All language subtitles for Age.of.Summer.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,408 --> 00:00:03,411 [MUSIC PLAYS] 2 00:00:13,753 --> 00:00:16,754 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING] 3 00:00:16,756 --> 00:00:23,764 [♪♪♪] 4 00:00:26,861 --> 00:00:31,861 Subtitles by explosiveskull 5 00:01:29,896 --> 00:01:32,164 Hey! That's my van! 6 00:01:32,166 --> 00:01:33,098 [CAR WHIRRING] 7 00:01:33,100 --> 00:01:35,702 [CAR SCREECHES] 8 00:01:38,972 --> 00:01:39,973 [BANGS] 9 00:01:42,443 --> 00:01:43,875 [INDISCERNIBLE SPEECH] 10 00:01:43,877 --> 00:01:50,884 [♪♪♪] 11 00:01:55,922 --> 00:01:58,925 [BICYCLE WHIRRING] 12 00:02:00,928 --> 00:02:03,494 Coconut suntan oil. 13 00:02:03,496 --> 00:02:07,498 Every time I smell it, it reminds me of my first summer on the beach. 14 00:02:07,500 --> 00:02:10,602 It was the mid-80s and my father had just been transferred 15 00:02:10,604 --> 00:02:14,205 from Chicago to California, so out we went. 16 00:02:14,207 --> 00:02:16,073 Hey, have you seen Davie Harris? 17 00:02:16,075 --> 00:02:18,210 He was last seen walking towards the water. 18 00:02:18,212 --> 00:02:20,211 - No, I'm sorry. - Keep an eye out, would you? 19 00:02:20,213 --> 00:02:27,551 [♪♪♪] 20 00:02:27,553 --> 00:02:32,490 It was like I won a lottery of some sort, dodged a bullet of doom. 21 00:02:32,492 --> 00:02:35,894 That move to the beach would affect me in ways I never could have imagined. 22 00:02:35,896 --> 00:02:37,628 [STUMBLES] 23 00:02:37,630 --> 00:02:41,198 My first summer as a junior lifeguard would spark a love affair with the ocean 24 00:02:41,200 --> 00:02:43,702 that still burns bright today. 25 00:02:43,704 --> 00:02:45,669 [SCREECHING] 26 00:02:45,671 --> 00:02:52,680 [♪♪♪] 27 00:02:58,117 --> 00:02:59,216 [BIRDS SQUAWKING IN DISTANCE] 28 00:02:59,218 --> 00:03:01,252 Is that your Ripper? 29 00:03:01,254 --> 00:03:02,253 Yeah. 30 00:03:02,255 --> 00:03:03,722 [BIRDS SQUAWKING IN DISTANCE] 31 00:03:03,724 --> 00:03:06,858 Man, it's real nice, bro! 32 00:03:06,860 --> 00:03:07,992 Thanks. 33 00:03:07,994 --> 00:03:11,530 [BIRDS SQUAWKING IN DISTANCE] 34 00:03:11,532 --> 00:03:14,098 Kids from around here don't really have bikes like this. 35 00:03:14,100 --> 00:03:15,133 [BIRDS SQUAWKING IN DISTANCE] 36 00:03:15,135 --> 00:03:17,269 Yeah, I'm not from around here. 37 00:03:17,271 --> 00:03:21,006 [BIRDS SQUAWKING IN DISTANCE] 38 00:03:21,008 --> 00:03:22,543 People call me "Minnesota". 39 00:03:23,976 --> 00:03:25,979 [CHUCKLES] 40 00:03:26,279 --> 00:03:28,246 Like the city? 41 00:03:28,248 --> 00:03:33,285 Uh, kind of. 42 00:03:33,287 --> 00:03:36,587 - Yeah, okay, Minnesota. - Okay. 43 00:03:36,589 --> 00:03:37,889 See you later. 44 00:03:37,891 --> 00:03:40,292 [CHILDREN YELLING IN DISTANCE] 45 00:03:40,294 --> 00:03:41,825 [CHUCKLES] 46 00:03:41,827 --> 00:03:43,830 [WHIRRING] 47 00:03:46,967 --> 00:03:48,969 [BIRDS SQUAWKING AND CHILDREN YELLING IN DISTANCE] 48 00:03:50,903 --> 00:03:52,639 Excuse me. 49 00:04:03,717 --> 00:04:05,250 Making the cut by the skin of his teeth. 50 00:04:05,252 --> 00:04:08,620 Number 17, Doug Mills! 51 00:04:08,622 --> 00:04:10,788 [CROWD CHEERING] 52 00:04:10,790 --> 00:04:13,324 Ever since the principal mistakenly said I was from Minnesota, 53 00:04:13,326 --> 00:04:14,992 nobody calls me "Doug". 54 00:04:14,994 --> 00:04:17,261 It's always "Minnesota". 55 00:04:17,263 --> 00:04:20,267 [MID-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 56 00:04:23,070 --> 00:04:24,736 [WHISPERING] Yes! 57 00:04:24,738 --> 00:04:25,703 - Yeah. - That was awesome. 58 00:04:25,705 --> 00:04:27,905 I really didn't think I was gonna make it. 59 00:04:27,907 --> 00:04:29,208 This is Woods. 60 00:04:29,210 --> 00:04:33,143 Five months ago when I moved here, we became fast friends. 61 00:04:33,145 --> 00:04:35,013 You could even say best friends. 62 00:04:35,015 --> 00:04:37,017 [MID-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 63 00:04:41,955 --> 00:04:45,222 So what are you gonna do now? 64 00:04:45,224 --> 00:04:46,693 I don't know. 65 00:04:50,763 --> 00:04:52,299 You wanna go play Lego at my house? 66 00:04:53,299 --> 00:04:55,667 Um... 67 00:04:55,669 --> 00:04:59,236 I think I was gonna stay out here, I really like the... the weather and stuff. 68 00:04:59,238 --> 00:05:00,974 Okay, cool, cool. 69 00:05:07,246 --> 00:05:09,347 Yeah, I'm gonna go play Lego. 70 00:05:09,349 --> 00:05:11,715 Alright, man. 71 00:05:11,717 --> 00:05:14,251 - Brothers till the end. - Brothers as we grow. 72 00:05:14,253 --> 00:05:20,258 [♪♪♪] 73 00:05:20,260 --> 00:05:21,993 [YELLING] 74 00:05:21,995 --> 00:05:23,128 [LAUGHING] 75 00:05:23,130 --> 00:05:24,929 Nice one. 76 00:05:24,931 --> 00:05:26,131 See you, Woods. 77 00:05:26,133 --> 00:05:28,135 [♪♪♪] 78 00:05:39,813 --> 00:05:41,282 That's Brooke. 79 00:05:42,849 --> 00:05:47,352 I mean not only is she beautiful, but she is totally out of my league, 80 00:05:47,354 --> 00:05:50,358 if I even have a league. 81 00:05:52,892 --> 00:05:54,996 What do you say to a girl like that? 82 00:06:01,034 --> 00:06:02,770 Wait a minute! 83 00:06:06,173 --> 00:06:08,306 Hey, sunshine. 84 00:06:08,308 --> 00:06:10,874 You so sure you don't have to check the list? 85 00:06:10,876 --> 00:06:12,109 Am I wrong? 86 00:06:12,111 --> 00:06:13,912 No, no, you right on top. 87 00:06:13,914 --> 00:06:16,780 I'm always on top! 88 00:06:16,782 --> 00:06:18,318 [CHUCKLING] 89 00:06:21,387 --> 00:06:23,922 Hey, dude. 90 00:06:23,924 --> 00:06:26,023 Hey. 91 00:06:26,025 --> 00:06:29,126 That's Mathis with the glasses and Terrance with the shaggy hair. 92 00:06:29,128 --> 00:06:31,996 I don't know them, but everybody knows of them. 93 00:06:31,998 --> 00:06:34,032 See you out there. 94 00:06:34,034 --> 00:06:35,069 Yes, you will. 95 00:06:35,801 --> 00:06:39,070 [BIRDS SQUAWKING IN DISTANCE] 96 00:06:39,072 --> 00:06:42,073 [SLOW-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 97 00:06:42,075 --> 00:06:49,082 [♪♪♪] 98 00:07:03,763 --> 00:07:05,462 [DOG BARKING IN DISTANCE] 99 00:07:05,464 --> 00:07:12,472 [♪♪♪] 100 00:07:15,174 --> 00:07:18,178 [INDISTINCT YELLING AND CHEERING] 101 00:07:21,448 --> 00:07:22,446 [SMASHING] 102 00:07:22,448 --> 00:07:24,448 [SCREAMING] 103 00:07:24,450 --> 00:07:25,984 Oh yeah! 104 00:07:25,986 --> 00:07:28,355 [LAUGHTER AND INDISTINCT CHATTER] 105 00:07:34,995 --> 00:07:37,996 [INDISTINCT CHATTER] 106 00:07:37,998 --> 00:07:41,202 [BLOWING WHISTLE] 107 00:07:48,073 --> 00:07:50,073 Well. 108 00:07:50,075 --> 00:07:53,279 Aren't we just as chockers as a centipede's sock drawer? 109 00:07:56,215 --> 00:07:59,984 Any boofhead can swim in a pool. 110 00:07:59,986 --> 00:08:04,155 Any Flaming Galah can want to do the right thing. 111 00:08:04,157 --> 00:08:05,222 Cactus! 112 00:08:05,224 --> 00:08:06,357 Piece of piss! 113 00:08:06,359 --> 00:08:08,426 Not worth a Zack. 114 00:08:08,428 --> 00:08:10,027 [WHISPERING] What language is he speaking? 115 00:08:10,029 --> 00:08:11,830 I don't know. 116 00:08:11,832 --> 00:08:13,131 I think it's like Scottish or something. 117 00:08:13,133 --> 00:08:14,833 ...out of their element, up the creek, 118 00:08:14,835 --> 00:08:18,035 and most often completely a few roos loose 119 00:08:18,037 --> 00:08:20,304 in the top paddock. 120 00:08:20,306 --> 00:08:23,540 Only one of you know this. 121 00:08:23,542 --> 00:08:25,542 Rest of you, bogan knob-ends, 122 00:08:25,544 --> 00:08:30,013 who haven't pulled a poor poo-pusher from the water, 123 00:08:30,015 --> 00:08:34,451 I need you coming like I need a third armpit. 124 00:08:34,453 --> 00:08:37,287 This is making me wish I didn't actually get in. 125 00:08:37,289 --> 00:08:40,291 [SUSPENSE MUSIC PLAYING] 126 00:08:40,293 --> 00:08:46,931 [♪♪♪] 127 00:08:46,933 --> 00:08:49,135 [WHISTLES] 128 00:08:50,937 --> 00:08:52,202 [SCRIBBLING] 129 00:08:52,204 --> 00:08:54,407 I don't think that's hypoallergenic. 130 00:08:58,611 --> 00:09:00,814 [CONTINUES SCRIBBLING] 131 00:09:08,420 --> 00:09:11,556 Right now, there are 15 of you norks. 132 00:09:11,558 --> 00:09:16,326 By this time next week, that number will dwindle. 133 00:09:16,328 --> 00:09:22,599 Some of you will get the chop, some of you will spit out the dummy. 134 00:09:22,601 --> 00:09:27,638 But some of you will dig deep enough 135 00:09:27,640 --> 00:09:31,308 and discover the man or woman 136 00:09:31,310 --> 00:09:37,114 that you always wanna be, was waiting inside you. 137 00:09:37,116 --> 00:09:40,350 It's my job to scare that out of you mutt polecats. 138 00:09:40,352 --> 00:09:44,955 And I'll tell you what, I'm as mad as a meat axe. 139 00:09:44,957 --> 00:09:46,590 [WHISTLING] 140 00:09:46,592 --> 00:09:49,527 [CHEERING AND APPLAUDING] 141 00:09:49,529 --> 00:09:52,529 [UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 142 00:09:52,531 --> 00:09:59,539 [♪♪♪] 143 00:10:18,091 --> 00:10:19,190 Uh, Sir? 144 00:10:19,192 --> 00:10:22,292 Who in a buzzard's dingly bitch are you calling "Sir", 145 00:10:22,294 --> 00:10:23,827 you little bum bandit? 146 00:10:23,829 --> 00:10:26,998 I just wanted to ask if you could maybe abstain from writing on my back. 147 00:10:27,000 --> 00:10:29,700 I have very sensitive skin and break out frequently in hives 148 00:10:29,702 --> 00:10:31,134 all over my hands... 149 00:10:31,136 --> 00:10:33,370 Oh, sensitivity? 150 00:10:33,372 --> 00:10:34,372 Oh, crikey! 151 00:10:34,374 --> 00:10:36,040 That's terrible, mate! 152 00:10:36,042 --> 00:10:37,108 Hey! 153 00:10:37,110 --> 00:10:39,145 Is this flamin' gash of a peckerwood your friend? 154 00:10:43,249 --> 00:10:44,581 Yeah, Woods is my friend. 155 00:10:44,583 --> 00:10:46,587 [♪♪♪] 156 00:10:52,458 --> 00:10:54,193 [WHISTLES] 157 00:10:58,999 --> 00:11:01,199 Welcome to hard times, mate. 158 00:11:01,201 --> 00:11:03,533 [SCRIBBLING] 159 00:11:03,535 --> 00:11:05,204 Bonzer! 160 00:11:08,441 --> 00:11:10,307 [WHISPERING] What does it say? 161 00:11:10,309 --> 00:11:13,478 It says "peckerwood's friend". 162 00:11:13,480 --> 00:11:15,646 - What does that mean? - And go. 163 00:11:15,648 --> 00:11:16,650 [TIMER CLICKS] 164 00:11:17,549 --> 00:11:19,282 You're as dumb as a bag of rocks. 165 00:11:19,284 --> 00:11:20,154 Go! 166 00:11:21,420 --> 00:11:28,428 [♪♪♪] 167 00:11:32,164 --> 00:11:37,234 The Pacific Ocean is cold, dark, and deep. 168 00:11:37,236 --> 00:11:40,506 Those first few buoy swims were terrifying. 169 00:11:44,077 --> 00:11:45,643 [INDISTINCT YELLING IN DISTANCE] 170 00:11:45,645 --> 00:11:48,713 I was slow, but Woods? 171 00:11:48,715 --> 00:11:51,118 He was a whole another level. 172 00:11:55,521 --> 00:11:58,592 [INDISTINCT YELLING IN DISTANCE] 173 00:12:04,798 --> 00:12:07,333 I think our embarrassment is what kept us afloat. 174 00:12:09,535 --> 00:12:10,734 No, no, no, mate! 175 00:12:10,736 --> 00:12:12,106 - You're with me. - What? 176 00:12:14,106 --> 00:12:17,274 Your friend is still not back. 177 00:12:19,478 --> 00:12:21,014 That's your buddy out there. 178 00:12:22,615 --> 00:12:24,284 Give your blood's worth. 179 00:12:25,284 --> 00:12:26,651 Now! 180 00:12:26,653 --> 00:12:29,656 [UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 181 00:12:34,560 --> 00:12:35,826 [BIRDS SQUAWKING] 182 00:12:35,828 --> 00:12:38,128 [CHANTING] Tell my mama not to cry! 183 00:12:38,130 --> 00:12:40,364 Tell my mama not to cry! 184 00:12:40,366 --> 00:12:42,399 Junior guards, we do or die! 185 00:12:42,401 --> 00:12:44,569 Junior guards, we do or die! 186 00:12:44,571 --> 00:12:46,704 Write my time upon my chest! 187 00:12:46,706 --> 00:12:49,139 Write my time upon my chest! 188 00:12:49,141 --> 00:12:50,841 Junior guards, I did my best! 189 00:12:50,843 --> 00:12:53,110 [WHISTLING] 190 00:12:53,112 --> 00:12:54,311 Up, up, up! 191 00:12:54,313 --> 00:12:55,846 Come on now! Formation! 192 00:12:55,848 --> 00:12:58,181 Help your buddy! Help your buddy! 193 00:12:58,183 --> 00:12:59,584 Peckerwood, I'm watching you! 194 00:12:59,586 --> 00:13:00,754 And go! 195 00:13:01,688 --> 00:13:03,120 [INDISTINCT SPEECH] 196 00:13:03,122 --> 00:13:05,124 Come on, come on, come on, come on, come on! 197 00:13:05,858 --> 00:13:08,459 [INDISTINCT SPEECH] 198 00:13:08,461 --> 00:13:10,330 Keep going! Keep going, I'm watching you! 199 00:13:12,332 --> 00:13:13,632 Alright, alright! 200 00:13:13,634 --> 00:13:17,134 Close race, whose got it? Come on, Scootch! Dig in, Scootch! 201 00:13:17,136 --> 00:13:20,403 Is it swelling or showing signs of irritation? 202 00:13:20,405 --> 00:13:21,739 Mathis, watch your form. 203 00:13:21,741 --> 00:13:22,739 78. 204 00:13:22,741 --> 00:13:24,307 79. 205 00:13:24,309 --> 00:13:25,308 80. 206 00:13:25,310 --> 00:13:26,310 Hands behind your head. 207 00:13:26,312 --> 00:13:27,612 Hands behind your head. 208 00:13:27,614 --> 00:13:28,647 Get up, get up! 209 00:13:28,649 --> 00:13:30,815 Champ, you like you're having a seizure, mate? 210 00:13:30,817 --> 00:13:32,820 [♪♪♪] 211 00:13:40,592 --> 00:13:42,859 30, 31 that a boy, man! 212 00:13:42,861 --> 00:13:44,295 32. 213 00:13:44,297 --> 00:13:46,430 33! 214 00:13:46,432 --> 00:13:47,831 [LAUGHING] 215 00:13:47,833 --> 00:13:50,837 [APPLAUSE] 216 00:13:56,875 --> 00:13:58,575 Yeah! Yeah! 217 00:13:58,577 --> 00:14:00,644 You can do it, Minnesota, come on. 218 00:14:00,646 --> 00:14:02,479 Just jump on... yeah! 219 00:14:02,481 --> 00:14:04,348 Got this dude! You got this, Minnesota. 220 00:14:04,350 --> 00:14:06,316 Yeah, Minnesota, don't blow a head gasket. 221 00:14:06,318 --> 00:14:07,320 [CHUCKLING] 222 00:14:12,891 --> 00:14:14,624 Back off, man. 223 00:14:14,626 --> 00:14:17,261 - You comin' on strong? - No. 224 00:14:17,263 --> 00:14:19,397 'Cause I'm ready when you are. 225 00:14:19,399 --> 00:14:20,531 I'm just standing here. 226 00:14:20,533 --> 00:14:21,898 No, back that fuck. 227 00:14:21,900 --> 00:14:23,667 - Okay. - Hey. 228 00:14:23,669 --> 00:14:24,735 Hold on, I'm leaning in here. 229 00:14:24,737 --> 00:14:26,269 - Hey bro, I think you wanna see this... - What? 230 00:14:26,271 --> 00:14:27,273 Right here. 231 00:14:33,679 --> 00:14:36,247 Holy shit. 232 00:14:36,249 --> 00:14:37,748 And there it was. 233 00:14:37,750 --> 00:14:41,788 My first glimpse of pubic hair swaying in the wind. 234 00:14:43,789 --> 00:14:48,926 It was those five pull-ups that taught me Felice wasn't like the others. 235 00:14:48,928 --> 00:14:51,928 She was a woman among girls. 236 00:14:51,930 --> 00:14:54,934 [MID-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 237 00:14:58,237 --> 00:14:59,369 Alright, alright, we're moving on! 238 00:14:59,371 --> 00:15:00,841 Come on, get out of here. 239 00:15:04,577 --> 00:15:05,976 [YELLS] 240 00:15:05,978 --> 00:15:07,411 I call that the "Bruce Lee". 241 00:15:07,413 --> 00:15:10,580 The Bruce Lee? 242 00:15:10,582 --> 00:15:12,849 Minnesota, that looks like a duck or... that was like Donald Duck. 243 00:15:12,851 --> 00:15:14,451 Wait, do a... do He-Man or something? 244 00:15:14,453 --> 00:15:16,789 - He-Man surfing? - Yeah, surfing. 245 00:15:18,991 --> 00:15:20,858 He-Man's like a better... 246 00:15:20,860 --> 00:15:22,792 [HUMMING] 247 00:15:22,794 --> 00:15:24,662 - He-Man! - He-Man! 248 00:15:24,664 --> 00:15:26,464 And the Masters of the Universe! 249 00:15:26,466 --> 00:15:27,697 Universe! 250 00:15:27,699 --> 00:15:28,699 - Uh... - Oh! 251 00:15:28,701 --> 00:15:30,433 - Hey so... - Hey. 252 00:15:30,435 --> 00:15:32,536 [BIRDS SQUAWKING AND INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 253 00:15:32,538 --> 00:15:35,306 Ew! Gross! 254 00:15:35,308 --> 00:15:36,673 It's beach tar. 255 00:15:36,675 --> 00:15:39,343 Yeah, I know. It's pissing me off. 256 00:15:39,345 --> 00:15:42,013 Well, WD-40 gets it off. 257 00:15:42,015 --> 00:15:44,748 That's right. That's a chemical reaction. 258 00:15:44,750 --> 00:15:45,816 Uh, yeah. 259 00:15:45,818 --> 00:15:47,685 Yeah, whatever. 260 00:15:47,687 --> 00:15:50,488 Uh, hey man, Terrance can be a bit of a dick sometimes, 261 00:15:50,490 --> 00:15:52,355 but he's cool, you know? 262 00:15:52,357 --> 00:15:53,891 Yeah. 263 00:15:53,893 --> 00:15:56,694 Yeah, so don't sweat that thing back there. 264 00:15:56,696 --> 00:15:57,862 Okay. 265 00:15:57,864 --> 00:15:59,363 Thanks. 266 00:15:59,365 --> 00:16:00,900 [GRUNTS] 267 00:16:06,572 --> 00:16:08,605 Hey, you're doing that wrong. 268 00:16:08,607 --> 00:16:09,742 Oh! 269 00:16:14,579 --> 00:16:16,782 First of all, you're too far back on this board. 270 00:16:18,918 --> 00:16:19,883 [GRUNTS] 271 00:16:19,885 --> 00:16:22,585 Right here. 272 00:16:22,587 --> 00:16:24,055 [MATHIS TAKES A DEEP BREATH] 273 00:16:24,057 --> 00:16:26,523 So this back, pop up... 274 00:16:26,525 --> 00:16:31,329 [POP MUSIC PLAYING] 275 00:16:31,331 --> 00:16:35,066 - Back foot back and you balance. - Yeah. 276 00:16:35,068 --> 00:16:36,669 You try it. 277 00:16:42,375 --> 00:16:43,807 Yeah. 278 00:16:43,809 --> 00:16:45,375 Dude, that was totally Jedi! 279 00:16:45,377 --> 00:16:47,610 Yeah, yeah. Yeah, something like that, man. 280 00:16:47,612 --> 00:16:50,413 You're goofy-footed, but uh, keep practicing. 281 00:16:50,415 --> 00:16:51,514 You'll get it. 282 00:16:51,516 --> 00:16:52,749 Yeah. 283 00:16:52,751 --> 00:16:55,353 Uh... 284 00:16:55,355 --> 00:16:56,519 Cool. 285 00:16:56,521 --> 00:16:58,656 [BIRDS SQUAWKING IN DISTANCE] 286 00:16:58,658 --> 00:16:59,824 Mathis! 287 00:16:59,826 --> 00:17:01,024 Let's do it. 288 00:17:01,026 --> 00:17:02,659 [INDISTINCT SPEECH] 289 00:17:02,661 --> 00:17:03,661 [INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE] 290 00:17:03,663 --> 00:17:04,794 These guys aren't so great. 291 00:17:04,796 --> 00:17:07,798 - Hey. - Yeah? 292 00:17:07,800 --> 00:17:09,433 - Hold on a second. - Um.... 293 00:17:09,435 --> 00:17:10,967 - You see that? - Pshew! 294 00:17:10,969 --> 00:17:13,838 [YELLING] 295 00:17:13,840 --> 00:17:20,847 [♪♪♪] 296 00:17:50,877 --> 00:17:53,744 Hey, you uh, dropped this. 297 00:17:53,746 --> 00:17:54,880 Thanks. 298 00:17:57,883 --> 00:18:00,083 Oh, uh, all the rules for a beach... 299 00:18:00,085 --> 00:18:07,992 [♪♪♪] 300 00:18:07,994 --> 00:18:09,627 Do you know this guy? 301 00:18:09,629 --> 00:18:11,962 No. 302 00:18:11,964 --> 00:18:14,497 You're Peckerwood's friend, right? 303 00:18:14,499 --> 00:18:17,834 Uh, yeah. 304 00:18:17,836 --> 00:18:20,838 It's actually Minnesota. 305 00:18:20,840 --> 00:18:22,840 [INDISTINCT YELLING IN DISTANCE] 306 00:18:22,842 --> 00:18:29,850 [♪♪♪] 307 00:19:26,706 --> 00:19:28,205 [WOODS YELLING IN DISTANCE] 308 00:19:28,207 --> 00:19:29,775 Stop! 309 00:19:32,945 --> 00:19:34,578 Asshole, stop! 310 00:19:34,580 --> 00:19:35,779 [INDISTINCT CHATTER] 311 00:19:35,781 --> 00:19:37,117 Let's bury him. 312 00:19:42,522 --> 00:19:43,924 Leave him alone! 313 00:19:46,592 --> 00:19:49,228 [GRUNTS] 314 00:19:54,867 --> 00:19:56,567 Here to save your girlfriend? 315 00:19:56,569 --> 00:19:58,702 Why you guys gotta be such jerks? 316 00:19:58,704 --> 00:20:00,803 Tough guy, huh? 317 00:20:00,805 --> 00:20:03,840 Come on, Woods. 318 00:20:03,842 --> 00:20:04,875 Thanks. 319 00:20:04,877 --> 00:20:06,577 It was sort of awful. 320 00:20:06,579 --> 00:20:08,615 See you around, ladies! 321 00:20:10,615 --> 00:20:12,550 You need to get your shit together, Woods. 322 00:20:12,552 --> 00:20:13,751 We're not little kids anymore. 323 00:20:13,753 --> 00:20:14,885 Okay. 324 00:20:14,887 --> 00:20:15,985 Yeah, I get it. 325 00:20:15,987 --> 00:20:17,687 Okay, good. I want you to be okay. 326 00:20:17,689 --> 00:20:18,725 Thanks, man. 327 00:20:21,627 --> 00:20:23,159 No, no, no, no. 328 00:20:23,161 --> 00:20:24,261 No! 329 00:20:24,263 --> 00:20:25,295 No, no, no! 330 00:20:25,297 --> 00:20:26,696 No! 331 00:20:26,698 --> 00:20:28,032 No, not my Ripper! 332 00:20:28,034 --> 00:20:29,032 - Are you sure you didn't... - Oh! 333 00:20:29,034 --> 00:20:30,900 Lock it up somewhere else? 334 00:20:30,902 --> 00:20:32,101 This is my chain! 335 00:20:32,103 --> 00:20:33,270 Shit! 336 00:20:33,272 --> 00:20:36,173 - It's okay, it's okay. - Trust people! 337 00:20:36,175 --> 00:20:38,042 Oh shit! 338 00:20:38,044 --> 00:20:39,642 Who is that? 339 00:20:39,644 --> 00:20:41,145 Minnesota, don't talk to him. 340 00:20:41,147 --> 00:20:42,646 - Minnesota! - Hello? 341 00:20:42,648 --> 00:20:43,746 Dude, no! 342 00:20:43,748 --> 00:20:47,120 It's a box, not a cave! 343 00:20:49,721 --> 00:20:52,758 Hey, I didn't ask you to check me out, you pervert! 344 00:20:53,758 --> 00:20:56,593 - Oh, okay. - Listen this time. 345 00:20:56,595 --> 00:20:59,796 Rock people, you little shit! 346 00:20:59,798 --> 00:21:04,935 Um, thank you. 347 00:21:04,937 --> 00:21:06,606 That was mildly frightening. 348 00:21:09,742 --> 00:21:11,675 - Dude? - Yeah? 349 00:21:11,677 --> 00:21:12,810 You need a new bike. 350 00:21:12,812 --> 00:21:14,813 At least, I can keep track of mine. 351 00:21:15,915 --> 00:21:16,850 Point taken. 352 00:21:17,949 --> 00:21:19,049 Here, you can have it. 353 00:21:19,051 --> 00:21:20,818 No, I don't... 354 00:21:20,820 --> 00:21:22,953 It's warm. 355 00:21:22,955 --> 00:21:24,154 Dude, it's warm. 356 00:21:24,156 --> 00:21:25,292 That's what I said. 357 00:21:27,627 --> 00:21:29,296 Hey, what are you looking at? 358 00:21:33,099 --> 00:21:36,233 [ENGINE WHIRRING IN DISTANCE] 359 00:21:36,235 --> 00:21:37,767 [VEHICLE HONKING IN DISTANCE] 360 00:21:37,769 --> 00:21:41,237 Dude, do you like her? 361 00:21:41,239 --> 00:21:42,840 Look, I think you're good at fighting, 362 00:21:42,842 --> 00:21:44,841 but I'm pretty sure Terrance can beat you up. 363 00:21:44,843 --> 00:21:46,909 So maybe you should stop. 364 00:21:46,911 --> 00:21:48,712 I don't know. 365 00:21:48,714 --> 00:21:50,680 What do you know about her? 366 00:21:50,682 --> 00:21:52,182 A lot actually. 367 00:21:52,184 --> 00:21:56,654 For starters, I was in 4th grade when her brother died. 368 00:21:56,656 --> 00:21:57,655 Oh, man. 369 00:21:57,657 --> 00:21:59,259 Yeah, rip tide. 370 00:22:01,726 --> 00:22:03,729 [SKATEBOARD WHIRRING] 371 00:22:05,831 --> 00:22:08,098 Her dad disappeared after that. 372 00:22:08,100 --> 00:22:08,968 - Ve... - Shh! 373 00:22:12,237 --> 00:22:14,405 - What? - Well, what did you just say? 374 00:22:14,407 --> 00:22:17,374 I said her dad disappeared after that. 375 00:22:17,376 --> 00:22:20,109 I think like he went to Las Vegas or something. 376 00:22:20,111 --> 00:22:24,083 Then rumor has it that he just took off after that. 377 00:22:31,256 --> 00:22:33,357 [CHANTING] Push-ups, sit-ups, jumping jacks, too! 378 00:22:33,359 --> 00:22:35,693 Push-ups, sit-ups, jumping jacks, too! 379 00:22:35,695 --> 00:22:37,895 You never leave the tower to take a poo! 380 00:22:37,897 --> 00:22:40,030 You never leave the tower to take a poo! 381 00:22:40,032 --> 00:22:42,166 Runnin' all day in the scorching sand! 382 00:22:42,168 --> 00:22:44,967 - Runnin' all day in the scorching sand! - Hey, that really hurts. 383 00:22:44,969 --> 00:22:46,302 Sweatin' all day just like we planned! 384 00:22:46,304 --> 00:22:49,039 - Sweatin' all day just like we planned! - Not what I planned. 385 00:22:49,041 --> 00:22:51,007 Swimmin' in the surf till my eyes bawl out! 386 00:22:51,009 --> 00:22:53,042 Swimmin' in the surf till my eyes bawl out! 387 00:22:53,044 --> 00:22:55,044 That's what the junior guard is all about! 388 00:22:55,046 --> 00:22:57,915 That's what the junior guard is all about! 389 00:22:57,917 --> 00:22:59,449 - Hoorah! - Hoorah! 390 00:22:59,451 --> 00:23:01,320 Oh God! 391 00:23:03,788 --> 00:23:04,790 There you go. 392 00:23:06,926 --> 00:23:07,794 Yeah? 393 00:23:08,460 --> 00:23:09,996 Oh my God! 394 00:23:16,168 --> 00:23:18,869 I can talk to him. 395 00:23:18,871 --> 00:23:20,404 Come on, man. 396 00:23:20,406 --> 00:23:22,305 - Dude, the bag's got... - Hey! 397 00:23:22,307 --> 00:23:24,176 [MATHIS WHISTLING] 398 00:23:26,911 --> 00:23:28,078 Sweetly. 399 00:23:28,080 --> 00:23:28,946 Hey. 400 00:23:28,948 --> 00:23:32,182 Man, uh, I wanna show you something. 401 00:23:32,184 --> 00:23:33,687 What is it? 402 00:23:36,054 --> 00:23:38,088 [DOOR OPENS AND SQUEAKS] 403 00:23:38,090 --> 00:23:39,359 Hey. 404 00:23:46,465 --> 00:23:49,198 So Mathis says we can trust you. 405 00:23:49,200 --> 00:23:50,734 Oh, yeah. 406 00:23:50,736 --> 00:23:57,073 I mean... listen, I would say I'm solid unless I have to like kill anybody. 407 00:23:57,075 --> 00:24:00,779 [SLOW SOFT MUSIC PLAYING] 408 00:24:09,388 --> 00:24:11,791 [GRILL SQUEAKING AND SHUTTING] 409 00:24:16,227 --> 00:24:19,128 Holy shit! "Meet Mindy. 410 00:24:19,130 --> 00:24:22,265 "She likes posing and kittens." 411 00:24:22,267 --> 00:24:25,002 - And I think that mean "pussy." - Yeah. 412 00:24:25,004 --> 00:24:26,203 Called a "sexual innuendo". 413 00:24:26,205 --> 00:24:27,404 It makes you think, doesn't it? 414 00:24:27,406 --> 00:24:29,106 [CHUCKLING] 415 00:24:29,108 --> 00:24:31,340 Why are you guys showing me this? 416 00:24:31,342 --> 00:24:33,510 'Cause it's... you don't want to see it, man. 417 00:24:33,512 --> 00:24:34,544 - No, I mean... I-- - Really? 418 00:24:34,546 --> 00:24:36,379 I do. 419 00:24:36,381 --> 00:24:37,548 It's naked chicks, man. 420 00:24:37,550 --> 00:24:39,282 Guys like to look at boobs and shit. 421 00:24:39,284 --> 00:24:40,551 Yeah! 422 00:24:40,553 --> 00:24:41,551 Just thought you'd want to see it. 423 00:24:41,553 --> 00:24:45,088 Yeah, I... I-- I do. 424 00:24:45,090 --> 00:24:46,557 Thank you. 425 00:24:46,559 --> 00:24:49,896 Just uh, familiarize yourself with the material. 426 00:24:54,900 --> 00:24:57,303 [DOOR OPENS AND SQUEAKS] 427 00:24:59,004 --> 00:25:02,004 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 428 00:25:02,006 --> 00:25:09,015 [♪♪♪] 429 00:25:21,326 --> 00:25:23,060 Boobs! 430 00:25:23,062 --> 00:25:30,069 [♪♪♪] 431 00:25:45,217 --> 00:25:48,417 [DOOR BANGING] 432 00:25:48,419 --> 00:25:50,353 Uh, one second! 433 00:25:50,355 --> 00:25:51,487 [GRILL SQUEAKS] 434 00:25:51,489 --> 00:25:54,190 Uh, yeah, one second! 435 00:25:54,192 --> 00:25:56,092 - What? - I was getting... 436 00:25:56,094 --> 00:25:57,494 - You scared the shit out of me. - Sorry. 437 00:25:57,496 --> 00:25:58,962 What... what are you doing in there? 438 00:25:58,964 --> 00:25:59,832 - Weren't you... - Nothing, just... 439 00:26:01,566 --> 00:26:03,966 - Ooh! - Just give me your towel, okay? 440 00:26:03,968 --> 00:26:05,569 - Why? - Give it. 441 00:26:05,571 --> 00:26:06,573 Ow, my neck! 442 00:26:07,939 --> 00:26:08,941 [SCREAMING IN DISTANCE] 443 00:26:10,376 --> 00:26:11,440 I'll be back. 444 00:26:11,442 --> 00:26:12,611 Okay, bye! 445 00:26:13,946 --> 00:26:15,111 Your turn now. 446 00:26:15,113 --> 00:26:18,116 [UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 447 00:26:23,389 --> 00:26:26,622 The only thing that's gonna make this boner disappear is cold water. 448 00:26:26,624 --> 00:26:32,631 [♪♪♪] 449 00:26:35,333 --> 00:26:37,466 [CLAPPING] 450 00:26:37,468 --> 00:26:40,637 That was for sure my fastest buoy swim yet. 451 00:26:40,639 --> 00:26:41,875 Let's go again. 452 00:26:44,409 --> 00:26:47,410 [SLOW-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 453 00:26:47,412 --> 00:26:54,551 [♪♪♪] 454 00:26:54,553 --> 00:27:00,090 As the summer wore on, I felt like I was learning to read the ocean, 455 00:27:00,092 --> 00:27:04,695 knowing what to expect, how to read her face. 456 00:27:04,697 --> 00:27:08,999 I was learning how to talk with her, how to exist within her, 457 00:27:09,001 --> 00:27:12,171 how to stay afloat when all she wanted to do was sink me. 458 00:27:15,006 --> 00:27:17,009 [TAKING DEEP BREATHS] 459 00:27:20,579 --> 00:27:24,246 Girls on the other hand, that was gonna take quite a while 460 00:27:24,248 --> 00:27:25,648 to figure out. 461 00:27:25,650 --> 00:27:28,651 [SLOW-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 462 00:27:28,653 --> 00:27:35,661 [♪♪♪] 463 00:27:40,565 --> 00:27:42,264 [WHIRRING] 464 00:27:42,266 --> 00:27:44,667 [DOG BARKING IN DISTANCE] 465 00:27:44,669 --> 00:27:47,303 What do you think that homeless guy meant by "rock people"? 466 00:27:47,305 --> 00:27:49,205 I think you should just forget about that, man. 467 00:27:49,207 --> 00:27:51,207 I mean the reality of you actually getting your bike back... 468 00:27:51,209 --> 00:27:54,043 What about rock people? 469 00:27:54,045 --> 00:27:59,049 Uh, my Ripper got... got ripped... ripped off. 470 00:27:59,051 --> 00:28:01,618 Some hobo said something about rock people. 471 00:28:01,620 --> 00:28:03,086 You think they have your bike? 472 00:28:03,088 --> 00:28:04,487 It's a good place to start. 473 00:28:04,489 --> 00:28:06,356 I don't know. 474 00:28:06,358 --> 00:28:07,493 They're dangerous dudes. 475 00:28:11,095 --> 00:28:12,228 What do you think? 476 00:28:12,230 --> 00:28:13,429 Tell him? 477 00:28:13,431 --> 00:28:14,497 It could be funny. 478 00:28:14,499 --> 00:28:15,499 Alright. 479 00:28:15,501 --> 00:28:17,234 I know these guys. 480 00:28:17,236 --> 00:28:18,502 They buy us beers. 481 00:28:18,504 --> 00:28:19,503 [CHUCKLING] 482 00:28:19,505 --> 00:28:21,204 Come by the pier tonight. 483 00:28:21,206 --> 00:28:23,205 - I think they can help you out. - Really? 484 00:28:23,207 --> 00:28:26,776 But please, don't... don't blame this on me, 485 00:28:26,778 --> 00:28:28,744 'cause you never know, man. 486 00:28:28,746 --> 00:28:30,179 [CHUCKLING] 487 00:28:30,181 --> 00:28:32,182 Okay, what time? 488 00:28:32,184 --> 00:28:34,051 - Mm, about midnight. - Yeah. 489 00:28:34,053 --> 00:28:36,520 The pier's closed at midnight, guys. 490 00:28:36,522 --> 00:28:37,587 Come on. 491 00:28:37,589 --> 00:28:39,388 - Thank you. - No, but... 492 00:28:39,390 --> 00:28:41,090 - Thanks. - Isn't that illegal? 493 00:28:41,092 --> 00:28:42,125 [LAUGHING] 494 00:28:42,127 --> 00:28:45,227 Later. 495 00:28:45,229 --> 00:28:46,763 [INDISTINCT YELLING] 496 00:28:46,765 --> 00:28:53,773 [♪♪♪] 497 00:29:09,521 --> 00:29:13,657 I was able to get closer to Brooke in the water than on land. 498 00:29:13,659 --> 00:29:18,227 But strangely, I felt even more invisible. 499 00:29:18,229 --> 00:29:21,298 Without saying anything, she made it very clear 500 00:29:21,300 --> 00:29:23,833 that we wouldn't be talkin' out there, 501 00:29:23,835 --> 00:29:27,404 at least not until I'd caught a wave worth talking about. 502 00:29:27,406 --> 00:29:34,414 [♪♪♪] 503 00:29:35,848 --> 00:29:39,052 [INDISTINCT YELLING] 504 00:29:40,384 --> 00:29:42,185 Come on man, I spent a fortune on that. 505 00:29:42,187 --> 00:29:43,552 No! 506 00:29:43,554 --> 00:29:45,522 [SCREAMS] 507 00:29:45,524 --> 00:29:47,325 Stop! 508 00:29:49,861 --> 00:29:50,860 Yeah. 509 00:29:50,862 --> 00:29:52,262 No! 510 00:29:52,264 --> 00:29:53,832 No, Minnesota! 511 00:29:57,835 --> 00:29:58,869 Dude? 512 00:29:58,871 --> 00:29:59,869 Minnesota? 513 00:29:59,871 --> 00:30:01,271 Dude, you okay? 514 00:30:01,273 --> 00:30:02,707 [BREATHING HEAVILY] 515 00:30:05,744 --> 00:30:07,476 Hey, thanks for saving me. 516 00:30:07,478 --> 00:30:09,314 [GRUNTING] 517 00:30:11,315 --> 00:30:14,319 [WAVES CRASHING] 518 00:30:19,824 --> 00:30:21,491 - Come on! - Yeah. 519 00:30:21,493 --> 00:30:23,162 Yeah, I... I-- I'm coming. 520 00:30:26,497 --> 00:30:30,169 [WAVES CRASHING] 521 00:30:32,871 --> 00:30:35,171 [TICKS] 522 00:30:35,173 --> 00:30:38,175 [MID-TEMPO ROCK MUSIC PLAYING] 523 00:30:38,177 --> 00:30:45,184 [♪♪♪] 524 00:31:04,535 --> 00:31:07,270 [WHIRRING] 525 00:31:07,272 --> 00:31:14,280 [♪♪♪] 526 00:31:26,425 --> 00:31:27,957 Let me out of here! 527 00:31:27,959 --> 00:31:35,168 [♪♪♪] 528 00:31:45,274 --> 00:31:46,545 Look at this rebel. 529 00:31:53,552 --> 00:31:55,718 [INDISTINCT CHATTER] 530 00:31:55,720 --> 00:32:02,727 [♪♪♪] 531 00:32:28,754 --> 00:32:29,621 Hey. 532 00:32:31,756 --> 00:32:32,624 Hey. 533 00:32:34,892 --> 00:32:35,992 Are you okay? 534 00:32:35,994 --> 00:32:36,993 Yeah. 535 00:32:36,995 --> 00:32:40,629 Yeah, just uh, lost in thought. 536 00:32:40,631 --> 00:32:43,766 [CHEERING AND INDISTINCT YELLING IN DISTANCE] 537 00:32:43,768 --> 00:32:48,504 You can talk to me if you want. 538 00:32:48,506 --> 00:32:51,507 About you know, your brother. 539 00:32:51,509 --> 00:32:54,010 - I know you miss him. - Minnesota. 540 00:32:54,012 --> 00:32:55,477 No. 541 00:32:55,479 --> 00:33:02,487 [♪♪♪] 542 00:33:28,513 --> 00:33:29,515 Hey. 543 00:33:30,815 --> 00:33:35,385 This... this is mine now. 544 00:33:35,387 --> 00:33:38,655 Trade. 545 00:33:38,657 --> 00:33:39,955 See you later, Minnesota. 546 00:33:39,957 --> 00:33:46,966 [♪♪♪] 547 00:33:53,104 --> 00:33:56,976 [UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 548 00:34:01,112 --> 00:34:04,113 [SIZZLING] 549 00:34:04,115 --> 00:34:06,382 [EXPLOSION] 550 00:34:06,384 --> 00:34:07,550 [LAUGHING] 551 00:34:07,552 --> 00:34:08,517 Wakey-wakey! 552 00:34:08,519 --> 00:34:10,588 You having a little bit of a moment there. 553 00:34:12,823 --> 00:34:15,091 Who are you? 554 00:34:15,093 --> 00:34:18,861 We uh... we met down on the... on The Strand. 555 00:34:18,863 --> 00:34:19,731 We did? 556 00:34:21,700 --> 00:34:23,700 I don't remember that. 557 00:34:23,702 --> 00:34:26,936 Yeah, you... you liked my uh... my Ripper. 558 00:34:26,938 --> 00:34:27,970 Yeah, yeah, yeah! 559 00:34:27,972 --> 00:34:29,539 - Fancy bike. - Mmhmm. 560 00:34:29,541 --> 00:34:30,539 I recognize you now. 561 00:34:30,541 --> 00:34:32,075 - Yeah. - Mmhmm. 562 00:34:32,077 --> 00:34:33,843 This is my brother, Pans. 563 00:34:33,845 --> 00:34:35,879 Right, Pots and Pans. 564 00:34:35,881 --> 00:34:37,012 Yeah. 565 00:34:37,014 --> 00:34:38,881 [SKATEBOARD WHIRRING] 566 00:34:38,883 --> 00:34:40,950 Tell P and P about your problem. 567 00:34:40,952 --> 00:34:42,484 You got a problem? What kind of problem? 568 00:34:42,486 --> 00:34:43,620 You need someone knocked around? 569 00:34:43,622 --> 00:34:44,754 - Stabbed? - Capped? 570 00:34:44,756 --> 00:34:45,821 Are you guys serious? 571 00:34:45,823 --> 00:34:48,892 [LAUGHING] 572 00:34:48,894 --> 00:34:51,494 Who's fucking with you, bro, huh? 573 00:34:51,496 --> 00:34:54,467 I heard something about uh, rock people. 574 00:34:55,467 --> 00:34:56,765 Fuck you. 575 00:34:56,767 --> 00:34:58,200 Rock people? 576 00:34:58,202 --> 00:35:01,171 Who the fuck is goin' around here talking to you about rock people? 577 00:35:01,173 --> 00:35:03,773 Was it the fuck who lives in the box? 578 00:35:03,775 --> 00:35:06,608 He was in a box at the time, yeah. 579 00:35:06,610 --> 00:35:08,178 Yeah, yeah, yeah, yeah, alright. 580 00:35:08,180 --> 00:35:09,512 He would know. 581 00:35:09,514 --> 00:35:11,747 Yeah. 582 00:35:11,749 --> 00:35:12,849 Alright, look. 583 00:35:12,851 --> 00:35:14,751 There is this guy, alright? 584 00:35:14,753 --> 00:35:17,187 He lives way, way, way, way out there. 585 00:35:17,189 --> 00:35:19,055 He's like the head of the whole thing, right? 586 00:35:19,057 --> 00:35:20,323 [POTS SNIFFLES] 587 00:35:20,325 --> 00:35:22,191 He knows about everything that comes in and out of this town. 588 00:35:22,193 --> 00:35:24,160 - Everything. - Everything. 589 00:35:24,162 --> 00:35:27,129 Murderers, drugs, sex slaves. 590 00:35:27,131 --> 00:35:28,131 Do you like sex slaves? 591 00:35:28,133 --> 00:35:30,600 I just wanna find my bike. 592 00:35:30,602 --> 00:35:32,501 Hmm. 593 00:35:32,503 --> 00:35:35,637 Alright, well, the Rock God would know. 594 00:35:35,639 --> 00:35:36,872 The Rock God would know. 595 00:35:36,874 --> 00:35:43,479 So uh, can you help me out then? 596 00:35:43,481 --> 00:35:46,483 I mean... [INDISTINCT SPEECH] 597 00:35:46,485 --> 00:35:47,816 - Listen, listen... - Mmhmm 598 00:35:47,818 --> 00:35:48,952 [INDISTINCT SPEECH] 599 00:35:48,954 --> 00:35:51,086 We could get that ship out. 600 00:35:51,088 --> 00:35:52,088 Alright. 601 00:35:52,090 --> 00:35:52,888 [SIGHS] 602 00:35:52,890 --> 00:35:55,158 - We'll help you. - Yeah, mmhmm. 603 00:35:55,160 --> 00:35:57,193 You just gotta do one more favor for us first, alright? 604 00:35:57,195 --> 00:35:58,894 [WHISPERING] Just a little. 605 00:35:58,896 --> 00:36:00,562 There's this house down on The Strand, alright? 606 00:36:00,564 --> 00:36:01,530 You can't miss it. 607 00:36:01,532 --> 00:36:03,832 - It's huge, it's beautiful. - Epic place. 608 00:36:03,834 --> 00:36:05,100 This the guy, The Yiz, lives there. 609 00:36:05,102 --> 00:36:06,269 Sleaze ball. 610 00:36:06,271 --> 00:36:08,704 Super famous in the music industry, he's good loaded. 611 00:36:08,706 --> 00:36:11,707 Anyway, on the second deck of his house, he's got a pot on it. 612 00:36:11,709 --> 00:36:13,977 My fuckin' pot, which he never paid me for. 613 00:36:13,979 --> 00:36:17,079 Just grab the plant and bring it back to us. 614 00:36:17,081 --> 00:36:19,849 You do that, we take you to see the Rock God. 615 00:36:19,851 --> 00:36:22,251 So yeah, I've got a question. 616 00:36:22,253 --> 00:36:23,852 This guy has your bike, right? 617 00:36:23,854 --> 00:36:27,856 No, this guy has a marijuana plant. 618 00:36:27,858 --> 00:36:29,526 Wait, marijuana? 619 00:36:29,528 --> 00:36:31,260 It's not for me, it's for Pots. 620 00:36:31,262 --> 00:36:35,798 The kid who will take me to the guy who probably knows where my bike is. 621 00:36:35,800 --> 00:36:39,135 Give me that for a sec. 622 00:36:39,137 --> 00:36:40,805 Got sand in it, dude. 623 00:36:43,140 --> 00:36:45,274 Dude, this guy looks like he can kill you! 624 00:36:45,276 --> 00:36:47,943 - So what? - So what, dude! 625 00:36:47,945 --> 00:36:50,879 I don't think this is ethical! 626 00:36:50,881 --> 00:36:54,249 It's not, Woods. It's illegal. 627 00:36:54,251 --> 00:36:57,019 Dude, my dad will kill me if I get busted. 628 00:36:57,021 --> 00:36:57,988 You're not gonna get busted, okay? 629 00:36:57,990 --> 00:37:01,157 You're just gonna stand out here and watch. 630 00:37:01,159 --> 00:37:03,892 And if it looks like they see me, you'll make a sound. 631 00:37:03,894 --> 00:37:06,296 Wait a second. 632 00:37:06,298 --> 00:37:09,298 By me making a sound to indicate to you 633 00:37:09,300 --> 00:37:11,700 the pending discovery of your lawlessness 634 00:37:11,702 --> 00:37:14,637 would make me... would make me an accessory, 635 00:37:14,639 --> 00:37:16,573 so that means that if you get caught, then I get caught. 636 00:37:16,575 --> 00:37:18,575 I can't believe you. 637 00:37:18,577 --> 00:37:22,778 All the times I stood up for you, man. 638 00:37:22,780 --> 00:37:24,148 Okay. 639 00:37:25,983 --> 00:37:26,983 [METAL MUSIC PLAYING] 640 00:37:26,985 --> 00:37:28,921 [INDISTINCT SPEECH] 641 00:37:30,988 --> 00:37:33,124 [PHONE RINGING] 642 00:37:37,796 --> 00:37:39,861 [MAN SIGHS] 643 00:37:39,863 --> 00:37:42,631 Yeah? 644 00:37:42,633 --> 00:37:44,633 Yeah, I can't really talk business right now, 645 00:37:44,635 --> 00:37:46,635 I'm walking into a recording session. 646 00:37:46,637 --> 00:37:48,271 I'm about to pull out the mic. 647 00:37:48,273 --> 00:37:49,338 [CHUCKLING] 648 00:37:49,340 --> 00:37:54,744 Oh Barry, it's not even a good time to pop over. 649 00:37:54,746 --> 00:37:58,615 I'm looking for a ménage à trois, buddy, not a jazz quartet. 650 00:37:58,617 --> 00:38:05,624 [♪♪♪] 651 00:38:10,028 --> 00:38:12,028 [WATER SPLASHING] 652 00:38:12,030 --> 00:38:13,363 Yiz! 653 00:38:13,365 --> 00:38:14,832 Where's Yiz? 654 00:38:18,936 --> 00:38:20,705 Looking hot, ladies. 655 00:38:22,374 --> 00:38:24,240 [SHATTERING] 656 00:38:24,242 --> 00:38:27,644 What the hell was that? 657 00:38:27,646 --> 00:38:29,812 - Oh! - Hey there, cutie. 658 00:38:29,814 --> 00:38:31,650 Yiz is gonna kill you. 659 00:38:33,184 --> 00:38:37,387 [YELLING] 660 00:38:37,389 --> 00:38:40,124 You better get those nasty feet off my bed, you punk. 661 00:38:45,262 --> 00:38:46,729 Hey! 662 00:38:46,731 --> 00:38:48,698 I'm getting my bike back. 663 00:38:48,700 --> 00:38:51,236 [YIZ SCREAMING] 664 00:38:54,738 --> 00:38:56,271 Kid! 665 00:38:56,273 --> 00:38:58,941 Hey, stop! 666 00:38:58,943 --> 00:39:01,711 I will find you and I will kill you! 667 00:39:01,713 --> 00:39:03,713 I'm sorry for this! 668 00:39:03,715 --> 00:39:05,381 Oh! 669 00:39:05,383 --> 00:39:07,352 - My towel! - Little turd! 670 00:39:09,688 --> 00:39:11,153 Nothing to see here. 671 00:39:11,155 --> 00:39:15,258 [METAL MUSIC PLAYING] 672 00:39:15,260 --> 00:39:16,358 Hey, look, it's pretty hot out here. 673 00:39:16,360 --> 00:39:18,695 I was just thinking maybe you need some sunscreen. 674 00:39:18,697 --> 00:39:20,028 Oh, yeah, sure. 675 00:39:20,030 --> 00:39:21,597 - Yeah. - Okay. 676 00:39:21,599 --> 00:39:25,767 It's really important than that, like the sun is exceptionally hot out here. 677 00:39:25,769 --> 00:39:27,769 Cannot be too careful. 678 00:39:27,771 --> 00:39:29,004 That's right, I'll take a cut. 679 00:39:29,006 --> 00:39:30,773 Pain in the ass. 680 00:39:30,775 --> 00:39:33,975 You know, my brother here Pans is a great masseuse. 681 00:39:33,977 --> 00:39:35,178 - Really? - Would you like a massage? 682 00:39:35,180 --> 00:39:37,280 - Oh, sure. - We'll take turns. 683 00:39:37,282 --> 00:39:39,048 You're gonna get tan lines with these. 684 00:39:39,050 --> 00:39:40,716 Oh my God! Get up, get up, get up! 685 00:39:40,718 --> 00:39:41,651 - We gotta go. We gotta go. - Bye. 686 00:39:41,653 --> 00:39:43,151 Thank you, Mackenzie. Thank you so much. 687 00:39:43,153 --> 00:39:44,320 Come on, walk. Let's go home. 688 00:39:44,322 --> 00:39:46,189 Bye, Mackenzie. Nice to meet you. 689 00:39:46,191 --> 00:39:47,457 Holy shit! 690 00:39:47,459 --> 00:39:48,392 [BREATHING HEAVILY] 691 00:39:48,394 --> 00:39:50,158 - Are you out of your mind? - I did it. 692 00:39:50,160 --> 00:39:51,294 Are you out of your mind? 693 00:39:51,296 --> 00:39:53,162 I got it. Yeah. 694 00:39:53,164 --> 00:39:54,930 In broad daylight? 695 00:39:54,932 --> 00:39:57,033 You guys asked me to get the plant, right? 696 00:39:57,035 --> 00:40:00,169 - Yes, not bring it to the beach! - I... I got it. 697 00:40:00,171 --> 00:40:01,204 I held up... I held up my end of the deal. 698 00:40:01,206 --> 00:40:02,204 Are you serious? 699 00:40:02,206 --> 00:40:03,271 - Here. - Take off your shirt. 700 00:40:03,273 --> 00:40:05,410 - Here. - Take your shirt off. 701 00:40:11,416 --> 00:40:13,216 Hide this. 702 00:40:13,218 --> 00:40:14,617 Where? 703 00:40:14,619 --> 00:40:18,220 I don't care if you smoke the whole thing, get it off the beach. 704 00:40:18,222 --> 00:40:19,955 [DUSTING HANDS] 705 00:40:19,957 --> 00:40:22,959 So are we going to see Rock God? 706 00:40:22,961 --> 00:40:26,095 You've lost your nut, kid, over a bike. 707 00:40:26,097 --> 00:40:28,363 - You're taking me or not? - Yeah, come on. 708 00:40:28,365 --> 00:40:31,169 - Right now? - Yeah, no time like the present. 709 00:40:35,506 --> 00:40:38,508 [BIRDS SQUAWKING AND WAVES CRASHING] 710 00:40:38,510 --> 00:40:45,847 [♪♪♪] 711 00:40:45,849 --> 00:40:49,385 Oh, this is about as far as I go. 712 00:40:49,387 --> 00:40:50,787 You'll be alright though. 713 00:40:50,789 --> 00:40:53,189 What? 714 00:40:53,191 --> 00:40:57,392 You said I could... you'd take me to the Rock God. 715 00:40:57,394 --> 00:40:59,461 This is just you know, as far as I go. 716 00:40:59,463 --> 00:41:01,129 He's out there. 717 00:41:01,131 --> 00:41:02,999 How am I supposed to find him? 718 00:41:03,001 --> 00:41:04,499 You got it. 719 00:41:04,501 --> 00:41:06,001 Okay. 720 00:41:06,003 --> 00:41:09,939 Just stay focused, alright? 721 00:41:09,941 --> 00:41:12,073 Don't fall off the rocks. 722 00:41:12,075 --> 00:41:12,977 Good luck. 723 00:41:13,544 --> 00:41:15,010 I'll see you around, Minnesota. 724 00:41:15,012 --> 00:41:16,379 Man! 725 00:41:16,381 --> 00:41:18,417 Just keep going that way, you know. 726 00:41:20,418 --> 00:41:23,419 [SLOW-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 727 00:41:23,421 --> 00:41:30,428 [♪♪♪] 728 00:42:12,903 --> 00:42:14,206 Excuse me! 729 00:42:18,142 --> 00:42:19,011 Hey. 730 00:42:21,144 --> 00:42:25,347 Uh, I'm looking for someone. 731 00:42:25,349 --> 00:42:28,084 These guys sent me out here. 732 00:42:28,086 --> 00:42:32,488 Not too many people out here, just the way I like it. 733 00:42:32,490 --> 00:42:33,923 Right. 734 00:42:33,925 --> 00:42:37,492 Uh, this guy would probably stand out. 735 00:42:37,494 --> 00:42:39,028 Yeah? 736 00:42:39,030 --> 00:42:40,229 Yeah. 737 00:42:40,231 --> 00:42:42,367 Uh, they call him the "Rock God". 738 00:42:45,503 --> 00:42:46,903 What? 739 00:42:46,905 --> 00:42:48,970 The Rock God! 740 00:42:48,972 --> 00:42:50,640 [LAUGHING] 741 00:42:50,642 --> 00:42:52,211 The Rock God? 742 00:42:54,378 --> 00:42:57,946 Well, from what I've heard 743 00:42:57,948 --> 00:43:02,251 nobody has ever really seen the Rock God! 744 00:43:02,253 --> 00:43:03,486 So you... you've heard of him? 745 00:43:03,488 --> 00:43:05,387 Heard of him, yeah. 746 00:43:05,389 --> 00:43:07,590 Whispers, here and there, yeah. 747 00:43:07,592 --> 00:43:11,227 Travel with wind and ride on the waves. 748 00:43:11,229 --> 00:43:12,394 [WAVES CRASHING IN DISTANCE] 749 00:43:12,396 --> 00:43:15,664 Think you could uh, talk to him for me? 750 00:43:15,666 --> 00:43:18,066 Rock God? 751 00:43:18,068 --> 00:43:19,669 I lost my bike. 752 00:43:19,671 --> 00:43:23,942 I think it got stolen or something. 753 00:43:26,010 --> 00:43:29,945 My name's Minnesota. 754 00:43:29,947 --> 00:43:34,350 Mmm! 755 00:43:34,352 --> 00:43:37,218 I'm placing you in my head. 756 00:43:37,220 --> 00:43:39,488 Yeah, getting 757 00:43:39,490 --> 00:43:41,490 a bigger picture. 758 00:43:41,492 --> 00:43:43,425 Minnesota. 759 00:43:43,427 --> 00:43:45,361 Minnesota? 760 00:43:45,363 --> 00:43:49,131 You know, that's a Lakota word and people full of shit will tell you 761 00:43:49,133 --> 00:43:53,568 it means "the land of the sky-blue waters." 762 00:43:53,570 --> 00:43:57,006 That's all some bullshit to sell real estate. 763 00:43:57,008 --> 00:44:00,575 What it really means is "the land of murky water". 764 00:44:00,577 --> 00:44:02,577 You feel like murky water. 765 00:44:02,579 --> 00:44:04,180 Um, I'm really not following you. 766 00:44:04,182 --> 00:44:06,582 Your name, Minnesota. 767 00:44:06,584 --> 00:44:07,550 Minnesota. 768 00:44:07,552 --> 00:44:10,986 Oh yeah, that... that's not really my name. 769 00:44:10,988 --> 00:44:13,388 But you gotta filter that water. 770 00:44:13,390 --> 00:44:14,791 It's important. 771 00:44:14,793 --> 00:44:19,428 Let it run through the stream, down the waterfalls, out to the ions, 772 00:44:19,430 --> 00:44:21,066 and into the sea. 773 00:44:24,334 --> 00:44:27,068 - Are you cold? - Yeah. 774 00:44:27,070 --> 00:44:28,940 Yeah. 775 00:44:31,742 --> 00:44:33,608 Uh, thanks. 776 00:44:33,610 --> 00:44:35,745 Yeah. 777 00:44:35,747 --> 00:44:38,347 So uh... 778 00:44:38,349 --> 00:44:40,216 - Hey. - My... my bike. 779 00:44:40,218 --> 00:44:43,285 We knew we were gonna meet, right? 780 00:44:43,287 --> 00:44:48,591 It's written in the stars. 781 00:44:48,593 --> 00:44:50,626 Wait, wait, wait. 782 00:44:50,628 --> 00:44:52,028 Look at me. 783 00:44:52,030 --> 00:44:55,033 [SOFT MUSIC PLAYING] 784 00:44:57,367 --> 00:45:01,637 I can see your path much clearer now. 785 00:45:01,639 --> 00:45:02,571 Yeah, yeah, yeah. 786 00:45:02,573 --> 00:45:05,307 You're struggling to understand, right? 787 00:45:05,309 --> 00:45:10,445 Listen, you gotta understand there's nothing to understand. 788 00:45:10,447 --> 00:45:15,050 It's all some testosterone mixing with social pressure. 789 00:45:15,052 --> 00:45:18,053 But you do have the chance of a cosmic do-over. 790 00:45:18,055 --> 00:45:20,655 - Yeah? - Yeah. 791 00:45:20,657 --> 00:45:22,490 Check it, over there. 792 00:45:22,492 --> 00:45:23,526 My bike? 793 00:45:23,528 --> 00:45:26,531 [SOFT MUSIC PLAYING] 794 00:45:35,072 --> 00:45:36,238 This? 795 00:45:36,240 --> 00:45:38,110 Yep! 796 00:45:41,412 --> 00:45:42,812 Like it? 797 00:45:42,814 --> 00:45:44,747 Well, it's not a bike. 798 00:45:44,749 --> 00:45:49,251 But it's something to get around on until the planets align 799 00:45:49,253 --> 00:45:54,657 and the universe reveals itself upon you. 800 00:45:54,659 --> 00:45:56,291 [SIGHS] 801 00:45:56,293 --> 00:45:58,160 Thanks. 802 00:45:58,162 --> 00:46:00,829 Anytime, anywhere, anyhow. 803 00:46:00,831 --> 00:46:03,768 We'll meet again, Minnesota. 804 00:46:05,836 --> 00:46:06,704 Don't lose that. 805 00:46:07,704 --> 00:46:10,705 [SOFT MUSIC PLAYING] 806 00:46:10,707 --> 00:46:17,715 [♪♪♪] 807 00:46:40,738 --> 00:46:43,738 [WHIRRING] 808 00:46:43,740 --> 00:46:50,748 [♪♪♪] 809 00:47:05,363 --> 00:47:06,498 Hey, Minnesota. 810 00:47:08,231 --> 00:47:09,834 Not gonna come over and say "hi"? 811 00:47:14,771 --> 00:47:16,204 Hi. 812 00:47:16,206 --> 00:47:17,241 Hey. 813 00:47:20,577 --> 00:47:27,515 It was a... a gift, I guess, along with the skateboard. 814 00:47:27,517 --> 00:47:28,783 It's from the Rock God. 815 00:47:28,785 --> 00:47:29,785 Rock God? 816 00:47:29,787 --> 00:47:30,785 Yeah. 817 00:47:30,787 --> 00:47:33,354 I've never met anyone who's met the Rock God. 818 00:47:33,356 --> 00:47:36,858 Yeah, well, it's mostly just confusing. 819 00:47:36,860 --> 00:47:38,861 [CHUCKLING] 820 00:47:38,863 --> 00:47:40,930 What are you... what are you doing? 821 00:47:40,932 --> 00:47:45,270 You know, just wasting my youth. 822 00:47:48,773 --> 00:47:51,240 You afraid, Minnesota? 823 00:47:51,242 --> 00:47:52,675 Of what? 824 00:47:52,677 --> 00:47:55,276 What comes next? 825 00:47:55,278 --> 00:47:57,780 All these choices we have? 826 00:47:57,782 --> 00:48:00,615 I just wanna get through... today, honestly. 827 00:48:00,617 --> 00:48:02,550 Come on. 828 00:48:02,552 --> 00:48:04,820 Let's get into some trouble. 829 00:48:04,822 --> 00:48:06,387 Now? 830 00:48:06,389 --> 00:48:10,425 I'm afraid it's a limited time offer. 831 00:48:10,427 --> 00:48:12,494 Who knows who I'll be in an hour? 832 00:48:12,496 --> 00:48:14,696 [DOG BARKING IN DISTANCE] 833 00:48:14,698 --> 00:48:15,834 You mean "where". 834 00:48:17,635 --> 00:48:19,300 No. 835 00:48:19,302 --> 00:48:20,704 No, I don't. 836 00:48:31,715 --> 00:48:32,583 What? 837 00:48:35,852 --> 00:48:38,322 Just making sure you know, what you're doing. 838 00:48:41,858 --> 00:48:43,591 [DOG BARKS IN DISTANCE] 839 00:48:43,593 --> 00:48:46,463 [VEHICLE WHIRRING IN DISTANCE] 840 00:48:50,434 --> 00:48:53,434 [SKATEBOARD WHIRRING] 841 00:48:53,436 --> 00:48:54,470 What's going on? 842 00:48:54,472 --> 00:48:55,874 Hey. 843 00:49:01,746 --> 00:49:04,345 Let's get out of here. 844 00:49:04,347 --> 00:49:05,613 Alright. 845 00:49:05,615 --> 00:49:08,416 [VEHICLE WHIRRING IN DISTANCE] 846 00:49:08,418 --> 00:49:10,621 [SKATEBOARD WHIRRING] 847 00:49:17,360 --> 00:49:20,364 [SLOW-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 848 00:49:22,465 --> 00:49:24,501 [DOG BARKING IN DISTANCE] 849 00:49:38,782 --> 00:49:40,784 [SIGHING] 850 00:49:42,653 --> 00:49:45,653 [MID-TEMPO POP MUSIC PLAYING] 851 00:49:45,655 --> 00:49:52,663 [♪♪♪] 852 00:50:00,671 --> 00:50:03,771 [PANTING] 853 00:50:03,773 --> 00:50:05,276 There's no answers down there, mate. 854 00:50:06,543 --> 00:50:08,811 Look at me. 855 00:50:08,813 --> 00:50:11,814 Oh-ho, there he is. 856 00:50:11,816 --> 00:50:13,816 The big heavy rocks. 857 00:50:13,818 --> 00:50:16,818 I'm not quitting! 858 00:50:16,820 --> 00:50:18,820 We'll see. 859 00:50:18,822 --> 00:50:20,088 Get in line. 860 00:50:20,090 --> 00:50:21,825 [GRUNTS] 861 00:50:25,061 --> 00:50:29,030 Today, Friday, holiday weekend! 862 00:50:29,032 --> 00:50:31,834 Happy birthday, America! 863 00:50:31,836 --> 00:50:37,573 So let's have some two-pot screamers and a whole heap of out-of-control idiots 864 00:50:37,575 --> 00:50:39,841 completely off their tits. 865 00:50:39,843 --> 00:50:41,676 Lucky Tony. 866 00:50:41,678 --> 00:50:44,780 Where did you get the board? 867 00:50:44,782 --> 00:50:46,981 [WHISPERING] The guy in the rocks. 868 00:50:46,983 --> 00:50:49,117 He said he was gonna find my bike. 869 00:50:49,119 --> 00:50:54,726 Now we, the junior lifeguards, are going to prepare our CPR skill! 870 00:50:55,726 --> 00:50:56,725 The Rock God? 871 00:50:56,727 --> 00:50:58,861 He's actually real? 872 00:50:58,863 --> 00:51:00,129 Yeah. 873 00:51:00,131 --> 00:51:04,466 The board is mine until the universe reveals itself to me. 874 00:51:04,468 --> 00:51:06,602 You don't make sense anymore. 875 00:51:06,604 --> 00:51:08,137 What? What does that mean? 876 00:51:08,139 --> 00:51:11,407 Alcohol and water do not mix. 877 00:51:11,409 --> 00:51:12,740 You're running drugs, you're breaking... 878 00:51:12,742 --> 00:51:14,609 I'm running with drugs! 879 00:51:14,611 --> 00:51:15,711 Important difference. 880 00:51:15,713 --> 00:51:20,082 Now we are going to talk about a little situation. 881 00:51:20,084 --> 00:51:22,483 What do you want from me, man? 882 00:51:22,485 --> 00:51:25,421 Say you're still in there. 883 00:51:25,423 --> 00:51:27,459 Say you're my best friend. 884 00:51:28,492 --> 00:51:30,425 Bros as we grows. 885 00:51:30,427 --> 00:51:33,562 A situation involving 886 00:51:33,564 --> 00:51:38,499 a flowery little girl. 887 00:51:38,501 --> 00:51:39,600 [CHUCKLING] 888 00:51:39,602 --> 00:51:41,836 This is not any girl. 889 00:51:41,838 --> 00:51:43,171 No, no, no, no! 890 00:51:43,173 --> 00:51:47,041 This particular girl is a preggy Sheila. 891 00:51:47,043 --> 00:51:48,776 [LAUGHING] 892 00:51:48,778 --> 00:51:52,113 Now, shirt off, assume the posy. 893 00:51:52,115 --> 00:51:55,117 [SLOW-TEMPO DRAMATIC MUSIC PLAYING] 894 00:51:55,119 --> 00:52:01,923 [♪♪♪] 895 00:52:01,925 --> 00:52:05,193 Today, we are saving two lives. 896 00:52:05,195 --> 00:52:09,631 Without oxygen, a woman and her baby will die. 897 00:52:09,633 --> 00:52:13,167 Here it is. 898 00:52:13,169 --> 00:52:16,905 Now, it's very important that we don't smash up 899 00:52:16,907 --> 00:52:19,475 the poor little bugger inside, yes? 900 00:52:19,477 --> 00:52:25,914 So we take our time and we apply the pressure above the baby. 901 00:52:25,916 --> 00:52:27,448 Good, right. 902 00:52:27,450 --> 00:52:32,086 Now, Champ, Peckerwood demonstrate, break off into groups, back in five. 903 00:52:32,088 --> 00:52:33,955 - Who wants to go first? - I will. 904 00:52:33,957 --> 00:52:38,093 [INDISTINCT CHATTER] 905 00:52:38,095 --> 00:52:39,227 Let's get on with this. 906 00:52:39,229 --> 00:52:41,562 Yeah. 907 00:52:41,564 --> 00:52:44,633 [TAPPING] 908 00:52:44,635 --> 00:52:45,633 What? 909 00:52:45,635 --> 00:52:47,535 [TAPPING] 910 00:52:47,537 --> 00:52:49,037 Hey man, you got a problem? 911 00:52:49,039 --> 00:52:50,838 Yes, I'm mad! 912 00:52:50,840 --> 00:52:52,039 I'm mad as hell. 913 00:52:52,041 --> 00:52:53,575 Yeah, I can see that. 914 00:52:53,577 --> 00:52:54,575 You don't have to take it out on me. 915 00:52:54,577 --> 00:52:55,544 It's because of you! 916 00:52:55,546 --> 00:52:56,678 Well, what you want me to do about it, huh? 917 00:52:56,680 --> 00:52:59,046 I don't know. I just want things to go back to normal. 918 00:52:59,048 --> 00:53:00,916 Well, that's never gonna happen, alright? 919 00:53:00,918 --> 00:53:02,084 And that's normal. 920 00:53:02,086 --> 00:53:04,919 Normal people grow up, Woods. 921 00:53:04,921 --> 00:53:07,823 Normal people notice girls, okay? 922 00:53:07,825 --> 00:53:09,928 Normal people get fucking normal! 923 00:53:15,131 --> 00:53:16,798 You don't think I'm normal? 924 00:53:16,800 --> 00:53:19,800 [SLOW-TEMPO SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 925 00:53:19,802 --> 00:53:25,807 [♪♪♪] 926 00:53:25,809 --> 00:53:27,943 Screw you! 927 00:53:27,945 --> 00:53:30,945 [SLOW-TEMPO SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 928 00:53:30,947 --> 00:53:37,955 [♪♪♪] 929 00:53:51,035 --> 00:53:54,035 [BIRDS SQUAWKING] 930 00:53:54,037 --> 00:53:57,039 [SLOW-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 931 00:53:57,041 --> 00:54:04,048 [♪♪♪] 932 00:54:45,088 --> 00:54:48,090 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 933 00:54:48,092 --> 00:54:55,099 [♪♪♪] 934 00:55:36,139 --> 00:55:37,673 [THUMP] 935 00:55:37,675 --> 00:55:39,677 [MINNESOTA GRUNTING] 936 00:55:44,280 --> 00:55:45,280 Come here! 937 00:55:45,282 --> 00:55:47,948 [MINNESOTA GRUNTING] 938 00:55:47,950 --> 00:55:50,885 Hey, what you got my board for, huh? 939 00:55:50,887 --> 00:55:52,754 You fucking prick. 940 00:55:52,756 --> 00:55:54,990 Nice glasses. 941 00:55:54,992 --> 00:55:56,024 Yeah. 942 00:55:56,026 --> 00:55:57,758 It makes yous look good, brudda. 943 00:55:57,760 --> 00:55:59,260 Feels good. 944 00:55:59,262 --> 00:56:00,361 What are you doing here? 945 00:56:00,363 --> 00:56:02,898 [ROCK MUSIC PLAYING] 946 00:56:02,900 --> 00:56:05,168 [GUN COCKING] 947 00:56:07,371 --> 00:56:10,104 Say cheese, dickhead. 948 00:56:10,106 --> 00:56:11,842 [FIRES] 949 00:56:13,010 --> 00:56:15,176 [INDISTINCT YELLING] 950 00:56:15,178 --> 00:56:16,278 Ha-ha! 951 00:56:16,280 --> 00:56:17,915 Minnesota! Come on! 952 00:56:30,927 --> 00:56:31,926 [LAUGHING] 953 00:56:31,928 --> 00:56:33,260 High five. 954 00:56:33,262 --> 00:56:34,729 Outrage. 955 00:56:34,731 --> 00:56:36,330 - That was crazy! - Outrage. 956 00:56:36,332 --> 00:56:37,399 You got me crazy. 957 00:56:37,401 --> 00:56:38,934 Oh, you are a lucky boy. 958 00:56:38,936 --> 00:56:40,202 Those guys are humungous. 959 00:56:40,204 --> 00:56:42,303 They can just... they'll just sit on you. 960 00:56:42,305 --> 00:56:43,939 It's happened to Pans. 961 00:56:43,941 --> 00:56:45,173 - Do you remember? - It's true. 962 00:56:45,175 --> 00:56:46,807 Yeah. 963 00:56:46,809 --> 00:56:48,309 Worst day in my life. 964 00:56:48,311 --> 00:56:49,111 It wasn't a good day. 965 00:56:49,113 --> 00:56:50,912 You stole the wrong board, buddy. 966 00:56:50,914 --> 00:56:52,314 I didn't steal it. 967 00:56:52,316 --> 00:56:53,282 It was given to me. 968 00:56:53,284 --> 00:56:54,350 Well, look, you gotta straighten somebody up, 969 00:56:54,352 --> 00:56:56,417 because people are tryin' to have you killed now. 970 00:56:56,419 --> 00:56:58,086 You gotta get street-smart. 971 00:56:58,088 --> 00:56:59,086 [SIGHS] 972 00:56:59,088 --> 00:57:00,088 Thanks for saving my ass. 973 00:57:00,090 --> 00:57:01,023 [CHUCKLING] 974 00:57:01,025 --> 00:57:03,358 Look, we just hate those guys, alright? 975 00:57:03,360 --> 00:57:05,827 You're not so bad, but we go way back with them. 976 00:57:05,829 --> 00:57:08,095 - It had nothing to do with you really. - Honestly. 977 00:57:08,097 --> 00:57:10,298 We're just defending our country. 978 00:57:10,300 --> 00:57:11,899 They're Hawaiians, right? 979 00:57:11,901 --> 00:57:13,236 - Shut up! - No. 980 00:57:17,307 --> 00:57:18,305 Alright! 981 00:57:18,307 --> 00:57:20,307 [SLOW-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 982 00:57:20,309 --> 00:57:27,115 [♪♪♪] 983 00:57:27,117 --> 00:57:28,316 Come on! 984 00:57:28,318 --> 00:57:30,385 There's the start, there's the start! 985 00:57:30,387 --> 00:57:32,787 The ocean had warmed up. 986 00:57:32,789 --> 00:57:34,856 My mind was now at ease swimming 987 00:57:34,858 --> 00:57:38,093 and I could feel the water glide across my body. 988 00:57:38,095 --> 00:57:40,361 It felt fast. 989 00:57:40,363 --> 00:57:42,463 I wasn't scared of the depth anymore. 990 00:57:42,465 --> 00:57:44,064 Yes, yes, yes. Heave! 991 00:57:44,066 --> 00:57:46,100 It felt like I belonged. 992 00:57:46,102 --> 00:57:49,106 [SLOW-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 993 00:57:54,544 --> 00:57:59,814 The ocean is about peace and strength. 994 00:57:59,816 --> 00:58:03,484 It's about focus and clarity in your head. 995 00:58:03,486 --> 00:58:05,486 It's about strength and fortitude in your body. 996 00:58:05,488 --> 00:58:06,421 Am I right? 997 00:58:06,423 --> 00:58:07,421 [TOGETHER] Yes, Tony! 998 00:58:07,423 --> 00:58:08,957 You know that I'm right. 999 00:58:08,959 --> 00:58:13,829 Now, and sometimes the ocean just flat out goes Vegas Baby and pays you. 1000 00:58:13,831 --> 00:58:15,296 - [LAUGHING] - Alright? 1001 00:58:15,298 --> 00:58:20,001 Now, how about you little wannabes dive down, 1002 00:58:20,003 --> 00:58:23,437 get your good old Uncle Tony, a fistful of sand dollars, alright? 1003 00:58:23,439 --> 00:58:24,405 Yeah. 1004 00:58:24,407 --> 00:58:25,974 And then you get to enjoy your afternoon. 1005 00:58:25,976 --> 00:58:27,309 [LAUGHING] 1006 00:58:27,311 --> 00:58:28,843 Alright? Yeah, yeah, yeah. 1007 00:58:28,845 --> 00:58:29,878 So why are we still here? 1008 00:58:29,880 --> 00:58:31,379 Come on, go, go, go! 1009 00:58:31,381 --> 00:58:32,379 [SPLASHING] 1010 00:58:32,381 --> 00:58:35,383 [SLOW-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 1011 00:58:35,385 --> 00:58:38,389 [♪♪♪] 1012 00:59:02,945 --> 00:59:04,613 Now, here's a gopher. 1013 00:59:04,615 --> 00:59:06,448 Nice one, Brookie, good girl. 1014 00:59:06,450 --> 00:59:08,350 Alright. 1015 00:59:08,352 --> 00:59:09,617 [TAKING DEEP BREATHS] 1016 00:59:09,619 --> 00:59:10,619 Alright, nice. 1017 00:59:10,621 --> 00:59:12,586 Nice, I like it. Lovely. 1018 00:59:12,588 --> 00:59:14,958 Everyone take turns, everyone on the boards. 1019 00:59:16,026 --> 00:59:18,026 [SPLASHING] 1020 00:59:18,028 --> 00:59:19,928 Nice, breath control, Mathis! 1021 00:59:19,930 --> 00:59:21,329 - Easy money, right? - Yeah, jackpot. 1022 00:59:21,331 --> 00:59:23,099 Go Vegas. 1023 00:59:27,470 --> 00:59:28,937 Alright, hand 'em over! 1024 00:59:28,939 --> 00:59:30,238 The money of your lives. 1025 00:59:30,240 --> 00:59:31,972 Here it is. 1026 00:59:31,974 --> 00:59:32,974 What about you, champ? 1027 00:59:32,976 --> 00:59:34,943 I guess I just don't have it. 1028 00:59:34,945 --> 00:59:38,178 Well, regardless, enjoy your afternoon all. 1029 00:59:38,180 --> 00:59:40,347 [INDISCERNIBLE SPEECH] 1030 00:59:40,349 --> 00:59:41,952 Get out of here. 1031 00:59:46,055 --> 00:59:48,523 [TAKING DEEP BREATHS] 1032 00:59:48,525 --> 00:59:51,528 [SLOW-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 1033 00:59:57,534 --> 00:59:59,533 [SPLASHING] 1034 00:59:59,535 --> 01:00:06,543 [♪♪♪] 1035 01:00:53,456 --> 01:00:54,990 Hey! 1036 01:00:54,992 --> 01:00:56,127 Come here. 1037 01:01:06,302 --> 01:01:08,204 Here, sit in my office. 1038 01:01:14,343 --> 01:01:16,477 Saw you out there. 1039 01:01:16,479 --> 01:01:19,213 Looked like you were having fun. 1040 01:01:19,215 --> 01:01:20,448 Something like that. 1041 01:01:20,450 --> 01:01:24,619 Yeah, well, fun is overrated. 1042 01:01:24,621 --> 01:01:28,323 Nothing good is ever easy. 1043 01:01:28,325 --> 01:01:29,758 Take my job. 1044 01:01:29,760 --> 01:01:33,695 They hand me a bunch of pre-pubescent, knob-jockey seppos 1045 01:01:33,697 --> 01:01:39,233 that I would literally rather drag my clangy sac through infected glass. 1046 01:01:39,235 --> 01:01:44,738 Than teach how to be men and women, much less unleash these dingbats 1047 01:01:44,740 --> 01:01:49,309 in the billabong to save some drowning sook. 1048 01:01:49,311 --> 01:01:51,448 You started this with the right boofhead. 1049 01:02:00,122 --> 01:02:01,525 [WHISTLES] 1050 01:02:06,063 --> 01:02:09,066 [SCRUBBING] 1051 01:02:12,802 --> 01:02:13,801 [SCRIBBLING] 1052 01:02:13,803 --> 01:02:16,236 Yeah. 1053 01:02:16,238 --> 01:02:21,675 I think that is more fitting! 1054 01:02:21,677 --> 01:02:23,278 Dinky-di! 1055 01:02:23,280 --> 01:02:25,412 [MINNESOTA CHUCKLES] 1056 01:02:25,414 --> 01:02:30,251 [SLOW-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 1057 01:02:30,253 --> 01:02:31,553 Alright, mate. 1058 01:02:31,555 --> 01:02:34,558 [SLOW-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 1059 01:02:38,394 --> 01:02:41,264 [CHILD YELLING IN DISTANCE] 1060 01:02:48,637 --> 01:02:52,043 [SKATEBOARD WHIRRING] 1061 01:02:56,847 --> 01:03:00,314 You got it bad, man. 1062 01:03:00,316 --> 01:03:01,850 [SIGHS] 1063 01:03:01,852 --> 01:03:05,285 How do you get the girl, Mathis? 1064 01:03:05,287 --> 01:03:07,187 You don't, dude. 1065 01:03:07,189 --> 01:03:08,655 But you learn. 1066 01:03:08,657 --> 01:03:11,425 Find a better one later. 1067 01:03:11,427 --> 01:03:15,398 You know I if the boat doesn't come to shore, swim to it. 1068 01:03:17,400 --> 01:03:20,667 Hey, if you're ever in the mood though, I'll have to whoop to your ass. 1069 01:03:20,669 --> 01:03:22,338 Loyalty, you know, right? 1070 01:03:24,441 --> 01:03:26,841 [INDISTINCT SPEECH] 1071 01:03:26,843 --> 01:03:28,443 [GRUNTING] 1072 01:03:28,445 --> 01:03:29,313 Shit! 1073 01:03:30,347 --> 01:03:34,084 Hey, kid's gotta learn to fight his own battles. 1074 01:03:39,421 --> 01:03:40,588 Ow! 1075 01:03:40,590 --> 01:03:43,591 Come on, Woods. 1076 01:03:43,593 --> 01:03:45,463 Fight back. 1077 01:03:47,831 --> 01:03:50,834 [SLOW-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 1078 01:04:11,854 --> 01:04:13,921 [SQUAWKING] 1079 01:04:13,923 --> 01:04:18,492 It may have been wrong to take Mathis' advice, but I did. 1080 01:04:18,494 --> 01:04:21,662 And I never saw Woods on the beach again. 1081 01:04:21,664 --> 01:04:25,233 Yeah, I would see him around school and in the neighborhood, 1082 01:04:25,235 --> 01:04:29,537 but I never imagined that our saying "bros as we grows" 1083 01:04:29,539 --> 01:04:33,276 would end up meaning "as we grow apart". 1084 01:04:41,617 --> 01:04:44,621 [WAVES CRASHING AND BIRDS SQUAWKING IN DISTANCE] 1085 01:05:03,439 --> 01:05:04,842 What are you looking for? 1086 01:05:08,811 --> 01:05:10,445 Oh. 1087 01:05:10,447 --> 01:05:12,847 I guess I was just... 1088 01:05:12,849 --> 01:05:14,582 I don't know, I thought there was something out here, 1089 01:05:14,584 --> 01:05:18,285 I guess it was just in my head. 1090 01:05:18,287 --> 01:05:20,724 Oh yeah, everything is in our heads. 1091 01:05:25,327 --> 01:05:26,526 Okay, I see. 1092 01:05:26,528 --> 01:05:27,528 Real neat. 1093 01:05:27,530 --> 01:05:31,399 What do you see? Tell me. 1094 01:05:31,401 --> 01:05:33,934 You're tryin' to make me think I imagined all that. 1095 01:05:33,936 --> 01:05:35,336 Tryin' to cover your tracks, huh? 1096 01:05:35,338 --> 01:05:38,338 I stopped covering my tracks years ago. 1097 01:05:38,340 --> 01:05:41,943 It's okay to leave footprints, okay? 1098 01:05:41,945 --> 01:05:43,477 I'm kinda pissed, dude. 1099 01:05:43,479 --> 01:05:47,282 Everybody in this town has been running my ass off for their own amusement. 1100 01:05:47,284 --> 01:05:48,582 Running? 1101 01:05:48,584 --> 01:05:49,483 Why do you run? 1102 01:05:49,485 --> 01:05:51,718 You know, first of all, to save my life. 1103 01:05:51,720 --> 01:05:53,488 Remember that skateboard you gave me? 1104 01:05:53,490 --> 01:05:55,990 - Doorway to the universe or whatever. - Yeah. 1105 01:05:55,992 --> 01:06:00,327 Yeah, you could have told me it belonged to some giant, angry Hawaiian dudes. 1106 01:06:00,329 --> 01:06:01,762 You tryin' to get me murdered? 1107 01:06:01,764 --> 01:06:04,365 I have some news. 1108 01:06:04,367 --> 01:06:06,033 Okay! 1109 01:06:06,035 --> 01:06:09,637 I have defeated the dark. 1110 01:06:09,639 --> 01:06:13,508 I think we all can. 1111 01:06:13,510 --> 01:06:14,776 Does the dark have my bike? 1112 01:06:14,778 --> 01:06:18,845 The dark has a hold of everything if you let it. 1113 01:06:18,847 --> 01:06:24,318 But you can decide whether the darkness has a hold on you or not. 1114 01:06:24,320 --> 01:06:25,919 You with me? 1115 01:06:25,921 --> 01:06:30,325 It's so easy that it's difficult. 1116 01:06:30,327 --> 01:06:36,997 But when you find the key, it's very easy. 1117 01:06:36,999 --> 01:06:38,899 Yeah, I guess it doesn't really matter anyway. 1118 01:06:38,901 --> 01:06:40,600 It's just a bike. 1119 01:06:40,602 --> 01:06:42,937 I'm kind of in deeper now anyways. 1120 01:06:42,939 --> 01:06:44,939 That's it. 1121 01:06:44,941 --> 01:06:46,506 You got it. 1122 01:06:46,508 --> 01:06:48,675 What? 1123 01:06:48,677 --> 01:06:52,946 You got what it takes and you always did. 1124 01:06:52,948 --> 01:06:55,515 [CHUCKLES] 1125 01:06:55,517 --> 01:06:59,921 Yeah, California knocks you down, but you bounce right back up. 1126 01:06:59,923 --> 01:07:01,823 Right? 1127 01:07:01,825 --> 01:07:03,557 It's a beautiful lady. 1128 01:07:03,559 --> 01:07:07,394 Tough perhaps, but she's full of love. 1129 01:07:07,396 --> 01:07:12,066 If you can take it in. 1130 01:07:12,068 --> 01:07:14,369 Let the light in. 1131 01:07:14,371 --> 01:07:17,437 Minnesota. 1132 01:07:17,439 --> 01:07:19,073 Great. 1133 01:07:19,075 --> 01:07:25,412 So I came all the way out here for you to tell me I already have what I needed. 1134 01:07:25,414 --> 01:07:28,548 No, you came here for this. 1135 01:07:28,550 --> 01:07:29,686 The magic. 1136 01:07:34,057 --> 01:07:35,455 [CHUCKLES] 1137 01:07:35,457 --> 01:07:37,794 Look at my finger. 1138 01:07:40,796 --> 01:07:43,800 [BIRDS SQUAWKING AND WAVES CRASHING IN DISTANCE] 1139 01:07:50,006 --> 01:07:51,675 Hey! 1140 01:07:53,943 --> 01:07:55,876 - What are you doing? - Just lookin' for some friends. 1141 01:07:55,878 --> 01:07:57,077 What are you doing? 1142 01:07:57,079 --> 01:08:00,981 Uh, I don't know. 1143 01:08:00,983 --> 01:08:03,084 What are you doing, tonight? 1144 01:08:03,086 --> 01:08:05,019 - T... tonight? - Yeah. 1145 01:08:05,021 --> 01:08:08,990 I don't know. Just uh... nothin' actually. 1146 01:08:08,992 --> 01:08:13,461 Okay, well, why don't you come with me? 1147 01:08:13,463 --> 01:08:14,898 [FELICE CHUCKLING] 1148 01:08:18,034 --> 01:08:21,903 [LAUGHTER AND INDISTINCT CHATTER] 1149 01:08:21,905 --> 01:08:24,838 - Hey mate, you found your bike? - Uh, no. 1150 01:08:24,840 --> 01:08:28,476 I just kinda gave up. 1151 01:08:28,478 --> 01:08:29,910 What's the problem, man? 1152 01:08:29,912 --> 01:08:30,912 I don't need it. 1153 01:08:30,914 --> 01:08:32,480 You guys ready? 1154 01:08:32,482 --> 01:08:33,480 Oh yeah. 1155 01:08:33,482 --> 01:08:34,481 - Yeah. - Yeah. 1156 01:08:34,483 --> 01:08:36,050 Uh, what? Ready for what? 1157 01:08:36,052 --> 01:08:38,852 [CHUCKLES] Spin the bottle. 1158 01:08:38,854 --> 01:08:42,155 One of us shouts "seven minutes in heaven"... 1159 01:08:42,157 --> 01:08:43,056 [GIGGLES] 1160 01:08:43,058 --> 01:08:47,060 Well, you have to go with that person. 1161 01:08:47,062 --> 01:08:49,062 Go... go where? 1162 01:08:49,064 --> 01:08:50,931 Bathroom. 1163 01:08:50,933 --> 01:08:52,065 What do you do in the bathroom? 1164 01:08:52,067 --> 01:08:54,668 [LAUGHING] 1165 01:08:54,670 --> 01:08:57,171 Whatever your imagination can handle. 1166 01:08:57,173 --> 01:08:58,538 I can imagine a lot. 1167 01:08:58,540 --> 01:08:59,806 [LAUGHING] 1168 01:08:59,808 --> 01:09:02,944 Shut up, man! 1169 01:09:02,946 --> 01:09:04,948 [CHEERING AND LAUGHTER] 1170 01:09:07,217 --> 01:09:10,818 Alright, let's get this party started. 1171 01:09:10,820 --> 01:09:15,222 Eeny, meeny, miny, moe. 1172 01:09:15,224 --> 01:09:16,794 You start. 1173 01:09:19,795 --> 01:09:21,895 - [FELICE GASPS] - Oh! 1174 01:09:21,897 --> 01:09:23,230 [GIGGLES] 1175 01:09:23,232 --> 01:09:24,699 [KISSING] 1176 01:09:24,701 --> 01:09:26,703 [MATHIS WHISTLING] 1177 01:09:28,937 --> 01:09:30,704 It's your turn, Minnesota. 1178 01:09:30,706 --> 01:09:37,713 [♪♪♪] 1179 01:09:39,648 --> 01:09:41,983 Alright, big boy. 1180 01:09:41,985 --> 01:09:46,186 Let's go. 1181 01:09:46,188 --> 01:09:50,958 I'm gonna kiss you, man. Is that alright? 1182 01:09:50,960 --> 01:09:52,059 Spin again, dude. 1183 01:09:52,061 --> 01:09:54,063 [LAUGHING] 1184 01:09:58,268 --> 01:10:00,534 [GIRLS CHANTING] Seven minutes in heaven. 1185 01:10:00,536 --> 01:10:01,838 Oh! 1186 01:10:10,146 --> 01:10:11,611 Oh, you guys leaving so early. 1187 01:10:11,613 --> 01:10:13,013 You just got here! 1188 01:10:13,015 --> 01:10:14,614 [CHUCKLING] 1189 01:10:14,616 --> 01:10:17,685 Hey, Minnesota. 1190 01:10:17,687 --> 01:10:20,691 [LAUGHING] 1191 01:10:32,701 --> 01:10:34,901 [LAUGHING] 1192 01:10:34,903 --> 01:10:35,903 Where are we going? 1193 01:10:35,905 --> 01:10:37,174 We're almost there. 1194 01:10:47,183 --> 01:10:49,186 [DOOR SHUTS AND LOCK CLICKS] 1195 01:10:52,621 --> 01:10:56,190 [LAUGHING] 1196 01:10:56,192 --> 01:10:59,193 Well? 1197 01:10:59,195 --> 01:11:02,930 Um, what are we gonna do? 1198 01:11:02,932 --> 01:11:05,132 What do you wanna do? 1199 01:11:05,134 --> 01:11:07,334 Everything. 1200 01:11:07,336 --> 01:11:08,302 I don't know. 1201 01:11:08,304 --> 01:11:10,671 [FELICE LAUGHS] 1202 01:11:10,673 --> 01:11:15,008 You uh, ever make out with anyone? 1203 01:11:15,010 --> 01:11:16,810 I don't know. 1204 01:11:16,812 --> 01:11:18,178 I guess. 1205 01:11:18,180 --> 01:11:19,680 [CHUCKLES] 1206 01:11:19,682 --> 01:11:23,950 Let me steer. 1207 01:11:23,952 --> 01:11:25,352 [KISSING] 1208 01:11:25,354 --> 01:11:28,355 [SLOW-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 1209 01:11:28,357 --> 01:11:35,565 [♪♪♪] 1210 01:11:45,040 --> 01:11:48,376 It's nice, just a little less spit. 1211 01:11:48,378 --> 01:11:50,581 [CHUCKLES] 1212 01:11:52,247 --> 01:11:55,251 [KISSING] 1213 01:12:07,263 --> 01:12:10,064 [FELICE CHUCKLING] 1214 01:12:10,066 --> 01:12:12,365 You're so cute. 1215 01:12:12,367 --> 01:12:15,136 Not bad for your first time. 1216 01:12:15,138 --> 01:12:17,140 [CHUCKLING] 1217 01:12:20,343 --> 01:12:23,343 [MID-TEMPO POP MUSIC PLAYING] 1218 01:12:23,345 --> 01:12:30,353 [♪♪♪] 1219 01:12:59,381 --> 01:13:00,381 [WHISTLING] 1220 01:13:00,383 --> 01:13:01,449 Well, who's next? 1221 01:13:01,451 --> 01:13:03,184 Ah, the two shark biscuits! 1222 01:13:03,186 --> 01:13:04,720 Now get it. 1223 01:13:10,125 --> 01:13:11,191 [DISPATCHER ON RADIO] Rescue 3, rescue 3. 1224 01:13:11,193 --> 01:13:12,025 Oh! 1225 01:13:12,027 --> 01:13:14,794 [DISPATCHER ON RADIO] This is HQ. 1226 01:13:14,796 --> 01:13:16,329 [STATIC] Copy, Tony. 1227 01:13:16,331 --> 01:13:17,898 [DISPATCHER ON RADIO] Tony, just got a call 1228 01:13:17,900 --> 01:13:20,434 about a floating piece of debris outside the cove. 1229 01:13:20,436 --> 01:13:21,435 What's you're 20? 1230 01:13:21,437 --> 01:13:24,070 [STATIC] 1231 01:13:24,072 --> 01:13:26,207 That's right, we're about five minutes out. 1232 01:13:26,209 --> 01:13:27,807 [DISPATCHER ON RADIO] Swing over there and check it out. 1233 01:13:27,809 --> 01:13:29,877 [STATIC] Copy that. On the move. 1234 01:13:29,879 --> 01:13:33,279 Lisa, get those kids back to shore! 1235 01:13:33,281 --> 01:13:38,017 Alright, Brooke, Minnesota, ready to go work? 1236 01:13:38,019 --> 01:13:39,285 Back in the boat. 1237 01:13:39,287 --> 01:13:42,291 [ENGINE WHIRRING] 1238 01:13:45,061 --> 01:13:48,061 [MID-TEMPO POP MUSIC PLAYING] 1239 01:13:48,063 --> 01:13:55,071 [♪♪♪] 1240 01:14:23,499 --> 01:14:26,503 [SLOW-TEMPO DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1241 01:14:35,344 --> 01:14:37,410 There he was. 1242 01:14:37,412 --> 01:14:40,116 It was the missing boy from the flyers. 1243 01:14:48,357 --> 01:14:51,525 Somehow the picture had made him look old, 1244 01:14:51,527 --> 01:14:55,098 but in reality maybe he was in college. 1245 01:14:57,567 --> 01:14:59,302 Be careful with him! 1246 01:15:15,317 --> 01:15:17,450 [DISPATCHER ON RADIO] South Bay at 1, South Bay at 2. 1247 01:15:17,452 --> 01:15:20,386 [INDISCERNIBLE SPEECH] 1248 01:15:20,388 --> 01:15:22,155 And assist vessel 3, over. 1249 01:15:22,157 --> 01:15:23,390 Every day... 1250 01:15:23,392 --> 01:15:26,260 [SNIFFLES] 1251 01:15:26,262 --> 01:15:29,329 I miss him every day. 1252 01:15:29,331 --> 01:15:32,266 [SOBS] 1253 01:15:32,268 --> 01:15:34,068 It's okay. 1254 01:15:34,070 --> 01:15:35,535 I got you. 1255 01:15:35,537 --> 01:15:36,904 Okay. 1256 01:15:36,906 --> 01:15:39,910 [BROOKE SOBBING] 1257 01:15:46,214 --> 01:15:48,215 Let's get you kids back to shore, eh? 1258 01:15:48,217 --> 01:15:51,217 [SLOW-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 1259 01:15:51,219 --> 01:15:58,227 [♪♪♪] 1260 01:16:06,602 --> 01:16:09,606 [WHIRRING] 1261 01:16:18,513 --> 01:16:21,649 For as much joy as the ocean gave me that summer, 1262 01:16:21,651 --> 01:16:25,121 the discovery of the body proved it could be cruel as well. 1263 01:16:28,124 --> 01:16:31,391 But it wasn't the body that changed me. 1264 01:16:31,393 --> 01:16:34,328 Nor Brooke's embrace. 1265 01:16:34,330 --> 01:16:37,096 Her reliving her brother's long-ago death? 1266 01:16:37,098 --> 01:16:39,400 No. 1267 01:16:39,402 --> 01:16:42,002 It was watching Tony deal with the situation 1268 01:16:42,004 --> 01:16:45,405 and reveal his true colors. 1269 01:16:45,407 --> 01:16:48,475 As scared as I was of his attention that summer, 1270 01:16:48,477 --> 01:16:51,278 I was lucky to have had it. 1271 01:16:51,280 --> 01:16:55,015 He made us strong, so that he could trust us. 1272 01:16:55,017 --> 01:17:00,956 For the first time, I understood the true meaning of the word "lifeguard". 1273 01:17:05,628 --> 01:17:08,631 [WAVES CRASHING] 1274 01:17:21,043 --> 01:17:23,444 [BIRDS SQUAWKING IN DISTANCE] 1275 01:17:23,446 --> 01:17:26,448 [SLOW-TEMPO SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 1276 01:17:40,729 --> 01:17:42,562 [CAR DOOR SHUTS IN BACKGROUND] 1277 01:17:42,564 --> 01:17:45,733 [ENGINE WHIRRING] 1278 01:17:45,735 --> 01:17:48,438 [CAR VROOMING IN BACKGROUND] 1279 01:17:51,206 --> 01:17:54,208 [SLOW-TEMPO SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 1280 01:17:54,210 --> 01:18:01,217 [♪♪♪] 1281 01:18:09,191 --> 01:18:13,459 Well, my little brown sea pickles, you made it! 1282 01:18:13,461 --> 01:18:15,428 Bonzer. 1283 01:18:15,430 --> 01:18:17,230 Look around you. 1284 01:18:17,232 --> 01:18:19,733 Lot of hard yakka. 1285 01:18:19,735 --> 01:18:22,235 Some of you surprised me. 1286 01:18:22,237 --> 01:18:25,372 Some of you didn't have to. 1287 01:18:25,374 --> 01:18:29,642 But overall, I have to say that I am... 1288 01:18:29,644 --> 01:18:31,345 [CLEARS THROAT] 1289 01:18:31,347 --> 01:18:36,350 Proud of all of you complete knob-ends. 1290 01:18:36,352 --> 01:18:41,654 But as in the job of life-guarding, there can be no bludgers. 1291 01:18:41,656 --> 01:18:45,324 And today is no exception! 1292 01:18:45,326 --> 01:18:46,526 Sand work. 1293 01:18:46,528 --> 01:18:47,794 [LAUGHING] 1294 01:18:47,796 --> 01:18:50,064 Give me a lap around the south tower. 1295 01:18:50,066 --> 01:18:53,132 [WHISTLING] 1296 01:18:53,134 --> 01:18:54,603 Have a go, you mutts! 1297 01:18:58,139 --> 01:18:59,508 [TAPPING] 1298 01:19:03,646 --> 01:19:05,212 [GLASS CLINKING] 1299 01:19:05,214 --> 01:19:07,780 [INDISTINCT CHATTER] 1300 01:19:07,782 --> 01:19:08,815 Yeah. 1301 01:19:08,817 --> 01:19:10,249 [LAUGHING] 1302 01:19:10,251 --> 01:19:11,620 [INDISTINCT CHATTER] 1303 01:19:14,656 --> 01:19:15,689 No way. 1304 01:19:15,691 --> 01:19:17,291 Where the hell did you get these? 1305 01:19:17,293 --> 01:19:18,691 Oh, sick! 1306 01:19:18,693 --> 01:19:22,695 [INDISTINCT CHATTER] 1307 01:19:22,697 --> 01:19:24,163 - [POPS] - Yeah! 1308 01:19:24,165 --> 01:19:26,400 - Clean stroke. - Nice! 1309 01:19:26,402 --> 01:19:28,534 - I'd like to propose a toast. - Yes. 1310 01:19:28,536 --> 01:19:30,104 To Minnesota for making it this far. 1311 01:19:30,106 --> 01:19:31,672 Yeah. 1312 01:19:31,674 --> 01:19:33,043 [CLINKING] 1313 01:19:36,312 --> 01:19:38,444 [GRUNTS] Dude, these are warm. 1314 01:19:38,446 --> 01:19:39,812 This is the shit. 1315 01:19:39,814 --> 01:19:41,181 Let me feel. 1316 01:19:41,183 --> 01:19:42,649 Oh, you're right, it's hot to the touch. 1317 01:19:42,651 --> 01:19:44,184 Didn't those old guys have any ice? 1318 01:19:44,186 --> 01:19:45,385 We didn't exactly chat. 1319 01:19:45,387 --> 01:19:47,287 Just drink it quick. 1320 01:19:47,289 --> 01:19:48,821 I'll drink it. 1321 01:19:48,823 --> 01:19:50,125 [FELICE CHUCKLES] 1322 01:19:52,428 --> 01:19:54,261 Oh! 1323 01:19:54,263 --> 01:19:56,462 [CHUCKLING] 1324 01:19:56,464 --> 01:19:57,864 [SPUTTERING] 1325 01:19:57,866 --> 01:20:00,434 [LAUGHING] 1326 01:20:00,436 --> 01:20:02,703 [SPUTTERING] 1327 01:20:02,705 --> 01:20:09,711 [♪♪♪] 1328 01:20:37,606 --> 01:20:38,605 Hey. 1329 01:20:38,607 --> 01:20:39,476 Hey. 1330 01:20:41,610 --> 01:20:43,209 Looks awesome, huh? 1331 01:20:43,211 --> 01:20:45,645 Yeah. 1332 01:20:45,647 --> 01:20:47,446 You're gonna talk to me out there? 1333 01:20:47,448 --> 01:20:50,851 Probably not. 1334 01:20:50,853 --> 01:20:53,787 Why? 'Cause I'm not a local? 1335 01:20:53,789 --> 01:20:55,922 Something like that. 1336 01:20:55,924 --> 01:20:58,926 [ROCK MUSIC PLAYING] 1337 01:20:58,928 --> 01:21:06,135 [♪♪♪] 1338 01:21:13,541 --> 01:21:17,810 I was wrong to think I had to say something to get the girl. 1339 01:21:17,812 --> 01:21:20,682 And at that age, what is getting the girl? 1340 01:21:23,686 --> 01:21:26,421 What I was really looking for was a friend. 1341 01:21:27,423 --> 01:21:31,257 I didn't have to say anything, I just had to be there 1342 01:21:31,259 --> 01:21:34,828 to put in the time and to continue to try. 1343 01:21:34,830 --> 01:21:37,567 And if it was meant to be, she'd notice me. 1344 01:21:38,567 --> 01:21:45,575 [♪♪♪] 1345 01:24:56,207 --> 01:25:01,207 Subtitles by explosiveskull 1346 01:26:06,934 --> 01:26:09,935 [SLOW-TEMPO SOFT MUSIC PLAYING] 1347 01:26:09,937 --> 01:26:16,945 [♪♪♪] 88640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.