,804 --> 00:48:04,804 �imdi de g�r�nt�l� ar�yor. Bir sorun olabilir. 684 00:48:04,829 --> 00:48:06,921 B�rak konu�ay�m. L�tfen! 685 00:48:09,077 --> 00:48:11,198 Cassie, iyi misin? Acil durum nedir? 686 00:48:11,223 --> 00:48:13,900 - Futbol ayakkab�lar�m� bulam�yorum. - Ne? 687 00:48:13,925 --> 00:48:15,268 Yar�n ma� var. 688 00:48:15,293 --> 00:48:17,987 Scott, kesin oradalard�r. Telefonla evi g�sterebilir misin bize? 689 00:48:18,012 --> 00:48:20,573 - Hay�r, yapamam. - Nedenmi� o? 690 00:48:20,598 --> 00:48:21,572 Hastay�m ��nk�. 691 00:48:21,597 --> 00:48:25,370 O zaman daha sonra etrafa bir bak�p arar m�s�n? Te�ekk�r ederim. 692 00:48:25,395 --> 00:48:27,612 - Ho��a kal baba! - Ho��a kal f�st���m! 693 00:48:27,637 --> 00:48:30,158 - Hemen iyile�! - Hemen iyile� dostum! 694 00:48:30,183 --> 00:48:32,663 �z�r dilerim. Acil durum demi�ti. 695 00:48:32,809 --> 00:48:34,667 Ava, sana yard�m etmek istiyorum. 696 00:48:34,692 --> 00:48:36,761 Yard�m�na ihtiyac�n yok. Nas�l iyile�tirece�imi biliyorum. 697 00:48:36,786 --> 00:48:39,262 - �yle mi? Nas�l? - Janet. 698 00:48:39,287 --> 00:48:42,257 Son 30 y�ld�r orada kuantum enerjisini absorbe ediyor. 699 00:48:42,282 --> 00:48:46,043 O enerjiyi ��kar�p, Ava'n�n molek�ler yap�s�n� onarmak i�in kullanabiliriz. 700 00:48:46,068 --> 00:48:47,234 - ��karmak m�? - Evet. 701 00:48:47,259 --> 00:48:49,873 Delirdin mi sen? Bu Janet'i par�alar�na ay�r�r! 702 00:48:49,898 --> 00:48:53,273 Bunu bilemezsin. T�nelini �al��t�raca��m. 703 00:48:53,298 --> 00:48:55,906 Janet'in konumu Lang'in kafas�nda belirdi�inde bana yerini s�yleyecek. 704 00:48:55,931 --> 00:48:58,796 - Yoksa onu FBI'a teslim ederim. - Ne? 705 00:48:58,821 --> 00:49:02,827 Siz de yard�m laz�m olursa diye burada kalacaks�n�z. 706 00:49:03,653 --> 00:49:06,394 - Sana hayatta yard�m etmem! - Ne dersem yapacaks�n! 707 00:49:06,419 --> 00:49:09,519 - Janet'i �ld�receksiniz! - Ben olsam kendim i�in endi�elenirim Hank! 708 00:49:09,544 --> 00:49:11,374 Lanet olsun sana, Bill! 709 00:49:12,308 --> 00:49:13,221 Baba! 710 00:49:13,246 --> 00:49:14,546 Sakinle�, Hank. 711 00:49:14,571 --> 00:49:16,570 Yard�m et... 712 00:49:17,605 --> 00:49:20,070 Kalbi tuttu! �lac�n� almas� gerek! 713 00:49:20,095 --> 00:49:22,585 Dr. Foster, k���k kutunun i�indeler. 714 00:49:23,543 --> 00:49:26,257 �lebilir! Hadisene! 715 00:49:26,401 --> 00:49:27,546 Yard�m etsene be! 716 00:49:27,745 --> 00:49:30,493 Dayan baba! Nefes al�p ver. Sakinle�! 717 00:49:30,518 --> 00:49:33,679 - Yard�m etsene hadi! - Altoid kutusunda! 718 00:49:35,614 --> 00:49:36,506 Yapma! 719 00:49:40,348 --> 00:49:41,764 Sa� olun �ocuklar! 720 00:49:42,144 --> 00:49:43,404 Hank! 721 00:49:55,152 --> 00:49:57,831 Bill, k�z�n akl�n� yalanlarla doldurmu�. 722 00:49:57,973 --> 00:50:01,337 Elihas Starr bir haindi. Tasar�mlar�m� �ald�. 723 00:50:01,362 --> 00:50:03,767 �ndirin hadi. Kilitleyin. 724 00:50:03,792 --> 00:50:06,610 Hay�r. Civata di�er tarafta. 725 00:50:06,635 --> 00:50:09,541 Onu s�k��t�r�p bir kademe a�a�� indirin. 726 00:50:09,673 --> 00:50:10,705 Aferin. 727 00:50:10,730 --> 00:50:11,783 ��e yarayacak. 728 00:50:11,860 --> 00:50:14,205 Foster b�t�n sistemi ��kertebilirdi. 729 00:50:14,230 --> 00:50:17,318 Sen ayarlar� tekrar yap, biz r�leleri hallederiz. 730 00:50:17,343 --> 00:50:18,767 Her �ey yolunda gidecek. 731 00:50:24,499 --> 00:50:26,978 - Her �ey tamam demek. - Evet. 732 00:50:27,003 --> 00:50:29,608 �nsan bunca zaman boyunca haz�r oldu�unu san�yormu�. 733 00:50:29,633 --> 00:50:32,639 Atomalt� boyutlara k���lmek haz�rlan�labilecek bir �ey de�il. 734 00:50:32,664 --> 00:50:37,345 - �nsan�n akl�n� buland�r�yor. - Annemi tekrar g�rmeyi kastetmi�tim. 735 00:50:40,405 --> 00:50:42,671 Ya eskisi gibi de�ilse? 736 00:50:42,696 --> 00:50:45,122 Aynen. George Washington gibi de�il mi? 737 00:50:45,147 --> 00:50:49,020 - Ben ciddiyim, Scott. - Ya da George Jefferson? 738 00:50:51,007 --> 00:50:53,130 Ya beni unutmu�sa? 739 00:50:54,132 --> 00:50:58,473 Hapishanedeyken, Cassie dayanmam� sa�layan tek �eydi. 740 00:50:58,686 --> 00:51:02,411 100 y�l hapis yatsam bile onu asla unutmazd�m. 741 00:51:03,829 --> 00:51:07,699 Annenin seni tekrar g�rmeyi d�rt g�zle bekledi�ine eminim. 742 00:51:09,543 --> 00:51:10,987 Te�ekk�r ederim. 743 00:51:18,272 --> 00:51:20,401 - Alo. - B�y�k bir problemimiz var. 744 00:51:20,585 --> 00:51:23,284 Binan�n arka taraf�ndaki hareket sens�rlerini unutmu�sun. 745 00:51:23,309 --> 00:51:24,134 Olamaz. 746 00:51:24,159 --> 00:51:27,610 �� plan�nda varlar. Karapetyan onlar� �zellikle istemi�ti. 747 00:51:27,635 --> 00:51:31,023 Peki tamam. S�ylesem inanmazs�n �imdi. 748 00:51:31,995 --> 00:51:34,810 - Yar�n u�ray�p bir bakar�m. - Olmaz, hay�r, olmaz! 749 00:51:34,835 --> 00:51:37,494 Toplant� sabah�n k�r�nde. Hemen gelip d�zeltmen gerek. 750 00:51:37,519 --> 00:51:39,994 Gelemem. Ke�ke gelebilsem. Ama gelemem. 751 00:51:40,019 --> 00:51:42,559 Ben geleyim o zaman. Planlar� da getiririm. 752 00:51:42,583 --> 00:51:45,028 Bilgisayar� da getiririm. Sen de sorunu ��zersin. 753 00:51:45,114 --> 00:51:47,378 - Nerede oldu�unu s�yle. - Durum biraz kar���k. 754 00:51:47,403 --> 00:51:49,034 Ne demek kar���k? 755 00:51:52,833 --> 00:51:57,206 Sizin de g�rd���n�z gibi efendim bu sistem bir teknoloji harikas�. 756 00:51:57,231 --> 00:51:59,517 Yar�n�n g�venli�i. Bug�nden. 757 00:51:59,542 --> 00:52:02,558 Bay�ld�m. E�ilmeni sevdim kanka. Pratik yapmaya devam edin. 758 00:52:02,583 --> 00:52:04,825 Ben Scotty'e gidiyorum. Planlar� d�zeltecek. 759 00:52:04,850 --> 00:52:06,843 Ama merak etmeyin. Hemencecik d�nerim. 760 00:52:09,579 --> 00:52:12,812 - Arabay� y�katt���n� s�yle. - �asisine kadar y�katt�m bebe�im. 761 00:52:12,837 --> 00:52:15,659 - �asisine de mi para verdin? - Sa�lam y�kat dedin ya. 762 00:52:15,684 --> 00:52:18,015 Doland�r�c� i�i o, kanka. California'da ya��yoruz. Minnesota'da de�il! 763 00:52:18,040 --> 00:52:19,245 Adam hakl�. 764 00:52:20,044 --> 00:52:21,887 �asi y�katmak. 765 00:52:22,004 --> 00:52:23,884 Yoldan gelen tuzu temizletmek i�in yap�l�r. 766 00:52:23,917 --> 00:52:26,862 Kar ya�an eyaletlerde yollara d�kt�kleri var ya. 767 00:52:26,942 --> 00:52:29,769 Sen kimsin, araba y�kama konusunda niye bu kadar bilgilisin? 768 00:52:29,943 --> 00:52:35,269 �smim Sonny Burch. �devimi yapt�m Luis. 769 00:52:35,967 --> 00:52:40,540 FBI'daki bir arkada��mdan ��rendi�ime g�re... 770 00:52:40,566 --> 00:52:43,178 ...sen Scott Lang'in bilinen su� orta��s�n. 771 00:52:43,203 --> 00:52:46,533 O da Hank Pym'in su� orta��. Ayr�ca ��rendi�ime g�re... 772 00:52:46,558 --> 00:52:51,269 ...ta��nabilir bir laboratuvar� varm��. ��inde de tonla teknolojik alet. 773 00:52:51,555 --> 00:52:54,008 Sen de bana nerede oldu�unu s�yleyeceksin. 774 00:52:54,421 --> 00:52:57,745 �evkini k�rmak istemem ama dedi�ini hi� anlamad�m. 775 00:52:58,938 --> 00:53:01,129 Demek diren� g�steriyorsun, Luis. 776 00:53:01,154 --> 00:53:04,560 Baz� tehlikeli insanlara, elim bo� d�nmeyece�im diye s�z verdim ben. 777 00:53:04,585 --> 00:53:08,847 Sana arkada��m Uzman'� tan�tay�m. 778 00:53:09,069 --> 00:53:12,427 Uzman'�n kendisi, isteksiz ki�ilerden... 779 00:53:12,452 --> 00:53:17,081 ...psikoaktif vas�tas�yla bilgi alma konusunda ustad�r. 780 00:53:18,299 --> 00:53:20,175 Bu do�ruluk serumu mu yoksa? 781 00:53:20,307 --> 00:53:24,550 �yle bir �ey yok. Televizyondaki sa�mal�klardan biri. 782 00:53:24,575 --> 00:53:27,259 - Ne o zaman? - K���k bir kar���m. 783 00:53:27,284 --> 00:53:30,387 SIS'teki g�nlerinden beri geli�tiriyor. 784 00:53:30,412 --> 00:53:33,262 �nsan� kolayca etkileyip konu�kan h�le getiriyor. 785 00:53:33,287 --> 00:53:35,399 - Do�ruluk serumu i�te! - Hay�r, de�il. 786 00:53:35,424 --> 00:53:39,298 - Al�nmay�n ama bana da �yle geldi. - Diyorum ya! 787 00:53:39,323 --> 00:53:42,374 - Do�ruluk serumu de�il. - Tamam, sana inand�m. 788 00:53:42,399 --> 00:53:43,851 Do�ruluk serumu de�il. 789 00:53:43,876 --> 00:53:47,212 Sen �yle diyorsan �yledir. 790 00:53:47,237 --> 00:53:48,313 Do�ruluk serumu i�te. 791 00:53:48,338 --> 00:53:52,589 Bende bir s�r� alerji var, haberiniz olsun. �yi d���n�n. 792 00:53:55,109 --> 00:53:59,128 - Laboratuvar� geri almal�y�z. - Sorun ne? 793 00:53:59,891 --> 00:54:02,879 �zel odan�n ve elbisenin art�k yard�m� pek dokunmuyor. 794 00:54:04,015 --> 00:54:05,714 Ne kadar zaman�m kald�? 795 00:54:09,077 --> 00:54:11,058 Birka� hafta san�r�m. 796 00:54:12,866 --> 00:54:15,279 O h�lde laboratuvar� geri getirmelerini sa�lamam�z laz�m. 797 00:54:15,304 --> 00:54:16,434 Nas�l? 798 00:54:17,444 --> 00:54:19,882 Lang. K�z� vard�, de�il mi? 799 00:54:19,907 --> 00:54:22,348 Ciddi olamazs�n. Ava? 800 00:54:24,340 --> 00:54:28,741 Yapt���n pek �ok �eye g�z yumdum ama b�yle bir �eyin par�as� olamam. 801 00:54:28,848 --> 00:54:33,191 Hi�li�e do�ru yitip giden sen de�ilsin, Bill. Benim! 802 00:54:33,448 --> 00:54:35,776 Beni d�zeltebilece�ini s�ylemi�tin. 803 00:54:38,278 --> 00:54:42,035 - S�z vermi�tin. - Biliyorum. D�zeltece�im. 804 00:54:42,115 --> 00:54:43,840 Ama bu �ekilde de�il. 805 00:54:45,958 --> 00:54:48,403 O k�z�n k�l�na dokunursan... 806 00:54:48,847 --> 00:54:51,496 ...sana yard�m etmem. Yollar� ay�r�r�z. 807 00:54:56,686 --> 00:54:57,895 Peki. 808 00:54:59,344 --> 00:55:01,137 Ba�ka se�enekler de var. 809 00:55:15,087 --> 00:55:17,484 Asl�na bakarsan hakl�s�n. Bu do�ruluk serumu de�ilmi�. 810 00:55:17,509 --> 00:55:18,775 ��nk� bir �ey hissetmiyorum. 811 00:55:18,800 --> 00:55:20,673 Yalan s�yledim. Bir �ey hissettim. 812 00:55:20,911 --> 00:55:22,965 - Do�ruluk serumuymu�! - �yle bir �ey yok. 813 00:55:22,990 --> 00:55:24,274 Yeter! 814 00:55:24,997 --> 00:55:26,446 Tamam, yeter. 815 00:55:26,943 --> 00:55:30,575 - Senin i�in durumu kolayla�t�ray�m, Luis. - Tamam. 816 00:55:32,896 --> 00:55:36,239 Scott Lang nerede? 817 00:55:36,392 --> 00:55:37,711 Oras� kar���k i�te. 818 00:55:37,736 --> 00:55:39,796 Scotty ile ilk tan��t���mda k�t� bir yerdeydi. 819 00:55:39,821 --> 00:55:42,733 D h�cresinden de bahsetmiyorum bu arada. Kar�s� bo�anma davas� a�m��t�. 820 00:55:42,758 --> 00:55:45,092 "Seni kodesteyken mi bo�ayacak kanka" demi�tim. 821 00:55:45,117 --> 00:55:48,123 "Sonsuza kadar s�rer sanm��t�m ama yaln�z kald�m i�te" demi�ti. 822 00:55:48,148 --> 00:55:50,913 "Ba��n� dik tut kanka ��nk� yeni bir e� bulursun sen" demi�tim. 823 00:55:50,938 --> 00:55:52,241 "Bu arada, ben Luis." 824 00:55:52,266 --> 00:55:54,485 "Ben de Scotty. �ok iyi arkada� olaca��z" demi�ti. 825 00:55:54,510 --> 00:55:55,617 Dur bir saniye. 826 00:55:55,642 --> 00:55:59,508 Hik�yeyi sevdim ama Scott Lang'in nerede oldu�uyla ne alakas� var ki? 827 00:55:59,532 --> 00:56:00,806 Oraya geliyorum i�te. Geliyorum. 828 00:56:00,831 --> 00:56:03,710 Paray� makineye att�ysan �ark�y� sonuna kadar dinlemen gerek. 829 00:56:03,735 --> 00:56:05,585 Onun �enesi de m�zik kutusu gibidir. 830 00:56:05,610 --> 00:56:07,569 B�y�kannelerin restoran�nda m�zik kutusu vard�. 831 00:56:07,594 --> 00:56:09,446 Sadece Morrissey �alard�. 832 00:56:09,742 --> 00:56:12,686 Birisi �ikayet ederse "Neden? Daha m� fazla istersin?" 833 00:56:12,711 --> 00:56:14,899 "Be�enmiyorsan hadi bay bay!" derdi. 834 00:56:14,924 --> 00:56:18,077 Ne diyebilirim ki? Akrabalar�m melankolik haydutlard�r. 835 00:56:18,102 --> 00:56:19,717 - Lang. - Tamam. 836 00:56:19,742 --> 00:56:21,811 Neyse i�te hapisten ��k�p Hank i�in �al��maya ba�lad�. 837 00:56:21,836 --> 00:56:23,530 Sonra Hope ile tan��t�. Hope ��yle demi�ti. 838 00:56:23,555 --> 00:56:25,999 "Senden ho�lanmad�m. Sa��ma baksana. �� kad�n�y�m ben." 839 00:56:26,024 --> 00:56:27,092 Scotty ��yle cevap verdi. 840 00:56:27,117 --> 00:56:29,766 "Kalbim k�r�k k�z�m benim. Bir daha asla a�k� bulamayaca��m." 841 00:56:29,791 --> 00:56:30,937 "Ama lanet olsun, seni �pmek istiyorum!" 842 00:56:30,962 --> 00:56:33,194 Sonra i�leri ilerletip birbirlerine a��k oldular. 843 00:56:33,219 --> 00:56:35,577 Scotty "sana bunu s�yleyemem ama" dedi. 844 00:56:35,602 --> 00:56:37,452 "Y�zba�� Amerika ile havaalan�n� yerle bir edece�iz!" 845 00:56:37,477 --> 00:56:40,608 K�z da ��yle dedi. "Adam b�yle ayr�l�r m� hi�! Defol git mal herif!" 846 00:56:40,633 --> 00:56:44,006 Scotty ev hapsine girdi. �nk�r etse de kalbi k�r�lm��t�. 847 00:56:44,031 --> 00:56:47,061 "Hadi be! Hope yani a�k�m olur sanm��t�m. Ama bunu da mahvettim!" 848 00:56:47,086 --> 00:56:49,569 Ama kader onlar� tekrar birle�tirdi. Hope ��yle dedi. 849 00:56:49,593 --> 00:56:52,827 "Ona g�venemem ki. Yine her �eyi mahvedecek." 850 00:56:52,852 --> 00:56:54,399 Bense i�imden ��yle dedim. 851 00:56:54,424 --> 00:56:58,207 "Ahududulu bisk�viler �irketin borcunu temsil ediyor. Kepenk indirmeye az kald�!" 852 00:56:58,232 --> 00:57:00,171 - Kepenk indirmek mi? - Az m� kald�? 853 00:57:00,196 --> 00:57:02,733 Lanet do�ruluk serumu! Sizi korumaya �al���yordum. 854 00:57:02,758 --> 00:57:05,639 Yemin ederim. �yi bir patron olmaya �abal�yordum. Ama be� kuru�umuz kalmad�. 855 00:57:05,664 --> 00:57:07,819 Karapetyan son umudumuz. �� yatarsa bittik biz! 856 00:57:07,844 --> 00:57:09,738 - Patronluk b�yle olmaz. - Yapma be kanka! 857 00:57:09,763 --> 00:57:11,352 Su� bende! Bende! 858 00:57:12,067 --> 00:57:13,328 Yeter. 859 00:57:16,254 --> 00:57:18,305 Bir kez daha soraca��m. 860 00:57:19,411 --> 00:57:20,620 Scott Lang nerede? 861 00:57:20,645 --> 00:57:22,772 Anlat�yorum ya. Alengirli bir yerde. Duygusal anlamda yani. 862 00:57:22,797 --> 00:57:24,346 Duygusal anlamda demek. 863 00:57:24,371 --> 00:57:27,641 Scott Lang ger�ek anlamda nerede? 864 00:57:28,253 --> 00:57:29,053 Ormanda ya. 865 00:57:29,078 --> 00:57:30,141 Orman m�? 866 00:57:30,417 --> 00:57:32,133 Baba Yaga! 867 00:57:32,781 --> 00:57:34,600 Orman neresi? 868 00:57:34,625 --> 00:57:37,211 Muir Orman�! Panoramic Otoban�n ikinci ��k���nda. 869 00:57:37,236 --> 00:57:38,766 Tanr� a�k�na ya! 870 00:57:39,894 --> 00:57:44,125 Baba Yaga gelir ge�. �ocuklar� yat�rma ge�. 871 00:57:47,864 --> 00:57:48,938 Lanet olas�ca! 872 00:57:50,225 --> 00:57:52,974 O ucube Pym'in teknolojisini kaparsa bir daha asla bulamam. 873 00:57:53,591 --> 00:57:55,177 �imdi ne yap�yoruz? 874 00:57:55,756 --> 00:57:58,867 Federallerden �almak ondan �almaktan daha kolay. 875 00:58:01,960 --> 00:58:04,218 Benim. Terfi ister misin acaba? 876 00:58:04,483 --> 00:58:08,068 Pym, Van Dyne, ve Lang'in yerlerini biliyorum. 877 00:58:08,333 --> 00:58:11,304 Ama hemen tepelerine binmeniz gerek. Uzun s�re orada kalmayacaklar ��nk�. 878 00:58:11,585 --> 00:58:13,984 Tepelerine bindikten sonra o laboratuvar� bana getireceksin. 879 00:58:14,310 --> 00:58:15,646 Anla��ld�. 880 00:58:17,132 --> 00:58:18,648 �yi haber beyler. 881 00:58:18,971 --> 00:58:21,164 Federaller i�in zor k�sm�n� yapacak. 882 00:58:21,932 --> 00:58:24,406 Neye bak�yorsunuz? Lastikleri de�i�tirin! 883 00:58:26,244 --> 00:58:27,398 Efendim. 884 00:58:27,815 --> 00:58:29,328 Kap�y� �alsan olmaz m�? 885 00:58:29,938 --> 00:58:32,727 �z�r dilerim efendim. Bir ip ucu yakalad�m. 886 00:58:33,424 --> 00:58:35,133 �pu�lar�n� severim bak. 887 00:58:42,343 --> 00:58:45,295 - Sistem devrede. - Bobinler ate�leniyor. 888 00:58:47,523 --> 00:58:48,810 Tam g��. 889 00:58:48,991 --> 00:58:52,084 T�nel a��l�r a��lmaz annemin mesaj� olabilecek her t�rl� �eyi bize s�yle. 890 00:58:52,109 --> 00:58:53,640 Tamam, s�ylerim. 891 00:58:55,555 --> 00:58:57,031 Peki o zaman. 892 00:58:59,789 --> 00:59:01,349 ��te ba�l�yoruz. 893 00:59:14,775 --> 00:59:16,148 Ba�ard�k! 894 00:59:17,026 --> 00:59:18,437 Sende bir de�i�iklik var m�? 895 00:59:21,408 --> 00:59:22,711 Yok. 896 00:59:23,110 --> 00:59:25,625 Biraz zaman tan�. ��nk� bu bir... 897 00:59:28,203 --> 00:59:29,804 Hay�r! 898 00:59:29,978 --> 00:59:32,803 - Neler oluyor? - Kapan�yor. Galiba vekt�rler kapal�. 899 00:59:32,828 --> 00:59:35,008 �zerinden milyonlarca kez ge�tik. Do�ru olduklar�n� biliyorum. 900 00:59:35,033 --> 00:59:37,523 - Ba�ka ne olabilir ki? - Bilmiyorum. 901 00:59:44,015 --> 00:59:45,811 - Scott ne yap�yorsun? - Scott �ekil oradan! 902 00:59:45,836 --> 00:59:46,648 Scott bizim... 903 00:59:46,673 --> 00:59:48,468 �zg�n�m. Ne kadar zaman�m var bilmiyorum. 904 00:59:48,493 --> 00:59:50,290 Algoritmay� d�zeltmem gerek. 905 00:59:52,027 --> 00:59:54,351 �nan�n bana, burada ge�irdi�im 30 y�l boyunca... 906 00:59:54,458 --> 00:59:56,429 ...bunu �ok d���nd�m. 907 01:00:00,615 --> 01:00:01,922 Janet? 908 01:00:04,458 --> 01:00:05,961 Merhaba tatl�m. 909 01:00:09,273 --> 01:00:10,945 Merhaba �ekerim. 910 01:00:11,345 --> 01:00:12,570 Anne? 911 01:00:13,398 --> 01:00:17,070 Kavu�ma an�n� b�yle hayal etmemi�tim. Acele oldu biraz. 912 01:00:17,273 --> 01:00:19,460 Harika i� ��karm��s�n�z. 913 01:00:19,523 --> 01:00:22,054 Ama birazc�k... 914 01:00:22,251 --> 01:00:23,797 ...iteklenmesi gerek. 915 01:00:37,805 --> 01:00:40,546 Janet bu nas�l m�mk�n olur? 916 01:00:42,968 --> 01:00:45,733 Scott'�n kafas�na yerle�tirdi�in bir mesaj de�ildi. Bir antendi. 917 01:00:45,758 --> 01:00:47,382 Ak�ll� k�z�m benim. 918 01:00:47,758 --> 01:00:49,468 Seninle gurur duyuyorum. 919 01:00:49,828 --> 01:00:53,349 Tatl�m bize nerede oldu�unu s�yle. Nas�l bulaca��m�z� s�yle. 920 01:00:53,374 --> 01:00:57,154 Olas�l�k alanlar� �ok karma��k. Bu y�zden sizinle konu�mam gerekti. 921 01:00:57,179 --> 01:00:58,960 Sesimi takip etmeniz gerek. 922 01:00:59,118 --> 01:01:02,343 - Elbette. - T�pk� aramay� kayna��na kadar takip etmek gibi. 923 01:01:06,377 --> 01:01:09,971 Atomalt� frekanslar� kullanarak sinyalini takip ediyorum... 924 01:01:09,996 --> 01:01:12,513 ...2 ve 9 noktalar� aras�nda. 925 01:01:12,538 --> 01:01:15,490 - 4 ve 6 aras�na k�s�tlad�m. - �ok dar oldu. Ka��rabiliriz. 926 01:01:15,515 --> 01:01:17,655 Yine tart��maya ba�lad�k. 927 01:01:18,296 --> 01:01:21,052 Peki. 3 ve 7 olsun. 928 01:01:21,077 --> 01:01:24,405 Y�llar sonra ilk kavgam�z� yapt�k. Bitti gitti de hemen. 929 01:01:39,218 --> 01:01:40,983 Tam isabet. 930 01:01:41,133 --> 01:01:43,827 - Kayna�a kilitlendi. - Bu sensin! 931 01:01:44,858 --> 01:01:46,132 Ba�ard�k! 932 01:01:46,640 --> 01:01:49,044 Benimle tam olarak bu koordinatlarda bulu�man�z gerek. 933 01:01:49,069 --> 01:01:51,555 Bo� alanda. Kuantum Aral���'n� ge�ince. 934 01:01:51,580 --> 01:01:55,155 �ok tehlikeli. �zellikle de insan zihni i�in. Dikkatli olun. 935 01:01:55,180 --> 01:01:57,835 Zaman ve mekan bu yerde �ok farkl� i�liyor. 936 01:01:57,860 --> 01:02:01,044 �ki saatiniz var. Sonras�nda olas�l�k alanlar� de�i�ecek... 937 01:02:01,069 --> 01:02:03,781 ...ve bir sonraki y�zy�la ancak yine ayn� s�raya gelecek. 938 01:02:03,806 --> 01:02:05,202 Seni bulaca��z. 939 01:02:12,183 --> 01:02:14,472 Bulaca��n�z� biliyorum, �ekerim. 940 01:02:19,082 --> 01:02:20,171 Yok i�te. 941 01:02:20,701 --> 01:02:23,101 Hi�bir �ey yok. Janet'tan iz yok. 942 01:02:23,126 --> 01:02:24,319 Aman ne g�zel. 943 01:02:25,724 --> 01:02:27,366 Buraya nas�l geldik biz? 944 01:02:32,215 --> 01:02:35,191 �lk ba�ta bir s�r� ���k g�receksin. Epey tuhafla�acak sonra. 945 01:02:35,216 --> 01:02:37,279 Ama sonra zifiri karanl�k olup sessizli�e g�m�lecek. 946 01:02:37,304 --> 01:02:39,865 - ��t duymayacaks�n. - Scott, bir �ey olmayacak. 947 01:02:39,890 --> 01:02:42,827 - Benden s�ylemesi. Oraya gittim ��nk�. - Evet, bahsetmi�tin. 948 01:02:45,881 --> 01:02:48,335 Kusura bakmay�n, buna bakman laz�m. 949 01:02:49,522 --> 01:02:50,607 Selam kanka. Geliyor musun? 950 01:02:50,632 --> 01:02:52,521 Hay�r, gelmiyorum. Ama Hayalet geliyor. 951 01:02:52,546 --> 01:02:54,637 Ayr�ca federaller de nerede oldu�unu biliyor. 952 01:02:54,662 --> 01:02:56,146 - Ne? - �z�r dilerim. 953 01:02:56,171 --> 01:02:59,474 Bana Do�ruluk serumu verdiler. Birden do�rular� konu�maya ba�lad�m. 954 01:02:59,499 --> 01:03:02,679 Mesela bula��klar� y�kama �eklin ho�uma gitmiyor. Gitmiyor i�te. 955 01:03:03,113 --> 01:03:05,444 Eve gitmen gerek ama ��nk� federaller oraya gidiyorlard�r kesin! 956 01:03:05,630 --> 01:03:08,497 Bu arada, tabaklar raf�n �zerine mi koyulur ya?! 957 01:03:08,529 --> 01:03:09,882 Yeri oras� de�il! 958 01:03:18,385 --> 01:03:20,029 Ortam� bozaca��m �imdi. 959 01:03:20,054 --> 01:03:22,944 Epey k�zacaks�n�z. Gitmemiz gerek. 960 01:03:23,119 --> 01:03:25,047 - Ne? - Hayalet yerimizi biliyor. 961 01:03:25,072 --> 01:03:27,107 - FBI da biliyor. - Nas�l? 962 01:03:27,132 --> 01:03:29,216 - Luis'e yerimizi s�ylemi�tim. - Ne yapt�n? 963 01:03:29,241 --> 01:03:31,677 Karapetyan plan� i�in buraya gel dedim. 964 01:03:31,702 --> 01:03:32,831 Tanr�m ya! 965 01:03:32,856 --> 01:03:36,388 O i�i halletmemiz gerekiyordu. Yoksa bataca��z! 966 01:03:36,413 --> 01:03:38,563 Bu g�nlerde sab�kal�lar ne kadar zor i� buluyor fark�nda m�s�n�z? 967 01:03:38,588 --> 01:03:40,140 �nanam�yorum, Scott! 968 01:03:49,554 --> 01:03:51,149 Aral���n kapanmas�na 90 saniye. 969 01:03:51,174 --> 01:03:53,761 - �lk �nce bobinleri n�t�rle�tirmen gerek. - Biliyorum. 970 01:03:53,786 --> 01:03:55,733 �ok �zg�n�m ama... 971 01:03:56,028 --> 01:03:58,676 ...FBI benim evime de gidiyor. 972 01:03:58,911 --> 01:04:00,288 Benim gitmem gerek. 973 01:04:02,268 --> 01:04:04,101 Elbiseyi alsam olur mu? 974 01:04:08,132 --> 01:04:10,460 Elbiseyi al�yorum ben. 975 01:04:11,022 --> 01:04:13,169 Geri gelece�im ama. Nerede olaca��n�z� s�yleyin yeter. 976 01:04:13,194 --> 01:04:14,638 - Zahmet etme. - Ne? 977 01:04:14,663 --> 01:04:17,218 Annemi bulur bulmaz gelir elbiseyi al�r�z. 978 01:04:17,243 --> 01:04:19,397 - Hope... - Scott, git art�k! 979 01:04:37,107 --> 01:04:38,904 - Scott? - Baba? 980 01:04:38,929 --> 01:04:42,567 - Biz geldik dostum! - Cassie'nin ayakkab�lar�n� almaya geldik. 981 01:04:42,592 --> 01:04:43,959 Dinleniyordur kesin. 982 01:04:43,984 --> 01:04:46,424 Tatl�m, sen gidip yata��n�n alt�na bak. 983 01:04:46,449 --> 01:04:48,592 Baba? Yukar�da m�s�n? 984 01:04:49,605 --> 01:04:51,115 Baba. 985 01:04:52,074 --> 01:04:53,725 Ne olmu� b�yle? 986 01:04:54,717 --> 01:04:57,600 Ortal�k ah�ra d�nm��. 987 01:05:00,202 --> 01:05:01,459 Baba? 988 01:05:09,055 --> 01:05:10,396 Da��l�n! 989 01:05:11,330 --> 01:05:14,023 - Yine mi siz? - Siz de hi� utanma yok mu? 990 01:05:14,048 --> 01:05:17,100 - Cihaza g�re banyoda g�z�k�yor. - Yemezler bu sefer. 991 01:05:19,467 --> 01:05:21,528 Cassie b�rak da beyefendi ge�sin. 992 01:05:21,553 --> 01:05:23,997 - Ama babam �ok hasta! - G�rece�iz bakal�m. 993 01:05:24,022 --> 01:05:26,114 Kimsenin hasta olmas�n� istemedi�ini s�yledi. 994 01:05:26,139 --> 01:05:28,169 Ben yine de �ans�m� deneyeyim tatl�m. 995 01:05:28,194 --> 01:05:30,462 Kusuyordu. Hem de �ok. 996 01:05:30,487 --> 01:05:34,037 Gen� bayan ben bir federal ajan�m. Kusmuktan daha k�t� �eyler de g�rd�m. 997 01:05:35,125 --> 01:05:36,882 - �ok mu kusuyor? - Evet! 998 01:05:36,907 --> 01:05:39,233 - Neyse ne. �ekil kenara. - Hay�r! 999 01:05:45,857 --> 01:05:48,708 - Ne ar�yorsun burada? - Scott. 1000 01:05:49,224 --> 01:05:52,412 Kusura bakma. �ok fena hasta oldum. 1001 01:05:52,763 --> 01:05:54,263 S�ylemi�tim. 1002 01:05:54,559 --> 01:05:57,623 Affedersiniz. Ben biraz daha kusay�m. 1003 01:05:57,865 --> 01:05:59,022 �zg�n�m. 1004 01:06:06,040 --> 01:06:09,357 Ben arac� �al��t�ray�m. Sen laboratuvar� al. 1005 01:06:12,358 --> 01:06:14,904 K�p�rdamay�n! Etraf�n�z �evrildi! 1006 01:06:28,392 --> 01:06:31,365 Hank Pym. Hope Van Dyne. 1007 01:06:31,390 --> 01:06:32,850 Tutuklusunuz. 1008 01:06:34,506 --> 01:06:36,989 - Bu haneye tecav�z. - De�il. 1009 01:06:37,014 --> 01:06:41,162 FBI'�n a��l�m� ne? Face-Book-��sizleri mi? 1010 01:06:42,369 --> 01:06:44,975 - Cihaz� tamam m�? - Elbette tamam. 1011 01:06:45,181 --> 01:06:48,927 Hadi be. Fena tufaya geldim galiba. 1012 01:06:49,205 --> 01:06:51,797 Yakalad�k, efendim. Pym ve Van Dyne g�z alt�nda. 1013 01:06:51,822 --> 01:06:54,275 Ciddi mi? ��te budur! 1014 01:06:55,662 --> 01:06:56,584 Kusura bakma Scott. 1015 01:06:56,609 --> 01:06:58,756 Senin arkada�lar�nd�. Biraz d���ncesizce oldu. 1016 01:06:59,154 --> 01:07:01,864 Ama kazanmaya ihtiyac�m vard� anlars�n ya. Neyse. 1017 01:07:01,889 --> 01:07:06,239 Yar�n gelip cezan� resmi olarak bitiririm. Yanl�� anla��lma i�in �z�r dilerim dostum. 1018 01:07:06,264 --> 01:07:08,318 Keyfinlenmene bak sen. 1019 01:07:32,048 --> 01:07:32,903 Ne oldu? 1020 01:07:32,928 --> 01:07:35,599 Bir adam�m�z etkisiz h�le getirildi. Pym'in laboratuvar da gitmi�. 1021 01:07:43,962 --> 01:07:45,266 Merhaba. 1022 01:07:46,969 --> 01:07:49,903 - Arkam� kollad���n i�in sa� ol. - Bir �ey de�il. 1023 01:07:52,626 --> 01:07:53,692 S�yle bakal�m. 1024 01:07:54,484 --> 01:07:56,919 Ne kadar zamand�r yine Kar�nca Adam'l�k yap�yorsun? 1025 01:08:00,813 --> 01:08:02,195 Uzun s�redir de�il. 1026 01:08:02,469 --> 01:08:04,224 ��ler birden kar��t�. 1027 01:08:04,429 --> 01:08:08,162 Yalan s�yledi�im i�in �z�r dilerim. Her �eyi riske etti�im i�in de. 1028 01:08:08,187 --> 01:08:10,474 - Sorun de�il baba. - Ama bu... 1029 01:08:11,437 --> 01:08:15,675 Aptal �eyler yap�yorum ve cezas�n� sevdiklerim �ekiyor. 1030 01:08:15,700 --> 01:08:16,661 �zellikle de sen. 1031 01:08:16,686 --> 01:08:18,915 �nsanlara yard�m etmeye �al��mak aptall�k de�il. 1032 01:08:19,149 --> 01:08:20,325 �yi de... 1033 01:08:21,142 --> 01:08:23,466 Ben her seferinde durumu berbat ediyorum. 1034 01:08:23,612 --> 01:08:26,645 O zaman birisi de senin arkan� kollamal�. 1035 01:08:26,918 --> 01:08:28,180 Bir ortak gibi yani. 1036 01:08:28,205 --> 01:08:30,859 �stedi�i son �eyin bu oldu�unu olduk�a a��k bir �ekilde ifade etti. 1037 01:08:30,884 --> 01:08:32,981 - Kim? - Hope. 1038 01:08:36,130 --> 01:08:38,411 - Sen kimi kastetmi�tin? - Kendimi. 1039 01:08:38,544 --> 01:08:39,622 Sen mi? 1040 01:08:40,138 --> 01:08:41,552 G�lme sak�n. 1041 01:08:41,934 --> 01:08:44,966 - Harika bir ortak olurum. - F�st���m benim! 1042 01:08:46,245 --> 01:08:47,887 Harika olurdun ger�ekten. 1043 01:08:48,496 --> 01:08:51,567 Ama buna izin verirsem �ok k�t� bir baba olurum. 1044 01:08:52,371 --> 01:08:53,371 Peki. 1045 01:08:53,754 --> 01:08:56,731 Hope'u orta��n yap. Ak�ll� biri. 1046 01:08:58,261 --> 01:09:00,020 Bana seni and�r�yor. 1047 01:09:00,440 --> 01:09:02,167 Ona yard�m edecek misin? 1048 01:09:02,693 --> 01:09:04,466 Bence etmelisin. 1049 01:09:04,590 --> 01:09:06,419 Ke�ke edebilsem ama... 1050 01:09:07,590 --> 01:09:10,364 Seni incitmeden ona nas�l yard�m edebilirim bilmiyorum. 1051 01:09:13,742 --> 01:09:17,544 Yapabilirsin. Her �eyi yapabilirsin. 1052 01:09:18,134 --> 01:09:20,794 Sen d�nyan�n en iyi ninesisin. 1053 01:09:28,520 --> 01:09:30,233 Ajan Woo sizinle bir saat i�inde g�r��ecek. 1054 01:09:30,258 --> 01:09:32,427 Bir saat mi? Bir saatimiz yok. 1055 01:09:32,452 --> 01:09:34,950 Bir yere mi gidecektiniz? 1056 01:09:42,984 --> 01:09:45,169 Ak�ll� k�z�m benim. 1057 01:09:51,038 --> 01:09:53,138 Plan�m�z ne? 1058 01:09:55,044 --> 01:09:56,497 �u duvar� k���ltmek. 1059 01:09:56,828 --> 01:09:59,562 Ta��y�c� duvar bu. Tavan ��ker... 1060 01:09:59,587 --> 01:10:03,554 - O zaman deli gibi ko�ar�z. - 15-20 ajan vard�r burada. 1061 01:10:03,579 --> 01:10:05,600 Binada da yakla��k olarak be� kat� kadar vard�r. 1062 01:10:05,625 --> 01:10:08,333 - Hepsi de silahl�. - �htimaller i� a��c� de�il. 1063 01:10:08,727 --> 01:10:11,052 - Daha iyi bir fikrin var m�? - Yok. 1064 01:10:11,860 --> 01:10:13,739 Ama annemden vazge�mem. 1065 01:10:14,067 --> 01:10:16,114 Seninle gurur duyard�. 1066 01:10:21,215 --> 01:10:22,278 Pekala. 1067 01:10:23,629 --> 01:10:24,629 Bir... 1068 01:10:25,660 --> 01:10:26,505 �ki... 1069 01:10:31,534 --> 01:10:32,556 Scott? 1070 01:10:32,581 --> 01:10:36,400 Ne diye ayakta dikiliyorsunuz? Laboratuvar� bulmam�z gerek. 1071 01:10:36,690 --> 01:10:38,353 Peki ya ben? 1072 01:10:39,048 --> 01:10:40,408 M�kemmel. 1073 01:10:40,433 --> 01:10:42,783 Acele edin ve giyinin. Zaman�m�z yok. 1074 01:10:46,696 --> 01:10:47,923 Efendim. 1075 01:10:55,731 --> 01:10:58,900 - Tamam. Ya �imdi? - Bana m� soruyorsun? 1076 01:11:01,333 --> 01:11:02,447 Atlay�n! 1077 01:11:08,201 --> 01:11:09,236 Selam. 1078 01:11:09,638 --> 01:11:10,837 Merhaba. 1079 01:11:13,193 --> 01:11:16,025 Affedersiniz. Hemen gitmeyi mi planl�yoruz... 1080 01:11:16,050 --> 01:11:20,494 ...yoksa bize ate� etmelerine kadar bak��acak m�s�n�z? 1081 01:11:27,048 --> 01:11:28,565 - Selam Burch. - Evet? 1082 01:11:28,590 --> 01:11:30,970 - ��kt�lar. - Yolday�m. 1083 01:11:35,580 --> 01:11:38,400 - Elbise ve minib�s kay�p. - Nas�l oldu bu? 1084 01:11:38,417 --> 01:11:39,970 Yok art�k ama ya! 1085 01:11:42,801 --> 01:11:44,056 Te�ekk�rler. 1086 01:11:45,130 --> 01:11:46,330 Bir �ey de�il. 1087 01:11:48,020 --> 01:11:50,259 Laboratuvar� nas�l bulaca��z? 1088 01:11:50,372 --> 01:11:54,416 Onu kaybedi�imizden sonra bir �e�it izleme cihaz� daha... 1089 01:11:54,957 --> 01:11:56,540 ...yerle�tirmi�tim. 1090 01:12:05,608 --> 01:12:07,048 Bu i�e yarar i�te. 1091 01:12:33,488 --> 01:12:35,091 Haz�r m� de�il mi? 1092 01:12:35,644 --> 01:12:38,348 ��karma i�lemine ba�layabiliriz. 1093 01:12:39,307 --> 01:12:42,700 Ava, t�m bu i�lemler �ok tehlikeli olabilir. 1094 01:12:43,145 --> 01:12:46,669 - Belki yani diyorum ki... - Belki ne? Bekleyelim mi? 1095 01:12:47,121 --> 01:12:49,911 �lmeme say�l� g�nlerim kald�. 1096 01:12:50,555 --> 01:12:53,512 �imdi yap�yoruz, Bill. 1097 01:12:56,188 --> 01:12:59,147 Enerji g�stergelerine g�re hen�z t�neli kullanmad�lar. 1098 01:12:59,172 --> 01:13:01,891 Annemin yeri de�i�ip onu kaybetmemize �ok az zaman kald�. 1099 01:13:01,916 --> 01:13:04,169 Evet. Bundan �nce yapacak �ok i�imiz var. 1100 01:13:04,672 --> 01:13:07,858 B�y�kbabam her zaman bir i�i d�zg�n yapmak istiyorsan liste yap derdi. 1101 01:13:07,883 --> 01:13:11,442 Biz de b�yle yapmal�y�z. Bir, laboratuvara s�zmam�z gerek. 1102 01:13:11,467 --> 01:13:14,294 �ki, Hayalet ve Foster'� def etmeliyiz. 1103 01:13:14,319 --> 01:13:18,028 ��, Hayalet ile sava�mal�y�z. Ger�i bu ikinin bir par�as� gibi. 1104 01:13:18,297 --> 01:13:20,633 2-A tamam oldu. 2-A diyelim. 1105 01:13:20,658 --> 01:13:22,434 Hayalet ile d�v��. 2-A. 1106 01:13:22,525 --> 01:13:26,402 Ayr�ca sizin geri gelmeniz i�in laboratuvar� tamamen b�y�tmeliyiz. Yoksa biteriz... 1107 01:13:26,427 --> 01:13:28,337 - Scott. - Ba�tan m� alay�m? Ba�tan al�yorum. 1108 01:13:28,362 --> 01:13:29,950 Ben girece�im. 1109 01:13:31,523 --> 01:13:34,500 Bu i�i ba�armam�z�n tek yolu, ikinizin beraber... 1110 01:13:34,525 --> 01:13:37,497 ...t�neli koruman�z. 1111 01:13:37,895 --> 01:13:40,403 Bunu bana b�rak Hope. L�tfen. 1112 01:13:41,865 --> 01:13:43,520 Onu getirmeme izin ver. 1113 01:13:45,280 --> 01:13:46,817 Bence hakl�. 1114 01:13:54,002 --> 01:13:56,138 N'aber? 1115 01:13:59,012 --> 01:14:01,476 �u sevgili reklamdan, �akt�n�z m�? 1116 01:14:01,940 --> 01:14:03,835 N'aber? 1117 01:14:04,214 --> 01:14:06,015 Bizi takip etmesini s�yledim de. 1118 01:14:06,190 --> 01:14:08,226 Yard�m laz�m dedim. 1119 01:14:10,398 --> 01:14:13,472 Tamamd�r, pozisyon ald�m. Kar�ncalar harekete ge�iyor. 1120 01:14:13,505 --> 01:14:16,046 - Anla��ld�. - G�z�n� d�rt a�, Scotty. 1121 01:14:16,394 --> 01:14:18,187 - �eker ister misin? - Hay�r. 1122 01:14:19,351 --> 01:14:21,159 Bunu do�um g�n�mde kim verdi tahmin et. 1123 01:14:21,532 --> 01:14:23,593 Bu arada, kost�m�ne bay�ld�m! 1124 01:14:23,875 --> 01:14:25,359 Te�ekk�rler, dostum. 1125 01:14:26,155 --> 01:14:27,984 Ke�ke benim de kost�m�m olsa. 1126 01:14:28,924 --> 01:14:32,759 Minik g��leri olan bir kost�m bile olsa bana yeterdi. 1127 01:14:33,174 --> 01:14:35,976 Hatta sadece kost�m bile olur. G�� falan olmas�n. 1128 01:14:51,845 --> 01:14:52,985 Sorun ne? 1129 01:14:53,673 --> 01:14:55,110 Bilmiyorum. 1130 01:14:59,547 --> 01:15:01,556 Bunlar onlar. 1131 01:15:03,143 --> 01:15:04,883 Uzakta olamazlar. 1132 01:15:25,963 --> 01:15:28,118 Hank? 1133 01:15:28,479 --> 01:15:30,047 Durun! 1134 01:15:30,619 --> 01:15:32,266 Baba durumun nedir? 1135 01:15:32,338 --> 01:15:36,048 Foster'�n icab�na bak�ld�. Kost�m� giyiyorum. 1136 01:15:40,282 --> 01:15:42,297 Tek istedi�im Ava'y� kurtarmakt�. 1137 01:15:42,532 --> 01:15:46,438 �l�mle hatta �ok daha k�t�s�yle m�cadele ediyor. Korkuyor. 1138 01:15:46,759 --> 01:15:51,040 Tedaviyi bulman i�in d�nd���mde yard�m edece�im. S�z veriyorum. 1139 01:15:51,361 --> 01:15:54,524 Birlikte bir �aresini buluruz. 1140 01:15:56,391 --> 01:15:57,743 �yi �anslar Hank. 1141 01:15:58,690 --> 01:16:00,102 Te�ekk�rler, Bill. 1142 01:16:00,791 --> 01:16:03,329 �imdi geri �ekil. 1143 01:16:20,700 --> 01:16:24,169 Kalan s�re: 15 dakika. 1144 01:16:25,693 --> 01:16:28,115 Hank i�eride, Scott. Hayalet'ten bir iz var m�? 1145 01:16:28,140 --> 01:16:29,459 �imdilik bir �ey yok. 1146 01:16:35,388 --> 01:16:36,469 Ava! 1147 01:16:39,571 --> 01:16:41,469 Kar�ncalar� geri �ek Scott. 1148 01:16:41,494 --> 01:16:42,719 Eyvah. 1149 01:17:06,197 --> 01:17:09,657 Durum nedir? Burada ciddi bir Hayalet problemim var! 1150 01:17:12,407 --> 01:17:14,164 Girmeye haz�r�m. 1151 01:17:20,679 --> 01:17:24,163 - Ba�aramama ihtimalime kar��... - Hay�r. �yle s�yleme. 1152 01:17:24,562 --> 01:17:26,350 Seni de kaybedemem. 1153 01:17:26,781 --> 01:17:28,545 Seni seviyorum, Hope. 1154 01:17:29,663 --> 01:17:32,241 Millet, burada durumlar k�t�. L�tfen... 1155 01:17:48,085 --> 01:17:49,062 �imdi. 1156 01:17:58,892 --> 01:18:00,327 Yanl�� y�nlendirme. 1157 01:18:00,587 --> 01:18:04,522 Uzaktan E�itim Sihir �niversitesi'nde ��rettikleri ilk �ey bu. 1158 01:18:06,517 --> 01:18:08,030 Hay�r! 1159 01:18:10,790 --> 01:18:12,390 Tamamd�r. Ald�k, Scotty. 1160 01:18:12,790 --> 01:18:15,897 - Bizimle randevu yerinde bulu�. - Tamam. Yola ��k�yorum. 1161 01:18:16,281 --> 01:18:17,311 Olamaz. 1162 01:18:20,844 --> 01:18:21,945 Ciddi mi bu ya? 1163 01:18:21,970 --> 01:18:24,279 - Yine mi bu herif? - Kim? 1164 01:18:24,524 --> 01:18:26,747 ��imiz bitmedi demi�tim. 1165 01:18:28,657 --> 01:18:30,091 Planlar de�i�ti. 1166 01:18:33,196 --> 01:18:34,576 S�k� tutun. 1167 01:18:43,533 --> 01:18:45,911 Laboratuvar� istiyorum beyler. Ne pahas�na olursa olsun. 1168 01:18:55,399 --> 01:18:56,502 S�k� tutun. 1169 01:19:10,253 --> 01:19:11,955 �asiyi bok g�t�r�yor! 1170 01:19:11,980 --> 01:19:13,870 Daha b�y�k problemleri var. 1171 01:19:18,721 --> 01:19:21,418 Hope ne yap�yorsun sen? Randevu noktas�ndan uzakla��yorsun. 1172 01:19:21,443 --> 01:19:23,862 Merak etme. Bu elemanlar� manzaral� yoldan g�t�r�yorum. 1173 01:19:23,887 --> 01:19:25,026 Bekle. Yoksa sen... 1174 01:19:38,047 --> 01:19:39,179 Hay�r! 1175 01:19:45,449 --> 01:19:49,592 Aman Tanr�m! Geberece�iz! 1176 01:20:01,682 --> 01:20:03,619 Sinyal kaybedildi. 1177 01:20:04,268 --> 01:20:06,642 Bunlar yukar�da ne haltlar kar��t�r�yor? 1178 01:20:08,581 --> 01:20:10,338 Yeniden ayarlan�yor. 1179 01:20:25,585 --> 01:20:27,137 Yeniden ayarlan�yor. 1180 01:20:28,318 --> 01:20:31,583 Bu kadar g�zel oldu�unu s�ylememi�tin, Scott. 1181 01:20:37,366 --> 01:20:39,020 Yeniden ayarlan�yor. 1182 01:20:42,867 --> 01:20:44,802 Pekala. Tam zaman�. 1183 01:20:44,993 --> 01:20:46,794 Yeniden ayarlan�yor. 1184 01:20:49,860 --> 01:20:52,060 - Yeniden ayarlan�yor. - Hadi. 1185 01:20:52,711 --> 01:20:54,692 Sinyal bulundu. 1186 01:21:07,406 --> 01:21:09,700 Motorcular s�ra sizde. 1187 01:21:12,961 --> 01:21:15,161 - Direksiyona ge�. - Ne? Bekle Hope! 1188 01:21:23,659 --> 01:21:27,778 Altm��lar e�lenceliydi. Ama bedelini �imdi �d�yorum! 1189 01:21:27,897 --> 01:21:29,420 Dikkatli ol! 1190 01:21:29,445 --> 01:21:31,849 �st�me gelme hemen. �ki y�ld�r araba kullanmad�m. 1191 01:22:01,167 --> 01:22:02,722 �ekerlendiniz! 1192 01:22:05,225 --> 01:22:06,494 Burada! 1193 01:22:09,363 --> 01:22:10,847 Bu olmad� i�te. 1194 01:22:14,410 --> 01:22:15,535 Hope! 1195 01:22:20,554 --> 01:22:22,372 Hay�r! 1196 01:22:26,956 --> 01:22:29,911 ��te orada. Laboratuvar i�te. Ona do�ru git! 1197 01:22:38,519 --> 01:22:40,706 Buldum onu. Primo'da bat� istikametinde. 1198 01:22:43,635 --> 01:22:45,448 Hope! Bekle! 1199 01:22:46,058 --> 01:22:47,322 Ben ne olaca��m? 1200 01:22:56,203 --> 01:22:57,878 ��te �imdi seni yakalad�k, Ava! 1201 01:23:24,109 --> 01:23:25,521 Yine mi yahu! 1202 01:23:27,101 --> 01:23:28,779 Teneke y���n�! 1203 01:23:32,370 --> 01:23:33,607 Evet! 1204 01:23:35,463 --> 01:23:37,972 Bas gaza! 1205 01:23:39,994 --> 01:23:42,964 Burch laboratuvar� ald�. Pe�inden gidiyorum. 1206 01:23:52,141 --> 01:23:53,759 Hay�r! 1207 01:23:56,804 --> 01:23:59,524 Ba�lar�m b�yle yap�m a�amas�na! 1208 01:24:13,760 --> 01:24:16,585 Scott neredesin? Burch'e yeti�tim. Acele et! 1209 01:24:16,610 --> 01:24:19,274 - Geliyorum! - Zaman�m�z azal�yor! 1210 01:24:22,673 --> 01:24:26,118 Uyar�. Kuantum Aral���'na yakla��l�yor. 1211 01:24:50,958 --> 01:24:52,782 Sana geliyorum tatl�m. 1212 01:25:39,692 --> 01:25:40,606 �ocuklar. 1213 01:25:40,989 --> 01:25:42,832 Laboratuvar�n kumandas� laz�m de�il mi size? 1214 01:25:42,857 --> 01:25:44,130 Burada buldum. 1215 01:25:44,155 --> 01:25:46,732 O olmadan laboratuvar� b�y�temeyiz. Hemen bize getir. 1216 01:25:46,757 --> 01:25:50,357 - Tamam ama minib�s ha�at oldu. - Oyuncak araba �antas�na bak. 1217 01:25:58,833 --> 01:26:00,473 Seni seviyorum, Dr. Pym. 1218 01:26:00,689 --> 01:26:03,775 Uzaktan kumanda kay�p. Minib�se bakman�z gerek. 1219 01:26:11,390 --> 01:26:13,297 Deh�et! 1220 01:26:39,938 --> 01:26:42,499 Merkeze gidiyorum ben. Burch'�n adamlar� pe�imde. 1221 01:26:42,524 --> 01:26:45,601 - Geliyorum. - Tamam. Ben laboratuvar� al�r�m. 1222 01:26:49,242 --> 01:26:50,148 Selam! 1223 01:26:51,224 --> 01:26:52,903 �ok haval� be! 1224 01:27:01,595 --> 01:27:02,693 Eline sa�l�k! 1225 01:27:12,521 --> 01:27:13,548 Al sana! 1226 01:27:18,731 --> 01:27:22,196 Gel buraya �akal seni! Hay�r, giremezsin oraya! 1227 01:27:25,167 --> 01:27:27,134 Girebilirmi�sin demek. 1228 01:27:27,659 --> 01:27:29,087 Hadi! 1229 01:27:40,880 --> 01:27:44,180 Elinde bina ta��yan g�neyli bir bey g�rd�n�z m�? 1230 01:27:48,314 --> 01:27:50,665 Ne ara bilet ald� bu? 1231 01:27:52,428 --> 01:27:55,165 Bir kereli�ine �al��. L�tfen! 1232 01:27:55,826 --> 01:27:59,071 Oldu! Tamam. Yard�m gerek. 1233 01:27:59,513 --> 01:28:00,712 ��te geliyor. 1234 01:28:01,771 --> 01:28:03,696 Yaz�k oldu! 1235 01:28:06,923 --> 01:28:08,493 Hadi ama be! 1236 01:28:08,769 --> 01:28:10,167 �ok ay�p! 1237 01:28:10,607 --> 01:28:11,774 Katiller! 1238 01:28:13,464 --> 01:28:14,986 Evet! 1239 01:28:16,706 --> 01:28:22,621 Sana Ant-onio Banderas diyece�im. ��nk� tam bir ��lg�ns�n! Evet! 1240 01:28:25,552 --> 01:28:28,847 Hay�r! Ant-onio! 1241 01:28:30,505 --> 01:28:35,347 Burada San Francisco k�rfezindeki kambur balinalar e�lence ve... 1242 01:28:35,372 --> 01:28:36,534 ...�iftle�mek i�in y�zerler. 1243 01:28:36,559 --> 01:28:37,823 Dinle Uzman. 1244 01:28:40,173 --> 01:28:42,597 �� saat sonra r�ht�mda bulu�al�m. 1245 01:28:42,622 --> 01:28:46,745 Genelde dal�p ��kmalar� pek nadir olur ama bir misafirimiz var galiba. 1246 01:28:49,520 --> 01:28:53,269 G�r�yor musunuz arkada�lar? ��te orada. Geliyor. 1247 01:28:54,114 --> 01:28:55,355 Bu da... 1248 01:29:00,444 --> 01:29:05,011 Selam. Kusura bakmay�n. Endi�e etmeyin. 1249 01:29:05,425 --> 01:29:08,234 �zg�n�m, ben balina de�ilim. Bir saniyenizi alaca��m. 1250 01:29:08,259 --> 01:29:10,769 O sana ait de�il. 1251 01:29:10,812 --> 01:29:13,756 - Hay�r! - Kendini k���k d���r�yorsun. 1252 01:29:13,781 --> 01:29:15,769 - B�rak i�te. - Hay�r! 1253 01:29:16,421 --> 01:29:17,527 Te�ekk�rler. 1254 01:29:19,944 --> 01:29:21,527 Bu bende kals�n. 1255 01:29:32,002 --> 01:29:33,277 Hay�r. 1256 01:29:37,495 --> 01:29:39,090 �nsan�n akl�n� buland�r�r... 1257 01:29:40,503 --> 01:29:42,574 Kafandaki mesaj... 1258 01:29:44,612 --> 01:29:46,316 Bir r�ya g�rd�m... 1259 01:30:12,583 --> 01:30:13,723 Baba? 1260 01:30:17,029 --> 01:30:18,152 Baba? 1261 01:30:18,661 --> 01:30:21,801 Neler oluyor? Annemi daha bulamad�n m�? 1262 01:30:23,333 --> 01:30:26,277 Kayboldun Hank. �yi misin? 1263 01:30:28,067 --> 01:30:31,301 H�l� b�t�n cevaplar�n sende oldu�unu mu d���n�yorsun Hank? 1264 01:31:26,209 --> 01:31:27,779 Benim. 1265 01:31:41,378 --> 01:31:43,576 �ok �z�r dilerim! 1266 01:31:45,949 --> 01:31:48,091 - �ok uzun s�rd�. - Dileme. 1267 01:31:49,402 --> 01:31:51,310 Art�k burada... 1268 01:31:51,816 --> 01:31:53,404 ...oldu�unu biliyorum. 1269 01:31:54,816 --> 01:31:56,568 Hadi eve gidelim. 1270 01:31:58,386 --> 01:32:00,443 �ld�m sand�m. 1271 01:32:00,798 --> 01:32:03,810 Ama ellerinden gelen enerji... 1272 01:32:03,884 --> 01:32:05,732 Bunu nas�l yapt�n? 1273 01:32:08,174 --> 01:32:11,177 30 y�l �nceki kad�n de�ilim art�k Henry. 1274 01:32:11,202 --> 01:32:12,677 Buras�... 1275 01:32:13,666 --> 01:32:15,771 ...insan� de�i�tiriyor. 1276 01:32:17,159 --> 01:32:20,393 Uyum sa�lamak bunun bir par�as�, ancak bir di�er k�sm� da... 1277 01:32:20,916 --> 01:32:22,396 ...evrim. 1278 01:32:24,276 --> 01:32:28,724 Laboratuvar koordinatlar� bulunamad�. Yukar� ��kmay�n! 1279 01:32:29,252 --> 01:32:32,443 Sana yukar�da neyle u�ra�t���m�z� s�ylesem iyi olacak. 1280 01:32:34,220 --> 01:32:37,248 Laboratuvar� ald�m. 1281 01:32:37,273 --> 01:32:39,757 �ekilin. 1282 01:32:40,220 --> 01:32:41,970 Kenara �ekilin! 1283 01:32:42,119 --> 01:32:43,951 Oradan... 1284 01:32:50,027 --> 01:32:51,505 Gidelim. 1285 01:32:52,769 --> 01:32:55,870 Bunun ne oldu�unu kimse bilmiyor. 1286 01:32:56,075 --> 01:32:59,544 25-30 metre boylar�nda. 1287 01:33:04,482 --> 01:33:06,958 Yoldan �ekilin! 1288 01:33:07,178 --> 01:33:10,034 Laboratuvar� ald�m. 1289 01:33:11,952 --> 01:33:13,443 �ok fena ba��m d�n�yor. 1290 01:33:13,468 --> 01:33:15,565 Olamaz. �ok b�y�m��. 1291 01:33:19,217 --> 01:33:21,542 - Scotty! - Scott! 1292 01:33:21,956 --> 01:33:23,560 Ben uyumaya gidiyorum. 1293 01:33:23,585 --> 01:33:26,206 Be� dakikal���na uyuyay�m ben. 1294 01:33:26,405 --> 01:33:30,737 Be� dakikac�k. Be� dakika sadece. 1295 01:33:37,650 --> 01:33:40,563 Sen laboratuvar� g�venli bir yere g�t�r. Scott'�n havas� kalmayacak. 1296 01:33:40,588 --> 01:33:41,680 Tamam. 1297 01:33:56,803 --> 01:33:59,214 �ekilin! 1298 01:34:02,068 --> 01:34:03,503 Dur, bekle! 1299 01:34:14,509 --> 01:34:16,680 Laboratuvar ger�ek boyutunda. 1300 01:34:16,705 --> 01:34:18,909 - Ba�ard�lar! - Yukar� ��kmaya haz�r olun. 1301 01:34:18,934 --> 01:34:20,894 Gidip k�z�m�z� g�relim. 1302 01:34:42,845 --> 01:34:44,087 Scott. 1303 01:34:45,627 --> 01:34:46,962 Scott! 1304 01:34:47,462 --> 01:34:49,491 Scott hadi. Uyan. 1305 01:35:33,284 --> 01:35:36,215 Hadi. Neredesin Scott? 1306 01:35:38,209 --> 01:35:39,473 Buldum i�te. 1307 01:35:43,358 --> 01:35:44,638 Scott? 1308 01:35:51,302 --> 01:35:52,466 Merhaba! 1309 01:35:55,293 --> 01:35:57,660 Scotty? Hope? Cevap verin. 1310 01:35:58,141 --> 01:35:59,848 Binan�n alt�nda m� kald��n�z? 1311 01:36:02,026 --> 01:36:04,609 - Scot... - Uzaktan kumanda nerede Luis? 1312 01:36:05,380 --> 01:36:06,934 ��eride bir yerlerdedir. 1313 01:36:07,451 --> 01:36:08,926 Bende de�il. 1314 01:36:09,146 --> 01:36:12,958 Galiba "adios amigo" deme vakti geldi. 1315 01:36:13,371 --> 01:36:14,659 Hay�r! 1316 01:36:18,555 --> 01:36:19,723 Te�ekk�rler �ocuklar. 1317 01:36:25,879 --> 01:36:28,574 Ava! 1318 01:36:32,315 --> 01:36:33,315 Ava. 1319 01:36:33,612 --> 01:36:37,456 - ��karma i�lemi neredeyse haz�r. - Dur l�tfen. �nsanlar zarar g�r�yor. 1320 01:36:37,481 --> 01:36:40,345 Her �ey zarar verir. Bana ac�y� anlatma. 1321 01:36:40,370 --> 01:36:43,634 Ya Hank hakl�ysa? Ya bu i�lem Janet'� �ld�r�rse? 1322 01:36:43,659 --> 01:36:45,082 �ok mu umurunda o? 1323 01:36:45,107 --> 01:36:48,706 O m�kemmel bir bilim insan�d�r. Sana yard�m edebilir. 1324 01:36:48,731 --> 01:36:51,113 Edecek zaten. Hemen �imdi. 1325 01:36:51,138 --> 01:36:53,356 �l�rse de �ls�n! 1326 01:36:53,381 --> 01:36:54,661 Hay�r! 1327 01:36:54,832 --> 01:36:58,668 �zg�n�m ama bunu yapamay�z. Ba�ka bir yol bulmal�y�z. 1328 01:37:01,089 --> 01:37:03,277 Tek yolu bu. 1329 01:37:24,113 --> 01:37:25,512 Janet! 1330 01:37:36,309 --> 01:37:40,008 ��karma i�lemine ba�lam��. Annemi par�alar�na ay�racak. 1331 01:37:48,880 --> 01:37:50,153 Hay�r! 1332 01:38:24,185 --> 01:38:25,349 Hope! 1333 01:38:42,583 --> 01:38:43,926 �yi misin? 1334 01:38:58,388 --> 01:38:59,684 Anne? 1335 01:39:08,049 --> 01:39:09,513 Aman Tanr�m. 1336 01:39:14,588 --> 01:39:16,142 Seni bulduk. 1337 01:39:20,120 --> 01:39:22,216 Seni �ok �zledim. 1338 01:39:22,486 --> 01:39:25,294 Ben de seni, �ekerim benim. 1339 01:39:27,226 --> 01:39:32,060 Ge�ti. Art�k yan�nday�m. Zaman�m�z var. 1340 01:39:33,425 --> 01:39:36,231 Art�k son dakika i� gezileri yok tamam m�? 1341 01:39:37,204 --> 01:39:38,426 S�z. 1342 01:39:38,495 --> 01:39:41,634 Tamam tamam bir �eyim yok. Beni merak etmeyin. 1343 01:39:41,659 --> 01:39:43,380 - �yiyim. - Baba! 1344 01:39:48,519 --> 01:39:49,747 Scott. 1345 01:39:50,215 --> 01:39:51,762 Bayan Van Dyne. 1346 01:39:53,434 --> 01:39:57,060 Sizinle tan��mak... Galiba �oktan tan��m��t�k. 1347 01:39:57,848 --> 01:39:59,083 Galiba �yle. 1348 01:40:02,129 --> 01:40:03,480 Bekle. 1349 01:40:11,129 --> 01:40:13,077 Ac�n... 1350 01:40:14,583 --> 01:40:16,672 Hissedebiliyorum. 1351 01:40:18,778 --> 01:40:20,477 �ok ac�yor. 1352 01:40:22,076 --> 01:40:24,492 Her zaman �ok ac�yor. 1353 01:40:26,774 --> 01:40:28,351 �zg�n�m. 1354 01:40:31,375 --> 01:40:33,718 Ama sana yard�m edebilirim. 1355 01:41:07,774 --> 01:41:09,943 Bunu yapabildi�ini biliyor muydun? 1356 01:41:13,055 --> 01:41:14,575 Ge�ti art�k. 1357 01:41:16,758 --> 01:41:18,568 Millet polisler geliyor. 1358 01:41:21,810 --> 01:41:25,107 Polisler geliyor. Hem de s�r�yle. 1359 01:41:25,321 --> 01:41:27,919 - Gitmem gerek. - Bizim de gerekiyor. 1360 01:41:28,421 --> 01:41:29,794 Onlar ne olacak? 1361 01:41:33,286 --> 01:41:34,688 Eller yukar�ya! 1362 01:41:34,720 --> 01:41:36,696 Durun. Biz i�imizi yap�yorduk. 1363 01:41:36,721 --> 01:41:38,536 Bu herifler bizi vurmaya �al��t�. 1364 01:41:38,561 --> 01:41:42,180 Biz de onlar� sizin i�in yakalad�k. Rica ederiz. 1365 01:41:42,205 --> 01:41:46,446 - �al�nt� teknoloji ticareti yap�yoruz. - Bir s�r� insan� �ld�rd�k. 1366 01:41:46,471 --> 01:41:49,719 - Ba��m�zda o var. - Bu do�ru ben var�m. 1367 01:41:50,018 --> 01:41:53,579 Ayr�ca restoran�mda say�s�z sa�l�k kanunu da �i�nedim. 1368 01:41:53,791 --> 01:41:55,930 Baz�lar� akl�n�z� ba��n�zdan al�r. 1369 01:41:58,876 --> 01:42:00,844 Harbiden do�ruluk serumuymu�. 1370 01:42:05,237 --> 01:42:07,903 Buradan hemen gitmemiz gerek. 1371 01:42:09,700 --> 01:42:10,763 Bir fikrim var. 1372 01:42:11,426 --> 01:42:14,349 Dev �ah�s Broadway ve Wycona k��esinde g�r�ld�. 1373 01:42:14,374 --> 01:42:15,427 T�m birimler harekete ge�sin. 1374 01:42:15,452 --> 01:42:16,685 Hadi! 1375 01:42:20,169 --> 01:42:21,952 ��te orada. 1376 01:42:26,418 --> 01:42:28,392 Bitti art�k, Scotty! 1377 01:42:28,417 --> 01:42:30,358 Kusura bakma ama seni yakalad�k, dostum. 1378 01:42:31,175 --> 01:42:34,737 Yolun sonuna geldin dostum. Saklanacak yer kalmad�. 1379 01:42:36,619 --> 01:42:39,663 Kabullen art�k. Kaybettin. Bitti. 1380 01:42:41,121 --> 01:42:43,913 Yeter art�k Scotty! K���lsene! 1381 01:42:48,966 --> 01:42:50,718 Sihir mi? 1382 01:42:53,553 --> 01:42:56,290 Lanet olas�ca. Lang'e gidiyoruz hemen. 1383 01:43:02,977 --> 01:43:04,821 Aferin tatl�m. 1384 01:43:05,212 --> 01:43:06,516 Gidelim. 1385 01:43:14,736 --> 01:43:16,871 - Beni burada b�rak. - Ba�arabiliriz. 1386 01:43:17,026 --> 01:43:18,723 Kendin s�yledin. 1387 01:43:19,417 --> 01:43:21,028 Ben insanlara zarar verdim. 1388 01:43:21,792 --> 01:43:23,192 Ama sen vermedin. 1389 01:43:23,557 --> 01:43:26,926 - Git l�tfen. - Ba�arabiliriz Ava. 1390 01:43:27,095 --> 01:43:28,153 Bill. 1391 01:43:28,736 --> 01:43:30,731 Seni b�rakmam. 1392 01:44:14,063 --> 01:44:17,758 Selam millet. �ki y�l cezam bitti de mi? 1393 01:44:24,630 --> 01:44:27,689 D��ar�s� nas�l? Yani... 1394 01:44:27,935 --> 01:44:31,924 �nsanlar h�l� dans ediyor mu? Yemek kamyonlar� h�l� var m�? 1395 01:44:32,067 --> 01:44:34,900 Bu seferlik pa�ay� kurtard�n Scott. 1396 01:44:35,122 --> 01:44:36,932 Ama tekrar g�r��ece�iz. 1397 01:44:37,535 --> 01:44:38,627 Nerede? 1398 01:44:39,387 --> 01:44:42,392 - Ne? - Nerede g�r��ece�iz? 1399 01:44:43,059 --> 01:44:44,129 Yani... 1400 01:44:44,660 --> 01:44:48,885 Laf�n geli�i. Seninle g�r��ece�im. Bir yanl���n� g�r�rsem yani. 1401 01:44:48,910 --> 01:44:50,431 Orada olaca��m yani. Yakalamak i�in. 1402 01:44:50,456 --> 01:44:54,814 Beni g�zetleyeceksin. Ben de sand�m ki bir yere davet ediyorsun. 1403 01:44:55,591 --> 01:44:57,192 Bunu neden yapay�m? 1404 01:44:57,410 --> 01:44:59,856 Ben de onu merak ettim. Ne diye yapas�n ki? 1405 01:44:59,881 --> 01:45:03,455 - Parti ya da ak�am yeme�i gibi mi? - Bilmem. Plan� sen yapt�n sand�m. 1406 01:45:03,480 --> 01:45:06,041 Hay�r, seni tutuklamak i�in gelmi�tim. Sonra tutuklar�m art�k. 1407 01:45:06,066 --> 01:45:07,553 - Kendine iyi bak. - Peki. 1408 01:45:09,220 --> 01:45:10,752 Yemek yemek ister misin? 1409 01:45:10,777 --> 01:45:12,830 Ben bo�um da. Olur yani. 1410 01:45:23,826 --> 01:45:26,042 - Haz�r m�s�n? - Evet! 1411 01:45:27,100 --> 01:45:29,182 - Baba! - Merhaba. 1412 01:45:32,430 --> 01:45:34,549 Evet o dedi�in... 1413 01:45:34,574 --> 01:45:37,213 - Pazartesi 08:30. - Tamamd�r. 1414 01:45:38,179 --> 01:45:41,628 Bay Karapetyan? Evet, g�rd�n�z m�? 1415 01:45:42,603 --> 01:45:45,182 Bizim i�in de sizinle i� yapmak b�y�k bir onurdur. 1416 01:45:45,445 --> 01:45:48,253 Per�embe sabah dokuzda. Tamam. 1417 01:45:50,331 --> 01:45:52,401 Bu i� b�yle yap�l�r i�te! 1418 01:46:20,692 --> 01:46:22,469 Bu harika. 1419 01:46:23,247 --> 01:46:24,539 Cassie. 1420 01:46:24,564 --> 01:46:26,500 B�y�y�nce ne olmak istiyorsun? 1421 01:46:26,770 --> 01:46:30,234 �nsanlara yard�m etmek istiyorum. T�pk� babam gibi. 1422 01:46:30,848 --> 01:46:32,180 Ger�ekten mi? 1423 01:46:33,130 --> 01:46:35,023 Onun orta�� olmak istedim. 1424 01:46:35,048 --> 01:46:36,976 Ama seni istedi�ini s�yledi. 1425 01:46:37,569 --> 01:46:39,084 �yle mi? 1426 01:46:43,387 --> 01:46:44,648 Baba! 1427 01:46:46,224 --> 01:46:47,344 Durun. 1428 01:46:47,967 --> 01:46:50,492 - Git. Hadi gitsene. - Hay�r yapma. Sak�n. 1429 01:46:54,258 --> 01:46:55,203 ��ren�. 1430 01:46:55,553 --> 01:46:58,047 Kelebek tozundan nefret ediyorum. 1431 01:46:58,709 --> 01:47:01,586 Gitsene. 1432 01:47:03,243 --> 01:47:09,170 �eviri: hasangdr & x@nder twitter.com/hasangdr & xqnder 114944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.