All language subtitles for A.R.C.H.I.E.2.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO[EtMovies]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:18,727 --> 00:00:23,727 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:40,939 --> 00:00:44,206 Hello there. How are you? 4 00:00:44,208 --> 00:00:47,977 Yes, I'm talking to you. 5 00:00:47,979 --> 00:00:49,178 What's the matter? 6 00:00:49,180 --> 00:00:51,715 Never saw a dog talk before? 7 00:00:51,717 --> 00:00:53,983 Well, I'm no ordinary dog. 8 00:00:53,985 --> 00:00:55,050 My name is... 9 00:00:57,589 --> 00:00:59,922 Not again. Oh, guys. 10 00:01:21,145 --> 00:01:24,115 I suppose this means we can't replicate the technology. 11 00:01:26,017 --> 00:01:29,221 Therefore we must find the original. 12 00:01:34,859 --> 00:01:37,062 I guess I have to do everything myself. 13 00:01:46,103 --> 00:01:50,543 Hi, I'm looking for the owner of a dog named A.R.C.H.I.E. 14 00:03:22,266 --> 00:03:24,067 We're at Angels 10, 15 00:03:24,069 --> 00:03:26,735 and our ETA will be in exactly niner minutes. 16 00:03:26,737 --> 00:03:29,204 I didn't understand a single thing you said. 17 00:03:29,206 --> 00:03:30,740 Gotta learn the lingo. 18 00:03:30,742 --> 00:03:32,675 Soon you're going to be a pilot too. 19 00:03:32,677 --> 00:03:34,843 Not that soon. I've only logged seven hours. 20 00:03:34,845 --> 00:03:37,146 You did a decent job taking off. 21 00:03:37,148 --> 00:03:40,150 Taking off isn't much good if you don't know how to land. 22 00:03:40,152 --> 00:03:41,418 Which I don't. 23 00:03:41,420 --> 00:03:43,385 I still can't believe you have a plane. 24 00:03:43,387 --> 00:03:45,954 Yeah. It belonged to my father. 25 00:03:45,956 --> 00:03:47,122 I figured it was time I learn how to fly it. 26 00:03:47,124 --> 00:03:48,758 Flying is a piece of cake. 27 00:03:48,760 --> 00:03:50,759 Easy peasy summer breezy. 28 00:03:50,761 --> 00:03:52,765 Whoo! 29 00:03:54,331 --> 00:03:55,899 Stop that. 30 00:03:55,901 --> 00:03:57,400 You're going to make me airsick. 31 00:03:57,402 --> 00:04:00,135 You can't resist an opportunity to show off, can you? 32 00:04:00,137 --> 00:04:02,305 I gotta be me. 33 00:04:02,307 --> 00:04:05,008 Well, can you be you when we're safely on the ground? 34 00:04:05,010 --> 00:04:07,242 I can't have anything jeopardize this trip. 35 00:04:07,244 --> 00:04:10,113 Hopefully soon I'm going to be living my dream. 36 00:04:10,115 --> 00:04:12,448 Right. Joining the circus. 37 00:04:12,450 --> 00:04:15,018 I'm still really impressed you're going through with it, Sydney. 38 00:04:15,020 --> 00:04:16,352 When I heard my favorite carnival 39 00:04:16,354 --> 00:04:17,486 was passing through this town 40 00:04:17,488 --> 00:04:19,489 I figured this was my big chance. 41 00:04:19,491 --> 00:04:21,323 I just hope we don't die before we get there. 42 00:04:21,325 --> 00:04:23,195 Hang on. 43 00:04:25,397 --> 00:04:27,832 Please don't do that. 44 00:05:31,929 --> 00:05:33,832 I'm really glad you're here, Bogart. 45 00:05:35,166 --> 00:05:38,167 But you shouldn't stay just for me. 46 00:05:38,169 --> 00:05:41,104 I wouldn't be a very good friend if I expected that. 47 00:05:41,106 --> 00:05:43,375 You should go live in the wild like a normal bird. 48 00:05:49,513 --> 00:05:51,814 He still won't go? 49 00:05:51,816 --> 00:05:53,549 No. 50 00:05:53,551 --> 00:05:54,950 Don't worry. 51 00:05:54,952 --> 00:05:57,386 He will when he's ready. 52 00:05:57,388 --> 00:06:00,356 Are you sure you're going to be okay with this, Dad? 53 00:06:00,358 --> 00:06:02,491 Having an animal as part of the carnival 54 00:06:02,493 --> 00:06:05,160 would be an added attraction. 55 00:06:05,162 --> 00:06:06,831 And we could definitely use the money. 56 00:06:08,433 --> 00:06:10,566 Well, we could. 57 00:06:10,568 --> 00:06:13,135 But remember your good idea? 58 00:06:13,137 --> 00:06:15,541 We're not a circus that forces animals to work. 59 00:06:17,943 --> 00:06:19,842 Yeah, I know. 60 00:06:19,844 --> 00:06:21,376 Don't worry about the money. 61 00:06:21,378 --> 00:06:23,148 We'll figure something out. 62 00:06:24,950 --> 00:06:26,851 Are you sure you're going to be okay letting Bogart go? 63 00:06:29,287 --> 00:06:31,220 I'll be sad. 64 00:06:31,222 --> 00:06:33,258 But I'll also be happy because he'll be free. 65 00:06:39,130 --> 00:06:41,400 Can you be happy and sad at the same time? 66 00:06:44,436 --> 00:06:46,301 Absolutely. 67 00:06:46,303 --> 00:06:48,407 That's part of life. 68 00:06:50,041 --> 00:06:52,077 It's better than being just sad, I guess. 69 00:06:53,510 --> 00:06:54,847 Come here. 70 00:07:02,887 --> 00:07:05,621 Guys, it's going to be a great week at the cottage. 71 00:07:05,623 --> 00:07:07,892 I only wish Sally could've been here to see this. 72 00:07:09,094 --> 00:07:12,261 I'm sorry again about your breakup with Sally, A.R.C.H.I.E. 73 00:07:12,263 --> 00:07:14,998 I've loved and I've lost, Paul. 74 00:07:15,000 --> 00:07:17,467 But in the end, I guess I was too... 75 00:07:17,469 --> 00:07:19,902 different. 76 00:07:19,904 --> 00:07:21,503 But even the best of us get dumped. 77 00:07:21,505 --> 00:07:23,409 You should know that better than anyone else. 78 00:07:25,542 --> 00:07:28,277 I didn't get dumped. 79 00:07:28,279 --> 00:07:30,380 Brooke just got a very big job offer 80 00:07:30,382 --> 00:07:33,448 on the other side of the world that she couldn't turn down. 81 00:07:33,450 --> 00:07:36,219 And she didn't invite you to go with her. 82 00:07:36,221 --> 00:07:38,287 And she's probably never coming back. 83 00:07:38,289 --> 00:07:39,924 Sounds like dumped to me. 84 00:07:41,159 --> 00:07:43,126 Thanks, guys. 85 00:07:46,030 --> 00:07:47,397 Between breaking up with Sally 86 00:07:47,399 --> 00:07:49,265 and then Isabel going away to school 87 00:07:49,267 --> 00:07:51,267 you must be pretty lonely these days. 88 00:07:51,269 --> 00:07:53,568 Sometimes you gotta say goodbye to your friends. 89 00:07:53,570 --> 00:07:55,474 Whether you like it or not. 90 00:08:09,721 --> 00:08:11,023 Ow. 91 00:08:23,534 --> 00:08:26,436 Company meeting, everyone! 92 00:08:26,438 --> 00:08:28,039 Please take your seats. 93 00:08:37,082 --> 00:08:39,114 Well, folks, 94 00:08:39,116 --> 00:08:42,151 once again our family carnival is one the verge of bankruptcy. 95 00:08:42,153 --> 00:08:43,322 Yeah! 96 00:08:45,622 --> 00:08:47,255 What, is that bad? 97 00:08:47,257 --> 00:08:48,457 Yes. 98 00:08:48,459 --> 00:08:50,061 Oh. 99 00:08:51,096 --> 00:08:53,128 It seems... 100 00:08:53,130 --> 00:08:55,431 nobody wants to go to the carnival anymore. 101 00:08:55,433 --> 00:08:58,368 All people want to do is play games on their phones. 102 00:08:58,370 --> 00:09:00,003 Well, that doesn't make any sense. 103 00:09:00,005 --> 00:09:02,372 I don't understand. We've had some decent turnouts lately. 104 00:09:02,374 --> 00:09:04,373 Not decent enough, Joko. 105 00:09:04,375 --> 00:09:06,441 You know, you could just call me Randy. 106 00:09:06,443 --> 00:09:08,378 You know how I feel about calling you Randy. 107 00:09:08,380 --> 00:09:10,747 I don't call you Randy anymore. 108 00:09:10,749 --> 00:09:12,318 Okay. 109 00:09:13,584 --> 00:09:15,551 It brings me great sadness 110 00:09:15,553 --> 00:09:18,253 to say that we barely have enough money to stay afloat. 111 00:09:18,255 --> 00:09:22,291 Well, maybe that's because we have mismanaged finances, Max. 112 00:09:22,293 --> 00:09:24,292 I'm sorry, guys, 113 00:09:24,294 --> 00:09:28,130 but how much are we spending to feed Boogie the bird out there? 114 00:09:28,132 --> 00:09:29,632 That's not his name. 115 00:09:29,634 --> 00:09:31,036 It's Bogart. 116 00:09:32,536 --> 00:09:33,702 Oh, what'd I say? 117 00:09:33,704 --> 00:09:35,204 You said 'Boogie' like you always do. 118 00:09:35,206 --> 00:09:36,372 Sorry, pal. 119 00:09:36,374 --> 00:09:39,108 It's Bo-gart. 120 00:09:39,110 --> 00:09:41,511 Bogart, I'm sorry. It won't happen again, okay? 121 00:09:41,513 --> 00:09:43,646 Anyway, if Boogie wants to be part of this troupe 122 00:09:43,648 --> 00:09:45,648 he's gotta start contributing. 123 00:09:45,650 --> 00:09:47,215 He doesn't perform. 124 00:09:47,217 --> 00:09:49,118 Like, does nothing. 125 00:09:49,120 --> 00:09:51,287 I'm sorry, but the bird is bad. 126 00:09:51,289 --> 00:09:53,355 He literally doesn't do anything. 127 00:09:53,357 --> 00:09:56,091 He won't lift a finger to help out in any way. 128 00:09:56,093 --> 00:09:57,627 Birds don't have fingers. 129 00:09:57,629 --> 00:09:58,628 They have claws. 130 00:10:00,097 --> 00:10:02,098 Okay, that's enough. 131 00:10:02,100 --> 00:10:04,133 This has nothing to do with Bogart. 132 00:10:04,135 --> 00:10:06,436 It has everything to do with ticket sales. 133 00:10:06,438 --> 00:10:08,403 In fact, if... 134 00:10:08,405 --> 00:10:11,306 we don't have an extremely successful week 135 00:10:11,308 --> 00:10:13,743 these could be our last shows before we have to close forever. 136 00:10:13,745 --> 00:10:15,177 Close down the carnival? 137 00:10:15,179 --> 00:10:17,846 But this is our whole life. 138 00:10:17,848 --> 00:10:19,148 This is what we live for! 139 00:10:19,150 --> 00:10:20,749 What are we supposed to do? 140 00:10:20,751 --> 00:10:22,253 The only thing we can do. 141 00:10:24,154 --> 00:10:26,822 We have to try our hardest, 142 00:10:26,824 --> 00:10:28,490 give our all, 143 00:10:28,492 --> 00:10:31,226 and have the best turnout we've ever had. 144 00:10:31,228 --> 00:10:35,364 And in order to do that we need to do something special. 145 00:10:35,366 --> 00:10:38,200 Something that will take people's breath away 146 00:10:38,202 --> 00:10:40,235 leaving them awestruck 147 00:10:40,237 --> 00:10:43,605 having witnessed something so magnificent and spectacular 148 00:10:43,607 --> 00:10:46,274 that will make the unwashed masses 149 00:10:46,276 --> 00:10:48,610 toss aside their electronic devices 150 00:10:48,612 --> 00:10:52,417 and flock to our glorious ta-da! 151 00:10:56,386 --> 00:10:58,186 Okay, who... Who was that? 152 00:10:58,188 --> 00:11:00,790 I tooted. 153 00:11:00,792 --> 00:11:04,527 You should see my mason jar collection of toots. 154 00:11:04,529 --> 00:11:08,730 I organize them by size and color. 155 00:11:08,732 --> 00:11:11,167 Okay, that's... 156 00:11:11,169 --> 00:11:12,534 that's odd. 157 00:11:12,536 --> 00:11:14,372 It's natural, we all do it. 158 00:11:15,405 --> 00:11:16,842 You do it. 159 00:11:19,544 --> 00:11:21,543 - I've heard her. - I don't. 160 00:11:21,545 --> 00:11:24,147 They smell like apple pie. 161 00:11:24,149 --> 00:11:26,816 That makes very little sense. 162 00:11:26,818 --> 00:11:28,187 Max, I don't. 163 00:11:29,821 --> 00:11:32,220 Everyone... 164 00:11:32,222 --> 00:11:34,322 try your hardest. 165 00:11:34,324 --> 00:11:36,327 That does not smell good. 166 00:12:45,929 --> 00:12:47,465 Hey. 167 00:12:49,400 --> 00:12:50,865 What are you doing? 168 00:12:50,867 --> 00:12:53,569 Um, nothing. 169 00:12:53,571 --> 00:12:55,240 Dinner's ready. 170 00:13:03,280 --> 00:13:04,747 Mmm. Smells like victory in here. 171 00:13:04,749 --> 00:13:05,648 What's for dinner? 172 00:13:05,650 --> 00:13:07,649 Pancakes. 173 00:13:07,651 --> 00:13:11,019 Sydney, can you make something more dinnery? 174 00:13:11,021 --> 00:13:12,888 I'm a sucker for tacos, doesn't even have to be Tuesday. 175 00:13:12,890 --> 00:13:14,422 It is Tuesday. 176 00:13:14,424 --> 00:13:15,891 Even better! Can we have tacos? 177 00:13:15,893 --> 00:13:17,560 No. 178 00:13:17,562 --> 00:13:18,728 How about lasagna? I love lasagna. 179 00:13:18,730 --> 00:13:19,862 No. 180 00:13:19,864 --> 00:13:20,997 - Sloppy joes? - No. 181 00:13:20,999 --> 00:13:23,532 - Baba ghanoush? - No. 182 00:13:23,534 --> 00:13:26,502 Look, tomorrow is my audition for the carnival. 183 00:13:26,504 --> 00:13:29,705 The night before a big day I always have breakfast for dinner 184 00:13:29,707 --> 00:13:31,340 it's my favorite. 185 00:13:31,342 --> 00:13:33,542 What do you have for breakfast, shepherd's pie? 186 00:13:33,544 --> 00:13:35,411 Sometimes. 187 00:13:35,413 --> 00:13:37,479 Sydney, are you sure you want to do this? 188 00:13:37,481 --> 00:13:40,449 I mean, you quit your job and you packed up your whole life. 189 00:13:40,451 --> 00:13:42,484 I've never been more sure of anything. 190 00:13:42,486 --> 00:13:44,353 It's my life-long dream. 191 00:13:44,355 --> 00:13:46,422 Why the circus? 192 00:13:46,424 --> 00:13:50,526 Ever since I was young I've always felt out of place. 193 00:13:50,528 --> 00:13:52,662 Like I didn't belong. 194 00:13:52,664 --> 00:13:55,333 Never once have I felt part of the cool group. 195 00:13:57,302 --> 00:13:58,734 Amongst a bunch of outcasts in a circus 196 00:13:58,736 --> 00:14:01,737 I think I'll finally be accepted. 197 00:14:01,739 --> 00:14:04,606 I'll feel normal. 198 00:14:04,608 --> 00:14:07,810 Speaking of normal, you know the rules. 199 00:14:07,812 --> 00:14:09,912 I know, I know. 200 00:14:09,914 --> 00:14:11,781 I can't tell anyone about A.R.C.H.I.E.'s special talents. 201 00:14:11,783 --> 00:14:14,385 Remember how freaked out you were when we told you? 202 00:14:18,622 --> 00:14:21,090 I'm a cybernetic organism. 203 00:14:21,092 --> 00:14:23,758 I'm a cybernetic organism. 204 00:14:23,760 --> 00:14:26,428 I'm a cybernetic organism. 205 00:14:26,430 --> 00:14:28,666 I'm a cybernetic organism. 206 00:14:31,702 --> 00:14:35,503 Yeah, it took me a minute or two to get used to the idea. 207 00:14:35,505 --> 00:14:38,474 Look, I wouldn't think of telling anyone. 208 00:14:38,476 --> 00:14:40,475 I don't know why you wouldn't want people to know. 209 00:14:40,477 --> 00:14:41,844 If I had his talents 210 00:14:41,846 --> 00:14:44,479 I'd be bragging about it left, right and center. 211 00:14:44,481 --> 00:14:46,748 What I wouldn't give to be normal. 212 00:14:46,750 --> 00:14:49,685 Oh, trust me, it's overrated. 213 00:14:49,687 --> 00:14:51,423 So, what are you going to do for your audition? 214 00:14:53,024 --> 00:14:55,791 I don't exactly know. 215 00:14:55,793 --> 00:14:58,027 If it's human contortionist, you're a shoe-in. 216 00:15:00,698 --> 00:15:03,498 I take it back, not all your talents are great. 217 00:15:05,403 --> 00:15:07,536 I'm going to get you! 218 00:15:07,538 --> 00:15:09,003 Hey! 219 00:15:10,975 --> 00:15:12,841 I've been looking everywhere for you two clowns. 220 00:15:12,843 --> 00:15:13,908 Oh, we're not clowns! 221 00:15:13,910 --> 00:15:15,076 I know. 222 00:15:15,078 --> 00:15:16,378 Seriously, we're not clowns. 223 00:15:16,380 --> 00:15:17,646 I understand. 224 00:15:17,648 --> 00:15:19,047 I need you to finish setting up. 225 00:15:19,049 --> 00:15:20,782 We're on our break though. 226 00:15:20,784 --> 00:15:22,484 Yeah! As per our carny union rules 227 00:15:22,486 --> 00:15:25,153 we get a 20 minute break every 10 minutes. 228 00:15:25,155 --> 00:15:27,089 I wish you never joined that union. 229 00:15:27,091 --> 00:15:29,023 Also you're supposed to provide us with a hot snack. 230 00:15:29,025 --> 00:15:30,759 And I do not eat gluten. 231 00:15:30,761 --> 00:15:32,795 I eat nothing but gluten! 232 00:15:32,797 --> 00:15:35,029 I can see that, the whole world can see that. 233 00:15:38,101 --> 00:15:41,436 Verne, you're not supposed to be playing with the equipment. 234 00:15:41,438 --> 00:15:42,705 We're not playing with it, boss. 235 00:15:42,707 --> 00:15:43,775 I'm testing to make sure it works. 236 00:15:53,418 --> 00:15:54,682 Yup, it works! 237 00:16:11,101 --> 00:16:12,500 What's wrong with you? 238 00:16:41,765 --> 00:16:44,032 You know, I don't think you need to be so nervous. 239 00:16:44,034 --> 00:16:45,868 Yeah, this is not exactly Julliard. 240 00:16:45,870 --> 00:16:46,936 Yes, it is. 241 00:16:46,938 --> 00:16:48,472 It's my Julliard. 242 00:16:51,074 --> 00:16:52,510 Are you Sydney? 243 00:16:54,178 --> 00:16:55,677 My name's Gregory. 244 00:16:55,679 --> 00:16:57,415 Come on in. 245 00:17:00,217 --> 00:17:02,621 It's magic time. 246 00:17:29,580 --> 00:17:30,245 Whoa, whoa, whoa! 247 00:17:54,304 --> 00:17:56,038 Oh! Look out below! 248 00:18:16,593 --> 00:18:18,327 I can't watch this. 249 00:18:18,329 --> 00:18:20,265 We should go, we're probably making him more nervous. 250 00:18:47,057 --> 00:18:49,294 Somebody put me out! Somebody put me out! 251 00:18:56,266 --> 00:18:58,867 I can fix this. 252 00:18:58,869 --> 00:18:59,771 It... 253 00:19:05,642 --> 00:19:07,678 Just don't worry about it. 254 00:19:12,749 --> 00:19:14,649 Well, Sydney, you... 255 00:19:14,651 --> 00:19:17,119 You really threw yourself into this. 256 00:19:17,121 --> 00:19:18,686 Literally. 257 00:19:18,688 --> 00:19:23,024 It's my life-long dream to be a part of your carnival. 258 00:19:23,026 --> 00:19:25,663 I really just wanted to give it everything I had. 259 00:19:28,198 --> 00:19:30,965 Sydney, uh... 260 00:19:30,967 --> 00:19:34,738 The unfortunate thing is to join our troupe... 261 00:19:35,773 --> 00:19:39,841 you must bring something very special. 262 00:19:39,843 --> 00:19:43,648 Something truly unique. 263 00:19:45,682 --> 00:19:46,951 And... 264 00:19:48,852 --> 00:19:50,688 I'm sorry. 265 00:19:52,390 --> 00:19:53,858 Oh. 266 00:19:56,192 --> 00:19:59,727 I understand. 267 00:19:59,729 --> 00:20:03,867 Being special and unique - never really been my strong suits. 268 00:20:04,968 --> 00:20:06,904 Story of my life. 269 00:20:11,108 --> 00:20:15,080 Well, thank you for your time, gentlemen. 270 00:20:18,048 --> 00:20:19,447 We're very sorry. 271 00:20:19,449 --> 00:20:20,718 Thank you. 272 00:20:22,152 --> 00:20:24,255 Thank you. Excuse me. 273 00:20:37,967 --> 00:20:39,704 I guess I need a new one of these. 274 00:20:44,074 --> 00:20:45,309 Sydney, wait! 275 00:20:47,477 --> 00:20:50,978 You said that joining the carnival is your life-long dream? 276 00:20:50,980 --> 00:20:53,148 It was. 277 00:20:53,150 --> 00:20:55,283 But I may as well give up on that dream 278 00:20:55,285 --> 00:20:57,151 now that I failed at it. 279 00:20:57,153 --> 00:20:58,721 You can't give up that easily. 280 00:20:58,723 --> 00:21:00,755 But you heard your dad. 281 00:21:00,757 --> 00:21:03,725 What could I possibly do that would be unique and special? 282 00:21:03,727 --> 00:21:05,828 Okay, that's it. 283 00:21:05,830 --> 00:21:08,429 That's it. I am at the end of my rope with your dumb bird. 284 00:21:08,431 --> 00:21:09,430 You got a rope? 285 00:21:09,432 --> 00:21:10,465 Why can't I have a rope? 286 00:21:10,467 --> 00:21:12,067 Do you even know what this is? 287 00:21:12,069 --> 00:21:13,068 Huh? 288 00:21:13,070 --> 00:21:14,069 Do you know what that is? 289 00:21:14,071 --> 00:21:15,070 It's bird poop. 290 00:21:15,072 --> 00:21:16,338 It's bird poop! 291 00:21:16,340 --> 00:21:18,474 Not only does that lazy bird not do anything 292 00:21:18,476 --> 00:21:19,609 but he craps all over me! 293 00:21:19,611 --> 00:21:22,444 I'm telling you this carnival is in need of some animals 294 00:21:22,446 --> 00:21:24,480 with some real talent! 295 00:21:24,482 --> 00:21:25,781 Some real talent! 296 00:21:25,783 --> 00:21:27,416 It's all I'm asking, buddy. 297 00:21:27,418 --> 00:21:28,783 Just a little talent! 298 00:21:29,786 --> 00:21:30,785 Talent! 299 00:21:34,124 --> 00:21:37,859 Animals with real talent. 300 00:21:37,861 --> 00:21:38,860 Do you think you could convince you dad 301 00:21:38,862 --> 00:21:40,862 to give me another audition? 302 00:21:40,864 --> 00:21:42,196 Consider it done. 303 00:21:42,198 --> 00:21:43,432 Yes! 304 00:21:43,434 --> 00:21:45,067 Oh! 305 00:21:45,069 --> 00:21:48,773 Yes! 306 00:21:57,281 --> 00:22:00,948 Man, it sure is beautiful. 307 00:22:00,950 --> 00:22:03,151 Would be nice to have Isabel here too. 308 00:22:03,153 --> 00:22:05,052 Yeah. 309 00:22:05,054 --> 00:22:06,187 Hey. 310 00:22:06,189 --> 00:22:08,490 You okay? 311 00:22:08,492 --> 00:22:10,795 Do you ever wish you were normal? 312 00:22:12,830 --> 00:22:14,428 I think I'm pretty normal. 313 00:22:14,430 --> 00:22:16,365 Kinda. 314 00:22:16,367 --> 00:22:20,805 No, I mean normal like with a normal family and stuff. 315 00:22:21,871 --> 00:22:24,372 Oh, you mean like wife, kids, 316 00:22:24,374 --> 00:22:27,442 white picket fence and a dog? 317 00:22:27,444 --> 00:22:29,047 A regular dog? 318 00:22:31,114 --> 00:22:33,080 Yeah, I guess. 319 00:22:33,082 --> 00:22:34,882 But we've got a pretty great family. 320 00:22:34,884 --> 00:22:37,586 It's unconventional but it works for me. 321 00:22:37,588 --> 00:22:40,155 Lately I've been wishing I could be an ordinary dog. 322 00:22:40,157 --> 00:22:42,523 Do ordinary dog things. 323 00:22:42,525 --> 00:22:45,860 Like catch a frisbee or pee on a fire hydrant. 324 00:22:45,862 --> 00:22:47,361 Sniff another dog's butt. 325 00:22:48,599 --> 00:22:50,432 Really? 326 00:22:50,434 --> 00:22:52,533 Well, maybe not the sniffing the other dog's butt part. 327 00:22:52,535 --> 00:22:55,236 I'm sure you could do all those things if you really wanted to. 328 00:22:55,238 --> 00:22:58,840 Yeah, but sometimes I wish it was all I wanted to do. 329 00:22:58,842 --> 00:23:00,208 I don't know, A.R.C.H.I.E. 330 00:23:00,210 --> 00:23:01,443 You got something special. 331 00:23:01,445 --> 00:23:03,344 That's the thing, 332 00:23:03,346 --> 00:23:05,849 sometimes being special isn't all it's cracked up to be. 333 00:23:07,985 --> 00:23:09,553 Yeah, I understand how you feel. 334 00:23:11,354 --> 00:23:12,920 But sometimes 335 00:23:12,922 --> 00:23:14,488 you just gotta accept things for the way they are. 336 00:23:22,967 --> 00:23:25,634 Uh, Miss? 337 00:23:25,636 --> 00:23:26,601 Excuse me. 338 00:23:26,603 --> 00:23:29,071 Are you all right? 339 00:23:29,073 --> 00:23:30,571 Oh, gosh. 340 00:23:30,573 --> 00:23:32,273 I'm so embarrassed. 341 00:23:32,275 --> 00:23:34,509 I thought I was alone. 342 00:23:34,511 --> 00:23:35,878 Is everything okay? 343 00:23:35,880 --> 00:23:37,081 Yes. 344 00:23:38,649 --> 00:23:40,249 No. 345 00:23:42,585 --> 00:23:45,052 You're, uh, 346 00:23:45,054 --> 00:23:47,121 you're a member of that carnival that's in town, right? 347 00:23:47,123 --> 00:23:48,956 Yes. 348 00:23:48,958 --> 00:23:52,159 I'm Laura. 349 00:23:52,161 --> 00:23:55,664 The man who runs the carnival, Maximillian Zon, 350 00:23:55,666 --> 00:23:58,065 he's a monster. 351 00:23:58,067 --> 00:23:59,533 He's forcing me to work at his piddly little carnival 352 00:23:59,535 --> 00:24:02,471 against my will. 353 00:24:02,473 --> 00:24:04,673 How can he do that? 354 00:24:04,675 --> 00:24:08,676 Max used to run a much larger circus with my father. 355 00:24:08,678 --> 00:24:10,678 But at the height of its success he stole all the money 356 00:24:10,680 --> 00:24:13,014 and then turned around and blamed my dad. 357 00:24:13,016 --> 00:24:16,284 The police believed Max and threw my dad in jail. 358 00:24:16,286 --> 00:24:18,320 That's awful. 359 00:24:18,322 --> 00:24:20,923 The worst part is Max told me 360 00:24:20,925 --> 00:24:24,326 that I must work for him in order to pay off the debt. 361 00:24:24,328 --> 00:24:28,496 Well... can't you just run away? 362 00:24:28,498 --> 00:24:30,698 It's not that simple. 363 00:24:30,700 --> 00:24:32,667 We're in the middle of nowhere. 364 00:24:32,669 --> 00:24:34,936 Where could I go? 365 00:24:34,938 --> 00:24:38,439 Well, we have a plane, I'm sure we could fly you somewhere. 366 00:24:38,441 --> 00:24:41,376 You're a pilot? 367 00:24:41,378 --> 00:24:45,446 Well, I'm more of a co-pilot. 368 00:24:45,448 --> 00:24:47,118 It's kinda complicated. 369 00:24:50,720 --> 00:24:52,219 I have to get to rehearsal. 370 00:24:52,221 --> 00:24:54,656 Max will go on a tirade if I'm late. 371 00:24:54,658 --> 00:24:57,326 Thank you for listening. 372 00:24:57,328 --> 00:25:00,431 I'm sorry, I shouldn't have dumped all this on you. 373 00:25:01,198 --> 00:25:03,167 I just don't have anybody to talk to. 374 00:25:19,382 --> 00:25:21,716 Dinner is served. 375 00:25:21,718 --> 00:25:25,387 I have made tacos, lasagna, 376 00:25:25,389 --> 00:25:28,389 a side of sloppy joes, 377 00:25:28,391 --> 00:25:31,726 and some delicious baba ghanoush for dessert. 378 00:25:31,728 --> 00:25:35,429 You made all this for me? 379 00:25:35,431 --> 00:25:37,432 You betcha. 380 00:25:37,434 --> 00:25:40,135 What do you want, Sydney? 381 00:25:40,137 --> 00:25:42,003 Whatever do you mean? 382 00:25:42,005 --> 00:25:44,238 You know what I mean, Mr. Flapjacks-for-dinner. 383 00:25:46,776 --> 00:25:49,077 Are you... 384 00:25:49,079 --> 00:25:53,318 suggesting I want something from you? 385 00:25:54,618 --> 00:25:58,486 Just because I slaved over a hot stove 386 00:25:58,488 --> 00:26:02,124 making my favorite four-legged friend his favorite dinners? 387 00:26:02,126 --> 00:26:03,391 That's downright insulting. 388 00:26:03,393 --> 00:26:06,360 Okay... my apologies. 389 00:26:06,362 --> 00:26:08,530 Thank you. 390 00:26:08,532 --> 00:26:10,197 You're welcome. 391 00:26:10,199 --> 00:26:12,300 How was the feedback on the audition? 392 00:26:12,302 --> 00:26:16,138 Ooh, it was good. 393 00:26:16,140 --> 00:26:18,040 Really good. 394 00:26:18,042 --> 00:26:20,375 Very positive feedback. 395 00:26:20,377 --> 00:26:22,343 Oh, it was terrible. 396 00:26:22,345 --> 00:26:23,645 Abysmal. 397 00:26:23,647 --> 00:26:24,780 I need your help. 398 00:26:24,782 --> 00:26:26,380 Here we go. 399 00:26:26,382 --> 00:26:28,716 I totally botched the audition. 400 00:26:28,718 --> 00:26:32,454 But they said that I could come back and re-audition tomorrow. 401 00:26:32,456 --> 00:26:36,390 I just gotta come up with something special. 402 00:26:36,392 --> 00:26:37,626 And where do I come in? 403 00:26:37,628 --> 00:26:40,395 You could be that something special. 404 00:26:40,397 --> 00:26:41,696 Me? 405 00:26:41,698 --> 00:26:43,197 Just think of it! 406 00:26:43,199 --> 00:26:44,433 You know, I could be the ventriloquist 407 00:26:44,435 --> 00:26:46,834 and could be my dummy. 408 00:26:46,836 --> 00:26:48,503 I'm sorry, dummy? 409 00:26:48,505 --> 00:26:50,371 I'm nobody's dummy. 410 00:26:50,373 --> 00:26:52,107 Yeah, you know, dummy, poor choice of words. 411 00:26:52,109 --> 00:26:54,109 Absolutely right. 412 00:26:54,111 --> 00:26:58,280 I just meant that you could be my little puppet. 413 00:26:58,282 --> 00:27:00,282 Well, that sounded even worse. 414 00:27:00,284 --> 00:27:02,216 Sydney, you know the rule. 415 00:27:02,218 --> 00:27:04,386 Nobody can find out about me and my special talents. 416 00:27:04,388 --> 00:27:08,156 And they wouldn't. Nobody would know. That's the genius of it. 417 00:27:08,158 --> 00:27:10,792 They would just think that I was the greatest ventrilo... 418 00:27:10,794 --> 00:27:15,597 Okay, that we were the greatest ventriloquist act ever. 419 00:27:15,599 --> 00:27:17,866 It's too risky. 420 00:27:17,868 --> 00:27:20,869 Look, this would make me a shoe-in for the carnival. 421 00:27:20,871 --> 00:27:23,871 Have I mentioned that it's my life-long dream? 422 00:27:23,873 --> 00:27:25,639 You wouldn't want to stand in the way 423 00:27:25,641 --> 00:27:28,310 of a guy fulfilling his life-long dream, would you? 424 00:27:28,312 --> 00:27:30,177 You know I'd do anything to help you, Sydney. 425 00:27:30,179 --> 00:27:32,546 But I just don't think it's a good idea. 426 00:27:32,548 --> 00:27:34,184 I disagree. 427 00:27:35,619 --> 00:27:37,785 I think it's a great idea. 428 00:27:37,787 --> 00:27:39,356 Oh, no. 429 00:27:42,391 --> 00:27:44,426 I'm so sorry. 430 00:27:44,428 --> 00:27:46,494 I hope you don't think that I was spying on you. 431 00:27:46,496 --> 00:27:50,698 I just came by to thank Paul for being so kind to me. 432 00:27:50,700 --> 00:27:52,868 A talking dog. 433 00:27:52,870 --> 00:27:54,802 Incredible. 434 00:27:54,804 --> 00:27:58,139 How is this possible? 435 00:27:58,141 --> 00:28:00,178 Oh, don't worry, you can trust me. 436 00:28:02,912 --> 00:28:05,347 I think we can trust Miss Lake. 437 00:28:05,349 --> 00:28:07,318 She is a star on the carnival circuit. 438 00:28:09,785 --> 00:28:11,823 I'm a cybernetic organism. 439 00:28:14,423 --> 00:28:15,823 A robot? 440 00:28:15,825 --> 00:28:17,792 Yeah, something like that. 441 00:28:17,794 --> 00:28:20,529 Oh, how wonderful. 442 00:28:20,531 --> 00:28:24,331 For what it's worth, I think Sydney is totally right. 443 00:28:24,333 --> 00:28:27,301 Having you at the carnival would be a huge attraction. 444 00:28:27,303 --> 00:28:29,838 For starters it could mean a ton in ticket sales. 445 00:28:29,840 --> 00:28:32,439 But wouldn't that kind of be like a lie? 446 00:28:32,441 --> 00:28:34,208 A very entertaining lie. 447 00:28:34,210 --> 00:28:36,410 As all good art is. 448 00:28:36,412 --> 00:28:38,546 And, don't worry, I would make sure that your secret was safe 449 00:28:38,548 --> 00:28:41,382 from the rest of the carnival troupe. 450 00:28:41,384 --> 00:28:46,253 Well, I suppose if we were really... 451 00:28:46,255 --> 00:28:48,956 absolutely, positively, definitely careful 452 00:28:48,958 --> 00:28:51,426 I guess it could work. 453 00:28:51,428 --> 00:28:53,328 Yes! 454 00:28:53,330 --> 00:28:55,530 Oh, happy day! Happy day! 455 00:28:55,532 --> 00:28:57,732 Hey look at me wagging my tail for you, A.R.C.H.I.E. 456 00:29:10,413 --> 00:29:12,513 Hello, everyone, my name is Sydney. 457 00:29:12,515 --> 00:29:15,583 And this is A.R.C.H.I.E. 458 00:29:15,585 --> 00:29:17,253 Say hello, A.R.C.H.I.E. 459 00:29:21,324 --> 00:29:23,393 Come on, A.R.C.H.I.E., don't be rude. Say hello. 460 00:29:25,329 --> 00:29:26,630 Come on, you silly mutt, speak. 461 00:29:29,632 --> 00:29:31,499 Silly mutt? 462 00:29:31,501 --> 00:29:33,534 You the one wearing the ridiculous tie. 463 00:29:33,536 --> 00:29:36,338 But, A.R.C.H.I.E., you're wearing a tie too. 464 00:29:36,340 --> 00:29:37,871 Yeah, but it's not so ridiculous on me. 465 00:29:37,873 --> 00:29:39,340 And it brings out my eyes. 466 00:29:40,643 --> 00:29:42,310 That's funny. 467 00:29:42,312 --> 00:29:44,779 A.R.C.H.I.E., you sure are a comedian. 468 00:29:44,781 --> 00:29:48,782 In fact, let's do a few jokes. Shall we? 469 00:29:48,784 --> 00:29:49,818 Knock, knock. 470 00:29:49,820 --> 00:29:50,885 Who's there? 471 00:29:50,887 --> 00:29:52,486 Little old lady. 472 00:29:52,488 --> 00:29:54,356 Little old lady who. 473 00:29:54,358 --> 00:29:56,424 I didn't know you could yodel. 474 00:29:56,426 --> 00:29:58,994 ♪ Little old lady who ♪ 475 00:29:58,996 --> 00:30:01,029 Here's another one for you. 476 00:30:01,031 --> 00:30:02,964 Why did the turkey cross the road? 477 00:30:02,966 --> 00:30:04,265 I don't know. 478 00:30:04,267 --> 00:30:05,599 Yes, you do. 479 00:30:05,601 --> 00:30:06,635 To prove he wasn't chicken. 480 00:30:10,707 --> 00:30:13,608 Man, this is a really bad idea. I shouldn't be here. 481 00:30:13,610 --> 00:30:16,380 No, no, no, A.R.C.H.I.E. 482 00:30:31,762 --> 00:30:33,962 Bravo. 483 00:30:33,964 --> 00:30:35,597 Bra-vo. 484 00:30:35,599 --> 00:30:37,331 Bravo! 485 00:30:37,333 --> 00:30:38,867 Ha ha! 486 00:30:38,869 --> 00:30:42,404 That was incredible. 487 00:30:42,406 --> 00:30:43,638 T-thank you. 488 00:30:43,640 --> 00:30:45,372 How did you do that? 489 00:30:45,374 --> 00:30:49,444 Uh, well I had years of ventriloquism training. 490 00:30:49,446 --> 00:30:52,880 I went to the Royal Academy of Ventriloquism Arts 491 00:30:52,882 --> 00:30:55,516 in Britain, England. 492 00:30:55,518 --> 00:30:57,519 RAVABE. 493 00:30:57,521 --> 00:31:01,356 Well, sir, you are spectacular. 494 00:31:01,358 --> 00:31:03,090 And I'm proud to announce that 495 00:31:03,092 --> 00:31:06,895 you are officially the newest member of our carnival troupe! 496 00:31:06,897 --> 00:31:09,964 Welcome aboard! 497 00:31:11,101 --> 00:31:13,667 Okay. All right, you're sweaty. 498 00:31:13,669 --> 00:31:15,803 Oh, you're sweaty. 499 00:31:15,805 --> 00:31:16,940 Whoo. 500 00:31:26,650 --> 00:31:28,917 Dad, the numbers just don't add up. 501 00:31:28,919 --> 00:31:30,618 I know. 502 00:31:30,620 --> 00:31:32,486 We really do need to make some money. 503 00:31:32,488 --> 00:31:35,023 No, I mean you have been making some money. 504 00:31:35,025 --> 00:31:36,624 The ticket sales haven't been great, 505 00:31:36,626 --> 00:31:38,827 but they've been better than you realize. 506 00:31:38,829 --> 00:31:40,594 What are you saying, 507 00:31:40,596 --> 00:31:41,830 that we should have more money than we do? 508 00:31:41,832 --> 00:31:45,367 According to the records, yes. 509 00:31:45,369 --> 00:31:47,534 How can that be? 510 00:31:47,536 --> 00:31:49,372 Someone must be stealing from you. 511 00:31:50,373 --> 00:31:51,906 That's impossible. 512 00:31:51,908 --> 00:31:54,376 Is it? 513 00:31:54,378 --> 00:31:56,878 It-it doesn't matter. 514 00:31:56,880 --> 00:31:59,613 Sydney and his talking dog will save everything. 515 00:31:59,615 --> 00:32:01,983 Hopefully we'll make enough money and right the ship. 516 00:32:01,985 --> 00:32:04,519 And if we do, we should put it in the bank right away. 517 00:32:04,521 --> 00:32:06,588 It's not safe having all this cash around. 518 00:32:06,590 --> 00:32:08,590 No. 519 00:32:08,592 --> 00:32:10,524 No banks. 520 00:32:10,526 --> 00:32:12,159 That's what got us into trouble in the first place. 521 00:32:12,161 --> 00:32:13,762 Right now the best thing we can do 522 00:32:13,764 --> 00:32:16,630 is operate as a cash-only business. 523 00:32:16,632 --> 00:32:20,036 I'll trust you to keep it safe right? 524 00:32:22,171 --> 00:32:24,805 Why is this carnival so important to you? 525 00:32:24,807 --> 00:32:27,074 It's my legacy. 526 00:32:27,076 --> 00:32:29,543 Again, it's about you. 527 00:32:29,545 --> 00:32:31,713 That shouldn't surprise me. 528 00:32:31,715 --> 00:32:35,783 No, son, my legacy isn't about me, it's about you. 529 00:32:35,785 --> 00:32:39,052 Have you ever considered that I might not want this? 530 00:32:39,054 --> 00:32:41,156 All I want is a normal life. 531 00:32:41,158 --> 00:32:43,593 Like other kids. 532 00:32:52,902 --> 00:32:55,869 Dealing with your breakup, chapter three. 533 00:32:55,871 --> 00:32:58,205 Loving yourself. 534 00:32:58,207 --> 00:33:00,774 To be worthy of love from your potential partner 535 00:33:00,776 --> 00:33:03,477 you must first be worthy of love from yourself. 536 00:33:03,479 --> 00:33:05,679 I want you to wake up every morning and say, 537 00:33:05,681 --> 00:33:10,017 "I am lovable. I am loveable." 538 00:33:10,019 --> 00:33:12,786 "I am loveable." 539 00:33:12,788 --> 00:33:14,525 Say what now? 540 00:33:33,075 --> 00:33:35,476 Hi. 541 00:33:35,478 --> 00:33:37,512 Hi. 542 00:33:37,514 --> 00:33:40,648 Are you part of the carnival? 543 00:33:40,650 --> 00:33:42,984 Yeah, it's my dad's. 544 00:33:42,986 --> 00:33:44,586 Cool. I'm Emma. 545 00:33:44,588 --> 00:33:46,487 I live here in town. 546 00:33:46,489 --> 00:33:48,790 I can't wait to see the show. 547 00:33:48,792 --> 00:33:52,860 Nothing very exciting usually happens around here. 548 00:33:52,862 --> 00:33:55,565 Is that your pet bird? 549 00:33:57,534 --> 00:33:59,967 He's not a pet really. 550 00:33:59,969 --> 00:34:02,136 His name's Bogart. 551 00:34:02,138 --> 00:34:03,908 He's my friend. 552 00:34:05,641 --> 00:34:07,544 My only friend. 553 00:34:08,811 --> 00:34:10,213 Why do you say that? 554 00:34:12,782 --> 00:34:14,582 It gets pretty lonely around here. 555 00:34:14,584 --> 00:34:17,285 Travelling with my dad for the summer. 556 00:34:17,287 --> 00:34:19,153 I know how you feel. 557 00:34:19,155 --> 00:34:22,557 I get pretty lonely too. 558 00:34:22,559 --> 00:34:24,825 What's that? 559 00:34:24,827 --> 00:34:28,262 Oh, it's a crossword puzzle. 560 00:34:28,264 --> 00:34:30,798 It's a hobby of mine. 561 00:34:30,800 --> 00:34:33,800 Do you need any help? 562 00:34:33,802 --> 00:34:37,238 Oh, uh, no thanks. 563 00:34:37,240 --> 00:34:38,939 No problem. 564 00:34:38,941 --> 00:34:40,975 See you around. 565 00:34:40,977 --> 00:34:42,680 Bye, Bogart. 566 00:34:58,093 --> 00:35:00,197 I going out for a bit, Paul, see you when I get back. 567 00:35:02,631 --> 00:35:04,298 Wow, you scared the crap out of me. 568 00:35:04,300 --> 00:35:05,934 What are you, a ninja? 569 00:35:05,936 --> 00:35:07,869 I have my ways. 570 00:35:07,871 --> 00:35:09,937 So, where are you off to? 571 00:35:09,939 --> 00:35:14,041 Uh, the circus, I'm going to the circus. 572 00:35:14,043 --> 00:35:15,776 And where is Sydney? 573 00:35:15,778 --> 00:35:17,345 Well, he's-he's-he's there already. 574 00:35:17,347 --> 00:35:19,079 He's waiting for me actually. 575 00:35:19,081 --> 00:35:21,048 I'm late, I should go. 576 00:35:21,050 --> 00:35:24,318 I suppose you two are getting ready for your big performance. 577 00:35:24,320 --> 00:35:27,525 Performance? What performance? 578 00:35:30,626 --> 00:35:33,794 Sensational Sydney and his talking dog. 579 00:35:33,796 --> 00:35:36,030 Have you two completely lost your minds? 580 00:35:36,032 --> 00:35:38,865 Why would you do something like this? 581 00:35:38,867 --> 00:35:40,300 I did it to help Sydney. 582 00:35:40,302 --> 00:35:42,070 I know it sounds crazy 583 00:35:42,072 --> 00:35:44,738 but we have a plan and we think it's going to work. 584 00:35:44,740 --> 00:35:46,309 You think it's going to work?! 585 00:35:47,343 --> 00:35:49,776 Enjoy the show. 586 00:35:49,778 --> 00:35:51,881 How's the crossword coming along? 587 00:35:53,349 --> 00:35:54,918 Kinda stumped actually. 588 00:35:57,653 --> 00:35:58,653 What's the clue? 589 00:35:58,655 --> 00:36:00,622 Maybe I can help. 590 00:36:00,624 --> 00:36:03,925 An 11 letter word for a roguish, dishonest person. 591 00:36:03,927 --> 00:36:05,792 Hm. 592 00:36:05,794 --> 00:36:07,128 That is a tough one. 593 00:36:07,130 --> 00:36:09,396 Hey, Greg. Ooh, sorry. 594 00:36:09,398 --> 00:36:11,200 Didn't mean to interrupt. 595 00:36:12,869 --> 00:36:14,401 - It's Gregory. - It's what? 596 00:36:14,403 --> 00:36:16,403 My name. It's Gregory. 597 00:36:16,405 --> 00:36:17,972 It's Gregory. No, no, yeah, I know what your name is. 598 00:36:17,974 --> 00:36:19,707 It's Gregory, come on. Sure. 599 00:36:19,709 --> 00:36:22,010 How are the ticket sales coming? 600 00:36:22,012 --> 00:36:23,211 Pretty good. 601 00:36:23,213 --> 00:36:25,012 Why are you interested? 602 00:36:25,014 --> 00:36:26,780 I'm just curious about our ticket sales. 603 00:36:26,782 --> 00:36:29,783 I want us to succeed, be a big successful company. 604 00:36:29,785 --> 00:36:30,885 - Oh, yeah. - Carnival. 605 00:36:30,887 --> 00:36:32,086 Pretty good is good, right? 606 00:36:32,088 --> 00:36:33,421 Yeah. 607 00:36:33,423 --> 00:36:34,888 All right. That's good news. 608 00:36:34,890 --> 00:36:36,890 Okay. Well, I better get in there. 609 00:36:36,892 --> 00:36:38,859 Big night of performing. 610 00:36:38,861 --> 00:36:40,260 So, I'll let you two lovebirds 611 00:36:40,262 --> 00:36:43,097 continue on whatever you're doing. 612 00:36:43,099 --> 00:36:44,602 See you later. 613 00:36:57,079 --> 00:37:00,347 Boys and girls, ladies and gentlemen, 614 00:37:00,349 --> 00:37:03,216 dukes and duchesses, 615 00:37:03,218 --> 00:37:05,787 monsieurs and mademoiselles, 616 00:37:05,789 --> 00:37:08,789 I, Maximillian Zon, 617 00:37:08,791 --> 00:37:12,760 nobly welcome you to the most wondrous show 618 00:37:12,762 --> 00:37:14,729 with the most magnificent performers 619 00:37:14,731 --> 00:37:16,698 in the history of humankind! 620 00:37:16,700 --> 00:37:17,865 History of humankind. 621 00:37:17,867 --> 00:37:20,068 - Pfft, that's a stretch. - Shh. 622 00:37:20,070 --> 00:37:24,972 Tonight, you will see feats so spectacular... 623 00:37:24,974 --> 00:37:27,742 They're going to see our feets? 624 00:37:27,744 --> 00:37:30,477 I should've bit my toenails off. 625 00:37:30,479 --> 00:37:33,981 Why-why would you do that? 626 00:37:33,983 --> 00:37:35,283 Why wouldn't I? 627 00:37:35,285 --> 00:37:38,218 So, hang on to your hats, 628 00:37:38,220 --> 00:37:40,254 hold your breath 629 00:37:40,256 --> 00:37:44,024 and prepare yourself for the ride of a lifetime. 630 00:37:44,026 --> 00:37:47,995 Without further ado, I bring you the one, 631 00:37:47,997 --> 00:37:50,832 the only... 632 00:37:50,834 --> 00:37:51,499 the magical... 633 00:37:51,501 --> 00:37:55,470 marvelous carnival! 634 00:37:59,175 --> 00:38:00,508 Okay, you ready for this? 635 00:38:00,510 --> 00:38:01,776 - Yeah, I'm ready. - Let's go get 'em. 636 00:38:01,778 --> 00:38:02,309 - Let's go. - Let's go get 'em. 637 00:38:02,311 --> 00:38:03,878 Let's go. 638 00:38:03,880 --> 00:38:05,416 Ow. 639 00:38:06,849 --> 00:38:09,852 Welcome to my nightmare, your table is ready. 640 00:38:12,021 --> 00:38:15,990 It's magic time. 641 00:38:15,992 --> 00:38:18,325 Oh, boy. 642 00:39:29,331 --> 00:39:32,332 These people wouldn't know art 643 00:39:32,334 --> 00:39:33,568 if it barfed in their shoe. 644 00:39:42,345 --> 00:39:45,046 And now, ladies and gentlemen, 645 00:39:45,048 --> 00:39:48,615 the performance you've all been waiting for. 646 00:39:48,617 --> 00:39:52,285 Please give a warm welcome to Sensational Sydney 647 00:39:52,287 --> 00:39:56,323 and his talking dog! 648 00:40:03,900 --> 00:40:04,901 Say hello, A.R.C.H.I.E. 649 00:40:17,012 --> 00:40:20,516 I said, say hello, A.R.C.H.I.E. 650 00:40:23,119 --> 00:40:24,921 Hello, A.R.C.H.I.E. 651 00:40:26,389 --> 00:40:29,323 Now, why don't you show this lovely audience 652 00:40:29,325 --> 00:40:32,325 just how smart you are and tell everyone 653 00:40:32,327 --> 00:40:34,995 what your favorite letter of the alphabet is. 654 00:40:34,997 --> 00:40:35,997 - Y. - Why? 655 00:40:35,999 --> 00:40:37,097 Because I told you. 656 00:40:37,099 --> 00:40:38,466 No, Y. 657 00:40:38,468 --> 00:40:40,133 Just do it for me. 658 00:40:40,135 --> 00:40:41,635 - You? - U is your favorite letter? 659 00:40:41,637 --> 00:40:42,937 No, Y. 660 00:40:42,939 --> 00:40:45,673 Okay. 661 00:40:45,675 --> 00:40:49,010 If you don't want to tell me then we'll try something else. 662 00:40:49,012 --> 00:40:54,015 Uh, why don't you try and guess what my favorite letter is? 663 00:40:54,017 --> 00:40:56,316 You want me to try to guess your favorite letter? 664 00:40:56,318 --> 00:40:58,051 - Yes. - I see. 665 00:40:58,053 --> 00:40:59,620 - That's two letters. - What? 666 00:40:59,622 --> 00:41:02,289 "I" "C" are two letters. Just pick one. 667 00:41:02,291 --> 00:41:03,524 Okay. 668 00:41:03,526 --> 00:41:04,925 That's another two letters. 669 00:41:04,927 --> 00:41:05,992 What? 670 00:41:05,994 --> 00:41:07,327 No, I meant okay, you see. 671 00:41:07,329 --> 00:41:09,129 Now, that's four letters. 672 00:41:09,131 --> 00:41:11,164 I don't think you understand this game. 673 00:41:11,166 --> 00:41:12,700 I meant "okay." 674 00:41:12,702 --> 00:41:14,936 I heard you the first time. 675 00:41:14,938 --> 00:41:16,570 I don't know why you're getting so upset. 676 00:41:16,572 --> 00:41:17,570 Gee! 677 00:41:17,572 --> 00:41:18,571 It's not G. 678 00:41:18,573 --> 00:41:19,573 A? 679 00:41:19,575 --> 00:41:20,941 It said, "It's not G." 680 00:41:20,943 --> 00:41:22,410 - A! - I said it's not G! 681 00:41:22,412 --> 00:41:23,477 Are you deaf? 682 00:41:23,479 --> 00:41:25,245 No, I'm not deaf. Are you? 683 00:41:25,247 --> 00:41:27,113 How many times do I have to tell you 684 00:41:27,115 --> 00:41:29,517 you could only choose one letter at a time? 685 00:41:29,519 --> 00:41:31,117 I am, are you? 686 00:41:31,119 --> 00:41:33,120 Forget it. 687 00:41:33,122 --> 00:41:36,057 Okay, let's go back to you. 688 00:41:36,059 --> 00:41:37,591 What's your favorite letter? 689 00:41:37,593 --> 00:41:38,896 Y. 690 00:41:55,077 --> 00:41:57,046 I gotta admit, they're really good. 691 00:42:03,552 --> 00:42:04,651 How you doing? 692 00:42:04,653 --> 00:42:07,354 Great show, isn't it? 693 00:42:07,356 --> 00:42:09,055 Popcorn? 694 00:42:09,057 --> 00:42:10,256 No thanks. 695 00:42:10,258 --> 00:42:11,327 Hm. 696 00:42:13,363 --> 00:42:16,229 Well, it does take years and years of practice 697 00:42:16,231 --> 00:42:18,698 to acquire the elite set of ventriloquism skills 698 00:42:18,700 --> 00:42:20,166 that I possess. 699 00:42:20,168 --> 00:42:22,102 But I don't want to talk about me, 700 00:42:22,104 --> 00:42:23,504 that's a pretty boring subject. 701 00:42:23,506 --> 00:42:27,575 I just want to thank you guys so much for coming... 702 00:42:30,146 --> 00:42:31,445 Can you believe this, Squirt? 703 00:42:31,447 --> 00:42:34,080 We have been working this carnival for years 704 00:42:34,082 --> 00:42:38,119 and this clown shows up and steals all our glory. 705 00:42:39,488 --> 00:42:41,689 And tonight after the show he'll be signing paw-tographs, 706 00:42:41,691 --> 00:42:43,457 so don't... 707 00:42:43,459 --> 00:42:47,461 He's not a clown, you're the clown! 708 00:42:47,463 --> 00:42:49,497 Yes, no, I know I'm a clown. 709 00:42:49,499 --> 00:42:51,097 I'm just talking about other clowns. 710 00:42:51,099 --> 00:42:53,033 Bad clowns, okay? 711 00:42:53,035 --> 00:42:54,635 Oh. 712 00:42:54,637 --> 00:42:57,137 There are bad clowns? 713 00:42:57,139 --> 00:42:58,638 Oh, that's going to give me nightmares. 714 00:42:58,640 --> 00:43:00,073 I'm scared of clowns. 715 00:43:00,075 --> 00:43:03,077 Yeah, okay. Come here. 716 00:43:03,079 --> 00:43:04,812 Hey, you can help us settle an argument. 717 00:43:04,814 --> 00:43:07,381 How many people here like breakfast for dinner? 718 00:43:07,383 --> 00:43:10,117 That's it! Oh! 719 00:43:10,119 --> 00:43:13,090 This isn't a carnival, this is an insane asylum. 720 00:43:15,224 --> 00:43:17,524 Hello there. 721 00:43:17,526 --> 00:43:20,227 Lara? Hi. 722 00:43:20,229 --> 00:43:22,562 Great performance tonight. 723 00:43:22,564 --> 00:43:24,131 Why, thank you. 724 00:43:24,133 --> 00:43:26,466 I think Sydney stole the show. 725 00:43:26,468 --> 00:43:29,102 Oh, that's a fabulous act, isn't it? 726 00:43:29,104 --> 00:43:30,504 Yeah, yeah. 727 00:43:30,506 --> 00:43:32,673 I just hope it doesn't go to their heads. 728 00:43:32,675 --> 00:43:34,441 Their heads? 729 00:43:34,443 --> 00:43:35,542 His head. 730 00:43:35,544 --> 00:43:36,843 Sydney's head, of course. 731 00:43:36,845 --> 00:43:38,579 That's what I meant. 732 00:43:38,581 --> 00:43:42,515 So, uh, when do I get to see this plane of yours? 733 00:43:42,517 --> 00:43:46,153 Oh, well, it's really nothing special. 734 00:43:46,155 --> 00:43:48,057 I'd still love to see it. 735 00:43:49,592 --> 00:43:51,858 Sure. Sure. 736 00:43:51,860 --> 00:43:54,428 - Uh, anytime you like. - Yeah? 737 00:43:54,430 --> 00:43:56,800 Maybe I'll even convince you to take me for a ride. 738 00:43:59,302 --> 00:44:02,269 Well, I'm really not much of a pilot. 739 00:44:02,271 --> 00:44:06,307 Oh, modest and cute. Form an orderly queue, ladies. 740 00:44:08,811 --> 00:44:10,410 Gosh, that Sydney though, 741 00:44:10,412 --> 00:44:13,180 he is such an incredible ventriloquist. 742 00:44:13,182 --> 00:44:15,515 So convincing. 743 00:44:15,517 --> 00:44:18,352 You'd almost think that dog was talking all by himself. 744 00:44:20,222 --> 00:44:22,890 Yeah, yeah right. Wouldn't you? 745 00:44:22,892 --> 00:44:25,825 Totally. But, uh, I mean that's impossible. 746 00:44:25,827 --> 00:44:28,361 Because, because dog's, dog's don't talk. 747 00:44:28,363 --> 00:44:31,631 I mean, they talk, they talk dog language 748 00:44:31,633 --> 00:44:34,334 but they don't talk human. No. 749 00:44:34,336 --> 00:44:35,568 Not at all, never. 750 00:44:35,570 --> 00:44:38,238 No, that's all Sydney. 751 00:44:38,240 --> 00:44:41,475 'Cause he is an incredible ventriloquist. 752 00:44:41,477 --> 00:44:44,611 Just absolutely really, really good. 753 00:44:44,613 --> 00:44:46,213 Yeah. 754 00:44:46,215 --> 00:44:47,914 A talking dog. 755 00:44:47,916 --> 00:44:49,816 Now I've heard everything. 756 00:45:00,162 --> 00:45:03,164 Girls and boys, ladies and gentlemen... 757 00:45:05,601 --> 00:45:07,635 - Knock, knock. - Who's there? 758 00:45:07,637 --> 00:45:09,436 - Edge. - Edge who? 759 00:45:09,438 --> 00:45:10,570 Gesundheit! 760 00:45:13,409 --> 00:45:14,841 Little old lady, who? 761 00:45:14,843 --> 00:45:16,744 I didn't know you could yodel! 762 00:45:16,746 --> 00:45:18,646 ♪ Little old lady who ♪ 763 00:45:27,490 --> 00:45:30,758 Dukes and duchesses, monsieurs and mademoiselles. 764 00:45:32,561 --> 00:45:36,196 Say, what do you call an alligator in a vest? 765 00:45:36,198 --> 00:45:37,231 I give up. 766 00:45:37,233 --> 00:45:38,798 An investigator. 767 00:45:48,977 --> 00:45:51,278 I nobly welcome you to the most wondrous show 768 00:45:51,280 --> 00:45:53,379 with the most magnificent performers 769 00:45:53,381 --> 00:45:55,381 in the history of humankind! 770 00:46:14,604 --> 00:46:17,370 Shandy, here you go, Shandy. 771 00:46:17,372 --> 00:46:19,340 Next, who do I make it out to? 772 00:46:19,342 --> 00:46:20,740 Zimma! Zimma! 773 00:46:20,742 --> 00:46:21,642 Did you have fun tonight? That's great to hear. 774 00:46:21,644 --> 00:46:23,309 And what's your favorite part, Zimma? 775 00:46:23,311 --> 00:46:24,711 That's good to hear. Thanks so much for coming. 776 00:46:24,713 --> 00:46:26,247 Who do I make it out to? 777 00:46:26,249 --> 00:46:27,347 Paul. 778 00:46:27,349 --> 00:46:31,318 P-A-L-L? There you are my... 779 00:46:31,320 --> 00:46:33,921 Paul. 780 00:46:33,923 --> 00:46:35,488 Hey. 781 00:46:35,490 --> 00:46:37,825 It's great to see you. 782 00:46:37,827 --> 00:46:40,494 I thought you weren't going to let this go to your head, Sydney. 783 00:46:40,496 --> 00:46:42,028 I'm... I'm not. 784 00:46:42,030 --> 00:46:44,365 I swear. 785 00:46:44,367 --> 00:46:47,901 "Pall, keep calm and be like me." 786 00:46:47,903 --> 00:46:50,271 "YOLO, Sydney." 787 00:46:50,273 --> 00:46:51,704 YOLO? 788 00:46:51,706 --> 00:46:54,642 I know how this all looks. 789 00:46:54,644 --> 00:46:56,343 Do you? 790 00:46:56,345 --> 00:46:58,278 Because how it looks 791 00:46:58,280 --> 00:46:59,579 is that you put A.R.C.H.I.E. at risk 792 00:46:59,581 --> 00:47:01,347 for something that you want. 793 00:47:01,349 --> 00:47:02,916 I know you're not that kind of guy. 794 00:47:02,918 --> 00:47:05,653 But that's how it looks. 795 00:47:05,655 --> 00:47:08,454 I'm sorry, Paul. Look. 796 00:47:08,456 --> 00:47:10,291 Tomorrow it's our last performance. 797 00:47:10,293 --> 00:47:11,725 Well, A.R.C.H.I.E.'s anyway. 798 00:47:11,727 --> 00:47:13,763 And then everything goes back to normal, I promise. 799 00:47:15,865 --> 00:47:17,300 I hope so. 800 00:47:22,637 --> 00:47:24,604 Uh, hi. 801 00:47:24,606 --> 00:47:25,606 How are you? 802 00:47:25,608 --> 00:47:26,673 Good, yourself? 803 00:47:26,675 --> 00:47:27,707 Good. Did you have fun tonight? 804 00:47:27,709 --> 00:47:28,941 Oh, yeah. I had a great time. 805 00:47:28,943 --> 00:47:29,943 - Great show. - Thanks for coming. 806 00:47:29,945 --> 00:47:31,014 I really appreciate it. 807 00:47:37,552 --> 00:47:39,086 I can't do this. 808 00:47:39,088 --> 00:47:41,358 I look like a complete idiot out there. 809 00:47:43,793 --> 00:47:46,959 Don't worry, you don't look like a complete idiot. 810 00:47:46,961 --> 00:47:49,495 At least not as much as Sydney. 811 00:47:49,497 --> 00:47:54,001 Your secret's safe with me. 812 00:47:54,003 --> 00:47:56,035 I'm just saying, I don't think we're getting paid enough 813 00:47:56,037 --> 00:47:58,705 is what I'm saying. 814 00:47:58,707 --> 00:48:00,610 I mean, who are the people coming to see, right? 815 00:48:02,577 --> 00:48:04,544 Who are the people coming to see? 816 00:48:04,546 --> 00:48:06,379 Who are the... 817 00:48:06,381 --> 00:48:07,513 They're coming to see us, Squirt, they're coming to see us. 818 00:48:07,515 --> 00:48:08,314 Right? They're not coming to see Max. 819 00:48:08,316 --> 00:48:10,450 Right? 'Cause we're the performers. 820 00:48:10,452 --> 00:48:13,387 But yet Max is making all the money, right? 821 00:48:13,389 --> 00:48:17,423 Think about it. Five shows sold out in a row. 822 00:48:17,425 --> 00:48:18,892 Think about all that money. 823 00:48:18,894 --> 00:48:20,861 I'm not good at math. 824 00:48:20,863 --> 00:48:22,695 Don't even get me started on Mr. Bigshot Ventriloquist 825 00:48:22,697 --> 00:48:24,064 and the dog. 826 00:48:24,066 --> 00:48:26,533 I mean, they're good. I've seen good. I know good. 827 00:48:28,803 --> 00:48:30,803 There he is! The snitch! The rat! 828 00:48:30,805 --> 00:48:32,773 The turncoat! 829 00:48:32,775 --> 00:48:33,974 What are you going to go tell your dad what I said? 830 00:48:33,976 --> 00:48:35,575 Compared with the likes of you? 831 00:48:35,577 --> 00:48:38,778 A rat is a far superior species. 832 00:48:38,780 --> 00:48:40,713 What you going to say now? 833 00:48:41,851 --> 00:48:43,950 You got done by a kid! 834 00:48:49,124 --> 00:48:50,994 Oh, my belly button hurts! 835 00:48:59,101 --> 00:49:00,903 I'm fine. 836 00:49:02,771 --> 00:49:04,905 Come on, Bogart. 837 00:49:04,907 --> 00:49:06,809 It's time for you to go live where you belong. 838 00:49:10,512 --> 00:49:12,111 Hey. 839 00:49:12,113 --> 00:49:14,550 How'd you know about me? 840 00:49:18,921 --> 00:49:21,555 I saw this on the internet a while ago. 841 00:49:21,557 --> 00:49:23,624 I figured you were the same dog. 842 00:49:23,626 --> 00:49:26,593 Besides, nobody's that good of a ventriloquist. 843 00:49:26,595 --> 00:49:29,562 I promise I won't tell anyone. 844 00:49:29,564 --> 00:49:31,532 Thanks. 845 00:49:31,534 --> 00:49:32,899 Nice to meet you, A.R.C.H.I.E. 846 00:49:32,901 --> 00:49:34,468 You too, Gregory. 847 00:49:34,470 --> 00:49:36,937 Still no luck with Bogart, huh? 848 00:49:36,939 --> 00:49:39,972 No matter how much I try to tell him that he needs to be free 849 00:49:39,974 --> 00:49:42,608 he just doesn't understand. 850 00:49:42,610 --> 00:49:43,744 He doesn't speak human. 851 00:49:43,746 --> 00:49:45,948 I don't speak bird. 852 00:49:53,088 --> 00:49:56,457 If you could speak to Bogart so he could understand you 853 00:49:56,459 --> 00:49:59,827 what would you say? 854 00:49:59,829 --> 00:50:02,162 I'd tell him that he's a great friend. 855 00:50:02,164 --> 00:50:04,231 My only friend. 856 00:50:04,233 --> 00:50:07,568 And because of that I want him to stay. 857 00:50:07,570 --> 00:50:08,972 But that's not what's best for him. 858 00:51:13,035 --> 00:51:16,236 Bogart was always there when I needed a friend. 859 00:51:16,238 --> 00:51:19,606 It'll be extra hard being here now that he's gone. 860 00:51:19,608 --> 00:51:22,709 If it's any consolation, I'll be your friend. 861 00:51:22,711 --> 00:51:24,278 If you need one. 862 00:51:24,280 --> 00:51:26,546 Likewise. 863 00:51:26,548 --> 00:51:28,582 It must be pretty cool 864 00:51:28,584 --> 00:51:30,149 being able to do all the stuff you can do. 865 00:51:30,151 --> 00:51:32,151 It has its moments. 866 00:51:32,153 --> 00:51:34,287 But lately I've been wishing I could just be normal. 867 00:51:34,289 --> 00:51:37,157 I know what you mean. 868 00:51:37,159 --> 00:51:39,825 I guess there's not really much you can do about it, can you? 869 00:51:39,827 --> 00:51:41,227 Actually, there is. 870 00:51:41,229 --> 00:51:43,963 I found a delete button. 871 00:51:43,965 --> 00:51:45,865 A delete button? 872 00:51:45,867 --> 00:51:47,133 In my hard drive. 873 00:51:47,135 --> 00:51:48,801 It would erase all my extra canine abilities 874 00:51:48,803 --> 00:51:51,571 and make me a regular dog. 875 00:51:51,573 --> 00:51:53,640 Are you going to use it? 876 00:51:53,642 --> 00:51:56,276 I don't know. 877 00:51:56,278 --> 00:51:58,711 Anyway. 878 00:51:58,713 --> 00:52:00,881 Thank you for doing that. 879 00:52:00,883 --> 00:52:03,983 I'm just happy I could help you. 880 00:52:03,985 --> 00:52:05,686 What did he say? 881 00:52:05,688 --> 00:52:08,988 Bogart? When he responded to you. 882 00:52:08,990 --> 00:52:11,124 He said you're his best friend. 883 00:52:11,126 --> 00:52:14,026 And you'll always be in his heart. 884 00:52:21,769 --> 00:52:23,970 I have given specific instructions 885 00:52:23,972 --> 00:52:26,305 not to be interrupted before my performances. 886 00:52:26,307 --> 00:52:28,307 I need my beauty sleep. 887 00:52:28,309 --> 00:52:30,676 Sydney, we have to talk. 888 00:52:30,678 --> 00:52:32,111 About? 889 00:52:32,113 --> 00:52:34,847 About what you're going to do after tonight's performance. 890 00:52:34,849 --> 00:52:37,617 I told you, I'm retiring from the circus life. 891 00:52:37,619 --> 00:52:40,120 How you going to continue on with the carnival? 892 00:52:40,122 --> 00:52:44,224 You think I need you in order to be successful? 893 00:52:44,226 --> 00:52:46,926 I'll go solo. 894 00:52:46,928 --> 00:52:49,863 You can't be a solo ventriloquist. 895 00:52:49,865 --> 00:52:50,900 Can't I? 896 00:52:53,635 --> 00:52:55,869 I'll buy a sock puppet then. 897 00:52:55,871 --> 00:52:57,970 It doesn't eat, it doesn't poop, 898 00:52:57,972 --> 00:53:00,140 and it doesn't have an ego. 899 00:53:00,142 --> 00:53:02,975 That won't work. 900 00:53:02,977 --> 00:53:05,312 Won't it? 901 00:53:05,314 --> 00:53:07,650 Watch me. 902 00:53:14,657 --> 00:53:16,789 How's it going? 903 00:53:16,791 --> 00:53:18,691 We're already sold out. 904 00:53:18,693 --> 00:53:20,059 This A.R.C.H.I.E. is quite a draw. 905 00:53:20,061 --> 00:53:21,861 - Yeah. - Hey. 906 00:53:21,863 --> 00:53:24,731 I heard about Joko said about your dad. 907 00:53:24,733 --> 00:53:26,800 It's awful. 908 00:53:26,802 --> 00:53:28,869 He doesn't seem very trustworthy at all, does he? 909 00:53:28,871 --> 00:53:30,704 No. 910 00:53:30,706 --> 00:53:32,338 I guess there are just some people in this world 911 00:53:32,340 --> 00:53:34,908 who only care about themselves. 912 00:53:34,910 --> 00:53:36,042 It's okay. 913 00:53:36,044 --> 00:53:37,910 I can take it. 914 00:53:37,912 --> 00:53:39,412 You're a good kid, Gregory. 915 00:53:39,414 --> 00:53:40,914 Rapscallion! 916 00:53:40,916 --> 00:53:42,916 I beg your pardon? 917 00:53:42,918 --> 00:53:45,986 An 11-letter word for roguish, dishonest person. 918 00:53:45,988 --> 00:53:47,857 Oh! 919 00:53:49,425 --> 00:53:51,691 It fits! 920 00:53:51,693 --> 00:53:54,697 Well aren't you two just the cutest thing ever. 921 00:53:56,197 --> 00:53:57,229 Thanks. 922 00:53:57,231 --> 00:53:58,767 You're welcome. 923 00:54:05,740 --> 00:54:08,075 Well, look who it is. 924 00:54:08,077 --> 00:54:11,278 Listen, Sydney, I'm really sorry about earlier. 925 00:54:11,280 --> 00:54:13,879 This is our last show, let's be professionals. 926 00:54:13,881 --> 00:54:15,881 The show must go on. 927 00:54:15,883 --> 00:54:18,852 Yes, it is quite true that the show must go on. 928 00:54:18,854 --> 00:54:20,720 And it will go on. 929 00:54:20,722 --> 00:54:22,488 Just not with you despite your groveling. 930 00:54:22,490 --> 00:54:24,057 Groveling? 931 00:54:24,059 --> 00:54:26,258 Please, please, you're embarrassing yourself. 932 00:54:26,260 --> 00:54:27,994 I'm sorry to tell you this, A.R.C.H.I.E., 933 00:54:27,996 --> 00:54:30,262 but you have been replaced. 934 00:54:30,264 --> 00:54:32,733 But our act is called Sydney and his talking dog. 935 00:54:32,735 --> 00:54:36,269 Our act was called Sydney and his talking dog. 936 00:54:36,271 --> 00:54:39,840 Now it's called Sydney and his talking sock. 937 00:54:39,842 --> 00:54:41,307 Talking sock? 938 00:54:46,447 --> 00:54:48,280 That's a sock puppet. 939 00:54:48,282 --> 00:54:52,852 This is my new partner Richie. 940 00:54:52,854 --> 00:54:56,189 Too bad for you. 941 00:54:56,191 --> 00:54:57,758 Sydney, don't, don't do this. 942 00:54:57,760 --> 00:54:59,526 You'll destroy your career. 943 00:54:59,528 --> 00:55:02,129 Why, because I wouldn't be working with you? 944 00:55:02,131 --> 00:55:05,198 No, because you got a ridiculous sock on your hand! 945 00:55:05,200 --> 00:55:08,200 Jealousy doesn't become you, A.R.C.H.I.E. 946 00:55:08,202 --> 00:55:10,202 Snooze you lose. 947 00:55:10,204 --> 00:55:15,108 Sour grapes. 948 00:55:30,992 --> 00:55:32,858 I hid it in the deep freezer. 949 00:55:32,860 --> 00:55:35,796 Yeah, listen, you were late on the fifth cue again. 950 00:55:35,798 --> 00:55:37,463 If you think there's a lot of chicken in this soup. 951 00:55:37,465 --> 00:55:39,166 There's a lot of chicken in the soup. 952 00:55:39,168 --> 00:55:41,033 You gotta be tighter on the cues next time. 953 00:55:41,035 --> 00:55:43,035 Well, maybe I'd be tighter if I got a paycheck. 954 00:55:43,037 --> 00:55:45,137 Well, I haven't gotten paid yet. 955 00:55:45,139 --> 00:55:47,140 Full house out there tonight, everyone. 956 00:55:47,142 --> 00:55:49,142 Have a great show. 957 00:55:49,144 --> 00:55:50,379 Break a leg. 958 00:55:53,581 --> 00:55:55,215 Break a leg? 959 00:55:55,217 --> 00:55:58,285 Well, I sure hope not. 960 00:55:58,287 --> 00:56:00,253 A leg, moron. 961 00:56:00,255 --> 00:56:02,856 Not your leg, a leg. 962 00:56:02,858 --> 00:56:05,057 I don't want to break anybody's leg. 963 00:56:05,059 --> 00:56:07,160 I gotta save my strength for the stage. 964 00:56:08,831 --> 00:56:10,062 Does it hurt? 965 00:56:10,064 --> 00:56:11,865 Does it hurt being that dumb? 966 00:56:11,867 --> 00:56:13,499 Hm? 967 00:56:13,501 --> 00:56:14,501 No, not really. 968 00:56:17,972 --> 00:56:19,842 Not really at all. 969 00:57:04,653 --> 00:57:06,856 She's wonderful, isn't she? 970 00:57:08,490 --> 00:57:10,122 Yes, she is. 971 00:57:10,124 --> 00:57:12,392 I can't tell you how happy this makes me. 972 00:57:12,394 --> 00:57:16,265 Seeing people enjoy the magic of the circus again. 973 00:57:17,298 --> 00:57:18,430 You know I have your friend and his dog 974 00:57:18,432 --> 00:57:20,300 to thank for much of this. 975 00:57:20,302 --> 00:57:23,336 They saved us from financial ruin. 976 00:57:23,338 --> 00:57:26,006 Well, now that you're making money, 977 00:57:26,008 --> 00:57:28,244 maybe you can let her go. 978 00:57:29,510 --> 00:57:31,912 Let her go? 979 00:57:33,381 --> 00:57:37,052 Lara told me all about what you did to her father. 980 00:57:38,387 --> 00:57:39,956 What I did to him? 981 00:57:42,590 --> 00:57:44,658 I don't think you have the slightest idea 982 00:57:44,660 --> 00:57:47,026 what you're talking about. 983 00:57:47,028 --> 00:57:49,629 He embezzled thousands of dollars from me. 984 00:57:49,631 --> 00:57:51,398 He cleaned out our bank accounts. 985 00:57:51,400 --> 00:57:53,133 And because of his thievery 986 00:57:53,135 --> 00:57:54,570 we're still paying debts off to people. 987 00:57:56,939 --> 00:57:58,941 He nearly bankrupted this carnival. 988 00:58:01,043 --> 00:58:03,376 Oh. 989 00:58:03,378 --> 00:58:05,914 Well, she didn't tell me any of that. 990 00:58:09,117 --> 00:58:13,486 I gave Lara a job out of the goodness of my heart. 991 00:58:32,240 --> 00:58:34,673 It's magic time. 992 00:58:34,675 --> 00:58:38,311 Oh, yeah, buddy. 993 00:58:38,313 --> 00:58:40,650 Break a leg. 994 00:58:42,383 --> 00:58:44,283 Boy, she likes you. 995 00:58:44,285 --> 00:58:46,586 Of course, she does. She's seen my show. 996 00:59:00,102 --> 00:59:02,434 Good evening, ladies and gentlemen. 997 00:59:02,436 --> 00:59:06,071 There's been a slight change to tonight's program. 998 00:59:06,073 --> 00:59:09,274 Unfortunately, A.R.C.H.I.E. will not be appearing this evening. 999 00:59:11,345 --> 00:59:14,414 However, do not fret. 1000 00:59:14,416 --> 00:59:16,483 Because filling in for him 1001 00:59:16,485 --> 00:59:21,653 is none other than the supremely talented and extremely funny 1002 00:59:21,655 --> 00:59:24,125 Richie. 1003 00:59:29,530 --> 00:59:31,131 Knock knock. 1004 00:59:31,133 --> 00:59:33,365 Who's there? 1005 00:59:33,367 --> 00:59:34,666 Smell mop. 1006 00:59:34,668 --> 00:59:36,436 Smell mop who. 1007 00:59:36,438 --> 00:59:39,204 Smell your poo? Ew, no thanks. 1008 00:59:39,206 --> 00:59:41,106 Smell your own poo, Richie. 1009 00:59:46,247 --> 00:59:49,682 Okay. Well, we've got lots of other good ones. 1010 00:59:49,684 --> 00:59:53,620 Like, um, why did the chicken cross the road? 1011 00:59:57,224 --> 00:59:59,291 Okay, uh. 1012 00:59:59,293 --> 01:00:02,461 Hold on! I got some, hey! 1013 01:00:02,463 --> 01:00:04,129 Oh, no. 1014 01:00:04,131 --> 01:00:06,198 Again, it's all my fault. 1015 01:00:06,200 --> 01:00:08,133 Why do you keep doing this, A.R.C.H.I.E.? 1016 01:00:08,135 --> 01:00:09,702 Why do you cause trouble for everyone? 1017 01:00:09,704 --> 01:00:11,838 Everywhere you go. 1018 01:00:11,840 --> 01:00:13,776 Why can't you just be normal? 1019 01:00:45,773 --> 01:00:48,108 Hey, A.R.C.H.I.E. 1020 01:00:48,110 --> 01:00:52,345 You and I are, let's say, different from the others here. 1021 01:00:52,347 --> 01:00:54,481 So I had an idea that I'd like to run by you. 1022 01:01:11,166 --> 01:01:13,399 Uh. 1023 01:01:13,401 --> 01:01:15,535 Okay, I'll take that as a yes. 1024 01:01:15,537 --> 01:01:17,504 Come on. 1025 01:01:17,506 --> 01:01:19,271 We got other ones. 1026 01:01:22,276 --> 01:01:23,678 Hey, now, you got me right in the mouth. 1027 01:01:25,180 --> 01:01:27,149 What's going on here? 1028 01:01:28,416 --> 01:01:30,283 Where's A.R.C.H.I.E.? 1029 01:01:30,285 --> 01:01:32,151 A.R.C.H.I.E.'s gone. 1030 01:01:32,153 --> 01:01:34,687 So is Lara. 1031 01:01:34,689 --> 01:01:36,421 Where would they go? 1032 01:01:36,423 --> 01:01:38,494 Somewhere she could escape. 1033 01:01:40,829 --> 01:01:42,394 The plane. 1034 01:02:07,923 --> 01:02:09,888 And here they are. 1035 01:02:09,890 --> 01:02:12,457 Right on time. 1036 01:02:12,459 --> 01:02:15,394 Do you remember that plane ride we were talking about? 1037 01:02:15,396 --> 01:02:16,930 I'd like to take you up on that. 1038 01:02:16,932 --> 01:02:18,463 Now. 1039 01:02:18,465 --> 01:02:19,599 I'm not taking you anywhere, Lara. 1040 01:02:19,601 --> 01:02:21,267 Oh, I think you are, Paul. 1041 01:02:21,269 --> 01:02:22,267 I don't understand. 1042 01:02:22,269 --> 01:02:23,303 You've stolen the money. 1043 01:02:23,305 --> 01:02:24,870 Why do you need us? 1044 01:02:24,872 --> 01:02:28,307 I need you to fly me out of this wilderness prison. 1045 01:02:28,309 --> 01:02:30,910 I'm not even licensed to fly a plane. 1046 01:02:30,912 --> 01:02:32,678 You think I'm stupid? 1047 01:02:32,680 --> 01:02:35,847 If you can't fly then how'd you get the plane here? 1048 01:02:35,849 --> 01:02:38,318 What makes you think we'll agree to go with you? 1049 01:02:38,320 --> 01:02:40,220 If you don't agree to go with me 1050 01:02:40,222 --> 01:02:41,720 then you're going to have a few things to explain. 1051 01:02:41,722 --> 01:02:43,590 Like? 1052 01:02:43,592 --> 01:02:45,591 Like the fact that you have this magical robot dog. 1053 01:02:45,593 --> 01:02:48,727 I bet the world would just love to hear all about him. 1054 01:02:48,729 --> 01:02:50,900 I could blow the doors off your little secret for good. 1055 01:02:53,300 --> 01:02:55,568 I guess you know about A.R.C.H.I.E. too? 1056 01:02:55,570 --> 01:02:58,238 And since you're so clearly unhappy 1057 01:02:58,240 --> 01:03:00,240 about being here at the carnival, 1058 01:03:00,242 --> 01:03:01,573 it won't be hard to make it look like you're involved 1059 01:03:01,575 --> 01:03:02,975 in this little scam too. 1060 01:03:02,977 --> 01:03:04,676 But I'm not involved. 1061 01:03:04,678 --> 01:03:06,713 Prove it. 1062 01:03:06,715 --> 01:03:09,448 I could make a case that you've been helping me all along. 1063 01:03:09,450 --> 01:03:13,521 And, oh, what an embarrassment for your poor dad. 1064 01:03:14,588 --> 01:03:16,622 But I'm willing to forget all that 1065 01:03:16,624 --> 01:03:18,992 if you fly me and A.R.C.H.I.E. to where we need to go. 1066 01:03:18,994 --> 01:03:20,392 You and A.R.C.H.I.E.? 1067 01:03:20,394 --> 01:03:22,595 Oh, yeah. Didn't I mention that? 1068 01:03:22,597 --> 01:03:24,030 A.R.C.H.I.E's coming with me. 1069 01:03:24,032 --> 01:03:25,731 We talked about it already. 1070 01:03:25,733 --> 01:03:27,033 You did? 1071 01:03:27,035 --> 01:03:28,300 You did? 1072 01:03:31,506 --> 01:03:33,773 We're going to start our own carnival. 1073 01:03:33,775 --> 01:03:35,274 How are you going to do that? 1074 01:03:35,276 --> 01:03:39,278 Um, this'll definitely help. 1075 01:03:39,280 --> 01:03:42,448 So you're not just a thief, you're a kidnapper too. 1076 01:03:42,450 --> 01:03:44,883 Kidnapper? Please. 1077 01:03:44,885 --> 01:03:46,653 Don't be so dramatic. 1078 01:03:46,655 --> 01:03:48,287 A.R.C.H.I.E.'s going with me of his own free will. 1079 01:03:48,289 --> 01:03:50,555 A.R.C.H.I.E., is this true? 1080 01:03:52,593 --> 01:03:54,727 It's pretty simple. 1081 01:03:54,729 --> 01:03:57,329 You help me get out of here and you never see me again. 1082 01:03:57,331 --> 01:04:01,236 But if you don't help me, then we're all in trouble. 1083 01:04:01,936 --> 01:04:03,403 Fine. 1084 01:04:03,405 --> 01:04:05,370 Take me but leave Gregory here. 1085 01:04:05,372 --> 01:04:07,307 So he can go and get the police 1086 01:04:07,309 --> 01:04:08,541 before the plane's even in the air? 1087 01:04:08,543 --> 01:04:10,878 Not happening. 1088 01:04:23,758 --> 01:04:26,325 Gregory? 1089 01:04:26,327 --> 01:04:27,660 Where's Gregory? 1090 01:04:27,662 --> 01:04:28,928 I don't know. But Lara's gone too. 1091 01:04:28,930 --> 01:04:29,928 - What? - Yeah. 1092 01:04:29,930 --> 01:04:32,497 Guys. 1093 01:04:32,499 --> 01:04:35,801 I just saw Lara take off with all the money 1094 01:04:35,803 --> 01:04:37,503 and that stupid dog Arty! 1095 01:04:37,505 --> 01:04:38,838 A.R.C.H.I.E.? 1096 01:04:38,840 --> 01:04:40,340 - Who? - Gregory?! 1097 01:04:40,342 --> 01:04:41,606 A.R.C.H.I.E.? 1098 01:04:41,608 --> 01:04:43,344 Ah! 1099 01:04:48,582 --> 01:04:50,019 What's going on? 1100 01:04:58,059 --> 01:05:00,559 I really don't know how to do this. 1101 01:05:00,561 --> 01:05:01,961 You've gotta help me. 1102 01:05:03,398 --> 01:05:05,566 What is wrong with you? 1103 01:05:32,994 --> 01:05:34,093 A.R.C.H.I.E.'s gone. 1104 01:05:34,095 --> 01:05:36,095 Oh, this is all my fault. 1105 01:05:36,097 --> 01:05:38,530 Me and my bloated ego. 1106 01:05:38,532 --> 01:05:40,867 Oh, I could've never thought that this stupid sock puppet 1107 01:05:40,869 --> 01:05:42,535 was more talented than him! 1108 01:05:42,537 --> 01:05:44,403 This is just great. 1109 01:05:44,405 --> 01:05:47,407 Every cent that we've earned this week is gone. 1110 01:05:47,409 --> 01:05:49,408 The carnival is officially ruined! 1111 01:05:49,410 --> 01:05:52,412 Will you forget about the money for one second? 1112 01:05:52,414 --> 01:05:54,579 My son is missing. 1113 01:05:54,581 --> 01:05:56,649 Now, did anyone see where they went? 1114 01:06:02,689 --> 01:06:04,657 Oh, hey guys! 1115 01:06:04,659 --> 01:06:06,762 Look what I found stashed on the bus! 1116 01:06:09,164 --> 01:06:12,899 But if we have that, what does Lara have? 1117 01:06:12,901 --> 01:06:16,739 I don't know. But this stuff smells really good. 1118 01:06:18,039 --> 01:06:19,104 Yes. Yes. 1119 01:06:19,106 --> 01:06:20,173 And there's lots of it. 1120 01:06:20,175 --> 01:06:21,908 Yes, there's tons! 1121 01:06:21,910 --> 01:06:24,544 - It's bottomless! - Bottomless money! 1122 01:06:28,582 --> 01:06:30,918 A.R.C.H.I.E., I really need your help here. 1123 01:06:32,986 --> 01:06:34,053 I don't know how many times I have to tell you this, 1124 01:06:34,055 --> 01:06:36,155 but I can't fly! 1125 01:06:36,157 --> 01:06:37,756 Don't give me that crap! 1126 01:06:37,758 --> 01:06:39,791 I'm serious! 1127 01:06:39,793 --> 01:06:41,861 I wasn't the one who flew the plane here, it was A.R.C.H.I.E. 1128 01:06:41,863 --> 01:06:43,629 Well, make him do it now then. 1129 01:06:43,631 --> 01:06:44,863 I'm trying! 1130 01:06:44,865 --> 01:06:47,733 But something's wrong, he's just... 1131 01:06:47,735 --> 01:06:49,938 He's acting like a completely normal dog! 1132 01:06:52,240 --> 01:06:53,805 Oh, no. 1133 01:06:53,807 --> 01:06:55,006 Oh, no, what? 1134 01:06:55,008 --> 01:06:57,843 He must've deleted his hard drive. 1135 01:06:57,845 --> 01:06:59,812 What?! 1136 01:06:59,814 --> 01:07:01,881 He told me found a delete button in his hard drive. 1137 01:07:01,883 --> 01:07:05,684 Does that mean that he's just a normal, stupid dog now?! 1138 01:07:05,686 --> 01:07:06,952 That's exactly what it means! 1139 01:07:06,954 --> 01:07:10,523 It also means we're in the air in a plane 1140 01:07:10,525 --> 01:07:12,794 that nobody knows how to land! 1141 01:07:22,537 --> 01:07:25,671 What in the heck is this? 1142 01:07:25,673 --> 01:07:27,606 The first rule of stealing money 1143 01:07:27,608 --> 01:07:30,276 is make sure that you're actually stealing money. 1144 01:07:30,278 --> 01:07:32,577 I got duped. 1145 01:07:32,579 --> 01:07:34,113 By an 11-year old. 1146 01:07:34,115 --> 01:07:35,948 An 11-year old! 1147 01:07:35,950 --> 01:07:37,716 I don't know if you've been paying attention, 1148 01:07:37,718 --> 01:07:40,218 but we've got much bigger problems here. 1149 01:07:42,523 --> 01:07:45,758 So, are we all going to die now? 1150 01:07:45,760 --> 01:07:47,763 Yeah. That's a distinct possibility. 1151 01:07:54,602 --> 01:07:56,035 A.R.C.H.I.E., listen to me. 1152 01:07:56,037 --> 01:07:57,702 This is your friend Gregory. 1153 01:07:57,704 --> 01:07:59,872 I need your help. 1154 01:08:04,311 --> 01:08:07,646 Remember how you said you'd be my friend if I needed one? 1155 01:08:07,648 --> 01:08:09,981 Well, I need one now! 1156 01:08:09,983 --> 01:08:11,082 A.R.C.H.I.E.! 1157 01:08:12,954 --> 01:08:14,887 Friend. 1158 01:08:14,889 --> 01:08:16,858 Best friend. 1159 01:08:37,612 --> 01:08:39,578 Gregory? 1160 01:08:39,580 --> 01:08:41,079 A.R.C.H.I.E., you're back. 1161 01:08:41,081 --> 01:08:44,650 Yeah, I was having a crazy dream where I was in this airplane. 1162 01:08:44,652 --> 01:08:46,918 That's not a dream. 1163 01:08:46,920 --> 01:08:48,988 Please tell me you still remember how to land a plane. 1164 01:08:48,990 --> 01:08:50,221 Of course I do. 1165 01:08:50,223 --> 01:08:52,561 Then land it! 1166 01:08:53,894 --> 01:08:55,627 Oh, land it, land it, land it! 1167 01:08:55,629 --> 01:08:57,798 Oh, boy! 1168 01:09:00,902 --> 01:09:03,171 Oh, I'm going to barf! 1169 01:09:34,335 --> 01:09:36,605 Gregory? 1170 01:09:39,006 --> 01:09:40,105 Are you okay? 1171 01:09:40,107 --> 01:09:41,576 I'm fine. 1172 01:09:47,415 --> 01:09:48,980 Why did you do that? 1173 01:09:48,982 --> 01:09:50,349 I did it for you. 1174 01:09:50,351 --> 01:09:52,051 I wanted you to be happy. 1175 01:09:52,053 --> 01:09:54,854 You love this carnival more than anything. 1176 01:09:54,856 --> 01:09:57,023 Not more than you. 1177 01:09:57,025 --> 01:09:59,792 Nothing is more important to me than you. 1178 01:09:59,794 --> 01:10:02,360 What are we going to do with this traitor, boss? 1179 01:10:02,362 --> 01:10:04,730 - Dunk tank? - No. 1180 01:10:04,732 --> 01:10:06,431 Let's just call the authorities. 1181 01:10:06,433 --> 01:10:09,968 How did you figure it out? 1182 01:10:09,970 --> 01:10:13,071 I'd been suspicious of Lara for a long time. 1183 01:10:13,073 --> 01:10:16,775 She'd steal just enough for it to be barely noticeable. 1184 01:10:16,777 --> 01:10:19,412 But I knew she wouldn't be able to resist her greed for long. 1185 01:10:19,414 --> 01:10:21,346 When A.R.C.H.I.E. came around 1186 01:10:21,348 --> 01:10:22,914 I knew it was just a matter of time. 1187 01:10:22,916 --> 01:10:24,717 Just a matter of time 1188 01:10:24,719 --> 01:10:26,452 until you realized that I didn't take the money. 1189 01:10:26,454 --> 01:10:28,186 Yes! Yes! 1190 01:10:28,188 --> 01:10:30,325 High-five, Squirt! Yeah! 1191 01:10:31,759 --> 01:10:33,793 Suckers! I bet you all thought it was me, didn't you? 1192 01:10:33,795 --> 01:10:35,895 Didn't you? But it wasn't. 1193 01:10:35,897 --> 01:10:38,864 It wasn't me, it was goldie schmoldie-locks over here. 1194 01:10:38,866 --> 01:10:40,699 Well, it serves you all right, suckers. 1195 01:10:40,701 --> 01:10:41,967 I'm going to tell you something, 1196 01:10:41,969 --> 01:10:43,302 I'm going to tell you for free right now. 1197 01:10:43,304 --> 01:10:46,071 Joko is a sad clown but he's not a thief clown. 1198 01:10:46,073 --> 01:10:47,739 He's not a thievery clown. 1199 01:10:47,741 --> 01:10:49,975 He doesn't take the money like you. 1200 01:10:51,812 --> 01:10:52,977 Yeah, but you're kind of a mean clown. 1201 01:10:52,979 --> 01:10:54,346 Oh, shut up. 1202 01:10:54,348 --> 01:10:55,751 You shut up. 1203 01:10:58,986 --> 01:11:00,453 Well, Lara... 1204 01:11:00,455 --> 01:11:03,955 I guess the apple doesn't fall far from the tree. 1205 01:11:03,957 --> 01:11:06,726 You and your father deserve each other. 1206 01:11:09,062 --> 01:11:10,796 Don't worry. 1207 01:11:10,798 --> 01:11:12,832 We'll be back, Max. 1208 01:11:12,834 --> 01:11:15,200 We'll be back. 1209 01:11:15,202 --> 01:11:18,971 We could've been famous, me and you. 1210 01:11:18,973 --> 01:11:21,243 More like infamous. No thanks. 1211 01:11:24,045 --> 01:11:26,448 Let's go. 1212 01:11:29,817 --> 01:11:31,887 I think I'm going to barf. 1213 01:11:35,956 --> 01:11:38,090 That was pretty brave what you did. 1214 01:11:38,092 --> 01:11:40,159 Thanks. 1215 01:11:40,161 --> 01:11:44,129 Maybe we can hang out sometime and do something more normal. 1216 01:11:44,131 --> 01:11:46,097 Like a crossword puzzle? 1217 01:11:46,099 --> 01:11:47,800 Sure. 1218 01:11:47,802 --> 01:11:48,934 I'd like that. 1219 01:11:48,936 --> 01:11:51,803 Speaking of crossword puzzles, 1220 01:11:51,805 --> 01:11:53,808 do you know a 7-letter word for adorable? 1221 01:11:56,811 --> 01:11:59,014 G-R-E-G-O-R-Y. 1222 01:12:23,970 --> 01:12:27,038 Uh, Mr. Zon. 1223 01:12:27,040 --> 01:12:29,275 I would just like to say, sir, 1224 01:12:29,277 --> 01:12:33,078 I am deeply sorry for any trouble that I may have caused. 1225 01:12:33,080 --> 01:12:35,217 Deeply. Deeply sorry. 1226 01:12:38,419 --> 01:12:40,319 You're forgiven, Sydney. 1227 01:12:40,321 --> 01:12:42,855 You are most kind. 1228 01:12:42,857 --> 01:12:45,190 And may I also take this opportunity to say 1229 01:12:45,192 --> 01:12:48,496 what a complete honor it was to perform in your carnival. 1230 01:12:50,097 --> 01:12:51,430 Was? 1231 01:12:51,432 --> 01:12:53,065 Well, yes. 1232 01:12:53,067 --> 01:12:55,200 Now that A.R.C.H.I.E.'s retiring from performing 1233 01:12:55,202 --> 01:12:57,872 that pretty much pushes me out of the business too. 1234 01:12:58,872 --> 01:13:00,271 That's silly. 1235 01:13:00,273 --> 01:13:03,141 You're a phenomenal ventriloquist. 1236 01:13:03,143 --> 01:13:05,243 You could be world-famous. 1237 01:13:05,245 --> 01:13:08,346 No, trust me, it was all A.R.C.H.I.E. 1238 01:13:08,348 --> 01:13:11,115 I'm nothing without him. 1239 01:13:11,117 --> 01:13:13,220 He's the real talent in our partnership. 1240 01:13:14,856 --> 01:13:18,023 You're a good man, Sydney, with a kind soul. 1241 01:13:18,025 --> 01:13:19,928 That's rare in this line of work. 1242 01:13:29,503 --> 01:13:32,570 I have a proposition for you. 1243 01:13:32,572 --> 01:13:36,475 How would you like to replace me as ringmaster of this carnival? 1244 01:13:36,477 --> 01:13:38,077 You're retiring? 1245 01:13:38,079 --> 01:13:39,078 Yes. 1246 01:13:39,080 --> 01:13:41,283 Why? 1247 01:13:44,919 --> 01:13:46,854 'Cause I want to spend more time with my son. 1248 01:13:57,063 --> 01:13:58,165 Give it a shot. 1249 01:14:05,039 --> 01:14:07,672 Boys and girls. 1250 01:14:07,674 --> 01:14:10,175 Ladies and gentlemen. 1251 01:14:10,177 --> 01:14:12,177 Dukes and duchesses. 1252 01:14:12,179 --> 01:14:14,980 Monsieurs and mademoiselles. 1253 01:14:14,982 --> 01:14:17,181 I nobly welcome you 1254 01:14:17,183 --> 01:14:20,586 to a show of the most magnificent performers 1255 01:14:20,588 --> 01:14:23,957 in the history of humankind! 1256 01:14:28,028 --> 01:14:29,997 You're a natural. 1257 01:14:32,366 --> 01:14:35,566 Are you sure you want to do this, Dad? 1258 01:14:35,568 --> 01:14:37,238 Absolutely. 1259 01:14:41,442 --> 01:14:43,976 What do you say, Sydney? 1260 01:14:43,978 --> 01:14:45,276 There's only one thing to say. 1261 01:14:45,278 --> 01:14:46,311 Thank you! 1262 01:14:46,313 --> 01:14:49,547 Okay! 1263 01:14:49,549 --> 01:14:50,548 Okay, okay, put me down. 1264 01:14:52,385 --> 01:14:55,453 Oh, watch out. He's an aggressive hugger. 1265 01:14:58,259 --> 01:15:01,260 That's it, let it out. Let it all out. 1266 01:15:01,262 --> 01:15:03,028 Talk to Ralph. 1267 01:15:03,030 --> 01:15:04,599 Probably still airsick. 1268 01:15:11,013 --> 01:15:13,513 I'm definitely getting rid of that plane. 1269 01:15:13,515 --> 01:15:16,182 I guess I picked the wrong time to delete my hard drive, huh? 1270 01:15:16,184 --> 01:15:18,187 The timing wasn't fantastic. 1271 01:15:21,223 --> 01:15:22,856 Is it still something you think you want to do? 1272 01:15:22,858 --> 01:15:24,925 I don't know. 1273 01:15:24,927 --> 01:15:29,596 As soon as I did it I felt this profound sadness. 1274 01:15:29,598 --> 01:15:32,166 Because I lost everyone I care about. 1275 01:15:32,168 --> 01:15:33,133 But at the same time, 1276 01:15:33,135 --> 01:15:34,368 I'm sick of getting everyone into trouble. 1277 01:15:34,370 --> 01:15:37,104 If I was just a normal dog none of this would've happened. 1278 01:15:37,106 --> 01:15:40,207 Hey, none of this was your fault. 1279 01:15:40,209 --> 01:15:42,543 But no matter what I keep having this feeling 1280 01:15:42,545 --> 01:15:46,012 that there's something bigger that I need to be a part of. 1281 01:15:46,014 --> 01:15:48,114 Something I need to do, I just don't know what it is. 1282 01:16:04,099 --> 01:16:06,934 Who's this now? 1283 01:16:06,936 --> 01:16:08,604 I have no idea. 1284 01:16:19,623 --> 01:16:21,126 Veronica. 1285 01:16:22,293 --> 01:16:23,492 What are you doing here? 1286 01:16:23,494 --> 01:16:25,961 Don't worry, I come in peace. 1287 01:16:25,963 --> 01:16:27,630 I work for a new company now. 1288 01:16:27,632 --> 01:16:30,233 And I have a job offer for you, A.R.C.H.I.E. 1289 01:16:30,235 --> 01:16:32,669 - A job? - Mm-hmm. 1290 01:16:32,671 --> 01:16:35,205 It might just be the perfect way for you to keep your identity 1291 01:16:35,207 --> 01:16:36,572 while allowing you to use your abilities 1292 01:16:36,574 --> 01:16:38,640 to do some good in the world. 1293 01:16:38,642 --> 01:16:40,643 That is what they were intended for. 1294 01:16:40,645 --> 01:16:42,211 I'm listening. 1295 01:16:42,213 --> 01:16:43,979 When you were stolen away, 1296 01:16:43,981 --> 01:16:46,515 the company I work for endeavored to recreate you, 1297 01:16:46,517 --> 01:16:50,385 but after years of trying their efforts were unsuccessful. 1298 01:16:50,387 --> 01:16:53,990 Turns out, you are one of a kind. 1299 01:16:53,992 --> 01:16:57,227 That's when they contacted me to help find you. 1300 01:16:57,229 --> 01:16:58,661 Who's they? 1301 01:16:58,663 --> 01:17:00,529 You'll find out soon enough. 1302 01:17:00,531 --> 01:17:04,434 But, for now, suffice it to say they are very powerful. 1303 01:17:04,436 --> 01:17:08,304 What do they want of me? Why was I created? 1304 01:17:08,306 --> 01:17:11,474 You were created to be a beacon of positivity in the world. 1305 01:17:11,476 --> 01:17:12,742 A greater good. 1306 01:17:12,744 --> 01:17:14,710 Yes, exactly. 1307 01:17:14,712 --> 01:17:16,645 And now that we've found you 1308 01:17:16,647 --> 01:17:19,249 we want to know if you would like to help us continue 1309 01:17:19,251 --> 01:17:21,017 this very important mission. 1310 01:17:21,019 --> 01:17:22,919 Yes, yes I would. 1311 01:17:22,921 --> 01:17:24,953 Very well then. 1312 01:17:24,955 --> 01:17:26,355 You'd better come with me. 1313 01:17:26,357 --> 01:17:28,327 We've got a lot of work to do. 1314 01:17:29,994 --> 01:17:32,530 Let's go, Paul! 1315 01:22:02,800 --> 01:22:04,133 I'm sorry, did you just sit here 1316 01:22:04,135 --> 01:22:06,167 and watch the entire credit sequence? 1317 01:22:06,169 --> 01:22:07,737 That's impressive. 1318 01:22:07,739 --> 01:22:09,170 The movie's over, guys. 1319 01:22:09,172 --> 01:22:10,805 That's it, seriously, there's nothing more. 1320 01:22:10,807 --> 01:22:15,243 Just, uh, just going to sit there, huh? 1321 01:22:15,245 --> 01:22:16,515 Woof. 1322 01:22:16,702 --> 01:22:18,429 Subtitles by explosiveskull 1322 01:22:19,305 --> 01:22:25,321 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6j5rv Help other users to choose the best subtitles91982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.