All language subtitles for 364B-07FD%3AAndroid%2Fdata%2Fcom.uc.browser.en%2FUCDownloads%2Flost-third-season_english-1051889%2FLost.s03e02.The%20Glass%20Ballerina
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:01,476
2
00:00:01,760 --> 00:00:03,432
Previously on Lost:
3
00:00:03,520 --> 00:00:05,112
I think Michael has been compromised.
4
00:00:05,200 --> 00:00:08,272
This camp Michael is leading you to
is where they will set their trap.
5
00:00:08,360 --> 00:00:10,476
- I can go ashore undetected.
- How?
6
00:00:10,560 --> 00:00:12,915
We will sail the boat and scout them.
7
00:00:13,000 --> 00:00:15,719
This time, they will know
that we are coming.
8
00:00:20,200 --> 00:00:23,510
- Hi, Jack. I'm Juliet.
- Where are my friends?
9
00:00:25,040 --> 00:00:26,837
Tell me where my friends are!
10
00:02:27,920 --> 00:02:29,911
My husband says it's time to leave.
11
00:02:31,240 --> 00:02:33,276
Jack and the others aren't coming.
12
00:02:33,360 --> 00:02:36,511
It's been over a day
since we lit the fire.
13
00:02:36,600 --> 00:02:39,433
- They should be here by now.
- Jack knows we're out here.
14
00:02:39,520 --> 00:02:42,717
He's counting on our signal.
15
00:02:49,040 --> 00:02:51,076
Perhaps he's not able to see the smoke.
16
00:02:51,160 --> 00:02:54,311
If he's north of us,
the mountains would block his view.
17
00:02:54,400 --> 00:02:59,190
We need to sail along the coast, clear
the mountains, and start another fire.
18
00:03:02,360 --> 00:03:04,555
No.
19
00:03:04,640 --> 00:03:08,679
I told Jack I would light a fire.
I'm not abandoning him.
20
00:03:24,880 --> 00:03:27,519
My husband thinks
we have to do as he says,
21
00:03:27,600 --> 00:03:31,957
because he's the only one
who knows how to sail.
22
00:03:32,040 --> 00:03:33,314
But he's wrong.
23
00:03:36,240 --> 00:03:38,276
I can help you sail the boat.
24
00:03:58,440 --> 00:04:00,351
Are you feeling any better?
25
00:04:05,880 --> 00:04:10,556
I made the soup myself, but I won't take
it the wrong way if you don't like it.
26
00:04:42,640 --> 00:04:45,279
You never made soup for me.
27
00:04:49,440 --> 00:04:53,718
- Am I interrupting something?
- Would it really matter if you were?
28
00:04:55,080 --> 00:04:59,870
We have a situation. Brian radioed in.
The Iraqi found the decoy village.
29
00:04:59,960 --> 00:05:03,669
- Good. That's what we wanted.
- Brian followed him back to the shore.
30
00:05:03,760 --> 00:05:06,115
- Ben, they have a sailboat.
- How?
31
00:05:06,200 --> 00:05:07,315
I have no idea.
32
00:05:07,400 --> 00:05:11,154
So they have a boat.
Sailing in circles will keep them busy.
33
00:05:11,240 --> 00:05:13,151
They could find us.
34
00:05:17,240 --> 00:05:19,310
- Ben...
- I'm thinking.
35
00:05:21,240 --> 00:05:23,629
- How quickly to gather a team?
- Within the hour.
36
00:05:23,720 --> 00:05:26,598
Then don't waste time talking to us.
37
00:05:30,320 --> 00:05:32,675
Hey, Colleen.
38
00:05:33,440 --> 00:05:35,510
I want that boat.
39
00:06:05,880 --> 00:06:09,839
- Nice alarm clock.
- I've woken up to worse.
40
00:06:10,520 --> 00:06:12,909
You want half a fish biscuit?
41
00:06:31,160 --> 00:06:32,309
- What's this?
- Lunch.
42
00:06:32,400 --> 00:06:36,075
- We need you to keep up your strength.
- Is that right?
43
00:06:43,640 --> 00:06:46,996
- Danny, wait.
- Hold up.
44
00:06:47,080 --> 00:06:48,991
They have a boat.
45
00:06:51,640 --> 00:06:53,676
OK. Be careful out there.
46
00:07:00,320 --> 00:07:03,710
What are you looking at?
47
00:08:15,680 --> 00:08:17,591
What's wrong?
48
00:08:20,600 --> 00:08:23,353
What's wrong is I'm married.
49
00:08:23,440 --> 00:08:25,829
Right. That.
50
00:09:10,800 --> 00:09:13,837
I don't wanna share you anymore.
51
00:09:15,600 --> 00:09:18,478
Your English is excellent now.
You can go to America.
52
00:09:23,280 --> 00:09:25,350
- Does anyone know you're...?
- No.
53
00:10:17,600 --> 00:10:19,511
All right, here's the jig.
54
00:10:19,600 --> 00:10:22,637
You see these rocks here?
That's where you two come in.
55
00:10:22,720 --> 00:10:26,110
You're gonna chop 'em loose
and you're gonna haul 'em outta here.
56
00:10:26,200 --> 00:10:29,715
- You expect me to work in this dress?
- It's up to you.
57
00:10:29,800 --> 00:10:32,519
You can take it off if you want.
58
00:10:38,240 --> 00:10:40,151
How dare you.
59
00:10:40,240 --> 00:10:42,834
Now, if you need anything,
you raise your hand.
60
00:10:42,920 --> 00:10:45,150
- Ten minutes for lunch...
- I got a question.
61
00:10:45,240 --> 00:10:47,037
- No questions.
- She asked a question.
62
00:10:47,120 --> 00:10:50,556
If you try to run off,
you will be shocked.
63
00:10:50,640 --> 00:10:54,315
- Shot? We don't even get a warning?
- Shocked. I said shocked.
64
00:10:54,400 --> 00:10:57,278
If you talk to each other,
touch each other,
65
00:10:57,360 --> 00:10:59,749
if you're slacking,
you're gonna get shocked.
66
00:10:59,840 --> 00:11:04,038
You do anything at all that pisses me
off, you're gonna get shocked, OK?
67
00:11:04,840 --> 00:11:07,718
- Let's get to work.
- Not until I see Jack.
68
00:11:17,680 --> 00:11:21,036
Now, that was a quarter charge.
You got any more questions?
69
00:11:30,680 --> 00:11:34,355
Soon as you're able to walk,
wheelbarrow's right over there.
70
00:14:01,920 --> 00:14:05,310
Why should there be a dock
all the way out here?
71
00:14:06,720 --> 00:14:08,312
Others.
72
00:14:08,400 --> 00:14:10,356
The dock's decaying. It's overgrown.
73
00:14:10,440 --> 00:14:12,795
It looks like it hasn't been used
in some time.
74
00:14:12,880 --> 00:14:14,871
Whoever built it, they're not here now.
75
00:14:16,120 --> 00:14:19,749
Let's bring the boat in, tie it to
the dock and build a fire on the beach.
76
00:14:19,840 --> 00:14:22,195
The visibility's excellent,
77
00:14:22,280 --> 00:14:25,795
and Jack will be able to see us
from miles around.
78
00:14:30,120 --> 00:14:34,318
- Safe?
- Yes, Jin. Of course it's safe.
79
00:14:58,680 --> 00:15:01,353
Hey! Get back to work.
80
00:15:06,800 --> 00:15:08,950
Whatever you say, boss.
81
00:15:25,040 --> 00:15:26,268
Hey.
82
00:15:27,840 --> 00:15:30,513
Careful. Don't let them see you
talking to me.
83
00:15:35,200 --> 00:15:37,589
Are they keeping you in the cages?
84
00:15:37,680 --> 00:15:42,231
Did you see another guy in there
with you, about my age, named Karl?
85
00:15:42,320 --> 00:15:44,993
No. It's just Sawyer and me.
86
00:15:46,240 --> 00:15:50,119
You're not even supposed
to be in that cage.
87
00:15:50,200 --> 00:15:52,794
What are you talking about?
Who are you?
88
00:15:55,800 --> 00:15:58,360
Where'd you get that dress?
89
00:15:59,600 --> 00:16:02,114
- They gave it to me.
- It's mine.
90
00:16:03,600 --> 00:16:07,559
You can keep it.
Looks better on you anyway.
91
00:16:08,240 --> 00:16:10,356
Wait.
92
00:16:12,400 --> 00:16:14,311
Having fun yet, Freckles?
93
00:16:14,400 --> 00:16:17,517
Quit staring at my ass.
94
00:16:17,600 --> 00:16:20,114
Give me something else to stare at.
95
00:16:20,200 --> 00:16:21,633
Hey!
96
00:16:23,160 --> 00:16:25,071
Shut up.
97
00:16:26,480 --> 00:16:29,153
Yes, sir, boss.
98
00:16:37,320 --> 00:16:39,231
Thank you.
99
00:16:40,960 --> 00:16:43,190
- What else can I do?
- Help your husband.
100
00:16:43,280 --> 00:16:45,999
We need as much wood as we can find.
101
00:16:47,160 --> 00:16:49,594
We're building quite a large fire.
102
00:16:49,680 --> 00:16:53,070
We have to make sure
Jack will see the smoke.
103
00:16:57,120 --> 00:17:00,908
Why are you lying to me, Sayid?
104
00:17:01,000 --> 00:17:03,389
And what would you know
about lying, Sun?
105
00:17:08,720 --> 00:17:12,349
You're putting our lives in danger.
106
00:17:15,160 --> 00:17:18,596
I'm fairly certain
our friends have been captured.
107
00:17:18,680 --> 00:17:22,070
There are tracks all over the dock.
108
00:17:22,160 --> 00:17:26,551
- They're fresh, as recent as yesterday.
- You said this dock was abandoned.
109
00:17:26,640 --> 00:17:29,473
That would be part of the lying
you mentioned.
110
00:17:33,040 --> 00:17:35,838
You're not building this fire
for our people.
111
00:17:35,920 --> 00:17:38,639
You're building it for The Others.
112
00:17:38,720 --> 00:17:41,029
I suspect that when they see the smoke,
113
00:17:41,120 --> 00:17:43,350
they'll send a scout party
to investigate.
114
00:17:43,440 --> 00:17:47,353
By then, it will be night.
When they arrive, I'll ambush them.
115
00:17:47,440 --> 00:17:50,193
I'll take two of them hostage
and I'll kill the rest.
116
00:17:50,280 --> 00:17:51,679
Two?
117
00:17:51,760 --> 00:17:54,115
One to make the other cooperate.
118
00:18:01,440 --> 00:18:06,878
- What do you need me to do?
- Lie to Jin for another 20 minutes.
119
00:18:11,280 --> 00:18:12,315
Why?
120
00:18:12,400 --> 00:18:15,836
Because once the fire is lit,
it will be too late to go back.
121
00:20:59,200 --> 00:21:01,509
Gun.
122
00:21:02,760 --> 00:21:04,990
I don't think I understand.
123
00:21:18,960 --> 00:21:21,713
- What is it?
- He knows what we're doing.
124
00:21:22,560 --> 00:21:24,471
He knows it's a trap.
125
00:21:33,720 --> 00:21:37,429
He says he understands English
better than I think he does.
126
00:21:43,160 --> 00:21:46,675
He knows I betrayed him.
127
00:21:46,760 --> 00:21:48,671
Gun.
128
00:21:50,760 --> 00:21:54,230
Can you handle one of these?
It's an automa...
129
00:22:09,240 --> 00:22:12,312
I think you'll be safer on the boat.
130
00:22:19,000 --> 00:22:24,518
Sun, if by chance they get past us,
there's another gun.
131
00:22:24,600 --> 00:22:26,909
It's inside the blue tarp
beneath the galley counter.
132
00:22:27,000 --> 00:22:29,719
If they get past you,
133
00:22:29,800 --> 00:22:32,234
that means my husband is dead,
134
00:22:33,680 --> 00:22:35,272
and I won't care anymore.
135
00:22:37,200 --> 00:22:40,670
As I said, the gun is inside the tarp.
136
00:23:48,880 --> 00:23:51,110
Hey! Hey! Hey!
137
00:24:08,360 --> 00:24:10,430
- Back off!
- James!
138
00:24:13,080 --> 00:24:15,275
Put the gun down right now.
139
00:24:19,600 --> 00:24:22,558
Put the gun down.
140
00:28:18,480 --> 00:28:21,950
I don't think they're coming.
141
00:28:52,920 --> 00:28:55,559
I want you to let me off this boat.
142
00:28:56,640 --> 00:28:58,870
I can't do that.
143
00:28:59,640 --> 00:29:02,598
- Why not?
- It's not my decision to make.
144
00:29:05,320 --> 00:29:08,551
- There are five of my friends up there.
- Lower your voice.
145
00:29:09,840 --> 00:29:11,034
OK.
146
00:29:13,800 --> 00:29:17,110
- Stop. I'll shoot.
- No, you won't, Sun.
147
00:29:19,640 --> 00:29:24,430
I know you, Sun-Hwa Kwon,
and I know you're not a killer.
148
00:29:25,360 --> 00:29:29,831
Despite what you may think,
I am not the enemy.
149
00:29:29,920 --> 00:29:32,992
We are not the enemy.
150
00:29:33,080 --> 00:29:38,393
But if you shoot me,
that's exactly what we'll become.
151
00:29:39,920 --> 00:29:42,753
Stop. I will. I'll shoot you.
152
00:30:03,440 --> 00:30:04,998
Sun!
153
00:30:05,080 --> 00:30:06,149
No!
154
00:30:23,720 --> 00:30:25,119
No!
155
00:30:34,240 --> 00:30:35,639
There!
156
00:30:40,840 --> 00:30:43,070
No!
157
00:33:10,560 --> 00:33:13,358
I'm sorry I dragged you into this.
158
00:33:13,440 --> 00:33:16,591
And please communicate
to your husband,
159
00:33:16,680 --> 00:33:18,989
the next time I will listen to him.
160
00:33:20,720 --> 00:33:24,474
We should go.
We have a long walk ahead of us.
161
00:33:57,880 --> 00:34:00,348
- You OK?
- Never better.
162
00:34:05,160 --> 00:34:09,711
- What the hell were you thinking?
- I couldn't help myself.
163
00:34:09,800 --> 00:34:14,396
You just looked so damn cute
swinging that pickax.
164
00:34:14,480 --> 00:34:17,677
- The chain gang looks good on you.
- Sawyer...
165
00:34:27,840 --> 00:34:29,876
Two guards got some real fight in 'em.
166
00:34:29,960 --> 00:34:32,713
The rest of 'em
I ain't that much worried about.
167
00:34:32,800 --> 00:34:36,190
That heavy-set guy
packs a hell of a punch.
168
00:34:37,160 --> 00:34:39,993
Shaggy-haired kid's got
some martial arts training,
169
00:34:40,080 --> 00:34:41,832
but I could take him if I had to.
170
00:34:41,920 --> 00:34:45,754
And FYI, those zapper things
got a safety on 'em.
171
00:34:47,320 --> 00:34:51,393
Did you see the look on their faces
when you got ahold of that rifle?
172
00:34:57,760 --> 00:35:01,230
I'm guessing most of these boys
never seen any real action.
173
00:35:01,320 --> 00:35:04,869
But that blonde
who had a gun pointed at you,
174
00:35:04,960 --> 00:35:07,235
she would have shot you, no problem.
175
00:35:09,320 --> 00:35:11,709
Why'd she call you James?
176
00:35:16,200 --> 00:35:18,634
Because that's my name.
177
00:35:20,280 --> 00:35:22,157
I noticed something else, too.
178
00:35:23,680 --> 00:35:26,672
You taste like strawberries.
179
00:35:28,760 --> 00:35:31,718
You taste like fish biscuits.
180
00:35:39,760 --> 00:35:42,069
So, what do we do now?
181
00:35:42,160 --> 00:35:44,230
Well, Shortcake,
182
00:35:45,240 --> 00:35:47,993
now we wait for these bastards
to make a mistake.
183
00:35:49,560 --> 00:35:52,632
Sooner or later,
they're gonna let their guard down.
184
00:35:52,720 --> 00:35:57,510
And when they do, we're gonna be there
to put 'em in their place.
185
00:36:09,240 --> 00:36:11,310
Hello, Jack.
186
00:36:26,640 --> 00:36:28,995
You know what's crazy, Jack?
187
00:36:29,080 --> 00:36:33,153
A week ago, you and I were
in exactly the opposite situation.
188
00:36:33,240 --> 00:36:37,074
I was the one locked up, and you were
the one coming in for visits.
189
00:36:41,520 --> 00:36:44,910
And I know that you were angry
190
00:36:45,000 --> 00:36:48,675
that I lied to you
about who I was, but...
191
00:36:48,760 --> 00:36:51,479
hell, do you blame me?
192
00:36:52,720 --> 00:36:55,951
I mean, let's face it, if I'd have
told you I was one of those people
193
00:36:56,040 --> 00:36:59,032
you and your friends
have been calling Others all this time,
194
00:37:00,880 --> 00:37:03,553
it would've been
right back to Sayid and his...
195
00:37:04,240 --> 00:37:05,753
...fists.
196
00:37:07,280 --> 00:37:08,315
Wouldn't it?
197
00:37:09,680 --> 00:37:12,069
What do you want from me?
198
00:37:15,280 --> 00:37:18,909
I want for you to change your...
perspective.
199
00:37:20,600 --> 00:37:23,990
And the first step in doing that
would be for me to be decent enough
200
00:37:24,080 --> 00:37:26,913
to introduce myself honestly, so...
201
00:37:34,520 --> 00:37:36,431
Hi.
202
00:37:38,440 --> 00:37:41,000
My name is Benjamin Linus,
203
00:37:41,080 --> 00:37:43,435
and I've lived on this island
all my life.
204
00:37:53,800 --> 00:37:56,189
You're not gonna shake?
205
00:38:06,440 --> 00:38:09,477
Bring it in, please.
206
00:38:11,720 --> 00:38:15,235
- Where are Kate and Sawyer?
- They're fine and they're close.
207
00:38:15,320 --> 00:38:17,390
That's all I'm able
to tell you right now.
208
00:38:17,480 --> 00:38:20,836
- You can tell me anything you want.
- Fair enough.
209
00:38:22,680 --> 00:38:25,877
It's all I want to tell you.
210
00:38:26,560 --> 00:38:29,791
I'm gonna make this really simple, Jack.
211
00:38:29,880 --> 00:38:32,792
If you cooperate, we send you home.
212
00:38:35,560 --> 00:38:37,516
- With what?
- When the time is right...
213
00:38:37,600 --> 00:38:42,355
- You tell me now.
- Patience, Jack. Patience.
214
00:38:42,440 --> 00:38:46,399
Home. Is that where you sent
Walt and Michael?
215
00:38:47,200 --> 00:38:49,031
Yes.
216
00:38:54,040 --> 00:38:57,032
If you could leave this island,
why would you still be here?
217
00:38:57,120 --> 00:38:59,031
Yes, Jack. Why would we be here?
218
00:39:01,600 --> 00:39:05,354
You're lying. You're stuck here
just like we are. You don't have any...
219
00:39:05,440 --> 00:39:08,159
Your flight crashed
on September 22nd, 2004.
220
00:39:09,000 --> 00:39:12,436
Today is November 29th.
You've been on our island for 69 days.
221
00:39:12,520 --> 00:39:15,398
And, yes, we do have contact
with the outside world, Jack.
222
00:39:15,480 --> 00:39:17,550
That's how we know
that during those 69 days
223
00:39:17,640 --> 00:39:20,950
your fellow Americans
re-elected George W. Bush,
224
00:39:21,040 --> 00:39:24,191
Christopher Reeve has passed away,
225
00:39:24,280 --> 00:39:26,191
Boston Red Sox won the World Series.
226
00:39:32,240 --> 00:39:35,949
- What?
- If you wanted me to believe this,
227
00:39:36,040 --> 00:39:38,998
you should've picked somebody else
besides the Red Sox.
228
00:39:39,080 --> 00:39:42,629
They were down three games to none
against the Yankees.
229
00:39:42,720 --> 00:39:47,350
- Then they won eight straight.
- Sure. Sure. Of course they did.
230
00:39:57,560 --> 00:40:01,758
Back to Foulke.
Red Sox fans have longed to hear it.
231
00:40:01,840 --> 00:40:05,037
The Boston Red Sox
are world champions.
232
00:40:07,640 --> 00:40:10,518
A clean sweep
of the St Louis Cardinals,
233
00:40:10,600 --> 00:40:15,390
and the Red Sox celebrate in the middle
of the diamond here at Busch Stadium.
234
00:40:20,960 --> 00:40:25,590
That's home, Jack, right there
on the other side of that glass.
235
00:40:26,480 --> 00:40:29,517
And if you listen to me,
if you trust me,
236
00:40:29,600 --> 00:40:32,068
if you do what I tell you
when the time comes,
237
00:40:32,160 --> 00:40:33,878
I'll take you there.
238
00:40:34,480 --> 00:40:36,038
I will take you home.18483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.