Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,040
Katie:
It's springtime in Westport,
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,920
which means birds are chirping,
flowers are blooming,
3
00:00:04,920 --> 00:00:07,790
and moms everywhere are
breaking out their white jeans
4
00:00:07,790 --> 00:00:10,580
to show the world
just how skinny they are.
5
00:00:10,580 --> 00:00:12,000
Mama?
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,790
How come you never wear white
jeans like the other mommies?
7
00:00:14,790 --> 00:00:16,830
Because then Mama can't do
two of her favorite things --
8
00:00:16,830 --> 00:00:18,880
eat chocolate and wipe
her hands on her pants.
9
00:00:18,880 --> 00:00:21,540
I love you.
Have a good day.
10
00:00:21,540 --> 00:00:23,790
Springtime also means it's time
11
00:00:23,790 --> 00:00:25,920
for the elementary school's
annual Field Day,
12
00:00:25,920 --> 00:00:27,830
where moms and their daughters
split into teams
13
00:00:27,830 --> 00:00:29,170
and compete against each other.
14
00:00:29,170 --> 00:00:31,290
Katie.
Chloe.
15
00:00:31,290 --> 00:00:33,670
We're picking teams
for Field Day this morning,
16
00:00:33,670 --> 00:00:35,790
and I noticed you and
Anna-Kat aren't signed up.
17
00:00:35,790 --> 00:00:38,330
That's because Field Day
isn't about the kids.
Hmm.
18
00:00:38,330 --> 00:00:40,540
It's an excuse
for shallow, self-absorbed moms
19
00:00:40,540 --> 00:00:41,830
to prove that
they're in better shape
20
00:00:41,830 --> 00:00:44,460
than other shallow,
self-absorbed moms.
21
00:00:44,460 --> 00:00:47,290
To be clear, I think you're
shallow and self-absorbed.
22
00:00:50,210 --> 00:00:52,710
15 minutes and 30 seconds
23
00:00:52,710 --> 00:00:55,750
for Becky and I to run from
Pembroke Manor to the school.
24
00:00:55,750 --> 00:00:57,080
Mm.
My house has a name.
25
00:00:57,080 --> 00:01:00,000
Where's Becky?
26
00:01:00,000 --> 00:01:02,120
Hmm? Oh.
27
00:01:02,120 --> 00:01:03,830
Must have lost her
along the way somewhere.
28
00:01:03,830 --> 00:01:05,170
Mama!
29
00:01:05,170 --> 00:01:07,540
Penny says everyone else
is signed up for Field Day,
30
00:01:07,540 --> 00:01:09,710
and we should, too.
31
00:01:09,710 --> 00:01:11,040
I think it'd be fun.
32
00:01:11,040 --> 00:01:13,000
All right, sweetie.
33
00:01:13,000 --> 00:01:15,920
If that's what you want,
we will.
34
00:01:15,920 --> 00:01:17,540
Oh. Oh!
Yes!
35
00:01:17,540 --> 00:01:21,380
I am so glad you're signing up
so I can not pick you.
36
00:01:21,380 --> 00:01:24,040
Well, I am
not going to pick you.
37
00:01:24,040 --> 00:01:25,880
Well, you're not
a team captain,
38
00:01:25,880 --> 00:01:27,420
so that comeback's
meaningless.
39
00:01:27,420 --> 00:01:30,170
Well, imagine I was,
for the sake of my comeback.
40
00:01:30,170 --> 00:01:31,460
So there.
41
00:01:31,460 --> 00:01:32,790
In your face!
42
00:01:33,920 --> 00:01:35,210
Katie!
43
00:01:35,210 --> 00:01:36,460
Hi-i-i!
44
00:01:36,460 --> 00:01:38,330
Wow.
Suzanne.
45
00:01:38,330 --> 00:01:40,920
There's usually not
three syllables in "hi."
46
00:01:40,920 --> 00:01:42,920
I want to introduce you
to a new mom at school.
47
00:01:42,920 --> 00:01:45,830
And get this --
Her name is also Katie!
48
00:01:45,830 --> 00:01:48,250
Isn't that hilarious?
49
00:01:48,250 --> 00:01:49,580
Suzanne?
50
00:01:49,580 --> 00:01:51,420
I told you not to take
those Mexican diet pills
51
00:01:51,420 --> 00:01:52,420
anymore, sweetie.
52
00:01:52,420 --> 00:01:53,830
They're just speed.
53
00:01:53,830 --> 00:01:56,170
Nice to meet you, Katie.
You too, Katie.
54
00:01:56,170 --> 00:01:58,540
I'm, like, dying!
55
00:01:58,540 --> 00:02:00,880
So, what are we gonna do?
56
00:02:00,880 --> 00:02:03,620
We can't have two Katies
with kids in the same class,
57
00:02:03,620 --> 00:02:06,120
so we're gonna have to find
a way to tell you two apart.
58
00:02:06,120 --> 00:02:09,500
Well, I'm Katie Otto, so I guess
I could just go by "Katie O."
59
00:02:09,500 --> 00:02:12,250
Oh, that won't work.
I'm also Katie O.
60
00:02:12,250 --> 00:02:13,210
My last name is Owens.
61
00:02:13,210 --> 00:02:15,210
Two Katie O's?!
62
00:02:15,210 --> 00:02:17,040
Uh, I can't take it!
63
00:02:17,040 --> 00:02:20,250
Okay. Well, I guess we'll have
to come up with some other way
64
00:02:20,250 --> 00:02:23,080
of differentiating
you two Katies, hmm?
65
00:02:23,080 --> 00:02:25,080
Could I give it a go?
66
00:02:25,080 --> 00:02:26,540
Well, let's see.
67
00:02:26,540 --> 00:02:28,620
You both have
the same hair color,
68
00:02:28,620 --> 00:02:32,830
so what's different
about you?
69
00:02:32,830 --> 00:02:34,670
♪♪
70
00:02:37,670 --> 00:02:39,670
♪♪
71
00:02:39,670 --> 00:02:43,580
And you just know they're
calling me "Big Katie."
72
00:02:43,580 --> 00:02:45,040
"Big Katie"?
I wouldn't assume that.
73
00:02:45,040 --> 00:02:46,460
There are plenty
of other possible nicknames.
74
00:02:46,460 --> 00:02:48,620
Really? Like what?
75
00:02:48,620 --> 00:02:50,620
You could get a tattoo
on your face.
76
00:02:50,620 --> 00:02:52,920
Be "Tattoo-Face Katie."
77
00:02:52,920 --> 00:02:55,380
They'd still call me Big Katie.
And you know why?
78
00:02:55,380 --> 00:02:56,960
Because everyone in this town
is obsessed
79
00:02:56,960 --> 00:02:58,420
with what kind of shape
you're in.
80
00:02:58,420 --> 00:03:01,080
They might as well call
Field Day "Fitness Shaming Day."
81
00:03:01,080 --> 00:03:03,750
Ugh. I am so glad my kids
are too old for Field Day.
82
00:03:03,750 --> 00:03:06,040
Being the only black family
at an athletic event
83
00:03:06,040 --> 00:03:07,250
is too much pressure.
84
00:03:07,250 --> 00:03:09,420
The only good thing
about having that baby
85
00:03:09,420 --> 00:03:11,380
is that it gives me a pass
to skip Field Day this year.
86
00:03:11,380 --> 00:03:13,790
That's the only good thing?
87
00:03:13,790 --> 00:03:15,040
Yeah.
88
00:03:15,040 --> 00:03:16,330
Well, that, and my yoo-hoo
89
00:03:16,330 --> 00:03:19,290
gets a six-month mandatory
bone-break from Richard.
90
00:03:19,290 --> 00:03:20,580
You don't have to wait
six months.
91
00:03:20,580 --> 00:03:22,120
Yeah,
but he doesn't know that.
92
00:03:24,460 --> 00:03:25,750
They just e-mailed
the team assignments.
93
00:03:25,750 --> 00:03:28,170
Oh, good.
I'm not on Chloe's team.
94
00:03:28,170 --> 00:03:30,710
I'm on Nancy's team.
95
00:03:30,710 --> 00:03:33,000
And she made me the anchor
in the tug-of-war.
96
00:03:33,000 --> 00:03:35,500
Make the big girl the anchor.
That is so insulting.
97
00:03:35,500 --> 00:03:37,380
Anywhere else in this country,
I am a normal-sized woman.
98
00:03:37,380 --> 00:03:39,210
My aunt in Wisconsin
99
00:03:39,210 --> 00:03:41,080
is worried that I'm wasting away
to nothing,
100
00:03:41,080 --> 00:03:43,120
but here, compared
to these stupid, competitive,
101
00:03:43,120 --> 00:03:45,830
white-jeans-wearing, underfed
skinnies, I'm an anchor!
102
00:03:47,380 --> 00:03:49,000
Damn.
103
00:03:49,000 --> 00:03:50,580
Big Katie's
on a tear today.
104
00:03:50,580 --> 00:03:51,710
Yeah.
105
00:03:51,710 --> 00:03:54,290
♪♪
106
00:03:54,290 --> 00:03:56,120
Just the man
I was looking for.
107
00:03:56,120 --> 00:03:58,580
I'm entering my grandfather's
famous chili recipe
108
00:03:58,580 --> 00:04:00,750
in the cook-off
at the Field Day tomorrow,
109
00:04:00,750 --> 00:04:02,080
and I thought
I'd teach you to make it.
110
00:04:02,080 --> 00:04:03,460
Is there a cash prize?
111
00:04:03,460 --> 00:04:05,080
No cash, just pride.
112
00:04:05,080 --> 00:04:06,250
So nothing.
113
00:04:06,250 --> 00:04:07,960
I couldn't be more out.
114
00:04:07,960 --> 00:04:09,500
Oliver, pride is worth
something in this world.
115
00:04:09,500 --> 00:04:11,960
Is it? Huh.
116
00:04:11,960 --> 00:04:13,620
"Hi. Harvard?
117
00:04:13,620 --> 00:04:16,000
I'd like to pay
for my tuition.
118
00:04:16,000 --> 00:04:18,710
Not with money.
With pride.
119
00:04:18,710 --> 00:04:20,250
What?
120
00:04:20,250 --> 00:04:22,170
You don't accept pride.
121
00:04:22,170 --> 00:04:23,580
That's strange."
122
00:04:23,580 --> 00:04:25,580
Fine.
I'll make it myself.
123
00:04:25,580 --> 00:04:27,080
"Hello?
American Express?
124
00:04:27,080 --> 00:04:28,290
I'd like to settle my bill.
125
00:04:28,290 --> 00:04:29,920
With pride.
126
00:04:29,920 --> 00:04:31,670
What?
127
00:04:31,670 --> 00:04:34,040
You don't?"
128
00:04:34,040 --> 00:04:35,790
Dad, American Express
doesn't accept pride, either.
129
00:04:35,790 --> 00:04:37,960
I get it.
I have so many more.
130
00:04:37,960 --> 00:04:40,040
I'm gonna go write them down
and e-mail them to you.
131
00:04:40,040 --> 00:04:42,920
"Hello?
Colombian kidnappers?
132
00:04:42,920 --> 00:04:45,880
We've decided to meet your
ransom demands with pride."
133
00:04:45,880 --> 00:04:48,080
Hey, Mr. A.
What are you up to?
134
00:04:48,080 --> 00:04:49,830
I'm making chili
for tomorrow's chili cook-off.
135
00:04:49,830 --> 00:04:52,040
Chili?
That's my fourth-favorite food!
136
00:04:52,040 --> 00:04:56,250
Right behind gummy worms,
gummy sharks, and...
137
00:04:58,620 --> 00:04:59,920
Pass.
138
00:04:59,920 --> 00:05:01,420
Do you want
to help me make it?
139
00:05:01,420 --> 00:05:02,500
I sure could use a hand.
140
00:05:02,500 --> 00:05:04,290
Dad, get your own boyfriend.
141
00:05:04,290 --> 00:05:06,290
He's here to be with me,
not make chili with you.
142
00:05:06,290 --> 00:05:07,330
Come on, Trip.
143
00:05:07,330 --> 00:05:09,710
But..it's chili.
144
00:05:11,420 --> 00:05:13,830
So...wait.
145
00:05:13,830 --> 00:05:15,920
You're gonna blow me off,
throw on an apron,
146
00:05:15,920 --> 00:05:17,500
and make chili with my dad?
147
00:05:17,500 --> 00:05:19,170
There's outfits?!
148
00:05:20,580 --> 00:05:23,210
What? Whoa.
149
00:05:23,210 --> 00:05:24,620
Yeah, sure.
Turn around.
150
00:05:24,620 --> 00:05:27,750
♪♪
151
00:05:30,580 --> 00:05:33,330
Katie.
Chloe.
152
00:05:33,330 --> 00:05:35,460
Katie.
Nancy.
153
00:05:35,460 --> 00:05:36,880
You made me the anchor
154
00:05:36,880 --> 00:05:38,380
because that's all
you think that I can do.
155
00:05:38,380 --> 00:05:39,960
Mm-hmm.
Well, I'm not doin' it.
156
00:05:39,960 --> 00:05:42,500
I'll have you know
that I can dominate any event
157
00:05:42,500 --> 00:05:44,670
at this stupid Field Day
and beat every mom here.
158
00:05:44,670 --> 00:05:46,830
Oh, no, sweetie,
159
00:05:46,830 --> 00:05:50,080
you know this is Field Day,
not "Mrs. Fields Day," right?
160
00:05:51,790 --> 00:05:54,290
If you want, you can have my
spot in the three-legged race,
161
00:05:54,290 --> 00:05:55,920
and I'll be the anchor.
162
00:05:55,920 --> 00:05:57,000
Thank you, Katie.
163
00:05:57,000 --> 00:05:59,080
You're welcome, Katie.
Oh!
164
00:05:59,080 --> 00:06:02,420
It just kills me every time!
165
00:06:02,420 --> 00:06:05,120
The three-legged race is for
people who train and condition.
166
00:06:05,120 --> 00:06:06,670
I ran track
in high school.
167
00:06:06,670 --> 00:06:08,790
It's muscle memory.
You don't lose that.
168
00:06:08,790 --> 00:06:10,710
Hey, no judgment here.
169
00:06:10,710 --> 00:06:13,330
Now, what size T-shirt
can I put you down for --
170
00:06:13,330 --> 00:06:17,170
extra small, small, or
the one XL we set aside for you?
171
00:06:17,170 --> 00:06:19,540
I'll take the "at least
my husband didn't flee to Nepal
172
00:06:19,540 --> 00:06:20,750
to get away from me" shirt.
173
00:06:20,750 --> 00:06:22,420
Do you have one of those?
174
00:06:24,120 --> 00:06:25,620
♪♪
175
00:06:30,750 --> 00:06:32,290
We're gonna have fun
together.
176
00:06:32,290 --> 00:06:33,790
Crushing your enemies' spirit
is always more fun
177
00:06:33,790 --> 00:06:35,120
when you do it
with someone you love.
178
00:06:35,120 --> 00:06:37,380
Now. Are you ready?
I'm ready.
179
00:06:37,380 --> 00:06:39,330
Boing!
180
00:06:39,330 --> 00:06:40,580
Boing!
181
00:06:40,580 --> 00:06:42,000
Sweetie, what are you doing?
182
00:06:42,000 --> 00:06:44,170
I thought it'd be fun
if we acted like rabbits.
183
00:06:44,170 --> 00:06:46,210
No! We're sharks.
184
00:06:46,210 --> 00:06:47,920
We eat rabbits.
185
00:06:47,920 --> 00:06:50,750
When would a shark have
an occasion to eat a rabbit?
186
00:06:50,750 --> 00:06:53,250
When a plane full of rabbits
crashes into the ocean.
187
00:06:53,250 --> 00:06:55,880
Why would there be a plane
full of rabbits?
188
00:06:55,880 --> 00:06:57,580
I don't have time to explain
how the world works.
189
00:06:57,580 --> 00:06:58,830
Let's do this.
190
00:07:00,830 --> 00:07:02,250
Anna-Kat, focus.
191
00:07:02,250 --> 00:07:03,880
We have to be
completely in sync.
192
00:07:03,880 --> 00:07:07,080
Two people
using three legs as one.
193
00:07:07,080 --> 00:07:08,790
One mind, one body.
194
00:07:08,790 --> 00:07:10,210
One mind,
one body.
195
00:07:10,210 --> 00:07:12,420
Why would sharks even have
a taste for rabbit?
196
00:07:12,420 --> 00:07:14,920
Drop it.
One mind, one body.
197
00:07:14,920 --> 00:07:16,580
One mind, one body.
198
00:07:16,580 --> 00:07:19,000
Outside, middle.
Outside, middle.
199
00:07:19,000 --> 00:07:21,710
One person, one body,
never to be separated.
200
00:07:26,040 --> 00:07:28,500
That went
surprisingly well.
201
00:07:28,500 --> 00:07:29,880
Inside, outside.
Inside, outside.
202
00:07:29,880 --> 00:07:30,880
Inside...
203
00:07:30,880 --> 00:07:32,120
Okay.
204
00:07:32,120 --> 00:07:33,750
First, you brown the meat.
205
00:07:33,750 --> 00:07:35,710
Wait. Before you do...
Taylor!
206
00:07:35,710 --> 00:07:37,080
Take a picture of me,
your dad, and the meat.
207
00:07:37,080 --> 00:07:38,290
Really?
208
00:07:43,540 --> 00:07:45,080
That was for social.
Take another one.
209
00:07:45,080 --> 00:07:46,670
This one's just for us.
Oh.
210
00:07:48,170 --> 00:07:50,080
Ugh.
211
00:07:51,460 --> 00:07:53,750
What is going on?
212
00:07:53,750 --> 00:07:55,750
Trip and I
were supposed to hang out,
213
00:07:55,750 --> 00:07:57,750
but now all he wants to do
is make chili.
214
00:07:57,750 --> 00:08:00,250
I always knew Trip would
leave you for someone else.
215
00:08:00,250 --> 00:08:02,330
I just didn't think
it'd be Dad.
216
00:08:02,330 --> 00:08:03,580
Greg: Okay.
217
00:08:03,580 --> 00:08:04,790
Now I'm gonna tell you
something
218
00:08:04,790 --> 00:08:06,420
no one outside the family
knows.
219
00:08:06,420 --> 00:08:08,380
Grandpa Otto's
secret ingredient.
220
00:08:08,380 --> 00:08:09,830
The secret...
221
00:08:09,830 --> 00:08:11,040
Hey.
222
00:08:12,040 --> 00:08:14,040
I am so not okay
with this.
223
00:08:14,040 --> 00:08:15,830
I thought you weren't interested
in making chili with Dad.
224
00:08:15,830 --> 00:08:16,880
I'm not.
225
00:08:16,880 --> 00:08:18,000
But that doesn't mean
I want Trip
226
00:08:18,000 --> 00:08:19,380
learning the family secrets.
227
00:08:19,380 --> 00:08:21,250
Those are my secrets
not to give a crap about.
228
00:08:21,250 --> 00:08:22,580
Wow.
229
00:08:22,580 --> 00:08:24,000
Yeah, just don't tell anyone.
Okay, son?
230
00:08:24,000 --> 00:08:25,380
Son?
231
00:08:25,380 --> 00:08:27,710
Your moron boyfriend
is stealing my dad.
232
00:08:27,710 --> 00:08:29,750
And Dad is stealing
my boyfriend.
233
00:08:29,750 --> 00:08:32,500
We have to find
a way to put an end to this.
234
00:08:32,500 --> 00:08:33,580
Now let's get a pic
with the beans.
235
00:08:33,580 --> 00:08:34,750
Love it!
236
00:08:36,580 --> 00:08:38,670
Oh, I'm gonna make
that one my wallpaper.
Good call.
237
00:08:38,670 --> 00:08:40,120
Inside, outside.
Inside, outside.
238
00:08:40,120 --> 00:08:41,290
Inside, outside.
239
00:08:41,290 --> 00:08:43,330
Can I catch my breath
for a second?
240
00:08:43,330 --> 00:08:44,920
There's no catching your breath
in the three-legged race.
241
00:08:44,920 --> 00:08:46,420
You got to push through it.
242
00:08:49,040 --> 00:08:50,580
Yes, baby girl.
That's it.
243
00:08:50,580 --> 00:08:53,330
That's it!
That's it!
244
00:08:53,330 --> 00:08:57,710
♪♪
245
00:08:57,710 --> 00:08:59,420
Ow! My ankle!
246
00:08:59,420 --> 00:09:00,670
Come on! You got it!
247
00:09:00,670 --> 00:09:01,710
I can't.
248
00:09:01,710 --> 00:09:02,880
It's nothing.
249
00:09:02,880 --> 00:09:04,710
Try and walk it off.
250
00:09:05,750 --> 00:09:07,790
Ow!
I can't put pressure on it!
251
00:09:07,790 --> 00:09:09,960
It's okay, sweetie.
252
00:09:09,960 --> 00:09:11,210
We'll pack your ankle
in ice,
253
00:09:11,210 --> 00:09:13,170
and you'll be good as new
in the morning.
254
00:09:13,170 --> 00:09:15,540
And if you're not,
I'll pump you so full of sugar
255
00:09:15,540 --> 00:09:17,080
you won't be able
to feel a thing.
256
00:09:17,080 --> 00:09:18,460
♪♪
257
00:09:18,460 --> 00:09:19,920
Hey, Trip.
258
00:09:19,920 --> 00:09:21,710
Hey, Tay.
259
00:09:21,710 --> 00:09:23,710
I'm gonna go bikini shopping.
260
00:09:23,710 --> 00:09:24,790
Do you want to come with me?
261
00:09:24,790 --> 00:09:26,120
Sorry, babe.
262
00:09:26,120 --> 00:09:27,250
Stewing tomatoes.
263
00:09:32,290 --> 00:09:35,040
Wow.
You just lost to a vegetable.
264
00:09:35,040 --> 00:09:36,670
Watch and learn.
265
00:09:38,250 --> 00:09:40,120
Hey, Dad.
266
00:09:40,120 --> 00:09:42,040
I was just doing
some historical reading,
267
00:09:42,040 --> 00:09:44,620
and I got a little confused
on the tactics
268
00:09:44,620 --> 00:09:47,670
that engineered victory
at the Battle of Bunker Hill.
269
00:09:47,670 --> 00:09:49,460
Any chance
you can explain it to me?
270
00:09:49,460 --> 00:09:51,000
Not right now.
271
00:09:51,000 --> 00:09:53,420
We're in
the critical seasoning stage.
272
00:09:53,420 --> 00:09:54,960
Why don't you go help
your sister pick out bikinis?
273
00:10:00,000 --> 00:10:01,790
So, now what?
274
00:10:01,790 --> 00:10:05,040
I guess we have to
wait until Field Day is over.
275
00:10:05,040 --> 00:10:07,080
All right. Now we just
let it simmer overnight.
276
00:10:07,080 --> 00:10:09,580
You really think
we can win?
Absolutely.
277
00:10:09,580 --> 00:10:11,000
And then we can enter
other cooking contests.
278
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Totally.
279
00:10:12,000 --> 00:10:14,330
We could ourselves
the, uh...
280
00:10:16,880 --> 00:10:18,000
Pass.
281
00:10:18,000 --> 00:10:20,040
How do we stop this?
282
00:10:20,040 --> 00:10:21,620
We have to make sure
they don't win.
283
00:10:23,420 --> 00:10:24,920
Mmm!
Mmm.
284
00:10:24,920 --> 00:10:26,880
Mmm!
Mm-mmm-mmm!
285
00:10:26,880 --> 00:10:28,330
Mm-hmm.
Right?
286
00:10:28,330 --> 00:10:30,290
Mm-hmm.
What is happening?!
287
00:10:30,290 --> 00:10:32,960
♪♪
288
00:10:32,960 --> 00:10:35,290
I am so bummed
about Anna-Kat's ankle.
289
00:10:35,290 --> 00:10:36,750
Now all the other moms
are gonna think
290
00:10:36,750 --> 00:10:38,880
I'm not racing
because I chickened out.
291
00:10:38,880 --> 00:10:40,040
Well, if it makes you
feel better,
292
00:10:40,040 --> 00:10:41,880
the chili that Trip and I made
is amazing.
293
00:10:41,880 --> 00:10:44,420
Great! So, you've had
the ability to cook dinner
294
00:10:44,420 --> 00:10:46,210
for the past 15 years
and just haven't done it?
295
00:10:46,210 --> 00:10:49,380
Thanks, honey.
That really cheers me up.
296
00:10:49,380 --> 00:10:51,710
Oh, so, let's just pretend my
"Stir Fry Fridays" don't exist.
297
00:10:51,710 --> 00:10:53,710
I'm just annoyed
because Anna-Kat and I
298
00:10:53,710 --> 00:10:56,080
totally would have won.
299
00:10:56,080 --> 00:10:58,540
Hey, Trip. Yeah, I did get the
bean photo, and you're right --
300
00:10:58,540 --> 00:11:00,210
We do look like badasses.
301
00:11:00,210 --> 00:11:03,620
♪♪
302
00:11:08,420 --> 00:11:10,250
Anna-Kat!
303
00:11:10,250 --> 00:11:15,000
♪♪
304
00:11:16,170 --> 00:11:17,420
Ow!
305
00:11:17,420 --> 00:11:19,710
My knee hurts so bad!
306
00:11:19,710 --> 00:11:21,380
It was your ankle.
307
00:11:21,380 --> 00:11:23,460
I mean my ankle!
308
00:11:23,460 --> 00:11:25,380
Ohh!
Other ankle.
309
00:11:25,380 --> 00:11:27,880
Ow?
310
00:11:33,580 --> 00:11:36,290
Anna-Kat, you lied about
twisting your ankle.
311
00:11:36,290 --> 00:11:37,920
Why did you do that?
312
00:11:37,920 --> 00:11:40,330
So I wouldn't have to do
the three-legged race.
313
00:11:40,330 --> 00:11:42,210
But you were so excited.
314
00:11:42,210 --> 00:11:43,960
I was excited at first,
315
00:11:43,960 --> 00:11:46,250
but then you got all,
"One mind, one body.
316
00:11:46,250 --> 00:11:47,960
Crush those skinnies.
They're gonna pay.
317
00:11:47,960 --> 00:11:50,000
Those filthy --"
It's okay.
318
00:11:50,000 --> 00:11:51,790
I know what I said.
319
00:11:51,790 --> 00:11:53,210
And that ruined
all the fun.
320
00:11:53,210 --> 00:11:55,080
Oh, my God.
321
00:11:55,080 --> 00:11:57,040
I became one of them.
322
00:11:57,040 --> 00:11:58,250
One of who?
323
00:11:58,250 --> 00:11:59,580
The moms.
324
00:11:59,580 --> 00:12:02,500
I complain how they're
always taking an event
325
00:12:02,500 --> 00:12:05,620
that should be about the kids
and making it about themselves,
326
00:12:05,620 --> 00:12:07,880
and then I went
and did the same thing.
327
00:12:07,880 --> 00:12:10,210
That's just not okay.
328
00:12:14,920 --> 00:12:17,500
Anna-Kat, aren't you gonna
say, "It's okay, Mama,"
329
00:12:17,500 --> 00:12:18,920
and let me off the hook?
330
00:12:18,920 --> 00:12:21,620
Don't you ever get tired
of the same old song and dance?
331
00:12:21,620 --> 00:12:24,670
I have to be better.
332
00:12:24,670 --> 00:12:26,460
No more practicing.
333
00:12:26,460 --> 00:12:30,040
Win or lose, I promise we'll
have a great time at Field Day.
334
00:12:30,040 --> 00:12:32,830
Sounds good.
335
00:12:35,790 --> 00:12:38,000
One more
shark-bunny-related question.
336
00:12:38,000 --> 00:12:39,170
You've got to let it go,
sweetie.
337
00:12:39,170 --> 00:12:40,580
Got it.
338
00:12:40,580 --> 00:12:43,000
♪♪
339
00:12:45,540 --> 00:12:47,960
Smells like victory.
340
00:12:47,960 --> 00:12:49,960
And it sounds like
the ocean.
341
00:12:51,670 --> 00:12:53,460
Let's give it a taste.
342
00:12:53,460 --> 00:13:00,380
♪♪
343
00:13:00,380 --> 00:13:02,540
This should take care
of your problem.
344
00:13:02,540 --> 00:13:05,250
Just make sure
you handle it very carefully.
345
00:13:05,250 --> 00:13:06,620
The ghost pepper is one
of the hottest peppers
346
00:13:06,620 --> 00:13:08,210
known to mankind,
347
00:13:08,210 --> 00:13:10,000
so don't touch your eyes
or let it get on your skin.
348
00:13:10,000 --> 00:13:11,710
You look cute in an apron.
349
00:13:11,710 --> 00:13:12,790
Pay attention.
350
00:13:12,790 --> 00:13:14,080
Tell him, Uncle Louie.
351
00:13:14,080 --> 00:13:16,000
This pepper
will you up.
352
00:13:16,000 --> 00:13:22,420
♪♪
353
00:13:22,420 --> 00:13:25,540
One taste of this,
and their mouths will burn.
354
00:13:25,540 --> 00:13:28,670
They'll realize their failure,
and their bromance will be over.
355
00:13:30,620 --> 00:13:33,620
I can't wait to see the looks
on their face when they try it.
356
00:13:33,620 --> 00:13:39,580
♪♪
357
00:13:42,750 --> 00:13:44,670
Mm. Delicious.
358
00:13:46,210 --> 00:13:48,960
Mmm! Totally.
359
00:13:48,960 --> 00:13:50,290
Now I know
how what's-his-name felt
360
00:13:50,290 --> 00:13:51,670
when he invented
the whatchamacallit.
361
00:13:51,670 --> 00:13:53,000
Huh.
362
00:13:53,000 --> 00:13:55,830
What happened to melting
their faces off?
363
00:13:57,460 --> 00:13:59,170
Let me try that.
364
00:14:01,540 --> 00:14:03,330
It's not spicy at all.
365
00:14:05,540 --> 00:14:07,330
You're right.
366
00:14:07,330 --> 00:14:08,620
What the hell?
367
00:14:08,620 --> 00:14:10,290
Uncle Louie
gave me a dud pepper.
368
00:14:10,290 --> 00:14:11,830
What's going on?
Who's Uncle Louie?
369
00:14:11,830 --> 00:14:12,880
What pepper?
370
00:14:12,880 --> 00:14:14,290
Come up with something.
371
00:14:14,290 --> 00:14:16,830
O-Oliver and I were jealous
of you and Trip,
372
00:14:16,830 --> 00:14:19,210
so we put a hot pepper
in your chili
373
00:14:19,210 --> 00:14:21,000
to sabotage
your chances of winning.
374
00:14:21,000 --> 00:14:23,380
So, you just told
the truth.
375
00:14:24,500 --> 00:14:26,080
Dad, don't just stare at us
like that.
376
00:14:26,080 --> 00:14:28,710
Say something.
377
00:14:28,710 --> 00:14:29,790
I can't.
378
00:14:29,790 --> 00:14:31,500
What's wrong?
My mouwf...
379
00:14:32,960 --> 00:14:34,580
Something really bad
is happening in my tongue!
380
00:14:34,580 --> 00:14:36,880
What is happening?
381
00:14:36,880 --> 00:14:38,670
Remember, the ghost pepper
382
00:14:38,670 --> 00:14:41,330
takes about 20 seconds
to kick in.
383
00:14:41,330 --> 00:14:43,920
Yeah, yeah, yeah.
Thanks, Uncle Louie.
384
00:14:43,920 --> 00:14:45,710
I totally forgot.
385
00:14:45,710 --> 00:14:47,420
The ghost pepper's effects
are slightly delayed.
386
00:14:47,420 --> 00:14:49,790
I can feel it
in my ear canal!
387
00:14:49,790 --> 00:14:51,330
Give me the tap, old man!
388
00:14:52,670 --> 00:14:55,540
Aah!
So that means...
389
00:14:55,540 --> 00:14:57,170
Aah!
Oh! Oh!
390
00:14:58,250 --> 00:14:59,920
There's nothing I can do
391
00:14:59,920 --> 00:15:01,540
except wait for it.
392
00:15:07,120 --> 00:15:08,580
Kill me!
393
00:15:08,580 --> 00:15:10,120
All I wanted was someone
to make chili with me.
394
00:15:10,120 --> 00:15:12,210
I need milk!
I need milk!
395
00:15:13,670 --> 00:15:15,000
Give me that.
Mm!
396
00:15:15,000 --> 00:15:17,330
I'm sorry, Taylor.
I didn't mean to ignore you.
397
00:15:17,330 --> 00:15:18,960
Don't look at me!
I think I'm gonna cry!
398
00:15:18,960 --> 00:15:20,880
I'm sorry
I ruined your chili, Dad.
399
00:15:20,880 --> 00:15:22,290
Maybe the worst is over.
400
00:15:23,750 --> 00:15:27,120
Just when you think the worst
is over, you soil yourself.
401
00:15:27,120 --> 00:15:28,790
Then it's done.
402
00:15:28,790 --> 00:15:30,500
Bad news, Dad.
403
00:15:32,580 --> 00:15:35,380
-I definitely hate her.
-Give me a good one!
404
00:15:35,380 --> 00:15:37,670
Remember, it doesn't matter
if we win or lose.
405
00:15:37,670 --> 00:15:40,080
We're just gonna hop around
like rabbits and have fun.
406
00:15:40,080 --> 00:15:41,420
Okay, Mama.
407
00:15:41,420 --> 00:15:42,880
Wait. I'm gonna go grab us
some waters.
408
00:15:42,880 --> 00:15:44,790
I'll be right back.
409
00:15:44,790 --> 00:15:46,710
Yeah.
Oh, no.
410
00:15:46,710 --> 00:15:49,460
Oh, I can't believe
Katie actually showed up.
411
00:15:49,460 --> 00:15:52,330
She is gonna come in dead last,
and my team is gonna lose.
412
00:15:52,330 --> 00:15:53,710
I won't take home a trophy,
413
00:15:53,710 --> 00:15:55,460
and I will bring shame
to Pembroke Manor.
414
00:15:55,460 --> 00:15:57,380
Okay, this is
what I'm gonna do.
415
00:15:57,380 --> 00:15:59,210
I'm gonna come in first,
of course.
416
00:15:59,210 --> 00:16:01,460
Then I'm gonna turn around,
and I'm gonna laugh at her,
417
00:16:01,460 --> 00:16:03,040
but I'm gonna hold it in
so I don't look like a bitch,
418
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
like this.
419
00:16:10,000 --> 00:16:12,380
I got these.
Because we're bunnies!
420
00:16:12,380 --> 00:16:13,540
Thanks, Mama.
421
00:16:13,540 --> 00:16:15,620
Now we just have to do
one more thing.
422
00:16:15,620 --> 00:16:18,170
What's that?
423
00:16:18,170 --> 00:16:19,210
Win.
424
00:16:19,210 --> 00:16:21,290
Now we're talkin'.
425
00:16:21,290 --> 00:16:23,000
We're gonna beat
those filthy --
426
00:16:23,000 --> 00:16:24,750
Okay, Anna-Kat.
427
00:16:26,880 --> 00:16:29,170
Well, Oliver,
we did it together.
Yeah.
428
00:16:29,170 --> 00:16:31,210
We combined the chili
from three supermarkets
429
00:16:31,210 --> 00:16:33,210
and claimed it as our own.
430
00:16:33,210 --> 00:16:34,830
I'm glad
I got my sight back.
431
00:16:34,830 --> 00:16:36,920
That ghost pepper caused
a really scary 20 minutes.
432
00:16:36,920 --> 00:16:38,290
I can't feel my teeth.
433
00:16:38,290 --> 00:16:40,500
Announcer:
Attention, everyone.
434
00:16:40,500 --> 00:16:42,880
The three-legged race
is about to begin.
435
00:16:46,580 --> 00:16:48,000
This is gonna be
so embarrassing for you,
436
00:16:48,000 --> 00:16:49,580
and in front of your child,
no less.
437
00:16:49,580 --> 00:16:51,580
Well, your kids have gotten
over having a shrieking vulture
438
00:16:51,580 --> 00:16:53,290
for a mother, so we're good.
439
00:16:55,460 --> 00:17:00,210
♪♪
440
00:17:02,250 --> 00:17:04,040
Oh!
441
00:17:04,040 --> 00:17:05,670
Oh! My nose!
442
00:17:05,670 --> 00:17:06,790
Sweep the leg.
443
00:17:06,790 --> 00:17:07,960
But she's my friend!
444
00:17:07,960 --> 00:17:09,000
You're weak
like your father.
445
00:17:09,000 --> 00:17:10,210
Sweep the leg.
Okay.
446
00:17:10,210 --> 00:17:11,210
Anna-Kat...
447
00:17:11,210 --> 00:17:13,000
the flip!
448
00:17:13,000 --> 00:17:14,380
That's why we practiced.
449
00:17:14,380 --> 00:17:17,080
I dare you to sweep my leg,
little girl.
450
00:17:18,620 --> 00:17:20,960
Faster!
Penny, faster!
451
00:17:21,790 --> 00:17:24,000
Oh, no, no!
452
00:17:24,000 --> 00:17:25,420
No!
453
00:17:25,420 --> 00:17:27,330
Yes!
454
00:17:27,330 --> 00:17:28,880
You should have swept
the leg!
455
00:17:28,880 --> 00:17:30,380
What's wrong with you?!
456
00:17:30,380 --> 00:17:32,120
Oh, shove
your stupid nose!
457
00:17:32,120 --> 00:17:33,420
It's my fourth one!
458
00:17:33,420 --> 00:17:34,960
I'll break it again!
459
00:17:34,960 --> 00:17:36,710
I need a doctor!
460
00:17:36,710 --> 00:17:37,710
I need a drink.
461
00:17:39,000 --> 00:17:40,330
Oh, my gosh.
I can't believe it.
462
00:17:40,330 --> 00:17:42,290
You actually won.
That's right.
463
00:17:42,290 --> 00:17:44,290
You didn't think we had
a chance, did you?
464
00:17:44,290 --> 00:17:46,620
None of you did.
And why?
465
00:17:46,620 --> 00:17:48,580
Because I'm bigger
than all of you.
466
00:17:48,580 --> 00:17:50,120
I'll tell you this.
467
00:17:50,120 --> 00:17:52,620
I have been a size 4
and a size 14,
468
00:17:52,620 --> 00:17:55,170
and right now
I don't know what size I am
469
00:17:55,170 --> 00:17:57,170
because I'm afraid to go
clothes shopping,
470
00:17:57,170 --> 00:17:58,620
But none of that matters.
471
00:17:58,620 --> 00:18:01,880
The point is, I've never let it
affect who I am,
472
00:18:01,880 --> 00:18:03,210
and never will.
473
00:18:03,210 --> 00:18:06,210
Because size doesn't matter.
474
00:18:06,210 --> 00:18:08,290
It's what's inside that counts.
475
00:18:08,290 --> 00:18:12,380
And my insides kicked all
of your insides' asses today.
476
00:18:17,380 --> 00:18:19,080
You stop that slow clap
right now.
477
00:18:19,080 --> 00:18:20,670
Yeah, B.K. is right.
478
00:18:20,670 --> 00:18:22,250
"B.K."? See?
479
00:18:22,250 --> 00:18:23,420
I knew
it was a matter of time
480
00:18:23,420 --> 00:18:24,920
before you called me
"Big Katie."
481
00:18:24,920 --> 00:18:26,920
Big Katie?
Mm-hmm.
482
00:18:26,920 --> 00:18:29,710
No!
B.K. stands for "Bitchy Katie."
483
00:18:29,710 --> 00:18:32,960
Oh.
484
00:18:32,960 --> 00:18:34,620
I can see that.
485
00:18:35,830 --> 00:18:37,620
All right, everyone.
486
00:18:37,620 --> 00:18:39,210
We are all tied up.
487
00:18:39,210 --> 00:18:42,920
Which means everything
comes down to the tug-of-war!
488
00:18:42,920 --> 00:18:49,580
♪♪
489
00:18:49,580 --> 00:18:51,670
Nancy.
Mm?
490
00:18:51,670 --> 00:18:54,960
If we really want to win,
I should be the anchor.
491
00:18:54,960 --> 00:18:56,380
But you just gave
that whole speech
492
00:18:56,380 --> 00:18:57,620
about size not mattering
and everything.
493
00:18:57,620 --> 00:18:59,290
Yeah, but come on.
494
00:18:59,290 --> 00:19:01,330
Big girl's
gotta be the anchor.
495
00:19:05,960 --> 00:19:07,120
I got it.
496
00:19:07,120 --> 00:19:08,620
Are you sure?
497
00:19:08,620 --> 00:19:10,290
Yeah, I'm sure.
498
00:19:13,330 --> 00:19:19,290
♪♪
499
00:19:23,500 --> 00:19:25,580
Honorable mention.
Not bad.
500
00:19:25,580 --> 00:19:27,920
Next year, you and I
are taking home first place.
501
00:19:27,920 --> 00:19:29,580
Definitely.
502
00:19:29,580 --> 00:19:31,080
So...
503
00:19:31,080 --> 00:19:32,420
what's the secret ingredient?
504
00:19:35,080 --> 00:19:37,460
Teamwork.
505
00:19:37,460 --> 00:19:39,580
Huh.
506
00:19:40,670 --> 00:19:42,210
Never mind.
507
00:19:42,210 --> 00:19:43,250
You can do it with Trip.
508
00:19:45,250 --> 00:19:47,040
Give it up for your mom,
the big winner!
509
00:19:47,040 --> 00:19:49,210
Thank you.
Thank you.
510
00:19:49,210 --> 00:19:51,120
I'm so proud of you, Mama.
511
00:19:51,120 --> 00:19:54,420
Thanks to you,
we won all of Field Day.
512
00:19:54,420 --> 00:19:56,710
Aah!
513
00:19:56,710 --> 00:19:58,790
-Aah!
-Aah!
514
00:19:58,790 --> 00:20:01,120
Where's my shoe?!
515
00:20:01,120 --> 00:20:03,120
♪♪
516
00:20:05,330 --> 00:20:06,460
♪♪
517
00:20:06,460 --> 00:20:09,830
Yay! Ya-hoo!
518
00:20:09,830 --> 00:20:11,750
Yay!
519
00:20:11,750 --> 00:20:12,620
Why?!
520
00:20:17,210 --> 00:20:18,750
With everything
that happened at Field Day,
521
00:20:18,750 --> 00:20:20,420
I just wanted to bury
the hatchet, and I figured,
522
00:20:20,420 --> 00:20:23,460
"What better way to do it
than over a meal?"
523
00:20:23,460 --> 00:20:24,920
Chloe: Chili?
524
00:20:24,920 --> 00:20:26,210
My husband made it.
525
00:20:26,210 --> 00:20:27,380
It's delicious.
526
00:20:27,380 --> 00:20:28,880
Try it.
527
00:20:28,880 --> 00:20:30,830
You first.
528
00:20:30,830 --> 00:20:32,580
Do you really think
that I would poison you?
529
00:20:32,580 --> 00:20:33,750
I don't know.
530
00:20:33,750 --> 00:20:35,330
When I hurled a clump of mud
at your head,
531
00:20:35,330 --> 00:20:37,330
you said you were gonna
make orphans of my children.
532
00:20:37,330 --> 00:20:38,580
Fine.
533
00:20:38,580 --> 00:20:40,080
Unh-unh-unh.
This one.
534
00:20:47,830 --> 00:20:49,120
Mmm!
535
00:20:49,120 --> 00:20:50,330
Delicious.
536
00:20:56,620 --> 00:20:57,880
Mmm!
Mm-hmm.
537
00:20:57,880 --> 00:20:59,000
Wow, that is yummy!
538
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
Mm-hmm.
539
00:21:01,080 --> 00:21:03,290
Don't mind if I do.
Excuse me.
540
00:21:03,290 --> 00:21:06,920
♪♪
541
00:21:06,920 --> 00:21:09,000
Oh, my God!
Make it stop!
542
00:21:10,880 --> 00:21:12,960
This is a million times worse
than natural childbirth,
543
00:21:12,960 --> 00:21:14,080
and it's still worth it!
544
00:21:14,080 --> 00:21:16,170
Why?! Why?!
545
00:21:16,170 --> 00:21:18,420
Because I hate you
more than I like myself.
546
00:21:18,420 --> 00:21:19,710
Aah!
37469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.