Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,274
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:07,240 --> 00:01:09,295
Pritchard.
3
00:01:10,843 --> 00:01:13,208
You'll have to stop
ringing me here, please.
4
00:01:14,075 --> 00:01:17,606
No, she's upstairs, in bed.
5
00:01:20,561 --> 00:01:24,019
Look, I said I'll do it,
and I will, in my own time.
6
00:01:24,303 --> 00:01:26,495
Now please stop ringing me here.
(Phone dings)
7
00:01:44,324 --> 00:01:46,988
The protection of the spirits
8
00:01:46,993 --> 00:01:49,274
of the wind, the earth,
the fire and the water around me.
9
00:01:49,294 --> 00:01:52,103
And I beg you spirits
not to let evil cross the boundary
10
00:01:52,107 --> 00:01:53,470
into this room tonight.
11
00:01:55,161 --> 00:01:56,869
Spirits, please help me.
12
00:01:57,704 --> 00:01:59,067
Help me, please.
13
00:02:27,716 --> 00:02:28,827
Ah, Carol.
14
00:02:28,830 --> 00:02:31,467
Tell Hester I'll take breakfast
in the study this morning, please.
15
00:02:31,471 --> 00:02:32,186
Yes, Sir.
16
00:02:43,669 --> 00:02:45,142
Mrs Pritchard?
17
00:02:50,725 --> 00:02:51,799
Mary?
18
00:02:54,648 --> 00:02:55,686
Mary! Mary!
19
00:03:00,385 --> 00:03:02,340
For goodness sake.
20
00:03:15,361 --> 00:03:17,356
Oh, no.
21
00:03:17,372 --> 00:03:18,415
No...
22
00:03:34,016 --> 00:03:35,013
George?
23
00:03:41,234 --> 00:03:42,186
What is it?
24
00:03:44,403 --> 00:03:45,642
Mr Pritchard.
25
00:03:46,352 --> 00:03:48,048
You should see this.
26
00:03:58,432 --> 00:04:00,466
Look at the geranium, Sir.
27
00:04:23,423 --> 00:04:25,486
It's the wasp season already,
Miss Marple.
28
00:04:25,501 --> 00:04:27,455
Oh, so I see.
29
00:04:27,475 --> 00:04:30,422
I hope you're killing them humanely,
John.
30
00:04:30,439 --> 00:04:32,445
Nasty little predators.
31
00:04:32,464 --> 00:04:36,053
What's the point of a wasp, Miss
Marple? I've never worked it out.
32
00:04:36,059 --> 00:04:37,479
I don't know.
33
00:04:37,494 --> 00:04:39,453
I'm sure they have their place.
34
00:04:39,472 --> 00:04:42,175
The garden's going to look wonderful
again this year, Miss.
35
00:04:42,180 --> 00:04:43,462
I think so.
36
00:04:44,155 --> 00:04:46,511
Especially if we can get rid
of these blighters.
37
00:05:05,544 --> 00:05:07,514
Are you alright,
Miss Marple?
38
00:05:09,468 --> 00:05:11,471
Yes.
39
00:05:24,492 --> 00:05:25,543
MAN: Hello?
Hello. Yes.
40
00:05:25,562 --> 00:05:30,544
I wonder, is it possible to speak
to Detective William Somerset?
41
00:05:30,567 --> 00:05:33,529
Yes, I believe he has a hearing
in front of the Old Bailey today.
42
00:05:33,550 --> 00:05:36,485
-Your name, please?
-Yes. My name is Jane Marple.
43
00:05:36,767 --> 00:05:39,961
Detective Somerset? There's
a telephone call for you, Sir.
44
00:05:40,533 --> 00:05:42,645
It's a Miss Jane Marple.
Oh, for goodness sake.
45
00:05:42,649 --> 00:05:46,011
No, I don't want to talk to her.
Tell her... to go away.
46
00:05:46,016 --> 00:05:49,376
I've got a murderer to hang.
Only put it more politely than that.
47
00:05:51,281 --> 00:05:52,313
He won't come to the phone?
48
00:05:52,316 --> 00:05:55,098
MAN: Perhaps you could
call back later, Madam. Goodbye.
49
00:05:56,385 --> 00:05:58,559
Oh, Jane. Jane...
50
00:06:08,558 --> 00:06:10,557
MAN: Scotland Yard.
Hello, yes.
51
00:06:10,577 --> 00:06:14,591
I wonder, could you tell me where
I can find Sir Henry Clithering?
52
00:06:23,358 --> 00:06:25,601
I'm terribly sorry,
but as I've explained to you,
53
00:06:25,617 --> 00:06:27,560
this is a gentlemen's club.
54
00:06:27,580 --> 00:06:30,578
Yes, I know. But I have travelled
some distance already today.
55
00:06:30,599 --> 00:06:33,805
I need to see Sir Henry Clithering
on a matter of some urgency.
56
00:06:33,810 --> 00:06:36,404
Jane! Oh, what is it?
Oh!
57
00:06:36,408 --> 00:06:38,648
Well, it's this, Sir Henry.
Excuse me.
58
00:06:39,304 --> 00:06:41,967
They're going to hang
the wrong person for murder.
59
00:06:42,652 --> 00:06:44,792
Thank you so much.
I think you'd better come through.
60
00:06:44,796 --> 00:06:47,974
But Sir Henry, ladies are
not allowed beyond the desk, Sir.
61
00:06:47,979 --> 00:06:50,612
I'm a trustee. Make an exception.
62
00:06:50,628 --> 00:06:52,619
Excuse me. Thank you.
63
00:06:56,946 --> 00:06:59,174
You need to stop the hearing, Henry,
64
00:06:59,178 --> 00:07:01,596
or there will
be terrible consequences.
65
00:07:01,600 --> 00:07:03,215
Are you familiar with the case?
66
00:07:03,218 --> 00:07:06,676
Yes, but I retired from Scotland
Yard some time ago, you know?
67
00:07:07,220 --> 00:07:08,890
I carry no authority there.
68
00:07:08,893 --> 00:07:10,647
But you can get
to the people in authority,
69
00:07:10,651 --> 00:07:12,897
whereas I can't, and I need to.
70
00:07:12,900 --> 00:07:16,634
Calm down, Jane. Have you ever
known me to be wrong, Sir Henry?
71
00:07:16,656 --> 00:07:19,667
In all the years you've known me?
No.
72
00:07:19,873 --> 00:07:22,638
Well, I was wrong here.
73
00:07:22,659 --> 00:07:25,032
I was there when it happened
and I've got it wrong.
74
00:07:26,471 --> 00:07:30,681
Do you remember when old
Mrs Challinor died in St Mary Mead?
75
00:07:30,703 --> 00:07:33,686
Mrs Challinor was murdered?
No, no, no.
76
00:07:33,707 --> 00:07:37,645
But when she died,
she had a knitting basket
77
00:07:37,663 --> 00:07:40,055
that was full of abandoned projects
78
00:07:40,059 --> 00:07:42,481
and they were so entangled
79
00:07:42,485 --> 00:07:44,695
that one simply
couldn't unravel them.
80
00:07:44,715 --> 00:07:48,758
Well, that's
how I think of this case,
81
00:07:48,764 --> 00:07:50,698
this Blue Geranium murder.
82
00:07:50,713 --> 00:07:53,639
It became so knotted
83
00:07:53,660 --> 00:07:56,662
that it was difficult
to tell one thing from the other.
84
00:07:56,679 --> 00:07:58,648
Tell me what happened, Jane.
85
00:07:58,652 --> 00:08:00,733
And then tell me why it's wrong.
86
00:08:01,652 --> 00:08:05,117
I'd been invited to the West Country
to visit a friend,
87
00:08:05,123 --> 00:08:06,631
Dermot Milewater.
88
00:08:07,476 --> 00:08:09,738
He lives in a village
called Little Ambrose.
89
00:08:10,052 --> 00:08:11,446
And to get there,
90
00:08:11,449 --> 00:08:14,920
you have to catch a bus
from the train station in Fothersby.
91
00:08:19,242 --> 00:08:21,767
There was one other person
on the bus.
92
00:08:26,700 --> 00:08:29,165
And he was in a mood to talk.
93
00:08:32,305 --> 00:08:33,764
I love nature, don't you?
94
00:08:35,476 --> 00:08:38,227
I love the bareness of the trees
and the clouds.
95
00:08:38,232 --> 00:08:40,140
Yes, yes, I do.
96
00:08:40,491 --> 00:08:44,741
'My heart leaps up when
I behold a rainbow in the sky.'
97
00:08:45,056 --> 00:08:47,554
Wordsworth.
Yes, yes.
98
00:08:47,558 --> 00:08:53,780
And I don't mind saying that
I've been through a tunnel, Mrs...?
99
00:08:54,514 --> 00:08:55,745
Marple. Miss Marple.
100
00:08:55,763 --> 00:09:00,737
Eddie Seward, or just Ed or Eddie.
Eddie. Eddie.
101
00:09:00,761 --> 00:09:04,739
As I came through this tunnel,
I saw a crocus.
102
00:09:04,761 --> 00:09:07,760
Saw it out the window.
An early white crocus.
103
00:09:07,781 --> 00:09:11,575
And it was beautiful.
It was terrifically beautiful.
104
00:09:11,580 --> 00:09:13,323
And I thought I've never really seen
105
00:09:13,327 --> 00:09:15,105
nature as being beautiful before.
106
00:09:15,108 --> 00:09:17,755
And I should have done.
I... I should have done.
107
00:09:17,775 --> 00:09:21,733
And then my heart leaped up,
like in the Wordsworth.
108
00:09:21,751 --> 00:09:23,749
It jumped.
109
00:09:31,374 --> 00:09:36,042
Do you think God is in nature,
Miss Marple?
110
00:09:36,307 --> 00:09:37,630
I think he is.
111
00:09:40,784 --> 00:09:43,393
I think he shows us
how terrifically beautiful...
112
00:09:44,916 --> 00:09:47,476
..the world could really be.
113
00:09:49,908 --> 00:09:52,853
Are you going to Little Ambrose,
Mr Seward?
114
00:09:53,582 --> 00:09:56,142
I'm going to force the moment
to its crisis.
115
00:09:56,719 --> 00:09:58,472
What moment to what crisis?
116
00:09:58,661 --> 00:10:00,566
And surrounded by such beauty I...
117
00:10:01,293 --> 00:10:02,672
..I feel I will.
118
00:10:03,785 --> 00:10:05,347
I feel I can do it, yes.
119
00:10:06,243 --> 00:10:07,682
Yes.
120
00:10:27,144 --> 00:10:28,575
-Thank you very much.
- Madam.
121
00:10:31,107 --> 00:10:33,252
Jane! Jane!
122
00:10:34,513 --> 00:10:36,106
Oh!
Oh, I'm sorry I'm late.
123
00:10:36,109 --> 00:10:38,869
Hello, Dermot.
But I come bearing gifts.
124
00:10:38,874 --> 00:10:40,601
They're beautiful. Thank you.
125
00:10:43,894 --> 00:10:46,891
Well, it's been too long, Jane.
126
00:10:46,896 --> 00:10:49,631
Yes, yes, it has. Excuse me.
127
00:10:49,832 --> 00:10:52,937
Mr Seward,
do you know where you're going?
128
00:10:53,199 --> 00:10:55,863
Uh, yes...
129
00:10:55,879 --> 00:10:58,917
Thank you. It's a beautiful village.
130
00:11:04,433 --> 00:11:08,138
- Hello! You must be Miss Marple.
- Yes.
131
00:11:08,144 --> 00:11:11,815
Jane, this is Hester.
This is my niece, Robert's daughter.
132
00:11:11,820 --> 00:11:15,842
No! I remember you when your father
had the parish at St Mary Mead.
133
00:11:15,861 --> 00:11:16,900
You were this tall.
134
00:11:16,918 --> 00:11:19,396
I remember St Mary Mead
very fondly.
135
00:11:19,400 --> 00:11:21,851
- Is it still as pretty?
- It is.
136
00:11:21,871 --> 00:11:25,180
But this is, I think,
the prettiest village I know.
137
00:11:25,758 --> 00:11:28,538
And with a much more
impressive church.
138
00:11:28,959 --> 00:11:31,933
Yes, well,
as impressive as it may be,
139
00:11:31,954 --> 00:11:34,535
it might not be here
for much longer.
140
00:11:37,082 --> 00:11:39,914
We've had some trouble
with subsidence on the south wall.
141
00:11:39,934 --> 00:11:43,280
Uncle Dermot's raised funds
to dig out the foundations.
142
00:11:43,285 --> 00:11:46,705
It was a botched job, Jane.
They completely ruined it.
143
00:11:46,902 --> 00:11:48,968
Can't the diocese help?
No.
144
00:11:49,237 --> 00:11:50,608
But we have a plan.
145
00:11:50,962 --> 00:11:52,957
There's a generous millionaire
in the village now.
146
00:11:52,973 --> 00:11:55,899
Mr Trans-Europa Airlines,
147
00:11:55,920 --> 00:11:57,943
who bought Summerleigh at auction
when Major Frayn died,
148
00:11:57,958 --> 00:11:59,452
lock, stock, and barrel
149
00:11:59,455 --> 00:12:00,978
and all the contents.
150
00:12:01,898 --> 00:12:04,273
Hester's cook at Summerleigh now.
(Laughs) Yes.
151
00:12:04,631 --> 00:12:08,337
And our plan is that today, when
he's made captain of the golf club,
152
00:12:08,342 --> 00:12:10,629
we're praying he'll be
in a benevolent mood. (Giggles)
153
00:12:15,424 --> 00:12:16,385
Where is she, Philippa?
154
00:12:16,388 --> 00:12:19,523
She says honk the horn all you like,
but it's giving her a migraine.
155
00:12:19,528 --> 00:12:20,888
I've only honked it twice.
156
00:12:20,890 --> 00:12:22,972
And, anyway, she's decided
she's not going to come.
157
00:12:22,976 --> 00:12:24,292
Why not?
158
00:12:24,295 --> 00:12:27,457
- Here, let me help you on your bike.
- No. No thanks, George.
159
00:12:27,462 --> 00:12:30,466
She's had her horoscope read
this morning over the telephone.
160
00:12:30,965 --> 00:12:33,775
Oh, no.
And she wants you to ring Dr Frayn.
161
00:12:36,011 --> 00:12:40,515
Things are going to fall apart today.
That's what he said.
162
00:12:40,521 --> 00:12:42,938
It's a black day.
163
00:12:42,954 --> 00:12:45,360
The moon is in Mars or something.
164
00:12:45,364 --> 00:12:47,983
He said there were omens.
Omens, George!
165
00:12:49,323 --> 00:12:50,547
(Panting) Pass me the chocolates.
166
00:12:50,959 --> 00:12:52,022
Where are they?!
167
00:12:52,402 --> 00:12:57,383
He said I should stay inside
or bad things will happen to me.
168
00:12:58,813 --> 00:13:01,723
Not these.
The truffles, you useless woman!
169
00:13:02,047 --> 00:13:05,479
And we should all stay here. No golf.
170
00:13:05,484 --> 00:13:08,387
Stay here in this sanctuary with me.
171
00:13:10,972 --> 00:13:12,035
Except you.
172
00:13:12,053 --> 00:13:14,976
You can go wherever you like,
Nurse Copling.
173
00:13:14,997 --> 00:13:18,055
You're annoying today.
I hope bad things happen to you.
174
00:13:19,291 --> 00:13:22,052
Darling, you said you were looking
forward to going to the golf club.
175
00:13:22,072 --> 00:13:23,483
You were going to wear
your new dress,
176
00:13:23,486 --> 00:13:25,263
which everyone was going to admire.
177
00:13:26,271 --> 00:13:28,040
Darling, they're expecting you.
178
00:13:28,059 --> 00:13:32,061
Yes, they're expecting me to lie dying on the floor
so they can stand around laughing at me whilst I lie dying!
179
00:13:35,741 --> 00:13:37,741
I have to be at the golf club by 3.
180
00:13:37,744 --> 00:13:38,980
I'll get her there as soon as I can.
181
00:13:38,983 --> 00:13:41,290
Is she in her room?
Yeah, follow the noise.
182
00:13:42,023 --> 00:13:43,086
George!
183
00:13:47,076 --> 00:13:50,031
Is that Dr Frayn?
184
00:13:53,075 --> 00:13:58,157
He said a black day, Johnny,
and you know how sensitive I am.
185
00:13:59,069 --> 00:14:01,076
Is that your 'magic' medicine?
Yes.
186
00:14:04,067 --> 00:14:09,045
Mmm. That works for me,
it settles me. I know.
187
00:14:09,068 --> 00:14:11,300
George brought some hyacinths in
from the greenhouse,
188
00:14:11,304 --> 00:14:12,724
thinking that would settle me.
189
00:14:13,100 --> 00:14:15,119
But nothing settles me
like you, Johnny.
190
00:14:16,214 --> 00:14:19,340
Will you stay close to me
at the golf club? Yes, of course.
191
00:14:19,345 --> 00:14:21,157
Will you watch over me all the time?
192
00:14:24,041 --> 00:14:26,063
So that afternoon, Sir Henry,
193
00:14:26,083 --> 00:14:29,105
most of Little Ambrose
turns up at the golf club.
194
00:14:29,122 --> 00:14:31,097
And I learn from Dermot
195
00:14:31,116 --> 00:14:35,927
that George Pritchard's brother,
Lewis, is a penniless writer
196
00:14:35,934 --> 00:14:40,240
and married
to Mary Pritchard's sister, Philippa.
197
00:14:41,116 --> 00:14:45,195
- Two brothers have married two sisters?
- Yes, and that afternoon.
198
00:14:45,201 --> 00:14:48,175
something very strange
was going on between the brothers.
199
00:14:49,657 --> 00:14:51,009
What happened to your nose?
200
00:14:51,132 --> 00:14:52,807
You need to give me 20 quid.
201
00:14:52,810 --> 00:14:54,617
I owe Pilger 20 quid.
I haven't got it.
202
00:14:54,620 --> 00:14:55,796
What? He did that to you?
203
00:14:56,476 --> 00:14:58,987
Yeah. I was walking here,
he draws up in that car.
204
00:14:58,992 --> 00:15:01,159
He says things will get a lot worse
if I don't pay.
205
00:15:02,469 --> 00:15:05,764
- If you need money, you're going
to have to go through Mary. - No!
206
00:15:06,052 --> 00:15:08,391
She needs to know the money
is going to get to her sister
207
00:15:08,395 --> 00:15:09,765
and not some bloody bookmaker!
208
00:15:10,190 --> 00:15:12,585
Are you really
that much under her thumb?
209
00:15:13,158 --> 00:15:14,861
I know you like
carrying a big wad around,
210
00:15:14,864 --> 00:15:16,718
more than most people earn
in a month.
211
00:15:26,146 --> 00:15:29,188
Next time don't bother asking me.
You go to Mary.
212
00:15:35,166 --> 00:15:38,116
Sorry. Sorry I'm late.
213
00:15:38,132 --> 00:15:39,203
Did you bring the fruit pies?
214
00:15:40,123 --> 00:15:42,660
No, no. I'm afraid I didn't.
I ran out of time.
215
00:15:42,664 --> 00:15:44,164
Not to worry, not to worry.
216
00:15:44,183 --> 00:15:46,178
I just hope we've got enough
to go around.
217
00:15:46,194 --> 00:15:47,817
Hazel's an artist, Miss Marple.
218
00:15:47,820 --> 00:15:51,138
We have to allow her
a little dreaminess.
219
00:15:51,159 --> 00:15:53,893
Hello.
Jane Marple. Nice to meet you.
220
00:15:54,202 --> 00:15:57,867
Are all these people admiring
my dress, Johnny? Yes, they are.
221
00:15:58,073 --> 00:16:00,983
What was George speaking to
my sister's useless husband about?
222
00:16:00,987 --> 00:16:04,492
Was it money?
He handed over about L20.
223
00:16:04,498 --> 00:16:06,598
It'll be for the bookmakers again.
Right.
224
00:16:06,602 --> 00:16:09,490
And where is George now?
Where is he?
225
00:16:09,494 --> 00:16:11,289
He's with Reverend Milewater.
226
00:16:13,179 --> 00:16:14,381
Is he?
227
00:16:14,698 --> 00:16:16,906
Well, I bet I can tell you
what that's about.
228
00:16:16,910 --> 00:16:18,815
The cost,
well, it escalates every day.
229
00:16:18,818 --> 00:16:22,146
The diocese think
they can make funds available
230
00:16:22,151 --> 00:16:23,163
by the end of the year.
231
00:16:23,182 --> 00:16:26,196
But by that time, the whole thing
could have collapsed completely.
232
00:16:26,217 --> 00:16:29,040
I hope it does, the miserable place.
Darling.
233
00:16:29,044 --> 00:16:31,445
How much are they after
this time, George?
234
00:16:32,175 --> 00:16:34,797
I mean, you people are shameless.
235
00:16:35,236 --> 00:16:36,799
We have been back here two years
236
00:16:36,802 --> 00:16:39,572
and already we've forked out
to redevelop the golf course,
237
00:16:39,577 --> 00:16:42,943
the cricket pavilion,
dig out the culverts.
238
00:16:43,219 --> 00:16:46,565
It's like being stuck in
a nightmare village of Oliver Twist,
239
00:16:46,570 --> 00:16:48,760
going, 'More! More! More!'
240
00:16:50,545 --> 00:16:51,584
Well, come on!
241
00:16:51,586 --> 00:16:54,816
Tell us how much you've cost
by messing up those renovations?
242
00:16:54,821 --> 00:16:56,981
Well, it's in the region of...
243
00:16:56,985 --> 00:17:00,631
Because you're not going
to get any, and I'll tell you why.
244
00:17:01,119 --> 00:17:03,509
Because I hate
that miserable little church.
245
00:17:04,195 --> 00:17:08,334
I hate the way it denies
the true old patterns of the world,
246
00:17:08,340 --> 00:17:12,495
the horoscopes and the auras
and all of the true things!
247
00:17:13,136 --> 00:17:16,645
I hate the way
it bores people to death every Sunday
248
00:17:16,651 --> 00:17:19,722
through this little failure
of a preacher.
249
00:17:20,789 --> 00:17:23,845
Oh, ask everyone here. They all
think you're boring. (Laughs)
250
00:17:24,913 --> 00:17:28,018
They all think
you're a waste of space.
251
00:17:28,690 --> 00:17:30,142
So no money.
252
00:17:34,948 --> 00:17:39,841
Well, I am done now,
so you can all stop gawping.
253
00:17:43,473 --> 00:17:46,915
Shall we go outside to perform
the ceremony for the new captain?
254
00:17:55,545 --> 00:17:58,260
Just ignore her, Reverend.
She's an awful woman.
255
00:17:58,731 --> 00:18:01,794
If she can say one spiteful thing,
she can say a hatful.
256
00:18:02,174 --> 00:18:04,965
She makes her husband's life misery,
too, by all accounts,
257
00:18:04,969 --> 00:18:06,129
if that's any consolation.
258
00:18:06,132 --> 00:18:06,899
God forgive me,
259
00:18:06,901 --> 00:18:09,836
but if George Pritchard were
to brain his wife with a hatchet,
260
00:18:09,840 --> 00:18:12,463
there's not a soul in this village
that wouldn't acquit him.
261
00:18:13,766 --> 00:18:15,444
Couldn't you have stopped her?
No one can stop her, darling.
262
00:18:15,679 --> 00:18:18,083
You can.
Maybe she's right.
263
00:18:18,688 --> 00:18:22,096
Maybe people are beginning
to sponge off them.
264
00:18:22,101 --> 00:18:23,725
Wish me luck with the speech.
265
00:18:30,351 --> 00:18:31,563
Ladies and gentlemen.
266
00:18:32,524 --> 00:18:34,708
Since George Pritchard
came to Little Ambrose
267
00:18:34,712 --> 00:18:36,625
and bought Summerleigh
from my late father,
268
00:18:37,414 --> 00:18:38,921
we've a lot to thank him for.
269
00:18:38,977 --> 00:18:41,592
The cricket pavilion,
the work on the back nine
270
00:18:41,596 --> 00:18:44,552
and many other small projects
that have improved our community
271
00:18:44,557 --> 00:18:46,463
are down to George's generosity.
272
00:18:47,098 --> 00:18:50,842
So it's a pleasure to invite him
to accept the captaincy of our club,
273
00:18:51,431 --> 00:18:53,896
taking over from
the many years service of my father,
274
00:18:53,901 --> 00:18:56,859
and to perform the ceremonial drive
off the first tee.
275
00:18:56,863 --> 00:18:58,747
Let's see if he can
beat our captain's record
276
00:18:58,751 --> 00:19:03,153
held by our ladies' captain,
Mrs Hartopp, at 183 yards.
277
00:19:03,159 --> 00:19:06,194
A phenomenal distance,
considering she's a woman.
278
00:19:07,548 --> 00:19:08,774
I'll do well to beat that.
279
00:19:09,761 --> 00:19:12,515
Lewis, are your kids out spotting?
Yeah, they're down there.
280
00:19:12,958 --> 00:19:14,464
They're being very optimistic.
281
00:19:24,945 --> 00:19:28,297
And it's the trees by the river.
282
00:19:36,363 --> 00:19:38,720
- Do I get a second go?
- No.
283
00:19:38,724 --> 00:19:40,494
My kids will never find that, George.
284
00:19:40,497 --> 00:19:41,540
They'd be here for years.
285
00:19:41,542 --> 00:19:43,934
Come out looking
like Rip Van bloody Winkle.
286
00:19:45,036 --> 00:19:48,561
Dad! Dad! Call the police!
287
00:19:48,198 --> 00:19:49,203
Dad!
288
00:19:49,720 --> 00:19:51,107
Call the police!
289
00:19:58,738 --> 00:19:59,557
Oh, God.
290
00:20:07,812 --> 00:20:08,911
Is he dead?
291
00:20:12,809 --> 00:20:13,501
Come here. Come here, Michael.
292
00:20:14,149 --> 00:20:16,221
Turn him over.
293
00:20:17,551 --> 00:20:18,460
Who is it, George?
294
00:20:24,439 --> 00:20:25,863
Oh, my goodness.
295
00:20:28,463 --> 00:20:30,497
And did Eddie Seward
say where he'd come from?
296
00:20:37,667 --> 00:20:40,231
I presumed London.
His coat was Saville Row.
297
00:20:40,235 --> 00:20:43,767
And to be on the 10:25 bus
from Fothersby
298
00:20:43,772 --> 00:20:47,007
meant he'd most likely
arrived on the 8:05 from Paddington.
299
00:20:47,012 --> 00:20:49,873
Right.
300
00:20:50,397 --> 00:20:50,997
And it was an impulsive visit,
Detective Somerset.
301
00:20:50,996 --> 00:20:54,085
I believe he'd only decided
to make the journey that morning.
302
00:20:54,089 --> 00:20:57,235
He told you that, did he?
No, no. He had no travel bag.
303
00:20:57,240 --> 00:21:01,222
And did he say why he was headed
to Little Ambrose? Yes.
304
00:21:02,309 --> 00:21:05,923
He said he was here
to 'force the moment to its crisis'.
305
00:21:05,929 --> 00:21:09,855
Well, that could mean anything.
No, no.
306
00:21:10,109 --> 00:21:12,049
It's from a poem
about a man called Prufrock
307
00:21:12,052 --> 00:21:15,025
who's trying to summon up the courage
to ask a woman to marry him.
308
00:21:15,132 --> 00:21:18,596
Is it?
309
00:21:18,602 --> 00:21:19,487
Inspector, I couldn't help
noticing when I saw the body
310
00:21:19,489 --> 00:21:23,328
that the bottom half of the tie
that killed him was missing.
311
00:21:23,334 --> 00:21:27,105
You had a good look, did you?
312
00:21:27,111 --> 00:21:28,382
You can learn so much if you're
lucky enough to see the body. Um...
313
00:21:28,994 --> 00:21:33,263
Can I just ask if the other part
of his tie was found on or near him?
314
00:21:33,670 --> 00:21:40,037
Well, that's a police concern,
Miss Marple. Yes, I...
315
00:21:40,598 --> 00:21:42,531
Inspector, you've just had a phone call
316
00:21:42,534 --> 00:21:45,482
from a certain lady who would
like to see you rather urgently.
317
00:21:45,487 --> 00:21:49,576
And the scratches on his neck,
I wonder,
318
00:21:51,233 --> 00:21:53,856
were they made by the dead man
or by a possible assailant?
319
00:21:53,861 --> 00:21:57,477
Again, Miss Marple,
320
00:21:57,482 --> 00:21:58,850
that's a matter that should
only concern the police.
321
00:21:58,853 --> 00:22:00,726
And what's the name of
this certain lady? Mary Pritchard.
322
00:22:00,729 --> 00:22:03,929
I suggest you wear a helmet.
323
00:22:04,259 --> 00:22:05,714
I don't want those pills.
I want your 'magic', Dr Frayn.
324
00:22:06,439 --> 00:22:09,995
You know I can't take pills
without mayonnaise.
325
00:22:10,000 --> 00:22:12,460
Mrs Pritchard, I was told you
had something urgent to tell me.
326
00:22:12,464 --> 00:22:15,149
That's what she said.
327
00:22:15,154 --> 00:22:16,306
I'm being burgled.
328
00:22:16,308 --> 00:22:17,823
You are not being burgled!
329
00:22:17,826 --> 00:22:19,936
Jewellery goes missing
from this room.
330
00:22:19,940 --> 00:22:22,470
Yes, it does.
My emerald ring, for one.
331
00:22:22,474 --> 00:22:24,769
That diamond brooch.
332
00:22:24,773 --> 00:22:26,406
Snuff boxes from the hall tables
spirited away.
333
00:22:26,712 --> 00:22:29,848
Now you're in the village, Inspector.
334
00:22:30,354 --> 00:22:31,835
You'll take me seriously
335
00:22:31,838 --> 00:22:33,107
and put your efforts
into this crime, as well.
336
00:22:33,110 --> 00:22:35,188
Mrs Pritchard,
I have a capital crime here.
337
00:22:35,191 --> 00:22:37,529
I was told you had something to say
about the murder of Eddie Seward.
338
00:22:37,934 --> 00:22:41,248
That was Eddie Seward?
339
00:22:41,253 --> 00:22:42,594
Yes, did you know him?
340
00:22:42,893 --> 00:22:44,087
Oh, I knew him.
You did, too, didn't you, George?
341
00:22:44,089 --> 00:22:47,677
Just before I left the Yard,
342
00:22:50,437 --> 00:22:52,039
we investigated an 'Edward Seward'
because his wife went missing.
343
00:22:52,042 --> 00:22:55,723
That's right.
344
00:22:55,728 --> 00:22:56,707
And that's what Detective Somerset
found out after a quick phone call.
345
00:22:56,710 --> 00:23:00,474
He was a member here, you know?
346
00:23:00,479 --> 00:23:02,764
Rich as Croesus, he was.
Inherited a mining fortune.
347
00:23:02,768 --> 00:23:06,656
Never did a day's work in his life.
348
00:23:06,662 --> 00:23:08,763
I believe we would have been in the
same society events
349
00:23:08,914 --> 00:23:11,595
as Eddie Seward, but
350
00:23:11,599 --> 00:23:13,250
we weren't friends, I wouldn't
have recognised him.
351
00:23:13,254 --> 00:23:14,992
- Business associates?
- No.
352
00:23:14,995 --> 00:23:16,955
Would you like a drink, Inspector?
353
00:23:16,958 --> 00:23:18,662
Or are you alright with tea?
354
00:23:20,477 --> 00:23:21,850
No, no, thanks. Tea is fine.
Of course.
355
00:23:21,853 --> 00:23:24,520
So, from what I can gather,
356
00:23:25,174 --> 00:23:26,598
he would finance ventures,
some of them nefarious?
357
00:23:26,601 --> 00:23:30,089
Yes, well, I steer clear
of financiers like that.
358
00:23:30,094 --> 00:23:32,894
Tea, Mr Pritchard?
Yes. Thank you, Hester.
359
00:23:32,899 --> 00:23:35,762
No, thanks.
360
00:23:37,246 --> 00:23:38,360
I set up the airline with contacts
I had in the air force.
361
00:23:39,286 --> 00:23:42,822
Good.
362
00:23:44,259 --> 00:23:44,859
Where were you between 11:30
363
00:23:48,237 --> 00:23:50,037
and the events at the golf course
this afternoon?
364
00:23:50,040 --> 00:23:51,867
I was here.
365
00:23:53,327 --> 00:23:54,341
Thank you.
366
00:23:55,006 --> 00:23:55,987
Hello. I've been looking for you.
367
00:24:04,661 --> 00:24:06,665
How are you?
368
00:24:07,188 --> 00:24:08,113
I have been here
for 40 years, Jane.
369
00:24:10,050 --> 00:24:12,455
And the whole thing's
going to fall down around me.
370
00:24:13,558 --> 00:24:15,650
You'll raise the money.
371
00:24:16,436 --> 00:24:17,972
Is this where you write?
372
00:24:20,552 --> 00:24:21,833
Yes, I try to get inspiration
from these things.
373
00:24:22,330 --> 00:24:25,179
The seven deadly sins.
374
00:24:34,217 --> 00:24:36,224
Yes, and I think
we all know who 'gluttony' is.
375
00:24:37,716 --> 00:24:40,702
Oh, I try to see
the good in people, Jane.
376
00:24:41,571 --> 00:24:43,484
But that woman has not got an
ounce of it in her. Never has had.
377
00:24:43,487 --> 00:24:46,598
Someone ought to teach her a lesson.
378
00:24:46,758 --> 00:24:48,725
Dermot...
No, I mean it.
379
00:24:48,968 --> 00:24:51,345
She grew up in this village.
Did you know that?
380
00:24:57,684 --> 00:25:00,457
No, no.
381
00:25:00,768 --> 00:25:01,899
She was very pretty.
382
00:25:02,482 --> 00:25:03,758
And George Pritchard
was her sister's fiancee.
383
00:25:03,760 --> 00:25:08,570
They met when they were in the RAF
during the war.
384
00:25:09,863 --> 00:25:12,370
And Philippa was so in love
with him.
385
00:25:12,374 --> 00:25:15,136
I've never seen anybody so in love.
386
00:25:15,141 --> 00:25:17,695
And Mary stole him.
387
00:25:18,662 --> 00:25:21,607
- This is George.
- Hello.
388
00:25:22,923 --> 00:25:25,435
She broke her sister's heart.
389
00:25:26,136 --> 00:25:28,264
Philippa married the other brother
out of desperation, I suppose,
390
00:25:31,988 --> 00:25:34,672
I don't know.
391
00:25:34,677 --> 00:25:35,521
And Mary's been
such a terrible wife to George.
392
00:25:36,961 --> 00:25:39,492
She makes him live here
393
00:25:39,497 --> 00:25:41,064
so that she can
play the lady of the manor,
394
00:25:41,067 --> 00:25:43,395
when he needs to be in London.
395
00:25:43,399 --> 00:25:44,981
She bullies him.
396
00:25:45,832 --> 00:25:47,367
Bullies everyone.
397
00:25:49,237 --> 00:25:50,617
I think
Eddie Seward deserved to die.
398
00:25:51,060 --> 00:25:53,036
That's a terrible thing to say.
399
00:25:53,040 --> 00:25:54,981
We knew him in London, Philippa.
He was a piece of work.
400
00:25:54,984 --> 00:25:58,839
Drunk and violent.
401
00:25:58,845 --> 00:26:01,073
How do you know that?
I met his wife.
402
00:26:01,634 --> 00:26:04,203
The one who disappeared.
When?
403
00:26:04,207 --> 00:26:07,112
At one of those hideous balls
on Park Lane
404
00:26:07,769 --> 00:26:10,714
where everyone dresses up as if
Edward VII was still on the throne.
405
00:26:10,718 --> 00:26:14,320
Are you alright?
406
00:26:17,832 --> 00:26:18,795
Penelope Seward.
407
00:26:20,573 --> 00:26:22,228
She was quiet, didn't want to talk.
408
00:26:22,592 --> 00:26:24,615
But she was angry.
409
00:26:24,843 --> 00:26:25,886
She said
she couldn't go back to the ball
410
00:26:26,805 --> 00:26:28,558
because she had a huge bruise
411
00:26:28,561 --> 00:26:31,165
on the side of her face where he'd hit her.
412
00:26:31,169 --> 00:26:32,151
Oh, and that wasn't the worst.
413
00:26:32,154 --> 00:26:33,845
She had scars on her arms
414
00:26:33,848 --> 00:26:36,023
where she said he'd stubbed out
his cigars when he was drunk.
415
00:26:36,027 --> 00:26:38,999
She said if she stayed
one more day with him...
416
00:26:40,299 --> 00:26:43,081
I'll kill him.
417
00:26:43,824 --> 00:26:45,831
Now maybe she has.
418
00:26:47,836 --> 00:26:49,875
Oh, Mary.
419
00:26:49,890 --> 00:26:51,125
Obviously, the discovery of
Eddie's body
420
00:26:52,592 --> 00:26:55,057
had spread unease
through the village that night.
421
00:26:55,061 --> 00:26:57,794
Hi, Dad.
Hello.
422
00:27:03,901 --> 00:27:05,739
Hello, Daddy.
423
00:27:05,884 --> 00:27:07,026
That's a nice sound.
It's what I like to hear.
424
00:27:07,077 --> 00:27:09,333
How's the book going?
425
00:27:09,564 --> 00:27:10,676
It's going fine.
426
00:27:11,453 --> 00:27:12,795
Dad, who do you think
killed that man?
427
00:27:12,797 --> 00:27:15,144
Look, children. Don't mess...
428
00:27:16,242 --> 00:27:18,528
Can you just take these pots
off the table?!
429
00:27:18,945 --> 00:27:21,990
If you go and put your pajamas on,
I'll be up in a minute.
430
00:27:22,356 --> 00:27:24,688
I'll take that.
431
00:27:24,692 --> 00:27:25,647
This body down the club
would make a good story.
432
00:27:37,608 --> 00:27:40,218
Yeah, a potboiler.
433
00:27:40,222 --> 00:27:41,845
Well, sometimes pots need to boil,
don't they?
434
00:27:43,050 --> 00:27:45,296
Otherwise no-one eats.
435
00:27:45,866 --> 00:27:47,750
What does that mean?
436
00:27:49,562 --> 00:27:50,678
I've put this week's groceries
on the tab again.
437
00:27:51,518 --> 00:27:53,842
That's four weeks we owe now.
438
00:27:53,846 --> 00:27:55,404
Can you talk to your brother, Lewis?
I'm sure he...
439
00:27:59,121 --> 00:28:01,352
Philippa! Philippa!
440
00:28:01,356 --> 00:28:02,400
Everything's going to be fine.
441
00:28:05,462 --> 00:28:07,053
L20, but I don't want
to pay it off yet.
442
00:28:12,456 --> 00:28:16,547
I want you to put this on
Flavius the Great.
443
00:28:17,232 --> 00:28:19,571
Towcester, 2:15 tomorrow.
444
00:28:19,575 --> 00:28:21,261
Do you know your history?
445
00:28:21,265 --> 00:28:22,384
Flavius, named, I presume,
after Flavius Belisarius,
446
00:28:22,899 --> 00:28:25,949
was the only Roman general
who never lost a battle.
447
00:28:25,954 --> 00:28:29,351
He never lost.
448
00:28:30,490 --> 00:28:31,919
Hello.
I thought you'd gone, darling.
449
00:28:38,916 --> 00:28:40,503
Well, Mary asked me if I'd hang
around in case she had a relapse.
450
00:28:40,985 --> 00:28:44,608
A relapse of what?
451
00:28:44,613 --> 00:28:46,029
Actually, I was waiting for you.
Would you like to go for a drink?
452
00:28:46,659 --> 00:28:49,992
Yes, a drink would be nice
after today. Good.
453
00:28:49,997 --> 00:28:52,228
34, blonde.
454
00:28:54,010 --> 00:28:56,013
Can I have a photograph sent
because I think she might be here?
455
00:28:56,579 --> 00:28:59,354
I'll look it up.
456
00:28:59,626 --> 00:29:00,555
Either that or Eddie Seward
came to see George Pritchard,
457
00:29:00,558 --> 00:29:03,439
which Pritchard denies.
458
00:29:03,443 --> 00:29:04,622
MAN: Eddie Seward, George Pritchard.
459
00:29:04,625 --> 00:29:06,427
This could be a high-profile case,
Bill. Yeah, I'm aware of that.
460
00:29:06,430 --> 00:29:09,492
If I can wrap this up quickly it
could be my ticket back to London.
461
00:29:09,893 --> 00:29:12,406
Then that stuff will be forgotten.
(Knocking)
462
00:29:12,411 --> 00:29:14,139
Hang on one moment.
463
00:29:18,718 --> 00:29:19,858
Yes, dear? Something
I forgot to say, Inspector.
464
00:29:21,549 --> 00:29:24,649
Eddie Seward was a drunk
and that much was obvious.
465
00:29:24,963 --> 00:29:28,230
But from his behaviour
on the bus this morning
466
00:29:28,235 --> 00:29:30,980
I don't think
he'd been drinking today.
467
00:29:30,984 --> 00:29:32,483
Interesting,
but could you walk away now,
468
00:29:32,486 --> 00:29:34,476
because I'm on
confidential police business here?
469
00:29:34,480 --> 00:29:36,183
Can I just ask, if I may,
470
00:29:36,186 --> 00:29:37,862
if you think the scratches
on his neck were self-inflicted
471
00:29:37,865 --> 00:29:41,451
or the result of a fight?
472
00:29:41,457 --> 00:29:43,457
My friend,
Sir Henry Clithering, you see,
473
00:29:43,460 --> 00:29:45,434
says you can always tell
if it's self-inflicted
474
00:29:45,438 --> 00:29:48,035
by looking under the fingernails.
475
00:29:48,039 --> 00:29:50,072
You know Sir Henry Clithering?
Scotland Yard?
476
00:29:50,777 --> 00:29:53,894
Eddie Seward was a drunk, wasn't he?
477
00:29:55,626 --> 00:29:57,652
He disappeared
from a drying-out clinic
478
00:29:58,956 --> 00:30:00,988
at about 5:00 yesterday afternoon.
479
00:30:00,992 --> 00:30:03,072
As I thought.
480
00:30:03,075 --> 00:30:04,145
And I think his wife must be
down here somewhere, don't you?
481
00:30:04,148 --> 00:30:07,582
Yes.
482
00:30:08,193 --> 00:30:09,068
Ah, yes.
483
00:30:09,070 --> 00:30:10,173
Well, if you need any help,
Inspector, do let me know.
484
00:30:10,722 --> 00:30:13,836
- Who on earth was that?
- You don't want to know.
485
00:30:17,565 --> 00:30:20,076
But I'll bet George Pritchard
486
00:30:20,484 --> 00:30:21,969
knows more about Eddie Seward
than he's letting on.
487
00:30:21,972 --> 00:30:24,176
Sir Henry.
488
00:30:41,889 --> 00:30:42,716
Thank you.
489
00:30:43,944 --> 00:30:44,646
So both you and Somerset were right.
490
00:30:46,442 --> 00:30:49,199
Penelope Seward
was at Little Ambrose.
491
00:30:49,446 --> 00:30:51,792
Yes, yes, yes, but wait.
I have to tell this right.
492
00:30:51,796 --> 00:30:54,998
And this is where it becomes tangled,
493
00:30:55,003 --> 00:30:57,653
like Mrs Challinor's wool, remember?
494
00:30:57,658 --> 00:31:00,166
Mrs Challinor's wool?
495
00:31:00,596 --> 00:31:02,339
Because the next morning,
while the whole house was out,
496
00:31:02,343 --> 00:31:05,351
Mary Pritchard had a visitor.
497
00:31:05,725 --> 00:31:07,426
Now, whenever she heard
of a new mystic or fortune-teller,
498
00:31:10,452 --> 00:31:13,324
she couldn't resist
arranging for a reading.
499
00:31:13,329 --> 00:31:16,037
The one she had scheduled
to call that morning
500
00:31:16,562 --> 00:31:19,185
was a fortune-teller
who called herself 'Zarida'.
501
00:31:19,189 --> 00:31:22,346
Zarida. Come in, come in.
502
00:31:25,024 --> 00:31:27,894
Yesterday I had the most horrific
horoscope and it all came true.
503
00:31:28,753 --> 00:31:33,382
I am so in tune with the spiritual...
504
00:31:33,833 --> 00:31:36,448
I cannot come into this room.
505
00:31:36,997 --> 00:31:39,030
I feel evil and danger.
506
00:31:39,410 --> 00:31:41,834
What are they doing here?
507
00:31:43,416 --> 00:31:45,189
Blue hyacinths are a warning,
Mary Pritchard.
508
00:31:46,221 --> 00:31:50,731
If you see blue hollyhocks,
they will mean danger.
509
00:31:51,641 --> 00:31:55,916
Danger...
510
00:31:56,773 --> 00:31:57,572
And blue geraniums
will mean your death.
511
00:31:57,574 --> 00:32:01,493
- I'm going to die.
- You're not, darling.
512
00:32:05,658 --> 00:32:08,511
Warning, then danger, then death.
513
00:32:08,516 --> 00:32:10,789
You certainly got your money's worth
this morning, didn't you?
514
00:32:10,793 --> 00:32:13,609
I was foretold Eddie Seward's death.
515
00:32:13,613 --> 00:32:15,770
Now I've been foretold my own.
516
00:32:16,074 --> 00:32:17,953
Look, you don't get blue hollyhocks.
517
00:32:17,957 --> 00:32:21,912
They're pink and they're yellow.
518
00:32:21,918 --> 00:32:23,563
So I think it's fair to say
519
00:32:23,566 --> 00:32:24,968
that you're going to be with us
forever, Mary.
520
00:32:24,971 --> 00:32:26,877
You know blue has always
been repellent to me, George!
521
00:32:26,880 --> 00:32:29,976
It is a pity food isn't blue.
522
00:32:29,981 --> 00:32:31,379
Who brought the hyacinths in?
Mr Pritchard.
523
00:32:31,382 --> 00:32:34,310
Now, are you going
to host the drinks tonight?
524
00:32:36,680 --> 00:32:39,962
You know
the golf lot are coming round.
525
00:32:39,967 --> 00:32:41,842
I think I might be dead
by this evening.
526
00:32:41,845 --> 00:32:44,673
Enough!
527
00:32:44,678 --> 00:32:45,680
Enough of this spiritual poppycock!
- George...
528
00:32:46,486 --> 00:32:50,060
And the crackpots
that you listen to!
529
00:32:50,365 --> 00:32:52,974
I hate this, Mary. I hate it!
530
00:32:53,279 --> 00:32:55,109
Everything I've ever done
you've ruined.
531
00:32:55,925 --> 00:32:57,519
- You ruin every day of my life.
- I'm scared, Georgie...
532
00:32:57,522 --> 00:33:01,534
Well, I'm not scared of you anymore.
533
00:33:01,540 --> 00:33:03,253
Now you stop this nonsense.
534
00:33:04,565 --> 00:33:06,268
You get out of bed,
you go downstairs,
535
00:33:06,271 --> 00:33:08,374
you host this evening,
you do it well.
536
00:33:08,378 --> 00:33:10,086
Because I'm warning you,
I've had enough!
537
00:33:10,089 --> 00:33:12,301
Do you see there, Jane?
That great big crack?
538
00:33:18,665 --> 00:33:22,027
Yes, Yes.
539
00:33:22,233 --> 00:33:24,088
Have there been
any new arrivals in the village
540
00:33:24,361 --> 00:33:27,054
over the last couple of years,
541
00:33:27,059 --> 00:33:28,590
women in their 30s?
542
00:33:28,593 --> 00:33:30,230
Well, there's been a couple of them,
haven't there, Hes? Mm.
543
00:33:30,233 --> 00:33:33,425
They've had a change of nurse
up at Summerleigh.
544
00:33:33,690 --> 00:33:36,653
Nurse Copling came with excellent
references, didn't she, Hes?
545
00:33:37,192 --> 00:33:42,655
She did, yes.
546
00:33:42,663 --> 00:33:43,786
Well, I'm new, of course,
Miss Marple. Been here a year now.
547
00:33:43,879 --> 00:33:46,711
Oh, well, of course,
that makes three of them.
548
00:33:46,716 --> 00:33:48,773
And if only Dr Frayn
would eventually get round
549
00:33:48,776 --> 00:33:51,191
to asking you to marry him,
550
00:33:51,195 --> 00:33:52,279
you'd be with us a little longer,
wouldn't you?
551
00:33:52,282 --> 00:33:54,215
If he ever does.
552
00:33:54,218 --> 00:33:55,523
Why would Eddie Seward's body
wash up at the golf course?
553
00:33:57,340 --> 00:34:01,400
Is there anything upriver from there?
554
00:34:01,406 --> 00:34:03,817
Well, only an old water mill,
but it's practically abandoned.
555
00:34:04,541 --> 00:34:07,655
Why? What are you thinking, Jane?
556
00:34:07,660 --> 00:34:08,877
I think that Eddie came
to Little Ambrose to find his wife.
557
00:34:08,880 --> 00:34:12,634
I imagine he was going to tell her
that he'd cleaned himself up
558
00:34:13,233 --> 00:34:15,817
and was going to force
the moment to its crisis
559
00:34:15,821 --> 00:34:19,444
and ask her to take him back.
560
00:34:19,449 --> 00:34:20,904
But instead she killed him
and dumped his body in the river?
561
00:34:21,211 --> 00:34:25,118
- Well, perhaps.
- Miss Marple...
562
00:34:25,262 --> 00:34:28,017
I heard George Pritchard
lie to the police yesterday.
563
00:34:28,021 --> 00:34:31,083
Where were you between 11:30
564
00:34:31,777 --> 00:34:33,709
and the events at the golf course
this afternoon?
565
00:34:33,713 --> 00:34:35,475
I was here.
566
00:34:37,197 --> 00:34:38,118
Thank you.
567
00:34:38,625 --> 00:34:39,370
But he wasn't. He was absent
from Summerleigh the whole time.
568
00:34:40,206 --> 00:34:43,553
Who was the third woman who arrived?
Um, Hazel Instow.
569
00:34:50,174 --> 00:34:54,511
She's lovely.
What do you know about her?
570
00:34:54,517 --> 00:34:56,905
I came to Little Ambrose,
I'd say 18 months ago,
571
00:34:59,008 --> 00:35:02,722
for the peace and quiet.
572
00:35:02,989 --> 00:35:04,467
And before that?
I lived in Alexandria.
573
00:35:04,470 --> 00:35:07,028
I love the antiquities.
574
00:35:07,404 --> 00:35:08,805
It had always been a dream
of mine to paint in Egypt.
575
00:35:08,808 --> 00:35:11,394
How long did you live there?
A number of years.
576
00:35:11,399 --> 00:35:13,708
My sister is married
to the British Consul.
577
00:35:13,712 --> 00:35:15,559
I'm afraid I never knew
this Mr Seward, Inspector,
578
00:35:15,908 --> 00:35:18,270
so I can't really help you.
579
00:35:18,274 --> 00:35:20,808
Of course. And before Egypt?
580
00:35:20,813 --> 00:35:23,696
London.
581
00:35:24,327 --> 00:35:25,245
May I ask, is it possible
to make a living doing this?
582
00:35:27,566 --> 00:35:31,920
A small one, yes.
583
00:35:32,515 --> 00:35:34,596
There's a gallery in Chelsea
which takes the occasional work,
584
00:35:34,784 --> 00:35:37,737
but it's a vocation rather
than a profession for me, Detective.
585
00:35:37,742 --> 00:35:41,891
How much would he fetch?
586
00:35:49,310 --> 00:35:51,264
Oh, no. He's not going anywhere.
587
00:35:51,982 --> 00:35:53,559
That's just a sketch for
a commission from the golf club.
588
00:35:53,562 --> 00:35:56,117
When I paint it up they're going
to hang George in the clubhouse...
589
00:35:56,121 --> 00:35:58,722
..in a manner of speaking.
590
00:36:00,588 --> 00:36:02,323
Sorry.
591
00:36:02,326 --> 00:36:03,400
Is she coming down, Caroline?
No, Mrs Pritchard.
592
00:36:06,701 --> 00:36:09,267
Hazel, will you perform
hostess duties for George tonight?
593
00:36:11,039 --> 00:36:14,143
- No, you.
- Please.
594
00:36:14,148 --> 00:36:16,334
So what puzzles me is this -
595
00:36:17,726 --> 00:36:19,465
fortune-tellers are usually
out for what they can get.
596
00:36:19,468 --> 00:36:22,310
From what I can see, they just say
what Mrs Pritchard wants to hear.
597
00:36:22,315 --> 00:36:26,264
This Zarida,
598
00:36:26,918 --> 00:36:28,286
she seems to be frightening her
with no advantage to herself.
599
00:36:28,657 --> 00:36:32,361
I don't see the point.
600
00:36:33,031 --> 00:36:34,442
How did Mary hear of Zarida?
601
00:36:35,183 --> 00:36:37,297
Susan Carstairs, the nurse
before me, put her on to her.
602
00:36:37,301 --> 00:36:40,093
Why does that not surprise me?
603
00:36:40,097 --> 00:36:42,127
Nurse Carstairs was really
into this sort of thing.
604
00:36:43,105 --> 00:36:46,547
She sent this letter.
She left about six months ago.
605
00:36:46,553 --> 00:36:50,211
It was all very sudden.
She sent this... Sorry, Hester.
606
00:36:50,216 --> 00:36:52,708
But she sent this recommendation
out of the blue last week.
607
00:36:52,713 --> 00:36:56,279
Did Mrs Pritchard
make the appointment herself?
608
00:36:56,284 --> 00:36:58,586
No, I rang Zarida at her request.
609
00:36:58,590 --> 00:37:00,803
I'm going to ring this Zarida now,
ask her what she's playing at.
610
00:37:00,807 --> 00:37:03,489
Why did Nurse Carstairs
leave so suddenly?
611
00:37:08,005 --> 00:37:10,730
We have a steady flow of staff here,
I'm afraid.
612
00:37:11,868 --> 00:37:14,908
My sister isn't the easiest person
to work for.
613
00:37:15,553 --> 00:37:18,497
Is she not in?
614
00:37:22,412 --> 00:37:23,349
The number's discontinued.
615
00:37:23,351 --> 00:37:25,379
Going to catch you!
616
00:37:28,285 --> 00:37:32,221
George.
Ah. Jonathan. Welcome. Come through.
617
00:37:32,616 --> 00:37:35,436
My wife's nerves have
got the better of her this evening
618
00:37:35,441 --> 00:37:38,040
and she won't be joining us.
619
00:37:38,044 --> 00:37:39,362
Pity.
620
00:37:39,552 --> 00:37:40,288
Hazel.
Hello.
621
00:37:40,669 --> 00:37:42,032
Evening.
Excuse me.
622
00:37:42,034 --> 00:37:44,734
Sorry to intrude, Pritchard,
but I'd like a quick word
623
00:37:44,827 --> 00:37:47,634
with your employees
Nurse Copling and Miss Milewater.
624
00:37:47,638 --> 00:37:50,451
Whatever for?
625
00:37:50,456 --> 00:37:51,600
Just routine.
626
00:37:52,903 --> 00:37:53,919
You can use my study.
Thank you.
627
00:37:56,398 --> 00:37:58,306
Hey, these are for later,
you little rascal.
628
00:38:03,232 --> 00:38:05,741
Can I have three, please?
629
00:38:05,745 --> 00:38:06,898
Thank you.
630
00:38:08,069 --> 00:38:11,075
Mrs Pritchard, I took a bottle
of Dr Frayn's magic medicine
631
00:38:20,376 --> 00:38:26,193
from your sister's bedroom.
632
00:38:26,201 --> 00:38:27,776
Whatever for, Caroline?
633
00:38:28,301 --> 00:38:29,811
You should taste it.
634
00:38:30,334 --> 00:38:31,430
So you've been living with
your uncle for over a year now?
635
00:38:47,175 --> 00:38:50,584
That's right.
636
00:38:50,590 --> 00:38:51,574
And where did you live before?
637
00:38:51,576 --> 00:38:52,750
What was the address?
638
00:38:54,416 --> 00:38:55,472
Strathleven Mansions, Bayswater.
639
00:38:55,853 --> 00:38:58,548
Did you live alone?
640
00:38:58,553 --> 00:39:00,385
Were you married?
641
00:39:02,299 --> 00:39:03,535
Not married, no.
642
00:39:03,538 --> 00:39:05,103
You don't think I'm that
dead man's wife, do you, Inspector?
643
00:39:05,106 --> 00:39:07,967
It's just procedure, Miss.
644
00:39:07,972 --> 00:39:09,871
I think Mrs Pritchard
might need to see you, Doctor.
645
00:39:14,852 --> 00:39:18,503
Excuse me.
646
00:39:19,383 --> 00:39:20,573
Thank you.
647
00:39:21,650 --> 00:39:22,382
You're a novelist,
aren't you, Mr Pritchard?
648
00:39:31,886 --> 00:39:34,997
That's right, yes.
649
00:39:35,002 --> 00:39:35,991
How is the book going, Pritchard?
650
00:39:36,766 --> 00:39:38,868
You've been working on that
651
00:39:39,434 --> 00:39:40,400
for as long as
you've been here, haven't you?
652
00:39:40,402 --> 00:39:42,173
It's a very long book.
653
00:39:42,767 --> 00:39:44,042
What's it about?
654
00:39:46,047 --> 00:39:47,108
Well, it's an historical novel.
655
00:39:47,764 --> 00:39:49,360
It's based on
The Princes In The Tower.
656
00:39:49,820 --> 00:39:51,782
In many ways, it's the best story
Shakespeare never wrote.
657
00:39:52,072 --> 00:39:55,421
Didn't he?
658
00:39:55,880 --> 00:39:56,720
Yes, what we don't tell Lewis is
Shakespeare did actually write it.
659
00:39:56,722 --> 00:40:00,697
He didn't.
660
00:40:01,356 --> 00:40:02,303
He referred to it, he didn't
dedicate a whole work to it.
661
00:40:05,384 --> 00:40:08,742
And what would you know
about Shakespeare anyway, George?
662
00:40:10,893 --> 00:40:13,627
Nothing. You're right, of course.
663
00:40:13,631 --> 00:40:15,328
Is everyone alright for drinks?
Thank you.
664
00:40:15,904 --> 00:40:18,427
Lewis is nearing the end of it now,
actually, Reverend.
665
00:40:19,012 --> 00:40:22,121
Excuse me.
Yes?
666
00:40:25,639 --> 00:40:27,795
We saw you talking to the policeman.
Yes.
667
00:40:27,799 --> 00:40:30,707
We found it by the river.
Oh.
668
00:40:31,453 --> 00:40:33,013
We were making a den.
669
00:40:34,926 --> 00:40:36,312
Well, very good.
670
00:40:37,417 --> 00:40:39,284
Oh, Inspector.
Yes?
671
00:40:39,904 --> 00:40:42,375
I think the children
have found where Eddie Seward died.
672
00:40:43,227 --> 00:40:46,414
What is the meaning of this,
Jonathan?
673
00:40:55,863 --> 00:40:57,694
You have the medicine.
We were looking for that.
674
00:40:58,491 --> 00:40:59,997
Why is it filled with water?
675
00:41:00,237 --> 00:41:02,416
Because your sister's not ill,
Mrs Pritchard.
676
00:41:08,957 --> 00:41:12,517
She is ill.
She is, Doctor.
677
00:41:12,522 --> 00:41:15,143
She's nauseous every day.
678
00:41:15,147 --> 00:41:17,210
She has had a succession of viruses
and she catches everything going.
679
00:41:17,214 --> 00:41:20,696
The only sickness she has
is in her head, Nurse.
680
00:41:20,702 --> 00:41:23,830
My sister is definitely ill!
681
00:41:24,012 --> 00:41:26,468
And, therefore, the treatment
that makes her feel better
682
00:41:27,990 --> 00:41:30,605
is also in her head.
683
00:41:30,609 --> 00:41:32,341
There has been something seriously
wrong with Mary for years,
684
00:41:32,344 --> 00:41:35,225
Dr Frayn.
685
00:41:35,230 --> 00:41:35,857
And specialists have not been able
to get to the bottom of it.
686
00:41:35,859 --> 00:41:39,278
The only thing wrong with her
is that she overeats.
687
00:41:39,469 --> 00:41:42,274
And that's as much the fault
of people like you
688
00:41:42,592 --> 00:41:44,558
who pander to her every taste with
ridiculous amounts of food, Philippa.
689
00:41:44,562 --> 00:41:47,462
She's lost her confidence,
she's become agoraphobic
690
00:41:47,467 --> 00:41:48,310
and she imagines
all kinds of ailments
691
00:41:48,696 --> 00:41:51,106
in order to keep your attention.
692
00:41:51,110 --> 00:41:53,226
Oh, George.
The hollyhock, it's blue, look!
693
00:41:53,230 --> 00:41:54,815
Shh.
694
00:42:37,164 --> 00:42:40,102
But that's impossible.
695
00:42:41,790 --> 00:42:42,642
The hollyhock on the wallpaper
turned blue?
696
00:42:43,058 --> 00:42:44,257
Well, that's what Mary said.
697
00:42:44,850 --> 00:42:47,468
By the time they'd calmed her down
and got some sense out of her,
698
00:42:47,472 --> 00:42:49,111
the hollyhock was pink.
699
00:42:49,114 --> 00:42:52,558
Which particular hollyhock
are we talking about?
700
00:42:52,563 --> 00:42:54,420
No, it was blue!
I saw it turning blue!
701
00:42:56,203 --> 00:42:58,567
I am in danger!
Just calm down.
702
00:42:59,539 --> 00:43:02,698
Shh. Come on.
703
00:43:03,442 --> 00:43:05,901
You mean she imagined it?
704
00:43:06,467 --> 00:43:08,443
That's what people thought.
705
00:43:24,786 --> 00:43:26,129
But she didn't think so.
706
00:43:26,132 --> 00:43:27,745
And neither do I, not now.
707
00:43:27,748 --> 00:43:29,718
I think someone was trying
to scare that woman to death.
708
00:43:29,722 --> 00:43:32,100
What type of wallpaper was it?
709
00:43:32,715 --> 00:43:35,794
Well, that evening, Sir Henry,
710
00:43:35,799 --> 00:43:38,354
I tried to find out
exactly where it was from.
711
00:43:38,358 --> 00:43:39,717
I designed it, Miss Marple.
712
00:43:39,719 --> 00:43:42,285
Yes, my sister
was almost bed-bound last summer
713
00:43:42,290 --> 00:43:43,761
and didn't want to miss the garden,
714
00:43:44,350 --> 00:43:47,157
so had it brought into her room,
as it were.
715
00:43:47,162 --> 00:43:48,431
And George commissioned me
to design a wallpaper
716
00:43:48,434 --> 00:43:50,706
from the flowers in the garden.
717
00:43:51,079 --> 00:43:53,326
He was very specific
about the flowers that he wanted.
718
00:43:53,330 --> 00:43:54,492
It's very adventurous.
719
00:43:54,494 --> 00:43:56,951
Primroses and buttercups
and foxgloves and hollyhocks,
720
00:43:56,955 --> 00:43:58,625
all blooming together.
721
00:43:58,629 --> 00:44:01,935
I call it blooming madness.
Thank you, Hester.
722
00:44:01,940 --> 00:44:03,029
My pleasure, Philippa.
723
00:44:03,031 --> 00:44:05,484
This is Susan Carstairs
724
00:44:05,981 --> 00:44:07,370
putting the
frighteners on her majesty upstairs.
725
00:44:13,999 --> 00:44:15,372
I don't know how,
but I'm sure of it.
726
00:44:15,375 --> 00:44:17,352
The previous nurse?
727
00:44:17,436 --> 00:44:19,133
What makes you say that?
728
00:44:19,949 --> 00:44:21,320
I didn't want to say this
in front of Philippa, because...
729
00:44:21,884 --> 00:44:23,226
I think she still holds a candle for
George Pritchard,
730
00:44:23,229 --> 00:44:27,117
don't you, Caro?
731
00:44:27,123 --> 00:44:30,120
I do.
732
00:44:30,125 --> 00:44:31,216
But Nurse Carstairs definitely
left Summerleigh under a cloud.
733
00:44:31,218 --> 00:44:31,982
What sort of cloud?
A saucy cloud.
734
00:44:31,984 --> 00:44:35,216
I was hanging around here one night.
735
00:44:35,469 --> 00:44:38,132
I wasn't being nosy, Jane,
736
00:44:38,741 --> 00:44:40,629
but let's say there was a bit
of design to my hanging around
737
00:44:40,632 --> 00:44:41,976
because I had suspicions.
738
00:44:41,979 --> 00:44:44,973
That's it.
739
00:44:44,978 --> 00:44:46,460
And... swing.
740
00:44:47,870 --> 00:44:48,744
Again.
741
00:44:50,543 --> 00:44:51,565
And... swing.
742
00:44:53,471 --> 00:44:54,204
Again.
743
00:44:55,091 --> 00:44:56,222
Swing
744
00:44:57,508 --> 00:44:58,774
Again.
745
00:44:59,978 --> 00:45:00,876
Swing
746
00:45:05,344 --> 00:45:06,594
She left soon afterwards, overnight.
747
00:45:07,674 --> 00:45:08,655
I think she saw George
as a main chance,
748
00:45:15,087 --> 00:45:17,901
saw herself
as the second Mrs Pritchard.
749
00:45:18,180 --> 00:45:20,212
And when George realised that,
he got rid of her.
750
00:45:20,215 --> 00:45:22,475
Did Mary know of the affair?
I don't know.
751
00:45:22,479 --> 00:45:25,047
But I reckon Susan Carstairs herself
was Zarida
752
00:45:25,669 --> 00:45:28,590
and scaring George's wife
is her way of getting revenge.
753
00:45:29,024 --> 00:45:31,890
I love nature, don't you?
754
00:45:31,894 --> 00:45:35,041
I love the bareness of the trees.
755
00:45:41,952 --> 00:45:43,467
All right. Thank you, children.
756
00:45:44,542 --> 00:45:46,526
If you could just
go with the constable now.
757
00:45:49,697 --> 00:45:50,774
Come on now. Let's get you home.
758
00:45:50,776 --> 00:45:52,351
So, this is where
he was thrown in the river.
759
00:45:53,055 --> 00:45:54,801
I wonder if he was killed here,
as well.
760
00:45:55,348 --> 00:45:57,772
Or took his own life.
761
00:45:57,776 --> 00:45:59,586
No, this is murder, Miss Marple,
clear as day.
762
00:45:59,931 --> 00:46:02,105
I mean there's no note.
Where's the note?
763
00:46:02,403 --> 00:46:05,113
And I've seen murder got up
to look like suicide many times.
764
00:46:05,118 --> 00:46:06,699
When people take their own lives,
Inspector,
765
00:46:06,702 --> 00:46:10,607
sometimes they try and do it
in a significant place.
766
00:46:10,613 --> 00:46:12,938
What's significant about here
to Eddie Seward?
767
00:46:12,941 --> 00:46:15,758
It's beautiful.
768
00:46:15,763 --> 00:46:17,967
And he told me that coming through
the tunnel of his alcoholism
769
00:46:19,174 --> 00:46:20,501
he was taking great strength
from nature,
770
00:46:20,788 --> 00:46:24,010
that he was finding God in it.
771
00:46:24,016 --> 00:46:27,038
Yes, yes. If he was committing suicide,
772
00:46:27,353 --> 00:46:29,158
why didn't we find him
hanging from that tree?
773
00:46:29,161 --> 00:46:31,960
Because the tie hadn't supported
his weight for long, had torn,
774
00:46:31,965 --> 00:46:34,485
and the body had fallen
from where it was hanging.
775
00:46:35,053 --> 00:46:38,874
So he fell in the river
and just floated downstream?
776
00:46:38,880 --> 00:46:41,812
That's a wonderful explanation.
Can you think of another?
777
00:46:41,816 --> 00:46:44,278
Yes. His wife killed him
and made it look like suicide.
778
00:46:44,282 --> 00:46:46,945
But what if the scratches on his
neck were not the result of a fight,
779
00:46:46,950 --> 00:46:49,912
but his own hands
trying to save himself?
780
00:46:50,435 --> 00:46:54,088
If he's committing suicide,
why would he try to stop it?
781
00:46:54,094 --> 00:46:56,629
Because, as my friend
Sir Henry Clithering says,
782
00:46:56,633 --> 00:46:59,065
sometimes people
pull out of their suicides.
783
00:46:59,456 --> 00:47:01,609
Inspector, surely you know that.
784
00:47:01,612 --> 00:47:04,498
No, no. I don't buy it.
This is still a major murder case.
785
00:47:04,503 --> 00:47:06,149
Inspector, why are you
no longer working in London?
786
00:47:07,339 --> 00:47:10,702
Why are you down here?
787
00:47:12,653 --> 00:47:15,024
Well, if you know Sir Henry
I imagine you'll find out about it.
788
00:47:15,029 --> 00:47:16,336
There was an incident.
789
00:47:20,088 --> 00:47:23,350
Involving drink?
790
00:47:25,582 --> 00:47:28,117
Involving drink, yes.
791
00:47:28,954 --> 00:47:30,299
I was on duty, complaints were made
and I was told to sort myself out.
792
00:47:31,101 --> 00:47:33,408
What was in Eddie's wallet?
793
00:47:33,412 --> 00:47:37,743
Money, a business card
with his club address on it,
794
00:47:40,653 --> 00:47:42,295
tickets for various things.
795
00:47:43,768 --> 00:47:46,846
May I see?
796
00:47:46,851 --> 00:47:48,163
I'm going to go to London
and try to trace his movements
797
00:47:48,202 --> 00:47:49,237
between the time that he checked out
of the drying-out clinic
798
00:47:53,685 --> 00:47:55,812
and the time he came here.
799
00:47:55,815 --> 00:47:58,052
See if he met up with anyone.
800
00:47:58,056 --> 00:47:59,448
Good idea.
801
00:48:00,016 --> 00:48:01,435
Thank you. Um, Inspector, I don't think
it's connected to this,
802
00:48:02,610 --> 00:48:03,650
but I believe that someone
is trying to scare Mary Pritchard.
803
00:48:06,025 --> 00:48:09,286
Perhaps you... It wouldn't take much
to set that woman off, Miss Marple.
804
00:48:09,292 --> 00:48:12,821
Isnt it?
805
00:48:12,826 --> 00:48:15,561
And I agree.
I don't think it is connected.
806
00:48:15,566 --> 00:48:16,593
Magical flowers. I mean, honestly.
807
00:48:16,595 --> 00:48:18,606
Hello.
808
00:48:19,277 --> 00:48:22,324
What's wrong?
809
00:48:36,060 --> 00:48:36,712
Susan Carstairs.
810
00:48:48,269 --> 00:48:49,249
You've slept with her
since I've lived here.
811
00:48:50,267 --> 00:48:52,069
That's not true.
You were seen, George, don't lie.
812
00:48:53,048 --> 00:48:55,364
Why? Do you not love me enough?
813
00:48:55,626 --> 00:48:58,545
Of course I love you.
814
00:48:59,126 --> 00:49:01,942
Then why? Are we not risking enough
for each other, George?
815
00:49:01,947 --> 00:49:03,191
I did it because...
816
00:49:03,806 --> 00:49:07,343
Because she was there.
817
00:49:07,348 --> 00:49:09,058
She was there, and you're not,
not like that.
818
00:49:10,214 --> 00:49:11,482
I want to be with you,
but you won't let me.
819
00:49:12,453 --> 00:49:15,086
We talk and talk in circles about how
much we want to be together, but...
820
00:49:17,567 --> 00:49:20,065
..you never show
that you really want me.
821
00:49:20,070 --> 00:49:23,104
It's always meeting like this.
822
00:49:23,109 --> 00:49:27,297
I love you.
823
00:49:27,303 --> 00:49:29,109
I love YOU.
824
00:49:36,631 --> 00:49:37,539
I'm so sorry.
825
00:49:40,209 --> 00:49:41,352
I'd do anything for you.
You know that, don't you?
826
00:49:43,540 --> 00:49:44,782
- Hello.
- Oh, hello.
827
00:49:46,171 --> 00:49:49,533
Is that the Fettiplace auction house?
828
00:50:10,635 --> 00:50:12,482
So do you think I should go
to the police, Reverend Milewater?
829
00:50:12,485 --> 00:50:15,182
Do you think I should
tell them about Dr Frayn
830
00:50:15,521 --> 00:50:19,020
and how he's failing in his
hypocritical duties? Hippocratic!
831
00:50:19,420 --> 00:50:21,456
I think it's theft, Miss Marple,
don't you?
832
00:50:22,461 --> 00:50:27,266
Charging them all this money
for nothing but water.
833
00:50:29,035 --> 00:50:31,536
Don't be so stupid, Philippa.
834
00:50:32,692 --> 00:50:36,408
It's 'Hippocratic', after
Hippocrates, the Greek physician.
835
00:50:36,414 --> 00:50:37,696
Not 'hypocritic'...
836
00:50:37,698 --> 00:50:40,626
..after everyone in this village.
837
00:50:40,631 --> 00:50:42,316
He won't be the first doctor to
prescribe a placebo for a patient.
838
00:50:43,388 --> 00:50:45,192
And your sister feels better
after the treatment,
839
00:50:48,930 --> 00:50:52,661
doesn't she, Philippa?
840
00:50:53,030 --> 00:50:55,270
It's just deceitful. When I was
in the air force...
841
00:50:55,274 --> 00:50:56,206
Oh, here we go.
842
00:50:56,208 --> 00:51:00,738
Back when you were in the air force
when you met George...
843
00:51:00,745 --> 00:51:02,101
..when you fell in love with him.
844
00:51:03,000 --> 00:51:05,852
During the war there was this girl,
Miss Marple.
845
00:51:10,274 --> 00:51:11,731
She used to do this placebo thing
with the black market.
846
00:51:18,431 --> 00:51:21,469
She'd water down perfumes
and whisky and things...
847
00:51:21,941 --> 00:51:25,924
..pass off poor-quality nylons
for top brands.
848
00:51:28,721 --> 00:51:32,847
We used to call her 'the wasp'
849
00:51:34,957 --> 00:51:38,152
because you'd get stung
if you went near her.
850
00:51:39,506 --> 00:51:41,389
She had this obsession with money,
851
00:51:41,393 --> 00:51:44,080
this voracious greed for it and...
852
00:51:44,953 --> 00:51:47,742
I think Dr Frayn is the same.
853
00:51:47,747 --> 00:51:51,446
And I think he should be drummed out
of the medical profession
854
00:51:52,077 --> 00:51:54,191
like the wasp was drummed out
of the services.
855
00:51:54,454 --> 00:51:57,980
Now, that looks good.
Oh, it is, and it's not for you.
856
00:51:57,986 --> 00:52:00,337
It's to cheer Mary up.
857
00:52:00,341 --> 00:52:04,701
So what would the police do
if I went and complained?
858
00:52:05,282 --> 00:52:06,793
Very little, I'm afraid.
859
00:52:13,778 --> 00:52:16,992
During the drinks yesterday,
did you go upstairs and talk to Mary?
860
00:52:17,639 --> 00:52:19,317
You see everything, Jane, don't you?
861
00:52:26,397 --> 00:52:31,354
Well, I thought
if I might speak to her alone,
862
00:52:32,890 --> 00:52:34,904
use what remains
of the Milewater charm,
863
00:52:36,470 --> 00:52:38,617
I could bring her round
to giving us some money.
864
00:52:38,620 --> 00:52:42,125
And?
Lewis got there before me.
865
00:52:42,131 --> 00:52:45,317
Well, if you don't give me the money,
866
00:52:45,903 --> 00:52:49,207
they're going to come back
to the village.
867
00:52:49,360 --> 00:52:51,108
They'll hurt Philippa,
they'll hurt our children.
868
00:52:51,620 --> 00:52:53,261
They're going
to take everything we've got.
869
00:52:53,264 --> 00:52:56,009
Everything in that cottage
is owned by George and me!
870
00:52:56,013 --> 00:52:57,761
You haven't earned a penny
in your life!
871
00:52:57,765 --> 00:53:01,566
The only way you'll be worth
anything is if George and I die.
872
00:53:02,110 --> 00:53:04,144
You know, Mary...
you are an evil bitch!
873
00:53:05,346 --> 00:53:08,331
Please go now! George?
I'm going, I'm going.
874
00:53:08,336 --> 00:53:14,475
George!
875
00:53:14,484 --> 00:53:18,261
Does he need money because
of his gambling on the horses?
876
00:53:18,267 --> 00:53:19,524
I imagine so.
877
00:53:23,293 --> 00:53:26,768
Philippa speaks to me sometimes
about it, how much it worries her.
878
00:53:26,774 --> 00:53:28,030
Look, do you mind if we
just stop here for a moment, Jane?
879
00:53:28,564 --> 00:53:31,777
Just... stop
in this village of mine?
880
00:53:32,307 --> 00:53:36,283
Dermot?
881
00:53:39,047 --> 00:53:42,047
I walk here every day...
882
00:53:43,891 --> 00:53:44,739
Look, I have some work to do
for Sunday.
883
00:53:49,049 --> 00:53:50,917
I really must work.
884
00:53:54,714 --> 00:53:57,063
Maybe you don't see everything,
Jane.
885
00:53:57,067 --> 00:53:59,064
That evening, Sir Henry,
886
00:54:01,282 --> 00:54:03,131
as I stood in the centre of
that quiet, pleasant English village,
887
00:54:04,699 --> 00:54:06,423
I thought of all the tensions
888
00:54:06,426 --> 00:54:10,731
that lay in the foundations
of the lives that lived there.
889
00:54:11,037 --> 00:54:12,775
They'll be back in the morning
demanding money. We haven't got it!
890
00:54:12,778 --> 00:54:15,754
Then we'll get the money!
We haven't got the money!
891
00:54:17,501 --> 00:54:19,568
- We will get the money.
- Where?
892
00:54:19,572 --> 00:54:20,725
I promise.
893
00:54:20,727 --> 00:54:23,084
And I thought of the one woman
who was going to sleep that night
894
00:54:23,088 --> 00:54:24,161
in genuine fear of her life.
895
00:54:24,466 --> 00:54:27,441
Help me. Protection of
the spirits of the wind and the...
896
00:54:27,458 --> 00:54:30,057
But little did I realise how right
she was to be scared...
897
00:54:30,061 --> 00:54:34,719
In my own time.
898
00:54:36,583 --> 00:54:40,640
And please stop ringing me here.
899
00:54:41,933 --> 00:54:43,374
..and how she was
not going to see the morning.
900
00:54:43,602 --> 00:54:45,432
Mary?
901
00:54:49,523 --> 00:54:51,478
Mary?
902
00:54:58,119 --> 00:54:59,080
Oh, no.
903
00:55:00,295 --> 00:55:00,951
No...
904
00:55:06,667 --> 00:55:07,822
George?
905
00:55:08,254 --> 00:55:09,309
What is it?
906
00:55:15,118 --> 00:55:16,044
Look at the geranium, Sir.
907
00:55:18,362 --> 00:55:19,302
There had now been two suspicious
deaths within 36 hours, you see?
908
00:55:23,357 --> 00:55:25,114
As news of Mary's death
raced through the village
909
00:55:34,227 --> 00:55:38,979
people found themselves
asking terrible questions.
910
00:55:39,081 --> 00:55:42,193
Well...
911
00:55:42,198 --> 00:55:45,763
Is it true?
912
00:55:51,841 --> 00:55:52,636
Is she dead?
913
00:55:53,960 --> 00:55:55,171
Yes
914
00:55:56,778 --> 00:55:57,859
How?
915
00:55:59,885 --> 00:56:01,391
They think she died of shock.
916
00:56:01,814 --> 00:56:02,844
People don't die of shock, George.
917
00:56:04,317 --> 00:56:05,906
Was it you?
918
00:56:06,730 --> 00:56:09,140
Did you kill her?
919
00:56:09,144 --> 00:56:10,312
- Did I kill your wife? - Yes.
920
00:56:13,607 --> 00:56:14,641
How can you say that to me?
921
00:56:14,643 --> 00:56:16,861
How can you?
922
00:56:16,865 --> 00:56:18,533
Go away! Go away!
923
00:56:18,904 --> 00:56:20,096
It was definitely blue, Jane,
despite what George has said.
924
00:56:22,130 --> 00:56:25,233
But how?
925
00:56:42,760 --> 00:56:45,878
It's not damaged or anything,
it's just wallpaper.
926
00:56:45,883 --> 00:56:46,990
Everyone in Little Ambrose was thrown
927
00:56:46,992 --> 00:56:50,196
by the events of that morning,
Sir Henry, even Nurse Copling.
928
00:56:56,477 --> 00:56:58,585
What am I going to do, Hester?
You'll be alright.
929
00:56:58,588 --> 00:57:01,770
But this will
make me unemployed again.
930
00:57:02,462 --> 00:57:05,569
I thought it was going
to be a permanent position.
931
00:57:05,659 --> 00:57:07,383
I know Mrs Pritchard was difficult,
932
00:57:07,386 --> 00:57:09,314
but I felt at home here,
I was making friends.
933
00:57:09,830 --> 00:57:12,080
You've still got those friends,
Caro. We're not going to go away.
934
00:57:12,083 --> 00:57:15,070
Nursing must be
a very peripatetic kind of life,
935
00:57:15,075 --> 00:57:17,679
quite lonely at times.
936
00:57:19,849 --> 00:57:22,814
Have you been in it long?
937
00:57:22,819 --> 00:57:24,627
Since the war,
938
00:57:24,630 --> 00:57:25,923
when we all did our bit.
939
00:57:26,152 --> 00:57:28,516
I served over at Duxford.
And then...
940
00:57:28,520 --> 00:57:30,255
Reverend, you don't look very well.
941
00:57:30,512 --> 00:57:33,260
Would you like to sit down?
942
00:57:36,165 --> 00:57:37,531
- I'm sorry. - Can I get you a glass of water?
- No, I'll do it.
943
00:57:38,427 --> 00:57:39,559
It must be something I ate.
944
00:57:40,249 --> 00:57:43,031
Where are your family, Caro?
945
00:57:44,577 --> 00:57:46,068
I don't have any, Miss Marple.
946
00:57:47,978 --> 00:57:49,997
Oh. Have you a gentleman friend?
No.
947
00:57:50,001 --> 00:57:51,748
Mr Pritchard...
948
00:57:51,751 --> 00:57:54,292
..tried the same thing with me
949
00:57:59,470 --> 00:58:01,020
as he did with Nurse Carstairs,
Miss Marple.
950
00:58:01,419 --> 00:58:02,985
He tried to teach me a golf swing,
951
00:58:02,988 --> 00:58:05,286
but I wouldn't do it,
I wouldn't do what he wanted.
952
00:58:05,968 --> 00:58:07,585
No.
953
00:58:07,588 --> 00:58:09,393
And if you ask me,
954
00:58:09,396 --> 00:58:10,097
I think he's still in touch
with Susan Carstairs.
955
00:58:10,372 --> 00:58:11,592
I heard them
talking on the telephone once.
956
00:58:11,914 --> 00:58:14,469
I think George Pritchard's
a bad man.
957
00:58:15,058 --> 00:58:16,970
And the way he carries on
I think he must be.
958
00:58:17,541 --> 00:58:19,575
Mr Edward Seward has been
staying at the club off and on,
959
00:58:19,981 --> 00:58:23,716
but he wasn't here on Thursday night.
960
00:58:23,722 --> 00:58:26,043
When was he last here?
Oh. Two, three weeks ago.
961
00:58:26,047 --> 00:58:27,318
Let's see.
962
00:58:27,489 --> 00:58:29,797
Whoa, whoa, whoa.
Go back, go back.
963
00:58:31,204 --> 00:58:32,009
What's that name?
964
00:58:37,695 --> 00:58:39,949
That is Mr George Pritchard, Sir.
965
00:58:42,473 --> 00:58:43,563
Is he a member here, too?
Yes.
966
00:58:44,073 --> 00:58:46,078
I was never close to him,
I didn't like him.
967
00:58:47,187 --> 00:58:49,421
He was a hopeless alcoholic
and a thug around women.
968
00:58:52,303 --> 00:58:54,532
This man that you weren't close to
969
00:58:54,536 --> 00:58:57,506
lent you half a million pounds
three years ago
970
00:58:57,511 --> 00:58:59,174
for your airline to develop haulage
routes into Italy and Greece,
971
00:58:59,177 --> 00:59:01,905
a venture that was not successful.
972
00:59:01,909 --> 00:59:05,179
Yes, but I paid Eddie Seward back.
Every farthing.
973
00:59:05,184 --> 00:59:06,800
You'll find that detail in
your documents as well, Inspector.
974
00:59:09,486 --> 00:59:12,937
Where were you the morning
Eddie Seward came to Little Ambrose,
975
00:59:13,720 --> 00:59:16,469
George?
976
00:59:16,474 --> 00:59:19,650
At Summerleigh, like I told you.
977
00:59:19,655 --> 00:59:20,599
But your housekeeper, Hester
Milewater, says that's another lie.
978
00:59:20,905 --> 00:59:22,456
I've had enough of this.
Sit down, Sir.
979
00:59:23,559 --> 00:59:26,529
Look, am I under arrest?
Sit down.
980
00:59:26,859 --> 00:59:28,668
I didn't see Eddie Seward
that morning.
981
00:59:28,671 --> 00:59:31,061
I haven't heard from him
for two years.
982
00:59:31,065 --> 00:59:33,508
I don't know why he was here
or where his wife is.
983
00:59:33,512 --> 00:59:35,791
I'm going to have to ask you
to leave, Inspector.
984
00:59:35,795 --> 00:59:38,375
My wife died this morning
985
00:59:44,642 --> 00:59:47,049
and I have some things
that I have to attend to.
986
00:59:48,028 --> 00:59:49,336
About time you arrived.
987
00:59:49,339 --> 00:59:51,472
Yes? Hello?
Oh...
988
01:00:12,430 --> 01:00:13,694
Oh, that's an excellent likeness,
Hazel.
989
01:00:18,719 --> 01:00:19,607
Oh, you have
a very distinctive style.
990
01:00:22,508 --> 01:00:25,517
Yes, people have often said
that about the work, Miss Marple.
991
01:00:25,926 --> 01:00:28,461
And what, if I may ask,
have been your favorite subjects?
992
01:00:28,751 --> 01:00:31,942
Well, I like portraiture,
993
01:00:33,876 --> 01:00:37,085
but my real love is,
well, has always been nature.
994
01:00:37,164 --> 01:00:38,710
I like to think
that you can see God in nature.
995
01:00:38,713 --> 01:00:41,665
Hi, Hes. Got your message.
996
01:00:42,318 --> 01:00:45,357
Why didn't you just
come round to the surgery?
997
01:00:54,019 --> 01:00:56,090
I want an explanation, Jonathan.
998
01:00:56,093 --> 01:00:57,739
You're the one who's been
stealing from the house, aren't you?
999
01:01:00,758 --> 01:01:02,721
The snuff boxes,
the carriage clock, jewellery.
1000
01:01:03,492 --> 01:01:05,846
No, not jewellery.
1001
01:01:06,565 --> 01:01:09,428
Why did you do it?
Because that was my parents' stuff.
1002
01:01:09,538 --> 01:01:10,658
Pritchard took advantage
of my father when he was in a fix.
1003
01:01:11,018 --> 01:01:14,579
He drove down the price
on Summerleigh.
1004
01:01:15,767 --> 01:01:18,240
He died with nothing to his name.
1005
01:01:18,443 --> 01:01:20,131
But it's not
yours anymore, Jonathan.
1006
01:01:21,168 --> 01:01:22,722
I want to get money
to marry you, Hes.
1007
01:01:22,725 --> 01:01:24,857
What?
1008
01:01:25,386 --> 01:01:27,486
Well, that's why I put up with
that insufferable woman for so long.
1009
01:01:28,783 --> 01:01:29,820
She was my most lucrative patient,
Hes.
1010
01:01:29,822 --> 01:01:32,604
I don't want money.
1011
01:01:33,433 --> 01:01:35,344
I want you, don't you know that?
1012
01:01:35,687 --> 01:01:36,810
Oh, you must
take all that stuff back
1013
01:01:37,279 --> 01:01:39,829
or that detective will be on to you.
1014
01:01:39,833 --> 01:01:42,213
I thought that place was abandoned.
1015
01:01:43,456 --> 01:01:45,899
It is.
So why is there a light on?
1016
01:01:49,754 --> 01:01:51,642
He found you through one
of your paintings, didn't he, Hazel?
1017
01:01:52,537 --> 01:01:54,706
Who?
1018
01:01:57,415 --> 01:02:00,523
Your husband, Eddie Seward.
1019
01:02:01,030 --> 01:02:01,800
I imagine he'd looked for you
for two years,
1020
01:02:02,616 --> 01:02:04,266
knowing he'd driven you away,
maybe to suicide,
1021
01:02:04,956 --> 01:02:07,946
sinking deeper into his tunnel
of alcohol and guilt.
1022
01:02:08,998 --> 01:02:12,617
And then, quite by chance,
1023
01:02:13,415 --> 01:02:17,439
he recognised one of your paintings
at Fettiplace,
1024
01:02:18,410 --> 01:02:20,331
the art dealers in London.
1025
01:02:20,335 --> 01:02:23,644
Lot 172.
1026
01:02:23,649 --> 01:02:25,123
And even though
you'd changed your name,
1027
01:02:25,536 --> 01:02:27,164
he recognised it was your hand.
1028
01:02:28,950 --> 01:02:30,620
Zarida.
1029
01:02:31,362 --> 01:02:33,235
There's no-one here.
1030
01:02:47,957 --> 01:02:49,711
Jonathan.
1031
01:02:51,651 --> 01:02:52,688
Call the police, Hazel.
1032
01:02:58,293 --> 01:02:59,367
If your husband found you here
1033
01:03:01,006 --> 01:03:03,724
it's only a matter of time
before they do.
1034
01:03:04,013 --> 01:03:05,436
They'll understand, Penelope.
1035
01:03:05,439 --> 01:03:07,400
But who was it?
The former nurse, Susan Carstairs.
1036
01:03:09,789 --> 01:03:12,619
Pritchard's mistress?
1037
01:03:37,749 --> 01:03:41,395
And six months pregnant.
1038
01:03:41,820 --> 01:03:43,425
With George Pritchard's tie
tight around her neck.
1039
01:03:43,785 --> 01:03:45,605
She'd been installed
in the Mill House by George,
1040
01:03:45,699 --> 01:03:48,753
after he made her leave Summerleigh.
1041
01:03:49,075 --> 01:03:51,862
Detective Somerset found evidence
that she had dressed up as Zarida.
1042
01:03:51,866 --> 01:03:53,834
He found Mary's missing jewellery
on her fingers
1043
01:03:54,468 --> 01:03:58,808
and he also found George's
fingerprints all over the place.
1044
01:03:59,408 --> 01:04:02,761
Suddenly
he had three suspicious deaths
1045
01:04:03,024 --> 01:04:06,945
and one missing persons inquiry
on his hands,
1046
01:04:07,258 --> 01:04:09,544
all somehow tangled around
George Pritchard.
1047
01:04:09,548 --> 01:04:12,248
But how? And why?
1048
01:04:12,586 --> 01:04:16,054
I want you to keep everything
you've seen to yourself.
1049
01:04:16,568 --> 01:04:19,002
Can I rely on you both?
1050
01:04:19,006 --> 01:04:20,808
Detective Somerset decided
not to release news
1051
01:04:21,342 --> 01:04:22,648
of Susan Carstairs' death,
1052
01:04:22,650 --> 01:04:25,486
but to have George watched
while he interviewed Hazel,
1053
01:04:25,491 --> 01:04:27,083
who had just rung the police station
1054
01:04:27,086 --> 01:04:31,594
and admitted
she was Penelope Seward -
1055
01:04:31,601 --> 01:04:33,695
news that was already
round the village.
1056
01:04:33,698 --> 01:04:36,022
Philippa? Philippa?
1057
01:04:36,602 --> 01:04:38,950
- What?
- I suppose you've heard about Hazel.
1058
01:04:43,613 --> 01:04:45,546
Oh. Yes, yes.
1059
01:04:47,195 --> 01:04:49,481
Caroline and I were just talking
about it.
1060
01:04:49,752 --> 01:04:51,941
Caroline?
Hello.
1061
01:04:52,657 --> 01:04:55,182
Hello, Miss Marple.
1062
01:04:55,186 --> 01:04:56,640
We think she must have had some
kind of... thing over my sister.
1063
01:04:56,888 --> 01:04:58,499
Or Mrs Pritchard recognised her
as Penelope Seward.
1064
01:04:59,766 --> 01:05:05,042
She recognised her, yes.
1065
01:05:05,440 --> 01:05:08,150
We think she must have...
killed my sister somehow.
1066
01:05:08,154 --> 01:05:09,581
I don't think so.
I don't think Hazel's a murderer.
1067
01:05:10,086 --> 01:05:13,981
Then who's been doing this,
Miss Marple?
1068
01:05:15,003 --> 01:05:18,606
Who else could have
killed these people?
1069
01:05:18,977 --> 01:05:20,782
God teaches us that life is valuable.
1070
01:05:22,466 --> 01:05:24,214
It is not to be wasted.
1071
01:05:27,577 --> 01:05:31,356
God, when he judges Mary's life,
1072
01:05:32,179 --> 01:05:33,474
I fear will judge it to be wasted.
1073
01:05:35,207 --> 01:05:38,160
God asks us to live our lives
in service to Him,
1074
01:05:38,707 --> 01:05:41,718
not dabbling in fancies
and superstitions.
1075
01:05:43,227 --> 01:05:47,579
I'm sorry to say this, Mr Pritchard,
1076
01:05:48,163 --> 01:05:51,171
but God teaches us to live our lives
1077
01:05:51,176 --> 01:05:53,898
so that we can try to be good
to one another.
1078
01:05:54,502 --> 01:05:56,720
Reverend Milewater...
Philippa, sit down.
1079
01:05:56,724 --> 01:05:59,889
Human beings should
not be mean and poisonous.
1080
01:05:59,894 --> 01:06:02,017
I think she was murdered.
1081
01:06:02,954 --> 01:06:07,293
Philippa, we should leave.
1082
01:06:07,300 --> 01:06:08,814
No, George. She was murdered
by that woman, I know she was.
1083
01:06:13,752 --> 01:06:14,812
- Let's leave.
- I saw her.
1084
01:06:14,814 --> 01:06:17,969
Early yesterday morning
coming back from Summerleigh.
1085
01:06:17,974 --> 01:06:19,761
Why would Hazel want to murder Mary?
1086
01:06:20,185 --> 01:06:22,751
Because you were having an affair
with her, George.
1087
01:06:22,755 --> 01:06:24,835
Did you think
I wouldn't notice that?
1088
01:06:24,839 --> 01:06:27,516
Did you think I wouldn't see?
1089
01:06:28,522 --> 01:06:30,439
And she murdered her husband, too...
1090
01:06:31,639 --> 01:06:33,260
..because the day he died
she was late at the golf club.
1091
01:06:36,776 --> 01:06:39,189
Sorry. Sorry I'm late.
1092
01:06:41,661 --> 01:06:44,859
Where had she been if not killing
him so she could be with you?
1093
01:06:45,240 --> 01:06:47,346
Where had she been?
1094
01:06:47,350 --> 01:06:49,649
I did see my husband that morning.
1095
01:06:49,652 --> 01:06:50,853
He asked me to accept him back.
1096
01:06:52,231 --> 01:06:53,999
Where did this take place?
Here.
1097
01:06:54,456 --> 01:06:56,140
He just turned up
and said he'd changed.
1098
01:06:56,143 --> 01:06:58,502
And that he loved me.
1099
01:06:58,506 --> 01:07:00,598
And that he'd always loved me.
1100
01:07:01,512 --> 01:07:02,780
But I told him
I would never go back to him.
1101
01:07:03,299 --> 01:07:04,917
Never go back to him.
1102
01:07:05,657 --> 01:07:07,624
Are you in on it, too, George?
1103
01:07:08,867 --> 01:07:10,021
Because you're free
to marry her now, aren't you?
1104
01:07:10,027 --> 01:07:11,602
Was that always your plan?
To let this...
1105
01:07:12,239 --> 01:07:14,293
..this wasp come and live
in this happy place
1106
01:07:14,677 --> 01:07:16,264
and then let her sting?
1107
01:07:16,267 --> 01:07:18,839
Shut up, Philippa!
1108
01:07:18,844 --> 01:07:19,911
Before you say something
you'll really regret.
1109
01:07:19,913 --> 01:07:21,108
Did Pritchard follow your husband?
No.
1110
01:07:21,702 --> 01:07:23,669
How do you know?
Were you with him the whole time?
1111
01:07:24,023 --> 01:07:26,417
George told me he didn't
and I have faith in him.
1112
01:07:26,421 --> 01:07:28,193
Even though you didn't know about
his affair with Susan Carstairs.
1113
01:07:28,196 --> 01:07:30,845
I have faith in him.
The pregnant Susan Carstairs.
1114
01:07:30,850 --> 01:07:33,367
Who was found strangled
yesterday evening
1115
01:07:33,371 --> 01:07:36,831
with one of George Pritchard's ties.
1116
01:07:36,836 --> 01:07:38,941
Don't you talk to her like that.
Is that the truth, Pritchard?
1117
01:07:39,492 --> 01:07:41,920
What are you going to do?
Write a book?
1118
01:07:42,849 --> 01:07:44,414
Because if you do
it will take you 20 years.
1119
01:07:45,773 --> 01:07:47,828
What page are you on
of your current magnum opus?
1120
01:07:47,831 --> 01:07:49,878
Every talent that you've had,
every break,
1121
01:07:49,882 --> 01:07:52,488
you've wasted it or gambled it away.
1122
01:07:53,019 --> 01:07:55,405
Well, at least I had the good sense
to marry the decent sister,
1123
01:07:55,409 --> 01:07:57,215
George.
1124
01:08:01,865 --> 01:08:05,811
What did you say?
You heard me!
1125
01:08:05,817 --> 01:08:06,807
That's enough. You've spent
your entire life leeching off me!
1126
01:08:07,657 --> 01:08:09,166
I've lent you money,
I've supported you
1127
01:08:09,169 --> 01:08:12,811
and you've resented it all!
1128
01:08:12,816 --> 01:08:15,060
All of it!
1129
01:08:15,064 --> 01:08:16,784
I'm so sorry.
1130
01:08:17,426 --> 01:08:18,302
Everyone, I'm...
1131
01:08:21,798 --> 01:08:23,268
..I'm sorry.
1132
01:08:23,907 --> 01:08:25,184
I have to speak to the police.
1133
01:08:26,512 --> 01:08:28,220
You're in no state
to speak to anyone, Dermot.
1134
01:08:38,658 --> 01:08:40,905
It's just something that I ate.
1135
01:08:40,909 --> 01:08:44,163
But Philippa,
she's got it all wrong.
1136
01:08:44,168 --> 01:08:45,792
What?
1137
01:08:46,342 --> 01:08:49,496
The morning Mary was found dead,
1138
01:08:49,512 --> 01:08:50,495
Hazel was not on her way back
from Summerleigh.
1139
01:08:50,634 --> 01:08:53,013
She was coming to see me.
1140
01:08:53,568 --> 01:08:56,225
Hazel is a devout woman.
1141
01:08:57,342 --> 01:08:59,038
She takes the vows of marriage
very seriously.
1142
01:09:00,812 --> 01:09:03,281
She was conflicted
about her marriage and George's.
1143
01:09:04,521 --> 01:09:06,816
Though that morning
she was very distressed,
1144
01:09:07,839 --> 01:09:13,488
having heard of George's affair
with Nurse Carstairs.
1145
01:09:13,698 --> 01:09:17,824
She didn't know whether
she could trust him anymore.
1146
01:09:18,152 --> 01:09:21,603
She loved him so much...
1147
01:09:21,966 --> 01:09:24,315
..and he had saved her.
1148
01:09:24,768 --> 01:09:26,637
So much sin, Jane.
1149
01:09:26,640 --> 01:09:29,289
And in such a small place as this.
1150
01:09:33,525 --> 01:09:35,597
Where are you going?
1151
01:09:36,756 --> 01:09:39,177
To find you.
1152
01:09:43,466 --> 01:09:44,533
Are you lying again?
1153
01:09:45,698 --> 01:09:46,602
Before the police arrive, I need
to hear the truth from you, George.
1154
01:09:47,436 --> 01:09:48,569
You painted the wallpaper,
you designed it, you...
1155
01:09:52,338 --> 01:09:55,411
..you did some sort of trick.
Did you kill Mary and Eddie?
1156
01:09:55,416 --> 01:09:57,999
You just had to be a bit
more patient, that's all.
1157
01:09:58,155 --> 01:10:01,265
I would've come to you,
I would've taken care of you.
1158
01:10:01,270 --> 01:10:03,468
I promised I would.
1159
01:10:04,221 --> 01:10:06,459
I'd have found the strength
to leave Mary.
1160
01:10:06,463 --> 01:10:07,659
Did you kill Susan Carstairs?
1161
01:10:08,075 --> 01:10:09,878
What?
1162
01:10:10,540 --> 01:10:12,681
They know she was Zarida.
1163
01:10:13,460 --> 01:10:14,316
Just tell the truth!
1164
01:10:14,318 --> 01:10:15,780
Darling, let's leave, let's go.
1165
01:10:17,034 --> 01:10:18,577
Let's go.
Don't hurt me, George!
1166
01:10:23,913 --> 01:10:26,283
Come on. Come on!
Get your hand off me!
1167
01:10:27,037 --> 01:10:28,515
George!
1168
01:10:28,518 --> 01:10:32,113
He made a full confession,
didn't he? Yes.
1169
01:10:32,496 --> 01:10:33,570
That he'd killed all three -
1170
01:10:40,273 --> 01:10:42,896
Eddie, Mary
and Susan Carstairs herself,
1171
01:10:42,900 --> 01:10:44,570
the blackmailer who was trying to
ruin him unless he made her his wife.
1172
01:10:44,573 --> 01:10:48,749
But you weren't convinced.
1173
01:10:48,756 --> 01:10:51,994
On the surface, of course,
his confession had to be true.
1174
01:10:51,999 --> 01:10:53,854
But the only reason for it
to be false was if he were...
1175
01:10:54,382 --> 01:10:58,176
..protecting Hazel.
1176
01:10:58,182 --> 01:11:03,037
Yes. He was 'taking the fall',
as they say in American books,
1177
01:11:03,044 --> 01:11:04,490
for the one woman he really loved.
1178
01:11:04,493 --> 01:11:07,982
George Arthur Pritchard.
1179
01:11:07,987 --> 01:11:10,063
You are charged
with the wilful murders
1180
01:11:10,291 --> 01:11:12,207
of Edward St John Hillier Seward,
Mary...
1181
01:11:12,738 --> 01:11:14,995
But suddenly this morning
I knew I'd been wrong
1182
01:11:14,999 --> 01:11:18,717
and that I had to stop the hearing
1183
01:11:18,723 --> 01:11:21,467
because, Henry,
the truth of these murders
1184
01:11:21,471 --> 01:11:23,591
is quite extraordinary.
1185
01:11:23,595 --> 01:11:26,000
Do you plead guilty or not guilty?
1186
01:11:26,004 --> 01:11:27,687
Guilty.
1187
01:11:27,690 --> 01:11:30,285
Yes, yes!
1188
01:11:30,965 --> 01:11:31,972
Please inform Mr Justice Carmichael
1189
01:11:32,761 --> 01:11:33,643
that some new evidence
has just come to light
1190
01:11:34,103 --> 01:11:37,120
which has a strong bearing
on the case he's hearing.
1191
01:11:37,125 --> 01:11:39,537
Mrs Challinor's knitting box?
1192
01:11:39,541 --> 01:11:42,455
That's right, My Lord.
Sir Henry understood the allusion.
1193
01:11:43,590 --> 01:11:46,018
Did he?
1194
01:11:46,240 --> 01:11:50,041
And the strand of wool
that seemed most knotted to me,
1195
01:11:50,301 --> 01:11:51,286
that was the key to untangling
all the half-knitted jumpers
1196
01:11:51,490 --> 01:11:55,540
of Mrs Challinor's grandchildren...
1197
01:11:56,228 --> 01:11:59,411
Just pull your strand, Miss Marple.
We're waiting.
1198
01:11:59,416 --> 01:12:01,058
...was if you were planning
to kill someone, My Lord,
1199
01:12:01,626 --> 01:12:05,225
would you trust
to scaring them to death?
1200
01:12:05,948 --> 01:12:09,956
Wouldn't you be better making
a more secure plan than that,
1201
01:12:09,962 --> 01:12:12,465
like poisoning them?
1202
01:12:12,671 --> 01:12:15,792
Are you suggesting
that Mary Pritchard was poisoned,
1203
01:12:15,797 --> 01:12:17,622
rather than scared to death?
1204
01:12:18,123 --> 01:12:21,173
Undoubtedly.
1205
01:12:21,178 --> 01:12:22,980
By her husband?
No. No.
1206
01:12:22,984 --> 01:12:24,145
George Pritchard
has admitted to these crimes
1207
01:12:24,694 --> 01:12:27,565
because he thinks
he's protecting the woman he loves.
1208
01:12:28,729 --> 01:12:31,127
Of all the seven deadly sins,
My Lord,
1209
01:12:31,131 --> 01:12:33,884
George Pritchard is, I think, vanity,
1210
01:12:35,258 --> 01:12:37,918
the sin from which
so many others arise.
1211
01:12:38,851 --> 01:12:41,239
It's led him into foolish
relationships with other women
1212
01:12:41,607 --> 01:12:44,117
and led, I think,
to the gluttony of his wife,
1213
01:12:44,830 --> 01:12:48,648
who, faced
with a philandering husband,
1214
01:12:48,988 --> 01:12:52,486
took to her bed in order to maintain
some sort of hold over him.
1215
01:12:52,491 --> 01:12:54,888
No-one took me seriously
and it's about time you all started.
1216
01:12:54,892 --> 01:12:59,374
And it also led
to the dreadful wrath
1217
01:12:59,381 --> 01:13:02,805
of the woman
he spurned all those years ago
1218
01:13:03,113 --> 01:13:06,973
to go off with her prettier sister.
1219
01:13:06,979 --> 01:13:09,458
When Reverend Milewater became ill,
1220
01:13:09,462 --> 01:13:11,598
he said,
'It was just something I ate'.
1221
01:13:16,000 --> 01:13:18,148
And he was right,
wasn't he, Philippa?
1222
01:13:18,703 --> 01:13:22,323
He'd eaten something
you'd prepared for Mary.
1223
01:13:23,035 --> 01:13:24,811
Now that looks good.
Oh, it is, and it's not for you.
1224
01:13:24,814 --> 01:13:27,191
It's to cheer Mary up.
1225
01:13:27,195 --> 01:13:31,167
You'd been poisoning her for years,
hadn't you?
1226
01:13:31,461 --> 01:13:32,955
Sick...
1227
01:13:36,900 --> 01:13:39,654
Day after day,
dish after dish.
1228
01:13:41,222 --> 01:13:41,855
Making life hell
for the sister who ruined your dream
1229
01:13:43,196 --> 01:13:45,417
of marrying the handsome young pilot
1230
01:13:45,515 --> 01:13:49,104
you loved more
than anyone else in the world.
1231
01:13:49,109 --> 01:13:51,466
I didn't kill Mary, George.
I just wanted to punish her.
1232
01:13:51,470 --> 01:13:53,803
But someone had worked out
what you were doing,
1233
01:13:54,230 --> 01:13:59,071
hadn't they, Philippa?
1234
01:13:59,969 --> 01:14:02,381
And when Mary died,
1235
01:14:02,385 --> 01:14:03,735
they scared you into thinking
you were responsible...
1236
01:14:05,750 --> 01:14:06,612
Yes.
1237
01:14:06,615 --> 01:14:08,790
..into making desperate accusations
against George and Hazel
1238
01:14:09,744 --> 01:14:10,769
to deflect attention away from you.
1239
01:14:10,771 --> 01:14:14,346
Are you in on it too, George?
1240
01:14:14,928 --> 01:14:17,334
Because you're free to marry her
now, aren't you? Was that your plan?
1241
01:14:17,660 --> 01:14:19,522
She told me they would hang me
for what I'd done.
1242
01:14:19,525 --> 01:14:22,865
And she scared you into getting
rid of all the poison you'd used.
1243
01:14:23,247 --> 01:14:25,579
Didn't you, Caroline?
1244
01:14:27,123 --> 01:14:30,452
Caroline and I were
just talking about it. Caroline?
1245
01:14:31,899 --> 01:14:33,190
My Lord, do you know
how a wasp trap is made? I do.
1246
01:14:35,147 --> 01:14:39,414
Well, it struck me today
1247
01:14:42,240 --> 01:14:46,332
how much cyanide of potassium
crystals resemble smelling salts.
1248
01:14:46,920 --> 01:14:48,182
What do you mean?
1249
01:14:48,184 --> 01:14:52,656
I suggest, My Lord,
1250
01:14:53,586 --> 01:14:54,893
that Caroline Copling
made Mary desperately anxious
1251
01:14:55,422 --> 01:14:56,998
through her performance
as Zarida the fortune-teller.
1252
01:14:57,001 --> 01:15:01,036
And on the night of Mary's death,
1253
01:15:01,042 --> 01:15:04,241
Caroline had swapped the
smelling salts for cyanide crystals.
1254
01:15:09,568 --> 01:15:11,632
Because it was the cyanide
that killed Mary Pritchard.
1255
01:15:11,635 --> 01:15:15,911
On discovery of Mary's body,
1256
01:15:16,277 --> 01:15:19,757
Caroline Copling would have
had to have acted quickly
1257
01:15:21,695 --> 01:15:23,339
in the few moments she had
in the room alone.
1258
01:15:23,342 --> 01:15:26,176
Using the smelling salts
she turned the geranium blue.
1259
01:15:26,181 --> 01:15:28,596
She then returned them
and removed the cyanide crystals.
1260
01:15:28,706 --> 01:15:33,098
But how did the flowers turn blue?
1261
01:15:34,282 --> 01:15:39,105
Well, My Lord,
smelling salts are alkaline,
1262
01:15:40,844 --> 01:15:43,738
and I think a nurse
with a bedridden patient
1263
01:15:43,743 --> 01:15:46,146
uses litmus paper, don't they,
1264
01:15:46,150 --> 01:15:49,189
for those little tests they do
1265
01:15:49,194 --> 01:15:51,819
where blue paper turns red with acid,
and vice versa with alkalines.
1266
01:15:51,823 --> 01:15:53,696
How ingenious, then,
1267
01:15:53,895 --> 01:15:59,892
to paste red litmus paper
over a red flower,
1268
01:16:00,713 --> 01:16:02,614
near to the bed, of course,
1269
01:16:02,863 --> 01:16:06,026
where she knew
Mary would use her salts
1270
01:16:06,441 --> 01:16:08,335
and the strong ammonia
would turn the flower blue.
1271
01:16:08,553 --> 01:16:11,458
And then remove the litmus paper
afterwards...
1272
01:16:11,462 --> 01:16:14,108
..knowing it wouldn't
bear close scrutiny.
1273
01:16:15,526 --> 01:16:18,633
Why? Why would I want
to kill Mary Pritchard?
1274
01:16:21,310 --> 01:16:23,639
Because I think you knew the
Pritchards from before, didn't you,
1275
01:16:24,120 --> 01:16:27,823
when you were in the air force?
1276
01:16:27,828 --> 01:16:31,223
I learnt my trade during the war,
you know,
1277
01:16:31,229 --> 01:16:32,529
when we all had to do our bit.
1278
01:16:32,531 --> 01:16:35,168
I served over at Duxford.
1279
01:16:35,173 --> 01:16:36,592
And seeing that
George was now a millionaire,
1280
01:16:36,741 --> 01:16:38,535
you thought
you'd change your appearance and name
1281
01:16:38,914 --> 01:16:41,343
and come and see
how you could get a piece of it.
1282
01:16:41,347 --> 01:16:44,611
This is nonsense.
Sit down, Miss.
1283
01:16:44,617 --> 01:16:47,770
Thank you, Henry.
1284
01:16:47,966 --> 01:16:51,641
I thought it was odd the way Philippa
used the word 'wasp' in church.
1285
01:16:52,768 --> 01:16:54,121
Was that always your plan?
1286
01:16:55,844 --> 01:17:00,017
To get this... wasp to come
and live in this happy place
1287
01:17:00,023 --> 01:17:01,287
and then let her sting?
- Shut up, Philippa!
1288
01:17:01,290 --> 01:17:04,623
Such an odd term to use when she'd
used it just one day previously
1289
01:17:04,628 --> 01:17:06,849
to describe the girl in the air force
who was in the black market.
1290
01:17:06,853 --> 01:17:11,173
We used to call her 'the wasp'
1291
01:17:11,179 --> 01:17:14,682
because you'd get stung
if you went near her.
1292
01:17:14,688 --> 01:17:16,291
She had this obsession with money.
1293
01:17:16,594 --> 01:17:19,023
And that wasp was you,
wasn't it, Caroline?
1294
01:17:19,343 --> 01:17:21,867
How easy it must have been for you
1295
01:17:24,362 --> 01:17:27,663
to enlist the greedy Susan Carstairs
into your scheme to scare Mary,
1296
01:17:28,927 --> 01:17:31,370
then make it look
as though she was Zarida
1297
01:17:31,374 --> 01:17:35,649
before disposing of her
when she was no longer needed...
1298
01:17:36,235 --> 01:17:38,461
..to further incriminate George
Pritchard in the string of deaths.
1299
01:17:38,465 --> 01:17:41,809
She wanted money.
1300
01:17:48,773 --> 01:17:52,572
She said with Mary dead
and George hanged,
1301
01:17:53,129 --> 01:17:54,347
Lewis and I would inherit the lot.
1302
01:17:55,256 --> 01:17:58,472
And she wanted half of it,
1303
01:17:58,812 --> 01:18:01,008
otherwise she'd tell the police
I'd poisoned her.
1304
01:18:02,584 --> 01:18:03,818
That is a complete lie.
You cannot deny it.
1305
01:18:03,820 --> 01:18:05,696
You said you'd worked hard
and had nothing.
1306
01:18:06,326 --> 01:18:09,775
You deserved it,
you deserved the money.
1307
01:18:10,670 --> 01:18:14,109
Because you are 'envy',
aren't you, Caroline?
1308
01:18:14,115 --> 01:18:17,011
You saw George Pritchard's wealth
and you wanted it for yourself,
1309
01:18:17,620 --> 01:18:20,718
whatever the cost.
1310
01:18:20,723 --> 01:18:25,081
Caroline Copling,
you are being arrested
1311
01:18:25,088 --> 01:18:26,584
for the murder of Mary Pritchard...
1312
01:18:31,023 --> 01:18:33,949
No!
..and Susan Carstairs.
1313
01:18:33,954 --> 01:18:36,298
No! No! No!
1314
01:18:36,302 --> 01:18:38,468
Anything you say will be taken down
and used as evidence against you.
1315
01:18:38,472 --> 01:18:40,127
No! No! No!
1316
01:18:40,130 --> 01:18:43,610
No! No!
1317
01:18:43,615 --> 01:18:45,960
And the murder of Eddie Seward?
1318
01:18:46,957 --> 01:18:48,683
No, Inspector,
that was always suicide.
1319
01:18:48,687 --> 01:18:50,678
The sad end of another love
that curdled into bitterness.
1320
01:18:50,681 --> 01:18:53,499
Well, Jane, I must come
and visit you next time,
1321
01:18:56,282 --> 01:18:59,724
visit the wasp traps.
1322
01:19:26,941 --> 01:19:30,238
It would be lovely to see you.
1323
01:19:30,853 --> 01:19:33,179
Are you alright, Miss Marple?
1324
01:19:33,720 --> 01:19:35,192
Yes, yes. It's just been quite a day.
1325
01:19:35,195 --> 01:19:36,685
Well, as you said to me once, Jane,
1326
01:19:36,688 --> 01:19:39,467
nothing's settled
until it's settled right.
1327
01:19:39,471 --> 01:19:41,304
No. No, it isn't.
1328
01:19:41,308 --> 01:19:43,486
Well...
1329
01:19:44,054 --> 01:19:46,187
Goodbye, Jane.
Goodbye.
1330
01:19:46,200 --> 01:19:49,287
Best watched using Open Subtitles MKV Player
104158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.