Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:18,727 --> 00:00:23,727
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:40,939 --> 00:00:44,206
Hello there. How are you?
4
00:00:44,208 --> 00:00:47,977
Yes, I'm talking to you.
5
00:00:47,979 --> 00:00:49,178
What's the matter?
6
00:00:49,180 --> 00:00:51,715
Never saw a dog talk before?
7
00:00:51,717 --> 00:00:53,983
Well, I'm no ordinary dog.
8
00:00:53,985 --> 00:00:55,050
My name is...
9
00:00:57,589 --> 00:00:59,922
Not again. Oh, guys.
10
00:01:21,145 --> 00:01:24,115
I suppose this means we can't
replicate the technology.
11
00:01:26,017 --> 00:01:29,221
Therefore we must
find the original.
12
00:01:34,859 --> 00:01:37,062
I guess I have to do
everything myself.
13
00:01:46,103 --> 00:01:50,543
Hi, I'm looking for the owner
of a dog named A.R.C.H.I.E.
14
00:03:22,266 --> 00:03:24,067
We're at Angels 10,
15
00:03:24,069 --> 00:03:26,735
and our ETA will be in
exactly niner minutes.
16
00:03:26,737 --> 00:03:29,204
I didn't understand
a single thing you said.
17
00:03:29,206 --> 00:03:30,740
Gotta learn the lingo.
18
00:03:30,742 --> 00:03:32,675
Soon you're going
to be a pilot too.
19
00:03:32,677 --> 00:03:34,843
Not that soon. I've only
logged seven hours.
20
00:03:34,845 --> 00:03:37,146
You did a decent job
taking off.
21
00:03:37,148 --> 00:03:40,150
Taking off isn't much good
if you don't know how to land.
22
00:03:40,152 --> 00:03:41,418
Which I don't.
23
00:03:41,420 --> 00:03:43,385
I still can't believe
you have a plane.
24
00:03:43,387 --> 00:03:45,954
Yeah. It belonged
to my father.
25
00:03:45,956 --> 00:03:47,122
I figured it was time
I learn how to fly it.
26
00:03:47,124 --> 00:03:48,758
Flying is a piece of cake.
27
00:03:48,760 --> 00:03:50,759
Easy peasy summer breezy.
28
00:03:50,761 --> 00:03:52,765
Whoo!
29
00:03:54,331 --> 00:03:55,899
Stop that.
30
00:03:55,901 --> 00:03:57,400
You're going
to make me airsick.
31
00:03:57,402 --> 00:04:00,135
You can't resist an opportunity
to show off, can you?
32
00:04:00,137 --> 00:04:02,305
I gotta be me.
33
00:04:02,307 --> 00:04:05,008
Well, can you be you when
we're safely on the ground?
34
00:04:05,010 --> 00:04:07,242
I can't have anything
jeopardize this trip.
35
00:04:07,244 --> 00:04:10,113
Hopefully soon I'm going
to be living my dream.
36
00:04:10,115 --> 00:04:12,448
Right. Joining the circus.
37
00:04:12,450 --> 00:04:15,018
I'm still really impressed you're
going through with it, Sydney.
38
00:04:15,020 --> 00:04:16,352
When I heard
my favorite carnival
39
00:04:16,354 --> 00:04:17,486
was passing through
this town
40
00:04:17,488 --> 00:04:19,489
I figured this was
my big chance.
41
00:04:19,491 --> 00:04:21,323
I just hope we don't die
before we get there.
42
00:04:21,325 --> 00:04:23,195
Hang on.
43
00:04:25,397 --> 00:04:27,832
Please don't do that.
44
00:05:31,929 --> 00:05:33,832
I'm really glad
you're here, Bogart.
45
00:05:35,166 --> 00:05:38,167
But you shouldn't stay
just for me.
46
00:05:38,169 --> 00:05:41,104
I wouldn't be a very good
friend if I expected that.
47
00:05:41,106 --> 00:05:43,375
You should go live in the wild
like a normal bird.
48
00:05:49,513 --> 00:05:51,814
He still won't go?
49
00:05:51,816 --> 00:05:53,549
No.
50
00:05:53,551 --> 00:05:54,950
Don't worry.
51
00:05:54,952 --> 00:05:57,386
He will when he's ready.
52
00:05:57,388 --> 00:06:00,356
Are you sure you're going
to be okay with this, Dad?
53
00:06:00,358 --> 00:06:02,491
Having an animal
as part of the carnival
54
00:06:02,493 --> 00:06:05,160
would be an added
attraction.
55
00:06:05,162 --> 00:06:06,831
And we could definitely
use the money.
56
00:06:08,433 --> 00:06:10,566
Well, we could.
57
00:06:10,568 --> 00:06:13,135
But remember your good idea?
58
00:06:13,137 --> 00:06:15,541
We're not a circus that
forces animals to work.
59
00:06:17,943 --> 00:06:19,842
Yeah, I know.
60
00:06:19,844 --> 00:06:21,376
Don't worry
about the money.
61
00:06:21,378 --> 00:06:23,148
We'll figure something out.
62
00:06:24,950 --> 00:06:26,851
Are you sure you're going to
be okay letting Bogart go?
63
00:06:29,287 --> 00:06:31,220
I'll be sad.
64
00:06:31,222 --> 00:06:33,258
But I'll also be happy
because he'll be free.
65
00:06:39,130 --> 00:06:41,400
Can you be happy and sad
at the same time?
66
00:06:44,436 --> 00:06:46,301
Absolutely.
67
00:06:46,303 --> 00:06:48,407
That's part of life.
68
00:06:50,041 --> 00:06:52,077
It's better than being
just sad, I guess.
69
00:06:53,510 --> 00:06:54,847
Come here.
70
00:07:02,887 --> 00:07:05,621
Guys, it's going to be
a great week at the cottage.
71
00:07:05,623 --> 00:07:07,892
I only wish Sally
could've been here to see this.
72
00:07:09,094 --> 00:07:12,261
I'm sorry again about your
breakup with Sally, A.R.C.H.I.E.
73
00:07:12,263 --> 00:07:14,998
I've loved and I've lost, Paul.
74
00:07:15,000 --> 00:07:17,467
But in the end,
I guess I was too...
75
00:07:17,469 --> 00:07:19,902
different.
76
00:07:19,904 --> 00:07:21,503
But even the best of us
get dumped.
77
00:07:21,505 --> 00:07:23,409
You should know that
better than anyone else.
78
00:07:25,542 --> 00:07:28,277
I didn't get dumped.
79
00:07:28,279 --> 00:07:30,380
Brooke just got
a very big job offer
80
00:07:30,382 --> 00:07:33,448
on the other side of the world
that she couldn't turn down.
81
00:07:33,450 --> 00:07:36,219
And she didn't invite you
to go with her.
82
00:07:36,221 --> 00:07:38,287
And she's probably
never coming back.
83
00:07:38,289 --> 00:07:39,924
Sounds like dumped to me.
84
00:07:41,159 --> 00:07:43,126
Thanks, guys.
85
00:07:46,030 --> 00:07:47,397
Between breaking up with Sally
86
00:07:47,399 --> 00:07:49,265
and then Isabel
going away to school
87
00:07:49,267 --> 00:07:51,267
you must be pretty lonely
these days.
88
00:07:51,269 --> 00:07:53,568
Sometimes you gotta say
goodbye to your friends.
89
00:07:53,570 --> 00:07:55,474
Whether you
like it or not.
90
00:08:09,721 --> 00:08:11,023
Ow.
91
00:08:23,534 --> 00:08:26,436
Company meeting, everyone!
92
00:08:26,438 --> 00:08:28,039
Please take your seats.
93
00:08:37,082 --> 00:08:39,114
Well, folks,
94
00:08:39,116 --> 00:08:42,151
once again our family carnival
is one the verge of bankruptcy.
95
00:08:42,153 --> 00:08:43,322
Yeah!
96
00:08:45,622 --> 00:08:47,255
What, is that bad?
97
00:08:47,257 --> 00:08:48,457
Yes.
98
00:08:48,459 --> 00:08:50,061
Oh.
99
00:08:51,096 --> 00:08:53,128
It seems...
100
00:08:53,130 --> 00:08:55,431
nobody wants to go to
the carnival anymore.
101
00:08:55,433 --> 00:08:58,368
All people want to do is
play games on their phones.
102
00:08:58,370 --> 00:09:00,003
Well, that doesn't
make any sense.
103
00:09:00,005 --> 00:09:02,372
I don't understand. We've had
some decent turnouts lately.
104
00:09:02,374 --> 00:09:04,373
Not decent enough, Joko.
105
00:09:04,375 --> 00:09:06,441
You know, you could
just call me Randy.
106
00:09:06,443 --> 00:09:08,378
You know how I feel about
calling you Randy.
107
00:09:08,380 --> 00:09:10,747
I don't call you
Randy anymore.
108
00:09:10,749 --> 00:09:12,318
Okay.
109
00:09:13,584 --> 00:09:15,551
It brings me great sadness
110
00:09:15,553 --> 00:09:18,253
to say that we barely have
enough money to stay afloat.
111
00:09:18,255 --> 00:09:22,291
Well, maybe that's because we
have mismanaged finances, Max.
112
00:09:22,293 --> 00:09:24,292
I'm sorry, guys,
113
00:09:24,294 --> 00:09:28,130
but how much are we spending to
feed Boogie the bird out there?
114
00:09:28,132 --> 00:09:29,632
That's not his name.
115
00:09:29,634 --> 00:09:31,036
It's Bogart.
116
00:09:32,536 --> 00:09:33,702
Oh, what'd I say?
117
00:09:33,704 --> 00:09:35,204
You said 'Boogie'
like you always do.
118
00:09:35,206 --> 00:09:36,372
Sorry, pal.
119
00:09:36,374 --> 00:09:39,108
It's Bo-gart.
120
00:09:39,110 --> 00:09:41,511
Bogart, I'm sorry.
It won't happen again, okay?
121
00:09:41,513 --> 00:09:43,646
Anyway, if Boogie wants
to be part of this troupe
122
00:09:43,648 --> 00:09:45,648
he's gotta
start contributing.
123
00:09:45,650 --> 00:09:47,215
He doesn't perform.
124
00:09:47,217 --> 00:09:49,118
Like, does nothing.
125
00:09:49,120 --> 00:09:51,287
I'm sorry,
but the bird is bad.
126
00:09:51,289 --> 00:09:53,355
He literally
doesn't do anything.
127
00:09:53,357 --> 00:09:56,091
He won't lift a finger
to help out in any way.
128
00:09:56,093 --> 00:09:57,627
Birds don't have fingers.
129
00:09:57,629 --> 00:09:58,628
They have claws.
130
00:10:00,097 --> 00:10:02,098
Okay, that's enough.
131
00:10:02,100 --> 00:10:04,133
This has nothing to do
with Bogart.
132
00:10:04,135 --> 00:10:06,436
It has everything to do
with ticket sales.
133
00:10:06,438 --> 00:10:08,403
In fact, if...
134
00:10:08,405 --> 00:10:11,306
we don't have an extremely
successful week
135
00:10:11,308 --> 00:10:13,743
these could be our last shows
before we have to close forever.
136
00:10:13,745 --> 00:10:15,177
Close down the carnival?
137
00:10:15,179 --> 00:10:17,846
But this is our whole life.
138
00:10:17,848 --> 00:10:19,148
This is what we live for!
139
00:10:19,150 --> 00:10:20,749
What are we supposed to do?
140
00:10:20,751 --> 00:10:22,253
The only thing we can do.
141
00:10:24,154 --> 00:10:26,822
We have to try our hardest,
142
00:10:26,824 --> 00:10:28,490
give our all,
143
00:10:28,492 --> 00:10:31,226
and have the best turnout
we've ever had.
144
00:10:31,228 --> 00:10:35,364
And in order to do that
we need to do something special.
145
00:10:35,366 --> 00:10:38,200
Something that will
take people's breath away
146
00:10:38,202 --> 00:10:40,235
leaving them awestruck
147
00:10:40,237 --> 00:10:43,605
having witnessed something so
magnificent and spectacular
148
00:10:43,607 --> 00:10:46,274
that will make
the unwashed masses
149
00:10:46,276 --> 00:10:48,610
toss aside their
electronic devices
150
00:10:48,612 --> 00:10:52,417
and flock to
our glorious ta-da!
151
00:10:56,386 --> 00:10:58,186
Okay, who... Who was that?
152
00:10:58,188 --> 00:11:00,790
I tooted.
153
00:11:00,792 --> 00:11:04,527
You should see my mason jar
collection of toots.
154
00:11:04,529 --> 00:11:08,730
I organize them
by size and color.
155
00:11:08,732 --> 00:11:11,167
Okay, that's...
156
00:11:11,169 --> 00:11:12,534
that's odd.
157
00:11:12,536 --> 00:11:14,372
It's natural, we all do it.
158
00:11:15,405 --> 00:11:16,842
You do it.
159
00:11:19,544 --> 00:11:21,543
- I've heard her.
- I don't.
160
00:11:21,545 --> 00:11:24,147
They smell like apple pie.
161
00:11:24,149 --> 00:11:26,816
That makes
very little sense.
162
00:11:26,818 --> 00:11:28,187
Max, I don't.
163
00:11:29,821 --> 00:11:32,220
Everyone...
164
00:11:32,222 --> 00:11:34,322
try your hardest.
165
00:11:34,324 --> 00:11:36,327
That does not smell good.
166
00:12:45,929 --> 00:12:47,465
Hey.
167
00:12:49,400 --> 00:12:50,865
What are you doing?
168
00:12:50,867 --> 00:12:53,569
Um, nothing.
169
00:12:53,571 --> 00:12:55,240
Dinner's ready.
170
00:13:03,280 --> 00:13:04,747
Mmm. Smells like victory
in here.
171
00:13:04,749 --> 00:13:05,648
What's for dinner?
172
00:13:05,650 --> 00:13:07,649
Pancakes.
173
00:13:07,651 --> 00:13:11,019
Sydney, can you make something
more dinnery?
174
00:13:11,021 --> 00:13:12,888
I'm a sucker for tacos, doesn't
even have to be Tuesday.
175
00:13:12,890 --> 00:13:14,422
It is Tuesday.
176
00:13:14,424 --> 00:13:15,891
Even better!
Can we have tacos?
177
00:13:15,893 --> 00:13:17,560
No.
178
00:13:17,562 --> 00:13:18,728
How about lasagna?
I love lasagna.
179
00:13:18,730 --> 00:13:19,862
No.
180
00:13:19,864 --> 00:13:20,997
- Sloppy joes?
- No.
181
00:13:20,999 --> 00:13:23,532
- Baba ghanoush?
- No.
182
00:13:23,534 --> 00:13:26,502
Look, tomorrow is my audition
for the carnival.
183
00:13:26,504 --> 00:13:29,705
The night before a big day I
always have breakfast for dinner
184
00:13:29,707 --> 00:13:31,340
it's my favorite.
185
00:13:31,342 --> 00:13:33,542
What do you have for
breakfast, shepherd's pie?
186
00:13:33,544 --> 00:13:35,411
Sometimes.
187
00:13:35,413 --> 00:13:37,479
Sydney, are you sure
you want to do this?
188
00:13:37,481 --> 00:13:40,449
I mean, you quit your job and
you packed up your whole life.
189
00:13:40,451 --> 00:13:42,484
I've never been
more sure of anything.
190
00:13:42,486 --> 00:13:44,353
It's my life-long dream.
191
00:13:44,355 --> 00:13:46,422
Why the circus?
192
00:13:46,424 --> 00:13:50,526
Ever since I was young
I've always felt out of place.
193
00:13:50,528 --> 00:13:52,662
Like I didn't belong.
194
00:13:52,664 --> 00:13:55,333
Never once have I felt
part of the cool group.
195
00:13:57,302 --> 00:13:58,734
Amongst a bunch of outcasts
in a circus
196
00:13:58,736 --> 00:14:01,737
I think I'll finally
be accepted.
197
00:14:01,739 --> 00:14:04,606
I'll feel normal.
198
00:14:04,608 --> 00:14:07,810
Speaking of normal,
you know the rules.
199
00:14:07,812 --> 00:14:09,912
I know, I know.
200
00:14:09,914 --> 00:14:11,781
I can't tell anyone about
A.R.C.H.I.E.'s special talents.
201
00:14:11,783 --> 00:14:14,385
Remember how freaked out
you were when we told you?
202
00:14:18,622 --> 00:14:21,090
I'm a cybernetic organism.
203
00:14:21,092 --> 00:14:23,758
I'm a cybernetic organism.
204
00:14:23,760 --> 00:14:26,428
I'm a cybernetic organism.
205
00:14:26,430 --> 00:14:28,666
I'm a cybernetic organism.
206
00:14:31,702 --> 00:14:35,503
Yeah, it took me a minute or two
to get used to the idea.
207
00:14:35,505 --> 00:14:38,474
Look, I wouldn't think of
telling anyone.
208
00:14:38,476 --> 00:14:40,475
I don't know why you wouldn't
want people to know.
209
00:14:40,477 --> 00:14:41,844
If I had his talents
210
00:14:41,846 --> 00:14:44,479
I'd be bragging about it
left, right and center.
211
00:14:44,481 --> 00:14:46,748
What I wouldn't give
to be normal.
212
00:14:46,750 --> 00:14:49,685
Oh, trust me, it's overrated.
213
00:14:49,687 --> 00:14:51,423
So, what are you going to do
for your audition?
214
00:14:53,024 --> 00:14:55,791
I don't exactly know.
215
00:14:55,793 --> 00:14:58,027
If it's human contortionist,
you're a shoe-in.
216
00:15:00,698 --> 00:15:03,498
I take it back,
not all your talents are great.
217
00:15:05,403 --> 00:15:07,536
I'm going to get you!
218
00:15:07,538 --> 00:15:09,003
Hey!
219
00:15:10,975 --> 00:15:12,841
I've been looking everywhere
for you two clowns.
220
00:15:12,843 --> 00:15:13,908
Oh, we're not clowns!
221
00:15:13,910 --> 00:15:15,076
I know.
222
00:15:15,078 --> 00:15:16,378
Seriously,
we're not clowns.
223
00:15:16,380 --> 00:15:17,646
I understand.
224
00:15:17,648 --> 00:15:19,047
I need you
to finish setting up.
225
00:15:19,049 --> 00:15:20,782
We're on our break though.
226
00:15:20,784 --> 00:15:22,484
Yeah! As per our
carny union rules
227
00:15:22,486 --> 00:15:25,153
we get a 20 minute break
every 10 minutes.
228
00:15:25,155 --> 00:15:27,089
I wish you never
joined that union.
229
00:15:27,091 --> 00:15:29,023
Also you're supposed to
provide us with a hot snack.
230
00:15:29,025 --> 00:15:30,759
And I do not eat gluten.
231
00:15:30,761 --> 00:15:32,795
I eat nothing
but gluten!
232
00:15:32,797 --> 00:15:35,029
I can see that, the whole
world can see that.
233
00:15:38,101 --> 00:15:41,436
Verne, you're not supposed to be
playing with the equipment.
234
00:15:41,438 --> 00:15:42,705
We're not
playing with it, boss.
235
00:15:42,707 --> 00:15:43,775
I'm testing to
make sure it works.
236
00:15:53,418 --> 00:15:54,682
Yup, it works!
237
00:16:11,101 --> 00:16:12,500
What's wrong with you?
238
00:16:41,765 --> 00:16:44,032
You know, I don't think
you need to be so nervous.
239
00:16:44,034 --> 00:16:45,868
Yeah, this is not
exactly Julliard.
240
00:16:45,870 --> 00:16:46,936
Yes, it is.
241
00:16:46,938 --> 00:16:48,472
It's my Julliard.
242
00:16:51,074 --> 00:16:52,510
Are you Sydney?
243
00:16:54,178 --> 00:16:55,677
My name's Gregory.
244
00:16:55,679 --> 00:16:57,415
Come on in.
245
00:17:00,217 --> 00:17:02,621
It's magic time.
246
00:17:29,580 --> 00:17:30,245
Whoa, whoa, whoa!
247
00:17:54,304 --> 00:17:56,038
Oh! Look out below!
248
00:18:16,593 --> 00:18:18,327
I can't watch this.
249
00:18:18,329 --> 00:18:20,265
We should go, we're
probably making him more nervous.
250
00:18:47,057 --> 00:18:49,294
Somebody put me out!
Somebody put me out!
251
00:18:56,266 --> 00:18:58,867
I can fix this.
252
00:18:58,869 --> 00:18:59,771
It...
253
00:19:05,642 --> 00:19:07,678
Just don't
worry about it.
254
00:19:12,749 --> 00:19:14,649
Well, Sydney, you...
255
00:19:14,651 --> 00:19:17,119
You really
threw yourself into this.
256
00:19:17,121 --> 00:19:18,686
Literally.
257
00:19:18,688 --> 00:19:23,024
It's my life-long dream
to be a part of your carnival.
258
00:19:23,026 --> 00:19:25,663
I really just wanted to give it
everything I had.
259
00:19:28,198 --> 00:19:30,965
Sydney, uh...
260
00:19:30,967 --> 00:19:34,738
The unfortunate thing
is to join our troupe...
261
00:19:35,773 --> 00:19:39,841
you must bring something
very special.
262
00:19:39,843 --> 00:19:43,648
Something truly unique.
263
00:19:45,682 --> 00:19:46,951
And...
264
00:19:48,852 --> 00:19:50,688
I'm sorry.
265
00:19:52,390 --> 00:19:53,858
Oh.
266
00:19:56,192 --> 00:19:59,727
I understand.
267
00:19:59,729 --> 00:20:03,867
Being special and unique - never
really been my strong suits.
268
00:20:04,968 --> 00:20:06,904
Story of my life.
269
00:20:11,108 --> 00:20:15,080
Well, thank you
for your time, gentlemen.
270
00:20:18,048 --> 00:20:19,447
We're very sorry.
271
00:20:19,449 --> 00:20:20,718
Thank you.
272
00:20:22,152 --> 00:20:24,255
Thank you. Excuse me.
273
00:20:37,967 --> 00:20:39,704
I guess I need
a new one of these.
274
00:20:44,074 --> 00:20:45,309
Sydney, wait!
275
00:20:47,477 --> 00:20:50,978
You said that joining the
carnival is your life-long dream?
276
00:20:50,980 --> 00:20:53,148
It was.
277
00:20:53,150 --> 00:20:55,283
But I may as well
give up on that dream
278
00:20:55,285 --> 00:20:57,151
now that I failed at it.
279
00:20:57,153 --> 00:20:58,721
You can't give up
that easily.
280
00:20:58,723 --> 00:21:00,755
But you heard your dad.
281
00:21:00,757 --> 00:21:03,725
What could I possibly do that
would be unique and special?
282
00:21:03,727 --> 00:21:05,828
Okay, that's it.
283
00:21:05,830 --> 00:21:08,429
That's it. I am at the end of
my rope with your dumb bird.
284
00:21:08,431 --> 00:21:09,430
You got a rope?
285
00:21:09,432 --> 00:21:10,465
Why can't I have a rope?
286
00:21:10,467 --> 00:21:12,067
Do you even know
what this is?
287
00:21:12,069 --> 00:21:13,068
Huh?
288
00:21:13,070 --> 00:21:14,069
Do you know what that is?
289
00:21:14,071 --> 00:21:15,070
It's bird poop.
290
00:21:15,072 --> 00:21:16,338
It's bird poop!
291
00:21:16,340 --> 00:21:18,474
Not only does that lazy bird
not do anything
292
00:21:18,476 --> 00:21:19,609
but he craps all over me!
293
00:21:19,611 --> 00:21:22,444
I'm telling you this carnival
is in need of some animals
294
00:21:22,446 --> 00:21:24,480
with some real talent!
295
00:21:24,482 --> 00:21:25,781
Some real talent!
296
00:21:25,783 --> 00:21:27,416
It's all I'm asking, buddy.
297
00:21:27,418 --> 00:21:28,783
Just a little talent!
298
00:21:29,786 --> 00:21:30,785
Talent!
299
00:21:34,124 --> 00:21:37,859
Animals with real talent.
300
00:21:37,861 --> 00:21:38,860
Do you think you could
convince you dad
301
00:21:38,862 --> 00:21:40,862
to give me another audition?
302
00:21:40,864 --> 00:21:42,196
Consider it done.
303
00:21:42,198 --> 00:21:43,432
Yes!
304
00:21:43,434 --> 00:21:45,067
Oh!
305
00:21:45,069 --> 00:21:48,773
Yes!
306
00:21:57,281 --> 00:22:00,948
Man, it sure is beautiful.
307
00:22:00,950 --> 00:22:03,151
Would be nice to have
Isabel here too.
308
00:22:03,153 --> 00:22:05,052
Yeah.
309
00:22:05,054 --> 00:22:06,187
Hey.
310
00:22:06,189 --> 00:22:08,490
You okay?
311
00:22:08,492 --> 00:22:10,795
Do you ever wish
you were normal?
312
00:22:12,830 --> 00:22:14,428
I think I'm pretty normal.
313
00:22:14,430 --> 00:22:16,365
Kinda.
314
00:22:16,367 --> 00:22:20,805
No, I mean normal like with
a normal family and stuff.
315
00:22:21,871 --> 00:22:24,372
Oh, you mean like wife, kids,
316
00:22:24,374 --> 00:22:27,442
white picket fence and a dog?
317
00:22:27,444 --> 00:22:29,047
A regular dog?
318
00:22:31,114 --> 00:22:33,080
Yeah, I guess.
319
00:22:33,082 --> 00:22:34,882
But we've got
a pretty great family.
320
00:22:34,884 --> 00:22:37,586
It's unconventional
but it works for me.
321
00:22:37,588 --> 00:22:40,155
Lately I've been wishing
I could be an ordinary dog.
322
00:22:40,157 --> 00:22:42,523
Do ordinary dog things.
323
00:22:42,525 --> 00:22:45,860
Like catch a frisbee
or pee on a fire hydrant.
324
00:22:45,862 --> 00:22:47,361
Sniff another dog's butt.
325
00:22:48,599 --> 00:22:50,432
Really?
326
00:22:50,434 --> 00:22:52,533
Well, maybe not the sniffing
the other dog's butt part.
327
00:22:52,535 --> 00:22:55,236
I'm sure you could do all those
things if you really wanted to.
328
00:22:55,238 --> 00:22:58,840
Yeah, but sometimes I wish it
was all I wanted to do.
329
00:22:58,842 --> 00:23:00,208
I don't know, A.R.C.H.I.E.
330
00:23:00,210 --> 00:23:01,443
You got something special.
331
00:23:01,445 --> 00:23:03,344
That's the thing,
332
00:23:03,346 --> 00:23:05,849
sometimes being special isn't
all it's cracked up to be.
333
00:23:07,985 --> 00:23:09,553
Yeah, I understand
how you feel.
334
00:23:11,354 --> 00:23:12,920
But sometimes
335
00:23:12,922 --> 00:23:14,488
you just gotta accept things
for the way they are.
336
00:23:22,967 --> 00:23:25,634
Uh, Miss?
337
00:23:25,636 --> 00:23:26,601
Excuse me.
338
00:23:26,603 --> 00:23:29,071
Are you all right?
339
00:23:29,073 --> 00:23:30,571
Oh, gosh.
340
00:23:30,573 --> 00:23:32,273
I'm so embarrassed.
341
00:23:32,275 --> 00:23:34,509
I thought I was alone.
342
00:23:34,511 --> 00:23:35,878
Is everything okay?
343
00:23:35,880 --> 00:23:37,081
Yes.
344
00:23:38,649 --> 00:23:40,249
No.
345
00:23:42,585 --> 00:23:45,052
You're, uh,
346
00:23:45,054 --> 00:23:47,121
you're a member of that carnival
that's in town, right?
347
00:23:47,123 --> 00:23:48,956
Yes.
348
00:23:48,958 --> 00:23:52,159
I'm Laura.
349
00:23:52,161 --> 00:23:55,664
The man who runs the carnival,
Maximillian Zon,
350
00:23:55,666 --> 00:23:58,065
he's a monster.
351
00:23:58,067 --> 00:23:59,533
He's forcing me to work
at his piddly little carnival
352
00:23:59,535 --> 00:24:02,471
against my will.
353
00:24:02,473 --> 00:24:04,673
How can he do that?
354
00:24:04,675 --> 00:24:08,676
Max used to run a much larger
circus with my father.
355
00:24:08,678 --> 00:24:10,678
But at the height of its success
he stole all the money
356
00:24:10,680 --> 00:24:13,014
and then turned around
and blamed my dad.
357
00:24:13,016 --> 00:24:16,284
The police believed Max
and threw my dad in jail.
358
00:24:16,286 --> 00:24:18,320
That's awful.
359
00:24:18,322 --> 00:24:20,923
The worst part
is Max told me
360
00:24:20,925 --> 00:24:24,326
that I must work for him
in order to pay off the debt.
361
00:24:24,328 --> 00:24:28,496
Well...
can't you just run away?
362
00:24:28,498 --> 00:24:30,698
It's not that simple.
363
00:24:30,700 --> 00:24:32,667
We're in the middle of nowhere.
364
00:24:32,669 --> 00:24:34,936
Where could I go?
365
00:24:34,938 --> 00:24:38,439
Well, we have a plane, I'm sure
we could fly you somewhere.
366
00:24:38,441 --> 00:24:41,376
You're a pilot?
367
00:24:41,378 --> 00:24:45,446
Well,
I'm more of a co-pilot.
368
00:24:45,448 --> 00:24:47,118
It's kinda complicated.
369
00:24:50,720 --> 00:24:52,219
I have to get to rehearsal.
370
00:24:52,221 --> 00:24:54,656
Max will go on a tirade
if I'm late.
371
00:24:54,658 --> 00:24:57,326
Thank you for listening.
372
00:24:57,328 --> 00:25:00,431
I'm sorry, I shouldn't have
dumped all this on you.
373
00:25:01,198 --> 00:25:03,167
I just don't have
anybody to talk to.
374
00:25:19,382 --> 00:25:21,716
Dinner is served.
375
00:25:21,718 --> 00:25:25,387
I have made tacos, lasagna,
376
00:25:25,389 --> 00:25:28,389
a side of sloppy joes,
377
00:25:28,391 --> 00:25:31,726
and some delicious
baba ghanoush for dessert.
378
00:25:31,728 --> 00:25:35,429
You made all this for me?
379
00:25:35,431 --> 00:25:37,432
You betcha.
380
00:25:37,434 --> 00:25:40,135
What do you want, Sydney?
381
00:25:40,137 --> 00:25:42,003
Whatever do you mean?
382
00:25:42,005 --> 00:25:44,238
You know what I mean,
Mr. Flapjacks-for-dinner.
383
00:25:46,776 --> 00:25:49,077
Are you...
384
00:25:49,079 --> 00:25:53,318
suggesting I want
something from you?
385
00:25:54,618 --> 00:25:58,486
Just because I slaved
over a hot stove
386
00:25:58,488 --> 00:26:02,124
making my favorite four-legged
friend his favorite dinners?
387
00:26:02,126 --> 00:26:03,391
That's downright insulting.
388
00:26:03,393 --> 00:26:06,360
Okay... my apologies.
389
00:26:06,362 --> 00:26:08,530
Thank you.
390
00:26:08,532 --> 00:26:10,197
You're welcome.
391
00:26:10,199 --> 00:26:12,300
How was the feedback
on the audition?
392
00:26:12,302 --> 00:26:16,138
Ooh, it was good.
393
00:26:16,140 --> 00:26:18,040
Really good.
394
00:26:18,042 --> 00:26:20,375
Very positive feedback.
395
00:26:20,377 --> 00:26:22,343
Oh, it was terrible.
396
00:26:22,345 --> 00:26:23,645
Abysmal.
397
00:26:23,647 --> 00:26:24,780
I need your help.
398
00:26:24,782 --> 00:26:26,380
Here we go.
399
00:26:26,382 --> 00:26:28,716
I totally botched
the audition.
400
00:26:28,718 --> 00:26:32,454
But they said that I could come
back and re-audition tomorrow.
401
00:26:32,456 --> 00:26:36,390
I just gotta come up
with something special.
402
00:26:36,392 --> 00:26:37,626
And where do I come in?
403
00:26:37,628 --> 00:26:40,395
You could be that
something special.
404
00:26:40,397 --> 00:26:41,696
Me?
405
00:26:41,698 --> 00:26:43,197
Just think of it!
406
00:26:43,199 --> 00:26:44,433
You know, I could be
the ventriloquist
407
00:26:44,435 --> 00:26:46,834
and could be my dummy.
408
00:26:46,836 --> 00:26:48,503
I'm sorry, dummy?
409
00:26:48,505 --> 00:26:50,371
I'm nobody's dummy.
410
00:26:50,373 --> 00:26:52,107
Yeah, you know, dummy,
poor choice of words.
411
00:26:52,109 --> 00:26:54,109
Absolutely right.
412
00:26:54,111 --> 00:26:58,280
I just meant that you could
be my little puppet.
413
00:26:58,282 --> 00:27:00,282
Well, that sounded
even worse.
414
00:27:00,284 --> 00:27:02,216
Sydney, you know the rule.
415
00:27:02,218 --> 00:27:04,386
Nobody can find out about me
and my special talents.
416
00:27:04,388 --> 00:27:08,156
And they wouldn't. Nobody would know.
That's the genius of it.
417
00:27:08,158 --> 00:27:10,792
They would just think that
I was the greatest ventrilo...
418
00:27:10,794 --> 00:27:15,597
Okay, that we were the greatest
ventriloquist act ever.
419
00:27:15,599 --> 00:27:17,866
It's too risky.
420
00:27:17,868 --> 00:27:20,869
Look, this would make me a
shoe-in for the carnival.
421
00:27:20,871 --> 00:27:23,871
Have I mentioned that
it's my life-long dream?
422
00:27:23,873 --> 00:27:25,639
You wouldn't want to
stand in the way
423
00:27:25,641 --> 00:27:28,310
of a guy fulfilling his
life-long dream, would you?
424
00:27:28,312 --> 00:27:30,177
You know I'd do anything
to help you, Sydney.
425
00:27:30,179 --> 00:27:32,546
But I just don't think
it's a good idea.
426
00:27:32,548 --> 00:27:34,184
I disagree.
427
00:27:35,619 --> 00:27:37,785
I think it's a great idea.
428
00:27:37,787 --> 00:27:39,356
Oh, no.
429
00:27:42,391 --> 00:27:44,426
I'm so sorry.
430
00:27:44,428 --> 00:27:46,494
I hope you don't think that
I was spying on you.
431
00:27:46,496 --> 00:27:50,698
I just came by to thank Paul
for being so kind to me.
432
00:27:50,700 --> 00:27:52,868
A talking dog.
433
00:27:52,870 --> 00:27:54,802
Incredible.
434
00:27:54,804 --> 00:27:58,139
How is this possible?
435
00:27:58,141 --> 00:28:00,178
Oh, don't worry,
you can trust me.
436
00:28:02,912 --> 00:28:05,347
I think we can trust Miss Lake.
437
00:28:05,349 --> 00:28:07,318
She is a star
on the carnival circuit.
438
00:28:09,785 --> 00:28:11,823
I'm a cybernetic organism.
439
00:28:14,423 --> 00:28:15,823
A robot?
440
00:28:15,825 --> 00:28:17,792
Yeah, something like that.
441
00:28:17,794 --> 00:28:20,529
Oh, how wonderful.
442
00:28:20,531 --> 00:28:24,331
For what it's worth, I think
Sydney is totally right.
443
00:28:24,333 --> 00:28:27,301
Having you at the carnival
would be a huge attraction.
444
00:28:27,303 --> 00:28:29,838
For starters it could mean
a ton in ticket sales.
445
00:28:29,840 --> 00:28:32,439
But wouldn't that kind of be
like a lie?
446
00:28:32,441 --> 00:28:34,208
A very entertaining lie.
447
00:28:34,210 --> 00:28:36,410
As all good art is.
448
00:28:36,412 --> 00:28:38,546
And, don't worry, I would make
sure that your secret was safe
449
00:28:38,548 --> 00:28:41,382
from the rest of
the carnival troupe.
450
00:28:41,384 --> 00:28:46,253
Well, I suppose if
we were really...
451
00:28:46,255 --> 00:28:48,956
absolutely, positively,
definitely careful
452
00:28:48,958 --> 00:28:51,426
I guess it could work.
453
00:28:51,428 --> 00:28:53,328
Yes!
454
00:28:53,330 --> 00:28:55,530
Oh, happy day! Happy day!
455
00:28:55,532 --> 00:28:57,732
Hey look at me wagging my
tail for you, A.R.C.H.I.E.
456
00:29:10,413 --> 00:29:12,513
Hello, everyone,
my name is Sydney.
457
00:29:12,515 --> 00:29:15,583
And this is A.R.C.H.I.E.
458
00:29:15,585 --> 00:29:17,253
Say hello, A.R.C.H.I.E.
459
00:29:21,324 --> 00:29:23,393
Come on, A.R.C.H.I.E.,
don't be rude. Say hello.
460
00:29:25,329 --> 00:29:26,630
Come on, you silly mutt,
speak.
461
00:29:29,632 --> 00:29:31,499
Silly mutt?
462
00:29:31,501 --> 00:29:33,534
You the one wearing
the ridiculous tie.
463
00:29:33,536 --> 00:29:36,338
But, A.R.C.H.I.E.,
you're wearing a tie too.
464
00:29:36,340 --> 00:29:37,871
Yeah, but it's not
so ridiculous on me.
465
00:29:37,873 --> 00:29:39,340
And it brings out my eyes.
466
00:29:40,643 --> 00:29:42,310
That's funny.
467
00:29:42,312 --> 00:29:44,779
A.R.C.H.I.E.,
you sure are a comedian.
468
00:29:44,781 --> 00:29:48,782
In fact, let's do a few jokes.
Shall we?
469
00:29:48,784 --> 00:29:49,818
Knock, knock.
470
00:29:49,820 --> 00:29:50,885
Who's there?
471
00:29:50,887 --> 00:29:52,486
Little old lady.
472
00:29:52,488 --> 00:29:54,356
Little old lady who.
473
00:29:54,358 --> 00:29:56,424
I didn't know
you could yodel.
474
00:29:56,426 --> 00:29:58,994
♪ Little old lady who ♪
475
00:29:58,996 --> 00:30:01,029
Here's another one for you.
476
00:30:01,031 --> 00:30:02,964
Why did the turkey
cross the road?
477
00:30:02,966 --> 00:30:04,265
I don't know.
478
00:30:04,267 --> 00:30:05,599
Yes, you do.
479
00:30:05,601 --> 00:30:06,635
To prove
he wasn't chicken.
480
00:30:10,707 --> 00:30:13,608
Man, this is a really bad idea.
I shouldn't be here.
481
00:30:13,610 --> 00:30:16,380
No, no, no, A.R.C.H.I.E.
482
00:30:31,762 --> 00:30:33,962
Bravo.
483
00:30:33,964 --> 00:30:35,597
Bra-vo.
484
00:30:35,599 --> 00:30:37,331
Bravo!
485
00:30:37,333 --> 00:30:38,867
Ha ha!
486
00:30:38,869 --> 00:30:42,404
That was incredible.
487
00:30:42,406 --> 00:30:43,638
T-thank you.
488
00:30:43,640 --> 00:30:45,372
How did you do that?
489
00:30:45,374 --> 00:30:49,444
Uh, well I had years of
ventriloquism training.
490
00:30:49,446 --> 00:30:52,880
I went to the Royal Academy
of Ventriloquism Arts
491
00:30:52,882 --> 00:30:55,516
in Britain, England.
492
00:30:55,518 --> 00:30:57,519
RAVABE.
493
00:30:57,521 --> 00:31:01,356
Well, sir,
you are spectacular.
494
00:31:01,358 --> 00:31:03,090
And I'm proud
to announce that
495
00:31:03,092 --> 00:31:06,895
you are officially the newest
member of our carnival troupe!
496
00:31:06,897 --> 00:31:09,964
Welcome aboard!
497
00:31:11,101 --> 00:31:13,667
Okay. All right,
you're sweaty.
498
00:31:13,669 --> 00:31:15,803
Oh, you're sweaty.
499
00:31:15,805 --> 00:31:16,940
Whoo.
500
00:31:26,650 --> 00:31:28,917
Dad, the numbers
just don't add up.
501
00:31:28,919 --> 00:31:30,618
I know.
502
00:31:30,620 --> 00:31:32,486
We really do need to
make some money.
503
00:31:32,488 --> 00:31:35,023
No, I mean you have been
making some money.
504
00:31:35,025 --> 00:31:36,624
The ticket sales
haven't been great,
505
00:31:36,626 --> 00:31:38,827
but they've been better
than you realize.
506
00:31:38,829 --> 00:31:40,594
What are you saying,
507
00:31:40,596 --> 00:31:41,830
that we should have
more money than we do?
508
00:31:41,832 --> 00:31:45,367
According
to the records, yes.
509
00:31:45,369 --> 00:31:47,534
How can that be?
510
00:31:47,536 --> 00:31:49,372
Someone must be
stealing from you.
511
00:31:50,373 --> 00:31:51,906
That's impossible.
512
00:31:51,908 --> 00:31:54,376
Is it?
513
00:31:54,378 --> 00:31:56,878
It-it doesn't matter.
514
00:31:56,880 --> 00:31:59,613
Sydney and his talking dog
will save everything.
515
00:31:59,615 --> 00:32:01,983
Hopefully we'll make enough
money and right the ship.
516
00:32:01,985 --> 00:32:04,519
And if we do, we should put
it in the bank right away.
517
00:32:04,521 --> 00:32:06,588
It's not safe
having all this cash around.
518
00:32:06,590 --> 00:32:08,590
No.
519
00:32:08,592 --> 00:32:10,524
No banks.
520
00:32:10,526 --> 00:32:12,159
That's what got us into
trouble in the first place.
521
00:32:12,161 --> 00:32:13,762
Right now the best thing
we can do
522
00:32:13,764 --> 00:32:16,630
is operate as
a cash-only business.
523
00:32:16,632 --> 00:32:20,036
I'll trust you
to keep it safe right?
524
00:32:22,171 --> 00:32:24,805
Why is this carnival
so important to you?
525
00:32:24,807 --> 00:32:27,074
It's my legacy.
526
00:32:27,076 --> 00:32:29,543
Again, it's about you.
527
00:32:29,545 --> 00:32:31,713
That shouldn't surprise me.
528
00:32:31,715 --> 00:32:35,783
No, son, my legacy isn't
about me, it's about you.
529
00:32:35,785 --> 00:32:39,052
Have you ever considered
that I might not want this?
530
00:32:39,054 --> 00:32:41,156
All I want is a normal life.
531
00:32:41,158 --> 00:32:43,593
Like other kids.
532
00:32:52,902 --> 00:32:55,869
Dealing with
your breakup, chapter three.
533
00:32:55,871 --> 00:32:58,205
Loving yourself.
534
00:32:58,207 --> 00:33:00,774
To be worthy of love from
your potential partner
535
00:33:00,776 --> 00:33:03,477
you must first be worthy of
love from yourself.
536
00:33:03,479 --> 00:33:05,679
I want you to wake up
every morning and say,
537
00:33:05,681 --> 00:33:10,017
"I am lovable. I am loveable."
538
00:33:10,019 --> 00:33:12,786
"I am loveable."
539
00:33:12,788 --> 00:33:14,525
Say what now?
540
00:33:33,075 --> 00:33:35,476
Hi.
541
00:33:35,478 --> 00:33:37,512
Hi.
542
00:33:37,514 --> 00:33:40,648
Are you part of the carnival?
543
00:33:40,650 --> 00:33:42,984
Yeah, it's my dad's.
544
00:33:42,986 --> 00:33:44,586
Cool. I'm Emma.
545
00:33:44,588 --> 00:33:46,487
I live here in town.
546
00:33:46,489 --> 00:33:48,790
I can't wait to see the show.
547
00:33:48,792 --> 00:33:52,860
Nothing very exciting
usually happens around here.
548
00:33:52,862 --> 00:33:55,565
Is that your pet bird?
549
00:33:57,534 --> 00:33:59,967
He's not a pet really.
550
00:33:59,969 --> 00:34:02,136
His name's Bogart.
551
00:34:02,138 --> 00:34:03,908
He's my friend.
552
00:34:05,641 --> 00:34:07,544
My only friend.
553
00:34:08,811 --> 00:34:10,213
Why do you say that?
554
00:34:12,782 --> 00:34:14,582
It gets pretty lonely
around here.
555
00:34:14,584 --> 00:34:17,285
Travelling with my dad
for the summer.
556
00:34:17,287 --> 00:34:19,153
I know how you feel.
557
00:34:19,155 --> 00:34:22,557
I get pretty lonely too.
558
00:34:22,559 --> 00:34:24,825
What's that?
559
00:34:24,827 --> 00:34:28,262
Oh, it's a crossword puzzle.
560
00:34:28,264 --> 00:34:30,798
It's a hobby of mine.
561
00:34:30,800 --> 00:34:33,800
Do you need any help?
562
00:34:33,802 --> 00:34:37,238
Oh, uh, no thanks.
563
00:34:37,240 --> 00:34:38,939
No problem.
564
00:34:38,941 --> 00:34:40,975
See you around.
565
00:34:40,977 --> 00:34:42,680
Bye, Bogart.
566
00:34:58,093 --> 00:35:00,197
I going out for a bit, Paul,
see you when I get back.
567
00:35:02,631 --> 00:35:04,298
Wow, you scared the crap
out of me.
568
00:35:04,300 --> 00:35:05,934
What are you, a ninja?
569
00:35:05,936 --> 00:35:07,869
I have my ways.
570
00:35:07,871 --> 00:35:09,937
So, where are you off to?
571
00:35:09,939 --> 00:35:14,041
Uh, the circus,
I'm going to the circus.
572
00:35:14,043 --> 00:35:15,776
And where is Sydney?
573
00:35:15,778 --> 00:35:17,345
Well, he's-he's-he's
there already.
574
00:35:17,347 --> 00:35:19,079
He's waiting for me actually.
575
00:35:19,081 --> 00:35:21,048
I'm late, I should go.
576
00:35:21,050 --> 00:35:24,318
I suppose you two are getting
ready for your big performance.
577
00:35:24,320 --> 00:35:27,525
Performance?
What performance?
578
00:35:30,626 --> 00:35:33,794
Sensational Sydney
and his talking dog.
579
00:35:33,796 --> 00:35:36,030
Have you two completely
lost your minds?
580
00:35:36,032 --> 00:35:38,865
Why would you do
something like this?
581
00:35:38,867 --> 00:35:40,300
I did it to help Sydney.
582
00:35:40,302 --> 00:35:42,070
I know it sounds crazy
583
00:35:42,072 --> 00:35:44,738
but we have a plan and
we think it's going to work.
584
00:35:44,740 --> 00:35:46,309
You think it's going to work?!
585
00:35:47,343 --> 00:35:49,776
Enjoy the show.
586
00:35:49,778 --> 00:35:51,881
How's the crossword
coming along?
587
00:35:53,349 --> 00:35:54,918
Kinda stumped actually.
588
00:35:57,653 --> 00:35:58,653
What's the clue?
589
00:35:58,655 --> 00:36:00,622
Maybe I can help.
590
00:36:00,624 --> 00:36:03,925
An 11 letter word for a
roguish, dishonest person.
591
00:36:03,927 --> 00:36:05,792
Hm.
592
00:36:05,794 --> 00:36:07,128
That is a tough one.
593
00:36:07,130 --> 00:36:09,396
Hey, Greg. Ooh, sorry.
594
00:36:09,398 --> 00:36:11,200
Didn't mean to interrupt.
595
00:36:12,869 --> 00:36:14,401
- It's Gregory.
- It's what?
596
00:36:14,403 --> 00:36:16,403
My name.
It's Gregory.
597
00:36:16,405 --> 00:36:17,972
It's Gregory. No, no, yeah,
I know what your name is.
598
00:36:17,974 --> 00:36:19,707
It's Gregory, come on. Sure.
599
00:36:19,709 --> 00:36:22,010
How are the ticket sales coming?
600
00:36:22,012 --> 00:36:23,211
Pretty good.
601
00:36:23,213 --> 00:36:25,012
Why are you interested?
602
00:36:25,014 --> 00:36:26,780
I'm just curious about
our ticket sales.
603
00:36:26,782 --> 00:36:29,783
I want us to succeed,
be a big successful company.
604
00:36:29,785 --> 00:36:30,885
- Oh, yeah.
- Carnival.
605
00:36:30,887 --> 00:36:32,086
Pretty good is good, right?
606
00:36:32,088 --> 00:36:33,421
Yeah.
607
00:36:33,423 --> 00:36:34,888
All right. That's good news.
608
00:36:34,890 --> 00:36:36,890
Okay. Well,
I better get in there.
609
00:36:36,892 --> 00:36:38,859
Big night of performing.
610
00:36:38,861 --> 00:36:40,260
So, I'll let you two lovebirds
611
00:36:40,262 --> 00:36:43,097
continue on
whatever you're doing.
612
00:36:43,099 --> 00:36:44,602
See you later.
613
00:36:57,079 --> 00:37:00,347
Boys and girls,
ladies and gentlemen,
614
00:37:00,349 --> 00:37:03,216
dukes and duchesses,
615
00:37:03,218 --> 00:37:05,787
monsieurs and mademoiselles,
616
00:37:05,789 --> 00:37:08,789
I, Maximillian Zon,
617
00:37:08,791 --> 00:37:12,760
nobly welcome you to
the most wondrous show
618
00:37:12,762 --> 00:37:14,729
with the most
magnificent performers
619
00:37:14,731 --> 00:37:16,698
in the history of humankind!
620
00:37:16,700 --> 00:37:17,865
History of humankind.
621
00:37:17,867 --> 00:37:20,068
- Pfft, that's a stretch.
- Shh.
622
00:37:20,070 --> 00:37:24,972
Tonight, you will see feats
so spectacular...
623
00:37:24,974 --> 00:37:27,742
They're going
to see our feets?
624
00:37:27,744 --> 00:37:30,477
I should've bit
my toenails off.
625
00:37:30,479 --> 00:37:33,981
Why-why would you do that?
626
00:37:33,983 --> 00:37:35,283
Why wouldn't I?
627
00:37:35,285 --> 00:37:38,218
So, hang on to your hats,
628
00:37:38,220 --> 00:37:40,254
hold your breath
629
00:37:40,256 --> 00:37:44,024
and prepare yourself
for the ride of a lifetime.
630
00:37:44,026 --> 00:37:47,995
Without further ado,
I bring you the one,
631
00:37:47,997 --> 00:37:50,832
the only...
632
00:37:50,834 --> 00:37:51,499
the magical...
633
00:37:51,501 --> 00:37:55,470
marvelous carnival!
634
00:37:59,175 --> 00:38:00,508
Okay, you ready for this?
635
00:38:00,510 --> 00:38:01,776
- Yeah, I'm ready.
- Let's go get 'em.
636
00:38:01,778 --> 00:38:02,309
- Let's go.
- Let's go get 'em.
637
00:38:02,311 --> 00:38:03,878
Let's go.
638
00:38:03,880 --> 00:38:05,416
Ow.
639
00:38:06,849 --> 00:38:09,852
Welcome to my nightmare,
your table is ready.
640
00:38:12,021 --> 00:38:15,990
It's magic time.
641
00:38:15,992 --> 00:38:18,325
Oh, boy.
642
00:39:29,331 --> 00:39:32,332
These people
wouldn't know art
643
00:39:32,334 --> 00:39:33,568
if it barfed
in their shoe.
644
00:39:42,345 --> 00:39:45,046
And now,
ladies and gentlemen,
645
00:39:45,048 --> 00:39:48,615
the performance
you've all been waiting for.
646
00:39:48,617 --> 00:39:52,285
Please give a warm welcome
to Sensational Sydney
647
00:39:52,287 --> 00:39:56,323
and his talking dog!
648
00:40:03,900 --> 00:40:04,901
Say hello,
A.R.C.H.I.E.
649
00:40:17,012 --> 00:40:20,516
I said, say hello,
A.R.C.H.I.E.
650
00:40:23,119 --> 00:40:24,921
Hello, A.R.C.H.I.E.
651
00:40:26,389 --> 00:40:29,323
Now, why don't you show
this lovely audience
652
00:40:29,325 --> 00:40:32,325
just how smart you are
and tell everyone
653
00:40:32,327 --> 00:40:34,995
what your favorite
letter of the alphabet is.
654
00:40:34,997 --> 00:40:35,997
- Y.
- Why?
655
00:40:35,999 --> 00:40:37,097
Because I told you.
656
00:40:37,099 --> 00:40:38,466
No, Y.
657
00:40:38,468 --> 00:40:40,133
Just do it for me.
658
00:40:40,135 --> 00:40:41,635
- You?
- U is your favorite letter?
659
00:40:41,637 --> 00:40:42,937
No, Y.
660
00:40:42,939 --> 00:40:45,673
Okay.
661
00:40:45,675 --> 00:40:49,010
If you don't want to tell me
then we'll try something else.
662
00:40:49,012 --> 00:40:54,015
Uh, why don't you try and guess
what my favorite letter is?
663
00:40:54,017 --> 00:40:56,316
You want me to try to guess
your favorite letter?
664
00:40:56,318 --> 00:40:58,051
- Yes.
- I see.
665
00:40:58,053 --> 00:40:59,620
- That's two letters.
- What?
666
00:40:59,622 --> 00:41:02,289
"I" "C" are two letters.
Just pick one.
667
00:41:02,291 --> 00:41:03,524
Okay.
668
00:41:03,526 --> 00:41:04,925
That's another two letters.
669
00:41:04,927 --> 00:41:05,992
What?
670
00:41:05,994 --> 00:41:07,327
No, I meant okay, you see.
671
00:41:07,329 --> 00:41:09,129
Now, that's four letters.
672
00:41:09,131 --> 00:41:11,164
I don't think you understand
this game.
673
00:41:11,166 --> 00:41:12,700
I meant "okay."
674
00:41:12,702 --> 00:41:14,936
I heard you the first time.
675
00:41:14,938 --> 00:41:16,570
I don't know why
you're getting so upset.
676
00:41:16,572 --> 00:41:17,570
Gee!
677
00:41:17,572 --> 00:41:18,571
It's not G.
678
00:41:18,573 --> 00:41:19,573
A?
679
00:41:19,575 --> 00:41:20,941
It said, "It's not G."
680
00:41:20,943 --> 00:41:22,410
- A!
- I said it's not G!
681
00:41:22,412 --> 00:41:23,477
Are you deaf?
682
00:41:23,479 --> 00:41:25,245
No, I'm not deaf.
Are you?
683
00:41:25,247 --> 00:41:27,113
How many times
do I have to tell you
684
00:41:27,115 --> 00:41:29,517
you could only choose
one letter at a time?
685
00:41:29,519 --> 00:41:31,117
I am, are you?
686
00:41:31,119 --> 00:41:33,120
Forget it.
687
00:41:33,122 --> 00:41:36,057
Okay, let's
go back to you.
688
00:41:36,059 --> 00:41:37,591
What's your
favorite letter?
689
00:41:37,593 --> 00:41:38,896
Y.
690
00:41:55,077 --> 00:41:57,046
I gotta admit,
they're really good.
691
00:42:03,552 --> 00:42:04,651
How you doing?
692
00:42:04,653 --> 00:42:07,354
Great show, isn't it?
693
00:42:07,356 --> 00:42:09,055
Popcorn?
694
00:42:09,057 --> 00:42:10,256
No thanks.
695
00:42:10,258 --> 00:42:11,327
Hm.
696
00:42:13,363 --> 00:42:16,229
Well, it does take years
and years of practice
697
00:42:16,231 --> 00:42:18,698
to acquire the elite set of
ventriloquism skills
698
00:42:18,700 --> 00:42:20,166
that I possess.
699
00:42:20,168 --> 00:42:22,102
But I don't want to
talk about me,
700
00:42:22,104 --> 00:42:23,504
that's a pretty
boring subject.
701
00:42:23,506 --> 00:42:27,575
I just want to thank you guys
so much for coming...
702
00:42:30,146 --> 00:42:31,445
Can you believe this,
Squirt?
703
00:42:31,447 --> 00:42:34,080
We have been working
this carnival for years
704
00:42:34,082 --> 00:42:38,119
and this clown shows up
and steals all our glory.
705
00:42:39,488 --> 00:42:41,689
And tonight after the show
he'll be signing paw-tographs,
706
00:42:41,691 --> 00:42:43,457
so don't...
707
00:42:43,459 --> 00:42:47,461
He's not a clown,
you're the clown!
708
00:42:47,463 --> 00:42:49,497
Yes, no,
I know I'm a clown.
709
00:42:49,499 --> 00:42:51,097
I'm just talking about
other clowns.
710
00:42:51,099 --> 00:42:53,033
Bad clowns, okay?
711
00:42:53,035 --> 00:42:54,635
Oh.
712
00:42:54,637 --> 00:42:57,137
There are bad clowns?
713
00:42:57,139 --> 00:42:58,638
Oh, that's going to
give me nightmares.
714
00:42:58,640 --> 00:43:00,073
I'm scared of clowns.
715
00:43:00,075 --> 00:43:03,077
Yeah, okay. Come here.
716
00:43:03,079 --> 00:43:04,812
Hey, you can help us
settle an argument.
717
00:43:04,814 --> 00:43:07,381
How many people here
like breakfast for dinner?
718
00:43:07,383 --> 00:43:10,117
That's it! Oh!
719
00:43:10,119 --> 00:43:13,090
This isn't a carnival,
this is an insane asylum.
720
00:43:15,224 --> 00:43:17,524
Hello there.
721
00:43:17,526 --> 00:43:20,227
Lara? Hi.
722
00:43:20,229 --> 00:43:22,562
Great performance tonight.
723
00:43:22,564 --> 00:43:24,131
Why, thank you.
724
00:43:24,133 --> 00:43:26,466
I think Sydney stole the show.
725
00:43:26,468 --> 00:43:29,102
Oh, that's a fabulous act,
isn't it?
726
00:43:29,104 --> 00:43:30,504
Yeah, yeah.
727
00:43:30,506 --> 00:43:32,673
I just hope it doesn't
go to their heads.
728
00:43:32,675 --> 00:43:34,441
Their heads?
729
00:43:34,443 --> 00:43:35,542
His head.
730
00:43:35,544 --> 00:43:36,843
Sydney's head, of course.
731
00:43:36,845 --> 00:43:38,579
That's what I meant.
732
00:43:38,581 --> 00:43:42,515
So, uh, when do I get to
see this plane of yours?
733
00:43:42,517 --> 00:43:46,153
Oh, well, it's really
nothing special.
734
00:43:46,155 --> 00:43:48,057
I'd still love to see it.
735
00:43:49,592 --> 00:43:51,858
Sure. Sure.
736
00:43:51,860 --> 00:43:54,428
- Uh, anytime you like.
- Yeah?
737
00:43:54,430 --> 00:43:56,800
Maybe I'll even convince you
to take me for a ride.
738
00:43:59,302 --> 00:44:02,269
Well, I'm really
not much of a pilot.
739
00:44:02,271 --> 00:44:06,307
Oh, modest and cute.
Form an orderly queue, ladies.
740
00:44:08,811 --> 00:44:10,410
Gosh, that Sydney though,
741
00:44:10,412 --> 00:44:13,180
he is such an incredible
ventriloquist.
742
00:44:13,182 --> 00:44:15,515
So convincing.
743
00:44:15,517 --> 00:44:18,352
You'd almost think that dog
was talking all by himself.
744
00:44:20,222 --> 00:44:22,890
Yeah, yeah right.
Wouldn't you?
745
00:44:22,892 --> 00:44:25,825
Totally. But, uh,
I mean that's impossible.
746
00:44:25,827 --> 00:44:28,361
Because, because dog's,
dog's don't talk.
747
00:44:28,363 --> 00:44:31,631
I mean, they talk,
they talk dog language
748
00:44:31,633 --> 00:44:34,334
but they don't
talk human. No.
749
00:44:34,336 --> 00:44:35,568
Not at all, never.
750
00:44:35,570 --> 00:44:38,238
No, that's all Sydney.
751
00:44:38,240 --> 00:44:41,475
'Cause he is an
incredible ventriloquist.
752
00:44:41,477 --> 00:44:44,611
Just absolutely
really, really good.
753
00:44:44,613 --> 00:44:46,213
Yeah.
754
00:44:46,215 --> 00:44:47,914
A talking dog.
755
00:44:47,916 --> 00:44:49,816
Now I've heard everything.
756
00:45:00,162 --> 00:45:03,164
Girls and boys,
ladies and gentlemen...
757
00:45:05,601 --> 00:45:07,635
- Knock, knock.
- Who's there?
758
00:45:07,637 --> 00:45:09,436
- Edge.
- Edge who?
759
00:45:09,438 --> 00:45:10,570
Gesundheit!
760
00:45:13,409 --> 00:45:14,841
Little old lady, who?
761
00:45:14,843 --> 00:45:16,744
I didn't know
you could yodel!
762
00:45:16,746 --> 00:45:18,646
♪ Little old lady who ♪
763
00:45:27,490 --> 00:45:30,758
Dukes and duchesses,
monsieurs and mademoiselles.
764
00:45:32,561 --> 00:45:36,196
Say, what do you call
an alligator in a vest?
765
00:45:36,198 --> 00:45:37,231
I give up.
766
00:45:37,233 --> 00:45:38,798
An investigator.
767
00:45:48,977 --> 00:45:51,278
I nobly welcome you
to the most wondrous show
768
00:45:51,280 --> 00:45:53,379
with the most magnificent
performers
769
00:45:53,381 --> 00:45:55,381
in the history of humankind!
770
00:46:14,604 --> 00:46:17,370
Shandy, here you go, Shandy.
771
00:46:17,372 --> 00:46:19,340
Next, who do I
make it out to?
772
00:46:19,342 --> 00:46:20,740
Zimma! Zimma!
773
00:46:20,742 --> 00:46:21,642
Did you have fun tonight?
That's great to hear.
774
00:46:21,644 --> 00:46:23,309
And what's your
favorite part, Zimma?
775
00:46:23,311 --> 00:46:24,711
That's good to hear.
Thanks so much for coming.
776
00:46:24,713 --> 00:46:26,247
Who do I make it out to?
777
00:46:26,249 --> 00:46:27,347
Paul.
778
00:46:27,349 --> 00:46:31,318
P-A-L-L? There you are my...
779
00:46:31,320 --> 00:46:33,921
Paul.
780
00:46:33,923 --> 00:46:35,488
Hey.
781
00:46:35,490 --> 00:46:37,825
It's great to see you.
782
00:46:37,827 --> 00:46:40,494
I thought you weren't going to let
this go to your head, Sydney.
783
00:46:40,496 --> 00:46:42,028
I'm... I'm not.
784
00:46:42,030 --> 00:46:44,365
I swear.
785
00:46:44,367 --> 00:46:47,901
"Pall, keep calm
and be like me."
786
00:46:47,903 --> 00:46:50,271
"YOLO, Sydney."
787
00:46:50,273 --> 00:46:51,704
YOLO?
788
00:46:51,706 --> 00:46:54,642
I know
how this all looks.
789
00:46:54,644 --> 00:46:56,343
Do you?
790
00:46:56,345 --> 00:46:58,278
Because how it looks
791
00:46:58,280 --> 00:46:59,579
is that you put
A.R.C.H.I.E. at risk
792
00:46:59,581 --> 00:47:01,347
for something that you want.
793
00:47:01,349 --> 00:47:02,916
I know you're not
that kind of guy.
794
00:47:02,918 --> 00:47:05,653
But that's how it looks.
795
00:47:05,655 --> 00:47:08,454
I'm sorry, Paul. Look.
796
00:47:08,456 --> 00:47:10,291
Tomorrow it's our
last performance.
797
00:47:10,293 --> 00:47:11,725
Well, A.R.C.H.I.E.'s anyway.
798
00:47:11,727 --> 00:47:13,763
And then everything goes
back to normal, I promise.
799
00:47:15,865 --> 00:47:17,300
I hope so.
800
00:47:22,637 --> 00:47:24,604
Uh, hi.
801
00:47:24,606 --> 00:47:25,606
How are you?
802
00:47:25,608 --> 00:47:26,673
Good, yourself?
803
00:47:26,675 --> 00:47:27,707
Good. Did you
have fun tonight?
804
00:47:27,709 --> 00:47:28,941
Oh, yeah.
I had a great time.
805
00:47:28,943 --> 00:47:29,943
- Great show.
- Thanks for coming.
806
00:47:29,945 --> 00:47:31,014
I really appreciate it.
807
00:47:37,552 --> 00:47:39,086
I can't do this.
808
00:47:39,088 --> 00:47:41,358
I look like a complete idiot
out there.
809
00:47:43,793 --> 00:47:46,959
Don't worry, you don't look
like a complete idiot.
810
00:47:46,961 --> 00:47:49,495
At least not as much
as Sydney.
811
00:47:49,497 --> 00:47:54,001
Your secret's safe with me.
812
00:47:54,003 --> 00:47:56,035
I'm just saying, I don't
think we're getting paid enough
813
00:47:56,037 --> 00:47:58,705
is what I'm saying.
814
00:47:58,707 --> 00:48:00,610
I mean, who are the people
coming to see, right?
815
00:48:02,577 --> 00:48:04,544
Who are the people
coming to see?
816
00:48:04,546 --> 00:48:06,379
Who are the...
817
00:48:06,381 --> 00:48:07,513
They're coming to see us, Squirt,
they're coming to see us.
818
00:48:07,515 --> 00:48:08,314
Right? They're not
coming to see Max.
819
00:48:08,316 --> 00:48:10,450
Right? 'Cause we're
the performers.
820
00:48:10,452 --> 00:48:13,387
But yet Max is making
all the money, right?
821
00:48:13,389 --> 00:48:17,423
Think about it. Five
shows sold out in a row.
822
00:48:17,425 --> 00:48:18,892
Think about
all that money.
823
00:48:18,894 --> 00:48:20,861
I'm not good at math.
824
00:48:20,863 --> 00:48:22,695
Don't even get me started
on Mr. Bigshot Ventriloquist
825
00:48:22,697 --> 00:48:24,064
and the dog.
826
00:48:24,066 --> 00:48:26,533
I mean, they're good.
I've seen good. I know good.
827
00:48:28,803 --> 00:48:30,803
There he is! The snitch!
The rat!
828
00:48:30,805 --> 00:48:32,773
The turncoat!
829
00:48:32,775 --> 00:48:33,974
What are you going to go
tell your dad what I said?
830
00:48:33,976 --> 00:48:35,575
Compared with the likes of you?
831
00:48:35,577 --> 00:48:38,778
A rat is a far superior species.
832
00:48:38,780 --> 00:48:40,713
What you going to say now?
833
00:48:41,851 --> 00:48:43,950
You got done by a kid!
834
00:48:49,124 --> 00:48:50,994
Oh, my belly button hurts!
835
00:48:59,101 --> 00:49:00,903
I'm fine.
836
00:49:02,771 --> 00:49:04,905
Come on, Bogart.
837
00:49:04,907 --> 00:49:06,809
It's time for you to go live
where you belong.
838
00:49:10,512 --> 00:49:12,111
Hey.
839
00:49:12,113 --> 00:49:14,550
How'd you know about me?
840
00:49:18,921 --> 00:49:21,555
I saw this on the internet
a while ago.
841
00:49:21,557 --> 00:49:23,624
I figured you were the same dog.
842
00:49:23,626 --> 00:49:26,593
Besides, nobody's that good
of a ventriloquist.
843
00:49:26,595 --> 00:49:29,562
I promise I won't tell anyone.
844
00:49:29,564 --> 00:49:31,532
Thanks.
845
00:49:31,534 --> 00:49:32,899
Nice to meet you, A.R.C.H.I.E.
846
00:49:32,901 --> 00:49:34,468
You too, Gregory.
847
00:49:34,470 --> 00:49:36,937
Still no luck with Bogart, huh?
848
00:49:36,939 --> 00:49:39,972
No matter how much I try to tell
him that he needs to be free
849
00:49:39,974 --> 00:49:42,608
he just doesn't understand.
850
00:49:42,610 --> 00:49:43,744
He doesn't speak human.
851
00:49:43,746 --> 00:49:45,948
I don't speak bird.
852
00:49:53,088 --> 00:49:56,457
If you could speak to Bogart
so he could understand you
853
00:49:56,459 --> 00:49:59,827
what would you say?
854
00:49:59,829 --> 00:50:02,162
I'd tell him that
he's a great friend.
855
00:50:02,164 --> 00:50:04,231
My only friend.
856
00:50:04,233 --> 00:50:07,568
And because of that
I want him to stay.
857
00:50:07,570 --> 00:50:08,972
But that's not
what's best for him.
858
00:51:13,035 --> 00:51:16,236
Bogart was always there
when I needed a friend.
859
00:51:16,238 --> 00:51:19,606
It'll be extra hard being
here now that he's gone.
860
00:51:19,608 --> 00:51:22,709
If it's any consolation,
I'll be your friend.
861
00:51:22,711 --> 00:51:24,278
If you need one.
862
00:51:24,280 --> 00:51:26,546
Likewise.
863
00:51:26,548 --> 00:51:28,582
It must be pretty cool
864
00:51:28,584 --> 00:51:30,149
being able to do
all the stuff you can do.
865
00:51:30,151 --> 00:51:32,151
It has its moments.
866
00:51:32,153 --> 00:51:34,287
But lately I've been wishing
I could just be normal.
867
00:51:34,289 --> 00:51:37,157
I know what you mean.
868
00:51:37,159 --> 00:51:39,825
I guess there's not really much
you can do about it, can you?
869
00:51:39,827 --> 00:51:41,227
Actually, there is.
870
00:51:41,229 --> 00:51:43,963
I found a delete button.
871
00:51:43,965 --> 00:51:45,865
A delete button?
872
00:51:45,867 --> 00:51:47,133
In my hard drive.
873
00:51:47,135 --> 00:51:48,801
It would erase all my
extra canine abilities
874
00:51:48,803 --> 00:51:51,571
and make me a regular dog.
875
00:51:51,573 --> 00:51:53,640
Are you going to use it?
876
00:51:53,642 --> 00:51:56,276
I don't know.
877
00:51:56,278 --> 00:51:58,711
Anyway.
878
00:51:58,713 --> 00:52:00,881
Thank you for doing that.
879
00:52:00,883 --> 00:52:03,983
I'm just happy I could help you.
880
00:52:03,985 --> 00:52:05,686
What did he say?
881
00:52:05,688 --> 00:52:08,988
Bogart?
When he responded to you.
882
00:52:08,990 --> 00:52:11,124
He said you're his best friend.
883
00:52:11,126 --> 00:52:14,026
And you'll always be
in his heart.
884
00:52:21,769 --> 00:52:23,970
I have given specific
instructions
885
00:52:23,972 --> 00:52:26,305
not to be interrupted
before my performances.
886
00:52:26,307 --> 00:52:28,307
I need my beauty sleep.
887
00:52:28,309 --> 00:52:30,676
Sydney, we have to talk.
888
00:52:30,678 --> 00:52:32,111
About?
889
00:52:32,113 --> 00:52:34,847
About what you're going to do
after tonight's performance.
890
00:52:34,849 --> 00:52:37,617
I told you, I'm retiring
from the circus life.
891
00:52:37,619 --> 00:52:40,120
How you going to continue on
with the carnival?
892
00:52:40,122 --> 00:52:44,224
You think I need you
in order to be successful?
893
00:52:44,226 --> 00:52:46,926
I'll go solo.
894
00:52:46,928 --> 00:52:49,863
You can't be a solo
ventriloquist.
895
00:52:49,865 --> 00:52:50,900
Can't I?
896
00:52:53,635 --> 00:52:55,869
I'll buy a sock puppet then.
897
00:52:55,871 --> 00:52:57,970
It doesn't eat,
it doesn't poop,
898
00:52:57,972 --> 00:53:00,140
and it doesn't have an ego.
899
00:53:00,142 --> 00:53:02,975
That won't work.
900
00:53:02,977 --> 00:53:05,312
Won't it?
901
00:53:05,314 --> 00:53:07,650
Watch me.
902
00:53:14,657 --> 00:53:16,789
How's it going?
903
00:53:16,791 --> 00:53:18,691
We're already sold out.
904
00:53:18,693 --> 00:53:20,059
This A.R.C.H.I.E.
is quite a draw.
905
00:53:20,061 --> 00:53:21,861
- Yeah.
- Hey.
906
00:53:21,863 --> 00:53:24,731
I heard about Joko said
about your dad.
907
00:53:24,733 --> 00:53:26,800
It's awful.
908
00:53:26,802 --> 00:53:28,869
He doesn't seem very
trustworthy at all, does he?
909
00:53:28,871 --> 00:53:30,704
No.
910
00:53:30,706 --> 00:53:32,338
I guess there are just some
people in this world
911
00:53:32,340 --> 00:53:34,908
who only care
about themselves.
912
00:53:34,910 --> 00:53:36,042
It's okay.
913
00:53:36,044 --> 00:53:37,910
I can take it.
914
00:53:37,912 --> 00:53:39,412
You're a good kid,
Gregory.
915
00:53:39,414 --> 00:53:40,914
Rapscallion!
916
00:53:40,916 --> 00:53:42,916
I beg your pardon?
917
00:53:42,918 --> 00:53:45,986
An 11-letter word for roguish,
dishonest person.
918
00:53:45,988 --> 00:53:47,857
Oh!
919
00:53:49,425 --> 00:53:51,691
It fits!
920
00:53:51,693 --> 00:53:54,697
Well aren't you two
just the cutest thing ever.
921
00:53:56,197 --> 00:53:57,229
Thanks.
922
00:53:57,231 --> 00:53:58,767
You're welcome.
923
00:54:05,740 --> 00:54:08,075
Well, look who it is.
924
00:54:08,077 --> 00:54:11,278
Listen, Sydney, I'm really
sorry about earlier.
925
00:54:11,280 --> 00:54:13,879
This is our last show,
let's be professionals.
926
00:54:13,881 --> 00:54:15,881
The show must go on.
927
00:54:15,883 --> 00:54:18,852
Yes, it is quite true
that the show must go on.
928
00:54:18,854 --> 00:54:20,720
And it will go on.
929
00:54:20,722 --> 00:54:22,488
Just not with you
despite your groveling.
930
00:54:22,490 --> 00:54:24,057
Groveling?
931
00:54:24,059 --> 00:54:26,258
Please, please, you're
embarrassing yourself.
932
00:54:26,260 --> 00:54:27,994
I'm sorry to tell you
this, A.R.C.H.I.E.,
933
00:54:27,996 --> 00:54:30,262
but you have been replaced.
934
00:54:30,264 --> 00:54:32,733
But our act is called
Sydney and his talking dog.
935
00:54:32,735 --> 00:54:36,269
Our act was called
Sydney and his talking dog.
936
00:54:36,271 --> 00:54:39,840
Now it's called
Sydney and his talking sock.
937
00:54:39,842 --> 00:54:41,307
Talking sock?
938
00:54:46,447 --> 00:54:48,280
That's a sock puppet.
939
00:54:48,282 --> 00:54:52,852
This is my new
partner Richie.
940
00:54:52,854 --> 00:54:56,189
Too bad for you.
941
00:54:56,191 --> 00:54:57,758
Sydney, don't, don't do this.
942
00:54:57,760 --> 00:54:59,526
You'll destroy your career.
943
00:54:59,528 --> 00:55:02,129
Why, because I wouldn't be
working with you?
944
00:55:02,131 --> 00:55:05,198
No, because you got a
ridiculous sock on your hand!
945
00:55:05,200 --> 00:55:08,200
Jealousy doesn't
become you, A.R.C.H.I.E.
946
00:55:08,202 --> 00:55:10,202
Snooze you lose.
947
00:55:10,204 --> 00:55:15,108
Sour grapes.
948
00:55:30,992 --> 00:55:32,858
I hid it
in the deep freezer.
949
00:55:32,860 --> 00:55:35,796
Yeah, listen, you were late
on the fifth cue again.
950
00:55:35,798 --> 00:55:37,463
If you think there's a lot
of chicken in this soup.
951
00:55:37,465 --> 00:55:39,166
There's a lot of chicken
in the soup.
952
00:55:39,168 --> 00:55:41,033
You gotta be tighter
on the cues next time.
953
00:55:41,035 --> 00:55:43,035
Well, maybe I'd be tighter
if I got a paycheck.
954
00:55:43,037 --> 00:55:45,137
Well, I haven't
gotten paid yet.
955
00:55:45,139 --> 00:55:47,140
Full house out there
tonight, everyone.
956
00:55:47,142 --> 00:55:49,142
Have a great show.
957
00:55:49,144 --> 00:55:50,379
Break a leg.
958
00:55:53,581 --> 00:55:55,215
Break a leg?
959
00:55:55,217 --> 00:55:58,285
Well, I sure hope not.
960
00:55:58,287 --> 00:56:00,253
A leg, moron.
961
00:56:00,255 --> 00:56:02,856
Not your leg, a leg.
962
00:56:02,858 --> 00:56:05,057
I don't want to
break anybody's leg.
963
00:56:05,059 --> 00:56:07,160
I gotta save my strength
for the stage.
964
00:56:08,831 --> 00:56:10,062
Does it hurt?
965
00:56:10,064 --> 00:56:11,865
Does it hurt
being that dumb?
966
00:56:11,867 --> 00:56:13,499
Hm?
967
00:56:13,501 --> 00:56:14,501
No, not really.
968
00:56:17,972 --> 00:56:19,842
Not really at all.
969
00:57:04,653 --> 00:57:06,856
She's wonderful, isn't she?
970
00:57:08,490 --> 00:57:10,122
Yes, she is.
971
00:57:10,124 --> 00:57:12,392
I can't tell you
how happy this makes me.
972
00:57:12,394 --> 00:57:16,265
Seeing people enjoy the magic
of the circus again.
973
00:57:17,298 --> 00:57:18,430
You know I have
your friend and his dog
974
00:57:18,432 --> 00:57:20,300
to thank for much of this.
975
00:57:20,302 --> 00:57:23,336
They saved us
from financial ruin.
976
00:57:23,338 --> 00:57:26,006
Well, now that
you're making money,
977
00:57:26,008 --> 00:57:28,244
maybe you can let her go.
978
00:57:29,510 --> 00:57:31,912
Let her go?
979
00:57:33,381 --> 00:57:37,052
Lara told me all about
what you did to her father.
980
00:57:38,387 --> 00:57:39,956
What I did to him?
981
00:57:42,590 --> 00:57:44,658
I don't think you have
the slightest idea
982
00:57:44,660 --> 00:57:47,026
what you're
talking about.
983
00:57:47,028 --> 00:57:49,629
He embezzled thousands
of dollars from me.
984
00:57:49,631 --> 00:57:51,398
He cleaned out
our bank accounts.
985
00:57:51,400 --> 00:57:53,133
And because
of his thievery
986
00:57:53,135 --> 00:57:54,570
we're still paying
debts off to people.
987
00:57:56,939 --> 00:57:58,941
He nearly bankrupted
this carnival.
988
00:58:01,043 --> 00:58:03,376
Oh.
989
00:58:03,378 --> 00:58:05,914
Well, she didn't tell me
any of that.
990
00:58:09,117 --> 00:58:13,486
I gave Lara a job out of
the goodness of my heart.
991
00:58:32,240 --> 00:58:34,673
It's magic time.
992
00:58:34,675 --> 00:58:38,311
Oh, yeah, buddy.
993
00:58:38,313 --> 00:58:40,650
Break a leg.
994
00:58:42,383 --> 00:58:44,283
Boy, she likes you.
995
00:58:44,285 --> 00:58:46,586
Of course, she does.
She's seen my show.
996
00:59:00,102 --> 00:59:02,434
Good evening,
ladies and gentlemen.
997
00:59:02,436 --> 00:59:06,071
There's been a slight change
to tonight's program.
998
00:59:06,073 --> 00:59:09,274
Unfortunately, A.R.C.H.I.E. will
not be appearing this evening.
999
00:59:11,345 --> 00:59:14,414
However, do not fret.
1000
00:59:14,416 --> 00:59:16,483
Because filling in for him
1001
00:59:16,485 --> 00:59:21,653
is none other than the supremely
talented and extremely funny
1002
00:59:21,655 --> 00:59:24,125
Richie.
1003
00:59:29,530 --> 00:59:31,131
Knock knock.
1004
00:59:31,133 --> 00:59:33,365
Who's there?
1005
00:59:33,367 --> 00:59:34,666
Smell mop.
1006
00:59:34,668 --> 00:59:36,436
Smell mop who.
1007
00:59:36,438 --> 00:59:39,204
Smell your poo?
Ew, no thanks.
1008
00:59:39,206 --> 00:59:41,106
Smell your own poo,
Richie.
1009
00:59:46,247 --> 00:59:49,682
Okay. Well, we've got
lots of other good ones.
1010
00:59:49,684 --> 00:59:53,620
Like, um, why did the
chicken cross the road?
1011
00:59:57,224 --> 00:59:59,291
Okay, uh.
1012
00:59:59,293 --> 01:00:02,461
Hold on! I got some, hey!
1013
01:00:02,463 --> 01:00:04,129
Oh, no.
1014
01:00:04,131 --> 01:00:06,198
Again, it's all my fault.
1015
01:00:06,200 --> 01:00:08,133
Why do you keep
doing this, A.R.C.H.I.E.?
1016
01:00:08,135 --> 01:00:09,702
Why do you cause trouble
for everyone?
1017
01:00:09,704 --> 01:00:11,838
Everywhere you go.
1018
01:00:11,840 --> 01:00:13,776
Why can't you just be normal?
1019
01:00:45,773 --> 01:00:48,108
Hey, A.R.C.H.I.E.
1020
01:00:48,110 --> 01:00:52,345
You and I are, let's say,
different from the others here.
1021
01:00:52,347 --> 01:00:54,481
So I had an idea that
I'd like to run by you.
1022
01:01:11,166 --> 01:01:13,399
Uh.
1023
01:01:13,401 --> 01:01:15,535
Okay, I'll take that
as a yes.
1024
01:01:15,537 --> 01:01:17,504
Come on.
1025
01:01:17,506 --> 01:01:19,271
We got other ones.
1026
01:01:22,276 --> 01:01:23,678
Hey, now, you got me
right in the mouth.
1027
01:01:25,180 --> 01:01:27,149
What's going on here?
1028
01:01:28,416 --> 01:01:30,283
Where's A.R.C.H.I.E.?
1029
01:01:30,285 --> 01:01:32,151
A.R.C.H.I.E.'s gone.
1030
01:01:32,153 --> 01:01:34,687
So is Lara.
1031
01:01:34,689 --> 01:01:36,421
Where would they go?
1032
01:01:36,423 --> 01:01:38,494
Somewhere she could escape.
1033
01:01:40,829 --> 01:01:42,394
The plane.
1034
01:02:07,923 --> 01:02:09,888
And here they are.
1035
01:02:09,890 --> 01:02:12,457
Right on time.
1036
01:02:12,459 --> 01:02:15,394
Do you remember that plane
ride we were talking about?
1037
01:02:15,396 --> 01:02:16,930
I'd like to take you
up on that.
1038
01:02:16,932 --> 01:02:18,463
Now.
1039
01:02:18,465 --> 01:02:19,599
I'm not taking you
anywhere, Lara.
1040
01:02:19,601 --> 01:02:21,267
Oh, I think you are, Paul.
1041
01:02:21,269 --> 01:02:22,267
I don't understand.
1042
01:02:22,269 --> 01:02:23,303
You've stolen the money.
1043
01:02:23,305 --> 01:02:24,870
Why do you need us?
1044
01:02:24,872 --> 01:02:28,307
I need you to fly me out of
this wilderness prison.
1045
01:02:28,309 --> 01:02:30,910
I'm not even licensed
to fly a plane.
1046
01:02:30,912 --> 01:02:32,678
You think I'm stupid?
1047
01:02:32,680 --> 01:02:35,847
If you can't fly then how'd
you get the plane here?
1048
01:02:35,849 --> 01:02:38,318
What makes you think
we'll agree to go with you?
1049
01:02:38,320 --> 01:02:40,220
If you don't agree
to go with me
1050
01:02:40,222 --> 01:02:41,720
then you're going to have
a few things to explain.
1051
01:02:41,722 --> 01:02:43,590
Like?
1052
01:02:43,592 --> 01:02:45,591
Like the fact that you have
this magical robot dog.
1053
01:02:45,593 --> 01:02:48,727
I bet the world would just
love to hear all about him.
1054
01:02:48,729 --> 01:02:50,900
I could blow the doors off
your little secret for good.
1055
01:02:53,300 --> 01:02:55,568
I guess you know about
A.R.C.H.I.E. too?
1056
01:02:55,570 --> 01:02:58,238
And since you're
so clearly unhappy
1057
01:02:58,240 --> 01:03:00,240
about being here
at the carnival,
1058
01:03:00,242 --> 01:03:01,573
it won't be hard to make it
look like you're involved
1059
01:03:01,575 --> 01:03:02,975
in this little scam too.
1060
01:03:02,977 --> 01:03:04,676
But I'm not involved.
1061
01:03:04,678 --> 01:03:06,713
Prove it.
1062
01:03:06,715 --> 01:03:09,448
I could make a case that you've
been helping me all along.
1063
01:03:09,450 --> 01:03:13,521
And, oh, what an embarrassment
for your poor dad.
1064
01:03:14,588 --> 01:03:16,622
But I'm willing
to forget all that
1065
01:03:16,624 --> 01:03:18,992
if you fly me and A.R.C.H.I.E.
to where we need to go.
1066
01:03:18,994 --> 01:03:20,392
You and A.R.C.H.I.E.?
1067
01:03:20,394 --> 01:03:22,595
Oh, yeah.
Didn't I mention that?
1068
01:03:22,597 --> 01:03:24,030
A.R.C.H.I.E's coming with me.
1069
01:03:24,032 --> 01:03:25,731
We talked about it already.
1070
01:03:25,733 --> 01:03:27,033
You did?
1071
01:03:27,035 --> 01:03:28,300
You did?
1072
01:03:31,506 --> 01:03:33,773
We're going to start
our own carnival.
1073
01:03:33,775 --> 01:03:35,274
How are you
going to do that?
1074
01:03:35,276 --> 01:03:39,278
Um, this'll definitely help.
1075
01:03:39,280 --> 01:03:42,448
So you're not just a thief,
you're a kidnapper too.
1076
01:03:42,450 --> 01:03:44,883
Kidnapper? Please.
1077
01:03:44,885 --> 01:03:46,653
Don't be so dramatic.
1078
01:03:46,655 --> 01:03:48,287
A.R.C.H.I.E.'s going with me
of his own free will.
1079
01:03:48,289 --> 01:03:50,555
A.R.C.H.I.E., is this true?
1080
01:03:52,593 --> 01:03:54,727
It's pretty simple.
1081
01:03:54,729 --> 01:03:57,329
You help me get out of here
and you never see me again.
1082
01:03:57,331 --> 01:04:01,236
But if you don't help me,
then we're all in trouble.
1083
01:04:01,936 --> 01:04:03,403
Fine.
1084
01:04:03,405 --> 01:04:05,370
Take me
but leave Gregory here.
1085
01:04:05,372 --> 01:04:07,307
So he can go
and get the police
1086
01:04:07,309 --> 01:04:08,541
before the plane's
even in the air?
1087
01:04:08,543 --> 01:04:10,878
Not happening.
1088
01:04:23,758 --> 01:04:26,325
Gregory?
1089
01:04:26,327 --> 01:04:27,660
Where's Gregory?
1090
01:04:27,662 --> 01:04:28,928
I don't know.
But Lara's gone too.
1091
01:04:28,930 --> 01:04:29,928
- What?
- Yeah.
1092
01:04:29,930 --> 01:04:32,497
Guys.
1093
01:04:32,499 --> 01:04:35,801
I just saw Lara take off
with all the money
1094
01:04:35,803 --> 01:04:37,503
and that stupid dog Arty!
1095
01:04:37,505 --> 01:04:38,838
A.R.C.H.I.E.?
1096
01:04:38,840 --> 01:04:40,340
- Who?
- Gregory?!
1097
01:04:40,342 --> 01:04:41,606
A.R.C.H.I.E.?
1098
01:04:41,608 --> 01:04:43,344
Ah!
1099
01:04:48,582 --> 01:04:50,019
What's going on?
1100
01:04:58,059 --> 01:05:00,559
I really don't know
how to do this.
1101
01:05:00,561 --> 01:05:01,961
You've gotta help me.
1102
01:05:03,398 --> 01:05:05,566
What is wrong with you?
1103
01:05:32,994 --> 01:05:34,093
A.R.C.H.I.E.'s gone.
1104
01:05:34,095 --> 01:05:36,095
Oh, this is all my fault.
1105
01:05:36,097 --> 01:05:38,530
Me and my bloated ego.
1106
01:05:38,532 --> 01:05:40,867
Oh, I could've never thought
that this stupid sock puppet
1107
01:05:40,869 --> 01:05:42,535
was more talented than him!
1108
01:05:42,537 --> 01:05:44,403
This is just great.
1109
01:05:44,405 --> 01:05:47,407
Every cent that we've
earned this week is gone.
1110
01:05:47,409 --> 01:05:49,408
The carnival is
officially ruined!
1111
01:05:49,410 --> 01:05:52,412
Will you forget about the
money for one second?
1112
01:05:52,414 --> 01:05:54,579
My son is missing.
1113
01:05:54,581 --> 01:05:56,649
Now, did anyone see
where they went?
1114
01:06:02,689 --> 01:06:04,657
Oh, hey guys!
1115
01:06:04,659 --> 01:06:06,762
Look what I found
stashed on the bus!
1116
01:06:09,164 --> 01:06:12,899
But if we have that,
what does Lara have?
1117
01:06:12,901 --> 01:06:16,739
I don't know. But this
stuff smells really good.
1118
01:06:18,039 --> 01:06:19,104
Yes. Yes.
1119
01:06:19,106 --> 01:06:20,173
And there's lots of it.
1120
01:06:20,175 --> 01:06:21,908
Yes, there's tons!
1121
01:06:21,910 --> 01:06:24,544
- It's bottomless!
- Bottomless money!
1122
01:06:28,582 --> 01:06:30,918
A.R.C.H.I.E., I really
need your help here.
1123
01:06:32,986 --> 01:06:34,053
I don't know how many times
I have to tell you this,
1124
01:06:34,055 --> 01:06:36,155
but I can't fly!
1125
01:06:36,157 --> 01:06:37,756
Don't give me that crap!
1126
01:06:37,758 --> 01:06:39,791
I'm serious!
1127
01:06:39,793 --> 01:06:41,861
I wasn't the one who flew the
plane here, it was A.R.C.H.I.E.
1128
01:06:41,863 --> 01:06:43,629
Well, make him do it now then.
1129
01:06:43,631 --> 01:06:44,863
I'm trying!
1130
01:06:44,865 --> 01:06:47,733
But something's wrong,
he's just...
1131
01:06:47,735 --> 01:06:49,938
He's acting like a
completely normal dog!
1132
01:06:52,240 --> 01:06:53,805
Oh, no.
1133
01:06:53,807 --> 01:06:55,006
Oh, no, what?
1134
01:06:55,008 --> 01:06:57,843
He must've deleted
his hard drive.
1135
01:06:57,845 --> 01:06:59,812
What?!
1136
01:06:59,814 --> 01:07:01,881
He told me found a delete button
in his hard drive.
1137
01:07:01,883 --> 01:07:05,684
Does that mean that he's just
a normal, stupid dog now?!
1138
01:07:05,686 --> 01:07:06,952
That's exactly
what it means!
1139
01:07:06,954 --> 01:07:10,523
It also means
we're in the air in a plane
1140
01:07:10,525 --> 01:07:12,794
that nobody knows how to land!
1141
01:07:22,537 --> 01:07:25,671
What in the heck is this?
1142
01:07:25,673 --> 01:07:27,606
The first rule of
stealing money
1143
01:07:27,608 --> 01:07:30,276
is make sure that you're
actually stealing money.
1144
01:07:30,278 --> 01:07:32,577
I got duped.
1145
01:07:32,579 --> 01:07:34,113
By an 11-year old.
1146
01:07:34,115 --> 01:07:35,948
An 11-year old!
1147
01:07:35,950 --> 01:07:37,716
I don't know if you've been
paying attention,
1148
01:07:37,718 --> 01:07:40,218
but we've got much bigger
problems here.
1149
01:07:42,523 --> 01:07:45,758
So, are we all going to die now?
1150
01:07:45,760 --> 01:07:47,763
Yeah. That's a distinct
possibility.
1151
01:07:54,602 --> 01:07:56,035
A.R.C.H.I.E., listen to me.
1152
01:07:56,037 --> 01:07:57,702
This is your friend Gregory.
1153
01:07:57,704 --> 01:07:59,872
I need your help.
1154
01:08:04,311 --> 01:08:07,646
Remember how you said you'd be
my friend if I needed one?
1155
01:08:07,648 --> 01:08:09,981
Well, I need one now!
1156
01:08:09,983 --> 01:08:11,082
A.R.C.H.I.E.!
1157
01:08:12,954 --> 01:08:14,887
Friend.
1158
01:08:14,889 --> 01:08:16,858
Best friend.
1159
01:08:37,612 --> 01:08:39,578
Gregory?
1160
01:08:39,580 --> 01:08:41,079
A.R.C.H.I.E., you're back.
1161
01:08:41,081 --> 01:08:44,650
Yeah, I was having a crazy dream
where I was in this airplane.
1162
01:08:44,652 --> 01:08:46,918
That's not a dream.
1163
01:08:46,920 --> 01:08:48,988
Please tell me you still
remember how to land a plane.
1164
01:08:48,990 --> 01:08:50,221
Of course I do.
1165
01:08:50,223 --> 01:08:52,561
Then land it!
1166
01:08:53,894 --> 01:08:55,627
Oh, land it, land it, land it!
1167
01:08:55,629 --> 01:08:57,798
Oh, boy!
1168
01:09:00,902 --> 01:09:03,171
Oh, I'm going to barf!
1169
01:09:34,335 --> 01:09:36,605
Gregory?
1170
01:09:39,006 --> 01:09:40,105
Are you okay?
1171
01:09:40,107 --> 01:09:41,576
I'm fine.
1172
01:09:47,415 --> 01:09:48,980
Why did you do that?
1173
01:09:48,982 --> 01:09:50,349
I did it for you.
1174
01:09:50,351 --> 01:09:52,051
I wanted you to be happy.
1175
01:09:52,053 --> 01:09:54,854
You love this carnival
more than anything.
1176
01:09:54,856 --> 01:09:57,023
Not more than you.
1177
01:09:57,025 --> 01:09:59,792
Nothing is more important
to me than you.
1178
01:09:59,794 --> 01:10:02,360
What are we going to do with
this traitor, boss?
1179
01:10:02,362 --> 01:10:04,730
- Dunk tank?
- No.
1180
01:10:04,732 --> 01:10:06,431
Let's just call
the authorities.
1181
01:10:06,433 --> 01:10:09,968
How did you figure it out?
1182
01:10:09,970 --> 01:10:13,071
I'd been suspicious of Lara
for a long time.
1183
01:10:13,073 --> 01:10:16,775
She'd steal just enough for it
to be barely noticeable.
1184
01:10:16,777 --> 01:10:19,412
But I knew she wouldn't be able
to resist her greed for long.
1185
01:10:19,414 --> 01:10:21,346
When A.R.C.H.I.E. came around
1186
01:10:21,348 --> 01:10:22,914
I knew it was just
a matter of time.
1187
01:10:22,916 --> 01:10:24,717
Just a matter of time
1188
01:10:24,719 --> 01:10:26,452
until you realized that
I didn't take the money.
1189
01:10:26,454 --> 01:10:28,186
Yes! Yes!
1190
01:10:28,188 --> 01:10:30,325
High-five, Squirt!
Yeah!
1191
01:10:31,759 --> 01:10:33,793
Suckers! I bet you all thought
it was me, didn't you?
1192
01:10:33,795 --> 01:10:35,895
Didn't you? But it wasn't.
1193
01:10:35,897 --> 01:10:38,864
It wasn't me, it was goldie
schmoldie-locks over here.
1194
01:10:38,866 --> 01:10:40,699
Well, it serves
you all right, suckers.
1195
01:10:40,701 --> 01:10:41,967
I'm going to
tell you something,
1196
01:10:41,969 --> 01:10:43,302
I'm going to tell you
for free right now.
1197
01:10:43,304 --> 01:10:46,071
Joko is a sad clown
but he's not a thief clown.
1198
01:10:46,073 --> 01:10:47,739
He's not a thievery clown.
1199
01:10:47,741 --> 01:10:49,975
He doesn't take the money
like you.
1200
01:10:51,812 --> 01:10:52,977
Yeah, but you're kind of
a mean clown.
1201
01:10:52,979 --> 01:10:54,346
Oh, shut up.
1202
01:10:54,348 --> 01:10:55,751
You shut up.
1203
01:10:58,986 --> 01:11:00,453
Well, Lara...
1204
01:11:00,455 --> 01:11:03,955
I guess the apple doesn't
fall far from the tree.
1205
01:11:03,957 --> 01:11:06,726
You and your father
deserve each other.
1206
01:11:09,062 --> 01:11:10,796
Don't worry.
1207
01:11:10,798 --> 01:11:12,832
We'll be back, Max.
1208
01:11:12,834 --> 01:11:15,200
We'll be back.
1209
01:11:15,202 --> 01:11:18,971
We could've been famous,
me and you.
1210
01:11:18,973 --> 01:11:21,243
More like infamous.
No thanks.
1211
01:11:24,045 --> 01:11:26,448
Let's go.
1212
01:11:29,817 --> 01:11:31,887
I think I'm going to barf.
1213
01:11:35,956 --> 01:11:38,090
That was pretty brave
what you did.
1214
01:11:38,092 --> 01:11:40,159
Thanks.
1215
01:11:40,161 --> 01:11:44,129
Maybe we can hang out sometime
and do something more normal.
1216
01:11:44,131 --> 01:11:46,097
Like a crossword puzzle?
1217
01:11:46,099 --> 01:11:47,800
Sure.
1218
01:11:47,802 --> 01:11:48,934
I'd like that.
1219
01:11:48,936 --> 01:11:51,803
Speaking of crossword puzzles,
1220
01:11:51,805 --> 01:11:53,808
do you know a 7-letter word
for adorable?
1221
01:11:56,811 --> 01:11:59,014
G-R-E-G-O-R-Y.
1222
01:12:23,970 --> 01:12:27,038
Uh, Mr. Zon.
1223
01:12:27,040 --> 01:12:29,275
I would just like to say, sir,
1224
01:12:29,277 --> 01:12:33,078
I am deeply sorry for any
trouble that I may have caused.
1225
01:12:33,080 --> 01:12:35,217
Deeply.
Deeply sorry.
1226
01:12:38,419 --> 01:12:40,319
You're forgiven, Sydney.
1227
01:12:40,321 --> 01:12:42,855
You are most kind.
1228
01:12:42,857 --> 01:12:45,190
And may I also take this
opportunity to say
1229
01:12:45,192 --> 01:12:48,496
what a complete honor it was
to perform in your carnival.
1230
01:12:50,097 --> 01:12:51,430
Was?
1231
01:12:51,432 --> 01:12:53,065
Well, yes.
1232
01:12:53,067 --> 01:12:55,200
Now that A.R.C.H.I.E.'s
retiring from performing
1233
01:12:55,202 --> 01:12:57,872
that pretty much pushes me out
of the business too.
1234
01:12:58,872 --> 01:13:00,271
That's silly.
1235
01:13:00,273 --> 01:13:03,141
You're a phenomenal
ventriloquist.
1236
01:13:03,143 --> 01:13:05,243
You could be world-famous.
1237
01:13:05,245 --> 01:13:08,346
No, trust me,
it was all A.R.C.H.I.E.
1238
01:13:08,348 --> 01:13:11,115
I'm nothing without him.
1239
01:13:11,117 --> 01:13:13,220
He's the real talent
in our partnership.
1240
01:13:14,856 --> 01:13:18,023
You're a good man, Sydney,
with a kind soul.
1241
01:13:18,025 --> 01:13:19,928
That's rare in
this line of work.
1242
01:13:29,503 --> 01:13:32,570
I have a proposition for you.
1243
01:13:32,572 --> 01:13:36,475
How would you like to replace me
as ringmaster of this carnival?
1244
01:13:36,477 --> 01:13:38,077
You're retiring?
1245
01:13:38,079 --> 01:13:39,078
Yes.
1246
01:13:39,080 --> 01:13:41,283
Why?
1247
01:13:44,919 --> 01:13:46,854
'Cause I want to spend
more time with my son.
1248
01:13:57,063 --> 01:13:58,165
Give it a shot.
1249
01:14:05,039 --> 01:14:07,672
Boys and girls.
1250
01:14:07,674 --> 01:14:10,175
Ladies and gentlemen.
1251
01:14:10,177 --> 01:14:12,177
Dukes and duchesses.
1252
01:14:12,179 --> 01:14:14,980
Monsieurs and mademoiselles.
1253
01:14:14,982 --> 01:14:17,181
I nobly welcome you
1254
01:14:17,183 --> 01:14:20,586
to a show of the most
magnificent performers
1255
01:14:20,588 --> 01:14:23,957
in the history of humankind!
1256
01:14:28,028 --> 01:14:29,997
You're a natural.
1257
01:14:32,366 --> 01:14:35,566
Are you sure you
want to do this, Dad?
1258
01:14:35,568 --> 01:14:37,238
Absolutely.
1259
01:14:41,442 --> 01:14:43,976
What do you say, Sydney?
1260
01:14:43,978 --> 01:14:45,276
There's only
one thing to say.
1261
01:14:45,278 --> 01:14:46,311
Thank you!
1262
01:14:46,313 --> 01:14:49,547
Okay!
1263
01:14:49,549 --> 01:14:50,548
Okay, okay, put me down.
1264
01:14:52,385 --> 01:14:55,453
Oh, watch out.
He's an aggressive hugger.
1265
01:14:58,259 --> 01:15:01,260
That's it, let it out.
Let it all out.
1266
01:15:01,262 --> 01:15:03,028
Talk to Ralph.
1267
01:15:03,030 --> 01:15:04,599
Probably still airsick.
1268
01:15:11,013 --> 01:15:13,513
I'm definitely
getting rid of that plane.
1269
01:15:13,515 --> 01:15:16,182
I guess I picked the wrong time
to delete my hard drive, huh?
1270
01:15:16,184 --> 01:15:18,187
The timing wasn't fantastic.
1271
01:15:21,223 --> 01:15:22,856
Is it still something
you think you want to do?
1272
01:15:22,858 --> 01:15:24,925
I don't know.
1273
01:15:24,927 --> 01:15:29,596
As soon as I did it
I felt this profound sadness.
1274
01:15:29,598 --> 01:15:32,166
Because I lost everyone
I care about.
1275
01:15:32,168 --> 01:15:33,133
But at the same time,
1276
01:15:33,135 --> 01:15:34,368
I'm sick of getting everyone
into trouble.
1277
01:15:34,370 --> 01:15:37,104
If I was just a normal dog
none of this would've happened.
1278
01:15:37,106 --> 01:15:40,207
Hey, none of this
was your fault.
1279
01:15:40,209 --> 01:15:42,543
But no matter what I keep
having this feeling
1280
01:15:42,545 --> 01:15:46,012
that there's something bigger
that I need to be a part of.
1281
01:15:46,014 --> 01:15:48,114
Something I need to do,
I just don't know what it is.
1282
01:16:04,099 --> 01:16:06,934
Who's this now?
1283
01:16:06,936 --> 01:16:08,604
I have no idea.
1284
01:16:19,623 --> 01:16:21,126
Veronica.
1285
01:16:22,293 --> 01:16:23,492
What are you doing here?
1286
01:16:23,494 --> 01:16:25,961
Don't worry,
I come in peace.
1287
01:16:25,963 --> 01:16:27,630
I work for
a new company now.
1288
01:16:27,632 --> 01:16:30,233
And I have a job offer
for you, A.R.C.H.I.E.
1289
01:16:30,235 --> 01:16:32,669
- A job?
- Mm-hmm.
1290
01:16:32,671 --> 01:16:35,205
It might just be the perfect way
for you to keep your identity
1291
01:16:35,207 --> 01:16:36,572
while allowing you
to use your abilities
1292
01:16:36,574 --> 01:16:38,640
to do some good
in the world.
1293
01:16:38,642 --> 01:16:40,643
That is what they were
intended for.
1294
01:16:40,645 --> 01:16:42,211
I'm listening.
1295
01:16:42,213 --> 01:16:43,979
When you were stolen away,
1296
01:16:43,981 --> 01:16:46,515
the company I work for
endeavored to recreate you,
1297
01:16:46,517 --> 01:16:50,385
but after years of trying their
efforts were unsuccessful.
1298
01:16:50,387 --> 01:16:53,990
Turns out,
you are one of a kind.
1299
01:16:53,992 --> 01:16:57,227
That's when they contacted me
to help find you.
1300
01:16:57,229 --> 01:16:58,661
Who's they?
1301
01:16:58,663 --> 01:17:00,529
You'll find out
soon enough.
1302
01:17:00,531 --> 01:17:04,434
But, for now, suffice it to
say they are very powerful.
1303
01:17:04,436 --> 01:17:08,304
What do they want of me?
Why was I created?
1304
01:17:08,306 --> 01:17:11,474
You were created to be a beacon
of positivity in the world.
1305
01:17:11,476 --> 01:17:12,742
A greater good.
1306
01:17:12,744 --> 01:17:14,710
Yes, exactly.
1307
01:17:14,712 --> 01:17:16,645
And now that we've found you
1308
01:17:16,647 --> 01:17:19,249
we want to know if you would
like to help us continue
1309
01:17:19,251 --> 01:17:21,017
this very important mission.
1310
01:17:21,019 --> 01:17:22,919
Yes, yes I would.
1311
01:17:22,921 --> 01:17:24,953
Very well then.
1312
01:17:24,955 --> 01:17:26,355
You'd better come with me.
1313
01:17:26,357 --> 01:17:28,327
We've got a lot of work to do.
1314
01:17:29,994 --> 01:17:32,530
Let's go, Paul!
1315
01:22:02,800 --> 01:22:04,133
I'm sorry,
did you just sit here
1316
01:22:04,135 --> 01:22:06,167
and watch the entire
credit sequence?
1317
01:22:06,169 --> 01:22:07,737
That's impressive.
1318
01:22:07,739 --> 01:22:09,170
The movie's over, guys.
1319
01:22:09,172 --> 01:22:10,805
That's it, seriously,
there's nothing more.
1320
01:22:10,807 --> 01:22:15,243
Just, uh, just going to
sit there, huh?
1321
01:22:15,245 --> 01:22:16,515
Woof.
1322
01:22:16,702 --> 01:22:18,429
Subtitles by explosiveskull
1322
01:22:19,305 --> 01:22:25,321
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6j5rv
Help other users to choose the best subtitles91982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.