All language subtitles for Alien.Hunter.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:12:51,270 --> 00:12:53,372 - That recent son of a bitch, 3 00:12:53,373 --> 00:12:55,841 didn't go down so easy. 4 00:12:55,842 --> 00:12:59,278 Now I've gotta do twice as good, 5 00:12:59,279 --> 00:13:00,811 on the next. 6 00:13:03,249 --> 00:13:05,284 And I'm right to keep going. 7 00:13:05,285 --> 00:13:06,784 To be the one, 8 00:13:07,286 --> 00:13:09,021 and only one, 9 00:13:09,022 --> 00:13:11,689 here in the asshole of the world. 10 00:13:14,460 --> 00:13:17,128 Got nothing better to do. 11 00:13:18,430 --> 00:13:20,232 Solar panel inspect, 12 00:13:20,233 --> 00:13:23,169 check battery light on sensor beacons, 13 00:13:23,170 --> 00:13:24,370 make some dinner, 14 00:13:24,371 --> 00:13:28,707 resupply bullets, 10 cases, 50 clips each, 15 00:13:28,708 --> 00:13:31,310 beans, 140 cans, 16 00:13:31,311 --> 00:13:33,512 tuna, 57 cans, 17 00:13:33,513 --> 00:13:35,546 peaches, 10 cans, 18 00:13:35,981 --> 00:13:38,482 water, still filtering. 19 00:13:41,954 --> 00:13:43,321 Call 20 00:13:43,589 --> 00:13:45,256 the assholes. 21 00:13:54,133 --> 00:13:56,268 They can keep coming, 22 00:13:56,269 --> 00:13:58,836 because here I'll sit. 23 00:14:04,343 --> 00:14:09,447 They deserve it, they deserve it, 24 00:14:09,448 --> 00:14:11,515 they god damn 25 00:14:13,719 --> 00:14:15,186 deserve it. 26 00:21:34,493 --> 00:21:39,863 Another goes down, but not nearly fast enough. 27 00:21:45,003 --> 00:21:48,974 It's a race, but what I need to make it, is running out. 28 00:21:48,975 --> 00:21:53,412 Physical, mental, everything is being exhausted right now. 29 00:21:53,413 --> 00:21:56,148 But the sense of accomplishment is coming back. 30 00:21:56,149 --> 00:21:58,517 I know it's almost the end, 31 00:21:58,518 --> 00:22:00,852 each one does have its own way, 32 00:22:00,853 --> 00:22:04,423 its own trait, maybe even emotion. 33 00:22:04,424 --> 00:22:06,758 I think it changes a small piece of me, 34 00:22:06,759 --> 00:22:10,362 and so I can get on with what I have, 35 00:22:10,363 --> 00:22:12,029 and be happy, 36 00:22:13,865 --> 00:22:15,232 or, 37 00:22:15,600 --> 00:22:17,901 a resemblance of that. 38 00:22:18,670 --> 00:22:21,006 Thought a lot about mom today, 39 00:22:21,007 --> 00:22:24,910 I wonder often how mad she would be right at this moment, 40 00:22:24,911 --> 00:22:27,612 or could there be any chance of pride, 41 00:22:27,613 --> 00:22:30,115 in those lists of emotions? 42 00:22:30,116 --> 00:22:31,616 I thought of you, mom. 43 00:22:31,617 --> 00:22:35,120 The air was the right smell of something, 44 00:22:35,121 --> 00:22:38,924 some flower, I don't know which one, 45 00:22:38,925 --> 00:22:40,392 but it's blooming, 46 00:22:40,393 --> 00:22:41,927 the perfect temperature, 47 00:22:41,928 --> 00:22:45,097 and the angle and intensity of the sun, 48 00:22:45,098 --> 00:22:47,599 at just the right moment, 49 00:22:47,600 --> 00:22:51,703 and for 10 seconds, while we were sitting in the backyard, 50 00:22:51,704 --> 00:22:55,439 watching Mira, sniffing out chipmunks. 51 00:22:57,242 --> 00:23:00,244 You know, she's a great dog. 52 00:23:03,181 --> 00:23:05,450 If I could live in those moments, 53 00:23:05,451 --> 00:23:07,152 I could leave here. 54 00:23:07,153 --> 00:23:10,387 Just one more left, mom. 55 00:23:14,826 --> 00:23:17,928 Everything will be right, pride, 56 00:23:18,363 --> 00:23:20,665 but that will be the only emotion 57 00:23:20,666 --> 00:23:23,502 that you feel about me then. 58 00:23:23,503 --> 00:23:25,502 All will be healed, 59 00:23:25,837 --> 00:23:28,605 with the fullness of time. 60 00:36:05,796 --> 00:36:07,532 - I apologize. 61 00:36:07,533 --> 00:36:10,768 No, no, please refrain. No, please, stop. 62 00:36:10,769 --> 00:36:13,171 Stop. Put it down. Refrain. Refrain. 63 00:36:13,172 --> 00:36:14,872 Wait, no, please, refrain. 64 00:36:14,873 --> 00:36:18,342 Wait, stop, wait, wait. 65 00:36:18,343 --> 00:36:23,280 Wait, no need for such behavior. 66 00:36:23,281 --> 00:36:30,086 Please, stop, wait, please, put it away, 67 00:36:31,522 --> 00:36:35,291 put, it, down. 68 00:36:46,971 --> 00:36:48,439 Thank you. 69 00:36:48,440 --> 00:36:49,772 Thank you. 70 00:36:50,208 --> 00:36:53,311 Please be seated, take comfort. 71 00:36:53,312 --> 00:36:54,946 I mean you no detriment. 72 00:36:54,947 --> 00:36:58,749 I apologize for the intrusion, 73 00:36:58,750 --> 00:37:04,387 but urgent matters must be discussed at this present time. 74 00:37:07,825 --> 00:37:09,427 I apologize. 75 00:37:09,428 --> 00:37:13,262 - Would you prefer this manner as orating? 76 00:37:27,111 --> 00:37:29,247 - Perhaps not. 77 00:37:29,248 --> 00:37:32,316 I remember you in the days of your youth, 78 00:37:32,317 --> 00:37:35,620 before the instrument was implanted in you. 79 00:37:35,621 --> 00:37:38,522 You were always the silent one. 80 00:37:38,523 --> 00:37:41,759 I was sent on the behalf 81 00:37:41,760 --> 00:37:43,860 of your adversaries. 82 00:37:44,562 --> 00:37:48,299 These assassinations will gain you nothing. 83 00:37:48,300 --> 00:37:50,501 They're willing pardon your acts 84 00:37:50,502 --> 00:37:54,905 if you are willing to regain 85 00:37:54,906 --> 00:37:57,473 their trust, 86 00:37:58,709 --> 00:38:03,514 and cooperate by implanting the recording device 87 00:38:03,515 --> 00:38:06,083 back into your retina. 88 00:38:06,084 --> 00:38:07,785 Wait, wait, wait. 89 00:38:07,786 --> 00:38:09,654 If I don't repeat myself, 90 00:38:09,655 --> 00:38:12,223 there is no reason for you to use that weapon against me. 91 00:38:12,224 --> 00:38:13,724 I shall be brief. 92 00:38:13,725 --> 00:38:15,059 You know quite well 93 00:38:15,060 --> 00:38:19,195 that this dispute you bear is utterly pathetic. 94 00:38:24,502 --> 00:38:28,504 More are coming. 95 00:38:30,975 --> 00:38:32,475 And others. 96 00:38:41,085 --> 00:38:44,188 Others who are willing to take precautions 97 00:38:44,189 --> 00:38:46,722 for your murderous acts. 98 00:38:47,692 --> 00:38:51,529 They don't believe in the wicked contingencies of man, 99 00:38:51,530 --> 00:38:55,933 wielding those primitive weapons of violence. 100 00:38:55,934 --> 00:38:58,501 Don't fail to overlook 101 00:38:58,936 --> 00:39:03,274 they will use your own devices against you. 102 00:39:03,275 --> 00:39:07,778 They shall decrease to your manner of knowledge, 103 00:39:07,779 --> 00:39:11,015 and absorb that irrelevant emotion, 104 00:39:11,016 --> 00:39:15,551 the one you creatures call, anger. 105 00:39:19,123 --> 00:39:22,927 The last one has already penetrated through 106 00:39:22,928 --> 00:39:25,963 your transmitting instruments. 107 00:39:25,964 --> 00:39:30,466 Are you still undergoing technical difficulties? 108 00:39:39,577 --> 00:39:42,144 Cooperate, 109 00:39:42,146 --> 00:39:44,213 please. 110 00:39:45,049 --> 00:39:48,486 Their only desire is to progress in knowledge, 111 00:39:48,487 --> 00:39:50,955 with no inconvenience. 112 00:39:50,956 --> 00:39:53,489 Stop this dispute. 113 00:39:53,991 --> 00:39:57,293 If you do terminate the final one, 114 00:39:57,928 --> 00:39:59,996 what will you gain? 115 00:40:08,906 --> 00:40:10,940 What will you gain? 116 00:40:14,044 --> 00:40:16,012 Eternal ecstasy? 117 00:40:19,116 --> 00:40:23,319 Will you be reunited with your loved ones? 118 00:40:25,022 --> 00:40:27,089 And rejoice? 119 00:40:49,547 --> 00:40:51,782 Can you return to your past life, 120 00:40:51,783 --> 00:40:55,184 and forget all your past struggles? 121 00:40:59,990 --> 00:41:01,557 And rejoice? 122 00:41:04,728 --> 00:41:09,498 Will all your journal entries one day be fulfilled? 123 00:41:11,101 --> 00:41:13,502 You are fooling yourself. 124 00:41:14,438 --> 00:41:19,677 After all the wisdom and strengths you've inherited, 125 00:41:19,678 --> 00:41:23,646 and blood is still coursing in your veins. 126 00:41:24,615 --> 00:41:28,752 You can't go back, 127 00:41:28,753 --> 00:41:32,990 the scar in your mind, and on your face, 128 00:41:32,991 --> 00:41:34,925 will never attract the eyes, 129 00:41:34,926 --> 00:41:38,327 especially the heart of another. 130 00:41:40,498 --> 00:41:43,100 No one will understand, 131 00:41:43,101 --> 00:41:46,604 nor tolerate your past conflicts. 132 00:41:46,605 --> 00:41:50,107 No one, except, the ones 133 00:41:50,108 --> 00:41:53,509 that control your way of living. 134 00:41:55,646 --> 00:41:59,016 Government curiosity will make your past procedures 135 00:41:59,017 --> 00:42:01,784 resemble a blissful paradise. 136 00:42:05,489 --> 00:42:07,558 You are forsaken by your own world, 137 00:42:07,559 --> 00:42:09,727 but not by them. 138 00:42:09,728 --> 00:42:13,262 They will accept you. 139 00:42:22,306 --> 00:42:23,639 Please. 140 00:42:32,483 --> 00:42:34,550 You have no choice. 141 00:42:45,029 --> 00:42:49,400 Agree to re-implant the transcription device, 142 00:42:49,401 --> 00:42:56,105 and allow uploading sessions, only twice a year, not four. 143 00:43:00,277 --> 00:43:05,282 There have been several advances in the procedure. 144 00:43:05,283 --> 00:43:10,086 Please, desist in these assassinations. 145 00:43:16,126 --> 00:43:21,697 You can't stop progress. 146 00:44:01,672 --> 00:44:04,206 Oh yes, I nearly forgot. 147 00:44:06,143 --> 00:44:08,812 The geothermal sequencer needs to be rewired 148 00:44:08,813 --> 00:44:11,847 to the mainframe and calibrated. 149 00:44:18,255 --> 00:44:19,588 Take care. 150 00:45:00,364 --> 00:45:05,134 - Taking a day to enjoy the weather. 151 00:45:12,676 --> 00:45:17,413 No fun for my face but, it's finally warming a little, 152 00:45:18,582 --> 00:45:21,550 and I don't want to miss it. 153 00:45:22,352 --> 00:45:26,755 My problems, yeah they're always present of course, 154 00:45:29,426 --> 00:45:33,229 but for this exact moment, 155 00:45:34,732 --> 00:45:40,803 I am choosing a deserved mental break. 156 00:45:41,872 --> 00:45:43,240 The start of spring, 157 00:45:43,241 --> 00:45:47,945 so the lingering light bite of winter is here, 158 00:45:47,946 --> 00:45:50,280 but the snow is gone. 159 00:45:50,281 --> 00:45:53,682 And I hear the birds. 160 00:45:55,953 --> 00:45:57,686 I missed them. 161 00:46:01,024 --> 00:46:03,827 I missed the noises that are all around, 162 00:46:03,828 --> 00:46:08,597 and comforting when the winter weather finally breaks. 163 00:46:10,467 --> 00:46:14,970 Next up is green grass. 164 00:46:16,073 --> 00:46:19,141 Leaves, animals, 165 00:46:19,376 --> 00:46:21,645 I just hope I can enjoy that. 166 00:46:21,646 --> 00:46:25,848 Back to spring, back to openness, 167 00:46:26,450 --> 00:46:27,816 back to 168 00:46:29,920 --> 00:46:32,888 other things in life besides 169 00:46:33,290 --> 00:46:37,693 focusing on justice. 170 00:46:42,166 --> 00:46:44,166 Can it ever happen? 171 00:46:49,106 --> 00:46:51,073 Can it ever happen? 172 00:46:55,445 --> 00:46:56,812 Yes, 173 00:46:58,415 --> 00:47:00,816 I like to believe it can. 174 00:53:47,591 --> 00:53:51,928 - If you do terminate the final one, 175 00:53:51,929 --> 00:53:54,162 what will you gain? 176 00:54:00,370 --> 00:54:03,638 Can you return to your past life? 177 00:54:04,374 --> 00:54:06,441 And rejoice? 178 00:54:13,550 --> 00:54:16,785 You can't go back. 179 00:54:25,895 --> 00:54:30,098 Will you be reunited with your loved ones? 180 00:54:42,879 --> 00:54:46,950 Will you be reunited 181 00:54:46,951 --> 00:54:49,184 with your loved ones? 182 00:54:49,586 --> 00:54:53,156 That is his question to me. 183 00:54:53,157 --> 00:54:57,627 You are fooling yourself. 184 00:54:57,628 --> 00:54:59,529 But truthfully, 185 00:54:59,530 --> 00:55:03,398 I've asked myself that a hundred times. 186 00:55:05,435 --> 00:55:07,068 I don't know. 187 00:55:12,742 --> 00:55:16,311 I've not known the answer, 188 00:55:16,946 --> 00:55:19,214 for a very long time. 189 00:55:24,654 --> 00:55:27,057 The scar in your mind, 190 00:55:27,058 --> 00:55:28,858 and on your face, 191 00:55:28,859 --> 00:55:31,895 will never attract the eyes, 192 00:55:31,896 --> 00:55:35,430 especially the heart of another. 193 00:55:36,099 --> 00:55:38,835 - My hope comes and goes, 194 00:55:38,836 --> 00:55:41,104 as often as they do. 195 00:55:41,105 --> 00:55:45,173 I am fully aware, 196 00:55:47,310 --> 00:55:49,845 I'm not the same person. 197 00:55:56,986 --> 00:55:59,089 But is that terrible? 198 00:55:59,090 --> 00:56:02,390 Am I worse than I was? 199 00:56:03,326 --> 00:56:07,597 Or just different, with all that I know, 200 00:56:07,598 --> 00:56:10,033 about the truth and the stars? 201 00:56:10,034 --> 00:56:14,369 But I have become better, 202 00:56:15,538 --> 00:56:17,305 because of it. 203 00:56:18,508 --> 00:56:22,412 Their blood may course through my veins, 204 00:56:22,413 --> 00:56:24,547 but so does mine. 205 00:56:24,548 --> 00:56:30,186 It's still my brain that moves my arms, my legs, 206 00:56:30,187 --> 00:56:33,955 gives my heart love, as well as anger. 207 00:56:34,524 --> 00:56:39,996 There is nothing irrelevant to emotion. 208 00:56:39,997 --> 00:56:43,333 Everything we do in life is tied to it. 209 00:56:43,334 --> 00:56:47,003 It isn't learned, it is part of us. 210 00:56:47,004 --> 00:56:50,807 It can build us up, it can destroy us. 211 00:56:50,808 --> 00:56:53,910 It can do both, with no intervention. 212 00:56:53,911 --> 00:56:58,481 It truly is emotion that is driving me to finish them off. 213 00:56:58,482 --> 00:57:01,117 No one will understand, 214 00:57:01,118 --> 00:57:05,021 nor tolerate your past conflicts. 215 00:57:05,022 --> 00:57:08,124 - He was wrong on one thing. 216 00:57:08,125 --> 00:57:10,794 It is not anger, 217 00:57:10,795 --> 00:57:13,062 it is not hope, 218 00:57:13,063 --> 00:57:16,299 it is for the love i keep buried, 219 00:57:16,300 --> 00:57:20,570 love of nature, people, 220 00:57:20,571 --> 00:57:24,040 the spring blossoms that are over my head now, 221 00:57:24,041 --> 00:57:26,176 to watch the sunset, 222 00:57:26,177 --> 00:57:30,780 and wonder, childlike, as to where the sun goes each night, 223 00:57:30,781 --> 00:57:33,950 a pure passion to actually live, 224 00:57:33,951 --> 00:57:37,387 to go through life learning about things around me, 225 00:57:37,388 --> 00:57:41,024 without needing to know everything, 226 00:57:41,025 --> 00:57:43,124 or every outcome. 227 00:57:44,794 --> 00:57:48,630 What will you gain? 228 00:57:52,335 --> 00:57:54,636 What will you gain? 229 00:57:58,341 --> 00:58:01,578 The freedom from 230 00:58:01,579 --> 00:58:02,911 knowledge. 231 00:58:06,583 --> 00:58:10,019 Freedom to progress as I desire, 232 00:58:10,020 --> 00:58:12,422 not forced to progress. 233 00:58:12,423 --> 00:58:15,158 The choice to sleep without memories, 234 00:58:15,159 --> 00:58:17,026 and wake without fear, 235 00:58:17,027 --> 00:58:22,599 the confidence that what happens for me, 236 00:58:22,600 --> 00:58:24,499 and the future, 237 00:58:25,168 --> 00:58:30,071 it's driven by, 238 00:58:32,709 --> 00:58:34,075 me. 239 01:08:34,743 --> 01:08:36,110 - Hello? 240 01:08:39,148 --> 01:08:40,681 Hello there. 241 01:08:41,083 --> 01:08:42,383 Hello? 242 01:08:42,985 --> 01:08:44,552 Hello there. 243 01:08:46,655 --> 01:08:48,289 So, 244 01:08:48,891 --> 01:08:52,595 what have you gained 245 01:08:52,596 --> 01:08:55,598 from all this, 246 01:08:55,599 --> 01:08:57,164 violence? 247 01:09:03,472 --> 01:09:06,040 There are others coming. 248 01:09:09,678 --> 01:09:14,181 You can't stop progress. 249 01:09:20,322 --> 01:09:22,890 You can't stop progress. 249 01:09:23,305 --> 01:09:29,304 Please rate this subtitle at www.osdb.link/47ugb Help other users to choose the best subtitles17090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.