All language subtitles for All.Star.Superman.2011.720p.BRrip.x264.YIFY

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Gaz -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:00:37,922 --> 00:00:40,117 Doomed planet. 3 00:00:41,159 --> 00:00:43,150 Servo cells are out. We're dropping. 4 00:00:48,366 --> 00:00:50,960 Desperate scientists. 5 00:00:53,338 --> 00:00:57,069 Approaching photosphere. Increase stabilizers. 6 00:00:59,444 --> 00:01:01,275 Last hope. 7 00:01:02,747 --> 00:01:04,977 Pressure index, 55 up. 8 00:01:10,154 --> 00:01:12,213 Kindly couple. 9 00:01:16,527 --> 00:01:18,586 Superman. 10 00:01:26,804 --> 00:01:29,568 Gravity shields are failing, Dr. Quintum. 11 00:01:29,907 --> 00:01:31,898 We're falling directly into the sun. 12 00:01:32,443 --> 00:01:36,140 When we hit the convection zone, the temperature will reach 40 million degrees. 13 00:01:36,748 --> 00:01:39,216 I'm not ready to die just yet. 14 00:01:41,719 --> 00:01:43,346 Pity. 15 00:01:52,263 --> 00:01:53,730 You killed your brother. 16 00:01:56,000 --> 00:01:58,059 - I did. - That should be impossible. 17 00:01:58,236 --> 00:02:00,101 I genetically engineered you myself. 18 00:02:00,271 --> 00:02:03,138 Your code has been modified by a superior intellect. 19 00:02:03,307 --> 00:02:05,605 - Now I'm a biological time bomb. - But-- 20 00:02:05,777 --> 00:02:10,373 I'm death, courtesy of Lex Luthor. 21 00:02:15,620 --> 00:02:16,712 How big is it? 22 00:02:16,888 --> 00:02:21,951 From where I'm standing, one can only hope it's proportional. 23 00:02:22,694 --> 00:02:25,527 "Superman saves mission to the sun"? 24 00:02:25,697 --> 00:02:27,358 We don't know that yet, Lois. 25 00:02:27,532 --> 00:02:30,194 I always write Superman stories before they happen. 26 00:02:30,368 --> 00:02:32,461 If you don't know how big the sun is, go away. 27 00:02:32,637 --> 00:02:35,868 It's 333,000 times the size of the Earth. 28 00:02:36,040 --> 00:02:38,031 Uh, uhh-- Uh. Wuh. 29 00:02:39,711 --> 00:02:41,804 I looked it up on my Superman signal watch. 30 00:02:41,979 --> 00:02:43,105 Thanks, Jimmy. 31 00:02:43,448 --> 00:02:46,474 It's like a hundred billion nuclear bombs exploding every second. 32 00:02:46,651 --> 00:02:48,915 You working undercover on a story? 33 00:02:49,087 --> 00:02:51,282 No, why? 34 00:02:52,323 --> 00:02:54,917 Lex Luthor told the world he'd reformed. 35 00:02:55,093 --> 00:02:58,256 And despite our best efforts, the world believed him. 36 00:02:58,696 --> 00:03:00,664 That's not exactly breaking news, chief. 37 00:03:01,032 --> 00:03:02,590 No, but this is. 38 00:03:02,767 --> 00:03:05,497 Luthor's been investing heavily in water rights. 39 00:03:05,670 --> 00:03:07,399 Kent's boring story. 40 00:03:07,572 --> 00:03:09,733 The devil's in the details, Lombard. 41 00:03:09,907 --> 00:03:13,240 Luthor planned to cash in on a global water shortage... 42 00:03:13,411 --> 00:03:17,507 ...a shortage he intended to create by somehow tampering with the sun. 43 00:03:17,682 --> 00:03:20,014 This is tomorrow's front page. 44 00:03:20,184 --> 00:03:22,652 We finally got that son of a bitch. 45 00:03:24,756 --> 00:03:27,122 I'm approaching critical mass. 46 00:03:32,063 --> 00:03:34,827 Lex, I just got a call from Media Relations. 47 00:03:34,999 --> 00:03:36,967 The Daily Planet's asking for a comment. 48 00:03:38,302 --> 00:03:40,862 Fusion will occur in 30 seconds. 49 00:03:41,038 --> 00:03:43,802 Are you talking to yourself again? 50 00:03:45,476 --> 00:03:47,808 I'm remote-controlling a weapon. 51 00:03:47,979 --> 00:03:50,140 The signal takes nine minutes to reach the sun. 52 00:03:50,314 --> 00:03:52,942 I have to coordinate my transmissions perfectly. 53 00:03:53,117 --> 00:03:54,141 The sun? 54 00:03:54,318 --> 00:03:58,015 You were released from jail to work for your country, not on your own-- 55 00:03:59,524 --> 00:04:03,187 I know I promised not to waste my intellect on elaborate super deathtraps. 56 00:04:04,562 --> 00:04:05,995 I know that. 57 00:04:07,298 --> 00:04:09,960 Magnetic seals are decoupling. The ship's coming apart. 58 00:04:10,134 --> 00:04:11,965 I'm approaching critical mass. 59 00:04:12,136 --> 00:04:13,865 Somebody help us. 60 00:04:15,873 --> 00:04:18,899 But I looked in the mirror one morning and realized something. 61 00:04:19,076 --> 00:04:21,874 I'm getting older, and he isn't. 62 00:04:22,046 --> 00:04:25,482 Something's gotta be done about that. Don't you think? 63 00:04:30,221 --> 00:04:32,712 Fusion will occur in 30 seconds. 64 00:04:32,890 --> 00:04:34,380 Not in here, it won't. 65 00:04:40,698 --> 00:04:41,995 Quintum, blow the hatch. 66 00:05:14,265 --> 00:05:16,893 - Where's that shield coming from? - It's Superman. 67 00:05:17,068 --> 00:05:20,970 Somehow, he's extending his own bioelectric field. 68 00:05:39,790 --> 00:05:41,382 It seems impossible. 69 00:05:41,559 --> 00:05:45,723 But it isn't. You're lifting 200 quintillion tons. 70 00:05:45,897 --> 00:05:48,161 Even allowing for the one-sixth normal gravity... 71 00:05:48,332 --> 00:05:51,563 ...here on my moon base, that's three times your record. 72 00:05:51,736 --> 00:05:53,226 I feel like I could do more. 73 00:05:53,404 --> 00:05:56,134 No doubt, but that's the heaviest apparatus known to man. 74 00:05:56,307 --> 00:05:59,470 Add to that the new super-power you exhibited when you saved me... 75 00:05:59,644 --> 00:06:02,977 ...and it's obvious your body is changing radically. 76 00:06:04,682 --> 00:06:07,913 Superman, I'm not sure how to tell you this. 77 00:06:10,254 --> 00:06:12,085 Tell me straight. 78 00:06:12,523 --> 00:06:16,425 Your trip to the sun overexposed your cells to solar radiation... 79 00:06:16,594 --> 00:06:19,927 ...more than even your body can metabolize. 80 00:06:20,932 --> 00:06:25,369 I see it, like tiny fireworks beneath my skin. 81 00:06:25,670 --> 00:06:28,662 Your cells are oversaturated with power. 82 00:06:28,839 --> 00:06:31,364 They're bursting from within. 83 00:06:35,579 --> 00:06:36,944 I'm dying. 84 00:06:37,615 --> 00:06:38,775 I'm sorry, Superman. 85 00:06:38,950 --> 00:06:43,114 If I hadn't tried to steal fire from the sun, none of this would have happened. 86 00:06:43,654 --> 00:06:44,951 Don't apologize. 87 00:06:45,122 --> 00:06:47,386 - You couldn't have known. - But he knew. 88 00:06:47,558 --> 00:06:49,958 It was his plan all along. 89 00:06:50,127 --> 00:06:52,891 Luthor used me to kill you. 90 00:06:56,100 --> 00:07:01,197 We engineer new forms of humanity here for the eventual betterment of mankind. 91 00:07:01,372 --> 00:07:03,897 You're our inspiration, Superman. 92 00:07:04,075 --> 00:07:07,511 And I promise, we'll find a way to save you. 93 00:07:08,980 --> 00:07:11,915 - I need a favor, Dr. Quintum. - Anything. 94 00:07:12,817 --> 00:07:17,220 My condition. Don't tell anyone, not yet. 95 00:07:17,955 --> 00:07:20,924 There are some things I have to do first. 96 00:07:21,225 --> 00:07:23,022 Great Caesar's ghost! 97 00:07:23,194 --> 00:07:27,324 "Wait," he says. "Exclusive interview," he says. 98 00:07:27,498 --> 00:07:31,525 If Clark Kent doesn't show up in the next five seconds, he's fired. 99 00:07:31,702 --> 00:07:36,105 Five, four, three... 100 00:07:37,675 --> 00:07:40,143 ...two, one. 101 00:07:40,311 --> 00:07:41,710 Hold the presses-- Oop! 102 00:07:43,514 --> 00:07:45,448 Where the hell have you been, Kent? 103 00:07:45,916 --> 00:07:48,749 Uh, working on my suntan? 104 00:07:52,423 --> 00:07:55,085 Freeze. Hands above your head. 105 00:08:00,164 --> 00:08:03,133 Lex Luthor, you are under arrest for attempted murder... 106 00:08:03,300 --> 00:08:04,927 ...and crimes against humanity. 107 00:08:05,469 --> 00:08:10,429 By all means, boys, take me away. 108 00:08:19,817 --> 00:08:21,785 He was smiling when they nabbed him. 109 00:08:22,086 --> 00:08:24,077 Said something about friends in high places. 110 00:08:24,255 --> 00:08:27,486 - That does seem odd. - The Court of International Justice... 111 00:08:28,993 --> 00:08:32,258 ...is talking about reinstating the electric chair just for him. 112 00:08:32,830 --> 00:08:34,491 Do you ever think about death, Lois? 113 00:08:34,665 --> 00:08:36,326 Don't be morbid, Smallville. 114 00:08:37,735 --> 00:08:38,963 I'm so sorry. 115 00:08:39,136 --> 00:08:42,572 Idiot. Your boyfriend's an idiot. 116 00:08:42,740 --> 00:08:45,732 How dare you? And he's not my idiot. 117 00:08:46,610 --> 00:08:47,634 Why, thanks, Lois. 118 00:08:47,812 --> 00:08:50,337 I don't know where my self-esteem would be without you. 119 00:08:50,514 --> 00:08:51,947 Alone, in front of the TV. 120 00:08:52,650 --> 00:08:54,015 Come on, Clark. 121 00:09:04,295 --> 00:09:06,490 Thanks for carrying all this stuff. 122 00:09:06,664 --> 00:09:08,996 Lois, there was something I wanted to tell you. 123 00:09:09,166 --> 00:09:13,125 If it's about the trial coverage, it can wait till tomorrow. I've gotta fly. 124 00:09:15,639 --> 00:09:19,370 Lois, I have something to tell you. 125 00:09:28,919 --> 00:09:30,648 You're Clark Kent? 126 00:09:30,821 --> 00:09:32,413 I'm Clark Kent. 127 00:09:32,590 --> 00:09:36,856 Sorry, Superman, but you've got to admit, that's very hard to believe. 128 00:09:49,707 --> 00:09:52,642 All the years I spent trying to prove you were Superman-- 129 00:09:52,810 --> 00:09:54,903 You almost had me a couple of times. 130 00:09:55,079 --> 00:09:57,843 --and you turn around and just tell me? 131 00:10:08,993 --> 00:10:11,461 What happened to that big golden key you used to have? 132 00:10:11,629 --> 00:10:14,029 Didn't think it was secure enough. 133 00:10:18,402 --> 00:10:21,269 Good afternoon, Superman. May we be of assistance? 134 00:10:21,572 --> 00:10:26,271 Please bring Miss Lane's car inside and repair any damage from the flight. 135 00:10:30,281 --> 00:10:31,771 That key can't be safe. 136 00:10:32,483 --> 00:10:34,075 Why don't you give it a try? 137 00:10:41,358 --> 00:10:43,519 I carved it out of a piece of dwarf star material. 138 00:10:43,694 --> 00:10:45,286 It weighs half a million tons. 139 00:10:47,531 --> 00:10:49,931 So you're the only one who can lift it. 140 00:10:50,100 --> 00:10:52,295 I work pretty hard, Lois. 141 00:10:53,370 --> 00:10:57,101 It's important to have someplace private to relax. 142 00:11:20,664 --> 00:11:22,097 How's the water? 143 00:11:22,266 --> 00:11:23,927 Mm. Perfect. 144 00:11:24,101 --> 00:11:26,331 - You're not looking, are you? - Lois. 145 00:11:26,503 --> 00:11:29,267 Well, to be honest, if the situation were reversed-- 146 00:11:29,640 --> 00:11:31,665 I'd never take advantage, Lois. 147 00:11:36,614 --> 00:11:39,082 So is this a date? 148 00:11:40,217 --> 00:11:45,416 I mean, is all this for my birthday, or are we about to get serious here? 149 00:11:46,156 --> 00:11:48,090 Superman? 150 00:11:53,297 --> 00:11:55,060 These are for you. 151 00:11:55,232 --> 00:11:57,257 I picked them on Alpha Centauri IV. 152 00:11:59,670 --> 00:12:01,501 They sing. 153 00:12:08,345 --> 00:12:10,279 I didn't know you collected modern art. 154 00:12:10,781 --> 00:12:12,942 Actually, I do, but this is the armory. 155 00:12:13,284 --> 00:12:16,412 I've confiscated some incredibly destructive weapons over the years. 156 00:12:16,587 --> 00:12:22,651 There are things here that can even hurt me, like this Kryptonite laser or this gravity gun. 157 00:12:23,060 --> 00:12:25,995 I hope none of your enemies find out about this place. 158 00:12:26,163 --> 00:12:28,131 They'd do anything to kill you. 159 00:12:28,299 --> 00:12:30,563 That's not a problem, Lois. 160 00:12:33,170 --> 00:12:35,900 My fortress is only for the people closest to me. 161 00:12:41,178 --> 00:12:42,702 Come see my new Time Telescope. 162 00:12:47,318 --> 00:12:48,342 What's it do? 163 00:12:48,519 --> 00:12:51,352 Lets me talk to my descendants in the far future. 164 00:12:51,522 --> 00:12:54,320 That's Kal Kent, the Superman of the 84th century. 165 00:12:54,758 --> 00:12:58,558 We fought the mad god Darkseid in the year 8315. 166 00:12:58,996 --> 00:13:00,623 I'm still working out the bugs... 167 00:13:00,798 --> 00:13:04,598 ...but someday, I'll be able to use it to stop threats before they happen. 168 00:13:04,768 --> 00:13:06,531 He looks a little like my dad. 169 00:13:06,704 --> 00:13:09,002 --a thousand warriors, valiant and true. 170 00:13:09,640 --> 00:13:11,369 And this is a Sun-Eater. 171 00:13:11,542 --> 00:13:15,979 I found it wandering in orbit near Jupiter. Poor thing would have starved. 172 00:13:16,146 --> 00:13:18,979 - Ech. What do you feed him? - Suns. 173 00:13:19,149 --> 00:13:21,845 Little ones I make here on my Cosmic Anvil. 174 00:13:23,554 --> 00:13:24,578 He's just a baby. 175 00:13:32,896 --> 00:13:34,727 Here you go. 176 00:13:40,437 --> 00:13:42,302 What's in here? 177 00:14:14,605 --> 00:14:16,004 What the hell? 178 00:14:17,374 --> 00:14:20,275 - Lois, stay out of there. - I didn't mean to. 179 00:14:20,444 --> 00:14:23,072 You can go anywhere in the fortress except for this room. 180 00:14:25,416 --> 00:14:26,747 It's off-limits. 181 00:14:30,154 --> 00:14:33,248 It's not too early for dinner. Why don't we eat? 182 00:14:36,293 --> 00:14:39,820 What do you think? I've been restoring it in my spare time. 183 00:14:40,197 --> 00:14:41,858 It's good to have hobbies, I guess. 184 00:14:42,633 --> 00:14:43,691 What are you wearing? 185 00:14:43,867 --> 00:14:47,530 Traditional Kryptonian formalwear. I made it myself. 186 00:14:48,205 --> 00:14:52,073 Shipbuilding, fashion design. You're a man of many talents. 187 00:14:52,242 --> 00:14:54,301 I just feel like trying things. 188 00:14:54,711 --> 00:14:57,202 My trip to the sun, it not only tripled my strength... 189 00:14:57,381 --> 00:15:01,283 ...it tripled my curiosity, my imagination, my creativity. 190 00:15:01,452 --> 00:15:03,511 Did it triple your honesty? 191 00:15:03,687 --> 00:15:07,680 Is that why you're suddenly telling me the truth about your secret identity? 192 00:15:08,358 --> 00:15:09,791 No, that's not why. 193 00:15:09,960 --> 00:15:11,689 But you are telling the truth. 194 00:15:12,362 --> 00:15:13,795 Yes. 195 00:15:14,097 --> 00:15:16,895 Okay, how do you explain the time Clark was a witness... 196 00:15:17,067 --> 00:15:19,763 ...in the Boss Grimaldi trial and you were his bodyguard? 197 00:15:19,937 --> 00:15:21,529 Batman was standing in for me. 198 00:15:21,905 --> 00:15:24,840 And when Clark presented you with the key to the city... 199 00:15:25,008 --> 00:15:26,532 ...that was Batman too? 200 00:15:26,710 --> 00:15:27,734 A robot. 201 00:15:27,911 --> 00:15:30,778 Lois, whenever I misled you, it was for your own protection. 202 00:15:30,948 --> 00:15:32,973 But now I'm telling you the truth. 203 00:15:33,150 --> 00:15:36,813 Clark Kent and Superman are one and the same. 204 00:15:36,987 --> 00:15:38,921 If you're telling me the truth now... 205 00:15:39,089 --> 00:15:41,887 ...doesn't that mean you've been lying to me for years? 206 00:15:54,104 --> 00:15:56,868 For the first time, I see our whole freakish relationship... 207 00:15:57,040 --> 00:15:58,473 ...in stark black and white. 208 00:15:58,642 --> 00:16:03,272 And I have to ask myself, why would he lie to me? 209 00:16:04,147 --> 00:16:05,808 Thirsty. 210 00:16:07,551 --> 00:16:10,452 All these new powers and his new super-intellect. 211 00:16:10,888 --> 00:16:13,049 What if he's grown tired of his little game... 212 00:16:13,223 --> 00:16:15,953 ...fooling people who love him just to feel superior. 213 00:16:21,098 --> 00:16:23,430 What if he's brought me here for some experiment... 214 00:16:23,600 --> 00:16:25,795 ...that he's planning in that secret room? 215 00:16:36,880 --> 00:16:38,575 I need a weapon. 216 00:16:46,990 --> 00:16:49,151 It all makes sense now. 217 00:16:49,326 --> 00:16:52,386 He's brought me here to be the mother of a race of super-children. 218 00:16:52,563 --> 00:16:54,258 Can't let that happen. 219 00:16:54,431 --> 00:16:56,422 They'll grow up and lie to everybody. 220 00:17:05,175 --> 00:17:06,608 May I be of service, Miss La--? 221 00:17:15,519 --> 00:17:16,747 He knows I'm here. 222 00:17:18,021 --> 00:17:19,147 Gotta stop him. 223 00:17:21,491 --> 00:17:23,288 God forgive me, I've gotta stop him. 224 00:17:41,645 --> 00:17:44,512 Huh. Tickles. 225 00:17:44,915 --> 00:17:46,314 What have I done? 226 00:17:46,483 --> 00:17:50,249 For one thing, you've confirmed my suspicion that I'm immune to Kryptonite. 227 00:17:50,420 --> 00:17:53,787 - I'll take that, if you don't mind. - I don't understand what's happening. 228 00:17:53,957 --> 00:17:57,586 Robot 7 seems to have malfunctioned. I'll check him out later. 229 00:17:57,761 --> 00:18:01,595 In the meantime, he left the door open while I was synthesizing some chemicals. 230 00:18:01,765 --> 00:18:04,962 They can cause visual distortion and paranoia. 231 00:18:05,302 --> 00:18:07,293 I saw a dissection machine. 232 00:18:07,471 --> 00:18:10,338 A sewing machine, for weaving indestructible thread. 233 00:18:10,507 --> 00:18:12,372 The paranoia should pass momentarily. 234 00:18:13,143 --> 00:18:14,576 I am feeling better. 235 00:18:14,745 --> 00:18:18,203 I'm sorry I kept leaving you alone, but I was making your birthday present. 236 00:18:18,382 --> 00:18:21,146 And it took me longer than I thought to read and memorize... 237 00:18:21,318 --> 00:18:23,582 ...the 8 billion characters in your genetic code. 238 00:18:23,754 --> 00:18:27,690 - What are you talking about? - I guess the surprise is already spoiled. 239 00:18:28,291 --> 00:18:30,851 This serum is keyed to your genetic code. 240 00:18:31,028 --> 00:18:34,327 It will give you powers just like mine for 24 hours... 241 00:18:34,665 --> 00:18:38,396 ...without my vulnerability to Kryptonite or red sunlight. 242 00:18:39,236 --> 00:18:40,897 Happy birthday, Lois. 243 00:18:46,343 --> 00:18:48,038 Well? 244 00:18:48,378 --> 00:18:50,846 I feel different. Better. 245 00:18:51,014 --> 00:18:52,914 Is it working? 246 00:18:59,222 --> 00:19:02,123 Lex Luthor, your insane schemes have endangered the lives... 247 00:19:02,292 --> 00:19:05,591 ...of every man, woman and child on this planet. 248 00:19:06,797 --> 00:19:08,924 Before I deliver the verdict of this court... 249 00:19:09,099 --> 00:19:11,795 ...do you have anything to say in your defense? 250 00:19:11,968 --> 00:19:14,766 Superman made me do it. He's the one that should be on trial. 251 00:19:14,938 --> 00:19:16,929 - What? - Superman on trial? 252 00:19:19,176 --> 00:19:20,302 Order. 253 00:19:21,311 --> 00:19:24,940 Get this farce over with, you pompous, senile toad. 254 00:19:25,716 --> 00:19:28,617 You're an amoral sociopathic predator... 255 00:19:28,785 --> 00:19:32,585 ...driven by jealousy, greed and delusions of grandeur. 256 00:19:32,756 --> 00:19:34,383 Alexander Joseph Luthor... 257 00:19:34,758 --> 00:19:38,990 ...this court finds you guilty on all counts of crimes against humanity. 258 00:19:39,162 --> 00:19:41,926 - Yes! Justice is served. - It's about time. 259 00:20:01,618 --> 00:20:03,313 Does the costume I made for you fit? 260 00:20:03,720 --> 00:20:05,654 Only a little better than my own skin. 261 00:20:05,822 --> 00:20:07,983 Funny, I never noticed you taking my measuremen-- 262 00:20:09,359 --> 00:20:11,259 Ah! What's that noise? 263 00:20:11,561 --> 00:20:13,188 It's Jimmy's signal watch. 264 00:20:13,363 --> 00:20:16,059 And I can already see why he's calling for help. 265 00:20:16,233 --> 00:20:17,359 Sorry, Lois. 266 00:20:17,534 --> 00:20:21,800 The last thing I wanted on your special day was a reptile invasion from the Earth's core. 267 00:20:22,239 --> 00:20:24,537 I'd have felt cheated if there weren't monsters. 268 00:20:24,941 --> 00:20:28,104 Come on, let's save Metropolis. 269 00:20:32,315 --> 00:20:33,873 I think we're a little late. 270 00:20:45,162 --> 00:20:49,565 Metropolis, Krull will eat your children. 271 00:20:54,871 --> 00:20:57,339 How about you eat this? 272 00:21:01,178 --> 00:21:04,147 Ha! Look who it is. 273 00:21:04,481 --> 00:21:05,539 Samson. 274 00:21:05,849 --> 00:21:08,841 Superman. Yo-ho. 275 00:21:18,962 --> 00:21:21,658 He won't be bothering Metropolis again for a while. 276 00:21:21,832 --> 00:21:25,131 His lungs just burst. Excuse me. 277 00:21:28,438 --> 00:21:31,601 Always a joy to see you again. 278 00:21:33,543 --> 00:21:34,976 Why are you here, Samson? 279 00:21:35,145 --> 00:21:38,342 I thought you and your no-necked partner were busy time-traveling. 280 00:21:43,587 --> 00:21:46,351 That we were, fair Lois. 281 00:21:46,523 --> 00:21:50,482 Only your loveliness could tempt me back to this backward century. 282 00:21:50,660 --> 00:21:51,752 Atlas too. 283 00:21:56,399 --> 00:21:59,368 - Why are you here? - They think this is a singles bar. 284 00:21:59,703 --> 00:22:02,194 Sorry, gentlemen, the lady's with me. 285 00:22:02,639 --> 00:22:05,164 That's the lady's decision, is it not? 286 00:22:05,342 --> 00:22:08,539 That's it. I propose a challenge of the ages. 287 00:22:08,712 --> 00:22:12,079 We'll each perform a super-feat in the lady's honor. 288 00:22:12,249 --> 00:22:16,345 Yes, and the most incredible feat wins her. 289 00:22:16,519 --> 00:22:17,543 Wins me? 290 00:22:17,721 --> 00:22:20,884 Single girls with brains, beauty and super-powers... 291 00:22:21,057 --> 00:22:23,457 ...are rare in any century, Lois. 292 00:22:23,627 --> 00:22:25,356 My super-feat is obvious. 293 00:22:25,528 --> 00:22:30,158 I defeated Krull in single combat, foiling his war on Metropolis. 294 00:22:30,333 --> 00:22:32,927 And I subdued his entire army. 295 00:22:33,103 --> 00:22:36,766 There doesn't seem to be much left for you to do, Superman. 296 00:22:37,140 --> 00:22:39,199 How about we get these would-be conquerors... 297 00:22:39,376 --> 00:22:41,810 ...back to the center of the Earth where they belong? 298 00:22:48,752 --> 00:22:52,381 The subterranosaur people have ever feared... 299 00:22:52,555 --> 00:22:55,683 ...and respected you, Superman. 300 00:22:55,859 --> 00:22:59,659 My son will punished be for his crimes. 301 00:23:00,130 --> 00:23:05,090 But Krull speaks of him goaded be into his attack... 302 00:23:05,268 --> 00:23:07,793 ...by man Samson. 303 00:23:08,238 --> 00:23:12,641 I suspected as much, Your Highness. Please allow me to deal with it. 304 00:23:19,983 --> 00:23:21,245 Can you imagine? 305 00:23:21,418 --> 00:23:23,613 A race of dinosaur men who escaped extinction... 306 00:23:23,787 --> 00:23:25,652 ...by moving to the center of the Earth. 307 00:23:25,822 --> 00:23:29,849 Come with me, and I'll show you wonders far beyond what you've seen. 308 00:23:31,428 --> 00:23:33,362 A small token of my affection. 309 00:23:33,697 --> 00:23:37,531 The radioactive crown jewels of the Ultrasphinx. 310 00:23:40,537 --> 00:23:41,799 Careful, Lois. 311 00:23:42,138 --> 00:23:43,969 Plutonium-240 is lethal. 312 00:23:44,140 --> 00:23:47,371 Not for the next 24 hours it isn't. 313 00:23:47,811 --> 00:23:49,108 Look, guys, I'm flattered. 314 00:23:49,279 --> 00:23:51,873 But you'd have to go a long way to outdo Superman. 315 00:23:52,048 --> 00:23:56,212 You would spurn my affections for a dalliance with this--? 316 00:23:56,386 --> 00:23:57,546 Careful. 317 00:23:57,887 --> 00:23:59,354 If I win your heart... 318 00:23:59,522 --> 00:24:03,686 ...I'll make the Titans kneel before you and give testimony to your loveliness. 319 00:24:03,860 --> 00:24:08,820 I'll crush diamonds in my mighty fist and make them into sparkling wine. 320 00:24:08,999 --> 00:24:10,489 Wow. 321 00:24:10,667 --> 00:24:12,760 That's day one. 322 00:24:14,771 --> 00:24:16,966 Lois, a moment, please? 323 00:24:18,408 --> 00:24:19,875 Why are you flirting with them? 324 00:24:20,210 --> 00:24:23,270 Maybe I'm teaching you a lesson for impersonating Clark Kent. 325 00:24:23,446 --> 00:24:26,938 I'm not impersonating Clark Kent, I am Clark Kent. 326 00:24:27,250 --> 00:24:29,946 Anyway, you can win any contest those losers can dream up. 327 00:24:30,120 --> 00:24:33,021 Why don't you humor me? It's my birthday. 328 00:24:38,428 --> 00:24:42,125 I don't like you much, Samson. Trouble always seems to follow you. 329 00:24:42,298 --> 00:24:46,029 What do I have to do to make you keep your hands off of my girl? 330 00:24:46,202 --> 00:24:51,538 I'm a time traveler, and I happen to know she won't be your girl for much longer. 331 00:24:56,846 --> 00:24:59,212 All's fair in love and war. 332 00:24:59,616 --> 00:25:02,779 Anyway, pretty soon, you'll be too busy with your challenge... 333 00:25:02,952 --> 00:25:04,886 ...to even think about dating. 334 00:25:05,055 --> 00:25:06,215 Forget it, Samson. 335 00:25:06,389 --> 00:25:10,416 Lois and I are going to a party in Atlantis in less than an hour. 336 00:25:11,795 --> 00:25:13,490 I sincerely doubt it. 337 00:25:16,066 --> 00:25:18,626 What's this, Atlas, part of my birthday surprise? 338 00:25:19,002 --> 00:25:23,302 Since we, uh, borrowed that necklace from the Ultrasphinx... 339 00:25:23,473 --> 00:25:25,668 ...he's been hounding us like one of the Furies. 340 00:25:25,842 --> 00:25:27,742 Chasing us throughout time and space. 341 00:25:28,411 --> 00:25:30,402 Legend has it that just before your death... 342 00:25:30,580 --> 00:25:33,140 ...you performed the most amazing feats of your career. 343 00:25:33,316 --> 00:25:37,514 Some scholars say that among them, you answered the unanswerable question. 344 00:25:37,821 --> 00:25:40,119 What are you talking about? 345 00:25:41,057 --> 00:25:42,581 The Ultrasphinx is here. 346 00:25:45,328 --> 00:25:48,923 Return what was stolen. 347 00:25:49,299 --> 00:25:50,357 Lois. 348 00:25:53,636 --> 00:25:55,365 Halt. 349 00:25:55,905 --> 00:26:00,069 She exists now in a condition of quantum uncertainty. 350 00:26:00,243 --> 00:26:02,643 Both alive and dead. 351 00:26:03,046 --> 00:26:07,210 The universe asks you an unanswerable question. 352 00:26:07,383 --> 00:26:10,978 To answer correctly is life. 353 00:26:11,321 --> 00:26:15,121 Failure to answer correctly is death. 354 00:26:15,725 --> 00:26:18,523 This is my judgment. 355 00:26:20,196 --> 00:26:21,663 You stole that necklace. 356 00:26:21,831 --> 00:26:22,855 Don't you see? 357 00:26:23,032 --> 00:26:27,128 We couldn't fight the Ultrasphinx without help, so we let it chase us here. 358 00:26:27,303 --> 00:26:30,670 But we meant no harm to Lois, I swear to living Zeus. 359 00:26:31,007 --> 00:26:32,440 And I swear too. 360 00:26:32,609 --> 00:26:36,238 If she dies, you're both going to the Phantom Zone. 361 00:26:36,880 --> 00:26:38,507 Ultrasphinx, let's hear it. 362 00:26:38,948 --> 00:26:40,381 Question: 363 00:26:40,550 --> 00:26:46,511 What happens when the irresistible force meets the immovable object? 364 00:27:10,780 --> 00:27:12,042 They surrender. 365 00:27:15,351 --> 00:27:18,286 Response acceptable. 366 00:27:24,327 --> 00:27:26,420 Superman. 367 00:27:28,164 --> 00:27:32,225 I was alive and dead at the same time. My God. 368 00:27:32,402 --> 00:27:35,599 It's okay, I've got you. Come on, we're going dancing. 369 00:27:35,772 --> 00:27:38,741 Wait a minute, what about our contest? 370 00:27:38,908 --> 00:27:42,469 Answering a riddle is hardly what I'd call a feat of strength. 371 00:27:42,845 --> 00:27:46,076 I agree. How about I wrestle you for her? 372 00:27:46,249 --> 00:27:48,683 Or is the mighty Man of Steel a coward? 373 00:27:48,851 --> 00:27:51,820 Even the shield on his chest is yellow. 374 00:27:52,422 --> 00:27:55,289 Okay, that's enough, both of you. 375 00:28:02,765 --> 00:28:03,789 Then we have a deal? 376 00:28:04,167 --> 00:28:07,136 If I win, you both leave the 21st century right now. 377 00:28:07,470 --> 00:28:13,375 I'll be leaving, all right, with the beauteous Lois Lane on my arm. 378 00:28:13,543 --> 00:28:15,511 Not if I beat him first. 379 00:28:22,151 --> 00:28:24,619 I'm sorry, have you two already started? 380 00:28:43,906 --> 00:28:48,138 Today was perfect. We did everything I ever wanted to do. 381 00:28:48,311 --> 00:28:50,609 You know what I've always wanted to do? 382 00:28:50,780 --> 00:28:52,941 I mean, from the first day we met. 383 00:28:53,116 --> 00:28:54,674 What? 384 00:29:22,912 --> 00:29:25,244 My birthday gift's wearing off. 385 00:29:25,715 --> 00:29:28,240 I can't see radio waves anymore. 386 00:29:28,418 --> 00:29:30,352 I can't hear the stars singing. 387 00:29:30,520 --> 00:29:34,752 I'm tired and sore all over, like I've been dancing all night. 388 00:29:34,924 --> 00:29:37,825 Thanks for letting me spend a day in your world. 389 00:29:37,994 --> 00:29:39,859 You know, I do other things. 390 00:29:40,029 --> 00:29:42,259 I mean, besides being Superman. 391 00:29:43,299 --> 00:29:46,132 You do a great Clark Kent imitation. 392 00:29:46,302 --> 00:29:48,497 You almost had me fooled. 393 00:29:48,671 --> 00:29:52,334 Wait till I tell him about all this. 394 00:29:54,544 --> 00:29:56,205 Lois? 395 00:30:37,987 --> 00:30:40,979 I was aware of your lumbering presence, Kent. 396 00:30:41,157 --> 00:30:45,355 Just finishing work on my Bibliobot, a roving library. 397 00:30:45,528 --> 00:30:48,258 Read A Tale of Two Cities. 398 00:30:48,798 --> 00:30:51,062 It was the best of times, it was the-- 399 00:30:51,234 --> 00:30:52,326 Call it off. 400 00:30:52,502 --> 00:30:56,131 - It was the age of wisdom-- - Watch your step, you clumsy ox. 401 00:30:57,807 --> 00:31:02,506 You write like a poet, but you move like a landslide. 402 00:31:06,149 --> 00:31:09,550 I'm sure I had my dignity when I came in here. 403 00:31:11,220 --> 00:31:14,121 Your clumsiness appears to have saved me from electrocution. 404 00:31:14,290 --> 00:31:15,587 Albeit temporarily. 405 00:31:15,958 --> 00:31:18,188 Probably my rubber-soled shoes. 406 00:31:18,561 --> 00:31:21,052 I saw that "Da Vinci of Crime" headline. 407 00:31:21,230 --> 00:31:25,132 It seems like a compliment, but there's a sneer behind it. 408 00:31:25,601 --> 00:31:29,401 Reporters don't write the headlines to their stories, Lex. 409 00:31:30,773 --> 00:31:32,035 Hmm. 410 00:31:36,279 --> 00:31:38,304 You coming, Kent? 411 00:31:43,753 --> 00:31:44,947 He sickens me. 412 00:31:45,121 --> 00:31:48,648 That insipid boyish grin, the smug self-regard. 413 00:31:49,192 --> 00:31:52,992 Tell the truth. Doesn't his very existence diminish you? 414 00:31:53,162 --> 00:31:54,493 Diminish us all? 415 00:31:55,364 --> 00:31:57,127 Our jobs don't really overlap. 416 00:31:57,300 --> 00:32:00,497 What are you writing about me? Give me that. 417 00:32:03,372 --> 00:32:06,170 Code? I'll decipher it in less than a minute. 418 00:32:06,342 --> 00:32:09,072 - I-- - It's shorthand, Lex. 419 00:32:09,245 --> 00:32:12,976 What kind of ridiculous affectation is that for a man? 420 00:32:14,517 --> 00:32:16,712 Can you imagine a better world, Kent? 421 00:32:18,688 --> 00:32:20,815 That's all I've ever asked. 422 00:32:20,990 --> 00:32:24,824 In a world without Superman, the unattainable Lois Lane... 423 00:32:24,994 --> 00:32:28,987 ...might have noticed good old Clark, pining away in the corner. 424 00:32:29,398 --> 00:32:32,390 You keep talking about me, but I'm here to interview you. 425 00:32:32,702 --> 00:32:33,760 I'm just saying. 426 00:32:33,936 --> 00:32:39,465 A strapping farm boy with brains, integrity, no discernible style of his own? 427 00:32:39,642 --> 00:32:42,509 You're a prize catch for a cynical city girl. 428 00:32:43,679 --> 00:32:45,306 Why haven't you filed an appeal? 429 00:32:45,481 --> 00:32:48,348 But with him around, you're a parody of a man. 430 00:32:48,751 --> 00:32:50,946 A dullard, a cripple. 431 00:32:53,256 --> 00:32:56,555 Next to Superman, even Lex Luthor's greatness is overshadowed. 432 00:33:00,730 --> 00:33:02,357 Are you trying to intimidate me? 433 00:33:02,698 --> 00:33:04,563 I'm trying to educate you. 434 00:33:04,734 --> 00:33:08,431 We all fall short of his sickening inhuman perfection. 435 00:33:09,338 --> 00:33:10,532 Feel that, Kent. 436 00:33:10,706 --> 00:33:13,937 Real muscle. Not the gift of alien biochemistry. 437 00:33:14,110 --> 00:33:15,805 The product of hard work. 438 00:33:16,312 --> 00:33:19,076 You don't really act like a man facing the end of his life. 439 00:33:19,749 --> 00:33:21,239 No, I don't. 440 00:33:21,417 --> 00:33:23,442 So how's Superman these days? 441 00:33:24,086 --> 00:33:26,247 Pale? Tired? 442 00:33:26,422 --> 00:33:28,947 - Weak? - He seems fine. 443 00:33:29,926 --> 00:33:32,724 Ah. But he's not. 444 00:33:41,804 --> 00:33:44,295 What would you do if you had his powers? 445 00:33:44,674 --> 00:33:47,734 - Help people. - You probably would. 446 00:33:48,044 --> 00:33:50,911 You lack the imagination to see the alternatives. 447 00:33:56,452 --> 00:33:57,476 Alternatives? 448 00:33:57,653 --> 00:34:02,317 To truth, justice and all the other things you can't weigh or measure. 449 00:34:02,959 --> 00:34:05,894 To every abstract notion he personifies. 450 00:34:06,062 --> 00:34:08,656 I'll kill you, Luthor. 451 00:34:08,831 --> 00:34:11,629 Suck you dry. 452 00:34:11,801 --> 00:34:13,792 Kill you. 453 00:34:14,136 --> 00:34:15,797 You don't scare me, Parasite. 454 00:34:15,972 --> 00:34:18,873 Brain beats brawn every time. 455 00:34:19,041 --> 00:34:20,508 That glass isn't leaded. 456 00:34:24,380 --> 00:34:25,574 Power. 457 00:34:25,748 --> 00:34:28,308 More power than I ever had. 458 00:34:30,086 --> 00:34:31,781 Look out. 459 00:35:07,623 --> 00:35:08,817 What the--? 460 00:35:12,094 --> 00:35:14,426 Find the power. 461 00:35:30,346 --> 00:35:31,813 Fire. 462 00:35:43,993 --> 00:35:45,688 Get them. 463 00:35:51,233 --> 00:35:53,292 Gotta get away from him. 464 00:35:54,503 --> 00:35:58,405 What's the matter, Kent? Afraid he'll absorb your cowardice? 465 00:35:59,108 --> 00:36:00,735 - Come on! - Get them! 466 00:36:00,910 --> 00:36:02,741 Let's go! 467 00:36:09,218 --> 00:36:11,243 Incoming! 468 00:36:11,687 --> 00:36:13,917 Find the power. 469 00:36:20,096 --> 00:36:22,223 That's tear gas, you idiot. 470 00:37:01,537 --> 00:37:03,505 There you are. 471 00:37:03,773 --> 00:37:06,708 If you wanna survive this, stay with me. 472 00:37:07,743 --> 00:37:10,576 - Get them. - Run. 473 00:37:22,057 --> 00:37:24,321 - Yeah, let's go. - Come on. 474 00:37:42,144 --> 00:37:46,342 I should have left you to those animals, Kent, but I need you alive. 475 00:37:49,051 --> 00:37:50,814 I need you to tell my story. 476 00:37:50,986 --> 00:37:55,650 The story of a man who refused to bend his knee to the alien invader. 477 00:37:56,025 --> 00:37:58,357 Look out, he's coming right at us. 478 00:37:59,628 --> 00:38:02,529 Power, like the sun. 479 00:38:04,066 --> 00:38:08,093 That won't stop him, he's absorbing the kinetic energy of the bullets. 480 00:38:12,441 --> 00:38:15,001 Pray to Einstein for a miracle, Kent. 481 00:38:24,220 --> 00:38:25,585 Earthquake. 482 00:38:37,933 --> 00:38:39,400 Attack me? 483 00:38:39,568 --> 00:38:42,401 You know what happens when you take on Lex Luthor? 484 00:38:52,348 --> 00:38:54,816 The same thing that's gonna happen to Superman. 485 00:39:00,623 --> 00:39:02,113 I've always liked you, Kent. 486 00:39:02,825 --> 00:39:06,784 You're humble, modest, comically uncoordinated. 487 00:39:06,962 --> 00:39:08,088 Human. 488 00:39:08,264 --> 00:39:11,233 In short, you're everything he's not. 489 00:39:17,339 --> 00:39:20,274 I'm going to give you a present. 490 00:39:25,281 --> 00:39:28,773 Did you know that Moby-Dick can be recited at a frequency so high... 491 00:39:28,951 --> 00:39:32,580 ...that it becomes a sonic drill capable of carving through solid rock? 492 00:39:33,322 --> 00:39:34,516 Call me Ishmael. 493 00:39:34,690 --> 00:39:37,318 Some years ago, never mind how long precisely.... 494 00:39:38,994 --> 00:39:40,461 Stop. 495 00:39:52,007 --> 00:39:53,872 You can escape any time you want. 496 00:39:54,043 --> 00:39:55,067 I don't want. 497 00:39:55,244 --> 00:39:59,442 I'm going to the chair fulfilled, knowing that I killed Superman. 498 00:39:59,615 --> 00:40:01,082 Poisoned him with an overdose... 499 00:40:01,250 --> 00:40:04,151 ...of the same solar rays that give him his powers. 500 00:40:04,320 --> 00:40:05,719 You can't prove any of this. 501 00:40:05,888 --> 00:40:07,412 It's the truth, Kent. 502 00:40:07,589 --> 00:40:09,079 My gift to you. 503 00:40:09,258 --> 00:40:11,852 He doesn't want the world to know he's dying, of course. 504 00:40:12,027 --> 00:40:13,289 So break the news gently. 505 00:40:13,462 --> 00:40:17,228 A tasteful 140-point headline should suffice. 506 00:40:24,773 --> 00:40:26,365 This is as far as I go. 507 00:40:26,542 --> 00:40:30,444 My lovely niece, Nasthalthia, will take you the rest of the way. 508 00:40:30,612 --> 00:40:31,670 Mr. Kent. 509 00:40:31,847 --> 00:40:36,910 She's 18, speaks 30 languages and aspires to someday rule the world. 510 00:40:38,854 --> 00:40:41,652 I may let her, after I'm done with it. 511 00:40:42,358 --> 00:40:45,725 It's such a waste. You and Superman could have been friends... 512 00:40:45,894 --> 00:40:47,555 ...and instead you're going to die. 513 00:40:47,730 --> 00:40:49,960 Ah, but he'll die first. 514 00:41:04,580 --> 00:41:07,276 Where to now, Mr. Kent? 515 00:41:07,850 --> 00:41:09,909 Deep space. 516 00:41:11,020 --> 00:41:12,317 Why? 517 00:41:12,488 --> 00:41:13,716 Do you know what this is? 518 00:41:13,889 --> 00:41:15,823 It's the bottle city of Kandor. 519 00:41:15,991 --> 00:41:18,858 One of your enemies stole it from Krypton, before it exploded. 520 00:41:19,028 --> 00:41:22,589 Brainiac. He used his technology to miniaturize the greatest city... 521 00:41:22,765 --> 00:41:23,959 ...of my home world. 522 00:41:24,133 --> 00:41:27,364 I've been trying to restore the thousands of people who live there... 523 00:41:27,536 --> 00:41:28,867 ...to regular size. 524 00:41:29,038 --> 00:41:30,972 You've found a way. 525 00:41:31,140 --> 00:41:32,539 No. 526 00:41:32,708 --> 00:41:35,268 But I have found a suitable planet for them to colonize. 527 00:41:35,444 --> 00:41:36,775 And I'm taking them there. 528 00:41:37,946 --> 00:41:40,813 The thing is, it's very far away. 529 00:41:40,983 --> 00:41:42,575 Even under normal circumstances... 530 00:41:42,751 --> 00:41:45,515 ...it would take me three weeks to fly there and back. 531 00:41:45,687 --> 00:41:50,021 In my current condition, it'll take longer than that. 532 00:41:50,192 --> 00:41:52,285 Maybe longer than I have. 533 00:41:52,795 --> 00:41:54,228 I don't understand. 534 00:41:54,830 --> 00:41:57,560 It's what I've been keeping from you. 535 00:41:59,168 --> 00:42:01,568 I'm dying, Lois. 536 00:42:10,179 --> 00:42:13,080 You won't die. You'll find a way out of this. 537 00:42:13,482 --> 00:42:16,576 We'll be together. Our children will go flying in Metropolis Park. 538 00:42:16,752 --> 00:42:17,776 Promise me. 539 00:42:18,320 --> 00:42:23,519 We can't have children. Our biology is too different. 540 00:42:24,693 --> 00:42:27,685 Whatever happens, we'll never have more than this. 541 00:42:27,863 --> 00:42:29,592 What do you always say? 542 00:42:29,765 --> 00:42:31,665 "There's always a way." 543 00:42:31,834 --> 00:42:33,096 I'm sorry, Lois. 544 00:42:33,268 --> 00:42:36,669 The work doesn't stop just because I'm dying. 545 00:42:41,343 --> 00:42:43,334 Take your people to their new home. 546 00:42:43,512 --> 00:42:46,606 When you get back, I'll be right here waiting. 547 00:43:24,653 --> 00:43:26,746 Look, up in the sky. 548 00:43:53,248 --> 00:43:55,716 Sorry if I startled you. 549 00:43:56,718 --> 00:44:00,745 It's been a long trip and I'm feeling a bit under the weather. 550 00:44:18,207 --> 00:44:19,731 What happened to Metropolis? 551 00:44:24,246 --> 00:44:25,907 Great Caesar's ghost. 552 00:44:26,081 --> 00:44:28,948 Kent, where have you been for the last two months? 553 00:44:29,117 --> 00:44:30,243 I went to your funeral. 554 00:44:30,719 --> 00:44:34,416 I was accidentally buried underneath Stryker's Island during the prison riot. 555 00:44:34,856 --> 00:44:37,791 Lucky for me, there was a fully stocked bomb shelter down there. 556 00:44:37,960 --> 00:44:41,487 To make a long story short, Superman heard me calling for help-- 557 00:44:41,830 --> 00:44:44,765 Superman's alive? I knew it. 558 00:44:45,934 --> 00:44:46,958 Has he seen this? 559 00:44:57,246 --> 00:44:58,679 Refreshing. 560 00:44:58,847 --> 00:45:00,109 And beautiful. 561 00:45:00,282 --> 00:45:02,842 A fitting spot for the capital of new Krypton. 562 00:45:03,418 --> 00:45:06,478 I think we could just as easily clear the apes out of Metropolis... 563 00:45:06,655 --> 00:45:08,122 ...and build there. 564 00:45:08,590 --> 00:45:11,286 If you prefer, my love. 565 00:45:11,860 --> 00:45:13,760 Hello there. 566 00:45:14,363 --> 00:45:16,831 - Did you hear something? - The wind? 567 00:45:16,999 --> 00:45:19,524 Bar-El and Lilo. I just read all about you. 568 00:45:19,935 --> 00:45:23,063 Astronauts from Krypton who were lost in space for decades. 569 00:45:23,238 --> 00:45:26,036 It's an honor to meet you, I'm from Krypton too. 570 00:45:26,208 --> 00:45:29,109 We know who you are, Superman. 571 00:45:29,278 --> 00:45:31,576 We found Earth by tracking the warp signature... 572 00:45:31,747 --> 00:45:33,578 ...of the vessel that brought you here. 573 00:45:33,749 --> 00:45:36,081 I don't know why you bothered to return. 574 00:45:36,251 --> 00:45:38,310 This planet's my home, I was raised here. 575 00:45:38,487 --> 00:45:40,216 But my Kryptonian name is Kal-El. 576 00:45:40,389 --> 00:45:42,482 I'm the son of Jor-El. We're probably related. 577 00:45:43,158 --> 00:45:46,321 I remember Jor-El. A weak man. 578 00:45:46,495 --> 00:45:48,690 An ineffectual dreamer. 579 00:45:48,864 --> 00:45:51,526 The son follows the father. 580 00:45:52,301 --> 00:45:54,895 You could have built a new Krypton in this squalor. 581 00:45:55,437 --> 00:45:58,998 I don't have any right to impose my will over-- 582 00:46:09,751 --> 00:46:11,582 You just moved into my fortress? 583 00:46:12,054 --> 00:46:14,022 Shouldn't have left the key lying around. 584 00:46:15,190 --> 00:46:16,384 We had every right. 585 00:46:16,792 --> 00:46:19,420 The powers that we gain from this world's yellow sun. 586 00:46:19,594 --> 00:46:22,859 The superiority of our Kryptonian culture. 587 00:46:23,332 --> 00:46:28,497 You were remiss not taking similar liberties with the rest of the planet. 588 00:46:33,809 --> 00:46:36,369 You tore down the statue of my parents. 589 00:46:36,745 --> 00:46:40,181 We celebrate the life of Krypton, not her death. 590 00:46:40,349 --> 00:46:43,045 This whole place reeks of morbidity. 591 00:46:49,725 --> 00:46:53,627 Even Krypton's criminally insane, forever trapped in the Phantom Zone... 592 00:46:53,795 --> 00:46:57,458 ...evidence more nobility than the best of the human apes. 593 00:46:57,632 --> 00:46:59,293 You should be ashamed. 594 00:47:00,335 --> 00:47:03,202 I was thinking maybe you could replace me after I'm gone... 595 00:47:04,072 --> 00:47:07,769 ...but you don't have the best interests of this planet's people at heart. 596 00:47:07,943 --> 00:47:11,003 And this is you puffing up your chest at me, is it? 597 00:47:11,179 --> 00:47:12,737 You've gone native. 598 00:47:12,914 --> 00:47:14,404 It's disgusting. 599 00:47:58,627 --> 00:48:01,152 You've broken the moon. 600 00:48:04,299 --> 00:48:06,494 I think you looked better in the dress. 601 00:48:06,668 --> 00:48:09,330 I didn't realize Kryptonian fashion was so popular. 602 00:48:09,805 --> 00:48:13,764 Kryptonian everything. It's a new world, Mr. Kent. 603 00:48:20,649 --> 00:48:24,517 I know you're behind me, Steve. So whatever you're doing, just sto-- Ah! 604 00:48:26,521 --> 00:48:29,820 I missed you, Kent. You're comedy gold. 605 00:48:32,594 --> 00:48:33,822 Your hairpiece is on fire. 606 00:48:34,362 --> 00:48:37,195 I don't wear a-- Ah! 607 00:48:39,267 --> 00:48:41,167 That's gotta be a little embarrassing. 608 00:48:41,336 --> 00:48:44,203 So this is where Superman hides. 609 00:48:44,372 --> 00:48:46,135 It's worse than I'd thought. 610 00:48:46,308 --> 00:48:48,367 You choose to disguise your greatness... 611 00:48:48,543 --> 00:48:51,808 ...and cavort with the apes as one of their own. 612 00:48:51,980 --> 00:48:53,538 Have you no dignity? 613 00:48:54,149 --> 00:48:56,811 I'm loaded with dignity. 614 00:48:57,252 --> 00:48:59,083 I can see how you'd make the mistake... 615 00:48:59,254 --> 00:49:02,621 ...but, despite this great bod, I'm not Superman. 616 00:49:02,791 --> 00:49:04,520 Call Superman with your signal watch. 617 00:49:04,726 --> 00:49:07,217 - Where are you going? - Nosebleed. 618 00:49:07,729 --> 00:49:08,753 Enough. 619 00:49:08,930 --> 00:49:11,364 This degrading impersonation will cease. 620 00:49:11,533 --> 00:49:14,627 - Reveal your Kryptonian colors or-- - Bar-El. 621 00:49:14,803 --> 00:49:17,704 I feel so-- Uh. 622 00:49:17,873 --> 00:49:18,897 No. 623 00:49:25,814 --> 00:49:27,406 I've got her. 624 00:49:30,051 --> 00:49:33,452 Take your naked hands away from her. 625 00:49:34,389 --> 00:49:35,856 I can't fly. 626 00:49:36,024 --> 00:49:38,515 I'm so weak. Why do I feel so weak? 627 00:49:39,194 --> 00:49:42,391 You said you retraced the path my ship took to get to Earth. 628 00:49:42,564 --> 00:49:45,226 That means you passed through Krypton's debris field. 629 00:49:45,400 --> 00:49:48,858 The minerals in your bodies have been slowly turning to Kryptonite. 630 00:49:49,037 --> 00:49:52,302 I don't need help. Not from you. 631 00:49:55,911 --> 00:49:57,139 Bar-El. 632 00:49:59,748 --> 00:50:01,807 I can't see. 633 00:50:05,954 --> 00:50:08,081 I've done what I can to make her comfortable. 634 00:50:08,590 --> 00:50:11,525 But I can't neutralize the Kryptonite in your bodies. 635 00:50:11,693 --> 00:50:13,217 Not in time. 636 00:50:13,395 --> 00:50:17,422 After everything we've done, you still show us kindness. 637 00:50:18,033 --> 00:50:20,729 My Earth parents taught me forgiveness. 638 00:50:20,902 --> 00:50:23,393 Humanity has a lot to teach us. 639 00:50:23,872 --> 00:50:25,237 Perhaps. 640 00:50:25,407 --> 00:50:30,401 Kal-El, son of Krypton, I'm proud to call you my kin. 641 00:50:31,279 --> 00:50:33,873 Our greatness lives on in you. 642 00:50:34,816 --> 00:50:36,147 We don't have much time. 643 00:50:39,020 --> 00:50:41,181 There's a way to save us both. 644 00:50:41,356 --> 00:50:42,983 Surely you've thought of it. 645 00:50:43,825 --> 00:50:45,417 Yes. 646 00:50:45,594 --> 00:50:47,152 But it has to be your choice. 647 00:50:48,129 --> 00:50:49,756 I'll try to find a way to cure you. 648 00:50:50,332 --> 00:50:52,926 But your own time is short. 649 00:50:53,635 --> 00:50:55,603 Do what you must. 650 00:51:02,110 --> 00:51:05,045 Send us to the Phantom Zone. 651 00:51:31,039 --> 00:51:32,939 Forgiveness. 652 00:51:39,481 --> 00:51:41,244 You win, Luthor. 653 00:51:41,850 --> 00:51:43,408 I'm dying. 654 00:51:43,585 --> 00:51:44,847 The world is yours... 655 00:51:45,020 --> 00:51:48,285 ...at least for the three weeks you have left before they execute you. 656 00:51:48,456 --> 00:51:50,321 So here's a challenge. 657 00:51:50,492 --> 00:51:53,689 All the things you said you would have done to benefit humanity... 658 00:51:53,862 --> 00:51:55,329 ...if I hadn't been in your way? 659 00:51:55,497 --> 00:51:56,930 Now's the time to prove it. 660 00:51:57,966 --> 00:52:01,197 Lex, I know there's good in you. 661 00:52:14,182 --> 00:52:16,173 You showed me everything I needed to know... 662 00:52:16,351 --> 00:52:18,285 ...so I could go on without you. 663 00:52:18,753 --> 00:52:21,347 I just hope I've shown them the same. 664 00:52:27,896 --> 00:52:29,329 Clark? 665 00:52:32,767 --> 00:52:36,100 You weren't going to sneak in and out without visiting your mother? 666 00:52:36,271 --> 00:52:39,638 Of course not. I just wanted to leave a flower. 667 00:52:39,808 --> 00:52:42,902 It's Kryptonian, it'll never wither. 668 00:52:43,078 --> 00:52:45,876 You look thin. Are you sick? 669 00:52:46,481 --> 00:52:48,608 Ma, I'm Superman. 670 00:52:49,250 --> 00:52:50,547 And I'm your mother. 671 00:52:51,152 --> 00:52:53,086 You take better care of yourself. 672 00:52:53,254 --> 00:52:55,017 Yes, ma'am. 673 00:52:58,793 --> 00:53:01,057 - Do you miss him? - Every day. 674 00:53:02,030 --> 00:53:04,863 But his spirit is always with us. 675 00:53:05,567 --> 00:53:09,264 So you have time to eat, or do you have to go save the world? 676 00:53:15,877 --> 00:53:17,174 I love you, Ma. 677 00:53:17,679 --> 00:53:19,943 I love you too, son. 678 00:53:33,628 --> 00:53:35,960 Ah. 679 00:53:41,970 --> 00:53:43,369 Through this holy anointing... 680 00:53:43,538 --> 00:53:45,870 ...may the Lord, in his love and mercy, help you-- 681 00:53:46,040 --> 00:53:50,170 Get away from me, Padre. You stink of the irrational. 682 00:53:50,945 --> 00:53:52,310 Typical. 683 00:53:52,480 --> 00:53:54,471 Superman doesn't even bother to show. 684 00:53:55,049 --> 00:53:57,415 I'd planned for him to be here to see this. 685 00:53:57,585 --> 00:54:00,145 I'm sure he'll hear all about it. 686 00:54:24,245 --> 00:54:28,306 You knuckle-dragging morons. It was almost too easy. 687 00:54:28,483 --> 00:54:29,541 My last request? 688 00:54:29,717 --> 00:54:33,881 That cocktail was a 24-hour super-power serum. 689 00:54:47,035 --> 00:54:48,696 My turn. 690 00:54:53,942 --> 00:54:57,139 I'd be pleased to clean the Sun-Eater's pen for you, Superman. 691 00:54:57,312 --> 00:54:59,576 Just my way of saying goodbye to the little fella. 692 00:54:59,747 --> 00:55:02,807 He might be one of the most dangerous creatures in the universe... 693 00:55:02,984 --> 00:55:05,077 ...but I'm still going to, mm... 694 00:55:05,253 --> 00:55:08,154 - ...miss him. - Are you all right? 695 00:55:14,162 --> 00:55:17,131 Superman's journal, final entry. 696 00:55:17,532 --> 00:55:21,400 My cells are breaking down at an alarming rate. 697 00:55:21,569 --> 00:55:23,628 I'm running out of time. 698 00:55:24,939 --> 00:55:27,965 I have few regrets. My life has been a wonder. 699 00:55:28,877 --> 00:55:34,076 I've traveled across space and time, seen and done things beyond imagination. 700 00:55:34,249 --> 00:55:39,209 I had parents who loved me, good friends like Pete, Lana and Jimmy. 701 00:55:39,387 --> 00:55:42,413 I got to help people, while living an incredible adventure. 702 00:55:43,091 --> 00:55:45,059 I loved a good woman. 703 00:55:45,426 --> 00:55:47,087 And she loved me back. 704 00:55:48,663 --> 00:55:50,460 I'm tired. 705 00:55:51,165 --> 00:55:53,827 But I still have one more job to do. 706 00:56:02,543 --> 00:56:03,669 That was uncalled-for. 707 00:56:04,178 --> 00:56:05,304 Couldn't resist. 708 00:56:05,480 --> 00:56:10,349 I've got his super-powers for 24 hours, courtesy of a serum he created. 709 00:56:10,885 --> 00:56:14,753 - How? - His fortress is less than entirely secure. 710 00:56:15,223 --> 00:56:17,691 Cool. When do I get my super-powers? 711 00:56:17,859 --> 00:56:20,259 The same day that I can trust you with the car keys. 712 00:56:20,428 --> 00:56:23,693 On your feet. I've set the scum on Stryker's free. 713 00:56:23,865 --> 00:56:26,766 They'll keep the police busy with their rioting. 714 00:56:34,776 --> 00:56:35,834 And so will you. 715 00:56:36,711 --> 00:56:39,111 Remote control for my terror weapons. 716 00:56:39,781 --> 00:56:41,078 Have fun. 717 00:56:41,249 --> 00:56:44,116 If you have all his powers, why bother with all this? 718 00:56:45,620 --> 00:56:48,384 You wouldn't ask if you'd ever seen him in a fight. 719 00:56:48,556 --> 00:56:50,581 And I have fought him plenty. 720 00:56:50,758 --> 00:56:54,159 That's why I've made arrangements for a little extra insurance. 721 00:56:55,830 --> 00:57:00,927 Unlike me, Superman loses his powers under red sunlight, right? 722 00:57:03,137 --> 00:57:05,503 Friends in high places. 723 00:57:06,407 --> 00:57:08,398 Where is Superman? 724 00:57:08,576 --> 00:57:10,840 Do you fear the tyrant sun? 725 00:57:11,579 --> 00:57:15,345 Face the scourge of worlds. 726 00:57:17,752 --> 00:57:20,915 Luthor's secret ally has finally revealed himself. 727 00:57:21,356 --> 00:57:24,587 My last adventure is about to begin. 728 00:57:24,759 --> 00:57:27,353 This is Superman, signing out. 729 00:57:31,966 --> 00:57:34,434 You will not stand alone. 730 00:57:34,602 --> 00:57:38,561 One of us will remain behind, to maintain your fortress for posterity. 731 00:57:38,740 --> 00:57:41,675 The rest of us will fight by your side. 732 00:57:42,477 --> 00:57:44,502 I couldn't ask for greater loyalty. 733 00:57:45,313 --> 00:57:47,941 Solaris is a living solar computer. 734 00:57:48,116 --> 00:57:52,212 He poisons healthy stars, making them emit blue light that he can metabolize. 735 00:57:52,387 --> 00:57:57,086 Set your receivers to 430 terahertz, and you'll be able to hear him. 736 00:58:03,498 --> 00:58:07,161 Impossible, I made your sun red. 737 00:58:07,335 --> 00:58:10,327 You should have no powers. 738 00:58:11,606 --> 00:58:12,800 I see now. 739 00:58:12,974 --> 00:58:15,943 Your covering protects you from red sunlight. 740 00:58:16,110 --> 00:58:19,910 But it cannot long survive this heat. 741 00:58:21,049 --> 00:58:23,711 It should work long enough for me to take care of you. 742 00:58:23,885 --> 00:58:26,911 No, your sun is dying... 743 00:58:27,088 --> 00:58:30,421 ...but I kill you first. 744 00:58:31,159 --> 00:58:32,626 Stop this. 745 00:58:32,794 --> 00:58:35,888 Whatever Luthor offered you, he'll betray you. 746 00:58:37,965 --> 00:58:41,799 I betray Luthor first. 747 00:58:46,641 --> 00:58:50,771 I will eat your sun, and replace it in the sky. 748 00:58:51,946 --> 00:58:57,350 Your people will pray to me, or die in the cold dark. 749 00:59:07,528 --> 00:59:10,292 - Save yourselves. - No. 750 00:59:10,465 --> 00:59:13,957 Solaris overrode Robot 7's program. 751 00:59:14,135 --> 00:59:17,627 Robot 7 stole super-serum for Luthor. 752 00:59:19,674 --> 00:59:21,801 Robot 7 must atone. 753 00:59:31,085 --> 00:59:33,246 Forgive me. 754 00:59:44,565 --> 00:59:46,089 What is this?! 755 00:59:46,701 --> 00:59:49,534 The natural enemy of a rogue sun. 756 00:59:51,038 --> 00:59:52,835 Meet my pet Sun-Eater. 757 00:59:53,674 --> 00:59:58,077 Abomination! Ohhh! 758 01:00:01,082 --> 01:00:02,208 Give up, Solaris. 759 01:00:02,383 --> 01:00:04,180 You can't beat him, there's no need-- 760 01:00:09,891 --> 01:00:11,381 You killed him. 761 01:00:25,606 --> 01:00:26,937 The sky's normal again. 762 01:00:27,909 --> 01:00:30,343 Superman must have-- 763 01:00:32,547 --> 01:00:35,015 Get out of the car, Miss Lane. Everybody, now. 764 01:00:47,328 --> 01:00:50,695 Jimmy Olsen and Lois Lane, right? 765 01:00:51,566 --> 01:00:54,228 You two are so postmortem. 766 01:01:07,215 --> 01:01:09,240 Mercy. 767 01:01:12,119 --> 01:01:14,815 I don't think I have any left. 768 01:01:28,836 --> 01:01:31,930 Give me one good reason I shouldn't vaporize you. 769 01:01:33,241 --> 01:01:37,268 The front-page story we're gonna write about you for tomorrow's Daily Planet? 770 01:01:38,312 --> 01:01:39,973 Hmm. 771 01:01:42,683 --> 01:01:45,777 Kent, what's the matter with you? You look like hell. 772 01:01:48,556 --> 01:01:50,615 I saw the whole thing, Perry. 773 01:01:50,992 --> 01:01:52,983 I've got tomorrow's big story. 774 01:01:58,966 --> 01:02:01,332 Just finished it. 775 01:02:03,204 --> 01:02:04,933 Clark. 776 01:02:08,376 --> 01:02:10,844 - He's not breathing. - No. 777 01:02:11,445 --> 01:02:13,936 He doesn't have a heartbeat, Lois. 778 01:02:19,253 --> 01:02:20,447 Look at that. 779 01:02:27,395 --> 01:02:29,625 He's the least of your worries. 780 01:02:29,797 --> 01:02:32,288 You get the hell out of here, Luthor! 781 01:02:32,466 --> 01:02:35,401 That's no way to talk to the future savior of the Earth. 782 01:02:35,569 --> 01:02:38,800 Who, by the way, you sent to the electric chair. 783 01:02:38,973 --> 01:02:40,736 The truth sent you to the chair. 784 01:02:40,908 --> 01:02:42,398 I don't believe in truth. 785 01:02:42,576 --> 01:02:45,272 You can't measure it or hold it in your hands. 786 01:02:45,446 --> 01:02:48,574 I mean, what is truth? 787 01:02:48,749 --> 01:02:51,377 Lex, stop it. I know what the power's like. 788 01:02:51,552 --> 01:02:54,214 It's intoxicating, but there's more to it. 789 01:02:54,388 --> 01:02:55,980 Use those super-senses. 790 01:02:56,157 --> 01:02:57,920 Just think for a minute. 791 01:02:58,893 --> 01:03:01,521 You can stop trying to stall me. 792 01:03:02,530 --> 01:03:03,554 Ah! 793 01:03:03,731 --> 01:03:06,666 And you won't be needing that infuriating signal watch any longer. 794 01:03:06,834 --> 01:03:09,166 Superman won't be coming to the rescue. 795 01:03:09,337 --> 01:03:11,498 Too bad, because without him, we're screwed. 796 01:03:11,906 --> 01:03:16,400 Look at these pictures from our Singapore desk, the sun is turning blue. 797 01:03:19,347 --> 01:03:22,407 Don't you get it? Solaris double-crossed you and poisoned the sun. 798 01:03:22,583 --> 01:03:24,608 You vain, stupid little man. 799 01:03:24,785 --> 01:03:26,582 Stupid? 800 01:03:31,425 --> 01:03:33,052 Lois. 801 01:03:34,595 --> 01:03:38,292 Anyone else feel like acting out against the most powerful man on Earth? 802 01:03:38,466 --> 01:03:40,093 I do. 803 01:03:43,838 --> 01:03:45,965 What are you trying to hide from me? 804 01:03:46,140 --> 01:03:47,732 Gravity gun. 805 01:04:04,191 --> 01:04:05,852 Clark? 806 01:04:06,527 --> 01:04:07,755 I told you, Lois. 807 01:04:10,598 --> 01:04:12,395 Superman. 808 01:04:25,479 --> 01:04:28,107 Did you ever think that it would end like this? 809 01:04:28,649 --> 01:04:30,617 Me looking down on you? 810 01:04:30,785 --> 01:04:34,812 Actually, I had the whole thing figured to end pretty much exactly like this. 811 01:04:34,989 --> 01:04:38,186 I've been on to you since Robot 7 first malfunctioned. 812 01:04:43,597 --> 01:04:44,962 Hard to stay in the air? 813 01:04:45,132 --> 01:04:48,295 I just increased your personal gravity 500 times. 814 01:04:48,702 --> 01:04:51,262 That's not why I used the gravity gun, I-- 815 01:04:51,439 --> 01:04:53,031 No. 816 01:05:02,650 --> 01:05:05,050 If I die, you die first. 817 01:06:12,653 --> 01:06:13,779 Look. 818 01:06:22,863 --> 01:06:25,263 Welcome to the new world. 819 01:06:31,539 --> 01:06:33,598 Lay down your weapons and you won't be hurt. 820 01:06:33,774 --> 01:06:35,969 I'll be moving into the White House later today. 821 01:06:36,143 --> 01:06:39,203 I'll make my formal declaration then. 822 01:06:40,614 --> 01:06:41,672 Ooh. 823 01:06:41,849 --> 01:06:45,307 Can we have a show trial before we put these traitors to death? 824 01:06:50,991 --> 01:06:53,619 - Are you okay? - Better than okay. 825 01:06:54,495 --> 01:06:58,261 I can see the entire electromagnetic spectrum... 826 01:06:58,432 --> 01:07:04,098 ...and those must be atoms, little clouds of possibility. 827 01:07:04,939 --> 01:07:08,431 Einstein couldn't connect the gravitational force to the other three... 828 01:07:08,609 --> 01:07:10,577 ...but if he could have seen this.... 829 01:07:11,579 --> 01:07:13,444 It's so obvious. 830 01:07:13,614 --> 01:07:15,081 Uncle Lex? 831 01:07:15,249 --> 01:07:17,979 The fundamental forces are yoked by consciousness. 832 01:07:18,152 --> 01:07:20,245 Everything's connected. 833 01:07:20,421 --> 01:07:22,912 Everyone. 834 01:07:23,157 --> 01:07:26,854 And this is how he sees things all the time. 835 01:07:27,027 --> 01:07:28,619 Every day. 836 01:07:28,796 --> 01:07:31,856 I don't know if I should be worried or mortified. 837 01:07:32,333 --> 01:07:34,233 It's a cruel joke. 838 01:07:34,401 --> 01:07:36,494 The mechanistic clockwork of reality... 839 01:07:36,670 --> 01:07:42,108 ...hinging on a precious impossible defiance of entropy, on life. 840 01:07:42,276 --> 01:07:43,937 And the clockwork doesn't care. 841 01:07:44,111 --> 01:07:48,673 It's like-- Like it's all just us, in here together. 842 01:07:49,650 --> 01:07:51,174 We're all we've got. 843 01:07:51,919 --> 01:07:54,114 You are embarrassing me beyond therapy. 844 01:07:54,288 --> 01:07:56,552 You'll have to forgive him, Nasthalthia. 845 01:07:57,157 --> 01:07:59,489 He just figured out how everything works. 846 01:08:00,361 --> 01:08:02,625 Gravity warps time. 847 01:08:02,796 --> 01:08:05,663 Superman trapped me in a relativistic conundrum. 848 01:08:06,100 --> 01:08:12,164 He's trying to say his 24 hours of super-powers just ran out. 849 01:08:12,339 --> 01:08:14,273 But it's only been a couple of hours. 850 01:08:14,441 --> 01:08:15,874 Relative to us. 851 01:08:16,043 --> 01:08:18,637 The gravity gun sped up his clock a little. 852 01:08:18,812 --> 01:08:21,406 You think I didn't make more of the--? 853 01:08:21,582 --> 01:08:23,812 Looking for this? 854 01:08:24,852 --> 01:08:27,377 Give it back. I saw everything. 855 01:08:27,554 --> 01:08:29,317 I saw how to save the world. 856 01:08:34,962 --> 01:08:36,725 I could have made everyone see. 857 01:08:37,898 --> 01:08:41,459 If it wasn't for you, I could have saved the world. 858 01:08:42,403 --> 01:08:44,428 If it had mattered to you, Luthor... 859 01:08:45,205 --> 01:08:47,435 ...you could have saved the world years ago. 860 01:08:49,576 --> 01:08:50,873 You're right. 861 01:08:58,552 --> 01:09:00,952 Oh, your poor face. 862 01:09:02,589 --> 01:09:05,114 No one can repair the sun but me, Lois. 863 01:09:05,759 --> 01:09:08,421 I'm turning into pure energy... 864 01:09:11,832 --> 01:09:15,563 ...and I only have one chance to save the world. 865 01:09:16,570 --> 01:09:18,629 That's all you've ever needed. 866 01:09:20,107 --> 01:09:22,075 I love you, Lois Lane... 867 01:09:22,943 --> 01:09:25,036 ...until the end of time. 868 01:10:54,401 --> 01:10:57,097 Are you sure you don't wanna speak at the memorial service? 869 01:10:57,271 --> 01:10:59,967 Thousands of people are there paying their respects. 870 01:11:00,140 --> 01:11:01,607 He's not dead. 871 01:11:01,775 --> 01:11:03,800 He's up there fixing the sun. 872 01:11:03,977 --> 01:11:06,571 And when he's done, he'll be back. 873 01:11:07,514 --> 01:11:10,074 And I'll be here waiting for him. 874 01:11:18,425 --> 01:11:20,290 Doomed planet. 875 01:11:20,460 --> 01:11:22,758 Desperate scientists. 876 01:11:22,930 --> 01:11:24,557 Last hope. 877 01:11:24,731 --> 01:11:26,699 Kindly couple. 878 01:11:26,867 --> 01:11:28,095 Superman. 879 01:11:28,735 --> 01:11:30,635 We all know the story, Luthor. 880 01:11:30,804 --> 01:11:32,533 Why did you ask to see me? 881 01:11:33,040 --> 01:11:34,507 If this is an escape attempt-- 882 01:11:34,675 --> 01:11:36,609 I'd already be free. 883 01:11:36,777 --> 01:11:40,508 No, I've already accepted my imminent execution. 884 01:11:41,215 --> 01:11:43,513 This is a confession. 885 01:11:43,684 --> 01:11:47,085 Forgive me, doctor, for I have sinned. 886 01:11:48,188 --> 01:11:49,678 A lot. 887 01:11:50,991 --> 01:11:52,515 You killed him. 888 01:11:52,693 --> 01:11:57,756 And my deathbed claims that I've seen the error of my ways can't change that. 889 01:11:57,931 --> 01:12:01,196 But there is one thing that I can do to honor his memory. 890 01:12:11,945 --> 01:12:17,645 "A-A-C-C-A-T-T-A".... 891 01:12:18,352 --> 01:12:22,584 - Is that--? - A map of Superman's genetic code. 892 01:12:23,223 --> 01:12:26,454 I reverse-engineered it from his 24-hour super-serum. 893 01:12:26,627 --> 01:12:29,755 I also finally figured out how to replicate it. 894 01:12:29,930 --> 01:12:31,261 No. 895 01:12:31,431 --> 01:12:35,765 Of course, it will require an ovum from a healthy human woman. 896 01:13:00,727 --> 01:13:03,628 They always said they wanted children. 897 01:13:10,871 --> 01:13:12,964 He's not dead. 898 01:13:13,307 --> 01:13:16,003 He's up there fixing the sun. 899 01:13:17,044 --> 01:13:20,036 And when he's done, he'll be back. 68890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.