Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,670 --> 00:03:09,430
Are we there yet?
2
00:03:09,440 --> 00:03:12,540
Do you think we're there yet?Has the plane landed?
3
00:03:12,540 --> 00:03:16,210
I'm so bored.
4
00:03:16,210 --> 00:03:18,540
Hmm, my heart bleedsfor you.
5
00:03:18,540 --> 00:03:21,240
I would love to entertain you,but I have to finishthis paperwork.
6
00:03:21,250 --> 00:03:23,580
Your father needs it
as soon as we touch down.
7
00:03:23,580 --> 00:03:26,320
Well, at least
he'll be happy to see you.
8
00:03:26,320 --> 00:03:29,580
What did you do
this time, Nicole?
9
00:03:29,590 --> 00:03:33,490
Oh, I love that.
"What did I do this time?"
Real supportive.
10
00:03:33,490 --> 00:03:36,590
I'm sorry. I thought
we were talking about you.
11
00:03:36,590 --> 00:03:39,460
Ouch! Catty.
12
00:03:39,460 --> 00:03:41,860
You were tough enough
to get kicked out
of three schools,
13
00:03:41,860 --> 00:03:43,860
you're tough enough
to hear the truth from me.
14
00:03:43,870 --> 00:03:47,770
Well, the truth being
whatever happens minus
my side of the story, right?
15
00:03:47,770 --> 00:03:51,470
Nicole, I've known you
since you were two years old.
16
00:03:51,470 --> 00:03:53,270
I used to change your diapers
in the office...
17
00:03:53,270 --> 00:03:56,640
"when your mother and fatherworked late." Yeah.
18
00:03:56,640 --> 00:03:59,440
You really got to get
some new material, Andrea.
19
00:04:01,310 --> 00:04:04,910
You used to be
this much of a good kid
and this much of a brat.
20
00:04:04,920 --> 00:04:07,250
What happened?
21
00:04:08,450 --> 00:04:10,450
Well, I used to have parents.
22
00:04:10,450 --> 00:04:14,320
Now all I have is
the president and ceo
of teknacom.
23
00:04:16,760 --> 00:04:18,760
And still to this day,people continue to talk...
24
00:04:18,760 --> 00:04:22,700
About how dehumanizingthe computer revolution is.
25
00:04:22,700 --> 00:04:26,570
Well, this is something
I could never understand.
26
00:04:26,570 --> 00:04:29,400
You don't go from selling
accounting software
door-to-door...
27
00:04:29,400 --> 00:04:32,540
To becoming one of
the largest software providers
in the world...
28
00:04:32,540 --> 00:04:34,710
Without there being
a very real,
29
00:04:34,710 --> 00:04:37,770
very vital human presence.
30
00:04:38,980 --> 00:04:42,380
The need for computers
is human.
31
00:04:42,380 --> 00:04:44,380
Our desire
to enhance our lives...
32
00:04:44,380 --> 00:04:48,320
Through computer technology
is human.
33
00:04:48,320 --> 00:04:50,720
But computers aren't people.
34
00:04:50,720 --> 00:04:53,520
They're made for people
and by people.
35
00:04:53,520 --> 00:04:55,760
But as accurate and reliable
as they are,
36
00:04:55,760 --> 00:05:01,060
they're...
they're just tools,
nothing more.
37
00:05:01,060 --> 00:05:04,000
Now, with this major expansion
of teknacom,
38
00:05:04,000 --> 00:05:07,370
I'm striving to bring
the human factor...
39
00:05:07,370 --> 00:05:11,040
To this cold world
of technology.
40
00:05:11,040 --> 00:05:13,370
Now, when my wife and I
started this company,
41
00:05:13,370 --> 00:05:17,580
we had nothing but
an old alegra computer
and a screaming one-year-old.
42
00:05:17,580 --> 00:05:20,410
Now we have facilitiesall over the world,
43
00:05:20,410 --> 00:05:22,350
and we have a screaming
13-year-old.
44
00:05:22,350 --> 00:05:25,820
But, all kidding aside,
45
00:05:27,490 --> 00:05:30,590
the human factor
in all of this...
46
00:05:30,590 --> 00:05:33,090
Is family.
47
00:05:33,090 --> 00:05:37,760
And it was the support
and patience of my family...
48
00:05:37,760 --> 00:05:40,530
That allowed teknacom to grow.
49
00:05:40,530 --> 00:05:42,730
Soon people from all over
the world...
50
00:05:42,730 --> 00:05:46,870
Will become part of
our teknacom family.
51
00:05:46,870 --> 00:05:50,770
And then, and only then,
52
00:05:50,770 --> 00:05:54,610
will the real
computer revolution...
53
00:05:54,610 --> 00:05:56,810
Begin.
54
00:05:56,810 --> 00:05:58,880
Thank you all very much.
55
00:06:13,890 --> 00:06:16,090
Nice to see you.
Very nice to see you.
56
00:06:16,100 --> 00:06:18,500
Brilliant speech,
Mr. stone.
Thank you, Martin.
57
00:06:18,500 --> 00:06:22,600
Would you mind checking on
the status of Nicole's flight?
Certainly, sir.
58
00:06:22,600 --> 00:06:24,970
Hi, ray.
Hi, Marilyn.
Hi. It's good to see you.
59
00:06:24,970 --> 00:06:27,370
"Brilliant speech,
Mr. stone."
60
00:06:27,370 --> 00:06:29,570
Family is everything,
isn't it?
Great speech, ray.
61
00:06:29,570 --> 00:06:31,570
Great, great speech.
62
00:06:31,580 --> 00:06:34,780
I wonder if anyone
would have liked your speech
this morning.
63
00:06:34,780 --> 00:06:37,850
I'm not the first man who's
gotten into a shouting match
with his daughter.
Mmm.
64
00:06:37,850 --> 00:06:39,850
Hi, Mr. stone.
Hi. How are you?
Nice to see you.
65
00:06:39,850 --> 00:06:42,480
- True enough.
- Hi, Mr. stone.
66
00:06:44,120 --> 00:06:46,550
Still you have to admit,
it's a little bit strange...
67
00:06:46,550 --> 00:06:48,690
To hear you speak
about family values when
we can't even have...
68
00:06:48,690 --> 00:06:51,720
A phone conversation with
our daughter without getting
into a yelling match.
69
00:06:51,730 --> 00:06:54,990
Watch Oprah. Families yell
at each other all the time.
I enjoyed it so much.
70
00:06:54,990 --> 00:06:57,430
And besides, she started it.
71
00:06:57,430 --> 00:07:02,530
Great. So you're both
four years old. Is that it?
72
00:07:02,530 --> 00:07:05,740
Who cares if
Roberto clemente was
the greatest baseball player...
73
00:07:05,740 --> 00:07:08,570
wait a minute.
Wait, wait, wait, wait.
Don't... wait a minute.
74
00:07:08,570 --> 00:07:11,640
Roberto clemente was
the greatest baseball player
of all time.
75
00:07:11,640 --> 00:07:14,740
And second of all...
super, super speech.
76
00:07:14,750 --> 00:07:19,610
You and I both know
that this argument had nothing
to do with baseball players.
77
00:07:19,620 --> 00:07:23,150
Hi.
Hi. Good evening.
78
00:07:23,150 --> 00:07:26,050
She's trying, ray.
No, she's not trying.
79
00:07:26,050 --> 00:07:29,990
People who try don't get...
hi.
80
00:07:29,990 --> 00:07:33,160
They don't get kicked out
of schools all over the world
over and over again.
81
00:07:33,160 --> 00:07:35,560
People who try, try.
82
00:07:35,560 --> 00:07:38,500
I don't get it.
On her reports she used to get
straight a's,
83
00:07:38,500 --> 00:07:41,770
but over the last couple
of years, now that things are
starting to go well for us,
84
00:07:41,770 --> 00:07:43,630
it seems like all she wants
to do is annoy people.
85
00:07:43,640 --> 00:07:46,070
Shh.
Hi.
86
00:07:59,020 --> 00:08:01,180
Don't say anything to me.
87
00:08:01,180 --> 00:08:04,020
Why not?
Because if yousay anything to me,
88
00:08:04,020 --> 00:08:06,020
it'll insult me,
and if you insult me,
I'll get angry,
89
00:08:06,020 --> 00:08:08,020
and if I get angry,
you'll know what will happen.
90
00:08:08,020 --> 00:08:11,090
Nothing happens
when you get angry, Frank.
91
00:08:11,090 --> 00:08:13,190
You just eat more.
92
00:08:13,190 --> 00:08:18,500
Andrea,
aren't you supposed to be
watching her?
93
00:08:18,500 --> 00:08:22,230
Oh, I am watching her.
I'm watching her annoy you
for a change.
94
00:08:26,240 --> 00:08:28,110
Can you stop?
95
00:08:28,110 --> 00:08:30,680
Thank you.
96
00:08:30,680 --> 00:08:32,880
I don't get it.
97
00:08:32,880 --> 00:08:36,510
I really don't get it.
What happened to you?
98
00:08:36,520 --> 00:08:39,520
Well, people change.
99
00:08:39,520 --> 00:08:41,580
Look, you used to be thin.
100
00:08:42,750 --> 00:08:44,750
I suppose you think
that's funny.
101
00:08:48,260 --> 00:08:51,790
It's not.
It's just mean.
102
00:08:53,590 --> 00:08:57,160
Look, I don't know
if you've heard, Frank,
but I am mean...
103
00:08:57,160 --> 00:09:01,270
And obnoxious...
And a disappointment.
104
00:09:01,270 --> 00:09:05,700
You're only gonna be
a disappointment if you keep
going down the path you're on.
105
00:09:05,710 --> 00:09:11,270
I don't want to see youturn into some cold,selfish, rich brat.
106
00:09:11,280 --> 00:09:13,080
I hate what you're becoming.
107
00:09:18,020 --> 00:09:19,810
Listen, honey.
108
00:09:21,750 --> 00:09:24,080
You know your family's
the only family I've got.
109
00:09:26,050 --> 00:09:30,890
And you're probably
as close as I'm gonna get
to having my own kid.
110
00:09:34,160 --> 00:09:38,530
You remember...
remember we took you
first to the zoo?
111
00:09:41,800 --> 00:09:44,830
Or when your dad and I
took you camping?
112
00:09:44,840 --> 00:09:47,200
Oh, my gosh!We were such spazzes.
113
00:09:47,210 --> 00:09:49,870
We had all that stuffhappen with the raccoons...
114
00:09:49,870 --> 00:09:52,270
And with those poles
falling down on us.
115
00:09:53,680 --> 00:09:55,840
You remember the fun we had?
116
00:10:00,580 --> 00:10:02,580
No.
117
00:10:04,290 --> 00:10:06,220
No, sorry I don't.
118
00:10:19,230 --> 00:10:21,830
Tower, this is flight 109.
119
00:10:21,830 --> 00:10:25,770
Eta is in, um, 95 minutes.
120
00:10:25,770 --> 00:10:28,170
Roger that, 109.
121
00:10:28,170 --> 00:10:31,170
We've been bouncin' around
up here, catching
the tail end of the storm.
122
00:10:31,180 --> 00:10:33,940
Roger, 109.
I'm afraid that's not
the last of it.
123
00:10:33,950 --> 00:10:37,180
Beware you'll be
landing in snow.
124
00:10:37,180 --> 00:10:40,250
We copy, tower.
125
00:10:40,250 --> 00:10:43,620
Rain, sleet, lightning
and now snow.
126
00:10:45,990 --> 00:10:48,920
Boy,
these El niño conditions
are too weird.
127
00:11:05,270 --> 00:11:08,270
It's freezing out there.
128
00:11:08,270 --> 00:11:10,670
Hi, guys.
What do you mean?
You're from quebec.
129
00:11:10,680 --> 00:11:14,110
I thought you guys liked
the cold weather.
Why do you think I left?
130
00:11:14,110 --> 00:11:17,610
Hello, night shift.
Hi.
131
00:11:17,620 --> 00:11:20,350
- Hey, check it out.
- can somebodyget me a weather update?
132
00:11:20,350 --> 00:11:23,150
What are the conditionsgonna be likein the next few hours?
133
00:11:23,150 --> 00:11:25,820
A new toy for Jeff!
134
00:11:27,390 --> 00:11:30,090
You're a real man's man,
aren't you, Jeff?
135
00:11:30,090 --> 00:11:33,130
I got the training wheels
off my bike last week.
136
00:11:33,130 --> 00:11:36,100
She digs me.
Okay!
137
00:11:36,100 --> 00:11:39,000
Once again,we enter the exciting worldof air traffic control, people.
138
00:11:39,000 --> 00:11:42,300
Whoa, whoa. Donovan?
Take a look at this.
Yeah?
139
00:11:42,300 --> 00:11:44,840
What are all these switches
and buttons and knobs for?
140
00:11:44,840 --> 00:11:47,040
Get rid of the toys.
141
00:11:48,310 --> 00:11:51,870
Ah, you have such a way
with people, hmm?
142
00:11:51,880 --> 00:11:54,010
It's a gift.
143
00:12:01,380 --> 00:12:03,380
Before I forget...
cell phone.
144
00:12:03,390 --> 00:12:05,420
Ah, thank you, sir.
145
00:12:05,420 --> 00:12:07,850
It's getting pretty rough
out there.
Yeah, well,
146
00:12:07,860 --> 00:12:09,820
it's not so good
in here either.
147
00:12:09,820 --> 00:12:11,860
Fourth floor:Toys and games.
148
00:12:11,860 --> 00:12:13,890
Third floor: Electronics.
149
00:12:13,890 --> 00:12:17,000
Second floor: Women's wear.
First floor...
150
00:12:24,940 --> 00:12:26,940
Let's try to scoot around this.
151
00:12:26,940 --> 00:12:28,870
Yes, sir!
152
00:12:41,250 --> 00:12:43,250
I hate flying through storms.
153
00:12:43,250 --> 00:12:46,690
I don't have
the stomach for it.
154
00:12:46,690 --> 00:12:48,920
What's Greg doing
with my father's plane?
155
00:12:48,920 --> 00:12:52,460
He's a good pilot.
Why don't you just sit down
and strap yourself in?
156
00:12:52,460 --> 00:12:55,790
I don't feel like it.
157
00:13:06,940 --> 00:13:09,740
There's some nasty weather
out there tonight.
158
00:13:11,210 --> 00:13:14,240
Hey, take a look
at this.
What?
159
00:13:14,250 --> 00:13:16,250
Flight 109.
160
00:13:16,250 --> 00:13:20,010
Cutting it pretty closeto that storm.
161
00:13:22,250 --> 00:13:24,120
Bickster, punch up
a profile on 109.
162
00:13:25,220 --> 00:13:27,420
109.
163
00:13:27,420 --> 00:13:30,960
Yes, 109.
164
00:13:30,960 --> 00:13:34,130
It's a 727 private.
165
00:13:34,130 --> 00:13:36,500
Those pilots
are always in a hurry.
166
00:13:36,500 --> 00:13:40,830
You never see
a commercial carrier try to edge
around a storm like that.
167
00:13:40,830 --> 00:13:43,500
1087, you are clearfor takeoff.
168
00:13:47,470 --> 00:13:50,870
I'm gonna kill her.
Nicole, will you sit down?
169
00:13:50,880 --> 00:13:52,880
Calm down.
170
00:13:54,050 --> 00:13:56,280
I'm gonna be airsick.
171
00:13:56,280 --> 00:13:58,450
Do you need something?
Yeah.
172
00:14:03,320 --> 00:14:06,620
- Nicole, would you put
that stuff back, please?
- Half a second.
173
00:14:14,500 --> 00:14:17,500
Is that your father's
Roberto clemente bat?
How'd you get that?
174
00:14:17,500 --> 00:14:21,600
- He's gonna kill you.
- Yeah? Well, he loves the bat
more than he loves me.
175
00:14:21,600 --> 00:14:25,070
No, he's gonna love
using that bat on you
when he finds out it's gone.
176
00:14:33,110 --> 00:14:34,910
Come on!
177
00:14:36,950 --> 00:14:39,620
We're supposed to be
avoiding this.
178
00:14:52,400 --> 00:14:57,300
Nicole, would you stop playingwith the first-aid kit?We might need it.
179
00:14:57,300 --> 00:15:00,900
Relax! I'm gonna do
a small impression.
180
00:15:02,440 --> 00:15:04,470
Please!
Give me a break!
181
00:15:09,010 --> 00:15:11,980
"Luke,
feel the dark side."
182
00:16:03,960 --> 00:16:05,720
Oh, I'm scared!
183
00:16:33,220 --> 00:16:35,580
Something isn't right.
184
00:16:35,590 --> 00:16:38,150
1475, you must holdyour current pattern.
185
00:16:38,150 --> 00:16:40,120
Call 'em up.
Find out what the heck
they're doing.
186
00:16:40,120 --> 00:16:42,120
Done.
187
00:16:54,340 --> 00:16:56,670
109, 109, come in.
188
00:17:05,450 --> 00:17:09,350
109, 109, please come in.
189
00:17:09,350 --> 00:17:12,650
Man, that thing's goin'
right through the tail end
of that storm.
190
00:17:22,530 --> 00:17:24,630
- Any answer?
- Negative.
191
00:17:29,030 --> 00:17:32,100
109, 109, come in, please.
192
00:17:33,300 --> 00:17:35,100
Tower to 109.
193
00:17:36,500 --> 00:17:38,570
Damn!
Always on my shift.
194
00:17:38,570 --> 00:17:41,170
Give me a hard copy
of 109's flight plan.
Tower to 109.
195
00:17:41,170 --> 00:17:44,140
Do you copy?
196
00:18:11,570 --> 00:18:14,470
109, this is tower.Go ahead.
197
00:18:14,470 --> 00:18:17,840
There, it's leveling out.
Yeah, but it's
still descending.
198
00:18:17,840 --> 00:18:20,540
Heading out
of the storm?
No.
199
00:18:20,540 --> 00:18:22,570
Something's still wrong.
200
00:18:22,580 --> 00:18:25,740
109, this is tower.Do you read?
Any answers?
201
00:18:25,740 --> 00:18:30,110
109, 109, this is tower!
202
00:18:30,120 --> 00:18:31,810
Do you read?
203
00:19:37,810 --> 00:19:40,680
Just got a message from
downstairs. A guy from
teknacom called,
204
00:19:40,680 --> 00:19:42,680
wanting to know if 109
was landing on time.
205
00:19:42,680 --> 00:19:46,480
It's the boss's plane.
And get this:
His daughter's on board.
206
00:19:58,230 --> 00:20:00,230
Mr. stone.
Excuse me. Yes, Martin.
207
00:20:00,230 --> 00:20:02,830
We have a problem.
208
00:20:19,680 --> 00:20:23,350
Hey, guys.
Andrea, Frank,
are you okay?
209
00:20:24,750 --> 00:20:28,450
Come on, Frank!
Frank! Come on, guys!
210
00:20:28,450 --> 00:20:31,490
Andrea, please!
211
00:20:31,490 --> 00:20:34,590
Oh, my God.
What happened?
212
00:20:34,590 --> 00:20:37,890
There was an explosion.
I think it was lightning.
I don't know.
213
00:20:41,600 --> 00:20:44,530
My head.
214
00:20:46,270 --> 00:20:49,370
Come on.
I'm worried about Frank.
215
00:20:49,370 --> 00:20:52,800
He doesn't look too good.
He's really bleeding a lot.
216
00:20:55,280 --> 00:20:58,780
What hit us?
217
00:20:58,780 --> 00:21:01,910
The first-aid kit.
It got sucked
right out of the hole.
218
00:21:01,910 --> 00:21:04,950
I know it's my fault!
219
00:21:04,950 --> 00:21:08,350
I'm sorry for playing around.
220
00:21:08,350 --> 00:21:10,350
The pilot.
221
00:21:11,720 --> 00:21:13,720
Okay. Stay here.
222
00:21:15,560 --> 00:21:17,560
Be careful.
223
00:21:25,340 --> 00:21:27,400
Greg.
224
00:21:27,400 --> 00:21:29,400
Terry.
225
00:21:31,240 --> 00:21:33,410
Oh, no. Andrea!
226
00:21:36,940 --> 00:21:40,750
They're both dead.
I think they're both dead.
Nicole!
227
00:21:42,920 --> 00:21:45,280
Who's flying the plane?
228
00:21:54,260 --> 00:21:56,260
Jeff, stay on it up here.
229
00:21:56,260 --> 00:21:58,860
Bickster, go downand take care of our vips.
230
00:22:18,280 --> 00:22:20,280
Mr. and Mrs. stone,
come with me.
231
00:22:20,280 --> 00:22:22,020
What's happening
with our daughter?
At this point,
232
00:22:22,020 --> 00:22:24,620
we're trying to figure
that out ourselves.
233
00:22:28,060 --> 00:22:31,420
Tower to 109, please come in.
234
00:22:33,790 --> 00:22:35,760
Whoa.
Give me your hand.
235
00:22:35,760 --> 00:22:38,030
Hang on.
I think I've got something.
236
00:22:41,330 --> 00:22:43,930
There. Try not to bleed
on my dad's bat.
237
00:22:43,940 --> 00:22:46,040
Don't worry.
238
00:22:46,040 --> 00:22:48,570
I'll tell him it's your blood.
239
00:22:55,710 --> 00:22:59,950
This is unacceptable.
I'm sorry, sir.
That's all we know.
240
00:22:59,950 --> 00:23:03,050
When you say there's
no radio contact,
what exactly do you mean?
241
00:23:03,050 --> 00:23:04,990
I mean, they're receiving,
but no one's answering.
242
00:23:04,990 --> 00:23:08,390
But the plane is still
in the air?
Oh, yes, yes.
243
00:23:08,390 --> 00:23:11,420
What happened?
We don't know for sure.
244
00:23:11,430 --> 00:23:13,890
It appears they were trying
to go around the tail
of a storm.
245
00:23:13,900 --> 00:23:15,700
The storm shifted.
It caught them by surprise.
246
00:23:18,600 --> 00:23:21,630
Look, our best bit of luck
is that they're scheduled
to land here,
247
00:23:21,630 --> 00:23:23,830
not over at international.
248
00:23:23,840 --> 00:23:27,100
They have way too much
air traffic.
Listen, you know who I am.
249
00:23:27,110 --> 00:23:30,470
Whatever it costs to get
that plane to land here safely,
I want you to do it.
250
00:23:30,480 --> 00:23:33,510
Sir, right now it's not
an issue of expense.
251
00:23:33,510 --> 00:23:36,040
There's not much
we can do until we get
more information.
252
00:23:49,760 --> 00:23:52,530
He's alive.
253
00:23:52,530 --> 00:23:54,560
He's breathing.
They're both alive.
254
00:23:57,060 --> 00:23:59,060
Hello?
255
00:24:01,440 --> 00:24:04,040
Hello?
256
00:24:04,040 --> 00:24:06,440
Mayday!
257
00:24:06,440 --> 00:24:10,470
Sos.Is anybody there?Mayday!
258
00:24:10,480 --> 00:24:14,110
Anyone? Sos?
259
00:24:14,110 --> 00:24:16,610
Come on.
260
00:24:16,610 --> 00:24:18,610
This is not working.
261
00:24:18,620 --> 00:24:20,620
Hello!
262
00:24:20,620 --> 00:24:23,620
Mayday, please!
263
00:24:54,650 --> 00:24:58,720
This is insane.
They've kept us waiting here
alone for ten minutes.
264
00:24:58,720 --> 00:25:01,650
Ray, they don't know anything.
Well, they've got
to know something!
265
00:25:01,660 --> 00:25:03,450
Ray, why don't you sit down?
266
00:25:05,060 --> 00:25:07,490
Oh, God.
267
00:25:11,030 --> 00:25:13,190
Maybe we should run
the projections again.
268
00:25:13,200 --> 00:25:18,030
Already did it three times.
269
00:25:18,030 --> 00:25:21,440
Look, unless flight 109
changes course, and soon,
270
00:25:21,440 --> 00:25:24,440
we're gonna have
a front-row seat
when it comes down.
271
00:25:24,440 --> 00:25:26,940
It's gonna come down hard.
272
00:25:26,940 --> 00:25:29,910
Mayday.
273
00:25:29,910 --> 00:25:34,310
We have to figure out
how to land.
Yeah.
274
00:25:34,320 --> 00:25:36,320
Okay.
Take it easy, okay?
275
00:25:36,320 --> 00:25:39,220
You don't look okay.
I'm fine.
276
00:25:39,220 --> 00:25:42,220
I'll help out Greg,
get him secure.
277
00:25:42,220 --> 00:25:44,720
I'll be back to help you,
okay?
Okay.
278
00:25:44,730 --> 00:25:46,730
Okay.
Mayday.
279
00:25:52,800 --> 00:25:57,130
Tonight, 300 people
paid a thousand dollars apiece
to hear me speak...
280
00:25:58,340 --> 00:26:00,670
Because I'm rich,
281
00:26:00,670 --> 00:26:03,670
because I'm important.
282
00:26:03,680 --> 00:26:05,840
I'm the man of the year.
283
00:26:07,910 --> 00:26:11,750
For what?
284
00:26:11,750 --> 00:26:14,780
Our little girl is up there
in trouble, and...
285
00:26:16,690 --> 00:26:19,290
I can't do anything
to help her.
286
00:26:22,320 --> 00:26:24,690
Man of the year.
287
00:26:36,130 --> 00:26:38,130
Frank.
288
00:26:45,910 --> 00:26:48,310
Come on, guys.
Stick with me here.
289
00:26:49,880 --> 00:26:52,280
Please don't make me
handle this all on my own.
290
00:26:52,280 --> 00:26:54,280
Please!
291
00:27:03,360 --> 00:27:06,860
I tried the best I could.
How's it going?
292
00:27:08,300 --> 00:27:12,260
Andrea!
Oh, my God! Andrea!
293
00:27:12,270 --> 00:27:16,270
Oh, what'll I do?
Oh, um...
294
00:27:19,400 --> 00:27:22,670
hello?
Anybody there?
295
00:27:22,670 --> 00:27:25,940
How does this thing work?
296
00:27:25,940 --> 00:27:29,980
Hello? Anyone?
Help, please!
297
00:27:29,980 --> 00:27:32,910
Hello!
298
00:27:32,920 --> 00:27:35,180
Work, you worthless
piece of garbage!
299
00:27:35,180 --> 00:27:37,280
Please!
300
00:27:37,290 --> 00:27:39,290
Uh, 109, do you copy?
301
00:27:41,790 --> 00:27:44,190
109, this is tower.
302
00:27:44,190 --> 00:27:46,390
Yes, I copy.
303
00:27:46,390 --> 00:27:49,060
- What is your status?
- My "status"?
304
00:27:49,060 --> 00:27:51,260
My status sucks,
that's my status.
305
00:27:51,260 --> 00:27:54,230
Put this on the speaker.
Listen to me.
306
00:27:54,230 --> 00:27:57,270
There was an explosion
in the plane.
There's a hole in the wall.
307
00:27:57,270 --> 00:28:00,700
Everybody's hurt except me,
and no one's flying the plane.
308
00:28:00,710 --> 00:28:03,370
My name is Nicole stone.
309
00:28:03,370 --> 00:28:06,340
I'm 13 years old,
and I really don't wanna
be here right now.
310
00:28:06,340 --> 00:28:09,280
Okay, Nicole, I hear you.
I understand.
311
00:28:09,280 --> 00:28:11,910
Everything's gonna be
just fine, okay?
312
00:28:11,910 --> 00:28:14,880
My name is Jeff,
and I'm gonna talk you
through this.
313
00:28:14,880 --> 00:28:17,080
Okay, keep talking to me, Jeff.
314
00:28:17,090 --> 00:28:22,050
You know those scenes in
the movies where the stewardess
has to fly the plane,
315
00:28:22,060 --> 00:28:25,220
and somebody
like charlton heston
has to talk them down?
316
00:28:25,230 --> 00:28:27,260
Well, I'm gonna be
your charlton heston.
317
00:28:27,260 --> 00:28:29,890
Can you be
my Brad pitt instead?
318
00:28:31,360 --> 00:28:35,830
Um, sure, but I'm
a lot better-looking.
319
00:28:35,830 --> 00:28:39,140
Listen up. You've got 109.
Everything else
is off your plate.
320
00:28:39,140 --> 00:28:40,940
I'll have Carrie and Dave
pick up the slack, all right?
321
00:28:40,940 --> 00:28:42,940
All right.
Good luck.
322
00:28:42,940 --> 00:28:46,270
Jeff, I'm really scared.
323
00:28:46,280 --> 00:28:48,980
Yeah, I know you are,
Nicole, but we're gonna
get through this.
324
00:28:48,980 --> 00:28:51,850
I want you to try
and stay calm, okay?
325
00:28:51,850 --> 00:28:54,480
Okay.
326
00:28:54,480 --> 00:28:58,980
Now, I want you to describe
the control panel to me.
Start from your far left.
327
00:28:58,990 --> 00:29:02,790
Look, I don't know what
you want me to tell you.
There's rows of lights, gauges,
328
00:29:02,790 --> 00:29:06,160
buttons and switches
and dials...
329
00:29:06,160 --> 00:29:09,290
yeah, and in the middle here
there's this big thing
with levers.
330
00:29:09,300 --> 00:29:12,200
- I don't know.
- Okay, Nicole,
listen carefully.
331
00:29:12,200 --> 00:29:15,970
Do not touch those levers
until I tell you to.
332
00:29:15,970 --> 00:29:18,030
Don't worry.
I won't touch anything.
333
00:29:18,040 --> 00:29:20,300
Nicole, those levers
are for landing the plane,
334
00:29:20,300 --> 00:29:23,070
and you are not ready
to land that plane yet,
understand?
335
00:29:23,070 --> 00:29:27,910
- Okay. And there's this light
with "autopilot."
336
00:29:27,910 --> 00:29:33,010
- Is that what's flying
the plane?
- Yeah, so far.
337
00:29:33,020 --> 00:29:36,080
Okay. But there's this
buzzing sound coming from it
right underneath the panel.
338
00:29:36,080 --> 00:29:38,350
"Buzzing sound"?
339
00:29:38,350 --> 00:29:41,890
Oh, man.
The autopilot is scrambled.
340
00:29:41,890 --> 00:29:44,990
What's going on?
Somebody talk to me.
341
00:29:44,990 --> 00:29:48,890
Nicole, listen,
we want to test the autopilot.
342
00:29:48,890 --> 00:29:52,900
- What do you mean, "test"?
- Honey, it's real simple.
343
00:29:52,900 --> 00:29:55,400
Just hit the switch
below the autopilot light.
344
00:29:55,400 --> 00:29:58,300
If the light goes out,
turn it right back on, okay?
345
00:29:58,300 --> 00:30:00,340
Okay.
346
00:30:05,440 --> 00:30:08,410
It's not going out.
347
00:30:10,180 --> 00:30:14,150
That's okay.
Um, we want you to try
something else.
348
00:30:14,150 --> 00:30:17,150
I want you to grab
the controls... the steering
wheel in front of you...
349
00:30:17,150 --> 00:30:19,150
and pull back
as hard as you can.
350
00:30:19,150 --> 00:30:22,290
It may fight you a little bit,
but that's the autopilot.
351
00:30:22,290 --> 00:30:25,890
Pull it back as far as you can.
If you do,
that light will go out.
352
00:30:30,000 --> 00:30:31,800
It won't let me move it.
353
00:30:34,530 --> 00:30:36,530
That's okay, Nicole.
Um, let it go.
354
00:30:36,540 --> 00:30:38,540
Just let the autopilot
do its job.
355
00:30:38,540 --> 00:30:41,470
Just... sit back
and try to relax.
356
00:30:47,550 --> 00:30:49,390
Stay with her.
I'm gonna go talk
to her parents.
357
00:30:51,510 --> 00:30:54,980
Nicole,you can call me bickster.
358
00:31:00,990 --> 00:31:03,990
Wait, wait, wait, wait.
Run that by me again.
359
00:31:03,990 --> 00:31:06,390
I thought the autopilot
was a good thing.
360
00:31:06,390 --> 00:31:08,430
It is. It's a great thing.
It saves lives.
361
00:31:08,430 --> 00:31:12,460
In fact, it saved
your daughter's life.
So, why is it a problem?
362
00:31:12,470 --> 00:31:15,470
After the accident,
the autopilot took control
of the plane.
363
00:31:15,470 --> 00:31:19,470
That's what's flying
the airplane, and it's bringing
it down here to the airport.
364
00:31:19,470 --> 00:31:21,910
But isn't that what we want?
365
00:31:21,910 --> 00:31:24,580
The line of descent
is all wrong.
366
00:31:24,580 --> 00:31:27,610
The autopilot's
internal guidance system
is scrambled.
367
00:31:27,610 --> 00:31:30,510
We cannot disengage
the autopilot.
368
00:31:30,520 --> 00:31:34,850
And the autopilot
is telling your plane
to crash.
369
00:31:45,400 --> 00:31:48,160
Oh, it's getting cold.
370
00:31:55,100 --> 00:32:00,110
I guess it's a bad time
to say "I'm sorry for
being such a jerk lately."
371
00:32:12,890 --> 00:32:16,520
Listen, it's simple.
We just get her to try
to reconfigure the wave points.
372
00:32:16,520 --> 00:32:19,890
That's insane.You need an aeronauticsengineering degree to do that.
373
00:32:19,890 --> 00:32:23,430
Maybe she can fight
the autopilot enough to take it
over to lake crenshaw.
374
00:32:23,430 --> 00:32:26,200
Water landing.
Crenshaw's too far.
375
00:32:26,200 --> 00:32:29,970
She'll wind up
taking out a city block.
376
00:32:29,970 --> 00:32:32,030
I wonder if they have
any chutes on board?
377
00:32:32,040 --> 00:32:34,040
It wouldn't matter.
They're all unconscious.
378
00:32:34,040 --> 00:32:36,570
And we still have to
land the airplane.
379
00:32:36,570 --> 00:32:39,170
All right, listen.
How about this:
380
00:32:39,170 --> 00:32:42,070
Nobody open their mouth
unless they have
a good idea, okay?
381
00:32:42,080 --> 00:32:44,640
Yes. We could
start that with you.
382
00:32:44,650 --> 00:32:47,050
Shut up, bickster.
383
00:32:47,050 --> 00:32:51,050
Whatever, okay?
We still have to contain
the fire when it crashes.
384
00:32:53,290 --> 00:32:56,420
Listen, people.
385
00:32:56,420 --> 00:32:58,520
We don't have
a learning curve here.
386
00:32:58,520 --> 00:33:02,290
We've got to get this right
the first time.
There is no second chance!
387
00:33:02,290 --> 00:33:06,260
That's my little girl up there,
my coworkers, my friends!
388
00:33:06,260 --> 00:33:07,980
There is no next time
for them. This is it!
389
00:33:11,670 --> 00:33:13,670
Look, I...
390
00:33:13,670 --> 00:33:16,640
I know you people
know your jobs, but...
391
00:33:16,640 --> 00:33:19,970
That's our little girl.
392
00:33:19,980 --> 00:33:22,310
I'm begging you.
Please!
393
00:33:22,310 --> 00:33:25,980
Mr. stone, I'm sorry,
but it's against regulations
to have you in here.
394
00:33:25,980 --> 00:33:30,180
Donovan, forget
your precious regulations.
395
00:33:30,180 --> 00:33:33,690
He's right. We can discuss
strategies and options
all we want to,
396
00:33:33,690 --> 00:33:37,250
but time is
the real enemy here, folks.
397
00:33:39,360 --> 00:33:41,390
Fine. Okay, fine.
398
00:33:44,200 --> 00:33:46,730
Now, two things
have to happen
within the next hour.
399
00:33:46,730 --> 00:33:50,100
One: That plane has to
come down safely.
400
00:33:50,100 --> 00:33:52,130
And two: Those people
have to get off the plane.
401
00:33:57,340 --> 00:33:59,340
Wait a minute.
402
00:34:04,010 --> 00:34:06,450
It doesn't necessarily
have to happen in that order.
403
00:34:14,520 --> 00:34:16,520
We're going to have
another plane...
404
00:34:16,520 --> 00:34:18,520
wait. Say that again.
I can't hear you.
405
00:34:18,530 --> 00:34:22,760
- There's static.
- Okay, Nicole, listen to me.
406
00:34:22,760 --> 00:34:26,600
I can't hear you.I didn't get all that.
407
00:34:26,600 --> 00:34:29,570
Something about another plane.
408
00:34:29,570 --> 00:34:34,440
Nicole, listen to me. We're
going to send another plane
up there to meet you.
409
00:34:34,440 --> 00:34:36,710
"Another plane."
Yeah, I heard that.
410
00:34:36,710 --> 00:34:39,010
But the other plane
will be a refueler.
411
00:34:39,010 --> 00:34:41,080
It looks like
a flying gas tank.
412
00:34:41,080 --> 00:34:44,180
I copy.
413
00:34:44,180 --> 00:34:47,510
Good. Out of the back of
the plane, there'll be something
that looks like a long pole.
414
00:34:47,520 --> 00:34:49,720
It's called a boom.
They use this to pump gas.
415
00:34:49,720 --> 00:34:52,090
Pump gas?
Am I running out of gas?
416
00:34:52,090 --> 00:34:55,020
No! No, Nicole.
Your fuel is fine.
417
00:34:55,020 --> 00:34:57,020
You don't have
any problems at all.
I want you to listen to me.
418
00:34:57,030 --> 00:35:00,230
The people
that fly these planes
are very, very good...
419
00:35:00,230 --> 00:35:02,330
At getting close
to other planes in midair.
420
00:35:02,330 --> 00:35:04,560
That's why we're using one.
421
00:35:04,570 --> 00:35:07,330
But instead of using
the boom to pump the gas,
422
00:35:07,330 --> 00:35:10,070
we're gonna transfer
you and everyone else
off of the plane,
423
00:35:10,070 --> 00:35:12,340
and put another pilot
on the plane.
424
00:35:12,340 --> 00:35:15,770
Do you understand?
I can't hear you.
I didn't get that.
425
00:35:15,770 --> 00:35:18,210
Nicole, we're going
to use the boom...
426
00:35:18,210 --> 00:35:20,740
To transfer you
and everyone else
off of that airplane.
427
00:35:20,740 --> 00:35:23,080
I can't hear you.
428
00:35:23,080 --> 00:35:27,450
- There's something wrong
with my microphone.
- Nicole, can you hear me?
429
00:35:27,450 --> 00:35:30,220
I didn't get that.
Something about a boom?
430
00:35:30,220 --> 00:35:33,520
There's something wrong
with my microphone.
431
00:35:33,520 --> 00:35:36,460
Nicole?
Can you hear me?
432
00:35:38,060 --> 00:35:40,060
Nicole?
433
00:35:40,060 --> 00:35:42,430
Nicole. Come in.
434
00:35:42,430 --> 00:35:44,430
Nicole!
435
00:35:50,400 --> 00:35:53,470
Nicole.
436
00:35:54,470 --> 00:35:56,670
Nicole?
437
00:35:56,680 --> 00:35:58,840
- What happened?
What happened?
- I don't know.
438
00:35:58,840 --> 00:36:01,310
Well, how is she?
Is it anything serious?
439
00:36:01,310 --> 00:36:04,450
Flight path
is still holding,
for whatever that's worth.
440
00:36:04,450 --> 00:36:07,750
It was just the communicator.
I'm sure it was nothing
more than that.
441
00:36:09,380 --> 00:36:11,620
I didn't even get a chance
to talk to her.
442
00:36:11,620 --> 00:36:13,620
Why do you want
to transfer everyone?
443
00:36:13,620 --> 00:36:15,620
That's dangerous.
Why can't you just
land the plane?
444
00:36:15,620 --> 00:36:18,860
We can't even be sure
that the autopilot
can be disengaged.
445
00:36:18,860 --> 00:36:23,460
And maybe our men will haveto make a crash landingin some deserted area.
446
00:36:23,460 --> 00:36:26,330
Who knows what else
she's dealing with up there.
447
00:36:26,330 --> 00:36:28,570
We know people are injured.
We know they're unconscious.
448
00:36:28,570 --> 00:36:33,800
We cannot parachute
these people. Our options
are extremely limited.
449
00:36:33,810 --> 00:36:36,370
I'm afraid this is the wayit has to be.
450
00:36:36,370 --> 00:36:39,780
Yes, we got
an emergency situation here.
451
00:36:39,780 --> 00:36:43,510
Jeff?
Tell me you have
some good news.
452
00:36:43,510 --> 00:36:46,780
We're lucky. There's a guard
refueler at Kensington,
crewed up and ready to go.
453
00:36:46,780 --> 00:36:50,790
Night maneuvers.There's even a medicon board.
454
00:36:50,790 --> 00:36:55,720
And, sir, fortunately,
this crew specializes
in trouble.
455
00:36:55,730 --> 00:36:58,260
Well, then, they've done
this sort of thing before.
456
00:36:59,830 --> 00:37:02,660
Well, frankly,
no one has done
this sort of thing before,
457
00:37:02,660 --> 00:37:06,770
but their experience
and versatility make
the odds a little better.
458
00:37:08,770 --> 00:37:11,700
Okay.
The refueler's empty,
459
00:37:11,710 --> 00:37:15,240
so it's gonna
move a lot faster
than it normally does.
460
00:37:15,240 --> 00:37:17,940
Flight 109 is moving slower
since the accident,
461
00:37:17,940 --> 00:37:20,810
so they should be
side by side
in about 15 minutes.
462
00:37:22,510 --> 00:37:24,650
That doesn't give 'em
a lot of time.
463
00:37:26,020 --> 00:37:30,350
Sir, this couldn't have
happened any faster.
464
00:37:30,350 --> 00:37:32,790
We're just lucky Jeff here
came up with the idea
when he did.
465
00:37:32,790 --> 00:37:35,020
Let's not get too excited
just yet.
466
00:37:35,020 --> 00:37:37,490
The hard part's still to come.
467
00:37:37,490 --> 00:37:39,530
There's a midair transfer
about to happen...
468
00:37:39,530 --> 00:37:41,860
That would be a challenge
to the best professionals,
469
00:37:41,860 --> 00:37:44,800
and no one on 109
knows what to do.
470
00:37:53,440 --> 00:37:57,040
Oh, this stupid thing!
Hello!
471
00:37:57,040 --> 00:38:00,510
I can't hear anything.
Hello. Does anyone hear me?
472
00:38:00,510 --> 00:38:03,910
Jeff, are you there?
Hello, Jeff?
473
00:38:03,910 --> 00:38:06,650
- Oh, this worthless
piece of junk!
474
00:38:08,520 --> 00:38:12,420
Hey, Andrea, are you okay?
475
00:38:12,420 --> 00:38:16,790
Please stay with me.
Come on. For once, I could
use some adult supervision.
476
00:38:16,790 --> 00:38:22,060
Ohh! Why couldn't you have
passed out when I was kissing
Mike Adams last summer?
477
00:38:23,600 --> 00:38:25,960
You were wide awake then.
478
00:38:25,970 --> 00:38:28,870
And what about that time
I wanted to have
that beach party?
479
00:38:28,870 --> 00:38:32,740
I would have loved
for you to drop off,
but no.
480
00:38:34,610 --> 00:38:38,570
You're picking the worse
times to be unconscious,
you know that?
481
00:38:38,580 --> 00:38:40,580
I know you can hear me.
482
00:38:40,580 --> 00:38:42,780
They're gonna rescue us.
483
00:38:42,780 --> 00:38:45,450
You're gonna be okay.
484
00:38:45,450 --> 00:38:48,720
We're all gonna
get out of this, I promise.
485
00:38:48,720 --> 00:38:52,050
I just wish I knew
what to do next.
486
00:38:57,660 --> 00:38:59,460
It's a good thing
I never grew up, huh?
487
00:38:59,460 --> 00:39:01,990
Yeah.
488
00:39:01,990 --> 00:39:03,990
Mr. and Mrs. stone,
would it help you at all...
489
00:39:04,000 --> 00:39:07,700
If I showed you howwe're gonna pull this off?
490
00:39:07,700 --> 00:39:10,630
Yeah. Please.
Great. Come here.
491
00:39:13,040 --> 00:39:16,340
Okay. Let's say that
this is your airplane,
492
00:39:16,340 --> 00:39:18,640
and this is the refueler.
493
00:39:20,410 --> 00:39:23,410
Now the boom.
494
00:39:23,410 --> 00:39:26,350
The boom is normally for
transferring fuel...
495
00:39:26,350 --> 00:39:29,120
From one plane to another
while they're both in flight.
496
00:39:29,120 --> 00:39:31,620
But we're gonna do something
a little bit different.
497
00:39:31,620 --> 00:39:34,620
Instead of putting the boom
at the front of the plane
for refueling,
498
00:39:34,620 --> 00:39:38,460
we're gonna move the boom
over to the side door here.
499
00:39:40,830 --> 00:39:43,460
There's a hatch in the back
of this refueling plane.
500
00:39:43,460 --> 00:39:45,460
Now, someone's gonna
open up the door,
501
00:39:45,460 --> 00:39:48,830
and we're gonna get a guy
to slide across
this boom here.
502
00:39:51,040 --> 00:39:53,570
He's gonna slide over
into your airplane.
503
00:39:53,570 --> 00:39:56,840
Once he's inside, he's gonnatransfer your daughterand everyone else...
504
00:39:56,840 --> 00:39:59,840
Back across the boom
and into the refueler.
505
00:39:59,840 --> 00:40:03,610
Oh, God.
That'll take care
of our first problem.
506
00:40:03,610 --> 00:40:06,680
Then he's gonna try to keep
the plane from wipin' out
this airport.
507
00:40:09,480 --> 00:40:11,380
That's the plan,
508
00:40:11,380 --> 00:40:13,680
and it can work.
509
00:40:13,690 --> 00:40:17,690
I just wish there was
some way to communicate this
with your daughter.
510
00:40:28,830 --> 00:40:31,870
I'm gonna check on the others.
You're in charge.
You think you can handle it?
511
00:40:34,000 --> 00:40:37,970
Okay, excellent.
I knew I could count on you.
512
00:40:54,950 --> 00:40:56,750
Okay, guys.
513
00:40:59,620 --> 00:41:02,020
I'm gonna tell you
like I told Andrea.
514
00:41:03,530 --> 00:41:05,890
We're gonna be okay.
515
00:41:05,890 --> 00:41:07,960
Everything's gonna be fine.
516
00:41:07,960 --> 00:41:09,800
You hear me?
517
00:41:11,000 --> 00:41:13,160
As soon as
the other plane comes,
518
00:41:13,170 --> 00:41:16,570
all of our problems
will be solved, I promise.
519
00:41:16,570 --> 00:41:19,170
It's okay.
520
00:41:23,740 --> 00:41:25,940
We have a problem.
521
00:41:25,940 --> 00:41:29,180
We've got to find a way
to get that side door open.
522
00:41:29,180 --> 00:41:32,650
The refueler, channel four.
The pilot's name is Lopez.
523
00:41:32,650 --> 00:41:34,780
Put it on speaker, Jeff.
524
00:41:37,090 --> 00:41:38,890
Go ahead.
This is tower.
525
00:41:42,620 --> 00:41:47,960
Tower,
this is usang 2-7,
captain Lopez.
526
00:41:47,960 --> 00:41:52,560
- Copy that, Lopez.
- Am I talking to the man
who masterminded this plan?
527
00:41:52,570 --> 00:41:55,870
Yeah, in the flesh.
You up for this?
528
00:41:55,870 --> 00:41:58,670
We are state of the art,
my friend.
529
00:41:58,670 --> 00:42:01,910
But you've definitely
made our night
a little more exciting.
530
00:42:01,910 --> 00:42:05,510
My boomer tells me
he should be able to waggle
the probe into position.
531
00:42:05,510 --> 00:42:07,640
Wind shear allowing,
I can hold it there.
532
00:42:07,650 --> 00:42:10,050
I just can't hold it forever.
533
00:42:10,050 --> 00:42:13,520
You just need to get
that door open.
534
00:42:13,520 --> 00:42:16,920
I copy that, 2-7.
I've just got to find a way
to talk to her.
535
00:42:16,920 --> 00:42:19,550
Understood, tower.
536
00:42:19,560 --> 00:42:21,590
My guys are still rigging
the cabling,
537
00:42:21,590 --> 00:42:24,160
and a medic is standing by.
538
00:42:24,160 --> 00:42:26,730
It looks like the tail end
of the weather's behind you,
539
00:42:26,730 --> 00:42:29,030
so I don't think
mother nature's gonna give us
too many more problems.
540
00:42:29,030 --> 00:42:31,200
Roger that.
541
00:42:31,200 --> 00:42:34,930
We are 300 meters from targetand closing.
542
00:42:37,940 --> 00:42:41,870
Tower, I have a visual
on 109 now,
543
00:42:41,870 --> 00:42:44,910
and I'd say mother nature's
already done her worst.
544
00:42:54,550 --> 00:42:56,290
Making our pass now, tower.
545
00:42:56,290 --> 00:42:59,720
Visual survey of damage...
546
00:42:59,720 --> 00:43:02,760
it's pretty much
what you expected:
547
00:43:02,760 --> 00:43:05,860
Scoring along the fore end
of the outer fuse,
548
00:43:05,860 --> 00:43:09,230
and there's
a pretty nasty hull breach
in the main cabin.
549
00:43:09,230 --> 00:43:13,530
But there's no apparent
fuel leak and no apparent
wing damage.
550
00:43:13,540 --> 00:43:15,640
Oh, thank God for that.
551
00:43:15,640 --> 00:43:19,610
You can say that again.
See, if there was wing damage,
we couldn't do this.
552
00:43:19,610 --> 00:43:21,870
The downwash from
the refueler would put
too much strain on 'em.
553
00:43:21,880 --> 00:43:25,110
- They'd snap right off.
- - Tower,2-7 moving into position.
554
00:43:25,110 --> 00:43:26,910
What's downwash?
555
00:43:32,250 --> 00:43:34,250
Now what?
556
00:44:10,920 --> 00:44:13,650
I'm seriously gonna lose it.
557
00:44:13,660 --> 00:44:18,330
I'm just gonna
strap myself in before
I get thrown out of this.
558
00:44:20,830 --> 00:44:22,900
Oh, my!
559
00:44:27,600 --> 00:44:29,600
Tower, we're holding position.
560
00:44:29,600 --> 00:44:31,270
Copy that, 2-7.
Standing by.
561
00:44:43,220 --> 00:44:47,350
My boomer's ready to go.
We're just waiting
on the cabling.
562
00:44:47,350 --> 00:44:51,220
- Copy that, Lopez.
- - It's time to get that door open.
563
00:44:51,220 --> 00:44:55,160
We have got to find a way
to get back into contact
with Nicole.
564
00:44:55,160 --> 00:44:59,130
Well, I'm pretty sure
she knows the refueler
is already up there by now.
565
00:44:59,130 --> 00:45:01,630
Yes, but if we don't get herto disengage the lock,
566
00:45:01,630 --> 00:45:03,630
we have no way
of getting the people
off the plane.
567
00:45:03,630 --> 00:45:05,670
Why can't they just open it
from the outside?
568
00:45:05,670 --> 00:45:08,840
Because it won't work.
The airplane doors
are specifically designed...
569
00:45:08,840 --> 00:45:10,840
Not to open from the outside
during flight.
570
00:45:10,840 --> 00:45:14,270
It's a safety feature.
571
00:45:14,280 --> 00:45:18,840
I know it's frustrating,but normally safety featuressave lives.
572
00:45:18,850 --> 00:45:22,310
This is a one in a bill...no, no. Jeez, it'sa one in a trillion situation.
573
00:45:22,320 --> 00:45:26,720
Yes, it's frustrating,
but...
wait a minute.
574
00:45:26,720 --> 00:45:32,160
I don't know much about
aircraft, but why does she have
to open up the door at all?
575
00:45:32,160 --> 00:45:35,890
Isn't there a hole already
in the side of the airplane?
576
00:45:38,400 --> 00:45:41,360
Now we know why
you're the millionaire.
577
00:45:42,930 --> 00:45:45,130
2-7, this is tower.
578
00:45:45,130 --> 00:45:48,030
When your cabling is in place,
there's something
I'd like you to try.
579
00:45:51,740 --> 00:45:54,710
Hey, now where are they going?
580
00:45:58,750 --> 00:46:01,850
Tower,
we have cabling in place.
581
00:46:01,850 --> 00:46:04,150
We're rigging our man
to go over.
582
00:46:05,380 --> 00:46:07,850
It's in the hands
of the boomer now.
583
00:46:07,850 --> 00:46:10,190
Roger that, 2-7.
584
00:46:10,190 --> 00:46:12,190
Here we go.
585
00:46:21,200 --> 00:46:24,400
I really wish I knew
what was going on
over there.
586
00:46:40,880 --> 00:46:42,910
Target coming in.
587
00:46:47,520 --> 00:46:50,490
Rate:
One foot per second.
588
00:47:00,900 --> 00:47:04,970
Steady.Go slow and steady.
589
00:47:14,110 --> 00:47:16,610
Even it up.
590
00:47:18,240 --> 00:47:21,080
Keep it steady.
591
00:47:21,080 --> 00:47:23,480
Come on.
That's it.
592
00:47:26,180 --> 00:47:29,180
Pull back, Lopez!
Pull back!
593
00:47:29,190 --> 00:47:31,290
Come on.
Help me out down here.
594
00:47:37,160 --> 00:47:39,560
Uh-oh.
595
00:47:41,430 --> 00:47:43,560
Pull back, Lopez!
596
00:47:47,930 --> 00:47:50,430
We have to try it again.
597
00:47:50,440 --> 00:47:53,500
We'd like to take
another go at it.
Please advise.
598
00:47:53,510 --> 00:47:57,110
2-7, we don't have a choice.
Give it your best shot.
599
00:47:57,110 --> 00:48:00,980
Roger that. Go.
600
00:48:00,980 --> 00:48:03,080
All right.
Here we go.
601
00:48:12,560 --> 00:48:16,660
Oh, I can't take it!
I have to go see what's
going on out there.
602
00:48:20,930 --> 00:48:23,400
Wait a minute.
603
00:48:24,560 --> 00:48:26,900
Slow and steady.
604
00:48:26,900 --> 00:48:29,630
Come on.Keep it steady.
605
00:48:29,640 --> 00:48:32,340
All right.
Come to papa.
606
00:48:36,570 --> 00:48:38,570
Pipe: Five by five.
607
00:48:41,050 --> 00:48:43,280
Come on. Come on.
608
00:48:49,380 --> 00:48:51,180
Tension rate's good.
609
00:48:54,220 --> 00:48:56,960
Steady.
610
00:48:56,960 --> 00:48:59,660
Come on.
611
00:49:03,530 --> 00:49:06,330
Contact! It's in!
612
00:49:06,330 --> 00:49:08,630
All right, Reynolds,
get up here. You're on.
On my way.
613
00:49:08,630 --> 00:49:12,530
Excellent work, 2-7.
Oh, that phone!
614
00:49:14,240 --> 00:49:16,240
Tower!
615
00:49:16,240 --> 00:49:19,470
2-7, can you hold position
for the transfer?
616
00:49:19,470 --> 00:49:21,940
We'll make it happen, tower.
617
00:49:21,940 --> 00:49:24,040
Never lost a man yet.
618
00:49:26,350 --> 00:49:29,380
Jeff! Take the phone!
619
00:49:29,380 --> 00:49:32,450
Hurry!
620
00:49:32,450 --> 00:49:34,720
- Yeah.
- Do you know how much
lying you have to do...
621
00:49:34,720 --> 00:49:37,650
To get an operator
to connect you
to a control tower?
622
00:49:37,660 --> 00:49:40,420
- Nicole?
- What's happening, Jeff?
623
00:49:41,590 --> 00:49:43,990
How is she making this
phone call?
624
00:49:43,990 --> 00:49:48,000
I thought the communications
were fried.
Andrea has a cell phone.
625
00:49:48,000 --> 00:49:50,160
Nicole, hang on.
I'm gonna put you
on the speakerphone.
626
00:49:50,170 --> 00:49:52,200
Nicole! It's daddy!
Nikki, are you okay?
627
00:49:52,200 --> 00:49:54,170
Mom! Dad!
628
00:49:54,170 --> 00:49:57,000
Nikki, are you okay?
Nicole, listen to me!
Please!
629
00:49:57,000 --> 00:49:59,270
Tower, we've got our man
ready to go.
630
00:49:59,270 --> 00:50:02,410
2-7, we have contact
with 109.
631
00:50:02,410 --> 00:50:05,410
Roger that.
Please advise 109:
632
00:50:05,410 --> 00:50:08,610
Stay strapped in
until the cable's in place.
633
00:50:08,610 --> 00:50:11,210
Our man will come to them,
once inside.
634
00:50:11,220 --> 00:50:14,450
Copy, 2-7.
Nicole, we need you to stay
right where you are.
635
00:50:14,450 --> 00:50:18,120
- Someone's coming over now.
- Coming over
on that pole thing?
636
00:50:18,120 --> 00:50:21,260
- That's right.
- I'm gonna get everyone ready.
637
00:50:21,260 --> 00:50:23,660
No, Nicole, please.
Stay where you are, sweetie.
638
00:50:23,660 --> 00:50:25,760
Let our man come to you.
Understand?
639
00:50:25,760 --> 00:50:27,760
I can get everyone
out of here faster.
640
00:50:27,760 --> 00:50:30,000
I'm the only one
that's not hurt.
641
00:50:30,000 --> 00:50:32,200
I'm just terrified.
642
00:50:32,200 --> 00:50:36,170
Just do what they say, okay?
That's right, honey.
You listen to Jeff.
643
00:50:36,170 --> 00:50:38,600
Tower, we're catching
some bow wave from 109.
644
00:50:38,610 --> 00:50:41,240
I need some time to stabilize
before I send my man over.
645
00:50:41,240 --> 00:50:43,670
Roger that.
646
00:50:43,680 --> 00:50:45,680
Yeah, the refueler's
getting jostled by...
647
00:50:45,680 --> 00:50:48,750
The air your plane
is pushing ahead of itself.
648
00:50:48,750 --> 00:50:51,210
Usually, this wouldn't
be a problem,
649
00:50:51,220 --> 00:50:55,020
because when the refueler's
full of gas, it's heavy
enough not to be affected.
650
00:50:56,750 --> 00:50:59,520
I thought that no gas
was a good thing.
651
00:50:59,520 --> 00:51:02,160
A few minutes ago it was.
652
00:51:02,160 --> 00:51:04,630
What's going on?
Everything's getting shaky.
653
00:51:04,630 --> 00:51:08,300
You're picking up turbulence.
The two planes are batting
some air back and forth.
654
00:51:08,300 --> 00:51:11,460
- Is that bad?
- It's not good or bad, Nicole.
655
00:51:11,470 --> 00:51:14,200
It... it just is.
Hang in there.
656
00:51:15,800 --> 00:51:19,340
- Tower, come in.
- This is tower.
Go ahead.
657
00:51:19,340 --> 00:51:22,510
I don't know how much longer
we can maintain connection.
658
00:51:22,510 --> 00:51:25,440
I want to try and stabilize
before I send my man over.
659
00:51:26,810 --> 00:51:30,050
Understood, 2-7, but we
are running out of time.
660
00:51:30,050 --> 00:51:32,350
Tower, I have a suggestion.
661
00:51:32,350 --> 00:51:35,820
Right now the boom
is just sitting there
in the breach of the hull.
662
00:51:35,820 --> 00:51:38,320
There's a locking device
in the tip of its probe.
663
00:51:38,320 --> 00:51:41,490
Usually it's activated when
it snaps into the fuel port.
664
00:51:41,490 --> 00:51:45,660
If we can get the passenger toactivate the device manually...
665
00:51:45,660 --> 00:51:49,800
- it would help hold
the boom in place.
- F.A.B., tower.
666
00:51:49,800 --> 00:51:52,830
That should buy us
enough stability to send
our man over with the cable.
667
00:51:52,830 --> 00:51:55,530
No. It's gonna be
too dangerous for the girl.
668
00:51:55,540 --> 00:52:00,210
- Yeah. He's right.
- As opposed to the situation
she's in now?
669
00:52:00,210 --> 00:52:03,470
Why can't they activate
this thing themselves
by remote control?
670
00:52:03,480 --> 00:52:06,480
Because they can't.
It has to come in contact
with the fueling port.
671
00:52:06,480 --> 00:52:08,850
In our case,
we make it think it has.
Let me guess.
672
00:52:08,850 --> 00:52:11,350
It's a safety feature.
673
00:52:18,090 --> 00:52:22,390
Let me get this straight.
First you tell me not to move.
Now you're telling me to move?
674
00:52:23,660 --> 00:52:25,830
Nikki, listen.You can do this.
675
00:52:25,830 --> 00:52:28,690
Just do what they
tell you to do.
676
00:52:30,230 --> 00:52:32,530
It's okay.
677
00:52:32,530 --> 00:52:35,100
Okay.
678
00:52:35,100 --> 00:52:38,700
Nicole, on the end of the boom
is a large nozzle.
679
00:52:38,700 --> 00:52:41,240
That's what's sticking
through the hole
in the airplane.
680
00:52:41,240 --> 00:52:44,770
Hit it as hard as you can.
If you do, it'll open up
like an umbrella...
681
00:52:44,780 --> 00:52:47,340
And help hold the boom
in place.
682
00:52:47,340 --> 00:52:50,180
- Hit it? You mean, punch it?
- Yes. No, no, no, no.
683
00:52:50,180 --> 00:52:53,410
Don't hit it with your fist.
Find something stronger.
Anything.
684
00:52:55,780 --> 00:52:58,680
Don't sweat it.
I got something.
685
00:53:03,490 --> 00:53:07,120
Okay, I'm going in.You want me to hit thisthing as hard as I can?
686
00:53:07,130 --> 00:53:10,590
- That is correct.
Excellent.
687
00:53:26,240 --> 00:53:28,140
Oh, my God.
688
00:53:34,880 --> 00:53:38,820
- Tower, things are getting
very unstable up here.
- Copy, 2-7.
689
00:53:52,630 --> 00:53:56,570
Hold still.
690
00:53:56,570 --> 00:53:58,640
I can't stabilize.
691
00:54:09,480 --> 00:54:12,180
We're lo...
Lopez, we're losing it.
692
00:54:12,180 --> 00:54:13,950
I can't hold it.
693
00:54:13,950 --> 00:54:17,480
We're losing it.
694
00:54:17,490 --> 00:54:20,920
The boom's
gonna shred the cabin.
Get the girl outta there now!
695
00:54:20,920 --> 00:54:22,850
Nicole, get out
of the cabin now!
696
00:54:28,430 --> 00:54:30,690
I can't hold it.
697
00:54:38,670 --> 00:54:40,700
We've lost it!
We've lost it!
698
00:54:44,740 --> 00:54:47,710
They've separated.
699
00:55:09,530 --> 00:55:12,560
Tower? Tower,
do you copy?
700
00:55:12,560 --> 00:55:14,760
Tower. Go ahead.
701
00:55:14,770 --> 00:55:16,900
We couldn't maintainthe distance.
702
00:55:16,900 --> 00:55:19,740
We got knocked out of range.
We've lost the boom.
703
00:55:19,740 --> 00:55:22,640
Repeat:We have lost the boom.
704
00:55:22,640 --> 00:55:24,640
Oh, God.
705
00:55:26,780 --> 00:55:30,510
There's additional damageto the fuselage of 109.
706
00:55:30,510 --> 00:55:33,510
And without the boom,we can't do anything.Sorry.
707
00:55:33,520 --> 00:55:37,620
Hello? Does anyone hear me?
It's mom and dad. We're here.
708
00:55:37,620 --> 00:55:40,950
Carrie, get coordinates
and try to find out where
that boom's going to hit.
709
00:55:40,960 --> 00:55:43,660
- Already on it.
- Nicole, are you all right?
710
00:55:43,660 --> 00:55:47,760
- Yeah, I guess.
- We had a problem
with the refueler.
711
00:55:47,760 --> 00:55:50,600
The boom got pulled away
from the airplane and...
712
00:55:50,600 --> 00:55:53,470
I know. I was in here.
But listen to me.
713
00:55:53,470 --> 00:55:55,700
The hole is even bigger.
714
00:55:55,700 --> 00:55:58,500
That boom thingtore it open even wider.
715
00:55:58,500 --> 00:56:01,870
I'm afraidwe're gonna fall out.
716
00:56:01,870 --> 00:56:03,940
Did you copy that, 2-7?
717
00:56:06,640 --> 00:56:10,150
Copy. Tower, we're
out of ideas up here.
718
00:56:10,150 --> 00:56:12,950
Don't see how we can facilitate
a midair transfer now.
719
00:56:14,650 --> 00:56:17,850
Uh, 2-7,
maybe you could, uh,
720
00:56:17,850 --> 00:56:20,890
extend a man out
over the breach,
set up the tether that way.
721
00:56:20,890 --> 00:56:25,090
It wouldn't hold for transfer.
We'd lose everyone.
722
00:56:25,090 --> 00:56:27,930
That's why we
were gonna use the boom...
for the extra support.
723
00:56:30,900 --> 00:56:34,160
- Hey, what's going on?
- Stand by, Nicole.
724
00:56:34,170 --> 00:56:38,840
Somebody give me an idea,
please!
725
00:56:48,950 --> 00:56:51,910
We have to initiate
emergency airport evacuation
right now.
726
00:56:54,720 --> 00:56:57,090
You can't leave
my baby up there.
727
00:56:57,090 --> 00:56:59,990
I'm sorry, but there's
a lot more people
in harm's way.
728
00:56:59,990 --> 00:57:03,620
Thirty minutes from now, this
airport becomes ground zero,
and I gotta worry about them.
729
00:57:03,630 --> 00:57:06,460
I'm sorry, Jeff.
He's right.
730
00:57:06,460 --> 00:57:08,090
Bickster, alertairport authority.
731
00:57:08,100 --> 00:57:12,030
Priority red one evac plan.
Dave, Carrie,
alert all personnel.
732
00:57:12,030 --> 00:57:15,100
We're closing downthe airport. Divert themto their alternatives.
733
00:57:15,100 --> 00:57:19,600
Let's go!Operations, this is tower.We have a code red.
734
00:57:19,610 --> 00:57:21,640
Repeat: Code red.
735
00:57:21,640 --> 00:57:23,670
Initiate evacuationprocedures immediately.
736
00:57:23,680 --> 00:57:27,640
This is not a drill.Repeat: This is not a drill.
737
00:57:27,650 --> 00:57:30,010
Carrie, make sureall inbounds are diverted.
738
00:57:30,010 --> 00:57:33,050
Dave, check the radarand make sure wearen't missing anybody.
739
00:57:33,050 --> 00:57:36,920
Mr. stone, we have a...
Situation here where...
740
00:57:41,720 --> 00:57:43,720
Jeff.
741
00:57:45,160 --> 00:57:47,590
Please.
742
00:57:58,810 --> 00:58:00,810
That is correct, sir.
743
00:58:00,810 --> 00:58:03,170
This airport's closeduntil further notice.
744
00:58:11,680 --> 00:58:15,090
Uh, please repeat, tower.
745
00:58:15,090 --> 00:58:18,120
If I heard right,
then whoever thought
of this is a genius.
746
00:58:18,120 --> 00:58:21,490
Okay, 2-7, if we can get
the landing gear down,
747
00:58:21,490 --> 00:58:24,060
we can have the man crawl up
into the nose wheel.
748
00:58:24,060 --> 00:58:27,630
Literally have him crawl
through the lower fuselage.
749
00:58:27,630 --> 00:58:30,630
If you still got
the cabling on, he can attach it
in the wheel well...
750
00:58:30,640 --> 00:58:33,800
And start pulling people
through the floor panel
in the cabin.
751
00:58:33,800 --> 00:58:38,110
We'll give it a shot,but please be awarethe air is getting thicker.
752
00:58:38,110 --> 00:58:40,810
There's more friction.The ride is gonna geta lot rougher.
753
00:58:40,810 --> 00:58:44,010
Copy that, 2-7,
but we have to try.
754
00:58:44,010 --> 00:58:48,020
- This is only gonna work
if the landing gear is down.
- Roger that.
755
00:58:48,020 --> 00:58:51,550
Nicole, do you understand
what you have to do?
756
00:58:51,550 --> 00:58:55,720
Sure. First you tell me
to go in the cockpit,
then in the cabin;
757
00:58:55,720 --> 00:58:59,060
then you want me
to go back into the cockpit
and then back into the cabin.
758
00:58:59,060 --> 00:59:02,860
I guess you want me to goin the cockpit now, right?
Right. You got it.
759
00:59:02,860 --> 00:59:07,300
I don't wanna leavethese guys out here.The hole is really big now.
760
00:59:07,300 --> 00:59:10,530
I understand, but the best thing
you can do for them right now...
761
00:59:10,540 --> 00:59:12,840
Is to get
that landing gear down.
762
00:59:12,840 --> 00:59:16,040
Okay.
763
00:59:16,040 --> 00:59:18,870
I really don't want to fall out.
764
00:59:36,830 --> 00:59:39,990
Okay. I'm here in the cockpit.
Now what?
765
00:59:40,000 --> 00:59:42,760
We're gonna try to do
something we've done before.
766
00:59:42,770 --> 00:59:45,700
I'm gonna talk you through
the control panel, okay?
767
00:59:45,700 --> 00:59:47,800
I understand, yeah.
768
00:59:47,800 --> 00:59:51,100
On the right-hand side,
I need you to find
the control pillar.
769
00:59:51,110 --> 00:59:54,740
Okay.
You see it?
770
00:59:54,740 --> 00:59:58,880
Yeah, I see it.
Now, there should be
six lights right above it.
771
00:59:58,880 --> 01:00:02,610
Uh, I guess,
but they're not lit up.
772
01:00:02,620 --> 01:00:05,150
That's okay.
When the wheels are down,
the lights will go on.
773
01:00:05,150 --> 01:00:07,320
Okay.
774
01:00:07,320 --> 01:00:11,150
Lower the handle,
and tell me if the lights
come on, okay?
775
01:00:11,160 --> 01:00:13,660
Keep something in mind
before you hit that switch.
776
01:00:13,660 --> 01:00:16,030
If the wheels come down,
it will slow the plane.
777
01:00:16,030 --> 01:00:18,590
Okay.
778
01:00:18,600 --> 01:00:20,900
That's the autopilot
reacting to it.
779
01:00:20,900 --> 01:00:22,830
There's gonna be
a lot of turbulence.
More turbulence?
780
01:00:22,830 --> 01:00:26,630
It should settle out.
We think once the wheels
are down,
781
01:00:26,640 --> 01:00:30,140
the autopilot
will compensate by bringing
your plane down faster.
782
01:00:30,140 --> 01:00:33,610
Faster?
Your angle of descent
will become steeper.
783
01:00:33,610 --> 01:00:36,680
That's perfectly normal.
I do not want you to worry
about that when that happens.
784
01:00:36,680 --> 01:00:38,910
Well, it's worrying me.
785
01:00:38,910 --> 01:00:43,280
Once the landing gear is down,
we can have you off that plane
in ten minutes.
786
01:00:46,790 --> 01:00:49,750
Okay, here it goes.
787
01:00:53,760 --> 01:00:56,230
I can't.
It's not working.
788
01:00:56,230 --> 01:00:59,760
Well, try it again.
Make sure you press it
all the way.
789
01:01:07,840 --> 01:01:09,800
I guess that's the turbulence.
790
01:01:11,410 --> 01:01:14,840
- Tower, I see
the landing gear.
- Yes.
791
01:01:26,220 --> 01:01:29,650
All right, boys.
We're gonna try this again.
792
01:01:29,660 --> 01:01:32,190
Let's get it right this time.
793
01:01:45,270 --> 01:01:47,100
All right. Okay.
794
01:02:02,880 --> 01:02:04,880
All right.
Here he goes.
795
01:02:06,190 --> 01:02:08,190
Here they go.
796
01:02:12,030 --> 01:02:14,460
Close in about 20 feet.
797
01:02:14,460 --> 01:02:16,760
Closing.
798
01:02:21,430 --> 01:02:24,130
That's too fast.
Slow it down.
799
01:02:38,780 --> 01:02:41,420
- Yeah!
- So did it work? Hello?
800
01:02:41,420 --> 01:02:44,750
Did it work?
Stand by, Nicole.
2-7?
801
01:02:44,750 --> 01:02:46,820
We have contact.
Ya-hoo!
802
01:02:46,820 --> 01:02:51,060
- Tower, we have contact.
- Nicole, we have contact.
803
01:02:51,060 --> 01:02:54,360
Stay right where you are.
You're about to have
some company.
804
01:03:04,370 --> 01:03:08,210
Nicole?
Nicole, come in!
805
01:03:22,120 --> 01:03:25,120
- Nicole, come in!
- Why isn't she answering?
806
01:03:26,820 --> 01:03:28,220
I don't know.
807
01:03:43,170 --> 01:03:47,770
Ten minutes, huh?
Let's try and
cut that in half.
808
01:03:55,010 --> 01:03:58,380
Jeff said the rescue guy
was coming through here.
809
01:03:58,380 --> 01:04:02,220
The faster I get these
people ready, the faster
we get off this thing.
810
01:04:21,410 --> 01:04:23,440
- Hey, rescue guy.
- Yes?
811
01:04:23,440 --> 01:04:25,840
Well, let's start rescuing.
812
01:04:41,390 --> 01:04:43,920
There's three more, plus me.
813
01:04:43,930 --> 01:04:45,930
Okay!
814
01:05:06,180 --> 01:05:07,980
We're readyfor the first transfer.
815
01:05:07,980 --> 01:05:09,980
Tower, we're ready
for the first transfer.
816
01:05:09,980 --> 01:05:13,450
- Is it Nicole?
- I... I don't know.
817
01:05:26,930 --> 01:05:30,530
Coming down.
Get up here! Come on!
Let's move it!
818
01:05:38,240 --> 01:05:40,310
We have transfer.
819
01:05:40,310 --> 01:05:43,010
Is it her?
820
01:05:43,010 --> 01:05:45,450
Adult female.
821
01:05:45,450 --> 01:05:47,510
Andrea.
It's Andrea.
822
01:05:48,520 --> 01:05:51,180
All right.
She's clear.
823
01:06:07,430 --> 01:06:11,970
A-ask them... what
happened to my baby.
Ask them.
824
01:06:11,970 --> 01:06:15,240
2-7, what's the status
on the little girl?
825
01:06:17,540 --> 01:06:21,080
Can't say for sure, tower.Female is unconscious.
826
01:06:21,080 --> 01:06:24,650
Possible head trauma.She can't tell us anything.
827
01:06:24,650 --> 01:06:26,610
What happened
to my little girl?
828
01:06:41,530 --> 01:06:44,300
There's two more, plus me.
829
01:06:44,300 --> 01:06:45,700
All right.
830
01:06:47,470 --> 01:06:50,440
Let's not forget about me.
831
01:06:52,710 --> 01:06:55,640
Ready for second transfer.
832
01:06:57,610 --> 01:07:00,710
- Lopez, it's getting
real bad out here.
833
01:07:09,420 --> 01:07:11,690
Let's move!
834
01:07:16,990 --> 01:07:19,190
Okay, we got him.
835
01:07:19,200 --> 01:07:22,960
As soon as he's clear,
take him back there.
This cable isn't gonna hold.
836
01:07:22,970 --> 01:07:26,600
Tower, we have
second transfer...
adult male.
837
01:07:26,600 --> 01:07:28,700
It's one of the pilots.
838
01:07:32,140 --> 01:07:35,640
Tower, it's starting to get
a little rough up here.
839
01:07:47,250 --> 01:07:50,750
There's one more, plus me,
840
01:07:50,760 --> 01:07:53,720
and I might need help
with this one.
841
01:08:07,140 --> 01:08:10,040
He's coming down!
842
01:08:13,710 --> 01:08:17,410
Frank, please!
Please wake up.
843
01:08:17,410 --> 01:08:19,640
Help me! Please!
844
01:08:22,650 --> 01:08:25,220
Please.
845
01:08:34,460 --> 01:08:36,860
Okay. Unhook him.
We got two more,
and that's it.
846
01:08:36,860 --> 01:08:39,830
Come on. Frank.
847
01:08:54,710 --> 01:08:57,680
Come on, Frank.
We're running out of time.
848
01:09:00,810 --> 01:09:04,850
- Nicole, we got to go now!
- We're not gonna make it.
849
01:09:06,450 --> 01:09:08,650
Tower, come in.
850
01:09:08,650 --> 01:09:11,820
We have the little girl
and one last man
still on board 109.
851
01:09:11,820 --> 01:09:14,320
I don't think
we'll be able to get both.
852
01:09:15,790 --> 01:09:18,560
2-7, can you transfer
both of them at once?
853
01:09:18,560 --> 01:09:21,300
Negative, tower.
854
01:09:21,300 --> 01:09:24,260
Cable won't hold.
It's barely holding as is.
855
01:09:26,770 --> 01:09:28,870
Come on!
There's no more time!
856
01:09:32,740 --> 01:09:35,410
We gotta go, now!
857
01:09:40,610 --> 01:09:43,750
Frank! Frank, please!
858
01:09:43,750 --> 01:09:46,380
Please wake up!
Help me!
859
01:09:46,380 --> 01:09:48,520
I love you.
860
01:09:50,850 --> 01:09:53,720
I remember.
I remember everything.
861
01:09:55,760 --> 01:09:58,520
Just please wake up.
862
01:09:58,530 --> 01:10:00,530
Let's get out of here.
863
01:10:00,530 --> 01:10:02,560
Help me.
864
01:10:05,230 --> 01:10:07,800
I'll never disappoint you
again, I promise.
865
01:10:09,500 --> 01:10:11,800
Please!
866
01:10:14,670 --> 01:10:19,440
- I can't leave him.
- Come on! We gotta go.
867
01:10:19,440 --> 01:10:22,850
- I can't leave him here.
Help me, please.
- We gotta go now!
868
01:10:26,820 --> 01:10:29,680
We're losing it.
Guys, we're losing it!
Release the winch!
869
01:10:29,690 --> 01:10:31,850
Release the winch!
870
01:10:39,660 --> 01:10:43,230
- Reynolds!
- We gotta go, Nicole!
871
01:10:44,500 --> 01:10:47,600
No!
872
01:10:49,470 --> 01:10:52,740
- Lopez, we've lost Reynolds!
- Tower, we lost a man.
873
01:10:52,740 --> 01:10:54,740
Repeat: We lost a man.
874
01:10:57,340 --> 01:10:59,410
Damn it!
875
01:10:59,410 --> 01:11:04,440
Tower, I havea confirmed signal.Our man opened his chute.
876
01:11:04,450 --> 01:11:08,380
2-7, what about
the other two passengers?
What about the girl?
877
01:11:09,680 --> 01:11:12,320
Negative, tower.
Our man doesn't have them.
878
01:11:12,320 --> 01:11:15,520
They're eitherlost in transfer...
879
01:11:15,520 --> 01:11:17,390
Or still on board the plane.
880
01:11:19,020 --> 01:11:21,020
No.
881
01:11:26,800 --> 01:11:31,030
I wish there was
something more we could do.
We'll have to abort the mission.
882
01:11:33,470 --> 01:11:35,540
S-stand by, 2-7.
883
01:11:35,540 --> 01:11:37,340
Understood, tower.
884
01:11:38,710 --> 01:11:41,270
I'm sorry.
885
01:11:46,780 --> 01:11:50,980
No. No, she's
still up there.
886
01:11:50,980 --> 01:11:53,990
Nicole and Frank
are still up there.
Nikki, pick up the phone!
887
01:11:58,560 --> 01:12:00,520
Nikki!
888
01:12:05,600 --> 01:12:08,600
Nikki, pick up that phone!
889
01:12:08,600 --> 01:12:10,600
Nikki!
890
01:12:11,670 --> 01:12:13,730
Nikki.
891
01:12:16,310 --> 01:12:18,870
I really want to get off
this airplane now.
892
01:12:18,870 --> 01:12:22,380
Oh, my God.Nikki. Oh, Nikki.
893
01:12:22,380 --> 01:12:24,440
What happened to you?
894
01:12:24,450 --> 01:12:27,010
I was trying
to speed things up.
I moved everybody over.
895
01:12:27,010 --> 01:12:31,520
I saw a man fall from the plane.
Is he all right?
Is everybody okay?
896
01:12:32,820 --> 01:12:34,820
Yes, honey.
You saved their lives.
897
01:12:34,820 --> 01:12:38,320
You did great, honey.
I love you.
898
01:12:38,320 --> 01:12:41,990
I miss you, dad.
899
01:12:41,990 --> 01:12:44,730
I'm sorry.
I'm sorry I let you down.
900
01:12:44,730 --> 01:12:48,360
No, you didn't let me down.
901
01:12:48,370 --> 01:12:52,800
That never happened, Nicole.
I let you down.
902
01:12:54,570 --> 01:12:57,700
I spent so much time trying
to make things happen...
903
01:12:57,710 --> 01:12:59,770
For all of us that...
904
01:12:59,770 --> 01:13:02,710
no.
905
01:13:02,710 --> 01:13:05,380
You never let me down.
906
01:13:07,110 --> 01:13:10,050
And I've never been so proud...
907
01:13:10,050 --> 01:13:14,390
Or loved anybody as much
as I do you right now.
908
01:13:15,790 --> 01:13:18,420
I love you, dad.
909
01:13:18,420 --> 01:13:21,390
I love you, Nicole.
910
01:13:21,390 --> 01:13:23,130
I love you!
911
01:13:26,100 --> 01:13:28,100
Jeff?
912
01:13:31,770 --> 01:13:34,640
Yeah. N-Nicole,
I'm right here.
913
01:13:34,640 --> 01:13:37,600
You said I could land
this plane like in
the movies, right?
914
01:13:37,610 --> 01:13:40,840
Right, but, Nicole,
you can't take over
the controls...
915
01:13:40,840 --> 01:13:43,680
As long as the autopilot
won't disengage.
916
01:13:43,680 --> 01:13:47,780
You try, but you just keep
fighting the autopilot,
and the autopilot wins.
917
01:13:49,780 --> 01:13:52,450
Well, the autopilot's
not as pissed off as I am.
918
01:14:00,760 --> 01:14:03,760
Where's the autopilot located?
Near the window?
919
01:14:03,760 --> 01:14:06,100
Actually, it's
in the rear of the plane.
920
01:14:06,100 --> 01:14:09,700
It would take an expert
to go through the circuitry
to disengage the autopilot.
921
01:14:09,700 --> 01:14:12,470
- Understand?
- Whatever.
922
01:14:21,080 --> 01:14:24,040
I figured out how
to disengage the autopilot.
923
01:14:24,050 --> 01:14:26,750
You... you what?
924
01:14:26,750 --> 01:14:29,180
I'm flying the plane,
but I don't know how to fly.
925
01:14:30,920 --> 01:14:33,180
Something's up.
926
01:14:35,660 --> 01:14:39,620
- Abrupt change
in 109's flight path.
- She's flying the plane.
927
01:14:39,630 --> 01:14:42,190
She's flying the plane!
928
01:14:42,190 --> 01:14:45,530
Nicole, I want you
to grab the controls,
929
01:14:45,530 --> 01:14:48,200
the, uh, the steering wheel
in front of you,
930
01:14:48,200 --> 01:14:50,530
and pull back towards you
until the plane levels out.
931
01:14:50,530 --> 01:14:53,600
- Do you understand?
- Okay.
932
01:14:53,600 --> 01:14:58,010
Nicole, to make this work,
you have to do exactly
what I tell you to do.
933
01:14:58,010 --> 01:15:00,870
Tell me.
934
01:15:00,880 --> 01:15:03,480
On the left side of the panel
in front of you,
935
01:15:03,480 --> 01:15:07,610
there's a round ball
with a horizontal line
running through it.
936
01:15:07,620 --> 01:15:09,450
Do you see it?Yeah.
937
01:15:09,450 --> 01:15:13,120
Right. I see it.
It's like a small "w,"
small, tiny plane type thing.
938
01:15:13,120 --> 01:15:16,450
That's right.
I want you to move
the steering wheel...
939
01:15:16,460 --> 01:15:19,060
To keep the part of the ball
where black meets white...
940
01:15:19,060 --> 01:15:21,830
Even with
the white horizontal line
that's in the glass.
941
01:15:23,560 --> 01:15:25,700
Move the controllers
forward or back?
942
01:15:25,700 --> 01:15:27,700
Back, Nicole.
Ease it back.
943
01:15:29,570 --> 01:15:31,570
Now what?
944
01:15:31,570 --> 01:15:34,570
I want you to ease
the controls forward now.
945
01:15:34,570 --> 01:15:38,210
The altimeter will change
positions, but try to keep
the two lines even,
946
01:15:38,210 --> 01:15:40,880
even though they're not
together anymore.
947
01:15:42,110 --> 01:15:44,880
Okay.
948
01:15:46,550 --> 01:15:49,250
Now what?
949
01:15:49,250 --> 01:15:52,750
Keep the wings
of the little plane
lined up with the horizon.
950
01:15:52,750 --> 01:15:56,820
If one wing is higher,
move the control in that
direction to level it out.
951
01:15:57,960 --> 01:16:00,820
If the right wing's higher,
I move it to the...
952
01:16:00,830 --> 01:16:04,990
- to the right.
- Okay, the right.
Okay, I got it.
953
01:16:05,000 --> 01:16:09,970
Good. Now, Nicole,
once the wings are level,
start pulling the controls back.
954
01:16:09,970 --> 01:16:12,930
Understand?
That will mean your wings
are holding steady...
955
01:16:12,940 --> 01:16:15,640
And that you're lowering
the plane for landing.
956
01:16:15,640 --> 01:16:18,040
Okay, I... I'm doing it,
I think.
957
01:16:25,610 --> 01:16:29,010
You're doing great, Nicole.
Now, remember, there's
gonna be some turbulence.
958
01:16:29,020 --> 01:16:31,550
There's always turbulence.
959
01:16:31,550 --> 01:16:34,620
Just remember, stay calm.
Ease the steering wheel back.
960
01:16:34,620 --> 01:16:36,650
Keep the altimeter even.
961
01:16:36,660 --> 01:16:39,160
Okay. I got it,
I think.
962
01:16:39,160 --> 01:16:42,960
You'll feel yourself,
see yourself getting lower.
963
01:16:42,960 --> 01:16:45,190
Yeah, I do. I am.
964
01:16:45,200 --> 01:16:50,060
Good. Now, we should
be able to see you
from here very soon.
965
01:16:50,070 --> 01:16:53,530
Any minute now,you should be seeinga strip of landing lights.
966
01:16:53,540 --> 01:16:56,020
They'll look like
they're almost floating
right in front of you.
967
01:17:05,610 --> 01:17:08,850
I can see them.
Oh, God, I can't do this.
Please don't make me do this.
968
01:17:08,850 --> 01:17:12,250
Nicole... you can.
969
01:17:12,250 --> 01:17:15,550
You can do this.
You can do anything,
if you don't quit.
970
01:17:19,090 --> 01:17:22,760
We need you.
Do you hear me?
971
01:17:24,930 --> 01:17:27,060
Okay, dad.
972
01:17:30,900 --> 01:17:32,900
Okay.
973
01:17:32,900 --> 01:17:35,330
Okay, Jeff, what's next?
974
01:17:35,340 --> 01:17:40,140
Nicole, I want you to aim
the plane right between
the landing lights.
975
01:17:40,140 --> 01:17:43,210
At the same time,
I want you to pull back
on the steering wheel.
976
01:17:43,210 --> 01:17:46,180
The lights won't fill
your windows anymore.
Do you understand?
977
01:17:46,180 --> 01:17:48,040
Yeah. Okay.
978
01:17:48,050 --> 01:17:51,080
Now listen carefully.
979
01:17:51,080 --> 01:17:55,450
As you're landing, I need you
to hit the three levers
to your right-hand side.
980
01:17:55,450 --> 01:17:58,960
One, two, three.Left to right. Then jamyour foot into the brakes.
981
01:17:58,960 --> 01:18:01,290
I can't believe
I'm landing this plane.
982
01:18:01,290 --> 01:18:03,390
Nicole, you're doing fine.
983
01:18:03,390 --> 01:18:05,890
Jeff? Jeff?
984
01:18:07,400 --> 01:18:10,300
I don't believe it!
985
01:18:12,270 --> 01:18:15,270
Nicole? Nicole!
986
01:18:20,870 --> 01:18:22,870
I have a visual!
Where?
987
01:18:23,740 --> 01:18:25,480
Fifteen hundred feet...
988
01:18:25,480 --> 01:18:27,810
And dropping.
989
01:18:30,720 --> 01:18:33,280
How many crash teamsdid you send to the runway?
990
01:18:33,280 --> 01:18:35,820
- All of them.
- stand by.
991
01:18:39,960 --> 01:18:42,360
I'm not gonna die.
I'm not gonna die.
I'm not gonna die.
992
01:18:42,360 --> 01:18:46,330
nine hundred feet.
993
01:18:46,330 --> 01:18:50,130
She's a little uneven.
994
01:18:50,130 --> 01:18:53,330
Eight hundred feet.
995
01:18:53,330 --> 01:18:55,730
Come on, Nicole.
996
01:18:55,740 --> 01:18:59,070
I'm not gonna crash.
I'm not gonna crash.
I'm not gonna crash.
997
01:18:59,070 --> 01:19:01,240
Oh, please, God.
998
01:19:07,410 --> 01:19:10,050
350 feet.
She's still uneven.
999
01:19:10,050 --> 01:19:11,880
Come on.You can do it.
1000
01:19:15,790 --> 01:19:17,920
Two hundred feet.
1001
01:19:21,420 --> 01:19:25,830
Please, please.
At least for my mom and dad.
1002
01:19:25,830 --> 01:19:28,130
Come on. Come on.
1003
01:19:31,200 --> 01:19:34,130
This is not gonna be pretty.
1004
01:19:34,130 --> 01:19:37,200
I can do this.
I can do this.
I can do this.
1005
01:19:37,200 --> 01:19:39,370
125 feet.
1006
01:19:52,180 --> 01:19:56,080
Please, God,
just for my baby.
She's gonna do it.
1007
01:19:58,050 --> 01:20:00,020
A hundred feet, damn it.
1008
01:20:03,860 --> 01:20:06,560
Eighty feet.
Prepare for impact.
1009
01:20:06,560 --> 01:20:08,960
Fifty feet.
1010
01:20:17,140 --> 01:20:19,140
Oh, shit!
1011
01:20:28,480 --> 01:20:33,110
Yes, she's down!
She's going too fast.
No reverse thrusters.
1012
01:20:33,120 --> 01:20:36,180
- She can do it.
- She has to hit
those switches in order!
1013
01:20:36,190 --> 01:20:38,590
What did he say?
What did he say?
1014
01:20:38,590 --> 01:20:40,590
Left to right.
Left to right.
1015
01:20:40,590 --> 01:20:43,020
- Left to right. Come on!
- She'll do it.
1016
01:20:43,020 --> 01:20:46,890
I told you, she'll do it.
Do it, baby.
1017
01:20:46,890 --> 01:20:51,060
Come on, Nicole.
Left to right.
1018
01:20:51,060 --> 01:20:53,500
- One.
- One.
1019
01:20:56,130 --> 01:20:59,270
Come on.
1020
01:20:59,270 --> 01:21:01,140
Two. Come on.
1021
01:21:01,140 --> 01:21:03,270
Two.
1022
01:21:03,270 --> 01:21:05,940
- Three.
- Three.
1023
01:21:28,600 --> 01:21:30,930
Yes!
Yes!
1024
01:21:30,930 --> 01:21:33,200
Yes!
1025
01:21:41,410 --> 01:21:43,410
All right!
1026
01:21:44,410 --> 01:21:46,570
Hey!
1027
01:22:24,310 --> 01:22:26,410
Oh, good.
1028
01:22:27,910 --> 01:22:29,950
Good.
1029
01:22:58,710 --> 01:23:01,410
Nicole!
Dad!
1030
01:23:01,410 --> 01:23:04,380
Oh, honey!
1031
01:23:04,380 --> 01:23:06,680
Oh, Nikki!
1032
01:23:08,350 --> 01:23:10,520
I love you, baby.
1033
01:23:12,050 --> 01:23:15,490
Sorry, dad.
It's okay. It's okay.
1034
01:23:15,490 --> 01:23:17,450
It's okay.
1035
01:23:19,290 --> 01:23:21,320
Shh!
Oh, it's okay, honey.
1036
01:23:21,330 --> 01:23:23,330
It's okay. It's okay.
No, dad. Dad.
1037
01:23:23,330 --> 01:23:26,160
Shh, shh, shh!
No, I need to tell you...
1038
01:23:26,160 --> 01:23:28,360
what? What?
1039
01:23:28,370 --> 01:23:31,400
Roberto clemente really
was the greatest baseball
player of all time.
1040
01:23:31,400 --> 01:23:33,300
Oh, honey.
1041
01:23:33,300 --> 01:23:35,270
Oh, dad.
1042
01:23:36,410 --> 01:23:38,540
Hey, Nicole.
1043
01:23:42,710 --> 01:23:44,740
Sorry about
the Brad pitt thing.
1044
01:23:51,050 --> 01:23:53,050
It's okay.
1045
01:23:53,050 --> 01:23:56,990
My folks won't let me date
until I'm 16, anyway.
1046
01:24:03,530 --> 01:24:06,330
Left to right?
1047
01:24:06,330 --> 01:24:08,460
Left to right.
1048
01:24:47,230 --> 01:24:50,640
Closed-captioned by
captions, inc. Los Angeles
84486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.