Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,419 --> 00:00:56,423
This is how it all ended,
Tragically.
2
00:00:56,423 --> 00:00:59,915
And to think it was all planned out,
down to the smallest detail.
3
00:02:34,988 --> 00:02:37,923
I'm telling you we're
not going to get very far
4
00:02:38,324 --> 00:02:40,527
We'll flip over and hurt ourselves
5
00:02:40,527 --> 00:02:43,155
I met Helen Brown over the holidays.
6
00:02:43,530 --> 00:02:46,399
I immediately fell in Iove with her.
And we got married.
7
00:02:46,399 --> 00:02:47,991
I love you
8
00:02:51,304 --> 00:02:55,968
The minute we got back to London
Helen's attitude changed quickly
9
00:03:37,684 --> 00:03:39,584
Yes that's a nice doggie,
10
00:03:41,054 --> 00:03:43,545
Don't you get tired of listening
to this stupid song?
11
00:03:44,224 --> 00:03:45,350
I find it funny.
12
00:03:49,095 --> 00:03:53,532
Could you come here honey
I want you to massage me,
13
00:04:18,124 --> 00:04:21,093
I want to know the reason
Liz is always at the house,
14
00:04:21,928 --> 00:04:23,486
And what if it makes me happy?
15
00:04:23,696 --> 00:04:25,687
Did I ever say anything
about your secretary?
16
00:04:28,134 --> 00:04:31,103
It's no use playing innocent,
You must see that things even out,
17
00:04:37,176 --> 00:04:38,473
You want a divorce Helen?
18
00:04:39,912 --> 00:04:41,379
You could have found something else,
19
00:04:42,115 --> 00:04:45,084
Neither you or my father have
anything to say that interests me,
20
00:04:45,418 --> 00:04:47,545
He's president of our company
21
00:04:49,422 --> 00:04:50,286
Yes,
22
00:04:50,623 --> 00:04:52,523
And I have ninety percent of the holdings,
23
00:04:54,427 --> 00:04:56,088
I'm practically his boss,
24
00:05:02,268 --> 00:05:03,636
I thought you knew?
25
00:05:03,636 --> 00:05:05,126
It's my mother's will
that arranged it this way,
26
00:05:05,872 --> 00:05:07,669
Your father must be a little vexed,
27
00:05:07,940 --> 00:05:09,202
She wanted to be sure of my future,
28
00:05:11,010 --> 00:05:14,571
I also assured yours,
I made a will in your favor,
29
00:05:14,814 --> 00:05:16,247
So you can rest easy.
30
00:05:30,129 --> 00:05:31,721
To our future.
31
00:05:44,877 --> 00:05:46,208
Where are you going?
32
00:05:47,647 --> 00:05:51,451
Liverpool, After that, I don't know.
33
00:05:51,451 --> 00:05:52,349
Scotland maybe,
34
00:05:56,055 --> 00:05:57,420
And you'll come back soon?
35
00:05:59,292 --> 00:06:01,327
I have to rest,
36
00:06:01,327 --> 00:06:02,692
I'll write you,
37
00:06:03,863 --> 00:06:05,558
You could come join me,
38
00:06:06,132 --> 00:06:09,101
No, you know I have to stay.
My career demands it.
39
00:06:24,817 --> 00:06:26,648
You really want to go?
40
00:06:26,986 --> 00:06:27,987
Yes
41
00:06:27,987 --> 00:06:30,956
You know it's a matter of health,
42
00:06:33,926 --> 00:06:35,361
And you think you'll be cured?
43
00:06:35,361 --> 00:06:37,192
Yes,I believe it John,
44
00:06:39,031 --> 00:06:42,000
I was just discussing it with
Liz and she says I have to go.
45
00:06:43,002 --> 00:06:45,334
She's not going forever.
46
00:06:50,943 --> 00:06:53,312
It's true he's an odd man,
47
00:06:53,312 --> 00:06:56,281
I admire you for putting up with him.
48
00:06:57,984 --> 00:06:59,815
Anyway, it's finished.
49
00:07:16,369 --> 00:07:17,836
Poor John.
50
00:07:20,273 --> 00:07:22,173
What can you do.
51
00:07:24,644 --> 00:07:28,205
Destroying two years of happiness after
telling me she loved me not so long ago.
52
00:07:29,882 --> 00:07:31,406
Try and forget,
53
00:07:31,818 --> 00:07:35,083
She's just like her mother,
rich, snobbish, selfish, and the rest.
54
00:07:41,594 --> 00:07:43,494
Maybe it's my fault?
55
00:07:45,198 --> 00:07:46,222
No,
56
00:07:46,632 --> 00:07:48,201
She's the type that won't change,
57
00:07:48,201 --> 00:07:50,101
The spitting image of her mother.
58
00:07:54,307 --> 00:07:56,070
I still care about her.
59
00:09:27,433 --> 00:09:28,868
Helen are you coming?
60
00:09:28,868 --> 00:09:30,529
Yes I'm ready.
61
00:09:46,652 --> 00:09:49,052
Are all the suitcases already in the car?
62
00:09:49,922 --> 00:09:51,457
Yes they are.
63
00:09:51,457 --> 00:09:53,125
If you want I can reserve a room for you?
64
00:09:53,125 --> 00:09:55,355
That's OK, Liz already did that.
65
00:09:56,062 --> 00:09:57,930
What? You're going to drive yourself?
66
00:09:57,930 --> 00:09:59,454
Yes why?
67
00:09:59,532 --> 00:10:02,501
I think John would have preferred
you not leave like this.
68
00:10:02,568 --> 00:10:04,798
He knows I'm a prudent driver.
69
00:10:07,440 --> 00:10:08,498
Let's go.
70
00:10:38,337 --> 00:10:40,706
John could you help?
71
00:10:40,706 --> 00:10:41,764
Of course,
72
00:11:09,001 --> 00:11:09,729
Goodbye
73
00:12:31,183 --> 00:12:35,488
She probably lost control of the vehicle
because she was speeding,
74
00:12:35,488 --> 00:12:40,357
The gas ignited and the following explosion
would have left her no chance of surviving,
75
00:12:41,060 --> 00:12:42,960
You put that in the record,
76
00:12:44,663 --> 00:12:46,563
Here are the husband and father of the victim,
77
00:12:55,975 --> 00:13:01,413
The body is burned beyond recognition but
the car belonged to Helen Alexander,
78
00:13:02,281 --> 00:13:03,612
Can you identify it?
79
00:13:12,224 --> 00:13:14,692
Inspector a passport,
80
00:13:36,382 --> 00:13:38,714
Pull the curtain please,
81
00:13:43,789 --> 00:13:44,915
Thank you,
82
00:14:02,141 --> 00:14:06,510
We'll be landing in London momentarily.
please fasten your seat-belts,
83
00:14:22,294 --> 00:14:25,297
John you should maybe take a trip,
84
00:14:25,297 --> 00:14:26,832
It will help you to forget,
85
00:14:26,832 --> 00:14:28,561
Yes you might be right,
86
00:14:29,935 --> 00:14:31,664
I think I'll make plans,
87
00:14:48,821 --> 00:14:49,810
Yes I already told him,
88
00:14:51,190 --> 00:14:51,679
Hi
89
00:14:54,326 --> 00:14:54,724
Gordon,
90
00:14:57,663 --> 00:14:59,398
Do you remember this man?
91
00:14:59,398 --> 00:15:00,695
Yes that's John Alexander,
92
00:15:00,833 --> 00:15:03,131
It's been three weeks since his wife's death
and he's in St-Tropez
93
00:15:03,769 --> 00:15:05,638
She died in a car accident,
94
00:15:05,638 --> 00:15:06,400
Yes I know
95
00:15:07,339 --> 00:15:09,432
But something tells me
there's more than meets the eye,
96
00:15:43,008 --> 00:15:45,044
I'm happy to see you back here Mr Alexander,
97
00:15:45,044 --> 00:15:46,306
Thank you,
98
00:15:55,587 --> 00:15:59,114
Excuse me but Mr, Brown is
waiting for you in his office,
99
00:16:22,181 --> 00:16:24,350
Hello John, glad you're back,
100
00:16:24,350 --> 00:16:26,352
I started to believe you wouldn't come back,
101
00:16:26,352 --> 00:16:29,321
How could you think I'd ever
leave the company.
102
00:16:31,357 --> 00:16:33,985
We think we know people
and after we're surprised,
103
00:16:34,560 --> 00:16:35,894
The important thing is you're here,
104
00:16:35,894 --> 00:16:37,759
There's stuff waiting for you,
105
00:16:39,898 --> 00:16:41,889
I haven't stopped thinking of Helen,
106
00:16:43,736 --> 00:16:45,897
I can't come to terms with the fact that,,,
107
00:16:47,573 --> 00:16:49,006
I'll never see her again.
108
00:16:50,843 --> 00:16:52,111
I know.
109
00:16:52,111 --> 00:16:54,341
I keep thinking she'll reappear soon,
110
00:16:55,781 --> 00:16:58,375
I'll try and forget,
It's back to work,
111
00:16:58,784 --> 00:16:59,818
You're right,
112
00:16:59,818 --> 00:17:02,787
We have to take a decision on the
merger with the French company.,
113
00:17:02,855 --> 00:17:04,652
I thought that was already decided?
114
00:17:04,957 --> 00:17:06,825
You're the major partner of this company.
115
00:17:06,825 --> 00:17:08,793
It's for you to say what you want,
116
00:17:43,495 --> 00:17:46,259
All the time you were gone I missed you,
117
00:17:47,433 --> 00:17:50,402
Is that enough reason for you
not to take care of the mail,
118
00:17:50,869 --> 00:17:52,632
Why are you so rude with me?
119
00:17:53,539 --> 00:17:55,097
You bother me,
120
00:17:55,641 --> 00:17:58,610
Is it because I'm just your secretary?
121
00:18:02,448 --> 00:18:04,416
Take it the way you like,
122
00:18:04,416 --> 00:18:06,475
You should try and distract yourself,
123
00:18:08,487 --> 00:18:09,454
Or course,
124
00:18:10,856 --> 00:18:13,825
By the way a police inspector
came by several times,
125
00:18:13,892 --> 00:18:16,258
He wanted to see you,
He's here now.
126
00:18:16,361 --> 00:18:19,296
He wanted to know where you were,
He was waiting for your return.
127
00:18:20,732 --> 00:18:22,134
What does he want?
128
00:18:22,134 --> 00:18:23,431
I don't know,
129
00:18:26,939 --> 00:18:28,634
Don't make him wait,
130
00:18:39,852 --> 00:18:41,854
Inspector Gordon of Scotland Yard,
131
00:18:41,854 --> 00:18:43,455
Yes, my secretary told me,
132
00:18:43,455 --> 00:18:45,190
Inspector Stevens of Liverpool,
133
00:18:45,190 --> 00:18:46,158
Sit down,
134
00:18:46,158 --> 00:18:47,591
No it's OK,
135
00:18:48,160 --> 00:18:52,529
Just letting you know that Liverpool
police are examining the case,
136
00:18:53,432 --> 00:18:55,534
Oh, I didn't know there was an investigation?
137
00:18:55,534 --> 00:18:58,503
There's always an
investigation following accidents,
138
00:18:58,570 --> 00:19:00,094
It's the law,
139
00:19:00,839 --> 00:19:03,808
Did you have a pleasant trip?
140
00:19:07,012 --> 00:19:09,981
I visited all the countries my
wife and I traveled together,
141
00:19:11,016 --> 00:19:13,652
Is that really the best way to forget her?
142
00:19:13,652 --> 00:19:15,415
Here take care of these letters,
143
00:19:16,788 --> 00:19:17,756
Well gentlemen,
144
00:19:17,756 --> 00:19:20,122
what else can I do for you
I have much to do around here,
145
00:19:20,859 --> 00:19:21,994
I understand,
146
00:19:21,994 --> 00:19:25,430
Especially. since the
company is now mostly under your control,
147
00:19:27,900 --> 00:19:30,232
I expected you would return today,
148
00:19:32,371 --> 00:19:33,505
Because I was followed?
149
00:19:33,505 --> 00:19:35,200
No not quite,
150
00:19:36,008 --> 00:19:38,169
More of a professional intuition,
151
00:19:39,912 --> 00:19:41,812
Know why I thought this?
152
00:19:42,881 --> 00:19:45,517
Simply because today is
your wedding anniversary,
153
00:19:45,517 --> 00:19:47,085
Mr Alexander,
154
00:19:47,085 --> 00:19:50,054
Are you going to stay at
your current residence?
155
00:19:53,926 --> 00:19:56,326
For now I'm staying at the hotel Savoy.
156
00:19:56,662 --> 00:19:58,493
Very good,
Thank you sir.
157
00:23:45,323 --> 00:23:47,348
Get out of there and get dressed,
158
00:23:51,196 --> 00:23:54,165
You're sure of yourself aren't you?
You must be the owner of this castle.
159
00:23:54,232 --> 00:23:55,199
I'm right, yes?
160
00:23:58,904 --> 00:24:00,735
Get out of here now!
161
00:24:01,072 --> 00:24:02,374
Hey take it easy.
162
00:24:02,374 --> 00:24:06,003
Maybe you can tell me why
you want me to leave so quickly?
163
00:24:09,481 --> 00:24:11,249
Oh I get it,
164
00:24:11,249 --> 00:24:15,447
Because of your wife,
Maybe I remind you of her?
165
00:24:17,389 --> 00:24:20,358
Or you're just a brute with a hot temper,
166
00:24:30,368 --> 00:24:31,937
The lights are back on,
167
00:24:31,937 --> 00:24:33,404
Too bad, it was so intimate,
168
00:24:38,710 --> 00:24:40,678
Tell me what you're doing here,
169
00:24:40,946 --> 00:24:43,915
Elementary, my dear Watson, elementary.
170
00:24:44,483 --> 00:24:49,921
My name is Christine, I'm single,
eighteen and have no inhibitions,
171
00:24:50,522 --> 00:24:55,357
When I saw your abandoned castle I decided
it would be nice to take a hot shower,
172
00:24:55,794 --> 00:25:01,596
I came in through the window, found the
shower, got naked and you found me,
173
00:25:02,968 --> 00:25:04,799
Now you know everything,
174
00:25:10,876 --> 00:25:15,540
Shit, I looked all over for the whiskey and now
you have some without giving me any,
175
00:25:16,882 --> 00:25:18,873
Don't be greedy, come on a glass?
176
00:25:33,064 --> 00:25:34,554
Come on hurry up,
177
00:25:34,766 --> 00:25:36,256
Oh you big bully,
178
00:25:36,968 --> 00:25:39,937
You seem to be well off,
I like that
179
00:25:43,008 --> 00:25:45,677
Why don't you want me
to sleep with you tonight,
180
00:25:45,677 --> 00:25:48,339
It would be nice and you'd be happy,
181
00:25:49,347 --> 00:25:50,780
Tomorrow I'd leave,
182
00:25:55,320 --> 00:25:58,289
And I'm really scared of thunderstorms,
183
00:26:01,259 --> 00:26:02,920
Sleep here?
You're crazy!
184
00:26:03,428 --> 00:26:05,330
Look you could have been more careful,
185
00:26:05,330 --> 00:26:07,799
Now I've hurt myself,
That was really mean,
186
00:26:07,799 --> 00:26:09,460
What Am I going to do now?
187
00:26:12,370 --> 00:26:14,838
Where do you live? I'll take you back,
188
00:26:39,497 --> 00:26:41,124
I've got your keys,
189
00:26:42,801 --> 00:26:43,563
See?
190
00:33:50,361 --> 00:33:52,163
Where did you shoot that special film?
191
00:33:52,163 --> 00:33:53,598
Hey interesting manners,
192
00:33:53,598 --> 00:33:55,099
I think it was last Friday,
193
00:33:55,099 --> 00:33:57,035
Why are you so troubled,
194
00:33:57,035 --> 00:33:58,202
I want to talk to Peter,
195
00:33:58,202 --> 00:33:59,804
Don't go looking for trouble,
196
00:33:59,804 --> 00:34:00,738
I want that movie,
197
00:34:00,738 --> 00:34:02,507
That's going to cost you a lot,
198
00:34:02,507 --> 00:34:03,708
Let's go get that movie,
199
00:34:03,708 --> 00:34:06,700
No, no, better to stay here,
I'll go,
200
00:34:59,931 --> 00:35:01,866
Where's the projectionist?
201
00:35:01,866 --> 00:35:06,462
If you're interested in his type look for him
at the art studio by the port,
202
00:35:06,971 --> 00:35:08,802
He might be there,
203
00:35:19,851 --> 00:35:22,820
One day that Christine's
going to get me into trouble,
204
00:35:23,554 --> 00:35:26,148
She can't keep any kind of secret,
205
00:35:26,824 --> 00:35:30,419
And you, can't you keep your mouth shut idiot?
206
00:37:40,925 --> 00:37:42,449
Who are you?
207
00:37:47,198 --> 00:37:48,563
What do you want?
208
00:37:51,135 --> 00:37:52,432
What are you Iooking for?
209
00:37:55,139 --> 00:37:56,663
I suggest you answer.
210
00:40:09,173 --> 00:40:10,800
Take off the coat,
211
00:40:25,089 --> 00:40:28,422
I prefer to see you like this,
angry but at least alive,
212
00:40:28,692 --> 00:40:30,626
You slept more than ten hours,
213
00:40:31,061 --> 00:40:31,262
Where did you find me?
214
00:40:31,262 --> 00:40:32,251
Where did you find me?
215
00:40:32,596 --> 00:40:34,432
Why? what were you imagining?
216
00:40:34,432 --> 00:40:37,196
I found you going to Peter's.
I arrived just in time too,
217
00:40:37,435 --> 00:40:39,937
Places like that you need to take care,
218
00:40:39,937 --> 00:40:41,839
They don't exactly have the best manners,
219
00:40:41,839 --> 00:40:44,141
I had to convince them that you weren't a cop,
220
00:40:44,141 --> 00:40:46,371
just a pervert looking for dirty movies,
221
00:41:03,027 --> 00:41:04,619
I want that movie,
222
00:41:05,229 --> 00:41:07,129
Peter promised he'd send it to my place,
223
00:41:08,032 --> 00:41:09,795
So now you have an address,
224
00:41:10,734 --> 00:41:13,237
Yes, I got a room in a hotel near the port,
225
00:41:13,237 --> 00:41:16,934
If it interests you we can see everything that
goes on in the studio from my window,
226
00:41:17,374 --> 00:41:19,001
Do you know who that woman was?
227
00:41:20,211 --> 00:41:22,008
Stop questioning me like this,
228
00:41:22,213 --> 00:41:22,941
Tell me
229
00:41:23,981 --> 00:41:26,383
All I know is we call her the countess,
230
00:41:26,383 --> 00:41:27,714
Where does she come from?
231
00:41:28,486 --> 00:41:31,489
I told Peter to give you the movie,
232
00:41:31,489 --> 00:41:35,983
He wants nothing to do with that woman,
Everything about her seems dangerous,
233
00:42:17,167 --> 00:42:21,501
I don't know why, but before making love
I always feel like drinking a little whiskey,
234
00:44:35,072 --> 00:44:36,232
I'm Ieaving...
235
00:44:36,940 --> 00:44:38,737
...it's the best way.
236
00:44:39,309 --> 00:44:43,643
I've talked with Liz, she agrees with me.
237
00:44:44,181 --> 00:44:48,083
Liz told me... Liz... Liz...
238
00:44:49,153 --> 00:44:52,122
Helen, Helen.
239
00:50:28,592 --> 00:50:30,827
Is this where a blonde girl
named Christine lives?
240
00:50:30,827 --> 00:50:32,761
She's on the second floor, number five.
241
00:50:33,497 --> 00:50:35,863
Wait a second, another client
just went up to see her,
242
00:50:36,433 --> 00:50:38,230
It'll just make it more interesting,
243
00:50:44,441 --> 00:50:47,210
Hurry up and come back
I've still got to talk to you.
244
00:50:47,210 --> 00:50:48,302
Go to hell,
245
00:50:59,423 --> 00:51:03,291
Christine was just telling me that you
were interested in this movie,
246
00:51:03,460 --> 00:51:05,529
You've made an excellent choice,
247
00:51:05,529 --> 00:51:09,199
This is an art piece so
I'm selling it a little expensive,
248
00:51:09,199 --> 00:51:13,363
What can you do it's normal
for this kind of quality.,
249
00:51:14,204 --> 00:51:15,865
If you would count it,
250
00:51:16,306 --> 00:51:18,433
We're amongst friends,
251
00:51:19,776 --> 00:51:21,869
I want to know who the woman is with Christine.
252
00:51:22,179 --> 00:51:25,782
I must tell you it's a delicate
business I'm involved with
253
00:51:25,782 --> 00:51:28,785
and I'm not one to divulge
the names of my actresses,
254
00:51:28,785 --> 00:51:30,912
But if it pleases you...
255
00:51:32,122 --> 00:51:33,612
I can tell you that it's a friend...
256
00:51:34,424 --> 00:51:38,554
that brought her along and this friend...
257
00:51:38,628 --> 00:51:41,188
What's the name?
Tell me,
258
00:51:42,099 --> 00:51:43,500
You're very nervous,
259
00:51:43,500 --> 00:51:46,469
That doesn't concern you,
Just answer me,
260
00:51:48,038 --> 00:51:50,307
Very well, I'm at your disposal,
261
00:51:50,307 --> 00:51:52,241
I'll try and give you more information,
262
00:51:57,380 --> 00:51:58,438
Goodbye,
263
00:52:09,626 --> 00:52:12,151
I got a little worried for a moment,
264
00:52:12,562 --> 00:52:13,756
Why?
265
00:52:14,431 --> 00:52:16,160
We were amongst friends,
266
00:52:28,378 --> 00:52:31,114
You're going to talk or you'll find it
gets worse than just a slap,
267
00:52:31,114 --> 00:52:33,082
I told you everything I know,
268
00:52:33,783 --> 00:52:36,119
You know that I would
tell you if I knew something,
269
00:52:36,119 --> 00:52:39,088
I don't know anything,
Nothing at all I swear!
270
00:52:42,592 --> 00:52:44,321
Yes I believe you, dirty slut.
271
00:52:46,329 --> 00:52:49,966
Why did you come spy on me the other night?
For who did you drug me?
272
00:52:49,966 --> 00:52:52,302
What's the name of the woman in this film?
273
00:52:52,302 --> 00:52:53,970
It's forbidden to say her name,
274
00:52:53,970 --> 00:52:55,539
I can't explain it,
275
00:52:55,539 --> 00:52:57,140
It's dangerous, useless to insist,
276
00:52:57,140 --> 00:52:59,409
I want you to tell
me her real name right now!
277
00:52:59,409 --> 00:53:01,104
Countess...
278
00:53:02,012 --> 00:53:04,181
I want to know who she is, understand!
279
00:53:04,181 --> 00:53:07,784
Peter didn't talk about her much
but treated her like royalty.
280
00:53:07,784 --> 00:53:09,920
You have to understand
she was different than the rest of us,
281
00:53:09,920 --> 00:53:11,321
She wasn't a prostitute,
282
00:53:11,321 --> 00:53:13,084
That's why we called her the countess,
283
00:53:13,423 --> 00:53:14,947
And this is all you know?
284
00:53:15,692 --> 00:53:19,629
All I can tell you is that during the filming
of one of our scenes the countess,
285
00:53:19,629 --> 00:53:24,434
in the midst of a passionate moment,
grabbed me and whispered in my ear...
286
00:53:24,434 --> 00:53:26,903
...call me Helen,
287
00:53:26,903 --> 00:53:29,306
She wouldn't stop caressing my neck,
288
00:53:29,306 --> 00:53:31,706
There. I can't tell you anything else,
289
00:53:32,609 --> 00:53:34,167
So she confided in you,
290
00:53:34,878 --> 00:53:35,503
No,
291
00:53:36,680 --> 00:53:39,249
It was just a few days later that
Peter finally.told me...
292
00:53:39,249 --> 00:53:42,519
...she was the wife of a
very important business man,
293
00:53:42,519 --> 00:53:46,580
And that she had just recently been in
a car accident and became unstable,
294
00:53:48,158 --> 00:53:52,254
He told me not to talk to talk about it and
made me get out of his office,
295
00:54:02,539 --> 00:54:04,741
How long ago was this film shot?
296
00:54:04,741 --> 00:54:07,073
Six days, I remember.
297
00:54:07,410 --> 00:54:10,413
Tell me why does this woman
interest you so much?
298
00:54:10,413 --> 00:54:12,745
Let's just say I'm curious
from a business standpoint,
299
00:54:21,424 --> 00:54:25,417
If any of this is false you'll regret it.
300
00:55:26,990 --> 00:55:29,993
This is Mr Alexander,
May I speak to Mr Brown please.
301
00:55:29,993 --> 00:55:30,857
It's urgent.
302
00:55:34,864 --> 00:55:35,762
Yes,
303
00:55:39,169 --> 00:55:41,569
That's fine I'll call back later.
304
00:56:07,063 --> 00:56:08,498
John do you know what you're saying?
305
00:56:08,498 --> 00:56:09,199
It's Helen! I'm sure of it!
306
00:56:09,199 --> 00:56:10,166
It's Helen! I'm sure of it!
307
00:56:10,166 --> 00:56:12,869
I know I thought it was
impossible too when I saw it.
308
00:56:12,869 --> 00:56:14,437
I thought I was dreaming,
309
00:56:14,437 --> 00:56:17,406
And I kept telling myself it must be an illusion,
310
00:56:18,007 --> 00:56:19,975
Helen's dead I know,
311
00:56:21,411 --> 00:56:23,146
But that film, you have to see the film,
312
00:56:23,146 --> 00:56:25,215
You said yourself that the
woman remained covered,
313
00:56:25,215 --> 00:56:28,585
It's true but you should have seen
her necklace, her ring, her scar,
314
00:56:28,585 --> 00:56:29,953
It's Helen I know,
315
00:56:29,953 --> 00:56:31,554
But if she stayed covered
that doesn't prove anything!
316
00:56:31,554 --> 00:56:32,822
She would have given some sign she's alive,
317
00:56:32,822 --> 00:56:34,758
But who's to say she hasn't
tried to contact us?
318
00:56:34,758 --> 00:56:36,159
Without success,
319
00:56:36,159 --> 00:56:37,994
Well there must have been a reason for that,
320
00:56:37,994 --> 00:56:41,691
The shock might have made her lose her mind,
She could be the victim of a con artist,
321
00:56:42,499 --> 00:56:46,094
OK, that's possible but it's hard to imagine,
322
00:56:46,870 --> 00:56:49,065
If she was alive she would have contacted us,
323
00:56:50,373 --> 00:56:53,176
Listen I believe it's better if you come over,
You have to see this film,
324
00:56:53,176 --> 00:56:54,444
You'll be stunned,
325
00:56:54,444 --> 00:56:56,207
OK, once it's possible,
326
00:56:56,479 --> 00:56:58,106
There must be an explanation,
327
00:57:36,786 --> 00:57:39,550
John believes for certain that Helen's alive,
328
00:57:40,190 --> 00:57:43,827
He's still in shock, as long as
he doesn't do something rash...
329
00:57:43,827 --> 00:57:45,419
I don't think so Mr Brown,
330
00:57:45,695 --> 00:57:49,187
We should let you know that we've
received some anonymous letters,
331
00:57:49,566 --> 00:57:53,002
These letters said that your daughter
Helen had been assassinated,
332
00:57:54,170 --> 00:57:55,805
That's ridiculous, absurd!
333
00:57:55,805 --> 00:57:57,739
We don't know anything about it,
334
00:57:57,807 --> 00:58:03,439
But tell me honestly. do you think John
Alexander could be your daughter's killer?
335
00:58:04,914 --> 00:58:06,149
You're accusing him?
336
00:58:06,149 --> 00:58:07,946
He had no motive to do it,
337
00:58:09,052 --> 00:58:10,815
I thought he was the sole inheritor?
338
00:58:11,287 --> 00:58:13,690
Yes, but he did not know,
339
00:58:13,690 --> 00:58:15,658
Because my daughter
never told anyone,
340
00:58:15,792 --> 00:58:17,953
The police declared it an accident,
341
00:58:19,062 --> 00:58:22,031
Could you take off that piece of metal?
342
00:58:35,278 --> 00:58:36,802
Gordon look,
343
00:58:38,481 --> 00:58:43,077
The explosion could have been caused by one
of those devices that self combust,
344
00:58:44,954 --> 00:58:47,923
That might explain why we
couldn't find any trace of it,
345
00:58:48,725 --> 00:58:52,183
We might have concluded
too quickly in Liverpool,
346
00:58:52,929 --> 00:58:54,954
This could put us on the right track,
347
00:58:58,935 --> 00:59:01,037
We should send it to the lab,
348
00:59:01,037 --> 00:59:02,561
Yes, for sure,
349
00:59:15,685 --> 00:59:17,243
Now watch closely. The ring.
350
00:59:40,877 --> 00:59:45,746
The jewelry seems fine but
I don't see the ring in question,
351
01:00:02,031 --> 01:00:03,362
There, look carefully,
352
01:00:08,538 --> 01:00:10,506
Let me see that last part again,
353
01:00:31,027 --> 01:00:32,619
This is the film you wanted me to see?
354
01:00:49,412 --> 01:00:51,107
I don't understand this,
355
01:00:54,984 --> 01:00:56,052
I'm leaving
356
01:00:56,052 --> 01:00:58,782
I don't understand,
I'm sure I didn't dream this,
357
01:00:58,888 --> 01:01:00,822
I'm sure it wasn't a dream,
358
01:01:01,691 --> 01:01:03,826
But the workings of an overactive imagination,
359
01:01:03,826 --> 01:01:05,987
But I saw the scar and the ring,
360
01:01:07,030 --> 01:01:08,998
You say you saw it but I doubt that,
361
01:01:08,998 --> 01:01:11,034
You're mistaking your desires for reality.
362
01:01:11,034 --> 01:01:12,592
But to get to the point of accusing Helen
363
01:01:12,669 --> 01:01:16,036
of partaking in such a filthy film,
you're going overboard,
364
01:01:18,274 --> 01:01:19,502
So you don't believe what I say?
365
01:01:21,010 --> 01:01:22,102
Fine, we'll see.
366
01:01:22,578 --> 01:01:24,341
I know I'm not crazy or sick,
367
01:01:25,014 --> 01:01:28,245
And that the film we saw tonight
is not the same one I had before,
368
01:01:28,685 --> 01:01:30,209
It's some kind of cover up I'm sure,
369
01:01:31,320 --> 01:01:32,685
And I'll find out why,
370
01:01:33,089 --> 01:01:36,855
I don't care how she could have done
something like that,
371
01:01:37,126 --> 01:01:42,031
I'm going to discover why someone would be
interested in pulling this kind of trick on me,
372
01:01:42,031 --> 01:01:45,125
I'll go to the police and ask them
personally to open the investigation,
373
01:01:46,769 --> 01:01:48,066
John do what you want,
374
01:01:49,939 --> 01:01:51,873
But be sure you know what you're doing,
375
01:01:53,309 --> 01:01:55,878
This will result in a scandal,
376
01:01:55,878 --> 01:01:57,903
We won't be able to conduct
business anywhere in London,
377
01:01:58,181 --> 01:02:01,284
Your respectability will be in
doubt, You'll be finished,
378
01:02:01,284 --> 01:02:05,118
You'll ruin us. Be reasonable
and stop this over dramatization,
379
01:02:10,893 --> 01:02:14,351
I'm sorry. John,
I understand how you feel,
380
01:02:15,431 --> 01:02:17,228
As for the police I don't know,
381
01:02:20,203 --> 01:02:21,898
Let me think about it,
382
01:02:51,868 --> 01:02:53,062
Am I disturbing you?
383
01:03:02,245 --> 01:03:05,214
Am I mistaken or was that
Mr Brown that just left,
384
01:03:07,216 --> 01:03:09,707
I've never known a
Scotland Yard detective to be wrong,
385
01:03:11,254 --> 01:03:13,245
That's a legend my friend, a legend,
386
01:03:13,689 --> 01:03:17,022
We've been known to arrest innocent people
on occasion, like the Evans affair,
387
01:03:17,994 --> 01:03:21,531
Criminals seem to know more
about our techniques
388
01:03:21,531 --> 01:03:23,726
so that makes it even more difficult for us,
389
01:03:24,133 --> 01:03:25,464
Would you like some whiskey?
390
01:03:26,702 --> 01:03:28,863
Actually, I'd prefer a cold beer,
391
01:03:30,706 --> 01:03:33,675
Are you really that thirsty or do
just want me to leave the room?
392
01:03:34,544 --> 01:03:36,307
You're cautious as a policeman,
393
01:03:36,879 --> 01:03:39,040
Certainly. I don't want you to
disturb yourself too much,
394
01:03:40,283 --> 01:03:41,682
This is a large place,
395
01:03:43,419 --> 01:03:47,048
And I see you're an amateur cineaste,
396
01:03:48,424 --> 01:03:50,255
Mickey Mouse is my passion,
397
01:03:52,028 --> 01:03:53,129
That's curious,
398
01:03:53,129 --> 01:03:55,188
Why would you destroy the film print?
399
01:04:00,269 --> 01:04:03,238
Listen inspector you don't think we
could stop this idiotic game,
400
01:04:03,472 --> 01:04:05,908
Yes, fine Mr Alexander. But I should tell you...
401
01:04:05,908 --> 01:04:08,877
you're under no obligation
to answer my questions,
402
01:04:08,945 --> 01:04:11,470
I'm here as an officer but more as a friend,
403
01:04:11,614 --> 01:04:13,639
I'll see if you conduct yourself like one,
404
01:04:15,384 --> 01:04:16,817
I assure you it's my intention,
405
01:04:21,090 --> 01:04:23,081
I imagine you loved your wife,
406
01:04:31,601 --> 01:04:32,625
Yes
407
01:04:58,928 --> 01:05:01,897
All these clocks and watches are magnificent,
408
01:05:04,800 --> 01:05:06,392
What a splendid collection,
409
01:05:15,544 --> 01:05:17,034
Do they all work?
410
01:05:19,081 --> 01:05:19,547
Yes,
411
01:05:20,583 --> 01:05:21,948
I maintain them myself,
412
01:05:22,551 --> 01:05:24,075
My compliments.
413
01:05:25,288 --> 01:05:27,381
But you'll have to excuse me I'm in a hurry.
414
01:05:38,301 --> 01:05:39,598
Do you like chess?
415
01:05:44,840 --> 01:05:46,068
I hate problems,
416
01:05:47,476 --> 01:05:49,205
That's odd I would have suspected the opposite,
417
01:05:49,445 --> 01:05:52,778
See? The era of Sherlock Holmes is over,
418
01:06:05,261 --> 01:06:07,923
The garage and your house
are separated by this garden?
419
01:06:08,197 --> 01:06:08,629
Yes,
420
01:06:10,399 --> 01:06:11,730
It's well constructed,
421
01:06:13,069 --> 01:06:16,937
Must be quiet like this,
not being disturbed by car engines,
422
01:06:17,974 --> 01:06:19,999
Did you also put the Jaguar in the garage?
423
01:06:20,376 --> 01:06:21,070
Naturally.,
424
01:06:21,777 --> 01:06:22,641
Of course,
425
01:06:25,681 --> 01:06:29,185
Concerning the Jaguar, detective, I must tell you
426
01:06:29,185 --> 01:06:33,053
the dashboard clock is the
only one I could never fix,
427
01:06:34,390 --> 01:06:36,187
It was always one hour ahead,
428
01:06:43,199 --> 01:06:44,496
That's surprising,
429
01:07:58,140 --> 01:07:59,835
I want the Alexander file,
430
01:08:10,419 --> 01:08:11,886
Here's the file sir,
431
01:08:12,688 --> 01:08:14,952
Thanks that'll be all,
432
01:08:19,361 --> 01:08:21,852
I arrived at the accident site at six o'clock.
433
01:08:22,465 --> 01:08:25,093
The crash occurred one hour before.
434
01:08:25,701 --> 01:08:28,135
The crash occurred one hour before.
435
01:08:28,938 --> 01:08:31,372
The crash occurred one hour before.
436
01:08:53,329 --> 01:08:56,298
Where are you going?
She's gone out,
437
01:08:58,100 --> 01:09:01,069
Her friend Peter came by
and they both went out,
438
01:09:02,171 --> 01:09:03,297
Will she be back soon?
439
01:09:04,039 --> 01:09:04,907
I don't know,
440
01:09:04,907 --> 01:09:06,807
I could care less as long she pays,
441
01:09:32,101 --> 01:09:33,193
Surprised?
442
01:09:34,403 --> 01:09:37,998
Yes, considering we're
not exactly close friends,
443
01:09:38,774 --> 01:09:40,105
Do I offer you a drink?
444
01:09:40,509 --> 01:09:42,178
Has Helen called you this week?
445
01:09:42,178 --> 01:09:43,372
What are you talking about?
446
01:09:43,612 --> 01:09:45,375
Has she called you recently?
447
01:09:45,714 --> 01:09:47,238
Recently, just before the accident,
448
01:09:47,716 --> 01:09:48,648
After,
449
01:09:49,885 --> 01:09:51,287
So that's it,
450
01:09:51,287 --> 01:09:54,256
you know everything, that's why you came here,
451
01:09:54,790 --> 01:09:56,758
No, but I'm counting on
you to tell me everything,
452
01:09:58,294 --> 01:10:00,496
Well I'm tired of having nightmares every night,
453
01:10:00,496 --> 01:10:02,231
I'll just tell you the whole truth right now,
454
01:10:02,231 --> 01:10:04,333
Helen hid the truth from
you about her leaving alone,
455
01:10:04,333 --> 01:10:06,535
She called not long after reaching Crosswell
456
01:10:06,535 --> 01:10:07,770
She was upset,
457
01:10:07,770 --> 01:10:10,940
She finally told me her friend
Judy was leaving soon,
458
01:10:10,940 --> 01:10:12,074
Nothing else?
459
01:10:12,074 --> 01:10:14,810
The other night I received a strange phone call,
460
01:10:14,810 --> 01:10:16,971
It was a woman pretending to be Helen,
461
01:10:17,179 --> 01:10:20,706
But the voice had a strange tone,
462
01:10:20,983 --> 01:10:24,817
She then told me her life had been saved by a
miracle at the last minute,
463
01:10:25,588 --> 01:10:27,556
Just before the tank exploded,
464
01:10:27,556 --> 01:10:33,495
While her friend Judy got stuck in the wreckage
she managed to escape without injury.
465
01:10:35,531 --> 01:10:37,726
Like a mad woman she began to run,
466
01:10:38,534 --> 01:10:41,503
And everything burned along
with Judith's body.
467
01:10:41,737 --> 01:10:45,298
I tried to persuade her and
come back to talk to you,
468
01:10:45,474 --> 01:10:49,411
But she did not want to and
her voice was scaring me,
469
01:10:49,411 --> 01:10:51,480
She told me she didn't want to see anybody,
470
01:10:51,480 --> 01:10:54,049
For a moment I thought she hung up,
471
01:10:54,049 --> 01:11:00,750
But all of a sudden I heard her cry, with this
different, inhuman, and terrible voice,
472
01:11:01,123 --> 01:11:02,891
Have you talked to her father about this?
473
01:11:02,891 --> 01:11:04,159
No,
474
01:11:04,159 --> 01:11:07,128
I believe he'd say I imagined the whole thing,
475
01:11:07,630 --> 01:11:09,427
You want that drink now?
476
01:12:20,636 --> 01:12:21,898
It's you?
477
01:12:24,440 --> 01:12:25,507
Of course,
478
01:12:25,507 --> 01:12:27,566
And you, what are you doing here
in the middle of the night?
479
01:12:27,743 --> 01:12:29,938
Why? is it that late?
480
01:12:32,581 --> 01:12:34,276
Two twenty. AM,
481
01:12:34,616 --> 01:12:35,674
Already?
482
01:12:36,852 --> 01:12:39,821
In the meantime you haven't
answered my question,
483
01:12:39,988 --> 01:12:45,483
It's true I waited for you all day and
I'd hoped you would come back to see me here,
484
01:12:46,261 --> 01:12:47,853
Also because I had my key,
485
01:12:49,565 --> 01:12:51,123
You sound tired honey,
486
01:12:55,404 --> 01:12:58,100
On the contrary. I'm glad you're here,
487
01:12:59,608 --> 01:13:04,170
I just wanted to see you,
Guess I fell asleep while waiting,
488
01:13:38,046 --> 01:13:40,115
Alice I wanted to ask you a question,
489
01:13:40,115 --> 01:13:43,084
What did that inspector who came by
say to Mr Brown last night?
490
01:13:44,586 --> 01:13:46,315
What do you think he wanted?
491
01:13:46,655 --> 01:13:48,213
I wasn't paying attention,
492
01:13:48,624 --> 01:13:50,888
You must have heard
something through the door,
493
01:13:51,326 --> 01:13:52,816
I don't eavesdrop,
494
01:13:56,665 --> 01:13:59,031
Wasn't just a while ago it was the opposite,
495
01:14:00,803 --> 01:14:02,504
I'm telling you Alice,
496
01:14:02,504 --> 01:14:05,473
I'm tired of all the stories,
the mysteries and the denials,
497
01:14:06,775 --> 01:14:07,901
You must tell me everything,
498
01:14:08,844 --> 01:14:10,612
I love you John,
499
01:14:10,612 --> 01:14:13,081
And if I didn't tell you
anything it's because of that,
500
01:14:13,081 --> 01:14:16,050
Recently you've changed, you're different, odd.
501
01:14:16,351 --> 01:14:19,320
Yes it's true the detective and
Mr Brown talked about you,
502
01:14:19,588 --> 01:14:24,193
I heard one of them say that you were
Helen's killer and the other defended you,
503
01:14:24,193 --> 01:14:27,594
What's making you a suspect is this
strange behavior you're exhibiting,
504
01:14:28,764 --> 01:14:29,832
And?
505
01:14:29,832 --> 01:14:33,097
He thinks you might be her
killer because you're sick,
506
01:14:35,070 --> 01:14:36,104
And that's all?
507
01:14:36,104 --> 01:14:37,935
What do you want, more?
508
01:14:38,974 --> 01:14:44,913
John tell me the truth,
Tell me everything they said is false,
509
01:14:44,913 --> 01:14:46,881
And you didn't kill your wife,
510
01:15:39,935 --> 01:15:42,904
If you want a cigarette take
one from my jacket pocket,
511
01:16:02,357 --> 01:16:05,994
By the way John, I didn't mention that
512
01:16:05,994 --> 01:16:09,930
I received a phone call
about the countess who's...
513
01:16:10,399 --> 01:16:12,367
But you don't know about the countess?
514
01:16:13,168 --> 01:16:16,171
No, I don't know who it is but it was a
515
01:16:16,171 --> 01:16:16,405
message saying the
countess had returned home,
516
01:16:16,405 --> 01:16:18,805
message saying the
countess had returned home,
517
01:21:02,123 --> 01:21:03,147
Who?
518
01:21:04,392 --> 01:21:06,027
John Alexander,
He's at the bar right now,
519
01:21:06,027 --> 01:21:09,793
Tell him it's a message from Liz and Helen is
waiting for him at the St-Anne Cathedral,
520
01:21:10,131 --> 01:21:11,655
OK, St-Anne,
521
01:21:12,500 --> 01:21:16,596
If I find him I tell him that Helen is
waiting for him at the cathedral,
522
01:22:04,052 --> 01:22:05,883
It's impossible,
523
01:22:09,958 --> 01:22:12,119
Why did you run away form me that night,
524
01:22:12,360 --> 01:22:15,818
I don't know,
I don't know...
525
01:22:18,300 --> 01:22:19,665
I'll tell you why,
526
01:22:21,136 --> 01:22:22,837
Because this whole thing is a trick,
527
01:22:22,837 --> 01:22:25,397
You can't be Helen she killed
herself in the accident,
528
01:22:25,607 --> 01:22:27,700
And if somebody knows it it's me!
529
01:22:39,454 --> 01:22:41,649
But how could you have survived?
530
01:22:42,357 --> 01:22:44,325
It was a miracle,
531
01:22:44,759 --> 01:22:46,556
I almost burned to death,
532
01:22:47,028 --> 01:22:49,462
Even my voice was mutilated,
533
01:22:51,800 --> 01:22:53,995
Oh darling, my poor darling,
534
01:22:54,569 --> 01:22:57,094
I especially don't want your pity,
535
01:22:57,672 --> 01:22:58,798
Kill me.
536
01:22:58,907 --> 01:23:01,876
I want you to kill me,
I'm suffering too much,
537
01:23:02,844 --> 01:23:04,446
You must kill me,
538
01:23:04,446 --> 01:23:07,847
It's what you wanted,
Now do it,
539
01:23:28,636 --> 01:23:31,339
I knew it was you,
I always knew,
540
01:23:31,339 --> 01:23:34,035
You were just a slut that
wanted to ruin my life,
541
01:23:35,543 --> 01:23:37,272
Mr, Alexander!
542
01:23:37,512 --> 01:23:39,639
Don't move,
stop choking that girl,
543
01:23:52,394 --> 01:23:55,363
He was about to kill another victim,
we arrived just in time,
544
01:23:57,499 --> 01:24:00,468
Well what are you waiting for?
Arrest the murderer,
545
01:24:01,636 --> 01:24:03,126
I'm no killer,
546
01:24:03,738 --> 01:24:05,729
I'm telling you I didn't do anything,
547
01:24:06,241 --> 01:24:08,106
I loved Helen and I love her still,
548
01:24:32,367 --> 01:24:33,301
What?
549
01:24:33,301 --> 01:24:35,036
This is ridiculous, it's absurd,
550
01:24:35,036 --> 01:24:36,204
You can't do this,
551
01:24:36,204 --> 01:24:37,603
You have no proof,
552
01:24:37,739 --> 01:24:40,241
I recorded your phone conversations with Liz,
553
01:24:40,241 --> 01:24:41,309
It's better than proof,
554
01:24:41,309 --> 01:24:43,178
It's a full confession of the
murder of your daughter,
555
01:24:43,178 --> 01:24:47,478
And the whole plan of making
Mr Alexander the suspect in her murder,
556
01:24:47,849 --> 01:24:49,217
You don't think you're exaggerating?
557
01:24:49,217 --> 01:24:50,548
I have all the proof I need,
558
01:24:51,586 --> 01:24:54,589
Idiot! I told you it wouldn't work
And the way you treat me,
559
01:24:54,589 --> 01:24:57,125
If there hadn't been an investigator
I would have been the victim,
560
01:24:57,125 --> 01:25:01,061
All this because you wanted your daughter's
inheritance, and a position in society.
561
01:25:01,162 --> 01:25:04,723
You kept your hands clean and it is
I who would have paid the price,
562
01:25:05,066 --> 01:25:06,835
Dirty whore.
563
01:25:06,835 --> 01:25:08,393
To think I confided in you,
564
01:25:10,371 --> 01:25:13,340
No! No! Let me go,
565
01:25:34,929 --> 01:25:36,590
I always suspected Brown.
566
01:25:36,798 --> 01:25:38,633
But after arresting Peter and Christine
567
01:25:38,633 --> 01:25:42,125
who confessed to tampering
with the film it became certain.
568
01:25:42,370 --> 01:25:46,074
Another important clue.
The clock on the car dashboard.
569
01:25:46,074 --> 01:25:47,909
The clock read six o'clock.
570
01:25:47,909 --> 01:25:52,209
In Brown's deposition he states that the
accident occurred at five o'clock.
571
01:25:52,547 --> 01:25:55,107
Only the murderer would have been so sure.
572
01:25:55,650 --> 01:25:59,347
And It was evident somebody wanted to
make you think you were crazy.
573
01:25:59,554 --> 01:26:03,012
It just depended on what reason
to apprehend the culprit.
574
01:26:31,853 --> 01:26:35,812
Mr, Brown just provided you a great service,
575
01:26:36,224 --> 01:26:38,692
Because otherwise it's you
who would have killed Helen,
44001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.