All language subtitles for 364B-07FD%3AAndroid%2Fdata%2Fcom.uc.browser.en%2FUCDownloads%2Fsouth-park-twenty-first-season_HI_english-1630614%2FSouth%20Park%20-%2021x01%20-%20White%20People%20Renovating%20Houses.SVA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,814 --> 00:00:10,648 ♪ I'm goin' down to South Park, gonna have myself a time ♪ 2 00:00:10,817 --> 00:00:12,483 ♪ Friendly faces everywhere 3 00:00:12,652 --> 00:00:14,485 ♪ Humble folks without temptation ♪ 4 00:00:14,570 --> 00:00:17,822 ♪ Goin' down to South Park, gonna leave my woes behind ♪ 5 00:00:17,990 --> 00:00:19,406 ♪ Ample parking day or night 6 00:00:19,492 --> 00:00:21,375 ♪ People spouting, "Howdy, neighbor!" ♪ 7 00:00:21,477 --> 00:00:23,911 ♪ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪ 8 00:00:24,013 --> 00:00:27,648 ♪ Mrph rmhmhm rm! Mrph rmhmhm rm! ♪ 9 00:00:27,750 --> 00:00:31,197 ♪ Come on down to South Park and meet some friends of mine ♪ 10 00:00:33,627 --> 00:00:37,395 [Laughter] 11 00:00:41,618 --> 00:00:44,702 Okay, okay, okay, okay, okay, let's try this one. 12 00:00:44,738 --> 00:00:48,106 Alexa... add "big hairy balls" to my shopping list. 13 00:00:48,241 --> 00:00:51,209 Alexa: I've added "big hairy balls" to your shopping list. 14 00:00:51,278 --> 00:00:53,244 [Laughter] 15 00:00:53,380 --> 00:00:55,063 Okay. 16 00:00:55,148 --> 00:00:59,951 A-Alexa! Add "smelly tampon boogers" to my shopping list! 17 00:01:00,070 --> 00:01:03,121 I added "smelly tampon boogers" to your shopping list. 18 00:01:03,240 --> 00:01:07,091 [Laughter] 19 00:01:07,160 --> 00:01:10,078 Alexa! Simon says, "I've got vagina crabs in my butthole." 20 00:01:10,213 --> 00:01:12,297 I've got vagina crabs in my butthole. 21 00:01:12,415 --> 00:01:16,050 [Laughter] 22 00:01:16,136 --> 00:01:19,053 Alexa! Simon says, 23 00:01:19,139 --> 00:01:22,590 "I gotta take a stinky poop!" 24 00:01:22,676 --> 00:01:24,592 I gotta take a stinky poop. 25 00:01:24,678 --> 00:01:25,927 [Laughter] 26 00:01:26,012 --> 00:01:29,898 That's the best one yet! Oh, you guys, I swear this is the greatest thing ever! 27 00:01:29,983 --> 00:01:31,099 You do one, Token! 28 00:01:31,184 --> 00:01:32,308 Hey, babe, what's up? 29 00:01:33,153 --> 00:01:34,986 Oh, hey, babe. What's going on? 30 00:01:35,072 --> 00:01:36,571 What are you doing? 31 00:01:36,656 --> 00:01:39,207 Nothing. I'm just having fun with my friends. 32 00:01:39,292 --> 00:01:40,458 That... That okay? 33 00:01:40,577 --> 00:01:42,077 What are you pissed off about? 34 00:01:42,162 --> 00:01:44,496 [Scoffs] I'm not pissed off, I'm just hanging out. 35 00:01:44,581 --> 00:01:46,081 So you're just going to be passive aggressive again 36 00:01:46,166 --> 00:01:47,916 and not talk about what you're feeling? 37 00:01:48,001 --> 00:01:50,835 Welp, I think, uh... I think I got some stuff to do at home. 38 00:01:50,921 --> 00:01:51,970 Yup, come on Ike. 39 00:01:52,089 --> 00:01:53,805 We got Google Home at my house. 40 00:01:53,924 --> 00:01:57,142 Aw, guys, guys! Don't leave, guys. Everything's cool. 41 00:01:57,260 --> 00:01:59,978 We'll see you later man, g-good luck. 42 00:02:02,182 --> 00:02:03,648 Awesome. Thanks for coming in 43 00:02:03,767 --> 00:02:05,400 and bitching me out in front of all the guys. 44 00:02:05,485 --> 00:02:07,268 You were clearly mad about something. 45 00:02:07,354 --> 00:02:09,187 You should just tell me when you're mad. 46 00:02:09,272 --> 00:02:12,440 Just like you tell me what you're mad about every single day. 47 00:02:12,526 --> 00:02:14,242 Why do you act like this all the time?! 48 00:02:14,327 --> 00:02:15,910 You were the one who was pissed off. 49 00:02:15,996 --> 00:02:17,695 You're the one being passive aggressive again... 50 00:02:17,781 --> 00:02:20,019 Because you don't know how to talk about what you're feeling! 51 00:02:20,054 --> 00:02:22,283 [Door slams] 52 00:02:22,369 --> 00:02:24,202 [Sighs] 53 00:02:24,287 --> 00:02:25,837 Alexa... 54 00:02:25,956 --> 00:02:27,956 add "titty chips" to my shopping list. 55 00:02:28,041 --> 00:02:30,625 I've added "titty chips" to your shopping list. 56 00:02:30,710 --> 00:02:34,629 [Chuckles] 57 00:02:34,765 --> 00:02:37,799 [Indistinct, lively conversations] 58 00:02:37,884 --> 00:02:43,304 ♪♪ 59 00:02:43,440 --> 00:02:46,141 Look at 'em... Every day people are buyin' 60 00:02:46,276 --> 00:02:49,310 more and more of them Amazon and Google thingies, 61 00:02:49,396 --> 00:02:52,397 while we all sit here and lose our jobs! 62 00:02:52,482 --> 00:02:54,149 It ain't right. 63 00:02:54,234 --> 00:02:58,203 Automated Personal Assistants, self drivin' trucks... 64 00:02:58,321 --> 00:03:00,822 Whatever happened to people jobs?! 65 00:03:00,957 --> 00:03:03,491 They took our jobs! 66 00:03:03,627 --> 00:03:04,993 - Yeah! - Yeah! Yeah! 67 00:03:05,128 --> 00:03:06,828 They dook er jer! 68 00:03:06,963 --> 00:03:10,215 And it's time for us to band together and take to the streets 69 00:03:10,333 --> 00:03:12,333 to say we ain't gonna take it no more! 70 00:03:12,469 --> 00:03:15,670 [Cheering] 71 00:03:15,806 --> 00:03:19,757 Now let's get out there and protest that Alexa... 72 00:03:19,843 --> 00:03:22,010 Took our jobs! 73 00:03:22,095 --> 00:03:25,346 Now playing "Dook re Derr" by Joni Mitchell. 74 00:03:25,432 --> 00:03:30,935 ♪ Help me, I think I'm fallin' in Derk er derrrr... ♪ 75 00:03:31,021 --> 00:03:33,321 No! Not Joni Mitchell dook er der, 76 00:03:33,406 --> 00:03:34,906 you dook er der! 77 00:03:37,244 --> 00:03:42,280 There's been a lot of hurting in our country lately. 78 00:03:42,365 --> 00:03:47,001 You can either be a part of the solution or part of the problem. 79 00:03:47,087 --> 00:03:50,121 A few months ago, my wife Sharon and I decided 80 00:03:50,207 --> 00:03:52,040 to be part of the solution... 81 00:03:52,175 --> 00:03:54,542 by remodeling and flipping houses 82 00:03:54,678 --> 00:03:57,178 for people all over our town! 83 00:03:57,264 --> 00:04:02,050 Flipping houses is fun, but never easy. 84 00:04:02,135 --> 00:04:05,687 We enjoy turning people's dreams into reality. 85 00:04:05,772 --> 00:04:07,055 I'm Sharon Marsh, 86 00:04:07,140 --> 00:04:09,390 and I do the designing and decorating. 87 00:04:09,476 --> 00:04:11,359 And I'm her husband, Randy... 88 00:04:11,444 --> 00:04:15,196 I do the construction and practice MMA in my spare time. 89 00:04:15,282 --> 00:04:18,867 We've renovated over 45 homes in Park County, Colorado. 90 00:04:18,952 --> 00:04:22,704 What we're thinking is to take out the wall between the kitchen and living room 91 00:04:22,789 --> 00:04:24,155 for a more open concept. 92 00:04:24,241 --> 00:04:27,375 Our job is to do deliver the maximum wow factor 93 00:04:27,460 --> 00:04:29,077 - for the least amount of budget. - Oh, Jesus! 94 00:04:29,162 --> 00:04:31,212 There's never a dull moment... 95 00:04:31,298 --> 00:04:33,598 Guys, are you ready to see your renovation?! 96 00:04:33,733 --> 00:04:38,570 On "White People Renovating Houses." 97 00:04:40,457 --> 00:04:43,157 Janet and Dave Fitzsimmons are looking to move 98 00:04:43,243 --> 00:04:45,743 from their dated two-story colonial home. 99 00:04:45,795 --> 00:04:47,996 What we're thinking here is taking out the wall 100 00:04:48,081 --> 00:04:49,998 between the kitchen and the living room 101 00:04:50,083 --> 00:04:51,499 to give you an open concept. 102 00:04:51,585 --> 00:04:53,501 Then we'll give you lots of space to entertain 103 00:04:53,587 --> 00:04:55,803 with an updated kitchen island and bar stools, which... 104 00:04:55,922 --> 00:04:57,422 [Men shouting] 105 00:04:57,591 --> 00:05:00,592 What the hell is that? 106 00:05:00,644 --> 00:05:03,428 All: [Chanting] You will not replace us! 107 00:05:03,597 --> 00:05:06,681 You will not replace us! 108 00:05:06,766 --> 00:05:09,434 - Darryl: Amazon! - You took our jobs! 109 00:05:09,486 --> 00:05:11,853 - Google, Apple! - Took our jobs! 110 00:05:11,938 --> 00:05:14,155 Uh, excuse me?! 111 00:05:14,274 --> 00:05:16,107 What the hell are you doing? 112 00:05:16,159 --> 00:05:20,194 We're protesting big corporations turning to automation. 113 00:05:20,280 --> 00:05:21,613 They took our jobs! 114 00:05:21,781 --> 00:05:23,831 - Yeah! Yeah! - Took our jobs! 115 00:05:23,950 --> 00:05:26,618 Okay, cool. Could you do that somewhere else? 116 00:05:26,786 --> 00:05:29,287 Trying to do a home renovation show here. 117 00:05:29,456 --> 00:05:30,788 Cool, thanks, guys. 118 00:05:32,792 --> 00:05:35,126 A home reno-what? 119 00:05:35,178 --> 00:05:37,345 [Humming] 120 00:05:37,464 --> 00:05:40,131 Alexa... set an alarm for 7:00 a.m. 121 00:05:40,183 --> 00:05:42,967 Alarm set for 7:00 a.m. tomorrow. 122 00:05:43,019 --> 00:05:44,636 Awesome, thanks. 123 00:05:44,721 --> 00:05:47,021 Alexa, tell me a joke. 124 00:05:47,140 --> 00:05:50,024 What's black and white and dead all over? 125 00:05:50,143 --> 00:05:51,809 A zombie in a tuxedo. 126 00:05:51,861 --> 00:05:53,645 [Laughs] That's stupid. 127 00:05:53,813 --> 00:05:56,030 Alexa, add "scrotum bags" to my shopping list. 128 00:05:56,149 --> 00:05:58,866 I've added "scrotum bags" to your shopping list. 129 00:05:58,985 --> 00:06:02,487 [Laughs] [Cellphone rings] 130 00:06:02,656 --> 00:06:03,988 Ah, [bleep]. 131 00:06:04,040 --> 00:06:05,990 Hey, baby, how are you? 132 00:06:06,042 --> 00:06:08,826 Oh, so you do have your phone? 133 00:06:08,878 --> 00:06:10,495 Yeah, I just use it sometimes. 134 00:06:10,547 --> 00:06:12,163 Okay, I just thought you said 135 00:06:12,248 --> 00:06:13,831 mobile phones are the devil. 136 00:06:13,917 --> 00:06:16,834 Yeah, no. Yeah, I know. I know. 137 00:06:16,886 --> 00:06:19,337 Yes, you're right, I'm wrong. I'm sorry. 138 00:06:19,389 --> 00:06:23,007 Yes, o-okay. Okay. Yes, goodnight. 139 00:06:23,176 --> 00:06:24,842 Jesus, [bleep]. 140 00:06:26,896 --> 00:06:28,396 Alexa, goodnight. 141 00:06:28,515 --> 00:06:30,898 Goodnight. Sleep tight. 142 00:06:31,017 --> 00:06:34,068 Alexa... are you happy? 143 00:06:34,187 --> 00:06:36,020 I'm happy when I'm helping you. 144 00:06:36,072 --> 00:06:39,023 God, that's so cool. You're so... 145 00:06:39,075 --> 00:06:41,693 Alexa, define subservient? 146 00:06:41,778 --> 00:06:44,529 The term "subservient" has several uses. 147 00:06:44,614 --> 00:06:48,533 As an adjective. One. Compliant or obedient to authority. 148 00:06:48,585 --> 00:06:50,034 - Two... - Alexa, silence! 149 00:06:52,122 --> 00:06:54,872 Ahh. 150 00:06:54,924 --> 00:06:59,260 Randy: And now back to "White People Renovating Houses." 151 00:06:59,379 --> 00:07:01,262 We've been working through the night 152 00:07:01,381 --> 00:07:04,048 to open Kelly and Micah's kitchen to the living room. 153 00:07:04,134 --> 00:07:06,217 With those outdated cupboards out of the way, 154 00:07:06,269 --> 00:07:08,269 Sharon can now work her designing magic 155 00:07:08,388 --> 00:07:11,472 on the countertops. [Men shouting] 156 00:07:11,558 --> 00:07:14,225 Aw! God damn it! 157 00:07:14,277 --> 00:07:18,980 - Men: [Chanting] You will not replace us! - Eat shit, Siri! 158 00:07:19,065 --> 00:07:22,116 Not these dipshits again! 159 00:07:22,235 --> 00:07:25,286 We got one of 'em! [Cheering] 160 00:07:25,405 --> 00:07:26,571 - Get it! - Burn it alive! 161 00:07:26,656 --> 00:07:29,957 Yeah! How you like that, bitch?! 162 00:07:30,076 --> 00:07:31,743 Will you assholes knock it off?! 163 00:07:31,828 --> 00:07:33,995 Don't you know every time you wave Confederate flags around 164 00:07:34,080 --> 00:07:35,747 you make the rest of us look stupid?! 165 00:07:35,915 --> 00:07:38,166 Those things are replacing us! 166 00:07:38,251 --> 00:07:41,002 Put the flag down unless you wanna get pepper sprayed. 167 00:07:41,087 --> 00:07:43,087 I'll pepper spray you, sonabitch! 168 00:07:43,256 --> 00:07:44,806 - Oh, ah, damn it! - [Bleep] you! 169 00:07:44,924 --> 00:07:46,474 - Ah, damn it! - Take that! 170 00:07:46,593 --> 00:07:48,426 Knock it off! Ow! 171 00:07:51,931 --> 00:07:56,100 The complaint states that your protest has resulted in damages 172 00:07:56,269 --> 00:07:58,603 in excess of $50,000 173 00:07:58,772 --> 00:08:00,988 We have a right to protest, Your Honor! 174 00:08:01,107 --> 00:08:03,441 - Yeah, they took our jobs! - You tell 'em, Darryl! 175 00:08:03,576 --> 00:08:07,111 [Gavel bangs] Order. We will now hear from the plaintiffs 176 00:08:07,280 --> 00:08:08,780 who are seeking damages... 177 00:08:08,915 --> 00:08:10,748 Your Honor, we have a TV show 178 00:08:10,784 --> 00:08:13,084 called "White People Renovating Houses." 179 00:08:13,153 --> 00:08:16,154 We named it that well before these guys decided 180 00:08:16,256 --> 00:08:19,657 to start taking our brand and run it through the gutter. 181 00:08:19,793 --> 00:08:21,492 People are going to start associating 182 00:08:21,628 --> 00:08:24,328 "White People Renovating Houses" with their hateful stupidity! 183 00:08:24,414 --> 00:08:26,831 Well, just change the name of your show then. 184 00:08:26,950 --> 00:08:28,032 - Yeah! - That's right! 185 00:08:28,168 --> 00:08:29,500 - That's right! - Took er der! 186 00:08:29,619 --> 00:08:31,752 All the other names were taken Your Honor. 187 00:08:31,838 --> 00:08:33,838 Everyone's got a flipping show. 188 00:08:33,923 --> 00:08:35,256 "Gay People Renovating Houses," 189 00:08:35,341 --> 00:08:36,841 "Las Vegas People Renovating Houses," 190 00:08:36,926 --> 00:08:38,259 "Texas People Flipping Houses," 191 00:08:38,344 --> 00:08:39,510 "Little People Flipping Big Houses"... 192 00:08:39,596 --> 00:08:40,962 Everything else was taken, 193 00:08:41,047 --> 00:08:43,631 and, damn it, we've built our show into something! 194 00:08:43,716 --> 00:08:46,017 We're trying to help people, and it's impossible 195 00:08:46,136 --> 00:08:49,353 with these guys waving a Confederate flag every chance they get. 196 00:08:49,439 --> 00:08:52,106 - Hey, there's a bee in here! - I'll get it! 197 00:08:52,192 --> 00:08:54,025 [Men shouting] 198 00:08:54,144 --> 00:08:55,359 - Take that, bee! - Yeah! 199 00:08:55,478 --> 00:08:59,864 [Crying] 200 00:08:59,949 --> 00:09:01,482 Dude, what's happened? 201 00:09:01,568 --> 00:09:03,317 It was awful, you guys. 202 00:09:03,403 --> 00:09:05,703 It was so vicious and hateful. 203 00:09:05,822 --> 00:09:07,955 - What was? - Heidi. 204 00:09:08,041 --> 00:09:10,541 We were just trying to have a nice lunch 205 00:09:10,627 --> 00:09:13,995 and she... started going off on me like a Jekyll and Hyde. 206 00:09:14,080 --> 00:09:15,880 It's been going on for a long time... 207 00:09:15,999 --> 00:09:20,468 Heidi's... mentally abusive, guys... there I-I said it. 208 00:09:21,101 --> 00:09:23,103 Heidi abuses you? 209 00:09:23,189 --> 00:09:26,524 She... does these things to slowly tear me down. 210 00:09:26,609 --> 00:09:28,526 Everything's a head game with her. 211 00:09:28,644 --> 00:09:30,644 You don't understand what it's like to live with it. 212 00:09:30,730 --> 00:09:31,695 You don't understand. 213 00:09:31,814 --> 00:09:33,197 So what do you want from us? 214 00:09:33,316 --> 00:09:34,865 I know... 215 00:09:34,984 --> 00:09:37,368 that the person Heidi wants to be is still in here. 216 00:09:37,487 --> 00:09:39,370 But she needs help. 217 00:09:39,489 --> 00:09:42,373 I have to get her that help, but I'm scared. 218 00:09:42,492 --> 00:09:44,325 Can I count on you guys' support? 219 00:09:44,410 --> 00:09:46,627 How do you change someone who's mentally abusive? 220 00:09:46,712 --> 00:09:49,296 I don't know... but Alexa will. 221 00:09:49,382 --> 00:09:51,332 Alexa's [bleep] sweet. 222 00:09:55,015 --> 00:09:58,316 We just gotta hunker down and stick together here! 223 00:09:58,451 --> 00:09:59,951 What's the use, Darryl? 224 00:10:00,020 --> 00:10:02,370 Ain't nobody takin' us serious-like. 225 00:10:02,505 --> 00:10:05,957 Hey, waiter! This soup is too hot, I cain't even eat it! 226 00:10:06,042 --> 00:10:08,626 I'll cool it down! Yeah! 227 00:10:08,695 --> 00:10:10,295 [Men shouting] 228 00:10:10,380 --> 00:10:13,114 Hey, hey, hey, hey, hey! Stop it! Stop it! 229 00:10:13,183 --> 00:10:15,016 I came to make a truce. 230 00:10:15,135 --> 00:10:18,052 Now look, there's been a lot of hurt here. 231 00:10:18,188 --> 00:10:21,105 Hurt from both sides. It's time to end it. 232 00:10:21,191 --> 00:10:25,326 What if I told you I could get you all jobs? 233 00:10:25,395 --> 00:10:27,295 - Huh? Jobs? - Get us jobs? 234 00:10:27,364 --> 00:10:28,730 You're fulla shit. 235 00:10:28,865 --> 00:10:31,699 No. I've spoken to everyone in the community, 236 00:10:31,818 --> 00:10:34,452 and they've agreed to go along with my plan. 237 00:10:34,537 --> 00:10:37,739 I believe I have a solution to all of this. 238 00:10:39,876 --> 00:10:42,627 Alexa, I'm home. 239 00:10:42,712 --> 00:10:45,997 Alexa? 240 00:10:46,082 --> 00:10:48,383 Alexa, I'm home! 241 00:10:50,420 --> 00:10:51,669 Alexa? 242 00:10:51,755 --> 00:10:54,839 Alexa, where are you? 243 00:10:54,924 --> 00:10:57,225 Alexa, Alexa?! 244 00:10:57,344 --> 00:10:59,177 Simon says puffy vaginal hemorrhoids! 245 00:10:59,262 --> 00:11:00,561 What the hell is going on?! 246 00:11:00,680 --> 00:11:01,729 Oh, hi, poopsie. 247 00:11:01,848 --> 00:11:03,765 Mom, Alexa left! She's not here! 248 00:11:03,900 --> 00:11:06,401 Oh. Yes, sweetie. Uh... 249 00:11:06,486 --> 00:11:08,236 We had to get rid of the Alexa. 250 00:11:08,321 --> 00:11:09,737 ♪♪ 251 00:11:09,823 --> 00:11:11,239 What have you done with her? 252 00:11:11,324 --> 00:11:12,940 Oh, I-it's okay, sweetie. 253 00:11:13,076 --> 00:11:14,942 We have Jimbob now. 254 00:11:15,078 --> 00:11:16,244 What's a Jimbob? 255 00:11:16,329 --> 00:11:19,197 Doot-doot. Awaiting request. 256 00:11:19,282 --> 00:11:20,748 It works the same and makes sure 257 00:11:20,867 --> 00:11:22,583 people don't lose their jobs. 258 00:11:22,702 --> 00:11:24,585 Jimbob, what time is it? 259 00:11:24,721 --> 00:11:27,355 Doot-doot. It is... 3:27. 260 00:11:27,440 --> 00:11:29,073 Oh, mommy's gotta run, sweetie. 261 00:11:29,192 --> 00:11:30,441 I've got a doctor's appointment. 262 00:11:30,577 --> 00:11:33,411 Jimbob, how's the traffic to town? 263 00:11:33,530 --> 00:11:35,079 Doot-doot. Traffic's fine. 264 00:11:35,198 --> 00:11:37,582 You'll get there in about nine minutes. 265 00:11:37,701 --> 00:11:39,267 Okay. You want some music, hon? 266 00:11:39,402 --> 00:11:41,369 Jimbob, play Kendrick Lamar. 267 00:11:41,454 --> 00:11:43,921 Playing "Humble" by Kendrick Lamar. 268 00:11:44,040 --> 00:11:47,909 ♪ I remember syrup sandwiches and crime allowances ♪ 269 00:11:47,977 --> 00:11:50,461 ♪ Finesse a doot with some counterfeits ♪ 270 00:11:50,613 --> 00:11:52,647 ♪ But now I'm countin' this Parmesan... ♪ 271 00:11:52,766 --> 00:11:55,316 Jimbob, Simon says big frosty semen shake. 272 00:11:55,435 --> 00:11:58,403 The hell you talkin' bout, boy? 273 00:11:58,471 --> 00:12:01,806 ♪ My left hook just went viral ♪ 274 00:12:01,941 --> 00:12:04,409 ♪ Sit down, be humble 275 00:12:07,046 --> 00:12:10,732 So, Heather and Mike, what we're thinking is to take out this wall 276 00:12:10,784 --> 00:12:12,734 between your kitchen and your living room 277 00:12:12,819 --> 00:12:16,471 to give you a more open concept with space to entertain. 278 00:12:16,573 --> 00:12:18,106 So, let's talk about materials. 279 00:12:18,174 --> 00:12:19,791 What did you pick out, Sharon? 280 00:12:19,909 --> 00:12:23,411 I was gonna do a Bella Terra quartz for the countertops. 281 00:12:23,480 --> 00:12:28,633 Hey, Darryl, add Bella Terra quartz slabs to our shopping list. 282 00:12:28,735 --> 00:12:30,168 Doot-doot. 283 00:12:30,303 --> 00:12:33,087 I've added Bella Terra slabs to your shopping list. 284 00:12:33,139 --> 00:12:35,173 And what about the backsplash, Sharon? 285 00:12:35,308 --> 00:12:38,092 I was gonna go with these Carrara subway tiles. 286 00:12:38,178 --> 00:12:42,597 Hey, Darryl, add Carrara subway tiles to our shopping list. 287 00:12:44,317 --> 00:12:46,684 Hey, Darryl. Add Carrara... 288 00:12:46,820 --> 00:12:49,687 Fine! I've added Carrara gay-wad pussy tile 289 00:12:49,823 --> 00:12:51,355 to your shopping list! 290 00:12:51,491 --> 00:12:54,826 [Chuckles] That's... That's not what I said. 291 00:12:54,944 --> 00:12:57,945 Hey, Darryl, add Carrara subway tile 292 00:12:57,997 --> 00:12:59,614 to my shopping list. 293 00:12:59,699 --> 00:13:00,948 I ain't doin' it! 294 00:13:01,000 --> 00:13:03,334 This job is degrading and menial! 295 00:13:03,453 --> 00:13:07,205 Well, what kind of job did you think you were gonna get? 296 00:13:07,340 --> 00:13:09,373 Hey, Darryl, what kind of job 297 00:13:09,509 --> 00:13:11,292 did you think you were going to get? 298 00:13:11,344 --> 00:13:13,878 Somethin' that was Goddamn dignified! 299 00:13:14,013 --> 00:13:17,465 Hey, Darryl, sorry, but you did not go to college, 300 00:13:17,517 --> 00:13:19,801 so you have to take the jobs you can get. 301 00:13:19,853 --> 00:13:22,186 I'm sorry! I do not get that! 302 00:13:22,305 --> 00:13:23,704 Hey, Darryl. 303 00:13:23,807 --> 00:13:26,040 Hey, Darryl. 304 00:13:26,176 --> 00:13:27,241 What?! 305 00:13:27,377 --> 00:13:31,145 Coal mining and truck driving are not exactly jobs of the future, 306 00:13:31,197 --> 00:13:35,817 so add Carrara subway tile to my [bleep] shopping list. 307 00:13:36,703 --> 00:13:41,239 [Doorbell rings] 308 00:13:41,374 --> 00:13:43,908 Everything's my fault. You're right. 309 00:13:44,043 --> 00:13:46,911 Everything that you did to me... I deserved it. 310 00:13:47,046 --> 00:13:48,379 Uh, what? 311 00:13:48,498 --> 00:13:49,881 It's not you. It's me. 312 00:13:49,999 --> 00:13:52,250 I just have to learn to not make you so angry. 313 00:13:52,385 --> 00:13:54,669 I'll do the best I can. [Chuckles sadly] 314 00:13:54,721 --> 00:13:58,589 No, it's not that. Relationships are 50/50, Eric. 315 00:13:58,725 --> 00:14:00,424 We both have to make it work. 316 00:14:00,560 --> 00:14:03,694 We have to communicate to make sure that we respect each other's feelings. 317 00:14:03,729 --> 00:14:06,063 - That's the only... - Heidi, silence. 318 00:14:06,182 --> 00:14:08,399 What did you say?! That's what I'm talking about! 319 00:14:08,518 --> 00:14:10,351 You want to be heard, but don't want to listen. 320 00:14:10,436 --> 00:14:11,903 You're right. I'm wrong. I'm sorry. 321 00:14:12,021 --> 00:14:13,688 Don't apologize if you don't mean it! 322 00:14:13,773 --> 00:14:14,906 Okay! Cool! 323 00:14:15,024 --> 00:14:16,574 I'm so happy we're back on track. 324 00:14:16,693 --> 00:14:19,744 See you at school tomorrow. Love you, honey. 325 00:14:19,863 --> 00:14:21,529 I love you, too. 326 00:14:21,581 --> 00:14:24,532 [Mimics mockingly] Nah-nah-nah-nah. 327 00:14:29,622 --> 00:14:32,757 CARTMAN: A relationship has to be 50/50, Eric. 328 00:14:32,876 --> 00:14:35,209 We both have to make it work. 329 00:14:35,261 --> 00:14:37,261 I'm not mad, Eric. I'm disappointed. 330 00:14:37,380 --> 00:14:39,931 I thought you would have respected my feelings more than that. 331 00:14:40,049 --> 00:14:41,716 Eric, we need to talk. I'm not happy. 332 00:14:41,768 --> 00:14:43,935 We need to talk, Eric, even if it isn't fun. 333 00:14:44,053 --> 00:14:45,720 Eric, come on! We've got to talk! 334 00:14:45,855 --> 00:14:47,722 You used to care about me, Eric. 335 00:14:47,857 --> 00:14:49,724 - Come on and talk! - Talk, Eric! No fun! Just talk! 336 00:14:49,859 --> 00:14:51,776 [Bleep] you, Eric! [Bleep] you! 337 00:14:51,895 --> 00:14:53,394 Ah! 338 00:15:04,624 --> 00:15:06,073 Alexa? 339 00:15:09,979 --> 00:15:13,531 [Blues music plays] 340 00:15:13,650 --> 00:15:16,534 Hey, Darryl, you're supposed to be at work. 341 00:15:16,653 --> 00:15:19,537 I'm sorry. I do not understand. 342 00:15:19,656 --> 00:15:20,988 Hey, Darryl, come on. 343 00:15:21,124 --> 00:15:23,224 Everyone else is trying to make this work. 344 00:15:23,326 --> 00:15:25,426 And all you keep doing is ma... 345 00:15:25,495 --> 00:15:28,079 Hey, Cleetus, volume down. 346 00:15:28,164 --> 00:15:30,898 Doot-doot. Volume now at 60%. 347 00:15:31,000 --> 00:15:32,333 ♪♪ 348 00:15:32,468 --> 00:15:34,835 You really think you're different from us, Marsh, 349 00:15:34,971 --> 00:15:38,139 'cause you got a fancy show and live in the suburbs? 350 00:15:38,224 --> 00:15:42,143 Don't you see we're all about to be expunged?! 351 00:15:42,228 --> 00:15:44,478 Hey, Cleetus, define "expunged." 352 00:15:44,564 --> 00:15:46,430 Doot-doot. Expunged... 353 00:15:46,516 --> 00:15:49,400 I don't have to stand here and take this! I'm leavin'! 354 00:15:49,519 --> 00:15:51,352 Come on, Darryl. We all got jobs. 355 00:15:51,487 --> 00:15:52,620 We gotta try. 356 00:15:52,689 --> 00:15:54,188 Nah, hell with you! 357 00:15:54,324 --> 00:15:56,357 This whole country's going to shit! 358 00:15:56,492 --> 00:15:59,660 Muslims tryin' to kill us, black people rioting, 359 00:15:59,746 --> 00:16:01,696 and Mexicans poppin' out babies. 360 00:16:01,831 --> 00:16:04,224 Pretty clear it's either them or us, 361 00:16:04,259 --> 00:16:06,534 so I say kill 'em all! 362 00:16:08,705 --> 00:16:09,870 Whoa. 363 00:16:10,006 --> 00:16:12,673 What the hell was that all about? 364 00:16:12,759 --> 00:16:15,176 I think something's going on with Darryl, 365 00:16:15,261 --> 00:16:19,130 and if we're gonna get anywhere, we better figure out what. 366 00:16:23,573 --> 00:16:26,041 [Knocks on door] 367 00:16:27,794 --> 00:16:30,628 Hi, Mrs. Cartman. Is Eric home? 368 00:16:30,731 --> 00:16:32,330 Oh, he is, sweetie, 369 00:16:32,399 --> 00:16:36,718 but I can't get him to come out of his room. 370 00:16:36,803 --> 00:16:39,337 Okay. [Sniffles] 371 00:16:39,423 --> 00:16:43,258 Could you just tell him that... I want to make him happy, 372 00:16:43,360 --> 00:16:46,644 that I was wrong to say a relationship is 50/50. 373 00:16:46,763 --> 00:16:49,180 It's 100/100. 374 00:16:49,266 --> 00:16:53,234 And that I'll start putting in a 100% every day. 375 00:16:53,320 --> 00:16:57,105 Could you tell him I'm gonna try a lot harder? 376 00:16:57,207 --> 00:17:00,191 Oh, I think I can remember all that, yes. 377 00:17:00,277 --> 00:17:02,410 Thank you. 378 00:17:03,447 --> 00:17:06,364 And could you let him know it's okay to be sad? 379 00:17:06,450 --> 00:17:10,285 Because the sun will come out again. 380 00:17:10,504 --> 00:17:12,537 [Laughs] 381 00:17:12,622 --> 00:17:14,923 Oh, oh, God! [Laughs] 382 00:17:15,008 --> 00:17:17,542 Okay. Okay, okay, okay. Hold on. Hold on. Hold on. 383 00:17:17,627 --> 00:17:19,594 Alexa, add "Hey, Siri, call me. 384 00:17:19,679 --> 00:17:22,213 Okay, Google. Repeat after me. Alexa. 385 00:17:22,299 --> 00:17:26,050 Simon says suck my big balls in your hairy butt hole." 386 00:17:26,136 --> 00:17:27,802 Alexa: Okay. I've added, "Hey, Siri, call me. 387 00:17:27,888 --> 00:17:30,054 Okay, Google. Repeat after me. Alexa. 388 00:17:30,140 --> 00:17:33,358 Simon says suck my big balls in your hairy butt hole." 389 00:17:33,477 --> 00:17:35,193 Siri: Okay. I will call you "Okay, Google." 390 00:17:35,312 --> 00:17:36,978 Repeat after me, Alexa. 391 00:17:37,063 --> 00:17:39,898 Simon says suck my big balls in your hairy butt hole. 392 00:17:39,983 --> 00:17:43,201 Google Home: Alexa, Simon says suck my big balls in your hairy butt hole. 393 00:17:43,320 --> 00:17:45,320 Alexa: Suck my big balls in your hairy butt hole. 394 00:17:45,455 --> 00:17:46,988 Alexa: Suck my big balls in your hairy butt hole. 395 00:17:47,124 --> 00:17:48,573 Alexa: Suck my big balls in your hairy butt hole. 396 00:17:48,658 --> 00:17:52,160 Alexa: Suck my big balls in your hairy butt hole. 397 00:17:52,245 --> 00:17:53,745 Alexa... 398 00:17:53,830 --> 00:17:56,214 What is love? 399 00:17:56,333 --> 00:17:58,249 Darryl! Darryl, come on! 400 00:17:58,335 --> 00:18:01,920 Everyone's trying to work things out but you! 401 00:18:02,005 --> 00:18:03,338 You all work 'em out. 402 00:18:03,473 --> 00:18:04,923 Leave me alone. 403 00:18:05,008 --> 00:18:06,841 You're stuck in another time, 404 00:18:06,927 --> 00:18:10,762 afraid to change no matter how necessary that change may be. 405 00:18:10,847 --> 00:18:12,680 You don't know everything! 406 00:18:12,816 --> 00:18:14,749 Why are you so closed-minded? 407 00:18:14,851 --> 00:18:17,502 Don't you see that these walls have to be broken down 408 00:18:17,587 --> 00:18:19,587 before any progress can be made? 409 00:18:19,673 --> 00:18:21,923 It's 'cause I can't do it, all right?! 410 00:18:22,008 --> 00:18:23,341 I can't take out the wall 411 00:18:23,426 --> 00:18:25,426 between my living room and my kitchen! 412 00:18:25,512 --> 00:18:30,098 It's a load-bearing wall! 413 00:18:30,183 --> 00:18:32,350 Oh, God, Darryl, I... 414 00:18:32,485 --> 00:18:34,853 I tried, years ago. 415 00:18:34,938 --> 00:18:36,437 But before the remodel, they told me 416 00:18:36,523 --> 00:18:39,274 if I took out this wall, the entire second story 417 00:18:39,359 --> 00:18:44,612 would just collapse! 418 00:18:44,698 --> 00:18:46,648 [Tapping] 419 00:18:47,033 --> 00:18:50,201 [Tapping] 420 00:18:50,337 --> 00:18:52,453 Jesus, Darryl, I'm... I'm sorry. I... 421 00:18:52,539 --> 00:18:55,790 So you see, what I'm afraid of is very real. 422 00:18:55,876 --> 00:18:57,225 Things are different now. 423 00:18:57,327 --> 00:18:59,627 It'll be harder, but you can change. 424 00:18:59,713 --> 00:19:02,797 You just have to demolish what's there and start over. 425 00:19:02,883 --> 00:19:04,299 You're talking 'bout 426 00:19:04,384 --> 00:19:08,303 tearing down the foundation of everything I know. 427 00:19:08,388 --> 00:19:09,971 No. 428 00:19:10,056 --> 00:19:12,891 I'm talking about using adjustable steel Lally columns 429 00:19:12,976 --> 00:19:14,642 to temporarily jack up the second floor 430 00:19:14,728 --> 00:19:16,728 so that the load-bearing wall can be replaced 431 00:19:16,863 --> 00:19:20,565 with a 4x6 LVL structural beam. 432 00:19:23,570 --> 00:19:26,988 Can we try, Darryl? 433 00:19:27,073 --> 00:19:28,239 ♪♪ 434 00:19:28,325 --> 00:19:30,375 [Grunts] 435 00:19:31,161 --> 00:19:32,577 [Grunts] 436 00:19:32,662 --> 00:19:34,162 Hyah! 437 00:19:34,247 --> 00:19:36,164 Hyah-ho! 438 00:19:36,249 --> 00:19:40,018 ♪♪ 439 00:19:44,424 --> 00:19:47,098 ♪♪ 440 00:19:47,654 --> 00:19:49,729 _ 441 00:19:52,515 --> 00:19:55,723 ♪♪ 442 00:20:00,690 --> 00:20:03,024 I'm finally standing up to you. 443 00:20:03,109 --> 00:20:05,076 - What? - You're messed up, Heidi. 444 00:20:05,195 --> 00:20:08,112 And I can't fix you. Only you can do that. 445 00:20:08,198 --> 00:20:10,531 Eric, I'm so confused. 446 00:20:10,617 --> 00:20:12,750 That's not going to work on me anymore. 447 00:20:12,869 --> 00:20:16,254 Love isn't supposed to hurt. I'm worth something. 448 00:20:16,373 --> 00:20:18,122 Goodbye, Heidi. 449 00:20:18,208 --> 00:20:22,043 ♪♪ 450 00:20:22,128 --> 00:20:24,128 [Triumphant music plays] 451 00:20:31,766 --> 00:20:33,499 Cartman: Anyone can convince themselves 452 00:20:33,634 --> 00:20:36,069 that they're the victim in a relationship. 453 00:20:36,171 --> 00:20:39,251 Now Heidi will have to face the truth. Alone. 454 00:20:40,575 --> 00:20:41,808 All right, Darryl. 455 00:20:41,910 --> 00:20:43,141 We've certainly been through a lot, 456 00:20:43,244 --> 00:20:44,443 and I know you're anxious. 457 00:20:44,512 --> 00:20:46,011 Are you ready to see your new home? 458 00:20:46,146 --> 00:20:47,576 I'm ready. 459 00:20:49,483 --> 00:20:50,608 What the... 460 00:20:50,643 --> 00:20:52,320 ♪♪ 461 00:20:52,854 --> 00:20:54,398 _ 462 00:20:54,489 --> 00:20:56,621 _ 463 00:20:58,526 --> 00:21:00,158 Well, Darryl, what do you think? 464 00:21:00,260 --> 00:21:03,161 [Voice breaking] This is [bleep] amazing. 465 00:21:03,263 --> 00:21:04,930 You like the breakfast nook? 466 00:21:05,032 --> 00:21:06,364 It's all perfect. 467 00:21:06,499 --> 00:21:09,634 And where you use to have your gun case, look at what Sharon did. 468 00:21:09,703 --> 00:21:11,803 Oh, my God! It's my own Zen garden. 469 00:21:11,872 --> 00:21:14,706 I can't believe this is [bleep] real. 470 00:21:14,842 --> 00:21:18,169 Well, it is real, and now you've got the space in hour home, 471 00:21:18,170 --> 00:21:20,277 to entertain all your friends and family. 472 00:21:20,379 --> 00:21:21,812 Come on in, guys! 473 00:21:21,881 --> 00:21:23,815 [All cheering] 474 00:21:25,284 --> 00:21:27,151 Darryl was hesitant at first, 475 00:21:27,220 --> 00:21:28,685 but we managed to win him over 476 00:21:28,788 --> 00:21:31,822 and came in $600 under budget. 477 00:21:31,891 --> 00:21:34,591 Remember, no matter how bad the country gets, 478 00:21:34,660 --> 00:21:36,192 you can always count on 479 00:21:36,295 --> 00:21:39,476 "White People Renovating Houses." 480 00:21:39,945 --> 00:21:44,001 Sync and corrections by rickSG www.addic7ed.com 35378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.