All language subtitles for Age of Summer 2018 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,861 --> 00:00:31,861 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:29,896 --> 00:01:32,164 Hey! That's my van! 3 00:02:00,928 --> 00:02:03,494 Coconut suntan oil. 4 00:02:03,496 --> 00:02:07,498 Every time I smell it, it reminds me of my first summer on the beach. 5 00:02:07,500 --> 00:02:10,602 It was the mid-80s and my father had just been transferred 6 00:02:10,604 --> 00:02:14,205 from Chicago to California, so out we went. 7 00:02:14,207 --> 00:02:16,073 Hey, have you seen Davie Harris? 8 00:02:16,075 --> 00:02:18,210 He was last seen walking towards the water. 9 00:02:18,212 --> 00:02:20,211 - No, I'm sorry. - Keep an eye out, would you? 10 00:02:27,553 --> 00:02:32,490 It was like I won a lottery of some sort, dodged a bullet of doom. 11 00:02:32,492 --> 00:02:35,894 That move to the beach would affect me in ways I never could have imagined. 12 00:02:37,630 --> 00:02:41,198 My first summer as a junior lifeguard would spark a love affair with the ocean 13 00:02:41,200 --> 00:02:43,702 that still burns bright today. 14 00:02:59,218 --> 00:03:01,252 Is that your Ripper? 15 00:03:01,254 --> 00:03:02,253 Yeah. 16 00:03:03,724 --> 00:03:06,858 Man, it's real nice, bro! 17 00:03:06,860 --> 00:03:07,992 Thanks. 18 00:03:11,532 --> 00:03:14,098 Kids from around here don't really have bikes like this. 19 00:03:15,135 --> 00:03:17,269 Yeah, I'm not from around here. 20 00:03:21,008 --> 00:03:22,543 People call me "Minnesota". 21 00:03:26,279 --> 00:03:28,246 Like the city? 22 00:03:28,248 --> 00:03:33,285 Uh, kind of. 23 00:03:33,287 --> 00:03:36,587 - Yeah, okay, Minnesota. - Okay. 24 00:03:36,589 --> 00:03:37,889 See you later. 25 00:03:50,903 --> 00:03:52,639 Excuse me. 26 00:04:03,717 --> 00:04:05,250 Making the cut by the skin of his teeth. 27 00:04:05,252 --> 00:04:08,620 Number 17, Doug Mills! 28 00:04:10,790 --> 00:04:13,324 Ever since the principal mistakenly said I was from Minnesota, 29 00:04:13,326 --> 00:04:14,992 nobody calls me "Doug". 30 00:04:14,994 --> 00:04:17,261 It's always "Minnesota". 31 00:04:23,070 --> 00:04:24,736 Yes! 32 00:04:24,738 --> 00:04:25,703 - Yeah. - That was awesome. 33 00:04:25,705 --> 00:04:27,905 I really didn't think I was gonna make it. 34 00:04:27,907 --> 00:04:29,208 This is Woods. 35 00:04:29,210 --> 00:04:33,143 Five months ago when I moved here, we became fast friends. 36 00:04:33,145 --> 00:04:35,013 You could even say best friends. 37 00:04:41,955 --> 00:04:45,222 So what are you gonna do now? 38 00:04:45,224 --> 00:04:46,693 I don't know. 39 00:04:50,763 --> 00:04:52,299 You wanna go play Lego at my house? 40 00:04:53,299 --> 00:04:55,667 Um... 41 00:04:55,669 --> 00:04:59,236 I think I was gonna stay out here, I really like the... the weather and stuff. 42 00:04:59,238 --> 00:05:00,974 Okay, cool, cool. 43 00:05:07,246 --> 00:05:09,347 Yeah, I'm gonna go play Lego. 44 00:05:09,349 --> 00:05:11,715 Alright, man. 45 00:05:11,717 --> 00:05:14,251 - Brothers till the end. - Brothers as we grow. 46 00:05:23,130 --> 00:05:24,929 Nice one. 47 00:05:24,931 --> 00:05:26,131 See you, Woods. 48 00:05:39,813 --> 00:05:41,282 That's Brooke. 49 00:05:42,849 --> 00:05:47,352 I mean not only is she beautiful, but she is totally out of my league, 50 00:05:47,354 --> 00:05:50,358 if I even have a league. 51 00:05:52,892 --> 00:05:54,996 What do you say to a girl like that? 52 00:06:01,034 --> 00:06:02,770 Wait a minute! 53 00:06:06,173 --> 00:06:08,306 Hey, sunshine. 54 00:06:08,308 --> 00:06:10,874 You so sure you don't have to check the list? 55 00:06:10,876 --> 00:06:12,109 Am I wrong? 56 00:06:12,111 --> 00:06:13,912 No, no, you right on top. 57 00:06:13,914 --> 00:06:16,780 I'm always on top! 58 00:06:21,387 --> 00:06:23,922 Hey, dude. 59 00:06:23,924 --> 00:06:26,023 Hey. 60 00:06:26,025 --> 00:06:29,126 That's Mathis with the glasses and Terrance with the shaggy hair. 61 00:06:29,128 --> 00:06:31,996 I don't know them, but everybody knows of them. 62 00:06:31,998 --> 00:06:34,032 See you out there. 63 00:06:34,034 --> 00:06:35,069 Yes, you will. 64 00:07:24,450 --> 00:07:25,984 Oh yeah! 65 00:07:48,073 --> 00:07:50,073 Well. 66 00:07:50,075 --> 00:07:53,279 Aren't we just as chockers as a centipede's sock drawer? 67 00:07:56,215 --> 00:07:59,984 Any boofhead can swim in a pool. 68 00:07:59,986 --> 00:08:04,155 Any Flaming Galah can want to do the right thing. 69 00:08:04,157 --> 00:08:05,222 Cactus! 70 00:08:05,224 --> 00:08:06,357 Piece of piss! 71 00:08:06,359 --> 00:08:08,426 Not worth a Zack. 72 00:08:08,428 --> 00:08:10,027 What language is he speaking? 73 00:08:10,029 --> 00:08:11,830 I don't know. 74 00:08:11,832 --> 00:08:13,131 I think it's like Scottish or something. 75 00:08:13,133 --> 00:08:14,833 ...out of their element, up the creek, 76 00:08:14,835 --> 00:08:18,035 and most often completely a few roos loose 77 00:08:18,037 --> 00:08:20,304 in the top paddock. 78 00:08:20,306 --> 00:08:23,540 Only one of you know this. 79 00:08:23,542 --> 00:08:25,542 Rest of you, bogan knob-ends, 80 00:08:25,544 --> 00:08:30,013 who haven't pulled a poor poo-pusher from the water, 81 00:08:30,015 --> 00:08:34,451 I need you coming like I need a third armpit. 82 00:08:34,453 --> 00:08:37,287 This is making me wish I didn't actually get in. 83 00:08:52,204 --> 00:08:54,407 I don't think that's hypoallergenic. 84 00:09:08,420 --> 00:09:11,556 Right now, there are 15 of you norks. 85 00:09:11,558 --> 00:09:16,326 By this time next week, that number will dwindle. 86 00:09:16,328 --> 00:09:22,599 Some of you will get the chop, some of you will spit out the dummy. 87 00:09:22,601 --> 00:09:27,638 But some of you will dig deep enough 88 00:09:27,640 --> 00:09:31,308 and discover the man or woman 89 00:09:31,310 --> 00:09:37,114 that you always wanna be, was waiting inside you. 90 00:09:37,116 --> 00:09:40,350 It's my job to scare that out of you mutt polecats. 91 00:09:40,352 --> 00:09:44,955 And I'll tell you what, I'm as mad as a meat axe. 92 00:10:18,091 --> 00:10:19,190 Uh, Sir? 93 00:10:19,192 --> 00:10:22,292 Who in a buzzard's dingly bitch are you calling "Sir", 94 00:10:22,294 --> 00:10:23,827 you little bum bandit? 95 00:10:23,829 --> 00:10:26,998 I just wanted to ask if you could maybe abstain from writing on my back. 96 00:10:27,000 --> 00:10:29,700 I have very sensitive skin and break out frequently in hives 97 00:10:29,702 --> 00:10:31,134 all over my hands... 98 00:10:31,136 --> 00:10:33,370 Oh, sensitivity? 99 00:10:33,372 --> 00:10:34,372 Oh, crikey! 100 00:10:34,374 --> 00:10:36,040 That's terrible, mate! 101 00:10:36,042 --> 00:10:37,108 Hey! 102 00:10:37,110 --> 00:10:39,145 Is this flamin' gash of a peckerwood your friend? 103 00:10:43,249 --> 00:10:44,581 Yeah, Woods is my friend. 104 00:10:58,999 --> 00:11:01,199 Welcome to hard times, mate. 105 00:11:03,535 --> 00:11:05,204 Bonzer! 106 00:11:08,441 --> 00:11:10,307 What does it say? 107 00:11:10,309 --> 00:11:13,478 It says "peckerwood's friend". 108 00:11:13,480 --> 00:11:15,646 - What does that mean? - And go. 109 00:11:17,549 --> 00:11:19,282 You're as dumb as a bag of rocks. 110 00:11:19,284 --> 00:11:20,154 Go! 111 00:11:32,164 --> 00:11:37,234 The Pacific Ocean is cold, dark, and deep. 112 00:11:37,236 --> 00:11:40,506 Those first few buoy swims were terrifying. 113 00:11:45,645 --> 00:11:48,713 I was slow, but Woods? 114 00:11:48,715 --> 00:11:51,118 He was a whole another level. 115 00:12:04,798 --> 00:12:07,333 I think our embarrassment is what kept us afloat. 116 00:12:09,535 --> 00:12:10,734 No, no, no, mate! 117 00:12:10,736 --> 00:12:12,106 - You're with me. - What? 118 00:12:14,106 --> 00:12:17,274 Your friend is still not back. 119 00:12:19,478 --> 00:12:21,014 That's your buddy out there. 120 00:12:22,615 --> 00:12:24,284 Give your blood's worth. 121 00:12:25,284 --> 00:12:26,651 Now! 122 00:12:35,828 --> 00:12:38,128 Tell my mama not to cry! 123 00:12:38,130 --> 00:12:40,364 Tell my mama not to cry! 124 00:12:40,366 --> 00:12:42,399 Junior guards, we do or die! 125 00:12:42,401 --> 00:12:44,569 Junior guards, we do or die! 126 00:12:44,571 --> 00:12:46,704 Write my time upon my chest! 127 00:12:46,706 --> 00:12:49,139 Write my time upon my chest! 128 00:12:49,141 --> 00:12:50,841 Junior guards, I did my best! 129 00:12:53,112 --> 00:12:54,311 Up, up, up! 130 00:12:54,313 --> 00:12:55,846 Come on now! Formation! 131 00:12:55,848 --> 00:12:58,181 Help your buddy! Help your buddy! 132 00:12:58,183 --> 00:12:59,584 Peckerwood, I'm watching you! 133 00:12:59,586 --> 00:13:00,754 And go! 134 00:13:03,122 --> 00:13:05,124 Come on, come on, come on, come on, come on! 135 00:13:08,461 --> 00:13:10,330 Keep going! Keep going, I'm watching you! 136 00:13:12,332 --> 00:13:13,632 Alright, alright! 137 00:13:13,634 --> 00:13:17,134 Close race, whose got it? Come on, Scootch! Dig in, Scootch! 138 00:13:17,136 --> 00:13:20,403 Is it swelling or showing signs of irritation? 139 00:13:20,405 --> 00:13:21,739 Mathis, watch your form. 140 00:13:21,741 --> 00:13:22,739 78. 141 00:13:22,741 --> 00:13:24,307 79. 142 00:13:24,309 --> 00:13:25,308 80. 143 00:13:25,310 --> 00:13:26,310 Hands behind your head. 144 00:13:26,312 --> 00:13:27,612 Hands behind your head. 145 00:13:27,614 --> 00:13:28,647 Get up, get up! 146 00:13:28,649 --> 00:13:30,815 Champ, you like you're having a seizure, mate? 147 00:13:40,592 --> 00:13:42,859 30, 31 that a boy, man! 148 00:13:42,861 --> 00:13:44,295 32. 149 00:13:44,297 --> 00:13:46,430 33! 150 00:13:56,875 --> 00:13:58,575 Yeah! Yeah! 151 00:13:58,577 --> 00:14:00,644 You can do it, Minnesota, come on. 152 00:14:00,646 --> 00:14:02,479 Just jump on... yeah! 153 00:14:02,481 --> 00:14:04,348 Got this dude! You got this, Minnesota. 154 00:14:04,350 --> 00:14:06,316 Yeah, Minnesota, don't blow a head gasket. 155 00:14:12,891 --> 00:14:14,624 Back off, man. 156 00:14:14,626 --> 00:14:17,261 - You comin' on strong? - No. 157 00:14:17,263 --> 00:14:19,397 'Cause I'm ready when you are. 158 00:14:19,399 --> 00:14:20,531 I'm just standing here. 159 00:14:20,533 --> 00:14:21,898 No, back that fuck. 160 00:14:21,900 --> 00:14:23,667 - Okay. - Hey. 161 00:14:23,669 --> 00:14:24,735 Hold on, I'm leaning in here. 162 00:14:24,737 --> 00:14:26,269 - Hey bro, I think you wanna see this... - What? 163 00:14:26,271 --> 00:14:27,273 Right here. 164 00:14:33,679 --> 00:14:36,247 Holy shit. 165 00:14:36,249 --> 00:14:37,748 And there it was. 166 00:14:37,750 --> 00:14:41,788 My first glimpse of pubic hair swaying in the wind. 167 00:14:43,789 --> 00:14:48,926 It was those five pull-ups that taught me Felice wasn't like the others. 168 00:14:48,928 --> 00:14:51,928 She was a woman among girls. 169 00:14:58,237 --> 00:14:59,369 Alright, alright, we're moving on! 170 00:14:59,371 --> 00:15:00,841 Come on, get out of here. 171 00:15:05,978 --> 00:15:07,411 I call that the "Bruce Lee". 172 00:15:07,413 --> 00:15:10,580 The Bruce Lee? 173 00:15:10,582 --> 00:15:12,849 Minnesota, that looks like a duck or... that was like Donald Duck. 174 00:15:12,851 --> 00:15:14,451 Wait, do a... do He-Man or something? 175 00:15:14,453 --> 00:15:16,789 - He-Man surfing? - Yeah, surfing. 176 00:15:18,991 --> 00:15:20,858 He-Man's like a better... 177 00:15:22,794 --> 00:15:24,662 - He-Man! - He-Man! 178 00:15:24,664 --> 00:15:26,464 And the Masters of the Universe! 179 00:15:26,466 --> 00:15:27,697 Universe! 180 00:15:27,699 --> 00:15:28,699 - Uh... - Oh! 181 00:15:28,701 --> 00:15:30,433 - Hey so... - Hey. 182 00:15:32,538 --> 00:15:35,306 Ew! Gross! 183 00:15:35,308 --> 00:15:36,673 It's beach tar. 184 00:15:36,675 --> 00:15:39,343 Yeah, I know. It's pissing me off. 185 00:15:39,345 --> 00:15:42,013 Well, WD-40 gets it off. 186 00:15:42,015 --> 00:15:44,748 That's right. That's a chemical reaction. 187 00:15:44,750 --> 00:15:45,816 Uh, yeah. 188 00:15:45,818 --> 00:15:47,685 Yeah, whatever. 189 00:15:47,687 --> 00:15:50,488 Uh, hey man, Terrance can be a bit of a dick sometimes, 190 00:15:50,490 --> 00:15:52,355 but he's cool, you know? 191 00:15:52,357 --> 00:15:53,891 Yeah. 192 00:15:53,893 --> 00:15:56,694 Yeah, so don't sweat that thing back there. 193 00:15:56,696 --> 00:15:57,862 Okay. 194 00:15:57,864 --> 00:15:59,363 Thanks. 195 00:16:06,572 --> 00:16:08,605 Hey, you're doing that wrong. 196 00:16:08,607 --> 00:16:09,742 Oh! 197 00:16:14,579 --> 00:16:16,782 First of all, you're too far back on this board. 198 00:16:19,885 --> 00:16:22,585 Right here. 199 00:16:24,057 --> 00:16:26,523 So this back, pop up... 200 00:16:31,331 --> 00:16:35,066 - Back foot back and you balance. - Yeah. 201 00:16:35,068 --> 00:16:36,669 You try it. 202 00:16:42,375 --> 00:16:43,807 Yeah. 203 00:16:43,809 --> 00:16:45,375 Dude, that was totally Jedi! 204 00:16:45,377 --> 00:16:47,610 Yeah, yeah. Yeah, something like that, man. 205 00:16:47,612 --> 00:16:50,413 You're goofy-footed, but uh, keep practicing. 206 00:16:50,415 --> 00:16:51,514 You'll get it. 207 00:16:51,516 --> 00:16:52,749 Yeah. 208 00:16:52,751 --> 00:16:55,353 Uh... 209 00:16:55,355 --> 00:16:56,519 Cool. 210 00:16:58,658 --> 00:16:59,824 Mathis! 211 00:16:59,826 --> 00:17:01,024 Let's do it. 212 00:17:03,663 --> 00:17:04,794 These guys aren't so great. 213 00:17:04,796 --> 00:17:07,798 - Hey. - Yeah? 214 00:17:07,800 --> 00:17:09,433 - Hold on a second. - Um.... 215 00:17:09,435 --> 00:17:10,967 - You see that? - Pshew! 216 00:17:50,877 --> 00:17:53,744 Hey, you uh, dropped this. 217 00:17:53,746 --> 00:17:54,880 Thanks. 218 00:17:57,883 --> 00:18:00,083 Oh, uh, all the rules for a beach... 219 00:18:07,994 --> 00:18:09,627 Do you know this guy? 220 00:18:09,629 --> 00:18:11,962 No. 221 00:18:11,964 --> 00:18:14,497 You're Peckerwood's friend, right? 222 00:18:14,499 --> 00:18:17,834 Uh, yeah. 223 00:18:17,836 --> 00:18:20,838 It's actually Minnesota. 224 00:19:28,207 --> 00:19:29,775 Stop! 225 00:19:32,945 --> 00:19:34,578 Asshole, stop! 226 00:19:35,781 --> 00:19:37,117 Let's bury him. 227 00:19:42,522 --> 00:19:43,924 Leave him alone! 228 00:19:54,867 --> 00:19:56,567 Here to save your girlfriend? 229 00:19:56,569 --> 00:19:58,702 Why you guys gotta be such jerks? 230 00:19:58,704 --> 00:20:00,803 Tough guy, huh? 231 00:20:00,805 --> 00:20:03,840 Come on, Woods. 232 00:20:03,842 --> 00:20:04,875 Thanks. 233 00:20:04,877 --> 00:20:06,577 It was sort of awful. 234 00:20:06,579 --> 00:20:08,615 See you around, ladies! 235 00:20:10,615 --> 00:20:12,550 You need to get your shit together, Woods. 236 00:20:12,552 --> 00:20:13,751 We're not little kids anymore. 237 00:20:13,753 --> 00:20:14,885 Okay. 238 00:20:14,887 --> 00:20:15,985 Yeah, I get it. 239 00:20:15,987 --> 00:20:17,687 Okay, good. I want you to be okay. 240 00:20:17,689 --> 00:20:18,725 Thanks, man. 241 00:20:21,627 --> 00:20:23,159 No, no, no, no. 242 00:20:23,161 --> 00:20:24,261 No! 243 00:20:24,263 --> 00:20:25,295 No, no, no! 244 00:20:25,297 --> 00:20:26,696 No! 245 00:20:26,698 --> 00:20:28,032 No, not my Ripper! 246 00:20:28,034 --> 00:20:29,032 - Are you sure you didn't... - Oh! 247 00:20:29,034 --> 00:20:30,900 Lock it up somewhere else? 248 00:20:30,902 --> 00:20:32,101 This is my chain! 249 00:20:32,103 --> 00:20:33,270 Shit! 250 00:20:33,272 --> 00:20:36,173 - It's okay, it's okay. - Trust people! 251 00:20:36,175 --> 00:20:38,042 Oh shit! 252 00:20:38,044 --> 00:20:39,642 Who is that? 253 00:20:39,644 --> 00:20:41,145 Minnesota, don't talk to him. 254 00:20:41,147 --> 00:20:42,646 - Minnesota! - Hello? 255 00:20:42,648 --> 00:20:43,746 Dude, no! 256 00:20:43,748 --> 00:20:47,120 It's a box, not a cave! 257 00:20:49,721 --> 00:20:52,758 Hey, I didn't ask you to check me out, you pervert! 258 00:20:53,758 --> 00:20:56,593 - Oh, okay. - Listen this time. 259 00:20:56,595 --> 00:20:59,796 Rock people, you little shit! 260 00:20:59,798 --> 00:21:04,935 Um, thank you. 261 00:21:04,937 --> 00:21:06,606 That was mildly frightening. 262 00:21:09,742 --> 00:21:11,675 - Dude? - Yeah? 263 00:21:11,677 --> 00:21:12,810 You need a new bike. 264 00:21:12,812 --> 00:21:14,813 At least, I can keep track of mine. 265 00:21:15,915 --> 00:21:16,850 Point taken. 266 00:21:17,949 --> 00:21:19,049 Here, you can have it. 267 00:21:19,051 --> 00:21:20,818 No, I don't... 268 00:21:20,820 --> 00:21:22,953 It's warm. 269 00:21:22,955 --> 00:21:24,154 Dude, it's warm. 270 00:21:24,156 --> 00:21:25,292 That's what I said. 271 00:21:27,627 --> 00:21:29,296 Hey, what are you looking at? 272 00:21:37,769 --> 00:21:41,237 Dude, do you like her? 273 00:21:41,239 --> 00:21:42,840 Look, I think you're good at fighting, 274 00:21:42,842 --> 00:21:44,841 but I'm pretty sure Terrance can beat you up. 275 00:21:44,843 --> 00:21:46,909 So maybe you should stop. 276 00:21:46,911 --> 00:21:48,712 I don't know. 277 00:21:48,714 --> 00:21:50,680 What do you know about her? 278 00:21:50,682 --> 00:21:52,182 A lot actually. 279 00:21:52,184 --> 00:21:56,654 For starters, I was in 4th grade when her brother died. 280 00:21:56,656 --> 00:21:57,655 Oh, man. 281 00:21:57,657 --> 00:21:59,259 Yeah, rip tide. 282 00:22:05,831 --> 00:22:08,098 Her dad disappeared after that. 283 00:22:08,100 --> 00:22:08,968 - Ve... - Shh! 284 00:22:12,237 --> 00:22:14,405 - What? - Well, what did you just say? 285 00:22:14,407 --> 00:22:17,374 I said her dad disappeared after that. 286 00:22:17,376 --> 00:22:20,109 I think like he went to Las Vegas or something. 287 00:22:20,111 --> 00:22:24,083 Then rumor has it that he just took off after that. 288 00:22:31,256 --> 00:22:33,357 Push-ups, sit-ups, jumping jacks, too! 289 00:22:33,359 --> 00:22:35,693 Push-ups, sit-ups, jumping jacks, too! 290 00:22:35,695 --> 00:22:37,895 You never leave the tower to take a poo! 291 00:22:37,897 --> 00:22:40,030 You never leave the tower to take a poo! 292 00:22:40,032 --> 00:22:42,166 Runnin' all day in the scorching sand! 293 00:22:42,168 --> 00:22:44,967 - Runnin' all day in the scorching sand! - Hey, that really hurts. 294 00:22:44,969 --> 00:22:46,302 Sweatin' all day just like we planned! 295 00:22:46,304 --> 00:22:49,039 - Sweatin' all day just like we planned! - Not what I planned. 296 00:22:49,041 --> 00:22:51,007 Swimmin' in the surf till my eyes bawl out! 297 00:22:51,009 --> 00:22:53,042 Swimmin' in the surf till my eyes bawl out! 298 00:22:53,044 --> 00:22:55,044 That's what the junior guard is all about! 299 00:22:55,046 --> 00:22:57,915 That's what the junior guard is all about! 300 00:22:57,917 --> 00:22:59,449 - Hoorah! - Hoorah! 301 00:22:59,451 --> 00:23:01,320 Oh God! 302 00:23:03,788 --> 00:23:04,790 There you go. 303 00:23:06,926 --> 00:23:07,794 Yeah? 304 00:23:08,460 --> 00:23:09,996 Oh my God! 305 00:23:16,168 --> 00:23:18,869 I can talk to him. 306 00:23:18,871 --> 00:23:20,404 Come on, man. 307 00:23:20,406 --> 00:23:22,305 - Dude, the bag's got... - Hey! 308 00:23:26,911 --> 00:23:28,078 Sweetly. 309 00:23:28,080 --> 00:23:28,946 Hey. 310 00:23:28,948 --> 00:23:32,182 Man, uh, I wanna show you something. 311 00:23:32,184 --> 00:23:33,687 What is it? 312 00:23:38,090 --> 00:23:39,359 Hey. 313 00:23:46,465 --> 00:23:49,198 So Mathis says we can trust you. 314 00:23:49,200 --> 00:23:50,734 Oh, yeah. 315 00:23:50,736 --> 00:23:57,073 I mean... listen, I would say I'm solid unless I have to like kill anybody. 316 00:24:16,227 --> 00:24:19,128 Holy shit! "Meet Mindy. 317 00:24:19,130 --> 00:24:22,265 "She likes posing and kittens." 318 00:24:22,267 --> 00:24:25,002 - And I think that mean "pussy." - Yeah. 319 00:24:25,004 --> 00:24:26,203 Called a "sexual innuendo". 320 00:24:26,205 --> 00:24:27,404 It makes you think, doesn't it? 321 00:24:29,108 --> 00:24:31,340 Why are you guys showing me this? 322 00:24:31,342 --> 00:24:33,510 'Cause it's... you don't want to see it, man. 323 00:24:33,512 --> 00:24:34,544 - No, I mean... I-- - Really? 324 00:24:34,546 --> 00:24:36,379 I do. 325 00:24:36,381 --> 00:24:37,548 It's naked chicks, man. 326 00:24:37,550 --> 00:24:39,282 Guys like to look at boobs and shit. 327 00:24:39,284 --> 00:24:40,551 Yeah! 328 00:24:40,553 --> 00:24:41,551 Just thought you'd want to see it. 329 00:24:41,553 --> 00:24:45,088 Yeah, I... I-- I do. 330 00:24:45,090 --> 00:24:46,557 Thank you. 331 00:24:46,559 --> 00:24:49,896 Just uh, familiarize yourself with the material. 332 00:25:21,326 --> 00:25:23,060 Boobs! 333 00:25:48,419 --> 00:25:50,353 Uh, one second! 334 00:25:51,489 --> 00:25:54,190 Uh, yeah, one second! 335 00:25:54,192 --> 00:25:56,092 - What? - I was getting... 336 00:25:56,094 --> 00:25:57,494 - You scared the shit out of me. - Sorry. 337 00:25:57,496 --> 00:25:58,962 What... what are you doing in there? 338 00:25:58,964 --> 00:25:59,832 - Weren't you... - Nothing, just... 339 00:26:01,566 --> 00:26:03,966 - Ooh! - Just give me your towel, okay? 340 00:26:03,968 --> 00:26:05,569 - Why? - Give it. 341 00:26:05,571 --> 00:26:06,573 Ow, my neck! 342 00:26:10,376 --> 00:26:11,440 I'll be back. 343 00:26:11,442 --> 00:26:12,611 Okay, bye! 344 00:26:13,946 --> 00:26:15,111 Your turn now. 345 00:26:23,389 --> 00:26:26,622 The only thing that's gonna make this boner disappear is cold water. 346 00:26:37,468 --> 00:26:40,637 That was for sure my fastest buoy swim yet. 347 00:26:40,639 --> 00:26:41,875 Let's go again. 348 00:26:54,553 --> 00:27:00,090 As the summer wore on, I felt like I was learning to read the ocean, 349 00:27:00,092 --> 00:27:04,695 knowing what to expect, how to read her face. 350 00:27:04,697 --> 00:27:08,999 I was learning how to talk with her, how to exist within her, 351 00:27:09,001 --> 00:27:12,171 how to stay afloat when all she wanted to do was sink me. 352 00:27:20,579 --> 00:27:24,246 Girls on the other hand, that was gonna take quite a while 353 00:27:24,248 --> 00:27:25,648 to figure out. 354 00:27:44,669 --> 00:27:47,303 What do you think that homeless guy meant by "rock people"? 355 00:27:47,305 --> 00:27:49,205 I think you should just forget about that, man. 356 00:27:49,207 --> 00:27:51,207 I mean the reality of you actually getting your bike back... 357 00:27:51,209 --> 00:27:54,043 What about rock people? 358 00:27:54,045 --> 00:27:59,049 Uh, my Ripper got... got ripped... ripped off. 359 00:27:59,051 --> 00:28:01,618 Some hobo said something about rock people. 360 00:28:01,620 --> 00:28:03,086 You think they have your bike? 361 00:28:03,088 --> 00:28:04,487 It's a good place to start. 362 00:28:04,489 --> 00:28:06,356 I don't know. 363 00:28:06,358 --> 00:28:07,493 They're dangerous dudes. 364 00:28:11,095 --> 00:28:12,228 What do you think? 365 00:28:12,230 --> 00:28:13,429 Tell him? 366 00:28:13,431 --> 00:28:14,497 It could be funny. 367 00:28:14,499 --> 00:28:15,499 Alright. 368 00:28:15,501 --> 00:28:17,234 I know these guys. 369 00:28:17,236 --> 00:28:18,502 They buy us beers. 370 00:28:19,505 --> 00:28:21,204 Come by the pier tonight. 371 00:28:21,206 --> 00:28:23,205 - I think they can help you out. - Really? 372 00:28:23,207 --> 00:28:26,776 But please, don't... don't blame this on me, 373 00:28:26,778 --> 00:28:28,744 'cause you never know, man. 374 00:28:30,181 --> 00:28:32,182 Okay, what time? 375 00:28:32,184 --> 00:28:34,051 - Mm, about midnight. - Yeah. 376 00:28:34,053 --> 00:28:36,520 The pier's closed at midnight, guys. 377 00:28:36,522 --> 00:28:37,587 Come on. 378 00:28:37,589 --> 00:28:39,388 - Thank you. - No, but... 379 00:28:39,390 --> 00:28:41,090 - Thanks. - Isn't that illegal? 380 00:28:42,127 --> 00:28:45,227 Later. 381 00:29:09,521 --> 00:29:13,657 I was able to get closer to Brooke in the water than on land. 382 00:29:13,659 --> 00:29:18,227 But strangely, I felt even more invisible. 383 00:29:18,229 --> 00:29:21,298 Without saying anything, she made it very clear 384 00:29:21,300 --> 00:29:23,833 that we wouldn't be talkin' out there, 385 00:29:23,835 --> 00:29:27,404 at least not until I'd caught a wave worth talking about. 386 00:29:40,384 --> 00:29:42,185 Come on man, I spent a fortune on that. 387 00:29:42,187 --> 00:29:43,552 No! 388 00:29:45,524 --> 00:29:47,325 Stop! 389 00:29:49,861 --> 00:29:50,860 Yeah. 390 00:29:50,862 --> 00:29:52,262 No! 391 00:29:52,264 --> 00:29:53,832 No, Minnesota! 392 00:29:57,835 --> 00:29:58,869 Dude? 393 00:29:58,871 --> 00:29:59,869 Minnesota? 394 00:29:59,871 --> 00:30:01,271 Dude, you okay? 395 00:30:05,744 --> 00:30:07,476 Hey, thanks for saving me. 396 00:30:19,824 --> 00:30:21,491 - Come on! - Yeah. 397 00:30:21,493 --> 00:30:23,162 Yeah, I... I-- I'm coming. 398 00:31:26,425 --> 00:31:27,957 Let me out of here! 399 00:31:45,274 --> 00:31:46,545 Look at this rebel. 400 00:32:28,754 --> 00:32:29,621 Hey. 401 00:32:31,756 --> 00:32:32,624 Hey. 402 00:32:34,892 --> 00:32:35,992 Are you okay? 403 00:32:35,994 --> 00:32:36,993 Yeah. 404 00:32:36,995 --> 00:32:40,629 Yeah, just uh, lost in thought. 405 00:32:43,768 --> 00:32:48,504 You can talk to me if you want. 406 00:32:48,506 --> 00:32:51,507 About you know, your brother. 407 00:32:51,509 --> 00:32:54,010 - I know you miss him. - Minnesota. 408 00:32:54,012 --> 00:32:55,477 No. 409 00:33:28,513 --> 00:33:29,515 Hey. 410 00:33:30,815 --> 00:33:35,385 This... this is mine now. 411 00:33:35,387 --> 00:33:38,655 Trade. 412 00:33:38,657 --> 00:33:39,955 See you later, Minnesota. 413 00:34:07,552 --> 00:34:08,517 Wakey-wakey! 414 00:34:08,519 --> 00:34:10,588 You having a little bit of a moment there. 415 00:34:12,823 --> 00:34:15,091 Who are you? 416 00:34:15,093 --> 00:34:18,861 We uh... we met down on the... on The Strand. 417 00:34:18,863 --> 00:34:19,731 We did? 418 00:34:21,700 --> 00:34:23,700 I don't remember that. 419 00:34:23,702 --> 00:34:26,936 Yeah, you... you liked my uh... my Ripper. 420 00:34:26,938 --> 00:34:27,970 Yeah, yeah, yeah! 421 00:34:27,972 --> 00:34:29,539 - Fancy bike. - Mmhmm. 422 00:34:29,541 --> 00:34:30,539 I recognize you now. 423 00:34:30,541 --> 00:34:32,075 - Yeah. - Mmhmm. 424 00:34:32,077 --> 00:34:33,843 This is my brother, Pans. 425 00:34:33,845 --> 00:34:35,879 Right, Pots and Pans. 426 00:34:35,881 --> 00:34:37,012 Yeah. 427 00:34:38,883 --> 00:34:40,950 Tell P and P about your problem. 428 00:34:40,952 --> 00:34:42,484 You got a problem? What kind of problem? 429 00:34:42,486 --> 00:34:43,620 You need someone knocked around? 430 00:34:43,622 --> 00:34:44,754 - Stabbed? - Capped? 431 00:34:44,756 --> 00:34:45,821 Are you guys serious? 432 00:34:48,894 --> 00:34:51,494 Who's fucking with you, bro, huh? 433 00:34:51,496 --> 00:34:54,467 I heard something about uh, rock people. 434 00:34:55,467 --> 00:34:56,765 Fuck you. 435 00:34:56,767 --> 00:34:58,200 Rock people? 436 00:34:58,202 --> 00:35:01,171 Who the fuck is goin' around here talking to you about rock people? 437 00:35:01,173 --> 00:35:03,773 Was it the fuck who lives in the box? 438 00:35:03,775 --> 00:35:06,608 He was in a box at the time, yeah. 439 00:35:06,610 --> 00:35:08,178 Yeah, yeah, yeah, yeah, alright. 440 00:35:08,180 --> 00:35:09,512 He would know. 441 00:35:09,514 --> 00:35:11,747 Yeah. 442 00:35:11,749 --> 00:35:12,849 Alright, look. 443 00:35:12,851 --> 00:35:14,751 There is this guy, alright? 444 00:35:14,753 --> 00:35:17,187 He lives way, way, way, way out there. 445 00:35:17,189 --> 00:35:19,055 He's like the head of the whole thing, right? 446 00:35:20,325 --> 00:35:22,191 He knows about everything that comes in and out of this town. 447 00:35:22,193 --> 00:35:24,160 - Everything. - Everything. 448 00:35:24,162 --> 00:35:27,129 Murderers, drugs, sex slaves. 449 00:35:27,131 --> 00:35:28,131 Do you like sex slaves? 450 00:35:28,133 --> 00:35:30,600 I just wanna find my bike. 451 00:35:30,602 --> 00:35:32,501 Hmm. 452 00:35:32,503 --> 00:35:35,637 Alright, well, the Rock God would know. 453 00:35:35,639 --> 00:35:36,872 The Rock God would know. 454 00:35:36,874 --> 00:35:43,479 So uh, can you help me out then? 455 00:35:43,481 --> 00:35:46,483 I mean... 456 00:35:46,485 --> 00:35:47,816 - Listen, listen... - Mmhmm 457 00:35:48,954 --> 00:35:51,086 We could get that ship out. 458 00:35:51,088 --> 00:35:52,088 Alright. 459 00:35:52,890 --> 00:35:55,158 - We'll help you. - Yeah, mmhmm. 460 00:35:55,160 --> 00:35:57,193 You just gotta do one more favor for us first, alright? 461 00:35:57,195 --> 00:35:58,894 Just a little. 462 00:35:58,896 --> 00:36:00,562 There's this house down on The Strand, alright? 463 00:36:00,564 --> 00:36:01,530 You can't miss it. 464 00:36:01,532 --> 00:36:03,832 - It's huge, it's beautiful. - Epic place. 465 00:36:03,834 --> 00:36:05,100 This the guy, The Yiz, lives there. 466 00:36:05,102 --> 00:36:06,269 Sleaze ball. 467 00:36:06,271 --> 00:36:08,704 Super famous in the music industry, he's good loaded. 468 00:36:08,706 --> 00:36:11,707 Anyway, on the second deck of his house, he's got a pot on it. 469 00:36:11,709 --> 00:36:13,977 My fuckin' pot, which he never paid me for. 470 00:36:13,979 --> 00:36:17,079 Just grab the plant and bring it back to us. 471 00:36:17,081 --> 00:36:19,849 You do that, we take you to see the Rock God. 472 00:36:19,851 --> 00:36:22,251 So yeah, I've got a question. 473 00:36:22,253 --> 00:36:23,852 This guy has your bike, right? 474 00:36:23,854 --> 00:36:27,856 No, this guy has a marijuana plant. 475 00:36:27,858 --> 00:36:29,526 Wait, marijuana? 476 00:36:29,528 --> 00:36:31,260 It's not for me, it's for Pots. 477 00:36:31,262 --> 00:36:35,798 The kid who will take me to the guy who probably knows where my bike is. 478 00:36:35,800 --> 00:36:39,135 Give me that for a sec. 479 00:36:39,137 --> 00:36:40,805 Got sand in it, dude. 480 00:36:43,140 --> 00:36:45,274 Dude, this guy looks like he can kill you! 481 00:36:45,276 --> 00:36:47,943 - So what? - So what, dude! 482 00:36:47,945 --> 00:36:50,879 I don't think this is ethical! 483 00:36:50,881 --> 00:36:54,249 It's not, Woods. It's illegal. 484 00:36:54,251 --> 00:36:57,019 Dude, my dad will kill me if I get busted. 485 00:36:57,021 --> 00:36:57,988 You're not gonna get busted, okay? 486 00:36:57,990 --> 00:37:01,157 You're just gonna stand out here and watch. 487 00:37:01,159 --> 00:37:03,892 And if it looks like they see me, you'll make a sound. 488 00:37:03,894 --> 00:37:06,296 Wait a second. 489 00:37:06,298 --> 00:37:09,298 By me making a sound to indicate to you 490 00:37:09,300 --> 00:37:11,700 the pending discovery of your lawlessness 491 00:37:11,702 --> 00:37:14,637 would make me... would make me an accessory, 492 00:37:14,639 --> 00:37:16,573 so that means that if you get caught, then I get caught. 493 00:37:16,575 --> 00:37:18,575 I can't believe you. 494 00:37:18,577 --> 00:37:22,778 All the times I stood up for you, man. 495 00:37:22,780 --> 00:37:24,148 Okay. 496 00:37:39,863 --> 00:37:42,631 Yeah? 497 00:37:42,633 --> 00:37:44,633 Yeah, I can't really talk business right now, 498 00:37:44,635 --> 00:37:46,635 I'm walking into a recording session. 499 00:37:46,637 --> 00:37:48,271 I'm about to pull out the mic. 500 00:37:49,340 --> 00:37:54,744 Oh Barry, it's not even a good time to pop over. 501 00:37:54,746 --> 00:37:58,615 I'm looking for a ménage à trois, buddy, not a jazz quartet. 502 00:38:12,030 --> 00:38:13,363 Yiz! 503 00:38:13,365 --> 00:38:14,832 Where's Yiz? 504 00:38:18,936 --> 00:38:20,705 Looking hot, ladies. 505 00:38:24,242 --> 00:38:27,644 What the hell was that? 506 00:38:27,646 --> 00:38:29,812 - Oh! - Hey there, cutie. 507 00:38:29,814 --> 00:38:31,650 Yiz is gonna kill you. 508 00:38:37,389 --> 00:38:40,124 You better get those nasty feet off my bed, you punk. 509 00:38:45,262 --> 00:38:46,729 Hey! 510 00:38:46,731 --> 00:38:48,698 I'm getting my bike back. 511 00:38:54,738 --> 00:38:56,271 Kid! 512 00:38:56,273 --> 00:38:58,941 Hey, stop! 513 00:38:58,943 --> 00:39:01,711 I will find you and I will kill you! 514 00:39:01,713 --> 00:39:03,713 I'm sorry for this! 515 00:39:03,715 --> 00:39:05,381 Oh! 516 00:39:05,383 --> 00:39:07,352 - My towel! - Little turd! 517 00:39:09,688 --> 00:39:11,153 Nothing to see here. 518 00:39:15,260 --> 00:39:16,358 Hey, look, it's pretty hot out here. 519 00:39:16,360 --> 00:39:18,695 I was just thinking maybe you need some sunscreen. 520 00:39:18,697 --> 00:39:20,028 Oh, yeah, sure. 521 00:39:20,030 --> 00:39:21,597 - Yeah. - Okay. 522 00:39:21,599 --> 00:39:25,767 It's really important than that, like the sun is exceptionally hot out here. 523 00:39:25,769 --> 00:39:27,769 Cannot be too careful. 524 00:39:27,771 --> 00:39:29,004 That's right, I'll take a cut. 525 00:39:29,006 --> 00:39:30,773 Pain in the ass. 526 00:39:30,775 --> 00:39:33,975 You know, my brother here Pans is a great masseuse. 527 00:39:33,977 --> 00:39:35,178 - Really? - Would you like a massage? 528 00:39:35,180 --> 00:39:37,280 - Oh, sure. - We'll take turns. 529 00:39:37,282 --> 00:39:39,048 You're gonna get tan lines with these. 530 00:39:39,050 --> 00:39:40,716 Oh my God! Get up, get up, get up! 531 00:39:40,718 --> 00:39:41,651 - We gotta go. We gotta go. - Bye. 532 00:39:41,653 --> 00:39:43,151 Thank you, Mackenzie. Thank you so much. 533 00:39:43,153 --> 00:39:44,320 Come on, walk. Let's go home. 534 00:39:44,322 --> 00:39:46,189 Bye, Mackenzie. Nice to meet you. 535 00:39:46,191 --> 00:39:47,457 Holy shit! 536 00:39:48,394 --> 00:39:50,158 - Are you out of your mind? - I did it. 537 00:39:50,160 --> 00:39:51,294 Are you out of your mind? 538 00:39:51,296 --> 00:39:53,162 I got it. Yeah. 539 00:39:53,164 --> 00:39:54,930 In broad daylight? 540 00:39:54,932 --> 00:39:57,033 You guys asked me to get the plant, right? 541 00:39:57,035 --> 00:40:00,169 - Yes, not bring it to the beach! - I... I got it. 542 00:40:00,171 --> 00:40:01,204 I held up... I held up my end of the deal. 543 00:40:01,206 --> 00:40:02,204 Are you serious? 544 00:40:02,206 --> 00:40:03,271 - Here. - Take off your shirt. 545 00:40:03,273 --> 00:40:05,410 - Here. - Take your shirt off. 546 00:40:11,416 --> 00:40:13,216 Hide this. 547 00:40:13,218 --> 00:40:14,617 Where? 548 00:40:14,619 --> 00:40:18,220 I don't care if you smoke the whole thing, get it off the beach. 549 00:40:19,957 --> 00:40:22,959 So are we going to see Rock God? 550 00:40:22,961 --> 00:40:26,095 You've lost your nut, kid, over a bike. 551 00:40:26,097 --> 00:40:28,363 - You're taking me or not? - Yeah, come on. 552 00:40:28,365 --> 00:40:31,169 - Right now? - Yeah, no time like the present. 553 00:40:45,849 --> 00:40:49,385 Oh, this is about as far as I go. 554 00:40:49,387 --> 00:40:50,787 You'll be alright though. 555 00:40:50,789 --> 00:40:53,189 What? 556 00:40:53,191 --> 00:40:57,392 You said I could... you'd take me to the Rock God. 557 00:40:57,394 --> 00:40:59,461 This is just you know, as far as I go. 558 00:40:59,463 --> 00:41:01,129 He's out there. 559 00:41:01,131 --> 00:41:02,999 How am I supposed to find him? 560 00:41:03,001 --> 00:41:04,499 You got it. 561 00:41:04,501 --> 00:41:06,001 Okay. 562 00:41:06,003 --> 00:41:09,939 Just stay focused, alright? 563 00:41:09,941 --> 00:41:12,073 Don't fall off the rocks. 564 00:41:12,075 --> 00:41:12,977 Good luck. 565 00:41:13,544 --> 00:41:15,010 I'll see you around, Minnesota. 566 00:41:15,012 --> 00:41:16,379 Man! 567 00:41:16,381 --> 00:41:18,417 Just keep going that way, you know. 568 00:42:12,903 --> 00:42:14,206 Excuse me! 569 00:42:18,142 --> 00:42:19,011 Hey. 570 00:42:21,144 --> 00:42:25,347 Uh, I'm looking for someone. 571 00:42:25,349 --> 00:42:28,084 These guys sent me out here. 572 00:42:28,086 --> 00:42:32,488 Not too many people out here, just the way I like it. 573 00:42:32,490 --> 00:42:33,923 Right. 574 00:42:33,925 --> 00:42:37,492 Uh, this guy would probably stand out. 575 00:42:37,494 --> 00:42:39,028 Yeah? 576 00:42:39,030 --> 00:42:40,229 Yeah. 577 00:42:40,231 --> 00:42:42,367 Uh, they call him the "Rock God". 578 00:42:45,503 --> 00:42:46,903 What? 579 00:42:46,905 --> 00:42:48,970 The Rock God! 580 00:42:50,642 --> 00:42:52,211 The Rock God? 581 00:42:54,378 --> 00:42:57,946 Well, from what I've heard 582 00:42:57,948 --> 00:43:02,251 nobody has ever really seen the Rock God! 583 00:43:02,253 --> 00:43:03,486 So you... you've heard of him? 584 00:43:03,488 --> 00:43:05,387 Heard of him, yeah. 585 00:43:05,389 --> 00:43:07,590 Whispers, here and there, yeah. 586 00:43:07,592 --> 00:43:11,227 Travel with wind and ride on the waves. 587 00:43:12,396 --> 00:43:15,664 Think you could uh, talk to him for me? 588 00:43:15,666 --> 00:43:18,066 Rock God? 589 00:43:18,068 --> 00:43:19,669 I lost my bike. 590 00:43:19,671 --> 00:43:23,942 I think it got stolen or something. 591 00:43:26,010 --> 00:43:29,945 My name's Minnesota. 592 00:43:29,947 --> 00:43:34,350 Mmm! 593 00:43:34,352 --> 00:43:37,218 I'm placing you in my head. 594 00:43:37,220 --> 00:43:39,488 Yeah, getting 595 00:43:39,490 --> 00:43:41,490 a bigger picture. 596 00:43:41,492 --> 00:43:43,425 Minnesota. 597 00:43:43,427 --> 00:43:45,361 Minnesota? 598 00:43:45,363 --> 00:43:49,131 You know, that's a Lakota word and people full of shit will tell you 599 00:43:49,133 --> 00:43:53,568 it means "the land of the sky-blue waters." 600 00:43:53,570 --> 00:43:57,006 That's all some bullshit to sell real estate. 601 00:43:57,008 --> 00:44:00,575 What it really means is "the land of murky water". 602 00:44:00,577 --> 00:44:02,577 You feel like murky water. 603 00:44:02,579 --> 00:44:04,180 Um, I'm really not following you. 604 00:44:04,182 --> 00:44:06,582 Your name, Minnesota. 605 00:44:06,584 --> 00:44:07,550 Minnesota. 606 00:44:07,552 --> 00:44:10,986 Oh yeah, that... that's not really my name. 607 00:44:10,988 --> 00:44:13,388 But you gotta filter that water. 608 00:44:13,390 --> 00:44:14,791 It's important. 609 00:44:14,793 --> 00:44:19,428 Let it run through the stream, down the waterfalls, out to the ions, 610 00:44:19,430 --> 00:44:21,066 and into the sea. 611 00:44:24,334 --> 00:44:27,068 - Are you cold? - Yeah. 612 00:44:27,070 --> 00:44:28,940 Yeah. 613 00:44:31,742 --> 00:44:33,608 Uh, thanks. 614 00:44:33,610 --> 00:44:35,745 Yeah. 615 00:44:35,747 --> 00:44:38,347 So uh... 616 00:44:38,349 --> 00:44:40,216 - Hey. - My... my bike. 617 00:44:40,218 --> 00:44:43,285 We knew we were gonna meet, right? 618 00:44:43,287 --> 00:44:48,591 It's written in the stars. 619 00:44:48,593 --> 00:44:50,626 Wait, wait, wait. 620 00:44:50,628 --> 00:44:52,028 Look at me. 621 00:44:57,367 --> 00:45:01,637 I can see your path much clearer now. 622 00:45:01,639 --> 00:45:02,571 Yeah, yeah, yeah. 623 00:45:02,573 --> 00:45:05,307 You're struggling to understand, right? 624 00:45:05,309 --> 00:45:10,445 Listen, you gotta understand there's nothing to understand. 625 00:45:10,447 --> 00:45:15,050 It's all some testosterone mixing with social pressure. 626 00:45:15,052 --> 00:45:18,053 But you do have the chance of a cosmic do-over. 627 00:45:18,055 --> 00:45:20,655 - Yeah? - Yeah. 628 00:45:20,657 --> 00:45:22,490 Check it, over there. 629 00:45:22,492 --> 00:45:23,526 My bike? 630 00:45:35,072 --> 00:45:36,238 This? 631 00:45:36,240 --> 00:45:38,110 Yep! 632 00:45:41,412 --> 00:45:42,812 Like it? 633 00:45:42,814 --> 00:45:44,747 Well, it's not a bike. 634 00:45:44,749 --> 00:45:49,251 But it's something to get around on until the planets align 635 00:45:49,253 --> 00:45:54,657 and the universe reveals itself upon you. 636 00:45:56,293 --> 00:45:58,160 Thanks. 637 00:45:58,162 --> 00:46:00,829 Anytime, anywhere, anyhow. 638 00:46:00,831 --> 00:46:03,768 We'll meet again, Minnesota. 639 00:46:05,836 --> 00:46:06,704 Don't lose that. 640 00:47:05,363 --> 00:47:06,498 Hey, Minnesota. 641 00:47:08,231 --> 00:47:09,834 Not gonna come over and say "hi"? 642 00:47:14,771 --> 00:47:16,204 Hi. 643 00:47:16,206 --> 00:47:17,241 Hey. 644 00:47:20,577 --> 00:47:27,515 It was a... a gift, I guess, along with the skateboard. 645 00:47:27,517 --> 00:47:28,783 It's from the Rock God. 646 00:47:28,785 --> 00:47:29,785 Rock God? 647 00:47:29,787 --> 00:47:30,785 Yeah. 648 00:47:30,787 --> 00:47:33,354 I've never met anyone who's met the Rock God. 649 00:47:33,356 --> 00:47:36,858 Yeah, well, it's mostly just confusing. 650 00:47:38,863 --> 00:47:40,930 What are you... what are you doing? 651 00:47:40,932 --> 00:47:45,270 You know, just wasting my youth. 652 00:47:48,773 --> 00:47:51,240 You afraid, Minnesota? 653 00:47:51,242 --> 00:47:52,675 Of what? 654 00:47:52,677 --> 00:47:55,276 What comes next? 655 00:47:55,278 --> 00:47:57,780 All these choices we have? 656 00:47:57,782 --> 00:48:00,615 I just wanna get through... today, honestly. 657 00:48:00,617 --> 00:48:02,550 Come on. 658 00:48:02,552 --> 00:48:04,820 Let's get into some trouble. 659 00:48:04,822 --> 00:48:06,387 Now? 660 00:48:06,389 --> 00:48:10,425 I'm afraid it's a limited time offer. 661 00:48:10,427 --> 00:48:12,494 Who knows who I'll be in an hour? 662 00:48:14,698 --> 00:48:15,834 You mean "where". 663 00:48:17,635 --> 00:48:19,300 No. 664 00:48:19,302 --> 00:48:20,704 No, I don't. 665 00:48:31,715 --> 00:48:32,583 What? 666 00:48:35,852 --> 00:48:38,322 Just making sure you know, what you're doing. 667 00:48:53,436 --> 00:48:54,470 What's going on? 668 00:48:54,472 --> 00:48:55,874 Hey. 669 00:49:01,746 --> 00:49:04,345 Let's get out of here. 670 00:49:04,347 --> 00:49:05,613 Alright. 671 00:50:03,773 --> 00:50:05,276 There's no answers down there, mate. 672 00:50:06,543 --> 00:50:08,811 Look at me. 673 00:50:08,813 --> 00:50:11,814 Oh-ho, there he is. 674 00:50:11,816 --> 00:50:13,816 The big heavy rocks. 675 00:50:13,818 --> 00:50:16,818 I'm not quitting! 676 00:50:16,820 --> 00:50:18,820 We'll see. 677 00:50:18,822 --> 00:50:20,088 Get in line. 678 00:50:25,061 --> 00:50:29,030 Today, Friday, holiday weekend! 679 00:50:29,032 --> 00:50:31,834 Happy birthday, America! 680 00:50:31,836 --> 00:50:37,573 So let's have some two-pot screamers and a whole heap of out-of-control idiots 681 00:50:37,575 --> 00:50:39,841 completely off their tits. 682 00:50:39,843 --> 00:50:41,676 Lucky Tony. 683 00:50:41,678 --> 00:50:44,780 Where did you get the board? 684 00:50:44,782 --> 00:50:46,981 The guy in the rocks. 685 00:50:46,983 --> 00:50:49,117 He said he was gonna find my bike. 686 00:50:49,119 --> 00:50:54,726 Now we, the junior lifeguards, are going to prepare our CPR skill! 687 00:50:55,726 --> 00:50:56,725 The Rock God? 688 00:50:56,727 --> 00:50:58,861 He's actually real? 689 00:50:58,863 --> 00:51:00,129 Yeah. 690 00:51:00,131 --> 00:51:04,466 The board is mine until the universe reveals itself to me. 691 00:51:04,468 --> 00:51:06,602 You don't make sense anymore. 692 00:51:06,604 --> 00:51:08,137 What? What does that mean? 693 00:51:08,139 --> 00:51:11,407 Alcohol and water do not mix. 694 00:51:11,409 --> 00:51:12,740 You're running drugs, you're breaking... 695 00:51:12,742 --> 00:51:14,609 I'm running with drugs! 696 00:51:14,611 --> 00:51:15,711 Important difference. 697 00:51:15,713 --> 00:51:20,082 Now we are going to talk about a little situation. 698 00:51:20,084 --> 00:51:22,483 What do you want from me, man? 699 00:51:22,485 --> 00:51:25,421 Say you're still in there. 700 00:51:25,423 --> 00:51:27,459 Say you're my best friend. 701 00:51:28,492 --> 00:51:30,425 Bros as we grows. 702 00:51:30,427 --> 00:51:33,562 A situation involving 703 00:51:33,564 --> 00:51:38,499 a flowery little girl. 704 00:51:39,602 --> 00:51:41,836 This is not any girl. 705 00:51:41,838 --> 00:51:43,171 No, no, no, no! 706 00:51:43,173 --> 00:51:47,041 This particular girl is a preggy Sheila. 707 00:51:48,778 --> 00:51:52,113 Now, shirt off, assume the posy. 708 00:52:01,925 --> 00:52:05,193 Today, we are saving two lives. 709 00:52:05,195 --> 00:52:09,631 Without oxygen, a woman and her baby will die. 710 00:52:09,633 --> 00:52:13,167 Here it is. 711 00:52:13,169 --> 00:52:16,905 Now, it's very important that we don't smash up 712 00:52:16,907 --> 00:52:19,475 the poor little bugger inside, yes? 713 00:52:19,477 --> 00:52:25,914 So we take our time and we apply the pressure above the baby. 714 00:52:25,916 --> 00:52:27,448 Good, right. 715 00:52:27,450 --> 00:52:32,086 Now, Champ, Peckerwood demonstrate, break off into groups, back in five. 716 00:52:32,088 --> 00:52:33,955 - Who wants to go first? - I will. 717 00:52:38,095 --> 00:52:39,227 Let's get on with this. 718 00:52:39,229 --> 00:52:41,562 Yeah. 719 00:52:44,635 --> 00:52:45,633 What? 720 00:52:47,537 --> 00:52:49,037 Hey man, you got a problem? 721 00:52:49,039 --> 00:52:50,838 Yes, I'm mad! 722 00:52:50,840 --> 00:52:52,039 I'm mad as hell. 723 00:52:52,041 --> 00:52:53,575 Yeah, I can see that. 724 00:52:53,577 --> 00:52:54,575 You don't have to take it out on me. 725 00:52:54,577 --> 00:52:55,544 It's because of you! 726 00:52:55,546 --> 00:52:56,678 Well, what you want me to do about it, huh? 727 00:52:56,680 --> 00:52:59,046 I don't know. I just want things to go back to normal. 728 00:52:59,048 --> 00:53:00,916 Well, that's never gonna happen, alright? 729 00:53:00,918 --> 00:53:02,084 And that's normal. 730 00:53:02,086 --> 00:53:04,919 Normal people grow up, Woods. 731 00:53:04,921 --> 00:53:07,823 Normal people notice girls, okay? 732 00:53:07,825 --> 00:53:09,928 Normal people get fucking normal! 733 00:53:15,131 --> 00:53:16,798 You don't think I'm normal? 734 00:53:25,809 --> 00:53:27,943 Screw you! 735 00:55:44,280 --> 00:55:45,280 Come here! 736 00:55:47,950 --> 00:55:50,885 Hey, what you got my board for, huh? 737 00:55:50,887 --> 00:55:52,754 You fucking prick. 738 00:55:52,756 --> 00:55:54,990 Nice glasses. 739 00:55:54,992 --> 00:55:56,024 Yeah. 740 00:55:56,026 --> 00:55:57,758 It makes yous look good, brudda. 741 00:55:57,760 --> 00:55:59,260 Feels good. 742 00:55:59,262 --> 00:56:00,361 What are you doing here? 743 00:56:07,371 --> 00:56:10,104 Say cheese, dickhead. 744 00:56:15,178 --> 00:56:16,278 Ha-ha! 745 00:56:16,280 --> 00:56:17,915 Minnesota! Come on! 746 00:56:31,928 --> 00:56:33,260 High five. 747 00:56:33,262 --> 00:56:34,729 Outrage. 748 00:56:34,731 --> 00:56:36,330 - That was crazy! - Outrage. 749 00:56:36,332 --> 00:56:37,399 You got me crazy. 750 00:56:37,401 --> 00:56:38,934 Oh, you are a lucky boy. 751 00:56:38,936 --> 00:56:40,202 Those guys are humungous. 752 00:56:40,204 --> 00:56:42,303 They can just... they'll just sit on you. 753 00:56:42,305 --> 00:56:43,939 It's happened to Pans. 754 00:56:43,941 --> 00:56:45,173 - Do you remember? - It's true. 755 00:56:45,175 --> 00:56:46,807 Yeah. 756 00:56:46,809 --> 00:56:48,309 Worst day in my life. 757 00:56:48,311 --> 00:56:49,111 It wasn't a good day. 758 00:56:49,113 --> 00:56:50,912 You stole the wrong board, buddy. 759 00:56:50,914 --> 00:56:52,314 I didn't steal it. 760 00:56:52,316 --> 00:56:53,282 It was given to me. 761 00:56:53,284 --> 00:56:54,350 Well, look, you gotta straighten somebody up, 762 00:56:54,352 --> 00:56:56,417 because people are tryin' to have you killed now. 763 00:56:56,419 --> 00:56:58,086 You gotta get street-smart. 764 00:56:59,088 --> 00:57:00,088 Thanks for saving my ass. 765 00:57:01,025 --> 00:57:03,358 Look, we just hate those guys, alright? 766 00:57:03,360 --> 00:57:05,827 You're not so bad, but we go way back with them. 767 00:57:05,829 --> 00:57:08,095 - It had nothing to do with you really. - Honestly. 768 00:57:08,097 --> 00:57:10,298 We're just defending our country. 769 00:57:10,300 --> 00:57:11,899 They're Hawaiians, right? 770 00:57:11,901 --> 00:57:13,236 - Shut up! - No. 771 00:57:17,307 --> 00:57:18,305 Alright! 772 00:57:27,117 --> 00:57:28,316 Come on! 773 00:57:28,318 --> 00:57:30,385 There's the start, there's the start! 774 00:57:30,387 --> 00:57:32,787 The ocean had warmed up. 775 00:57:32,789 --> 00:57:34,856 My mind was now at ease swimming 776 00:57:34,858 --> 00:57:38,093 and I could feel the water glide across my body. 777 00:57:38,095 --> 00:57:40,361 It felt fast. 778 00:57:40,363 --> 00:57:42,463 I wasn't scared of the depth anymore. 779 00:57:42,465 --> 00:57:44,064 Yes, yes, yes. Heave! 780 00:57:44,066 --> 00:57:46,100 It felt like I belonged. 781 00:57:54,544 --> 00:57:59,814 The ocean is about peace and strength. 782 00:57:59,816 --> 00:58:03,484 It's about focus and clarity in your head. 783 00:58:03,486 --> 00:58:05,486 It's about strength and fortitude in your body. 784 00:58:05,488 --> 00:58:06,421 Am I right? 785 00:58:06,423 --> 00:58:07,421 Yes, Tony! 786 00:58:07,423 --> 00:58:08,957 You know that I'm right. 787 00:58:08,959 --> 00:58:13,829 Now, and sometimes the ocean just flat out goes Vegas Baby and pays you. 788 00:58:13,831 --> 00:58:15,296 Alright? 789 00:58:15,298 --> 00:58:20,001 Now, how about you little wannabes dive down, 790 00:58:20,003 --> 00:58:23,437 get your good old Uncle Tony, a fistful of sand dollars, alright? 791 00:58:23,439 --> 00:58:24,405 Yeah. 792 00:58:24,407 --> 00:58:25,974 And then you get to enjoy your afternoon. 793 00:58:27,311 --> 00:58:28,843 Alright? Yeah, yeah, yeah. 794 00:58:28,845 --> 00:58:29,878 So why are we still here? 795 00:58:29,880 --> 00:58:31,379 Come on, go, go, go! 796 00:59:02,945 --> 00:59:04,613 Now, here's a gopher. 797 00:59:04,615 --> 00:59:06,448 Nice one, Brookie, good girl. 798 00:59:06,450 --> 00:59:08,350 Alright. 799 00:59:09,619 --> 00:59:10,619 Alright, nice. 800 00:59:10,621 --> 00:59:12,586 Nice, I like it. Lovely. 801 00:59:12,588 --> 00:59:14,958 Everyone take turns, everyone on the boards. 802 00:59:18,028 --> 00:59:19,928 Nice, breath control, Mathis! 803 00:59:19,930 --> 00:59:21,329 - Easy money, right? - Yeah, jackpot. 804 00:59:21,331 --> 00:59:23,099 Go Vegas. 805 00:59:27,470 --> 00:59:28,937 Alright, hand 'em over! 806 00:59:28,939 --> 00:59:30,238 The money of your lives. 807 00:59:30,240 --> 00:59:31,972 Here it is. 808 00:59:31,974 --> 00:59:32,974 What about you, champ? 809 00:59:32,976 --> 00:59:34,943 I guess I just don't have it. 810 00:59:34,945 --> 00:59:38,178 Well, regardless, enjoy your afternoon all. 811 00:59:40,349 --> 00:59:41,952 Get out of here. 812 01:00:53,456 --> 01:00:54,990 Hey! 813 01:00:54,992 --> 01:00:56,127 Come here. 814 01:01:06,302 --> 01:01:08,204 Here, sit in my office. 815 01:01:14,343 --> 01:01:16,477 Saw you out there. 816 01:01:16,479 --> 01:01:19,213 Looked like you were having fun. 817 01:01:19,215 --> 01:01:20,448 Something like that. 818 01:01:20,450 --> 01:01:24,619 Yeah, well, fun is overrated. 819 01:01:24,621 --> 01:01:28,323 Nothing good is ever easy. 820 01:01:28,325 --> 01:01:29,758 Take my job. 821 01:01:29,760 --> 01:01:33,695 They hand me a bunch of pre-pubescent, knob-jockey seppos 822 01:01:33,697 --> 01:01:39,233 that I would literally rather drag my clangy sac through infected glass. 823 01:01:39,235 --> 01:01:44,738 Than teach how to be men and women, much less unleash these dingbats 824 01:01:44,740 --> 01:01:49,309 in the billabong to save some drowning sook. 825 01:01:49,311 --> 01:01:51,448 You started this with the right boofhead. 826 01:02:13,803 --> 01:02:16,236 Yeah. 827 01:02:16,238 --> 01:02:21,675 I think that is more fitting! 828 01:02:21,677 --> 01:02:23,278 Dinky-di! 829 01:02:30,253 --> 01:02:31,553 Alright, mate. 830 01:02:56,847 --> 01:03:00,314 You got it bad, man. 831 01:03:01,852 --> 01:03:05,285 How do you get the girl, Mathis? 832 01:03:05,287 --> 01:03:07,187 You don't, dude. 833 01:03:07,189 --> 01:03:08,655 But you learn. 834 01:03:08,657 --> 01:03:11,425 Find a better one later. 835 01:03:11,427 --> 01:03:15,398 You know I if the boat doesn't come to shore, swim to it. 836 01:03:17,400 --> 01:03:20,667 Hey, if you're ever in the mood though, I'll have to whoop to your ass. 837 01:03:20,669 --> 01:03:22,338 Loyalty, you know, right? 838 01:03:28,445 --> 01:03:29,313 Shit! 839 01:03:30,347 --> 01:03:34,084 Hey, kid's gotta learn to fight his own battles. 840 01:03:39,421 --> 01:03:40,588 Ow! 841 01:03:40,590 --> 01:03:43,591 Come on, Woods. 842 01:03:43,593 --> 01:03:45,463 Fight back. 843 01:04:13,923 --> 01:04:18,492 It may have been wrong to take Mathis' advice, but I did. 844 01:04:18,494 --> 01:04:21,662 And I never saw Woods on the beach again. 845 01:04:21,664 --> 01:04:25,233 Yeah, I would see him around school and in the neighborhood, 846 01:04:25,235 --> 01:04:29,537 but I never imagined that our saying "bros as we grows" 847 01:04:29,539 --> 01:04:33,276 would end up meaning "as we grow apart". 848 01:05:03,439 --> 01:05:04,842 What are you looking for? 849 01:05:08,811 --> 01:05:10,445 Oh. 850 01:05:10,447 --> 01:05:12,847 I guess I was just... 851 01:05:12,849 --> 01:05:14,582 I don't know, I thought there was something out here, 852 01:05:14,584 --> 01:05:18,285 I guess it was just in my head. 853 01:05:18,287 --> 01:05:20,724 Oh yeah, everything is in our heads. 854 01:05:25,327 --> 01:05:26,526 Okay, I see. 855 01:05:26,528 --> 01:05:27,528 Real neat. 856 01:05:27,530 --> 01:05:31,399 What do you see? Tell me. 857 01:05:31,401 --> 01:05:33,934 You're tryin' to make me think I imagined all that. 858 01:05:33,936 --> 01:05:35,336 Tryin' to cover your tracks, huh? 859 01:05:35,338 --> 01:05:38,338 I stopped covering my tracks years ago. 860 01:05:38,340 --> 01:05:41,943 It's okay to leave footprints, okay? 861 01:05:41,945 --> 01:05:43,477 I'm kinda pissed, dude. 862 01:05:43,479 --> 01:05:47,282 Everybody in this town has been running my ass off for their own amusement. 863 01:05:47,284 --> 01:05:48,582 Running? 864 01:05:48,584 --> 01:05:49,483 Why do you run? 865 01:05:49,485 --> 01:05:51,718 You know, first of all, to save my life. 866 01:05:51,720 --> 01:05:53,488 Remember that skateboard you gave me? 867 01:05:53,490 --> 01:05:55,990 - Doorway to the universe or whatever. - Yeah. 868 01:05:55,992 --> 01:06:00,327 Yeah, you could have told me it belonged to some giant, angry Hawaiian dudes. 869 01:06:00,329 --> 01:06:01,762 You tryin' to get me murdered? 870 01:06:01,764 --> 01:06:04,365 I have some news. 871 01:06:04,367 --> 01:06:06,033 Okay! 872 01:06:06,035 --> 01:06:09,637 I have defeated the dark. 873 01:06:09,639 --> 01:06:13,508 I think we all can. 874 01:06:13,510 --> 01:06:14,776 Does the dark have my bike? 875 01:06:14,778 --> 01:06:18,845 The dark has a hold of everything if you let it. 876 01:06:18,847 --> 01:06:24,318 But you can decide whether the darkness has a hold on you or not. 877 01:06:24,320 --> 01:06:25,919 You with me? 878 01:06:25,921 --> 01:06:30,325 It's so easy that it's difficult. 879 01:06:30,327 --> 01:06:36,997 But when you find the key, it's very easy. 880 01:06:36,999 --> 01:06:38,899 Yeah, I guess it doesn't really matter anyway. 881 01:06:38,901 --> 01:06:40,600 It's just a bike. 882 01:06:40,602 --> 01:06:42,937 I'm kind of in deeper now anyways. 883 01:06:42,939 --> 01:06:44,939 That's it. 884 01:06:44,941 --> 01:06:46,506 You got it. 885 01:06:46,508 --> 01:06:48,675 What? 886 01:06:48,677 --> 01:06:52,946 You got what it takes and you always did. 887 01:06:55,517 --> 01:06:59,921 Yeah, California knocks you down, but you bounce right back up. 888 01:06:59,923 --> 01:07:01,823 Right? 889 01:07:01,825 --> 01:07:03,557 It's a beautiful lady. 890 01:07:03,559 --> 01:07:07,394 Tough perhaps, but she's full of love. 891 01:07:07,396 --> 01:07:12,066 If you can take it in. 892 01:07:12,068 --> 01:07:14,369 Let the light in. 893 01:07:14,371 --> 01:07:17,437 Minnesota. 894 01:07:17,439 --> 01:07:19,073 Great. 895 01:07:19,075 --> 01:07:25,412 So I came all the way out here for you to tell me I already have what I needed. 896 01:07:25,414 --> 01:07:28,548 No, you came here for this. 897 01:07:28,550 --> 01:07:29,686 The magic. 898 01:07:35,457 --> 01:07:37,794 Look at my finger. 899 01:07:50,006 --> 01:07:51,675 Hey! 900 01:07:53,943 --> 01:07:55,876 - What are you doing? - Just lookin' for some friends. 901 01:07:55,878 --> 01:07:57,077 What are you doing? 902 01:07:57,079 --> 01:08:00,981 Uh, I don't know. 903 01:08:00,983 --> 01:08:03,084 What are you doing, tonight? 904 01:08:03,086 --> 01:08:05,019 - T... tonight? - Yeah. 905 01:08:05,021 --> 01:08:08,990 I don't know. Just uh... nothin' actually. 906 01:08:08,992 --> 01:08:13,461 Okay, well, why don't you come with me? 907 01:08:21,905 --> 01:08:24,838 - Hey mate, you found your bike? - Uh, no. 908 01:08:24,840 --> 01:08:28,476 I just kinda gave up. 909 01:08:28,478 --> 01:08:29,910 What's the problem, man? 910 01:08:29,912 --> 01:08:30,912 I don't need it. 911 01:08:30,914 --> 01:08:32,480 You guys ready? 912 01:08:32,482 --> 01:08:33,480 Oh yeah. 913 01:08:33,482 --> 01:08:34,481 - Yeah. - Yeah. 914 01:08:34,483 --> 01:08:36,050 Uh, what? Ready for what? 915 01:08:36,052 --> 01:08:38,852 Spin the bottle. 916 01:08:38,854 --> 01:08:42,155 One of us shouts "seven minutes in heaven"... 917 01:08:43,058 --> 01:08:47,060 Well, you have to go with that person. 918 01:08:47,062 --> 01:08:49,062 Go... go where? 919 01:08:49,064 --> 01:08:50,931 Bathroom. 920 01:08:50,933 --> 01:08:52,065 What do you do in the bathroom? 921 01:08:54,670 --> 01:08:57,171 Whatever your imagination can handle. 922 01:08:57,173 --> 01:08:58,538 I can imagine a lot. 923 01:08:59,808 --> 01:09:02,944 Shut up, man! 924 01:09:07,217 --> 01:09:10,818 Alright, let's get this party started. 925 01:09:10,820 --> 01:09:15,222 Eeny, meeny, miny, moe. 926 01:09:15,224 --> 01:09:16,794 You start. 927 01:09:19,795 --> 01:09:21,895 Oh! 928 01:09:28,937 --> 01:09:30,704 It's your turn, Minnesota. 929 01:09:39,648 --> 01:09:41,983 Alright, big boy. 930 01:09:41,985 --> 01:09:46,186 Let's go. 931 01:09:46,188 --> 01:09:50,958 I'm gonna kiss you, man. Is that alright? 932 01:09:50,960 --> 01:09:52,059 Spin again, dude. 933 01:09:58,268 --> 01:10:00,534 Seven minutes in heaven. 934 01:10:00,536 --> 01:10:01,838 Oh! 935 01:10:10,146 --> 01:10:11,611 Oh, you guys leaving so early. 936 01:10:11,613 --> 01:10:13,013 You just got here! 937 01:10:14,616 --> 01:10:17,685 Hey, Minnesota. 938 01:10:34,903 --> 01:10:35,903 Where are we going? 939 01:10:35,905 --> 01:10:37,174 We're almost there. 940 01:10:56,192 --> 01:10:59,193 Well? 941 01:10:59,195 --> 01:11:02,930 Um, what are we gonna do? 942 01:11:02,932 --> 01:11:05,132 What do you wanna do? 943 01:11:05,134 --> 01:11:07,334 Everything. 944 01:11:07,336 --> 01:11:08,302 I don't know. 945 01:11:10,673 --> 01:11:15,008 You uh, ever make out with anyone? 946 01:11:15,010 --> 01:11:16,810 I don't know. 947 01:11:16,812 --> 01:11:18,178 I guess. 948 01:11:19,682 --> 01:11:23,950 Let me steer. 949 01:11:45,040 --> 01:11:48,376 It's nice, just a little less spit. 950 01:12:10,066 --> 01:12:12,365 You're so cute. 951 01:12:12,367 --> 01:12:15,136 Not bad for your first time. 952 01:13:00,383 --> 01:13:01,449 Well, who's next? 953 01:13:01,451 --> 01:13:03,184 Ah, the two shark biscuits! 954 01:13:03,186 --> 01:13:04,720 Now get it. 955 01:13:10,125 --> 01:13:11,191 Rescue 3, rescue 3. 956 01:13:11,193 --> 01:13:12,025 Oh! 957 01:13:12,027 --> 01:13:14,794 This is HQ. 958 01:13:14,796 --> 01:13:16,329 Copy, Tony. 959 01:13:16,331 --> 01:13:17,898 Tony, just got a call 960 01:13:17,900 --> 01:13:20,434 about a floating piece of debris outside the cove. 961 01:13:20,436 --> 01:13:21,435 What's you're 20? 962 01:13:24,072 --> 01:13:26,207 That's right, we're about five minutes out. 963 01:13:26,209 --> 01:13:27,807 Swing over there and check it out. 964 01:13:27,809 --> 01:13:29,877 Copy that. On the move. 965 01:13:29,879 --> 01:13:33,279 Lisa, get those kids back to shore! 966 01:13:33,281 --> 01:13:38,017 Alright, Brooke, Minnesota, ready to go work? 967 01:13:38,019 --> 01:13:39,285 Back in the boat. 968 01:14:35,344 --> 01:14:37,410 There he was. 969 01:14:37,412 --> 01:14:40,116 It was the missing boy from the flyers. 970 01:14:48,357 --> 01:14:51,525 Somehow the picture had made him look old, 971 01:14:51,527 --> 01:14:55,098 but in reality maybe he was in college. 972 01:14:57,567 --> 01:14:59,302 Be careful with him! 973 01:15:15,317 --> 01:15:17,450 South Bay at 1, South Bay at 2. 974 01:15:20,388 --> 01:15:22,155 And assist vessel 3, over. 975 01:15:22,157 --> 01:15:23,390 Every day... 976 01:15:26,262 --> 01:15:29,329 I miss him every day. 977 01:15:32,268 --> 01:15:34,068 It's okay. 978 01:15:34,070 --> 01:15:35,535 I got you. 979 01:15:35,537 --> 01:15:36,904 Okay. 980 01:15:46,214 --> 01:15:48,215 Let's get you kids back to shore, eh? 981 01:16:18,513 --> 01:16:21,649 For as much joy as the ocean gave me that summer, 982 01:16:21,651 --> 01:16:25,121 the discovery of the body proved it could be cruel as well. 983 01:16:28,124 --> 01:16:31,391 But it wasn't the body that changed me. 984 01:16:31,393 --> 01:16:34,328 Nor Brooke's embrace. 985 01:16:34,330 --> 01:16:37,096 Her reliving her brother's long-ago death? 986 01:16:37,098 --> 01:16:39,400 No. 987 01:16:39,402 --> 01:16:42,002 It was watching Tony deal with the situation 988 01:16:42,004 --> 01:16:45,405 and reveal his true colors. 989 01:16:45,407 --> 01:16:48,475 As scared as I was of his attention that summer, 990 01:16:48,477 --> 01:16:51,278 I was lucky to have had it. 991 01:16:51,280 --> 01:16:55,015 He made us strong, so that he could trust us. 992 01:16:55,017 --> 01:17:00,956 For the first time, I understood the true meaning of the word "lifeguard". 993 01:18:09,191 --> 01:18:13,459 Well, my little brown sea pickles, you made it! 994 01:18:13,461 --> 01:18:15,428 Bonzer. 995 01:18:15,430 --> 01:18:17,230 Look around you. 996 01:18:17,232 --> 01:18:19,733 Lot of hard yakka. 997 01:18:19,735 --> 01:18:22,235 Some of you surprised me. 998 01:18:22,237 --> 01:18:25,372 Some of you didn't have to. 999 01:18:25,374 --> 01:18:29,642 But overall, I have to say that I am... 1000 01:18:31,347 --> 01:18:36,350 Proud of all of you complete knob-ends. 1001 01:18:36,352 --> 01:18:41,654 But as in the job of life-guarding, there can be no bludgers. 1002 01:18:41,656 --> 01:18:45,324 And today is no exception! 1003 01:18:45,326 --> 01:18:46,526 Sand work. 1004 01:18:47,796 --> 01:18:50,064 Give me a lap around the south tower. 1005 01:18:53,134 --> 01:18:54,603 Have a go, you mutts! 1006 01:19:07,782 --> 01:19:08,815 Yeah. 1007 01:19:14,656 --> 01:19:15,689 No way. 1008 01:19:15,691 --> 01:19:17,291 Where the hell did you get these? 1009 01:19:17,293 --> 01:19:18,691 Oh, sick! 1010 01:19:22,697 --> 01:19:24,163 Yeah! 1011 01:19:24,165 --> 01:19:26,400 - Clean stroke. - Nice! 1012 01:19:26,402 --> 01:19:28,534 - I'd like to propose a toast. - Yes. 1013 01:19:28,536 --> 01:19:30,104 To Minnesota for making it this far. 1014 01:19:30,106 --> 01:19:31,672 Yeah. 1015 01:19:36,312 --> 01:19:38,444 Dude, these are warm. 1016 01:19:38,446 --> 01:19:39,812 This is the shit. 1017 01:19:39,814 --> 01:19:41,181 Let me feel. 1018 01:19:41,183 --> 01:19:42,649 Oh, you're right, it's hot to the touch. 1019 01:19:42,651 --> 01:19:44,184 Didn't those old guys have any ice? 1020 01:19:44,186 --> 01:19:45,385 We didn't exactly chat. 1021 01:19:45,387 --> 01:19:47,287 Just drink it quick. 1022 01:19:47,289 --> 01:19:48,821 I'll drink it. 1023 01:19:52,428 --> 01:19:54,261 Oh! 1024 01:20:37,606 --> 01:20:38,605 Hey. 1025 01:20:38,607 --> 01:20:39,476 Hey. 1026 01:20:41,610 --> 01:20:43,209 Looks awesome, huh? 1027 01:20:43,211 --> 01:20:45,645 Yeah. 1028 01:20:45,647 --> 01:20:47,446 You're gonna talk to me out there? 1029 01:20:47,448 --> 01:20:50,851 Probably not. 1030 01:20:50,853 --> 01:20:53,787 Why? 'Cause I'm not a local? 1031 01:20:53,789 --> 01:20:55,922 Something like that. 1032 01:21:13,541 --> 01:21:17,810 I was wrong to think I had to say something to get the girl. 1033 01:21:17,812 --> 01:21:20,682 And at that age, what is getting the girl? 1034 01:21:23,686 --> 01:21:26,421 What I was really looking for was a friend. 1035 01:21:27,423 --> 01:21:31,257 I didn't have to say anything, I just had to be there 1036 01:21:31,259 --> 01:21:34,828 to put in the time and to continue to try. 1037 01:21:34,830 --> 01:21:37,567 And if it was meant to be, she'd notice me. 1038 01:24:56,207 --> 01:25:01,207 Subtitles by explosiveskull 70258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.