All language subtitles for Altered.Perception.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,804 --> 00:00:23,414 [music playing] 2 00:00:28,289 --> 00:00:29,203 Not that you know of? 3 00:00:29,290 --> 00:00:30,117 Oh, great. 4 00:00:30,204 --> 00:00:31,683 That's very good. 5 00:00:31,770 --> 00:00:33,337 Steve, you know that I have trust issues. 6 00:00:33,424 --> 00:00:36,514 And this bitch is trying to fuck my husband. 7 00:00:36,601 --> 00:00:39,126 So forgive me for being upset and wanting to talk about it. 8 00:00:39,213 --> 00:00:40,301 You don't talk about it though. 9 00:00:40,388 --> 00:00:42,129 You obsess about it. 10 00:00:42,216 --> 00:00:43,913 I am fucking sure. 11 00:00:44,000 --> 00:00:48,787 He held me down, and he fucking raped me. 12 00:00:48,874 --> 00:00:50,702 It is my past. 13 00:00:50,789 --> 00:00:52,791 I can't change it. 14 00:00:52,878 --> 00:00:54,141 Why are you so jealous? 15 00:00:54,228 --> 00:00:55,881 I am not jealous. 16 00:00:55,968 --> 00:01:01,017 You just reminded me that I was arrested. 17 00:01:01,104 --> 00:01:02,149 Fuck outta my house! 18 00:01:02,236 --> 00:01:04,151 Both of you need to stop. 19 00:01:04,238 --> 00:01:06,631 Both of you just stop it! 20 00:01:06,718 --> 00:01:09,939 But Reese knows that you and Mike are best friends. 21 00:01:10,026 --> 00:01:10,940 Did you fuck her? 22 00:01:11,027 --> 00:01:12,333 Oh, my God. 23 00:01:12,420 --> 00:01:14,204 I fucking knew you'd go there again. 24 00:01:14,291 --> 00:01:15,945 Then why did you bring it up? 25 00:01:16,032 --> 00:01:17,381 Because I clearly need my fucking head examined. 26 00:01:17,468 --> 00:01:19,253 Yeah, you do. 27 00:01:19,340 --> 00:01:22,865 I am not losing another job because of your paranoia. 28 00:01:22,952 --> 00:01:23,518 Help! 29 00:01:23,605 --> 00:01:24,171 Help! 30 00:01:24,258 --> 00:01:24,997 Help! 31 00:01:25,085 --> 00:01:25,868 That's enough! 32 00:01:25,955 --> 00:01:26,825 Shut up! 33 00:01:26,912 --> 00:01:27,826 Fuck you! 34 00:01:27,913 --> 00:01:28,827 Get out of here! 35 00:01:28,914 --> 00:01:31,787 I don't believe you! 36 00:01:31,874 --> 00:01:36,705 [shouting] 37 00:01:36,792 --> 00:01:37,793 Stop it! 38 00:01:37,880 --> 00:01:39,490 Get the fuck out my house! 39 00:01:39,577 --> 00:01:41,492 Knock that shit off! 40 00:01:41,579 --> 00:01:43,059 I can't defend myself. 41 00:01:46,149 --> 00:01:47,629 Get off, get off! 42 00:01:47,716 --> 00:01:48,412 [gunshot] 43 00:01:48,499 --> 00:01:51,589 [music playing] 44 00:02:04,385 --> 00:02:07,605 OK, I know you've been sworn. 45 00:02:07,692 --> 00:02:10,217 I have read your statements. 46 00:02:10,304 --> 00:02:14,873 Isn't it true that during the course of this study, the three 47 00:02:14,960 --> 00:02:19,574 subject couples exhibited increased levels of hostility? 48 00:02:19,661 --> 00:02:21,924 Yes, we did notice an increased pattern 49 00:02:22,011 --> 00:02:22,968 of increased aggression. 50 00:02:23,055 --> 00:02:24,666 But if I must... 51 00:02:24,753 --> 00:02:27,103 And yet you thought that was prudent and necessary 52 00:02:27,190 --> 00:02:28,887 to continue? 53 00:02:28,974 --> 00:02:32,239 We considered the risk within an acceptable range. 54 00:02:32,326 --> 00:02:35,503 An acceptable range? 55 00:02:35,590 --> 00:02:37,287 Someone was murdered. 56 00:02:37,374 --> 00:02:40,464 Where does your unacceptable rage begin? 57 00:02:40,551 --> 00:02:42,945 Excuse me, but I think it bears noting 58 00:02:43,032 --> 00:02:45,730 that all three of these couples were dealing with some very 59 00:02:45,817 --> 00:02:48,777 serious stability issues. 60 00:02:48,864 --> 00:02:51,519 Violence is a common occurrence in these types 61 00:02:51,606 --> 00:02:53,260 of relationships. 62 00:02:53,347 --> 00:02:57,264 Our duty is simply to observe and document, not 63 00:02:57,351 --> 00:02:59,309 make judgments as to whether the side effects 64 00:02:59,396 --> 00:03:01,311 outweigh the possible benefits. 65 00:03:01,398 --> 00:03:04,445 How do you determine if a drug is doing more harm than good? 66 00:03:08,013 --> 00:03:11,234 At this point, I would like to defer to Dr. Baxter. 67 00:03:11,321 --> 00:03:14,063 Sure, let's hear from the good doctor. 68 00:03:14,150 --> 00:03:16,544 Clearly, people suffering from mental illness 69 00:03:16,631 --> 00:03:19,068 have a higher incidence of aggressive behavior 70 00:03:19,155 --> 00:03:20,852 than the general public. 71 00:03:20,939 --> 00:03:23,725 They may try to harm others, themselves, including 72 00:03:23,812 --> 00:03:25,335 hospital healthcare workers trying 73 00:03:25,422 --> 00:03:26,902 to provide care for them. 74 00:03:26,989 --> 00:03:29,296 Now our studies have commonly reported 75 00:03:29,383 --> 00:03:31,167 that a small subgroup of patients 76 00:03:31,254 --> 00:03:34,388 were responsible for the majority of these incidents. 77 00:03:34,475 --> 00:03:37,695 Doctor, what subgroups? 78 00:03:37,782 --> 00:03:41,133 Primarily people in volatile domestic relationships. 79 00:03:41,221 --> 00:03:44,963 So when you look at results for this kind of study, 80 00:03:45,050 --> 00:03:47,749 you would take that into consideration? 81 00:03:47,836 --> 00:03:49,359 Correct. 82 00:03:49,446 --> 00:03:51,535 Even though there are incidents of aggression, 83 00:03:51,622 --> 00:03:53,320 when you adjust for the overall numbers, 84 00:03:53,407 --> 00:03:55,800 we actually see improvement. 85 00:03:55,887 --> 00:03:58,412 Would you be able to discern something 86 00:03:58,499 --> 00:04:01,850 like this during the trial? 87 00:04:01,937 --> 00:04:03,373 No. 88 00:04:03,460 --> 00:04:05,288 In fact, it would take several studies 89 00:04:05,375 --> 00:04:07,638 involving hundreds of patients before we could even make 90 00:04:07,725 --> 00:04:09,336 that kind of determination. 91 00:04:09,423 --> 00:04:10,989 I have a question. 92 00:04:11,076 --> 00:04:13,209 What were the possible benefits of this drug? 93 00:04:13,296 --> 00:04:16,299 We were contracted by Darba to do pharmacological testing 94 00:04:16,386 --> 00:04:19,694 on a chiral compound designed to aid in conflict resolution 95 00:04:19,781 --> 00:04:22,044 by altering the sensory experience. 96 00:04:22,131 --> 00:04:24,176 Give a person keen personal insights 97 00:04:24,264 --> 00:04:27,571 by allowing them to look past preconceived ideas 98 00:04:27,658 --> 00:04:29,660 and prejudices. 99 00:04:29,747 --> 00:04:32,446 Isn't that the same as LSD? 100 00:04:32,533 --> 00:04:33,969 No! 101 00:04:34,056 --> 00:04:36,885 Ours was not synthesized through a fungus. 102 00:04:36,972 --> 00:04:39,409 Instead, it was synthesized through stem cells 103 00:04:39,496 --> 00:04:42,673 of the empathetic bonobo chimpanzee. 104 00:04:42,760 --> 00:04:47,417 Based on early tests of the more violent African chimpanzees, 105 00:04:47,504 --> 00:04:49,201 we believed that this new compound 106 00:04:49,289 --> 00:04:52,640 could have had far-reaching outcomes for everyone, 107 00:04:52,727 --> 00:04:54,772 from individuals with post-traumatic stress 108 00:04:54,859 --> 00:04:59,299 disorders to helping solve geopolitical conflicts 109 00:04:59,386 --> 00:05:00,735 around the world. 110 00:05:00,822 --> 00:05:04,608 So in layman's terms, you all thought 111 00:05:04,695 --> 00:05:09,265 you had a drug on your hands that would end hostility 112 00:05:09,352 --> 00:05:11,093 around the globe? 113 00:05:11,180 --> 00:05:12,660 Yes. 114 00:05:12,747 --> 00:05:14,575 We'd sorted through thousands of applicants 115 00:05:14,662 --> 00:05:17,012 and found these three couples that matched our criteria. 116 00:05:17,099 --> 00:05:20,494 Their relationships were being torn apart by conflict. 117 00:05:20,581 --> 00:05:22,104 And you tested it by giving drugs 118 00:05:22,191 --> 00:05:24,236 to people that made them more hostile. 119 00:05:28,589 --> 00:05:30,417 Let's go for it. 120 00:05:30,504 --> 00:05:35,335 The easiest way to say it is there are issues about her past 121 00:05:35,422 --> 00:05:36,858 that affect our relationship. 122 00:05:36,945 --> 00:05:40,949 Basically what she used to do for a living. 123 00:05:41,036 --> 00:05:44,605 Lorie's great. 124 00:05:44,692 --> 00:05:45,910 She's smart. 125 00:05:45,997 --> 00:05:46,868 She's funny. 126 00:05:46,955 --> 00:05:48,217 She makes me laugh. 127 00:05:48,304 --> 00:05:50,654 She's got a great heart. 128 00:05:50,741 --> 00:05:53,744 And usually, we get along great. 129 00:05:53,831 --> 00:06:01,317 But sooner or later, it comes up. 130 00:06:01,404 --> 00:06:03,754 And we end up fighting about it. 131 00:06:03,841 --> 00:06:05,495 I get so pissed sometimes. 132 00:06:05,582 --> 00:06:07,932 Because everything is going along so great, and then 133 00:06:08,019 --> 00:06:10,805 Andrew just finds a way to throw it in my face. 134 00:06:10,892 --> 00:06:15,462 Lorie thinks that I'm jealous about the men in her past. 135 00:06:15,549 --> 00:06:18,378 Trust me, I'm not jealous in the least. 136 00:06:20,815 --> 00:06:22,512 I think that she's the one with the issue. 137 00:06:22,599 --> 00:06:24,035 And she's just not addressing it. 138 00:06:26,342 --> 00:06:29,693 I just want to know that I'm not crazy. 139 00:06:29,780 --> 00:06:33,958 And I want Andrew to start to deal with his hangups. 140 00:06:34,045 --> 00:06:36,221 And if there's something that I need to deal with, 141 00:06:36,308 --> 00:06:37,788 I'm fine with that. 142 00:06:37,875 --> 00:06:39,399 I just want to know what it is and figure it out, 143 00:06:39,486 --> 00:06:41,836 so that we can just get past this and move on. 144 00:06:41,923 --> 00:06:46,014 I guess what I want out of this is clarity. 145 00:06:48,364 --> 00:06:50,410 There's something going on in our relationship 146 00:06:50,497 --> 00:06:53,064 that I'm just not seeing. 147 00:07:01,595 --> 00:07:03,858 So why didn't you take the deal? 148 00:07:03,945 --> 00:07:06,817 Well, technically, since he spent the night in jail, 149 00:07:06,904 --> 00:07:08,428 it's a priorable offense. 150 00:07:11,343 --> 00:07:13,389 What does that mean? 151 00:07:13,476 --> 00:07:16,827 Well, when you're arrested, if you spend the night in jail, 152 00:07:16,914 --> 00:07:20,091 the court will consider that time served. 153 00:07:20,178 --> 00:07:23,051 In other words, a jail sentence if you're ever convicted, 154 00:07:23,138 --> 00:07:26,576 which means if you're arrested and convicted again, 155 00:07:26,663 --> 00:07:30,145 then it will be a mandatory jail sentence. 156 00:07:30,232 --> 00:07:32,452 You mean like my solicitation charge? 157 00:07:35,498 --> 00:07:36,499 OK. 158 00:07:36,586 --> 00:07:37,674 Yeah, sure, as an example. 159 00:07:37,761 --> 00:07:40,372 You spent two nights in jail? 160 00:07:40,460 --> 00:07:43,463 So if you're arrested and convicted again, 161 00:07:43,550 --> 00:07:45,377 you will do jail time. 162 00:07:45,465 --> 00:07:47,728 OK, well, that's not going to happen again. 163 00:07:47,815 --> 00:07:49,556 So why did you have to bring it up? 164 00:07:49,643 --> 00:07:51,166 I was just answering your question. 165 00:07:51,253 --> 00:07:54,517 Why did you have to use my case as an example? 166 00:07:54,604 --> 00:07:57,564 I didn't, you did. 167 00:07:57,651 --> 00:08:00,088 Andrew, are you kidding me? 168 00:08:00,175 --> 00:08:01,176 You just did. 169 00:08:01,263 --> 00:08:04,092 Lorie, I know what I said. 170 00:08:04,179 --> 00:08:06,703 So do I. 171 00:08:06,790 --> 00:08:11,099 Trust me, OK, I listen to people's testimonies 172 00:08:11,186 --> 00:08:12,100 for a living. 173 00:08:12,187 --> 00:08:14,755 I think I would know. 174 00:08:14,842 --> 00:08:18,585 And I'm just a whore, so I'm an idiot? 175 00:08:18,672 --> 00:08:21,152 I didn't call you an idiot or a whore. 176 00:08:21,239 --> 00:08:25,592 You just reminded me that I was arrested for solicitation. 177 00:08:25,679 --> 00:08:27,289 So that makes me a whore. 178 00:08:27,376 --> 00:08:29,291 And apparently, I can't have a simple conversation 179 00:08:29,378 --> 00:08:32,120 without forgetting what I say, so that makes me an idiot. 180 00:08:32,207 --> 00:08:35,558 First of all, the two things are mutually exclusive. 181 00:08:35,645 --> 00:08:36,385 Secondly... 182 00:08:36,472 --> 00:08:39,475 Don't do that. 183 00:08:39,562 --> 00:08:40,781 You know I don't know legal terms. 184 00:08:40,868 --> 00:08:42,522 Why are you doing that? 185 00:08:42,609 --> 00:08:43,958 What, mutually exclusive? 186 00:08:44,045 --> 00:08:44,959 Yeah. 187 00:08:45,046 --> 00:08:46,351 It's not a legal term. 188 00:08:46,438 --> 00:08:47,527 Well, I don't know what it means. 189 00:08:50,399 --> 00:08:52,967 You don't know what mutually exclusive means? 190 00:08:53,054 --> 00:08:56,623 Lorie, just think about it for a seconds. 191 00:08:56,710 --> 00:08:59,060 Mutually exclusive. 192 00:08:59,147 --> 00:09:00,757 Don't be condescending, Andrew. 193 00:09:00,844 --> 00:09:03,630 How am I being condescending right now? 194 00:09:03,717 --> 00:09:04,413 Fuck you. 195 00:09:04,500 --> 00:09:05,240 That's how. 196 00:09:14,510 --> 00:09:18,470 So what was your initial professional assessment 197 00:09:18,558 --> 00:09:20,342 after watching that footage. 198 00:09:20,429 --> 00:09:23,127 The couple indicated to us that this type of hostility 199 00:09:23,214 --> 00:09:24,694 was common. 200 00:09:24,781 --> 00:09:26,740 At this point, we didn't see any cause for alarm. 201 00:09:26,827 --> 00:09:29,612 But it escalated, didn't it? 202 00:09:29,699 --> 00:09:30,482 It did. 203 00:09:30,570 --> 00:09:32,180 How much? 204 00:09:32,267 --> 00:09:33,964 Significantly. 205 00:09:34,051 --> 00:09:35,662 What about Emily and Beth? 206 00:09:35,749 --> 00:09:37,838 Did they ever indicate that there was ever 207 00:09:37,925 --> 00:09:39,274 any violence between them? 208 00:09:39,361 --> 00:09:41,624 No, there was never any violence. 209 00:09:41,711 --> 00:09:45,106 Beth and I have been together for about two years now. 210 00:09:45,193 --> 00:09:48,631 And until recently, things have been wonderful. 211 00:09:48,718 --> 00:09:50,415 Emily is the love of my life. 212 00:09:50,502 --> 00:09:53,767 Before this thing happened, well, she was the one 213 00:09:53,854 --> 00:09:55,420 that I was going to marry. 214 00:09:55,507 --> 00:09:57,858 We were at a party at Emily's boss's house. 215 00:09:57,945 --> 00:10:00,687 I noticed Beth was being a little bit friendlier, 216 00:10:00,774 --> 00:10:03,037 some might say flirty, with Justin. 217 00:10:03,124 --> 00:10:06,736 And to be honest, it did bother me a little bit. 218 00:10:06,823 --> 00:10:08,390 Beth says she's not attracted to men. 219 00:10:08,477 --> 00:10:10,958 But I'm not so sure. 220 00:10:11,045 --> 00:10:14,962 I find men attractive, just not sexually. 221 00:10:17,268 --> 00:10:18,879 I had a boyfriend before. 222 00:10:18,966 --> 00:10:21,011 Because I thought it was what I was supposed to do. 223 00:10:23,971 --> 00:10:26,582 I think she secretly thinks I'm craving cock. 224 00:10:26,669 --> 00:10:28,149 Excuse my expression. 225 00:10:28,236 --> 00:10:30,238 You're going to have to give me time, OK? 226 00:10:30,325 --> 00:10:33,589 I need to work things out with Beth first. 227 00:10:33,676 --> 00:10:34,764 I love you too. 228 00:10:34,851 --> 00:10:37,637 But she's going to be my wife. 229 00:10:37,724 --> 00:10:38,768 Look, I got to go. 230 00:10:38,855 --> 00:10:40,422 I'll talk to you later, OK? 231 00:10:40,509 --> 00:10:42,511 OK, bye. 232 00:10:42,598 --> 00:10:43,599 Who was that? 233 00:10:43,686 --> 00:10:46,428 Work. 234 00:10:46,515 --> 00:10:47,864 What? 235 00:10:47,951 --> 00:10:49,866 Well, either you love someone at work, 236 00:10:49,953 --> 00:10:52,260 which we should probably talk about, or you just lied to me. 237 00:10:52,347 --> 00:10:54,175 I didn't want to start a fight with you. 238 00:10:54,262 --> 00:10:55,785 Justin. 239 00:10:55,872 --> 00:10:56,960 He called me. 240 00:10:57,047 --> 00:10:58,309 What was I supposed to do? 241 00:10:58,396 --> 00:10:59,441 I don't know. 242 00:10:59,528 --> 00:11:00,964 Maybe tell him to fuck off. 243 00:11:01,051 --> 00:11:02,313 See, this is why I didn't want to tell you. 244 00:11:02,400 --> 00:11:03,314 Just tell him to stop calling here. 245 00:11:03,401 --> 00:11:05,273 I did. 246 00:11:05,360 --> 00:11:07,188 Well, obviously, your brother doesn't understand the words no 247 00:11:07,275 --> 00:11:08,319 and stop. 248 00:11:08,406 --> 00:11:10,191 What do you want from me, Beth? 249 00:11:10,278 --> 00:11:12,367 Just the minimum under the circumstances would be nice. 250 00:11:12,454 --> 00:11:14,238 I'm trying. 251 00:11:14,325 --> 00:11:18,678 It hurts that she doesn't fully believe me. 252 00:11:18,765 --> 00:11:20,592 I mean, I know it's her brother. 253 00:11:20,680 --> 00:11:21,681 But... 254 00:11:21,768 --> 00:11:22,464 I know him. 255 00:11:25,859 --> 00:11:29,863 I just can't picture him doing something like that ever. 256 00:11:29,950 --> 00:11:33,170 I just want Emily to believe me. 257 00:11:33,257 --> 00:11:39,394 Without out, I don't see how there can be an us. 258 00:11:39,481 --> 00:11:41,526 What about the last two subjects? 259 00:11:41,613 --> 00:11:46,357 What was their history, in terms of violent behavior? 260 00:11:46,444 --> 00:11:48,577 Our last two subjects... the first 261 00:11:48,664 --> 00:11:50,884 is Steve, works in the TV film industry, 262 00:11:50,971 --> 00:11:52,494 and his wife, Christina, unemployed. 263 00:11:52,581 --> 00:11:54,801 There was no history of any physical episodes. 264 00:11:54,888 --> 00:11:58,805 But we did feel that there was evidence of a very emotionally 265 00:11:58,892 --> 00:12:01,938 volatile relationship. 266 00:12:02,025 --> 00:12:07,857 I've been really emotional these days. 267 00:12:07,944 --> 00:12:09,641 Steve and I are having a lot of problems. 268 00:12:13,210 --> 00:12:15,865 I really feel like he wants to divorce me. 269 00:12:15,952 --> 00:12:18,999 Kristina has become so insecure about me 270 00:12:19,086 --> 00:12:22,263 wanting to leave that she's making me want to leave. 271 00:12:22,350 --> 00:12:24,744 I know in my heart that Steve would never cheated on me. 272 00:12:27,311 --> 00:12:28,748 But whenever he's away... 273 00:12:31,620 --> 00:12:32,490 I don't know. 274 00:12:32,577 --> 00:12:34,188 I just I can't help it. 275 00:12:34,275 --> 00:12:36,277 At this point, I'm willing to do whatever it takes. 276 00:12:36,364 --> 00:12:39,193 I mean, we've tried couple's therapy, 277 00:12:39,280 --> 00:12:41,282 hypnosis, self-help books. 278 00:12:44,372 --> 00:12:47,331 This might be our last opportunity. 279 00:12:47,418 --> 00:12:49,029 And I really hope it helps. 280 00:12:53,337 --> 00:12:58,081 If this doesn't work, I don't know what I'll do. 281 00:13:02,390 --> 00:13:04,044 I can't imagine living without him. 282 00:13:13,836 --> 00:13:15,577 Where the fuck have you been? 283 00:13:15,664 --> 00:13:17,840 Kristina, I told you last week I'll be working late. 284 00:13:17,927 --> 00:13:19,537 I even called and asked you. 285 00:13:19,624 --> 00:13:21,539 And you said it wouldn't be a problem. 286 00:13:21,626 --> 00:13:23,759 Well, you could have at least fucking picked up your phone. 287 00:13:23,846 --> 00:13:25,065 I was working, editing. 288 00:13:25,152 --> 00:13:26,066 Yeah, editing. 289 00:13:26,153 --> 00:13:27,458 He's fucking editing. 290 00:13:27,545 --> 00:13:29,591 I'll call Mark, and he can tell you. 291 00:13:29,678 --> 00:13:30,418 Stop it. 292 00:13:30,505 --> 00:13:31,027 Don't do that. 293 00:13:31,114 --> 00:13:32,420 Why not? 294 00:13:32,507 --> 00:13:34,770 Because then I'm just the crazy wife 295 00:13:34,857 --> 00:13:36,728 that doesn't trust her husband. 296 00:13:36,816 --> 00:13:38,730 No, I'll call him and I'll put it on speaker, and you can... 297 00:13:38,818 --> 00:13:39,906 He's not stupid. 298 00:13:39,993 --> 00:13:40,732 He'll know what you're doing. 299 00:13:40,820 --> 00:13:42,430 Just stop. 300 00:13:42,517 --> 00:13:44,301 Baby, I'm under so much pressure right now 301 00:13:44,388 --> 00:13:45,259 to meet this deadline. 302 00:13:45,346 --> 00:13:46,521 You have no idea. 303 00:13:46,608 --> 00:13:51,091 I know, OK. 304 00:13:51,178 --> 00:13:52,179 I'm sorry. 305 00:13:56,400 --> 00:13:58,750 I do remember you telling me about being in editing 306 00:13:58,838 --> 00:14:01,449 this week. 307 00:14:01,536 --> 00:14:03,364 You do? 308 00:14:03,451 --> 00:14:04,539 I'm sorry. 309 00:14:04,626 --> 00:14:05,540 You have a brain like a sieve. 310 00:14:10,284 --> 00:14:12,155 Should I cancel tomorrow night? 311 00:14:12,242 --> 00:14:15,158 What's tomorrow night? 312 00:14:15,245 --> 00:14:16,943 You forgot about tomorrow night? 313 00:14:17,030 --> 00:14:19,815 What's tomorrow night? 314 00:14:19,902 --> 00:14:20,947 Mike and Reese. 315 00:14:21,034 --> 00:14:22,078 It's been planned for weeks. 316 00:14:22,165 --> 00:14:22,862 No, I remember. 317 00:14:22,949 --> 00:14:23,775 I remember. 318 00:14:23,863 --> 00:14:24,951 Come on, I just... 319 00:14:25,038 --> 00:14:25,560 I'm going to go grab a shower. 320 00:14:25,647 --> 00:14:26,430 Steve. 321 00:14:26,517 --> 00:14:27,388 [sighs] 322 00:14:43,839 --> 00:14:45,362 Hey, Reese. 323 00:14:45,449 --> 00:14:47,843 Hey, yeah, I just want to make sure we're still 324 00:14:47,930 --> 00:14:50,846 on for tomorrow night. 325 00:14:50,933 --> 00:14:52,761 Yeah. 326 00:14:52,848 --> 00:14:58,245 OK, sorry, where did we say that we were meeting again? 327 00:14:58,332 --> 00:15:00,464 Right, The Cantina. 328 00:15:00,551 --> 00:15:05,905 OK, well, I'll just see you tomorrow night then. 329 00:15:05,992 --> 00:15:07,254 All right, I'll see you then. 330 00:15:14,522 --> 00:15:16,350 Did you disclose to the couples what 331 00:15:16,437 --> 00:15:18,439 this drug was supposed to do? 332 00:15:18,526 --> 00:15:19,875 Yes. 333 00:15:19,962 --> 00:15:21,659 We did a full work-up on everyone. 334 00:15:21,746 --> 00:15:24,053 And we disclosed all the relevant information 335 00:15:24,140 --> 00:15:25,402 that we deemed necessary. 336 00:15:25,489 --> 00:15:28,797 That you deemed necessary. 337 00:15:28,884 --> 00:15:31,017 So you didn't get a fully-informed consent 338 00:15:31,104 --> 00:15:32,627 from the participants of your study, 339 00:15:32,714 --> 00:15:35,499 and they went in blind to the side effects 340 00:15:35,586 --> 00:15:37,719 they were possibly exposed to. 341 00:15:37,806 --> 00:15:40,722 Meaning, if they had any known psychological issues that 342 00:15:40,809 --> 00:15:42,506 would be negatively affected by this drug, 343 00:15:42,593 --> 00:15:44,856 they wouldn't necessarily disclose that to you. 344 00:15:44,944 --> 00:15:49,339 So that you could then intervene and prohibit 345 00:15:49,426 --> 00:15:51,733 what was happening right under your nose. 346 00:15:51,820 --> 00:15:53,648 No, sir. 347 00:15:53,735 --> 00:15:55,911 None of the participants had any known psychological issues! 348 00:15:55,998 --> 00:15:57,217 No, you mean diagnosed. 349 00:15:57,304 --> 00:16:01,569 Yeah, what about undiagnosed? 350 00:16:01,656 --> 00:16:04,354 Thank you. 351 00:16:04,441 --> 00:16:09,011 Some of these medical questions are way too personal. 352 00:16:09,098 --> 00:16:12,449 Oh, you mean, like sexually transmitted diseases? 353 00:16:12,536 --> 00:16:14,060 Exactly. 354 00:16:14,147 --> 00:16:15,148 Like someone's really going to write down, 355 00:16:15,235 --> 00:16:16,671 yeah, I had the clap once. 356 00:16:16,758 --> 00:16:18,542 It's actually for liability purposes. 357 00:16:18,629 --> 00:16:20,414 That way if you don't disclose something now, 358 00:16:20,501 --> 00:16:22,416 if there are complications later, 359 00:16:22,503 --> 00:16:25,245 then the company won't be held liable for it. 360 00:16:25,332 --> 00:16:26,986 Just because they asked us the question. 361 00:16:27,073 --> 00:16:29,075 What exactly is this drug supposed to do again? 362 00:16:29,162 --> 00:16:31,947 It's supposed to give you insight into thinking to see 363 00:16:32,034 --> 00:16:34,341 where you have misconceptions. 364 00:16:34,428 --> 00:16:37,083 They should just legalize shrooms. 365 00:16:37,170 --> 00:16:38,519 It's funny that you say that. 366 00:16:38,606 --> 00:16:39,868 The government's actually been testing 367 00:16:39,955 --> 00:16:41,522 different types of hallucinogenics 368 00:16:41,609 --> 00:16:43,741 and other psychotropic substances for years. 369 00:16:43,828 --> 00:16:44,742 A.k.a. 370 00:16:44,829 --> 00:16:45,917 drugs. 371 00:16:46,005 --> 00:16:47,528 You can just say drugs, honey. 372 00:16:47,615 --> 00:16:49,269 Because I don't think anybody understands. 373 00:16:49,356 --> 00:16:51,619 Well, I was speaking about specific drugs, honey. 374 00:16:51,706 --> 00:16:54,100 They've been trying to utilize some 375 00:16:54,187 --> 00:16:56,102 of the therapeutic benefits instead 376 00:16:56,189 --> 00:16:58,800 of the mind-altering aspects. 377 00:16:58,887 --> 00:17:02,760 In other words, taking all the fun out of it. 378 00:17:02,847 --> 00:17:04,980 You know, I actually heard that they're supposed 379 00:17:05,067 --> 00:17:06,460 to inject you in the eye. 380 00:17:06,547 --> 00:17:07,461 What? 381 00:17:07,548 --> 00:17:08,375 No, that's not true. 382 00:17:08,462 --> 00:17:09,724 No, I heard that. 383 00:17:09,811 --> 00:17:11,247 Yeah, she knows. 384 00:17:11,334 --> 00:17:13,815 I doubt that very serious. 385 00:17:13,902 --> 00:17:15,164 OK, but it's what I heard. 386 00:17:15,251 --> 00:17:15,773 OK. 387 00:17:20,082 --> 00:17:22,780 The compound's called diethylphenyl tryptavine, 388 00:17:22,867 --> 00:17:24,521 also known as DPT. 389 00:17:24,608 --> 00:17:26,828 You'll be the first clinical patients to try it. 390 00:17:26,915 --> 00:17:28,656 And as I mentioned before, it's critical 391 00:17:28,743 --> 00:17:30,919 that you post your video diaries daily. 392 00:17:31,006 --> 00:17:34,401 It will let us know any changes you might be experiencing. 393 00:17:34,488 --> 00:17:36,185 Here you go, doctor. 394 00:17:36,272 --> 00:17:39,319 Thank you. 395 00:17:39,406 --> 00:17:41,799 So just put your hand forward, please. 396 00:17:41,886 --> 00:17:45,499 Wait, you're not actually going to stick that in my eye? 397 00:17:45,586 --> 00:17:48,197 No, we're going around the eyeball 398 00:17:48,284 --> 00:17:49,590 into the lacrimal gland. 399 00:17:52,158 --> 00:17:53,768 What does that mean? 400 00:17:53,855 --> 00:17:55,465 Oh, that means that she's going to stick that 401 00:17:55,552 --> 00:17:56,771 straight to your brain, man. 402 00:18:00,949 --> 00:18:02,429 Is he serious? 403 00:18:02,516 --> 00:18:04,518 Yes, but you really don't have to worry. 404 00:18:04,605 --> 00:18:05,997 You're not going to feel anything. 405 00:18:06,085 --> 00:18:08,348 Well, unless, you know, she misses. 406 00:18:08,435 --> 00:18:11,525 Well, then, the worst headache ever, man. 407 00:18:15,529 --> 00:18:16,530 Look, don't worry. 408 00:18:16,617 --> 00:18:17,487 I'm just kidding. 409 00:18:17,574 --> 00:18:18,662 She never misses. 410 00:18:18,749 --> 00:18:19,663 Trust me. 411 00:18:19,750 --> 00:18:20,882 Baby, don't be a wuss. 412 00:18:20,969 --> 00:18:22,405 Come on. 413 00:18:22,492 --> 00:18:23,972 You do realize you're next, right? 414 00:18:34,548 --> 00:18:37,072 How long before it takes effect? 415 00:18:37,159 --> 00:18:38,726 It depends. 416 00:18:38,813 --> 00:18:39,466 I'm sorry. 417 00:18:39,553 --> 00:18:40,119 I'm sorry. 418 00:18:40,206 --> 00:18:40,815 Sorry. 419 00:18:40,902 --> 00:18:41,598 I'm here. 420 00:18:41,685 --> 00:18:43,861 Hi. 421 00:18:43,948 --> 00:18:44,688 I'm sorry. 422 00:18:44,775 --> 00:18:45,428 I'm sorry. 423 00:18:45,515 --> 00:18:47,038 I'm sorry. 424 00:18:47,126 --> 00:18:48,997 Larger doses will take effect more quickly. 425 00:18:49,084 --> 00:18:51,304 But we're giving each of the subjects in the study varying 426 00:18:51,391 --> 00:18:52,740 doses. 427 00:18:52,827 --> 00:18:53,915 That won't be revealed until afterward. 428 00:18:54,002 --> 00:18:54,916 Put your head forward, please. 429 00:18:55,003 --> 00:18:55,917 Is that going in my eye? 430 00:18:56,004 --> 00:18:59,007 All the way forward. 431 00:18:59,094 --> 00:19:00,748 Will this help with her memory? 432 00:19:00,835 --> 00:19:02,532 How do you mean? 433 00:19:02,619 --> 00:19:03,620 Well, sometimes she forgets things I've told her. 434 00:19:03,707 --> 00:19:06,232 It's like she doesn't remember. 435 00:19:06,319 --> 00:19:08,016 You know what I mean? 436 00:19:08,103 --> 00:19:10,323 Well, if she's subconsciously blocking things out, 437 00:19:10,410 --> 00:19:12,238 then yes, this should help. 438 00:19:12,325 --> 00:19:14,370 That's great, right, babe? 439 00:19:14,457 --> 00:19:17,417 Yeah, it's great. 440 00:19:17,504 --> 00:19:18,244 So are we done here? 441 00:19:18,331 --> 00:19:18,853 Mm-hmm. 442 00:19:21,986 --> 00:19:22,857 Thank you so much. 443 00:19:28,993 --> 00:19:33,955 Andrew and I just had a fight about the same old shit. 444 00:19:34,042 --> 00:19:40,875 And I just want to know that whoever watches this video, 445 00:19:40,962 --> 00:19:43,182 tell him that he's the one who brings the shit up. 446 00:19:48,099 --> 00:19:51,015 Ugh, long day. 447 00:19:51,102 --> 00:19:53,235 Oh, sorry. 448 00:19:53,322 --> 00:19:54,976 What are you watching? 449 00:19:55,063 --> 00:19:55,933 Breaking Bad. 450 00:19:56,020 --> 00:19:57,805 You want to join me? 451 00:19:57,892 --> 00:19:59,285 No. 452 00:19:59,372 --> 00:20:00,677 You know what? 453 00:20:00,764 --> 00:20:02,636 I want to start from the beginning. 454 00:20:02,723 --> 00:20:04,855 Everyone's been telling me how good this show is. 455 00:20:04,942 --> 00:20:05,639 So intense. 456 00:20:05,726 --> 00:20:06,292 Yeah? 457 00:20:06,379 --> 00:20:07,945 Yeah. 458 00:20:08,032 --> 00:20:09,469 Why don't I find something we can both watch. 459 00:20:09,556 --> 00:20:11,384 I think the Dodgers' game's on. 460 00:20:11,471 --> 00:20:12,515 OK. 461 00:20:12,602 --> 00:20:14,256 I was thinking about porn, but... 462 00:20:14,343 --> 00:20:16,476 Fuck the Dodgers. 463 00:20:16,563 --> 00:20:17,955 You have porn on this thing? 464 00:20:18,042 --> 00:20:18,739 I do. 465 00:20:18,826 --> 00:20:19,914 What do you got? 466 00:20:20,001 --> 00:20:23,657 I have a really hot threesome. 467 00:20:23,744 --> 00:20:25,963 Ooh, two girls and a guy? 468 00:20:26,050 --> 00:20:26,921 Fuck that. 469 00:20:27,008 --> 00:20:28,183 Two guys and a girl. 470 00:20:28,270 --> 00:20:29,880 No, I don't think so. 471 00:20:29,967 --> 00:20:31,795 What else you got? 472 00:20:31,882 --> 00:20:34,798 So you're not going to bring home one of your hot friends 473 00:20:34,885 --> 00:20:36,060 for us? 474 00:20:36,147 --> 00:20:38,324 Uh, no. 475 00:20:38,411 --> 00:20:40,064 I don't think that's going to happen. 476 00:20:40,151 --> 00:20:41,327 Don't get your hopes up. 477 00:20:41,414 --> 00:20:42,937 You suck. 478 00:20:43,024 --> 00:20:49,291 OK, I have a pretty steamy lesbian scene. 479 00:20:49,378 --> 00:20:50,466 No. 480 00:20:50,553 --> 00:20:51,815 I can't watch a lesbian scene. 481 00:20:51,902 --> 00:20:53,513 Every time I watch a lesbian scene, 482 00:20:53,600 --> 00:20:55,384 I feel like I'm intruding on them. 483 00:20:55,471 --> 00:20:56,342 What else? 484 00:20:56,429 --> 00:20:58,082 I don't think they mind. 485 00:20:58,169 --> 00:21:00,476 What about school girls? 486 00:21:00,563 --> 00:21:01,999 I have that. 487 00:21:02,086 --> 00:21:02,609 I do. 488 00:21:02,696 --> 00:21:03,218 You do? 489 00:21:03,305 --> 00:21:03,914 Mm-hmm. 490 00:21:04,001 --> 00:21:05,394 Let's see. 491 00:21:05,481 --> 00:21:07,788 You know I like them young. 492 00:21:07,875 --> 00:21:08,789 You do? 493 00:21:08,876 --> 00:21:09,877 I mean, you're young. 494 00:21:09,964 --> 00:21:10,834 I am, right? 495 00:21:10,921 --> 00:21:12,880 Enough. 496 00:21:12,967 --> 00:21:16,318 It's why we're watching porn though, right? 497 00:21:16,405 --> 00:21:17,972 OK, go. 498 00:21:18,059 --> 00:21:20,366 I'm gonna lay down on the ground on my back. 499 00:21:20,453 --> 00:21:22,368 You know what? 500 00:21:22,455 --> 00:21:24,544 Let's just get past this part. 501 00:21:24,631 --> 00:21:26,459 Oh, you know it? 502 00:21:26,546 --> 00:21:28,417 I just want to get past that talking and all that stuff. 503 00:21:28,504 --> 00:21:29,418 OK. 504 00:21:29,505 --> 00:21:32,073 [tape fast-forwarding] 505 00:21:32,160 --> 00:21:33,509 There. 506 00:21:33,596 --> 00:21:36,382 Now it's starting. 507 00:21:36,469 --> 00:21:37,731 Oh, girl. 508 00:21:37,818 --> 00:21:39,167 Come on. 509 00:21:39,254 --> 00:21:40,560 Nice. 510 00:21:40,647 --> 00:21:41,735 [moaning] 511 00:21:45,608 --> 00:21:46,522 You like that? 512 00:21:46,609 --> 00:21:47,349 Uh-huh. 513 00:21:47,436 --> 00:21:48,307 You like that? 514 00:21:48,394 --> 00:21:52,136 [passionate moaning] 515 00:21:52,223 --> 00:21:54,530 Ooh, yeah. 516 00:21:54,617 --> 00:21:56,140 [panting] 517 00:22:09,197 --> 00:22:11,678 [music playing] 518 00:23:41,028 --> 00:23:44,423 You know, with my last girlfriend, 519 00:23:44,510 --> 00:23:47,861 I had to watch porn in the bathroom on the laptop. 520 00:23:47,948 --> 00:23:49,515 Why? 521 00:23:49,602 --> 00:23:53,388 She said that it exploited women. 522 00:23:53,475 --> 00:23:55,956 I hate people like that. 523 00:23:56,043 --> 00:23:58,306 Like those chicks don't have a choice. 524 00:23:58,393 --> 00:23:59,829 I know, right? 525 00:23:59,916 --> 00:24:01,527 She's actually the one insulting women. 526 00:24:01,614 --> 00:24:03,703 Because if we're getting paid well for what we do, 527 00:24:03,790 --> 00:24:06,096 how is that exploitation? 528 00:24:06,183 --> 00:24:07,663 Well, maybe some of them are forced 529 00:24:07,750 --> 00:24:10,536 into it due to circumstances. 530 00:24:10,623 --> 00:24:11,928 Nobody put a gun to my head. 531 00:24:15,105 --> 00:24:19,936 I think what she means is that some of these women 532 00:24:20,023 --> 00:24:21,938 are put in situations that they normally 533 00:24:22,025 --> 00:24:23,331 wouldn't want to be in. 534 00:24:26,334 --> 00:24:29,729 Would you show up for work tomorrow 535 00:24:29,816 --> 00:24:30,991 if they weren't paying you? 536 00:24:33,646 --> 00:24:34,951 Probably not. 537 00:24:35,038 --> 00:24:37,998 But I don't fuck people for a living. 538 00:24:38,085 --> 00:24:41,175 But you're a lawyer, right? 539 00:24:41,262 --> 00:24:42,524 Very funny. 540 00:24:42,611 --> 00:24:43,917 Don't worry. 541 00:24:44,004 --> 00:24:46,093 I'm giving you a discount tonight. 542 00:24:53,883 --> 00:24:55,537 I was joking. 543 00:24:55,624 --> 00:24:58,758 OK, but it's not funny. 544 00:24:58,845 --> 00:25:02,152 You like that I'm into porn. 545 00:25:02,239 --> 00:25:05,112 But it bothers you that I used to fuck for money? 546 00:25:05,199 --> 00:25:07,375 Yeah, I'm sorry. 547 00:25:07,462 --> 00:25:09,551 Maybe if you had a little respect for yourself, 548 00:25:09,638 --> 00:25:11,553 it would bother you too. 549 00:25:11,640 --> 00:25:14,861 You are such a fucking hypocrite. 550 00:25:14,948 --> 00:25:19,387 You can jerk off to people that fuck for money, 551 00:25:19,474 --> 00:25:21,476 but you look down on me? 552 00:25:21,563 --> 00:25:23,434 I don't look down on you. 553 00:25:23,522 --> 00:25:25,349 I just prefer not to be reminded how many men have been inside 554 00:25:25,436 --> 00:25:28,962 of you, especially after we just finished making love. 555 00:25:29,049 --> 00:25:30,485 How many women have you been with? 556 00:25:30,572 --> 00:25:32,095 I don't throw it in your face! 557 00:25:35,011 --> 00:25:38,362 And I'm talking about fucking random assholes for money. 558 00:25:38,449 --> 00:25:41,627 I'm sorry if I can't stand thinking about the woman I 559 00:25:41,714 --> 00:25:43,629 love doing that! 560 00:25:43,716 --> 00:25:45,674 I am sorry, OK? 561 00:25:45,761 --> 00:25:46,457 I'm sorry! 562 00:25:52,246 --> 00:25:53,987 With Andrew and Lorie, the drug seem 563 00:25:54,074 --> 00:25:56,642 to be having a protracted effect. 564 00:25:56,729 --> 00:25:58,600 Well, at the same time, Emily and Beth 565 00:25:58,687 --> 00:26:00,515 both had a similar type of conflict. 566 00:26:00,602 --> 00:26:02,952 But it seemed to be more about the single incident that 567 00:26:03,039 --> 00:26:05,128 took place, rather than with her brother, Justin. 568 00:26:05,215 --> 00:26:08,392 The drug seemed to be having a more accelerated response. 569 00:26:08,479 --> 00:26:10,264 I think I feel the effects of the DPT. 570 00:26:13,484 --> 00:26:19,578 I find myself being able to see things a little more clearly. 571 00:26:23,146 --> 00:26:25,105 It could be in my imagination though. 572 00:26:25,192 --> 00:26:29,892 I hope it's working though, and I hope it's working firmly. 573 00:26:36,377 --> 00:26:37,247 [humming] 574 00:26:47,518 --> 00:26:49,999 Seem to have less patience with people. 575 00:26:50,086 --> 00:26:52,567 I wonder if that's a side effect. 576 00:26:52,654 --> 00:26:55,744 Must be, because I'm starting to notice the same thing. 577 00:26:55,831 --> 00:26:57,659 Wish there was a way we could test it to see 578 00:26:57,746 --> 00:27:01,010 if it had taken effect yet. 579 00:27:01,097 --> 00:27:04,579 Like that scene in True Lies when Arnold is injected 580 00:27:04,666 --> 00:27:06,276 with the sodium pentothal. 581 00:27:06,363 --> 00:27:08,888 And his wife starts asking all these questions 582 00:27:08,975 --> 00:27:11,717 she's always wanted to know. 583 00:27:11,804 --> 00:27:13,414 Yeah, but it's not true serum, Beth. 584 00:27:13,501 --> 00:27:15,459 If it was, I'd ask what you thought of the lasagna 585 00:27:15,546 --> 00:27:16,852 I made last week. 586 00:27:16,939 --> 00:27:18,375 Loved your lasagna, babe, honestly. 587 00:27:18,462 --> 00:27:19,594 See? 588 00:27:19,681 --> 00:27:22,510 It is definitely not truth serum. 589 00:27:22,597 --> 00:27:24,904 Wish there was such a thing as a truth serum. 590 00:27:24,991 --> 00:27:27,471 You'd know I was telling the truth. 591 00:27:27,558 --> 00:27:30,779 We're really going to fucking do this right now? 592 00:27:30,866 --> 00:27:33,564 It'd be one thing if I did something wrong. 593 00:27:33,652 --> 00:27:34,391 I told you, Beth. 594 00:27:34,478 --> 00:27:36,002 I believe you. 595 00:27:36,089 --> 00:27:37,830 If I didn't believe you, I wouldn't still 596 00:27:37,917 --> 00:27:39,396 be with you after you cheated on me with my brother. 597 00:27:39,483 --> 00:27:41,921 I cheated on you? 598 00:27:42,008 --> 00:27:43,923 I'm saying, if I thought you were lying, 599 00:27:44,010 --> 00:27:46,099 that would mean that you would have had to have cheated on me 600 00:27:46,186 --> 00:27:47,709 with my brother, which you didn't. 601 00:27:47,796 --> 00:27:50,407 So I'm still with you. 602 00:27:50,494 --> 00:27:52,409 What about your brother? 603 00:27:52,496 --> 00:27:53,976 What about him? 604 00:27:54,063 --> 00:27:55,021 Whatever version, mine or his, he still 605 00:27:55,108 --> 00:27:56,936 had sex with your fiance. 606 00:27:57,023 --> 00:27:58,415 In my version, he's a rapist. 607 00:27:58,502 --> 00:28:00,374 In his version, he's just a scumbag. 608 00:28:00,461 --> 00:28:03,203 Either way, I'd think you'd stop talking to him. 609 00:28:03,290 --> 00:28:05,466 I'm not happy with Justin, Beth. 610 00:28:05,553 --> 00:28:07,642 It's really complicated. 611 00:28:07,729 --> 00:28:09,252 He knows what he did was wrong. 612 00:28:09,339 --> 00:28:10,689 He knows that I'm pissed at him. 613 00:28:14,649 --> 00:28:17,957 You know, I believe that you believe what you say happened. 614 00:28:18,044 --> 00:28:19,175 God damn it! 615 00:28:19,262 --> 00:28:20,742 See, here we go again. 616 00:28:20,829 --> 00:28:22,744 What you just said, that's not believing me. 617 00:28:22,831 --> 00:28:24,790 I saw you, Beth. 618 00:28:24,877 --> 00:28:26,530 You were all over him at the party. 619 00:28:26,617 --> 00:28:28,489 I wasn't all over him! 620 00:28:28,576 --> 00:28:30,012 But I just stuck close to him, because I know how jealous your 621 00:28:30,099 --> 00:28:31,710 get when other guys talk to me. 622 00:28:31,797 --> 00:28:34,234 So I thought you'd feel more comfortable about it 623 00:28:34,321 --> 00:28:36,671 because he's your brother, for God's sakes. 624 00:28:36,758 --> 00:28:39,065 OK, whatever. 625 00:28:39,152 --> 00:28:40,762 What the fuck does that mean? 626 00:28:40,849 --> 00:28:42,895 Why did you go home with him? 627 00:28:42,982 --> 00:28:44,548 Because he said he forgot his wallet, 628 00:28:44,635 --> 00:28:45,941 and he needed to get gas. 629 00:28:46,028 --> 00:28:47,813 Then why didn't you wait in the car? 630 00:28:47,900 --> 00:28:49,162 It was 2:00 in the morning, Emily, 631 00:28:49,249 --> 00:28:50,729 and I didn't know he was a rapist. 632 00:28:50,816 --> 00:28:52,600 God damn it! 633 00:28:52,687 --> 00:28:53,732 Beth, you cannot throw the word rape around unless you are 634 00:28:53,819 --> 00:28:55,516 absolutely sure. 635 00:28:55,603 --> 00:28:57,126 I am fucking sure. 636 00:28:57,213 --> 00:29:01,174 He held me down and he fucking raped me. 637 00:29:01,261 --> 00:29:03,698 Are you really that sure? 638 00:29:03,785 --> 00:29:05,047 That's what I fucking thought. 639 00:29:13,708 --> 00:29:17,016 So both women began to suspect that the DPT was 640 00:29:17,103 --> 00:29:19,018 causing them to be impatient. 641 00:29:19,105 --> 00:29:21,368 Yet you still weren't concerned. 642 00:29:21,455 --> 00:29:21,977 No. 643 00:29:22,064 --> 00:29:23,936 Why not? 644 00:29:24,023 --> 00:29:26,286 Because we knew that one of the girls was given a placebo. 645 00:29:26,373 --> 00:29:28,244 Well, what about the third couple? 646 00:29:28,331 --> 00:29:30,203 You mean Kristina and Steve? 647 00:29:30,290 --> 00:29:32,074 Yes. 648 00:29:32,161 --> 00:29:34,120 That couple has always had problems with communication. 649 00:29:34,207 --> 00:29:37,950 Sometimes even I think I'm crazy. 650 00:29:38,037 --> 00:29:41,214 I swear to God, it is so obvious sometimes 651 00:29:41,301 --> 00:29:45,174 that Steve is cheating on me. 652 00:29:45,261 --> 00:29:46,741 I'm ready to fucking shoot myself. 653 00:29:46,828 --> 00:29:48,743 I can't take this anymore. 654 00:29:48,830 --> 00:29:54,096 I love Kristina, but enough with these fucking accusations. 655 00:29:54,183 --> 00:29:56,751 That bartender was pouring those drinks really strong, 656 00:29:56,838 --> 00:29:57,665 wasn't he? 657 00:29:57,752 --> 00:29:58,492 Mm-hmm. 658 00:29:58,579 --> 00:29:59,319 You're drunk. 659 00:29:59,406 --> 00:30:00,320 You're tipsy. 660 00:30:00,407 --> 00:30:01,103 I like you like this. 661 00:30:01,190 --> 00:30:01,669 I'm feeling it. 662 00:30:07,675 --> 00:30:08,545 Oh, my God. 663 00:30:08,632 --> 00:30:12,549 Was it just me or... 664 00:30:12,636 --> 00:30:13,463 What? 665 00:30:13,550 --> 00:30:14,247 No, you know what? 666 00:30:14,334 --> 00:30:15,030 Never mind. 667 00:30:15,117 --> 00:30:15,814 Steve, that? 668 00:30:15,901 --> 00:30:16,727 It's silly. 669 00:30:16,815 --> 00:30:17,380 It's really silly. 670 00:30:17,467 --> 00:30:18,251 Steve. 671 00:30:18,338 --> 00:30:19,078 I don't want to upset you. 672 00:30:19,165 --> 00:30:20,122 It's been fun. 673 00:30:20,209 --> 00:30:21,123 Come on, Steve. 674 00:30:21,210 --> 00:30:22,168 Just tell me. 675 00:30:24,866 --> 00:30:30,089 I talk to him, and I feel like maybe I'm just a bit paranoid. 676 00:30:33,353 --> 00:30:35,398 Then I promise myself that I won't do it again. 677 00:30:39,185 --> 00:30:40,186 I don't know. 678 00:30:40,273 --> 00:30:41,187 Sooner or later, it just... 679 00:30:44,581 --> 00:30:47,236 I can't help it. 680 00:30:47,323 --> 00:30:50,892 Was it just me, or was Reese flirting with me tonight? 681 00:30:50,979 --> 00:30:52,067 Oh, my God. 682 00:30:52,154 --> 00:30:53,112 I didn't want to say anything. 683 00:30:53,199 --> 00:30:54,417 So you noticed it too. 684 00:30:54,504 --> 00:30:55,549 Yeah. 685 00:30:55,636 --> 00:30:56,680 I thought I was going crazy. 686 00:30:56,767 --> 00:30:58,813 No, this time, you're right. 687 00:30:58,900 --> 00:30:59,945 I felt really uncomfortable. 688 00:31:00,032 --> 00:31:01,294 I know. 689 00:31:01,381 --> 00:31:02,730 God, I think Mike noticed it too. 690 00:31:02,817 --> 00:31:04,384 He did. 691 00:31:04,471 --> 00:31:06,777 Do you think she cheats on him? 692 00:31:06,865 --> 00:31:08,214 I don't know. 693 00:31:08,301 --> 00:31:11,478 I can actually say something to him. 694 00:31:11,565 --> 00:31:13,045 I don't know. 695 00:31:13,132 --> 00:31:14,220 Maybe she just likes to flirts a little. 696 00:31:14,307 --> 00:31:16,178 I don't think it's a big deal. 697 00:31:16,265 --> 00:31:16,787 I know, but I don't want him to go through another divorce 698 00:31:16,875 --> 00:31:18,528 with the kids. 699 00:31:18,615 --> 00:31:20,139 Do you really think she'd actually cheat on him? 700 00:31:20,226 --> 00:31:21,923 I didn't. 701 00:31:22,010 --> 00:31:24,404 But something happened a couple of months ago and maybe 702 00:31:24,491 --> 00:31:25,231 she could. 703 00:31:25,318 --> 00:31:25,753 I don't know. 704 00:31:28,277 --> 00:31:30,323 Wait, what happened? 705 00:31:30,410 --> 00:31:31,411 What are you talking about? 706 00:31:31,498 --> 00:31:33,500 I promised I wouldn't say. 707 00:31:33,587 --> 00:31:36,590 Really, Steve? 708 00:31:36,677 --> 00:31:37,983 What happened? 709 00:31:38,070 --> 00:31:39,288 Reece called me when I was at work. 710 00:31:39,375 --> 00:31:40,724 She was at the Marriott. 711 00:31:40,811 --> 00:31:42,465 She was doing something for work... 712 00:31:42,552 --> 00:31:43,727 A multi-level period crap. 713 00:31:43,814 --> 00:31:45,512 Yeah, her battery died. 714 00:31:45,599 --> 00:31:48,994 And she said, can I use your AAA, because hers 715 00:31:49,081 --> 00:31:50,604 had b not been renewed. 716 00:31:50,691 --> 00:31:52,867 I went down because I had to be there. 717 00:31:52,954 --> 00:31:56,001 And that was it, no big deal. 718 00:31:56,088 --> 00:31:57,872 Why didn't she just call Mike? 719 00:31:57,959 --> 00:31:59,526 Because Mike had told her to renew it and she'd forgot. 720 00:31:59,613 --> 00:32:02,529 And you know he gets anal about shit like that. 721 00:32:02,616 --> 00:32:03,660 That was it. 722 00:32:03,747 --> 00:32:05,271 I had forgot about it till now. 723 00:32:05,358 --> 00:32:07,012 Well, so nothing happened though, right? 724 00:32:07,099 --> 00:32:08,622 No. 725 00:32:08,709 --> 00:32:11,233 I mean, she asked if I wanted a drink 726 00:32:11,320 --> 00:32:13,018 and I said, no, because I was busy. 727 00:32:13,105 --> 00:32:15,194 And that was it. 728 00:32:15,281 --> 00:32:16,412 Honestly, it wasn't a big deal. 729 00:32:16,499 --> 00:32:17,936 And that's why I didn't tell you. 730 00:32:22,331 --> 00:32:24,029 What is it? 731 00:32:24,116 --> 00:32:25,378 Nothing. 732 00:32:25,465 --> 00:32:27,206 What? 733 00:32:27,293 --> 00:32:30,383 Well, I mean, I just don't get why she thinks 734 00:32:30,470 --> 00:32:33,038 it's OK to flirt with you. 735 00:32:33,125 --> 00:32:35,040 So now it's my fault. 736 00:32:35,127 --> 00:32:36,737 I see a lot of girls flirt with you. 737 00:32:36,824 --> 00:32:39,000 But Reese knows that you and Mike are best friend. 738 00:32:39,087 --> 00:32:40,132 What was your point? 739 00:32:40,219 --> 00:32:41,089 I didn't get what your point is. 740 00:32:41,176 --> 00:32:41,872 Well, did you fuck her? 741 00:32:41,960 --> 00:32:43,265 Oh, my God. 742 00:32:43,352 --> 00:32:44,353 I fucking knew you'd go there again. 743 00:32:44,440 --> 00:32:46,094 Well, then why did you bring it up? 744 00:32:46,181 --> 00:32:46,921 Because I clearly need my fucking head examined. 745 00:32:47,008 --> 00:32:47,835 Yeah, you do! 746 00:32:47,922 --> 00:32:49,141 Oh, my God. 747 00:32:49,228 --> 00:32:50,142 Steve, what the fuck! 748 00:32:50,229 --> 00:32:52,492 Don't walk out on me! 749 00:32:52,579 --> 00:32:55,060 Fuck you! 750 00:32:55,147 --> 00:32:58,193 At this point, we could clearly see a pattern of violence. 751 00:32:58,280 --> 00:32:59,847 This is when we consulted with Darba, 752 00:32:59,934 --> 00:33:01,066 and they told us to continue. 753 00:33:01,153 --> 00:33:02,284 Is that correct? 754 00:33:02,371 --> 00:33:04,504 Drugs have side effects. 755 00:33:04,591 --> 00:33:07,246 And the bottom line here is that there was nothing 756 00:33:07,333 --> 00:33:09,204 involved in this trial that would not 757 00:33:09,291 --> 00:33:12,947 be found in something similar to hormone replacement therapy. 758 00:33:13,034 --> 00:33:17,734 But didn't you guys kill a guy once when you were testing LSD? 759 00:33:17,821 --> 00:33:18,822 That was the CIA. 760 00:33:18,909 --> 00:33:20,781 And that was 45 years ago. 761 00:33:20,868 --> 00:33:23,262 Well, who were the ones who tried to control the weather, 762 00:33:23,349 --> 00:33:26,178 to use floods and hurricanes in warfare. 763 00:33:26,265 --> 00:33:27,831 That's actually classified. 764 00:33:27,918 --> 00:33:28,832 I can't comment on that. 765 00:33:28,919 --> 00:33:32,097 OK, can we please focus? 766 00:33:32,184 --> 00:33:35,361 I had the craziest dream last night. 767 00:33:35,448 --> 00:33:37,102 We had a giant Lego set. 768 00:33:37,189 --> 00:33:40,627 And Emily was building all these amazing things. 769 00:33:40,714 --> 00:33:43,369 She built a diesel truck with a trailer. 770 00:33:43,456 --> 00:33:48,287 It was so detailed, the dream, I mean. 771 00:33:48,374 --> 00:33:49,897 I could see all these little pieces. 772 00:33:52,204 --> 00:33:55,511 Sweetie, if you wanted to go to Legoland, all you had to do 773 00:33:55,598 --> 00:33:56,034 was ask. 774 00:34:05,478 --> 00:34:07,175 What are you doing? 775 00:34:07,262 --> 00:34:09,003 What? 776 00:34:09,090 --> 00:34:10,265 You don't like bananas. 777 00:34:10,352 --> 00:34:11,962 Yeah, I do. 778 00:34:12,050 --> 00:34:13,529 It's just that I didn't when I was a little girl, 779 00:34:13,616 --> 00:34:14,661 because my oldest sister said she hated them. 780 00:34:14,748 --> 00:34:18,143 And I wanted to be like her. 781 00:34:18,230 --> 00:34:19,840 Beth, did you hear what you just said? 782 00:34:22,799 --> 00:34:23,713 Oh, my God. 783 00:34:23,800 --> 00:34:24,671 Oh, my God. 784 00:34:24,758 --> 00:34:25,628 I'm eating a banana. 785 00:34:25,715 --> 00:34:27,021 Yeah. 786 00:34:27,108 --> 00:34:30,677 I'd totally forgotten. 787 00:34:30,764 --> 00:34:31,895 The DPT works. 788 00:34:31,982 --> 00:34:34,072 Yeah. 789 00:34:34,159 --> 00:34:35,943 Ever since I've known you, you've 790 00:34:36,030 --> 00:34:37,423 avoided bananas like the plague. 791 00:34:37,510 --> 00:34:40,382 I actually like it. 792 00:34:40,469 --> 00:34:42,123 They say it kicks in at different times 793 00:34:42,210 --> 00:34:43,298 for different people. 794 00:34:43,385 --> 00:34:44,778 Yeah. 795 00:34:44,865 --> 00:34:47,172 Hey, let's try something else for me. 796 00:34:47,259 --> 00:34:48,738 Like what? 797 00:34:48,825 --> 00:34:52,307 Ask me what you've been wanting to know. 798 00:34:52,394 --> 00:34:55,528 Beth, I wasn't going to ask anything. 799 00:34:55,615 --> 00:34:57,878 You know, ask me if I like guys. 800 00:34:57,965 --> 00:34:59,880 Beth, I wasn't going to. 801 00:34:59,967 --> 00:35:00,707 I don't. 802 00:35:00,794 --> 00:35:02,709 I never have. 803 00:35:02,796 --> 00:35:04,058 When I was with my boyfriend, the only way I could be sexual 804 00:35:04,145 --> 00:35:06,887 was to pretend I was with a woman. 805 00:35:06,974 --> 00:35:08,802 Really? 806 00:35:08,889 --> 00:35:12,980 My go-tos were Melanie Swinson from third period History 807 00:35:13,067 --> 00:35:15,678 or Posh Spice. 808 00:35:15,765 --> 00:35:18,028 It must have been really hard not knowing. 809 00:35:18,116 --> 00:35:20,770 I know, but I had to pretend to be straight. 810 00:35:20,857 --> 00:35:24,252 Because I knew what it would do to my parents. 811 00:35:24,339 --> 00:35:26,559 You told me you didn't know. 812 00:35:26,646 --> 00:35:28,256 I convinced myself I didn't. 813 00:35:28,343 --> 00:35:30,954 Because it's too hard to accept I was living a lie. 814 00:35:34,001 --> 00:35:34,871 What about you? 815 00:35:34,958 --> 00:35:35,959 Did you know? 816 00:35:36,046 --> 00:35:36,569 Oh, yeah. 817 00:35:36,656 --> 00:35:38,266 I knew. 818 00:35:38,353 --> 00:35:41,400 But I thought you could be fixed. 819 00:35:41,487 --> 00:35:43,706 You know, like if I went to therapy or something. 820 00:35:43,793 --> 00:35:47,754 So I avoided boys and dating and hoped that it would change. 821 00:35:47,841 --> 00:35:49,843 But I didn't want to be alone my whole life. 822 00:35:49,930 --> 00:35:51,758 When did you know it wasn't going to change? 823 00:35:51,845 --> 00:35:53,977 Senior year when I met Teresa. 824 00:35:56,502 --> 00:35:58,112 Did she know? 825 00:35:58,199 --> 00:36:00,245 I convinced myself that she did. 826 00:36:00,332 --> 00:36:01,942 We were best friends. 827 00:36:02,029 --> 00:36:04,423 And I started believing we were secretly a couple. 828 00:36:04,510 --> 00:36:05,989 So I'd drop little hints. 829 00:36:06,076 --> 00:36:08,427 And I thought we were on the same page. 830 00:36:08,514 --> 00:36:10,342 What happened? 831 00:36:10,429 --> 00:36:13,954 We had a screaming match in front of the entire school. 832 00:36:14,041 --> 00:36:15,216 We called her slut. 833 00:36:15,303 --> 00:36:16,304 She called me and dyke. 834 00:36:16,391 --> 00:36:18,698 People teased. 835 00:36:18,785 --> 00:36:21,614 And she stopped talking to me altogether. 836 00:36:21,701 --> 00:36:24,182 And I didn't think I would ever get over it. 837 00:36:27,794 --> 00:36:29,056 I even thought about suicide. 838 00:36:32,755 --> 00:36:35,454 But I couldn't do that my mom. 839 00:36:35,541 --> 00:36:37,630 Must have been awful. 840 00:36:37,717 --> 00:36:39,893 It was. 841 00:36:39,980 --> 00:36:45,028 But then I said fuck it and decided to come out. 842 00:36:45,115 --> 00:36:45,812 I love you. 843 00:36:49,729 --> 00:36:53,515 I'd never do anything to hurt you. 844 00:36:53,602 --> 00:36:57,780 Important to me that you believe that. 845 00:36:57,867 --> 00:36:58,216 I do. 846 00:37:09,139 --> 00:37:09,966 I love you too. 847 00:37:21,543 --> 00:37:22,588 I'm starting to have... 848 00:37:25,939 --> 00:37:30,509 I'm starting to have some concerns about this drug 849 00:37:30,596 --> 00:37:31,510 that you gave us. 850 00:37:35,601 --> 00:37:38,821 Lorie and I have had our fair share of fights. 851 00:37:38,908 --> 00:37:45,959 Some of them really heated, but this last one was... 852 00:37:52,966 --> 00:37:55,055 Hey, we should probably think about dinner. 853 00:37:58,145 --> 00:37:59,320 What's wrong with you? 854 00:37:59,407 --> 00:38:02,367 You want the cream cheese? 855 00:38:02,454 --> 00:38:03,542 What the fuck, Lorie? 856 00:38:03,629 --> 00:38:05,761 Real mature. 857 00:38:05,848 --> 00:38:07,241 What the fuck, Lorie? 858 00:38:07,328 --> 00:38:08,242 Stop it! 859 00:38:14,683 --> 00:38:18,774 I said knock that shit off! 860 00:38:18,861 --> 00:38:19,166 Huh? 861 00:38:23,649 --> 00:38:25,128 [lorie gasping for air] 862 00:38:34,181 --> 00:38:35,443 I'm sorry. 863 00:38:35,530 --> 00:38:36,183 I'm sorry. 864 00:38:36,270 --> 00:38:37,445 I'm sorry. 865 00:38:37,532 --> 00:38:38,403 Get off of me! 866 00:38:38,490 --> 00:38:39,142 I'm sorry. 867 00:38:39,229 --> 00:38:39,621 Fuck you. 868 00:38:44,104 --> 00:38:45,018 [lorie sobbing] 869 00:39:03,602 --> 00:39:07,127 It was at this point that we had considered stopping the study. 870 00:39:07,214 --> 00:39:09,695 But then we continued to evaluate the footage. 871 00:39:09,782 --> 00:39:12,437 We felt that Andrew and Lorie were actually 872 00:39:12,524 --> 00:39:13,829 making breakthroughs. 873 00:39:13,916 --> 00:39:17,311 So you consider assault a breakthrough? 874 00:39:17,398 --> 00:39:19,052 In a way, yes. 875 00:39:19,139 --> 00:39:21,402 And with the other couples, we saw many reasons 876 00:39:21,489 --> 00:39:22,969 as to why we should continue. 877 00:39:23,056 --> 00:39:25,058 OK, at this point, I think the parameters 878 00:39:25,145 --> 00:39:29,149 you allowed this trial to exist within went well beyond reason. 879 00:39:29,236 --> 00:39:31,151 If you would just watch the footage, 880 00:39:31,238 --> 00:39:33,545 you'll see that we acted well within the boundaries we 881 00:39:33,632 --> 00:39:34,154 were given. 882 00:39:37,636 --> 00:39:41,857 If this DPT thing doesn't work, I 883 00:39:41,944 --> 00:39:44,773 don't know if I can stay in this marriage any longer. 884 00:39:44,860 --> 00:39:47,472 We are just in this horrible cycle. 885 00:39:47,559 --> 00:39:51,345 And I don't know how to stop it. 886 00:39:57,264 --> 00:39:58,178 I'm baked. 887 00:39:58,265 --> 00:40:00,006 Hey. 888 00:40:00,093 --> 00:40:01,355 How as your day? 889 00:40:01,442 --> 00:40:02,922 Better. 890 00:40:03,009 --> 00:40:05,490 I took one of those pills. 891 00:40:05,577 --> 00:40:07,143 That's good. 892 00:40:07,230 --> 00:40:08,144 Yeah, how are you doing? 893 00:40:08,231 --> 00:40:10,233 I'm fine. 894 00:40:10,320 --> 00:40:11,844 What? 895 00:40:11,931 --> 00:40:16,457 I just got off the phone with Jim from the CEO. 896 00:40:16,544 --> 00:40:18,372 He called you this late? 897 00:40:18,459 --> 00:40:19,286 Oh, no. 898 00:40:19,373 --> 00:40:21,201 I called him back. 899 00:40:21,288 --> 00:40:24,030 It turns out they saw the dailies and they're terrible. 900 00:40:24,117 --> 00:40:25,684 Why? 901 00:40:25,771 --> 00:40:29,949 Well, they want to fire the bloody director. 902 00:40:30,036 --> 00:40:31,646 Halfway through the shoot? 903 00:40:31,733 --> 00:40:33,561 Yeah, they might pull the plug on the whole thing. 904 00:40:33,648 --> 00:40:35,128 It's just a mess. 905 00:40:35,215 --> 00:40:36,956 I think they're losing confidence in me. 906 00:40:39,785 --> 00:40:41,700 It's my fault, isn't it? 907 00:40:41,787 --> 00:40:43,615 What are you talking about? 908 00:40:43,702 --> 00:40:47,575 It's because you weren't on set that day. 909 00:40:47,662 --> 00:40:49,142 No. 910 00:40:49,229 --> 00:40:53,494 I mean, it didn't help, but it's not your fault. 911 00:40:53,581 --> 00:40:55,104 God. 912 00:40:55,191 --> 00:40:57,542 Yeah, it's because I had that panic attack. 913 00:40:57,629 --> 00:40:59,108 Look, I wanted to be there for you. 914 00:40:59,195 --> 00:40:59,892 I wanted to leave. 915 00:41:08,683 --> 00:41:11,469 I'm ruining your career. 916 00:41:11,556 --> 00:41:12,426 You're not. 917 00:41:16,212 --> 00:41:21,696 The studio made me a crazy offer today. 918 00:41:21,783 --> 00:41:23,655 What? 919 00:41:23,742 --> 00:41:25,570 I didn't say yes. 920 00:41:25,657 --> 00:41:27,354 But they said, if I wanted to, I could 921 00:41:27,441 --> 00:41:29,225 stay in one of those bungalows off of [inaudible].. 922 00:41:29,312 --> 00:41:31,271 You know the ones they use for talent? 923 00:41:31,358 --> 00:41:33,229 Yeah. 924 00:41:33,316 --> 00:41:34,666 They said they'd bump my salary if I stayed in one to oversee 925 00:41:34,753 --> 00:41:35,797 the rest of the shoot. 926 00:41:39,366 --> 00:41:41,673 Then you should do it. 927 00:41:41,760 --> 00:41:43,152 I don't know. 928 00:41:43,239 --> 00:41:44,937 I mean, it's right across the street. 929 00:41:45,024 --> 00:41:46,721 It'd be worth it for you to just not have 930 00:41:46,808 --> 00:41:50,725 to drive in traffic for two hours a day. 931 00:41:50,812 --> 00:41:52,858 Seriously, you should do it. 932 00:41:52,945 --> 00:41:53,511 I'll be fine. 933 00:41:56,383 --> 00:41:57,776 It's only for three weeks. 934 00:41:57,863 --> 00:41:59,778 You sure? 935 00:41:59,865 --> 00:42:00,387 I'm sure. 936 00:42:03,216 --> 00:42:09,396 Maybe you can swing by at lunch for some sexy time. 937 00:42:09,483 --> 00:42:10,745 I'd like that. 938 00:42:10,832 --> 00:42:12,312 I'd love that. 939 00:42:17,665 --> 00:42:18,274 Thank you. 940 00:42:22,627 --> 00:42:24,716 I love you. 941 00:42:24,803 --> 00:42:25,891 I love you. 942 00:42:49,262 --> 00:42:51,917 I spoke to my brother Justin today. 943 00:42:52,004 --> 00:42:53,614 And this has been pretty hard on him. 944 00:42:53,701 --> 00:42:56,574 But he did this to himself. 945 00:42:56,661 --> 00:42:59,272 You know, even after Beth and I worked things out, 946 00:42:59,359 --> 00:43:02,667 I don't know if I'm ever going to be able to forgive him. 947 00:43:02,754 --> 00:43:04,364 Emily, I need you to believe me. 948 00:43:04,451 --> 00:43:06,279 Come on, you know I would never do that. 949 00:43:09,456 --> 00:43:10,936 What? 950 00:43:11,023 --> 00:43:11,632 You really think I'm that kind of person? 951 00:43:11,719 --> 00:43:12,981 I don't. 952 00:43:13,068 --> 00:43:14,374 But that does not change the fact 953 00:43:14,461 --> 00:43:16,376 that you had sex with my girlfriend. 954 00:43:16,463 --> 00:43:18,378 It's like a slap in the face every time I 955 00:43:18,465 --> 00:43:23,165 know she's been talking to him or texted him or whatever. 956 00:43:26,995 --> 00:43:28,475 And then today... 957 00:43:34,829 --> 00:43:38,833 Hey, how was work? 958 00:43:38,920 --> 00:43:41,009 It was work, nothing special. 959 00:43:43,098 --> 00:43:44,970 I don't know if it's the medicine or what, 960 00:43:45,057 --> 00:43:48,277 but I've been in a really pissy mood all day more that usual, 961 00:43:48,364 --> 00:43:50,149 even for work. 962 00:43:50,236 --> 00:43:56,198 Honey, kind of like you're going to explode at any moment? 963 00:43:56,285 --> 00:43:58,766 Exactly. 964 00:43:58,853 --> 00:44:01,726 Did you notice anything else with it? 965 00:44:01,813 --> 00:44:03,597 Not really. 966 00:44:03,684 --> 00:44:04,990 Why? 967 00:44:05,077 --> 00:44:09,168 I'm just curious if maybe you had 968 00:44:09,255 --> 00:44:11,692 some more insight on that night or... 969 00:44:11,779 --> 00:44:12,475 What? 970 00:44:12,562 --> 00:44:13,781 With Justin? 971 00:44:13,868 --> 00:44:15,217 Yeah. 972 00:44:15,304 --> 00:44:15,870 You know... 973 00:44:15,957 --> 00:44:16,871 What? 974 00:44:16,958 --> 00:44:17,785 If I changed my mind? 975 00:44:17,872 --> 00:44:19,352 Yeah. 976 00:44:19,439 --> 00:44:20,875 If suddenly I realized I made a mistake? 977 00:44:20,962 --> 00:44:22,398 Yeah. 978 00:44:22,485 --> 00:44:24,966 No, I'm perfectly clear on what happened. 979 00:44:25,053 --> 00:44:27,055 OK, because he came over here today. 980 00:44:27,142 --> 00:44:28,056 Justin did today? 981 00:44:28,143 --> 00:44:30,363 While you were at work. 982 00:44:30,450 --> 00:44:31,973 Are you kidding me? 983 00:44:32,060 --> 00:44:33,235 Emily, why? 984 00:44:33,322 --> 00:44:34,802 Because he wanted to apologize. 985 00:44:34,889 --> 00:44:36,761 For what, raping me, or something else he did? 986 00:44:36,848 --> 00:44:39,807 That's a really serious allegation, Beth. 987 00:44:39,894 --> 00:44:42,288 Not only everyone's taking it seriously, Em. 988 00:44:42,375 --> 00:44:45,552 Look, I'm being honest here, OK? 989 00:44:45,639 --> 00:44:48,337 I'm really trying to understand exactly what happened. 990 00:44:48,424 --> 00:44:49,556 Oh, I'm sorry. 991 00:44:49,643 --> 00:44:50,862 This is a little rough on me too. 992 00:44:50,949 --> 00:44:52,559 Now I was the one who was violated 993 00:44:52,646 --> 00:44:54,692 and having to beg my girlfriend to believe me. 994 00:44:54,779 --> 00:44:56,258 I should report him to the police 995 00:44:56,345 --> 00:44:57,912 right now before he does it to somebody else. 996 00:44:57,999 --> 00:45:00,001 Then fucking call! 997 00:45:00,088 --> 00:45:01,176 Why don't you just call? 998 00:45:01,263 --> 00:45:02,525 Here, I'll call then for you. 999 00:45:02,612 --> 00:45:04,789 Fine. 1000 00:45:04,876 --> 00:45:06,312 Beth, what are you doing? 1001 00:45:06,399 --> 00:45:07,617 Reporting a rape, just like you said. 1002 00:45:07,705 --> 00:45:09,445 Give me the fucking phone. 1003 00:45:09,532 --> 00:45:10,969 It's not funny. 1004 00:45:11,056 --> 00:45:12,579 You're going to destroy his fucking life! 1005 00:45:12,666 --> 00:45:16,583 What about my life, our life? 1006 00:45:22,676 --> 00:45:26,680 You either believe his story, or you have some sick allegiance 1007 00:45:26,767 --> 00:45:27,246 towards him. 1008 00:45:35,080 --> 00:45:40,607 Either way, you don't think much of me. 1009 00:45:40,694 --> 00:45:41,695 I'm leaving. 1010 00:45:41,782 --> 00:45:42,261 That's not... 1011 00:45:49,137 --> 00:45:50,269 [door closes] 1012 00:45:57,102 --> 00:45:59,539 What are you doing? 1013 00:45:59,626 --> 00:46:00,932 Why didn't you tell me? 1014 00:46:01,019 --> 00:46:02,847 Tell you what? 1015 00:46:02,934 --> 00:46:05,937 About Reese calling you at work. 1016 00:46:06,024 --> 00:46:07,373 We've been over this, Kristina. 1017 00:46:09,984 --> 00:46:12,117 Have you been lying up, obsessing about this? 1018 00:46:12,204 --> 00:46:14,206 Is that why you want to stay at the bungalow? 1019 00:46:17,470 --> 00:46:20,168 So you can just fuck her without having to rush home to me? 1020 00:46:20,255 --> 00:46:21,561 Where are you going? 1021 00:46:21,648 --> 00:46:22,867 Kristina, it's 3:00 in the morning. 1022 00:46:22,954 --> 00:46:24,216 I've got to be up in three hours. 1023 00:46:24,303 --> 00:46:25,086 I don't want to get... 1024 00:46:25,173 --> 00:46:26,044 Just talk to me. 1025 00:46:26,131 --> 00:46:28,133 What can I possibly say? 1026 00:46:28,220 --> 00:46:30,875 Why didn't you tell me the day it happened? 1027 00:46:30,962 --> 00:46:32,441 It didn't occur to me. 1028 00:46:32,528 --> 00:46:34,792 Why? 1029 00:46:34,879 --> 00:46:36,402 You know what? 1030 00:46:36,489 --> 00:46:37,403 Call AAA, and ask them what I did after I left. 1031 00:46:37,490 --> 00:46:38,404 Stop it. 1032 00:46:38,491 --> 00:46:39,797 I knew. 1033 00:46:39,884 --> 00:46:41,407 I knew I shouldn't have told you. 1034 00:46:41,494 --> 00:46:45,193 Now we're here, and you are acting crazy. 1035 00:46:45,280 --> 00:46:47,065 Have I ever cheated on you? 1036 00:46:47,152 --> 00:46:48,240 Not that I know of. 1037 00:46:48,327 --> 00:46:49,328 Not that you know of? 1038 00:46:49,415 --> 00:46:50,982 Oh, great. 1039 00:46:51,069 --> 00:46:52,548 That's what I get for being a loyal husband. 1040 00:46:52,635 --> 00:46:54,246 Steve, you know that I have trust issues. 1041 00:46:54,333 --> 00:46:56,378 And this bitch is trying to fuck my husband. 1042 00:46:56,465 --> 00:46:58,903 So forgive me for being upset and wanting to talk about it! 1043 00:46:58,990 --> 00:47:00,513 You don't talk about it though. 1044 00:47:00,600 --> 00:47:02,254 You obsess about it. 1045 00:47:02,341 --> 00:47:04,604 I'm physically and mentally exhausted. 1046 00:47:04,691 --> 00:47:06,214 I've got to be on set. 1047 00:47:06,301 --> 00:47:08,129 They've already hinted about replacing me. 1048 00:47:08,216 --> 00:47:11,524 I'm not losing another job because of your paranoia. 1049 00:47:21,012 --> 00:47:22,056 Fucking bitch! 1050 00:47:22,143 --> 00:47:23,014 Don't fucking call me crazy! 1051 00:47:23,101 --> 00:47:24,015 I'm not crazy. 1052 00:47:24,102 --> 00:47:26,278 Let me go! 1053 00:47:26,365 --> 00:47:27,409 You going to calm down? 1054 00:47:27,496 --> 00:47:29,063 No, don't tell me to calm down! 1055 00:47:29,150 --> 00:47:31,109 Then I'm not letting go! 1056 00:47:31,196 --> 00:47:32,327 [steven yells in pain] 1057 00:47:32,414 --> 00:47:33,241 Fuck! 1058 00:47:33,328 --> 00:47:40,770 [kristina shrieks] 1059 00:47:40,858 --> 00:47:41,771 I wasn't going to do it. 1060 00:47:41,859 --> 00:47:42,337 Fuck you! 1061 00:47:55,220 --> 00:48:00,486 Justin, I need you to tell me what happened exactly 1062 00:48:00,573 --> 00:48:02,009 as it happened. 1063 00:48:02,096 --> 00:48:03,184 I have. 1064 00:48:03,271 --> 00:48:06,057 OK, I told you she kissed me. 1065 00:48:06,144 --> 00:48:10,191 And I hesitated, but she kept at it. 1066 00:48:10,278 --> 00:48:11,976 Eventually, I gave in. 1067 00:48:12,063 --> 00:48:15,936 Is it possible at all that she said no, 1068 00:48:16,023 --> 00:48:19,026 and you didn't take her seriously? 1069 00:48:19,113 --> 00:48:21,333 The fuck are you doing here? 1070 00:48:21,420 --> 00:48:22,464 I'm talking to my sister. 1071 00:48:22,551 --> 00:48:24,205 Do you have a problem with that? 1072 00:48:24,292 --> 00:48:27,687 I told you to stay the fuck away from both of us. 1073 00:48:27,774 --> 00:48:30,646 Some people aren't as easily manipulated by you. 1074 00:48:30,733 --> 00:48:31,604 Stop it, Justin. 1075 00:48:31,691 --> 00:48:32,953 Oh, fuck off, Emily! 1076 00:48:33,040 --> 00:48:33,911 You fuck off! 1077 00:48:36,391 --> 00:48:38,741 We both betrayed, Em. 1078 00:48:38,828 --> 00:48:39,917 But you... 1079 00:48:40,004 --> 00:48:41,179 Get the fuck out of my house! 1080 00:48:41,266 --> 00:48:42,920 Both of you need to stop! 1081 00:48:46,314 --> 00:48:50,710 I am just trying to understand what is possibly... 1082 00:48:50,797 --> 00:48:54,105 Emily, listen to me. 1083 00:48:54,192 --> 00:48:56,542 It's him or me right here, right now. 1084 00:48:56,629 --> 00:48:58,283 I'll leave if that's what you want. 1085 00:48:58,370 --> 00:49:00,067 You'll never have to see me again. 1086 00:49:00,154 --> 00:49:03,331 I'll send someone to get my stuff. 1087 00:49:03,418 --> 00:49:10,686 But I'm begging you, I don't want you alone with him. 1088 00:49:10,773 --> 00:49:11,731 He is dangerous. 1089 00:49:11,818 --> 00:49:12,471 Just go! 1090 00:49:12,558 --> 00:49:13,254 You go! 1091 00:49:13,341 --> 00:49:15,735 Both of you! 1092 00:49:15,822 --> 00:49:20,435 You first, or I'll call the police right fucking now. 1093 00:49:33,231 --> 00:49:34,667 I'm losing you. 1094 00:49:37,278 --> 00:49:38,410 It's not fair. 1095 00:49:38,497 --> 00:49:38,845 Just go. 1096 00:49:46,287 --> 00:49:47,375 [door closes] 1097 00:49:52,685 --> 00:49:55,079 For every step we take forward, if feels like we 1098 00:49:55,166 --> 00:49:56,515 take two steps backwards. 1099 00:50:08,353 --> 00:50:14,185 Hey, will you talk to me? 1100 00:50:14,272 --> 00:50:16,404 Now you want to talk. 1101 00:50:16,491 --> 00:50:19,103 Thought you needed to sleep. 1102 00:50:19,190 --> 00:50:21,279 That ship has already sailed. 1103 00:50:21,366 --> 00:50:24,282 I don't want to cost you another project. 1104 00:50:24,369 --> 00:50:25,413 I'm sorry. 1105 00:50:25,500 --> 00:50:27,546 I shouldn't have said that. 1106 00:50:27,633 --> 00:50:29,635 Don't you have to go to work? 1107 00:50:29,722 --> 00:50:30,592 I called. 1108 00:50:30,679 --> 00:50:31,332 I'm going to go in late. 1109 00:50:31,419 --> 00:50:32,420 It's fine. 1110 00:50:32,507 --> 00:50:35,728 You don't have to do that. 1111 00:50:35,815 --> 00:50:38,557 Hey, I love you. 1112 00:50:41,255 --> 00:50:43,475 I feel so bad about last night. 1113 00:50:43,562 --> 00:50:45,825 I feel horrendous. 1114 00:50:45,912 --> 00:50:48,915 I was lying on the couch, and I was thinking. 1115 00:50:49,002 --> 00:50:51,787 I've realized some things. 1116 00:50:51,874 --> 00:50:52,745 Like what? 1117 00:50:55,095 --> 00:50:57,358 You know when you asked me about why I didn't tell you, 1118 00:50:57,445 --> 00:51:00,057 and I said it didn't occur to me? 1119 00:51:00,144 --> 00:51:01,014 Yeah. 1120 00:51:01,101 --> 00:51:04,017 That was not the truth. 1121 00:51:04,104 --> 00:51:04,583 Why? 1122 00:51:08,717 --> 00:51:14,332 Honestly, because I was worried it would make you jealous. 1123 00:51:14,419 --> 00:51:16,421 I'm constantly hiding things, because I'm always 1124 00:51:16,508 --> 00:51:18,379 worried about what you're going to think. 1125 00:51:21,643 --> 00:51:24,081 I think I should be more honest and that 1126 00:51:24,168 --> 00:51:25,386 would help us get past this. 1127 00:51:28,128 --> 00:51:32,045 I'm sorry you're married to a crazy, paranoid bitch. 1128 00:51:32,132 --> 00:51:35,048 I don't think you're crazy. 1129 00:51:35,135 --> 00:51:36,528 No? 1130 00:51:36,615 --> 00:51:37,529 We've got issues. 1131 00:51:37,616 --> 00:51:39,226 We can work on them. 1132 00:51:39,313 --> 00:51:40,793 I'll help you. 1133 00:51:44,275 --> 00:51:45,624 My mind just goes there. 1134 00:51:49,106 --> 00:51:51,934 I know that I should trust you. 1135 00:51:52,021 --> 00:51:54,415 Well, you should. 1136 00:51:54,502 --> 00:51:57,723 Can't help it. 1137 00:51:57,810 --> 00:52:01,640 This happen with your previous boyfriends? 1138 00:52:01,727 --> 00:52:02,031 No. 1139 00:52:10,257 --> 00:52:13,565 I see the way that girls look at you. 1140 00:52:13,652 --> 00:52:15,871 Yeah? 1141 00:52:15,958 --> 00:52:16,785 I'm only human. 1142 00:52:19,136 --> 00:52:23,009 Yeah, you're handsome and you're successful. 1143 00:52:23,096 --> 00:52:23,792 Carry on. 1144 00:52:23,879 --> 00:52:24,663 Oh, shut up. 1145 00:52:28,362 --> 00:52:30,538 At first, I took it as a compliment. 1146 00:52:34,151 --> 00:52:40,113 Saw girls staring at you, and I was like, yeah, you wish. 1147 00:52:40,200 --> 00:52:40,722 What changed? 1148 00:52:46,598 --> 00:52:49,122 Do you remember when I told you that I 1149 00:52:49,209 --> 00:52:52,604 thought your assistant Brandi was flirting with you? 1150 00:52:52,691 --> 00:52:54,997 Yeah. 1151 00:52:55,084 --> 00:53:01,265 Well, after that, you started acting different towards her. 1152 00:53:01,352 --> 00:53:02,657 You were nicer. 1153 00:53:02,744 --> 00:53:04,572 It was like you were encouraging her. 1154 00:53:04,659 --> 00:53:06,922 And you want to know why? 1155 00:53:07,009 --> 00:53:08,533 Why? 1156 00:53:08,620 --> 00:53:11,231 After that, I went and told human resources 1157 00:53:11,318 --> 00:53:12,972 to reassign her. 1158 00:53:13,059 --> 00:53:14,060 They asked why. 1159 00:53:14,147 --> 00:53:15,192 And I said what you said. 1160 00:53:15,279 --> 00:53:16,280 I didn't want it to be awkward. 1161 00:53:16,367 --> 00:53:18,238 Well, apparently, she found out. 1162 00:53:18,325 --> 00:53:19,805 And she said you wanted her fired, 1163 00:53:19,892 --> 00:53:21,415 because you didn't want your husband having 1164 00:53:21,502 --> 00:53:22,938 a pretty assistant. 1165 00:53:23,025 --> 00:53:24,288 That bitch. 1166 00:53:24,375 --> 00:53:25,463 I never said that. 1167 00:53:25,550 --> 00:53:27,029 Yeah, I know. 1168 00:53:27,116 --> 00:53:28,640 But the thing turned it into a big deal. 1169 00:53:28,727 --> 00:53:30,294 And she threatened to sue. 1170 00:53:30,381 --> 00:53:31,599 And that's why I had... 1171 00:53:31,686 --> 00:53:34,123 I was told to play nice. 1172 00:53:34,211 --> 00:53:37,301 That's why you didn't want me coming to work as much. 1173 00:53:37,388 --> 00:53:39,825 Honestly, yeah. 1174 00:53:45,265 --> 00:53:46,701 That little cunt. 1175 00:53:53,273 --> 00:53:56,189 It was at this point that we had suspected that the drug had 1176 00:53:56,276 --> 00:53:57,799 stopped working on Kristina. 1177 00:53:57,886 --> 00:53:59,584 She didn't seem to be making any progress. 1178 00:53:59,671 --> 00:54:01,586 But Andrew seemed to be having a breakthrough. 1179 00:54:01,673 --> 00:54:03,370 He was being more open with her. 1180 00:54:03,457 --> 00:54:04,980 He was being honest. 1181 00:54:05,067 --> 00:54:07,940 Why didn't you find out more information? 1182 00:54:08,027 --> 00:54:10,247 Didn't you see the warning signs? 1183 00:54:10,334 --> 00:54:13,772 Darba had already set guidelines in regards to its animals 1184 00:54:13,859 --> 00:54:16,992 trials to not disrupt the physiological 1185 00:54:17,079 --> 00:54:20,300 or the psychological development of the compound. 1186 00:54:20,387 --> 00:54:24,348 Effects of this type sometimes took months, sometimes days 1187 00:54:24,435 --> 00:54:25,479 with the animals. 1188 00:54:25,566 --> 00:54:29,353 These aren't animals, are they? 1189 00:54:29,440 --> 00:54:30,049 They're people! 1190 00:54:39,798 --> 00:54:45,369 I have bruises on my arm and a knot on the back of my head. 1191 00:54:45,456 --> 00:54:48,110 And I swear to God, I've never, ever 1192 00:54:48,197 --> 00:54:49,198 been this pissed at Andrew. 1193 00:54:53,812 --> 00:54:54,160 Hey. 1194 00:54:59,513 --> 00:55:01,123 What, are you still not talking to me? 1195 00:55:01,210 --> 00:55:02,951 You still being an asshole? 1196 00:55:03,038 --> 00:55:05,171 Either way I answer that, I'll be admitting 1197 00:55:05,258 --> 00:55:06,085 that I was an asshole. 1198 00:55:09,480 --> 00:55:12,178 OK, I'm sorry. 1199 00:55:12,265 --> 00:55:13,745 I'm sorry. 1200 00:55:13,832 --> 00:55:16,400 I was being an asshole. 1201 00:55:16,487 --> 00:55:17,923 Why do you do that? 1202 00:55:18,010 --> 00:55:19,054 I'm sorry. 1203 00:55:19,141 --> 00:55:21,796 Not that, those word games. 1204 00:55:21,883 --> 00:55:24,277 [stuttering] Any way I answer it. 1205 00:55:24,364 --> 00:55:25,844 I feel stupid. 1206 00:55:25,931 --> 00:55:27,585 By no means am I trying to make you feel stupid. 1207 00:55:27,672 --> 00:55:31,197 I argue the law for a living, Lorie. 1208 00:55:31,284 --> 00:55:32,938 I can't just turn it off. 1209 00:55:33,025 --> 00:55:36,028 Try harder, it's really fucking irritating. 1210 00:55:36,115 --> 00:55:38,160 You know what's really fucking irritating? 1211 00:55:38,247 --> 00:55:40,424 The fact that you're so proud that you slept 1212 00:55:40,511 --> 00:55:41,642 with hundreds of men for money. 1213 00:55:41,729 --> 00:55:42,774 You think I'm proud of that? 1214 00:55:42,861 --> 00:55:44,341 I am not proud of that. 1215 00:55:44,428 --> 00:55:47,518 Well, you're certainly not ashamed of it. 1216 00:55:47,605 --> 00:55:49,433 It is my past. 1217 00:55:49,520 --> 00:55:51,435 I can't change it. 1218 00:55:51,522 --> 00:55:52,784 Why are you so jealous? 1219 00:55:52,871 --> 00:55:55,395 I am not jealous, goddamn! 1220 00:55:55,482 --> 00:55:57,441 What do you keep saying that? 1221 00:55:57,528 --> 00:55:58,659 Then what? 1222 00:55:58,746 --> 00:55:59,399 What is it? 1223 00:55:59,486 --> 00:56:00,139 Then what? 1224 00:56:00,226 --> 00:56:02,707 Then what? 1225 00:56:02,794 --> 00:56:05,666 Because I don't know what it was like for you, Lorie. 1226 00:56:08,582 --> 00:56:09,888 I can only imagine the worst. 1227 00:56:12,847 --> 00:56:15,589 I know these guys. 1228 00:56:15,676 --> 00:56:18,331 Motherfuckers can be cruel. 1229 00:56:18,418 --> 00:56:19,811 I don't know what they did to you. 1230 00:56:19,898 --> 00:56:21,378 I don't know what they said to you. 1231 00:56:21,465 --> 00:56:23,249 Called you a whore. 1232 00:56:23,336 --> 00:56:26,557 And that fucking word is so ingrained in our language 1233 00:56:26,644 --> 00:56:30,212 that it's implying that you're less of a person. 1234 00:56:38,090 --> 00:56:41,572 Do you think I'm less of a person, Andrew? 1235 00:56:41,659 --> 00:56:42,747 I didn't say that. 1236 00:56:45,663 --> 00:56:48,492 It's just a word. 1237 00:56:48,579 --> 00:56:54,019 And as far as being called names, 1238 00:56:54,106 --> 00:56:55,890 you think I would let somebody get away 1239 00:56:55,977 --> 00:57:00,504 with threatening me or calling me names or putting 1240 00:57:00,591 --> 00:57:03,985 their grimy little hands on me? 1241 00:57:04,072 --> 00:57:08,033 Oh, yeah, I had my nights where I 1242 00:57:08,120 --> 00:57:09,861 had to put some people in their place. 1243 00:57:14,300 --> 00:57:20,132 This comes in handy when it's time to realign the mood. 1244 00:57:20,219 --> 00:57:22,830 Get him in his most vulnerable position, 1245 00:57:22,917 --> 00:57:24,441 then stick it in his mouth. 1246 00:57:24,528 --> 00:57:26,660 Do you want to put the gun away, please, Lorie. 1247 00:57:33,580 --> 00:57:34,059 Geez. 1248 00:57:37,802 --> 00:57:38,933 It was just sex, Andrew. 1249 00:57:41,980 --> 00:57:45,244 And most of the time, it was pretty uneventful. 1250 00:57:45,331 --> 00:57:50,510 I just need you to stop being so jealous about it. 1251 00:57:50,597 --> 00:57:52,556 You're jealous. 1252 00:57:52,643 --> 00:57:53,513 Think about it. 1253 00:57:53,600 --> 00:57:55,167 Why would I be jealous? 1254 00:57:55,254 --> 00:57:57,299 I have some of the best clothes money can buy. 1255 00:58:01,826 --> 00:58:05,786 I know for sure that the medicine's working. 1256 00:58:05,873 --> 00:58:07,179 And I know what I need to do. 1257 00:58:12,227 --> 00:58:14,708 This turned out to be the last of all the interviews. 1258 00:58:42,519 --> 00:58:42,997 Hey. 1259 00:58:45,739 --> 00:58:48,307 I know. 1260 00:58:48,394 --> 00:58:51,049 I know, I need you to come back over right now, OK? 1261 00:58:54,226 --> 00:58:56,141 This isn't going to be easy for me. 1262 00:59:00,058 --> 00:59:01,581 OK. 1263 00:59:01,668 --> 00:59:02,147 Bye. 1264 00:59:26,998 --> 00:59:29,522 OK, yeah, all right. 1265 00:59:29,609 --> 00:59:30,218 All right, bye. 1266 00:59:33,482 --> 00:59:35,702 Hey, how was your day? 1267 00:59:35,789 --> 00:59:36,529 Good. 1268 00:59:36,616 --> 00:59:37,835 Who was that? 1269 00:59:37,922 --> 00:59:41,578 That was just my mom. 1270 00:59:41,665 --> 00:59:42,404 Oh, sorry I'm late. 1271 00:59:42,491 --> 00:59:45,494 I was editing. 1272 00:59:45,582 --> 00:59:46,539 How's it going? 1273 00:59:46,626 --> 00:59:48,106 It's a bloody nightmare. 1274 00:59:55,069 --> 00:59:58,682 So the edit was unwatchable, and basically, we're 1275 00:59:58,769 --> 00:59:59,857 having to redo the whole thing. 1276 00:59:59,944 --> 01:00:03,382 And the studio is now pissed. 1277 01:00:03,469 --> 01:00:05,602 I'm sorry, honey. 1278 01:00:05,689 --> 01:00:06,298 How was your day? 1279 01:00:09,997 --> 01:00:12,609 I think you need a little foot rub. 1280 01:00:12,696 --> 01:00:14,306 It was actually really good. 1281 01:00:14,393 --> 01:00:14,959 Yeah? 1282 01:00:15,046 --> 01:00:16,569 Good. 1283 01:00:16,656 --> 01:00:19,137 I think the medicine's starting to take effect. 1284 01:00:19,224 --> 01:00:22,880 Because I was having all sorts of revelations. 1285 01:00:22,967 --> 01:00:24,838 About what? 1286 01:00:24,925 --> 01:00:28,755 About how silly I've been for not trusting you. 1287 01:00:28,842 --> 01:00:29,669 Seriously? 1288 01:00:29,756 --> 01:00:30,409 Yeah. 1289 01:00:30,496 --> 01:00:32,019 Wow. 1290 01:00:32,106 --> 01:00:34,456 I just started thinking about all that stuff, 1291 01:00:34,543 --> 01:00:38,722 like you coming home late, and that whole thing about Reese. 1292 01:00:38,809 --> 01:00:40,158 And remember that time I thought you 1293 01:00:40,245 --> 01:00:41,550 were flirting with my sister? 1294 01:00:41,638 --> 01:00:42,290 Yes, I do. 1295 01:00:42,377 --> 01:00:43,814 Yeah. 1296 01:00:43,901 --> 01:00:44,858 And the extra I thought you were flirting 1297 01:00:44,945 --> 01:00:46,773 with and your assistant. 1298 01:00:46,860 --> 01:00:51,735 And I just realized how illogical it all is. 1299 01:00:51,822 --> 01:00:55,739 Because the reason that it hurt me so much 1300 01:00:55,826 --> 01:01:00,178 is just because I love you so much. 1301 01:01:00,265 --> 01:01:03,921 I think it's great you're finally seeing some clarity. 1302 01:01:04,008 --> 01:01:07,272 I do wish that your friends and people you work with 1303 01:01:07,359 --> 01:01:09,666 didn't think I was so paranoid. 1304 01:01:09,753 --> 01:01:10,841 Don't worry about that. 1305 01:01:10,928 --> 01:01:11,798 I don't care what they think. 1306 01:01:11,885 --> 01:01:12,799 I care what they think. 1307 01:01:12,886 --> 01:01:17,282 But, I talked to Brandi. 1308 01:01:17,369 --> 01:01:18,544 What? 1309 01:01:18,631 --> 01:01:20,372 Don't worry. 1310 01:01:20,459 --> 01:01:22,766 When you didn't come home, I just called the office, 1311 01:01:22,853 --> 01:01:24,419 and she picked up. 1312 01:01:24,506 --> 01:01:26,160 And I thought it would be a good opportunity 1313 01:01:26,247 --> 01:01:29,642 to just clear the air, get some clarity with her. 1314 01:01:29,729 --> 01:01:31,252 But you promised. 1315 01:01:31,339 --> 01:01:33,080 Relax, I didn't say anything mean to here. 1316 01:01:33,167 --> 01:01:34,865 What did you say? 1317 01:01:34,952 --> 01:01:37,128 She sounded surprised, especially when I brought up 1318 01:01:37,215 --> 01:01:38,956 that whole HR thing. 1319 01:01:39,043 --> 01:01:41,741 She said she had no idea what I was talking about. 1320 01:01:41,828 --> 01:01:42,916 Well, she's obviously lying. 1321 01:01:43,003 --> 01:01:44,439 She doesn't want to get fired. 1322 01:01:44,526 --> 01:01:45,658 This is a mess. 1323 01:01:45,745 --> 01:01:50,141 Come on, she'll be fine. 1324 01:01:50,228 --> 01:01:53,579 Then I called the Marriott, and they 1325 01:01:53,666 --> 01:01:57,801 said that there wasn't a Mary Kay convention on that day. 1326 01:01:57,888 --> 01:01:59,193 So Reese lied? 1327 01:01:59,280 --> 01:02:00,891 I know. 1328 01:02:00,978 --> 01:02:03,154 And then I called AAA. 1329 01:02:03,241 --> 01:02:04,938 And then, they confirmed your story. 1330 01:02:05,025 --> 01:02:05,722 Yeah, I know. 1331 01:02:05,809 --> 01:02:06,635 I was there. 1332 01:02:06,723 --> 01:02:08,812 Yeah. 1333 01:02:08,899 --> 01:02:15,296 Then I got a really, really crazy idea. 1334 01:02:15,383 --> 01:02:17,690 What? 1335 01:02:17,777 --> 01:02:20,171 I called the Marriott again. 1336 01:02:20,258 --> 01:02:22,347 And I told them that we had stayed there on the day 1337 01:02:22,434 --> 01:02:26,177 that it all happened and that I had forgotten my earrings, 1338 01:02:26,264 --> 01:02:29,049 and I didn't remember what room we stayed in. 1339 01:02:29,136 --> 01:02:31,530 So I asked them to check the computers. 1340 01:02:31,617 --> 01:02:36,013 And then, they said that there was a room booked for two 1341 01:02:36,100 --> 01:02:42,106 under your name in room 218. 1342 01:02:42,193 --> 01:02:45,370 And all the pieces, they just fell into place. 1343 01:02:45,457 --> 01:02:47,241 That's bullshit. 1344 01:02:47,328 --> 01:02:49,853 Reese probably booked the room, so Mike wouldn't find out. 1345 01:02:49,940 --> 01:02:50,854 I wasn't involved. 1346 01:02:50,941 --> 01:02:52,420 Right. 1347 01:02:52,507 --> 01:02:54,553 You know, I actually thought about that. 1348 01:02:54,640 --> 01:02:57,469 I thought about calling her, bluffing, 1349 01:02:57,556 --> 01:03:02,256 and then, I figured she'd just catch my bluff. 1350 01:03:02,343 --> 01:03:03,823 So I got a better idea... 1351 01:03:03,910 --> 01:03:04,389 call her. 1352 01:03:11,788 --> 01:03:12,832 What? 1353 01:03:12,919 --> 01:03:13,790 So she can be part of our drama 1354 01:03:13,877 --> 01:03:14,660 Put her on speaker! 1355 01:03:14,747 --> 01:03:15,269 Why? 1356 01:03:15,356 --> 01:03:16,357 So... 1357 01:03:16,444 --> 01:03:18,316 And tell her that I know. 1358 01:03:18,403 --> 01:03:20,709 And if you're not fucking her, she'll be really surprised. 1359 01:03:20,797 --> 01:03:22,320 Bring her in... 1360 01:03:22,407 --> 01:03:25,714 And if you are, she'll ask how I found out. 1361 01:03:28,587 --> 01:03:29,370 Call her! 1362 01:03:34,985 --> 01:03:37,639 So what, you had clients a couple of times a week, right? 1363 01:03:37,726 --> 01:03:41,948 It's no different than having a husband or a boyfriend. 1364 01:03:42,035 --> 01:03:43,558 Exactly. 1365 01:03:43,645 --> 01:03:47,911 So I guess because it was with different men, 1366 01:03:47,998 --> 01:03:50,652 it just seems worse. 1367 01:03:50,739 --> 01:03:53,873 And I know that if you think about it, it just seems silly. 1368 01:03:53,960 --> 01:03:56,136 Why does it bother you? 1369 01:03:56,223 --> 01:04:01,185 To be honest, it's because I am afraid. 1370 01:04:01,272 --> 01:04:05,406 I'm worried that it made you feel bad about yourself. 1371 01:04:05,493 --> 01:04:10,803 When I hear that word, whore, it just bothers me, 1372 01:04:10,890 --> 01:04:12,979 even when you use it. 1373 01:04:13,066 --> 01:04:14,938 I mean no offense with the word. 1374 01:04:15,025 --> 01:04:19,029 But honestly, it can be used for people in your profession 1375 01:04:19,116 --> 01:04:20,944 or any profession. 1376 01:04:21,031 --> 01:04:24,599 People use words and phrases to try to make people feel stupid. 1377 01:04:24,686 --> 01:04:27,864 When you do that to me, that's how I feel... 1378 01:04:27,951 --> 01:04:29,126 stupid. 1379 01:04:29,213 --> 01:04:31,868 It's just... it's ironic. 1380 01:04:34,653 --> 01:04:38,352 Andrew, I know what ironic means. 1381 01:04:38,439 --> 01:04:40,224 I know. 1382 01:04:40,311 --> 01:04:43,575 It's just funny to me that that makes you feel stupid. 1383 01:04:43,662 --> 01:04:46,012 Because I only do it when I know that you're ahead of me 1384 01:04:46,099 --> 01:04:47,535 in the argument. 1385 01:04:47,622 --> 01:04:52,845 Wait, so you're admitting that I'm right? 1386 01:04:57,676 --> 01:04:59,547 Are you trying to get make-up sex? 1387 01:04:59,634 --> 01:05:00,374 I don't know. 1388 01:05:00,461 --> 01:05:00,984 Is it working? 1389 01:05:01,071 --> 01:05:02,594 Not yet. 1390 01:05:02,681 --> 01:05:04,465 Did I mention that you are sexier than most 1391 01:05:04,552 --> 01:05:06,076 of the girls I've ever been with? 1392 01:05:06,163 --> 01:05:07,686 Most? 1393 01:05:07,773 --> 01:05:10,210 All of the girls that I've ever been with. 1394 01:05:10,297 --> 01:05:11,342 You're getting warmer. 1395 01:05:17,043 --> 01:05:18,175 You know what it is? 1396 01:05:18,262 --> 01:05:21,743 It's because I'm insecure. 1397 01:05:21,830 --> 01:05:23,528 It's an insecurity thing. 1398 01:05:23,615 --> 01:05:26,705 It's because I'm just trying to win the argument, 1399 01:05:26,792 --> 01:05:28,837 instead of trying to come up with a resolution 1400 01:05:28,925 --> 01:05:30,970 for the conflict that we're in. 1401 01:05:31,057 --> 01:05:33,103 God, I can be such an ass sometimes. 1402 01:05:33,190 --> 01:05:34,191 We all do it. 1403 01:05:34,278 --> 01:05:34,887 Nobody wants to be wrong. 1404 01:05:34,974 --> 01:05:36,019 I know. 1405 01:05:36,106 --> 01:05:37,107 But for me, it's different. 1406 01:05:37,194 --> 01:05:38,891 It's about being smarter. 1407 01:05:38,978 --> 01:05:43,635 Actually, it's about seeming smarter, I should say. 1408 01:05:43,722 --> 01:05:44,810 Who gives a shit? 1409 01:05:44,897 --> 01:05:45,724 I do. 1410 01:05:45,811 --> 01:05:46,420 That's the thing. 1411 01:05:49,380 --> 01:05:50,990 I give a shit. 1412 01:05:51,077 --> 01:05:54,341 It matters to me, because I need to feel smarter. 1413 01:05:54,428 --> 01:05:56,387 The equation doesn't balance out. 1414 01:05:56,474 --> 01:06:00,043 You are so beautiful and so smart. 1415 01:06:00,130 --> 01:06:03,089 So I have to seem so smart. 1416 01:06:03,176 --> 01:06:05,962 I have to seem like a great lawyer, or this doesn't work. 1417 01:06:08,616 --> 01:06:10,575 You throw me off my game. 1418 01:06:15,145 --> 01:06:17,060 You were right. 1419 01:06:17,147 --> 01:06:19,236 About what? 1420 01:06:19,323 --> 01:06:21,455 The other night. 1421 01:06:21,542 --> 01:06:23,936 I honestly thought that you were the one who brought up 1422 01:06:24,023 --> 01:06:27,287 the arrest, but it was me. 1423 01:06:27,374 --> 01:06:28,680 No, no, you're wrong about it. 1424 01:06:28,767 --> 01:06:31,813 It was me. 1425 01:06:31,900 --> 01:06:32,771 No. 1426 01:06:32,858 --> 01:06:34,120 No, I remember now. 1427 01:06:34,207 --> 01:06:36,035 I'm just, I'm so sure. 1428 01:06:36,122 --> 01:06:40,300 I'm so worried that you're so uncomfortable with my past 1429 01:06:40,387 --> 01:06:46,654 that I automatically think that you're upset about it. 1430 01:06:46,741 --> 01:06:49,266 So when you started talking about prior arrests, 1431 01:06:49,353 --> 01:06:51,833 I thought you were talking about me. 1432 01:06:51,920 --> 01:06:54,097 I was. 1433 01:06:54,184 --> 01:06:54,880 What? 1434 01:06:54,967 --> 01:06:55,968 I said, you're. 1435 01:06:56,055 --> 01:06:58,536 I said, you're. 1436 01:06:58,623 --> 01:07:00,407 What are you talking about, Andrew? 1437 01:07:00,494 --> 01:07:04,672 I said, next time you're arrested. 1438 01:07:04,759 --> 01:07:07,893 Suddenly, I was thinking about your case. 1439 01:07:07,980 --> 01:07:10,113 I do think about it. 1440 01:07:10,200 --> 01:07:11,723 It's because I'm in love with you. 1441 01:07:11,810 --> 01:07:16,684 And I just want to make sure that you are OK. 1442 01:07:16,771 --> 01:07:20,558 I'm OK, OK? 1443 01:07:20,645 --> 01:07:21,950 Good. 1444 01:07:22,038 --> 01:07:22,690 Then I am too. 1445 01:07:22,777 --> 01:07:24,170 Good. 1446 01:07:24,257 --> 01:07:27,434 Can we just put this behind us now. 1447 01:07:27,521 --> 01:07:29,088 Sound good to me. 1448 01:07:29,175 --> 01:07:31,830 Good. 1449 01:07:31,917 --> 01:07:33,310 You know what would help? 1450 01:07:36,748 --> 01:07:37,618 School girls? 1451 01:07:37,705 --> 01:07:38,576 You still have them? 1452 01:07:38,663 --> 01:07:41,535 Hell, yes. 1453 01:07:41,622 --> 01:07:43,276 OK. 1454 01:07:43,363 --> 01:07:43,885 Come on. 1455 01:07:48,281 --> 01:07:50,979 Sweetheart, are you OK? 1456 01:07:51,067 --> 01:07:52,285 It's working. 1457 01:07:52,372 --> 01:07:55,071 The medicine's working. 1458 01:07:55,158 --> 01:07:57,160 I'm so sorry. 1459 01:07:57,247 --> 01:07:58,030 It's OK. 1460 01:07:58,117 --> 01:07:59,684 I know. 1461 01:07:59,771 --> 01:08:00,511 It's OK. 1462 01:08:00,598 --> 01:08:01,468 I'm here now. 1463 01:08:01,555 --> 01:08:02,904 I'm not going anywhere. 1464 01:08:09,128 --> 01:08:10,695 Emily, what is it? 1465 01:08:10,782 --> 01:08:12,914 Just wait. 1466 01:08:13,001 --> 01:08:15,874 What am I waiting for? 1467 01:08:15,961 --> 01:08:18,790 We need to talk. 1468 01:08:18,877 --> 01:08:19,791 This is really big. 1469 01:08:25,275 --> 01:08:26,102 [knock on door] 1470 01:08:28,582 --> 01:08:31,672 You sure you want to do this? 1471 01:08:31,759 --> 01:08:33,935 Yeah. 1472 01:08:34,022 --> 01:08:35,763 Are you? 1473 01:08:35,850 --> 01:08:38,549 Yeah. 1474 01:08:38,636 --> 01:08:41,682 No, let me do it. 1475 01:08:58,395 --> 01:08:59,483 What's going on? 1476 01:09:05,315 --> 01:09:06,446 She's acting all crazy. 1477 01:09:06,533 --> 01:09:08,318 Shut the fuck up! 1478 01:09:08,405 --> 01:09:08,927 What? 1479 01:09:20,286 --> 01:09:21,461 Emily, what are you doing? 1480 01:09:24,638 --> 01:09:28,294 Emily, put the gun down. 1481 01:09:28,381 --> 01:09:29,904 You want to tell her or should I? 1482 01:09:29,991 --> 01:09:31,602 Emily, this is not the way to handle this. 1483 01:09:31,689 --> 01:09:33,386 Put the gun down. 1484 01:09:33,473 --> 01:09:35,258 I was lying in my bed, in and out of sleep, 1485 01:09:35,345 --> 01:09:37,608 and I just kept thinking about his words. 1486 01:09:37,695 --> 01:09:39,305 I would never hurt you. 1487 01:09:39,392 --> 01:09:41,612 And it occurred to me that he did it to me before. 1488 01:09:41,699 --> 01:09:44,310 You did it to me before. 1489 01:09:44,397 --> 01:09:48,880 And you know exactly what I'm talking about. 1490 01:09:48,967 --> 01:09:50,142 You mean earlier? 1491 01:09:50,229 --> 01:09:52,057 No, I mean when were teenagers. 1492 01:09:56,104 --> 01:09:59,064 Admit it and you can leave. 1493 01:09:59,151 --> 01:09:59,978 Em... 1494 01:10:00,065 --> 01:10:00,631 I said, admit it. 1495 01:10:04,374 --> 01:10:05,375 I went into your bed. 1496 01:10:05,462 --> 01:10:06,289 And? 1497 01:10:06,376 --> 01:10:08,029 We were just kids. 1498 01:10:08,116 --> 01:10:09,857 You molested me and told me that if our parents ever 1499 01:10:09,944 --> 01:10:11,555 found out, that they would hate me for being a slut! 1500 01:10:11,642 --> 01:10:12,556 Emily, he admitted it. 1501 01:10:12,643 --> 01:10:13,687 Put the gun down. 1502 01:10:13,774 --> 01:10:15,298 I'm sorry I didn't believe you. 1503 01:10:15,385 --> 01:10:17,952 I'm so sorry. 1504 01:10:18,039 --> 01:10:18,736 I'm sorry. 1505 01:10:24,394 --> 01:10:26,309 It's fucking empty, you psycho bitch! 1506 01:10:26,396 --> 01:10:28,528 Justin, just get the fuck out of here! 1507 01:10:28,615 --> 01:10:30,095 Admit what you did to Beth. 1508 01:10:33,185 --> 01:10:34,882 I fucked your girlfriend. 1509 01:10:34,969 --> 01:10:35,840 So what? 1510 01:10:35,927 --> 01:10:37,929 Even though she said no. 1511 01:10:38,016 --> 01:10:39,974 Big fucking deal. 1512 01:10:40,061 --> 01:10:40,801 She enjoyed it. 1513 01:10:40,888 --> 01:10:43,326 Fuck you. 1514 01:10:43,413 --> 01:10:46,329 Good luck proving, bitch. 1515 01:10:46,416 --> 01:10:47,765 That goes for both of you. 1516 01:10:53,945 --> 01:10:54,859 I'm sorry. 1517 01:10:54,946 --> 01:10:55,816 [door closes] 1518 01:10:56,469 --> 01:10:58,776 I'm so sorry. 1519 01:11:03,215 --> 01:11:05,870 I'm sorry. 1520 01:11:05,957 --> 01:11:07,480 I'm sorry. 1521 01:11:07,567 --> 01:11:08,873 Will you forgive me? 1522 01:11:08,960 --> 01:11:10,222 I'm so sorry. 1523 01:11:20,537 --> 01:11:23,540 So Beth filed a complaint. 1524 01:11:23,627 --> 01:11:25,803 The other women came forward, and Justin 1525 01:11:25,890 --> 01:11:29,285 faces multiple felony charges. 1526 01:11:29,372 --> 01:11:32,810 So the DPT helped Emily with the repressed memory. 1527 01:11:32,897 --> 01:11:36,553 No, she was the one that was given a placebo. 1528 01:11:36,640 --> 01:11:39,295 Well, what about Kristina and Steve? 1529 01:11:39,382 --> 01:11:42,472 There was definitely a breakthrough with Christina. 1530 01:11:42,559 --> 01:11:43,690 Unfortunately... 1531 01:11:48,478 --> 01:11:50,306 Call her. 1532 01:11:50,393 --> 01:11:53,047 Call her! 1533 01:11:53,134 --> 01:11:55,180 You going to make the call or not? 1534 01:12:03,144 --> 01:12:03,841 What have you done? 1535 01:12:10,848 --> 01:12:12,893 What the fuck have you done? 1536 01:12:12,980 --> 01:12:16,854 Must be the wine, maybe the muscle relaxers I put in it. 1537 01:12:18,159 --> 01:12:19,987 You drugged me? 1538 01:12:20,074 --> 01:12:22,947 Yeah, they say you're not supposed to mix with alcohol. 1539 01:12:26,429 --> 01:12:26,994 Kristina, no. 1540 01:12:27,081 --> 01:12:28,387 No? 1541 01:12:28,474 --> 01:12:29,127 Whatever you're thinking about doing, no. 1542 01:12:29,214 --> 01:12:29,736 No? 1543 01:12:29,823 --> 01:12:30,520 Please. 1544 01:12:30,607 --> 01:12:31,477 Oh, please? 1545 01:12:31,564 --> 01:12:33,087 Are you begging me? 1546 01:12:33,174 --> 01:12:35,133 I think you don't know what it's like to love. 1547 01:12:35,220 --> 01:12:37,004 I do. 1548 01:12:37,091 --> 01:12:40,181 I think you don't know what it's like to feel a thing. 1549 01:12:40,268 --> 01:12:41,182 Maybe you can feel this. 1550 01:12:41,269 --> 01:12:42,183 [steve screams] 1551 01:13:31,145 --> 01:13:32,973 [MUSIC - RACHELLE AND THE RISING, "FALLING"] 1552 01:13:33,060 --> 01:13:37,500 ♪ One day, I'm closer to me, baby. 1553 01:13:37,587 --> 01:13:44,855 Step away and see what you want is me. 1554 01:13:44,942 --> 01:13:51,165 You, baby, what you touched softly. 1555 01:13:51,252 --> 01:13:59,957 I can hear you whisper, and the darkness covers me. 1556 01:14:00,044 --> 01:14:04,527 I don't know if I could let you in, 1557 01:14:04,614 --> 01:14:09,096 but promise you'll come back to me. 1558 01:14:12,578 --> 01:14:16,452 Falling down into what I've found, 1559 01:14:16,539 --> 01:14:21,195 it's so easy to finally let go. 1560 01:14:21,282 --> 01:14:26,723 But right now, I can feel you [inaudible] Are you scared 1561 01:14:26,810 --> 01:14:28,899 to hold back anymore? 1562 01:14:33,164 --> 01:14:42,478 Fall a little, float up to the ceiling, grinding for my heels. 1563 01:14:42,565 --> 01:14:51,574 Lean in towards me, reaching for me, hover above my lips. 1564 01:14:51,661 --> 01:14:55,578 Your eyes light up, and your coming in. 1565 01:14:55,665 --> 01:15:00,844 Are you going for the kill? 1566 01:15:00,931 --> 01:15:05,675 I'm not sure what I'm just [inaudible] 1567 01:15:05,762 --> 01:15:09,809 but please don't walk away from me. 1568 01:15:12,943 --> 01:15:16,773 Falling down into what I've found, 1569 01:15:16,860 --> 01:15:22,126 it's so easy to finally let go. 1570 01:15:22,213 --> 01:15:27,392 But right now, I can feel you [inaudible] Are you scared 1571 01:15:27,479 --> 01:15:29,220 to hold back anymore? 1572 01:15:31,701 --> 01:15:32,353 Let it go. 1573 01:15:32,440 --> 01:15:33,398 Let it go. 1574 01:15:33,485 --> 01:15:34,791 Let it, let it go. 1575 01:15:34,878 --> 01:15:35,705 Let it go. 1576 01:15:35,792 --> 01:15:37,054 Let it, let it go. 1577 01:15:37,141 --> 01:15:37,794 Let it go. 1578 01:15:37,881 --> 01:15:41,232 Let it go. 1579 01:15:41,319 --> 01:15:41,972 Let it go. 1580 01:15:42,059 --> 01:15:42,886 Let it go. 1581 01:15:42,973 --> 01:15:44,235 Let it, let it go. 1582 01:15:44,322 --> 01:15:45,149 Let it go. 1583 01:15:45,236 --> 01:15:46,324 Let it, let it. 1584 01:15:46,411 --> 01:15:48,152 But don't let me go. 1585 01:15:54,941 --> 01:15:58,554 Falling down into what I've found. 1586 01:15:58,641 --> 01:16:04,124 It's so easy to finally let go. 1587 01:16:04,211 --> 01:16:08,302 But right now, I can feel you [inaudible].. 1588 01:16:08,389 --> 01:16:13,569 Are you scared to hold back anymore? 1589 01:16:13,656 --> 01:16:17,007 Falling down into what I've found, 1590 01:16:17,094 --> 01:16:22,795 it's so easy to finally let go. 1591 01:16:22,882 --> 01:16:26,277 But right now, I can feel you [inaudible].. 1592 01:16:26,364 --> 01:16:29,889 Are you scared to hold back anymore? 1593 01:16:32,588 --> 01:16:34,546 Falling down, falling, falling. ♪ 1594 01:16:37,636 --> 01:16:39,116 [music - "nirvana"] 1595 01:16:56,394 --> 01:17:00,224 ♪ Save me from this abandoned mind. 1596 01:17:00,311 --> 01:17:03,662 Rescue me from my own insides. 1597 01:17:03,749 --> 01:17:07,144 Wrap me up and hold me tight. 1598 01:17:07,231 --> 01:17:10,626 Stay with me till morning light. 1599 01:17:10,713 --> 01:17:17,720 Walk me to the ocean side, as my skin and wave collide. 1600 01:17:17,807 --> 01:17:20,940 Lose my soul, like I lost my mind. 1601 01:17:21,027 --> 01:17:23,900 Collapse into a paradise. 1602 01:17:39,306 --> 01:17:46,139 Take me out of this place, so I can sink into my own desires. 1603 01:17:46,226 --> 01:17:53,494 Wish on every star that I could wake up on the other side. 1604 01:17:53,581 --> 01:17:56,976 Leave me to my own device. 1605 01:17:57,063 --> 01:18:00,676 Let me fall down, let me try. 1606 01:18:00,763 --> 01:18:01,807 Let me go. 1607 01:18:01,894 --> 01:18:03,896 Don't ask me why. 1608 01:18:03,983 --> 01:18:09,423 Just take me to the ocean side. 1609 01:18:09,510 --> 01:18:12,905 I wanna reach Nirvana. 1610 01:18:12,992 --> 01:18:16,604 I wanna reach the sky. 1611 01:18:16,692 --> 01:18:20,043 I wanna reach Nirvana. 1612 01:18:20,130 --> 01:18:25,352 I wanna want to die. 1613 01:18:25,439 --> 01:18:28,791 I want to die. 1614 01:18:28,878 --> 01:18:31,402 I want to die. ♪ 105032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.