All language subtitles for 30 Days of Night.Eng.Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:03:17,564 --> 00:03:18,929 Strange. 3 00:03:19,866 --> 00:03:21,993 Who'd do something like this? 4 00:03:23,603 --> 00:03:26,436 Maybe someone got a little upset about their roaming charges. 5 00:03:27,440 --> 00:03:31,069 Stealing satellite phones makes sense. You can hock them. 6 00:03:31,711 --> 00:03:35,044 You can run up charges on somebody else's account. 7 00:03:35,782 --> 00:03:37,682 But burning them? 8 00:03:38,418 --> 00:03:39,680 Youngsters? 9 00:03:39,886 --> 00:03:41,717 Pulling some prank? 10 00:03:42,188 --> 00:03:43,621 No. 11 00:03:44,324 --> 00:03:46,315 They'd have left a note. 12 00:03:46,826 --> 00:03:49,226 "Fuck you" to their parents... 13 00:03:49,596 --> 00:03:51,928 ...or the world or whatever. 14 00:03:58,404 --> 00:04:00,395 Not a bad idea, though. 15 00:04:17,824 --> 00:04:20,122 I brought Peggy here on our first date. 16 00:04:20,326 --> 00:04:22,260 Yeah, we all did. 17 00:04:24,464 --> 00:04:26,728 Not Peggy, of course. 18 00:04:29,102 --> 00:04:30,797 Yeah, I got you. 19 00:04:34,240 --> 00:04:36,435 Last sunset in a month... 20 00:04:36,643 --> 00:04:38,076 ...always works. 21 00:04:43,650 --> 00:04:45,743 Come on. Let's go do the sign. 22 00:04:49,656 --> 00:04:50,645 You okay, Eben? 23 00:04:53,459 --> 00:04:54,983 Yeah. 24 00:05:33,466 --> 00:05:36,629 Why do you even bother with that? Nobody's gonna see it for a month. 25 00:05:36,836 --> 00:05:38,133 It's tradition. 26 00:05:58,057 --> 00:06:00,150 Put this off till the last minute, didn't you? 27 00:06:00,360 --> 00:06:03,022 There's a lot of small towns in this state. 28 00:06:03,229 --> 00:06:07,063 My boss wants all his gear inspected and certified by the 31st. 29 00:06:08,134 --> 00:06:10,295 And I noticed you saved Barrow for the last. 30 00:06:12,905 --> 00:06:15,203 You sure you don't wanna stay? 31 00:06:15,675 --> 00:06:17,666 Me and Jeannie were hoping you and Eben... 32 00:06:17,877 --> 00:06:21,404 ...might rethink this separation thing. 33 00:06:23,950 --> 00:06:25,611 Thanks. 34 00:06:26,052 --> 00:06:27,485 I... 35 00:06:28,388 --> 00:06:30,322 ...gotta make the plane. 36 00:06:38,598 --> 00:06:42,557 Okay, sweetie. I know you can't handle a month with no sun. 37 00:06:42,769 --> 00:06:45,704 I promise I won't live on Oreos and Snapple, all right? 38 00:06:51,744 --> 00:06:52,870 Have fun in Seattle. 39 00:06:53,079 --> 00:06:57,709 Yeah. So long, Kirsten. I'll call you when I get there. 40 00:06:59,619 --> 00:07:00,984 Goodbye. 41 00:07:41,227 --> 00:07:43,024 Got a problem? 42 00:07:44,931 --> 00:07:47,365 Nothing I can't handle my own fucking self. 43 00:07:53,439 --> 00:07:55,304 This for generators? 44 00:07:57,777 --> 00:07:59,836 Yeah. Yeah, mostly. 45 00:08:01,047 --> 00:08:04,380 Beau, I have to cite you for it. I can't have it leaking on the street. 46 00:08:07,553 --> 00:08:09,248 What? 47 00:08:12,058 --> 00:08:13,753 For that? You don't... 48 00:08:13,960 --> 00:08:17,919 You don't have to cite me. 49 00:08:18,498 --> 00:08:20,989 You don't have to do anything. 50 00:08:23,102 --> 00:08:26,128 Isn't that why we live out here? 51 00:08:26,572 --> 00:08:28,972 You know, for a little freedom? 52 00:08:31,043 --> 00:08:32,635 Happy motoring. 53 00:08:38,451 --> 00:08:40,919 Yeah, I'll add it to my collection. 54 00:08:44,156 --> 00:08:47,592 You know, Beau's not so bad. Why'd you bother writing him up? 55 00:08:48,628 --> 00:08:51,859 He lives all alone out there on the south ridge. 56 00:08:52,298 --> 00:08:56,200 A little citation now and then lets him know he's a part of this town. 57 00:08:57,703 --> 00:09:00,263 Eben? Come in, Eben. 58 00:09:02,775 --> 00:09:03,764 Yeah, Helen. 59 00:09:03,976 --> 00:09:07,070 Something bad's happened to John Riis' dogs. 60 00:09:15,087 --> 00:09:18,989 Well, folks, you're listening to KBRW, Barrow, Alaska. 61 00:09:19,191 --> 00:09:20,249 Today's the last day... 62 00:09:23,229 --> 00:09:26,096 I'm leaving too, getting on that last plane out of here. 63 00:09:48,821 --> 00:09:50,049 Hey, Stella, are you okay? 64 00:09:53,259 --> 00:09:55,454 Damn it, Malekai. 65 00:09:56,262 --> 00:09:58,560 Don't you know what "right of way" means? 66 00:09:58,764 --> 00:10:00,129 I'm sorry, Stella. 67 00:10:00,700 --> 00:10:02,361 The brakes jammed and... 68 00:10:02,568 --> 00:10:05,867 Eben wanted this back from the airport before the storm hit, and I was... 69 00:10:06,072 --> 00:10:09,132 Oh, shit. Who's gonna run me to the airport? 70 00:10:09,909 --> 00:10:11,672 Well, wouldn't Eben? 71 00:10:13,412 --> 00:10:15,573 My mom could come down and give you a tow... 72 00:10:15,781 --> 00:10:18,079 ...but, you know, she don't move too fast. 73 00:10:18,884 --> 00:10:20,249 Fuck! Where's my phone? 74 00:10:48,147 --> 00:10:49,136 It's me. 75 00:10:49,815 --> 00:10:51,715 Surprise. 76 00:10:55,488 --> 00:10:58,355 I... I need a ride to the airport. 77 00:10:58,891 --> 00:11:00,415 What? 78 00:11:01,894 --> 00:11:04,294 You're in town, and you didn't wanna talk? 79 00:11:04,497 --> 00:11:09,525 I had fire-marshal work here, and I just had a little accident. 80 00:11:09,735 --> 00:11:12,101 I'm stuck on Ransom and 355. The airport'll close... 81 00:11:12,304 --> 00:11:14,431 ...and I'll never get to Anchorage. 82 00:11:18,911 --> 00:11:22,005 I mean, if you wanna talk, we can do it on the drive. 83 00:11:26,352 --> 00:11:27,944 Hey, Billy. 84 00:11:28,154 --> 00:11:30,122 Stella's stuck at Ransom and 355. 85 00:11:30,322 --> 00:11:33,155 She needs a ride to the airport. Can you go get her? 86 00:11:38,264 --> 00:11:39,731 Yeah. 87 00:11:40,366 --> 00:11:42,163 John Riis needs me for something... 88 00:11:42,368 --> 00:11:44,461 ...so Billy's gonna come get you. 89 00:11:46,439 --> 00:11:48,703 Let me know if a day comes when you do wanna talk. 90 00:12:19,772 --> 00:12:22,104 What sick jerk would do this? 91 00:12:22,308 --> 00:12:26,039 Every kennel. Every dog we had. 92 00:12:26,545 --> 00:12:29,013 Did you fight with anyone recently, John? 93 00:12:32,985 --> 00:12:36,318 I'll kill them. I'll kill them. 94 00:12:38,157 --> 00:12:39,647 This wasn't done long ago. 95 00:12:41,927 --> 00:12:45,419 I'll find them. Okay? 96 00:12:52,338 --> 00:12:53,600 You'll be okay, Malekai. 97 00:12:59,044 --> 00:13:02,275 - Where have you been? - I couldn't find the damn car keys. 98 00:13:02,481 --> 00:13:06,713 Then I was like, "Wait, was that Rogers and 355 or Ransom?" 99 00:13:06,919 --> 00:13:08,978 - And then... - Yeah, never mind. Let's go. 100 00:13:13,425 --> 00:13:15,950 It would be a lot easier if you just played, Grandma. 101 00:13:16,162 --> 00:13:20,496 Oh, I don't really care for those sort of games, if you wanna know the truth. 102 00:13:22,067 --> 00:13:23,500 Try your brother. 103 00:13:25,437 --> 00:13:27,803 - What? - Eben, do you wanna play? 104 00:13:29,275 --> 00:13:31,505 I can't right now, Jake. Sorry. 105 00:13:32,144 --> 00:13:35,045 While you were busy with John Riis, Carter and Wilson called... 106 00:13:35,247 --> 00:13:37,909 ...about a vandalism problem at the Utilidor. 107 00:13:41,153 --> 00:13:42,586 Thanks. 108 00:13:45,224 --> 00:13:48,660 Call Point Hope and Wainwright. See if they're having any troubles. 109 00:14:03,742 --> 00:14:05,232 No. 110 00:14:07,913 --> 00:14:11,076 I am not trapped here for a month. 111 00:14:19,191 --> 00:14:22,092 - There's someone you can bunk with. - Don't start, Billy. 112 00:14:22,294 --> 00:14:26,025 Peggy and me can put two girls in one room. You'd have a place of your own. 113 00:14:26,232 --> 00:14:29,724 I can't stay here. I've got bills to put in the mail. My plants'll die. 114 00:14:30,736 --> 00:14:31,998 It'll all work out. 115 00:14:33,239 --> 00:14:35,434 Of course, the price of staying at my place... 116 00:14:35,641 --> 00:14:39,133 ...is explaining to me and Peggy just what is wrong with you and Eben. 117 00:14:44,917 --> 00:14:48,353 Not enough time this century to cover that, Billy. 118 00:15:14,413 --> 00:15:15,880 Eben, how you doing? 119 00:15:16,081 --> 00:15:17,571 - Good to see you. - Hey, Carter. 120 00:15:17,783 --> 00:15:19,614 Lord, it's gotta be 10 below out here. 121 00:15:19,818 --> 00:15:21,979 - Eben. - Wilson. 122 00:15:30,129 --> 00:15:32,689 Can't your wife bring you up a sweater or two? 123 00:15:33,699 --> 00:15:35,690 Bring the whole tribe up while she's at it? 124 00:15:37,036 --> 00:15:38,936 They'll come when they're ready, I guess. 125 00:15:39,772 --> 00:15:40,830 So... 126 00:15:41,040 --> 00:15:44,601 ...I've found all kinds of garbage in here over the years. 127 00:15:44,810 --> 00:15:47,005 Blue jeans, bikes... 128 00:15:47,212 --> 00:15:50,670 Sometimes I can yank them out before the muffin monster chews them to shit. 129 00:15:50,883 --> 00:15:52,783 The muffin monster? 130 00:16:01,160 --> 00:16:02,718 I saw Wilson's helicopter logo. 131 00:16:02,928 --> 00:16:05,294 Pulled that stuff out before it got totally trashed. 132 00:16:10,336 --> 00:16:12,770 You keep your copter under lock and key, don't you? 133 00:16:12,972 --> 00:16:16,601 Yeah, I put it in dry dock when the tourists headed south. 134 00:16:16,909 --> 00:16:19,935 I haven't looked at it for days. They ripped out the throttle... 135 00:16:20,145 --> 00:16:22,705 ...the rotors, half the fucking helicopter! 136 00:16:23,015 --> 00:16:24,607 It's my life, Eben. 137 00:16:25,784 --> 00:16:28,582 Why would someone rip the hell out of my bird? 138 00:18:00,479 --> 00:18:02,106 Hey! Stop! 139 00:18:03,916 --> 00:18:05,713 Stop! Stop! 140 00:18:06,218 --> 00:18:07,242 Who are you people? 141 00:18:23,435 --> 00:18:25,266 No whiskey? 142 00:18:25,871 --> 00:18:27,532 No rum? 143 00:18:27,739 --> 00:18:29,434 Alcohol's illegal this month. 144 00:18:31,009 --> 00:18:34,410 Folks have a hard enough time in the dark without booze making it worse. 145 00:18:36,215 --> 00:18:39,343 Well, forget about the liquor... 146 00:18:39,651 --> 00:18:41,312 ...Lucy. 147 00:18:41,920 --> 00:18:44,115 Just bring me a bowl of... 148 00:18:45,324 --> 00:18:47,155 ...raw hamburger. 149 00:18:47,359 --> 00:18:51,489 You can only get meat two ways around here, frozen or burnt. 150 00:18:54,266 --> 00:18:58,066 You don't bring me what I wanna eat, what I wanna drink. 151 00:18:58,270 --> 00:19:00,295 That's enough, pal. 152 00:19:00,706 --> 00:19:02,606 Leave the lady be. 153 00:19:25,931 --> 00:19:29,560 Hey, what do you say the two of us go outside and have a little talk, huh? 154 00:19:31,136 --> 00:19:36,733 Well, now, what's wrong with a man wanting a little fresh meat? 155 00:19:39,912 --> 00:19:41,846 Come on. You and me, let's go. 156 00:19:45,450 --> 00:19:47,179 I'm taking you outside. 157 00:19:47,386 --> 00:19:49,581 I would like to see that. 158 00:19:52,090 --> 00:19:54,024 I would too. 159 00:19:54,860 --> 00:19:58,762 But then Lucy'd have to clean up after Eben kicked your ass. 160 00:20:02,668 --> 00:20:05,159 It's more trouble than you're worth. 161 00:20:11,376 --> 00:20:13,173 Hey, be nice! 162 00:20:15,814 --> 00:20:17,247 Enough. 163 00:20:17,449 --> 00:20:18,939 Stay down. 164 00:20:22,354 --> 00:20:24,948 Fire marshal's office lets you carry one of those things? 165 00:20:25,157 --> 00:20:28,490 It's a funny thing, I never asked. 166 00:20:30,128 --> 00:20:31,288 So you missed your flight? 167 00:20:31,496 --> 00:20:34,431 That sucks. Where you gonna stay? 168 00:20:39,338 --> 00:20:43,240 Billy and Peggy are putting me up. 169 00:20:47,346 --> 00:20:49,940 Well, I'll talk to you sometime, I guess. 170 00:20:53,352 --> 00:20:54,649 Hey, listen. 171 00:20:55,821 --> 00:20:59,917 Look, maybe I'll come along and say hi to Jake and Helen. 172 00:21:04,129 --> 00:21:05,596 Bye, Luce. 173 00:21:14,806 --> 00:21:18,037 We haven't seen vandalism like this in a long time. 174 00:21:18,910 --> 00:21:22,038 Don't you know how to take care of this town without me? 175 00:21:32,190 --> 00:21:34,658 Malekai totaled my car. 176 00:21:35,460 --> 00:21:37,428 Hell of a day. 177 00:21:38,163 --> 00:21:39,687 Just you wait. 178 00:21:55,881 --> 00:21:57,644 Hey, Jake. 179 00:22:04,323 --> 00:22:07,258 - Where are we going? - I'm heading back to your house. 180 00:22:07,459 --> 00:22:08,448 My landlady... 181 00:22:08,660 --> 00:22:11,356 ...doesn't want pipeline workers keeping her up all night. 182 00:22:11,563 --> 00:22:13,155 Denise is right. 183 00:22:13,432 --> 00:22:16,833 - Let's head back to my place. - Neither of you are getting me alone. 184 00:22:17,035 --> 00:22:18,593 Neither! 185 00:22:18,970 --> 00:22:22,235 We share, right? None of us have to be greedy. 186 00:22:22,441 --> 00:22:26,070 - Yeah, come on. We'll be good. - Oh, you will? 187 00:22:26,278 --> 00:22:29,839 - Where's the fun in that, Gabe? - You bad little bitch. 188 00:22:30,048 --> 00:22:31,913 All right, all right, Rock, Paper, Scissors. 189 00:22:32,284 --> 00:22:35,515 - Whoever wins, we go to his place. - Good idea. Let's do it. 190 00:22:35,721 --> 00:22:37,586 - Come on. - Hurry up, let's get moving. 191 00:22:38,357 --> 00:22:40,018 On three. 192 00:22:40,759 --> 00:22:42,192 One, two... 193 00:22:45,497 --> 00:22:47,021 Gabe? 194 00:22:49,368 --> 00:22:50,960 Gabe? 195 00:22:51,770 --> 00:22:52,896 Gabe! 196 00:23:13,191 --> 00:23:15,352 Let me tell you what I got. 197 00:23:16,595 --> 00:23:18,563 You don't work at the refinery. 198 00:23:19,498 --> 00:23:23,025 You didn't fly in. Somebody'd have seen you. 199 00:23:24,002 --> 00:23:26,698 And you're definitely not from around here. 200 00:23:26,905 --> 00:23:28,873 How'd you get in? 201 00:23:37,215 --> 00:23:38,705 All right. 202 00:23:41,286 --> 00:23:45,416 We got a long time to figure this out. Nobody's coming for you for a month. 203 00:24:03,708 --> 00:24:06,176 Jake, come here a second. 204 00:24:13,518 --> 00:24:15,452 What the hell is that? 205 00:24:15,821 --> 00:24:19,848 It's pot. It helps her with her cancer. 206 00:24:20,058 --> 00:24:23,824 Didn't tell you I got a little greenhouse at home. Didn't want you arresting me. 207 00:24:26,832 --> 00:24:28,993 Now I know why you wanted to live with Grandma. 208 00:24:29,201 --> 00:24:31,965 No, I just thought you and Stella ought to have some privacy. 209 00:24:32,170 --> 00:24:34,035 Well, that worked out. 210 00:24:36,475 --> 00:24:38,375 Computer's down. 211 00:24:40,679 --> 00:24:42,408 I'll call Gus. 212 00:24:47,085 --> 00:24:49,212 Strange. 213 00:24:50,689 --> 00:24:52,657 The phone's down too. 214 00:24:52,858 --> 00:24:56,294 Mr. And Mrs. Sheriff. 215 00:24:56,962 --> 00:24:59,522 So sweet. 216 00:24:59,798 --> 00:25:01,493 So... 217 00:25:01,700 --> 00:25:05,659 ...helpless against what is coming. 218 00:25:07,606 --> 00:25:09,972 He's just trying to freak us out. 219 00:25:11,042 --> 00:25:12,168 It's working. 220 00:25:13,979 --> 00:25:16,413 We have more important things to think about. 221 00:25:16,848 --> 00:25:19,715 - I'll check on Gus. - Check on Gus. 222 00:25:20,385 --> 00:25:22,376 Bar the windows. 223 00:25:22,587 --> 00:25:24,384 Try to hide. 224 00:25:24,890 --> 00:25:26,721 They're coming. 225 00:25:28,260 --> 00:25:32,754 This time they gonna take me with them, honor me. 226 00:25:33,598 --> 00:25:37,398 Yeah. For all that I have done. 227 00:25:38,470 --> 00:25:39,994 "They"? 228 00:25:44,276 --> 00:25:45,368 Who are "they"? 229 00:25:57,222 --> 00:25:59,452 The generator's kicked in. 230 00:26:15,840 --> 00:26:19,071 - I'm heading out to the cell tower. - We have to stay here with him? 231 00:26:19,744 --> 00:26:22,542 Sure. We'll keep an eye on him. 232 00:26:23,114 --> 00:26:25,810 As soon as the lines are back up, get Billy over here. 233 00:26:26,017 --> 00:26:28,850 Stay on the walkie-talkie with me until the power's back. 234 00:26:50,175 --> 00:26:51,665 Gus! 235 00:27:02,120 --> 00:27:03,485 Gus? 236 00:27:34,919 --> 00:27:39,686 This is Sheriff Eben Oleson. Stay in your homes, lock your doors... 237 00:27:40,125 --> 00:27:43,026 ...and load your firearms. This is not a drill. 238 00:27:44,529 --> 00:27:47,020 - Is your genny up and running? - Yeah. 239 00:27:47,832 --> 00:27:51,165 Anyone with a genny should go home immediately, just to be safe. 240 00:27:51,369 --> 00:27:53,803 If you don't have one, you should meet at the diner. 241 00:27:54,005 --> 00:27:56,803 I heard gunshots, Eben. What the hell is going on? 242 00:27:57,108 --> 00:27:58,632 I don't know. 243 00:28:01,012 --> 00:28:03,879 Just go home. I'll let you know when I find out, okay? 244 00:28:04,082 --> 00:28:05,242 Okay. 245 00:28:08,687 --> 00:28:10,587 Come on, guys. Let's go. 246 00:28:17,862 --> 00:28:19,386 Let's just have dinner, John. 247 00:28:23,668 --> 00:28:25,158 Please? 248 00:28:46,491 --> 00:28:48,823 John! John! 249 00:28:49,094 --> 00:28:50,288 - Ally! - John! 250 00:28:51,096 --> 00:28:53,360 No! No! John! 251 00:28:56,568 --> 00:28:58,035 John! 252 00:29:06,444 --> 00:29:08,378 John! 253 00:29:08,580 --> 00:29:10,514 No! 254 00:29:13,017 --> 00:29:14,609 John! 255 00:29:14,819 --> 00:29:16,377 Ally! Ally! 256 00:29:17,756 --> 00:29:20,054 - John! John! - Ally! 257 00:29:20,258 --> 00:29:21,418 - Oh, my God! - Ally! 258 00:29:21,626 --> 00:29:24,356 - John! John! - Ally! 259 00:29:24,562 --> 00:29:27,588 Oh, my God. No! 260 00:29:30,401 --> 00:29:32,494 No way out of town. 261 00:29:33,304 --> 00:29:34,794 No one to come help. 262 00:29:35,006 --> 00:29:37,031 - Shut up. - Ignore him, Jake. 263 00:29:38,743 --> 00:29:40,301 You can feel it. 264 00:29:42,013 --> 00:29:47,110 That cold ain't the weather, that's death approaching. 265 00:29:49,521 --> 00:29:51,955 Who you think they gonna take first? 266 00:29:53,925 --> 00:29:58,624 The girl who thinks a gun will help her? 267 00:29:58,997 --> 00:30:02,091 The kid, sheriff's kid? Or the old gal? 268 00:30:02,367 --> 00:30:04,062 Shut up! 269 00:30:08,006 --> 00:30:09,132 Yeah. 270 00:30:10,408 --> 00:30:13,002 Thank you for the plastique. 271 00:30:13,211 --> 00:30:17,409 I can snap that apart and pick the lock. 272 00:30:17,615 --> 00:30:20,675 - No, you won't. - Jake, he can't. Jake. 273 00:30:22,887 --> 00:30:24,081 Jake. 274 00:30:34,265 --> 00:30:35,994 You shithead. 275 00:30:37,335 --> 00:30:39,064 Helen, get the first-aid kit. 276 00:30:50,849 --> 00:30:55,013 All right, time to talk. Who are you here with? 277 00:30:55,386 --> 00:30:56,819 Who are you here with? 278 00:31:00,458 --> 00:31:02,722 Who did that to Gus? 279 00:31:04,929 --> 00:31:07,227 You're a dead man. 280 00:31:07,665 --> 00:31:09,530 Where are they?! 281 00:31:10,602 --> 00:31:13,002 I don't talk to dead men. 282 00:31:13,838 --> 00:31:16,500 I don't talk to dead men! 283 00:31:19,177 --> 00:31:21,771 Well, if I'm dead, no one lets you loose from here. 284 00:31:22,247 --> 00:31:24,238 You're all dead! 285 00:31:32,457 --> 00:31:34,789 I can take care of that for now, but Doc Miller... 286 00:31:34,993 --> 00:31:38,690 No. Wait till the power's back. Call Doc Miller then. 287 00:31:38,963 --> 00:31:41,523 This fucker doesn't deserve anything till then. 288 00:31:48,072 --> 00:31:53,100 Billy and I'll work our way from South Street to the pipeline. 289 00:31:55,580 --> 00:31:58,481 His friends don't have many places to hide. 290 00:31:59,284 --> 00:32:01,115 I'll join you. 291 00:32:02,120 --> 00:32:03,451 No, we got it. 292 00:32:05,823 --> 00:32:08,690 Right now, you, me and Billy are the authorities. 293 00:32:08,893 --> 00:32:11,487 It'd be stupid not to take more help. 294 00:32:11,696 --> 00:32:14,529 We got walkie-talkies. We'll be fine. 295 00:32:17,235 --> 00:32:20,671 There's a Taser in the back. If he gives you any trouble... 296 00:32:20,872 --> 00:32:23,340 ...use it. Okay? 297 00:32:23,775 --> 00:32:26,039 You drive. I'm riding shotgun. 298 00:32:31,749 --> 00:32:34,274 - Stop the truck. - What? 299 00:32:34,686 --> 00:32:35,846 Stop the fucking truck. 300 00:32:48,800 --> 00:32:50,529 I thought I saw something. 301 00:33:03,815 --> 00:33:05,214 - Get in the truck. - What? 302 00:33:05,717 --> 00:33:06,911 Get in the fucking truck! 303 00:33:20,365 --> 00:33:21,923 - Jesus Christ! - Fuck! 304 00:33:31,042 --> 00:33:32,532 - Holy shit! - Fuck! 305 00:33:44,689 --> 00:33:46,247 What the hell was that? 306 00:34:02,573 --> 00:34:05,508 Shit! What was that? Where was that? Where was that? 307 00:34:06,310 --> 00:34:08,039 No! 308 00:34:08,346 --> 00:34:09,506 - Helen! - Help! 309 00:34:09,714 --> 00:34:12,581 Helen! Helen, come in! 310 00:34:20,324 --> 00:34:21,382 Jake? 311 00:34:21,959 --> 00:34:22,948 Helen? 312 00:34:24,862 --> 00:34:26,159 Are you here? 313 00:34:29,200 --> 00:34:30,929 Oh, shit. 314 00:34:43,915 --> 00:34:47,282 They didn't take me. 315 00:34:53,658 --> 00:34:55,592 Who did they take? 316 00:34:56,594 --> 00:34:59,427 They didn't take me. 317 00:35:05,203 --> 00:35:07,262 Did they take my brother? 318 00:35:20,351 --> 00:35:22,216 Finish me off. 319 00:35:27,158 --> 00:35:29,092 Finish me. 320 00:35:32,363 --> 00:35:33,796 Eben. 321 00:35:35,733 --> 00:35:37,667 Eben, look at me. 322 00:35:39,070 --> 00:35:40,662 No. 323 00:35:58,189 --> 00:36:05,186 The heads must be separated from the bodies. 324 00:36:06,831 --> 00:36:08,696 Do not turn them. 325 00:36:14,372 --> 00:36:18,069 We should have come here ages ago. 326 00:36:43,634 --> 00:36:45,465 What are they? 327 00:36:48,639 --> 00:36:50,368 We don't know. 328 00:36:50,575 --> 00:36:54,409 - Wilson, I wanna go home. - It's okay. Dad! 329 00:36:54,612 --> 00:36:57,740 - It's okay. - You keep shooting and they just... 330 00:36:58,249 --> 00:36:59,648 They just keep coming. 331 00:36:59,884 --> 00:37:02,751 - How is that possible? - I don't know. 332 00:37:02,954 --> 00:37:05,980 Maybe they're all coked up on PCP or something, you know. 333 00:37:06,190 --> 00:37:08,283 They don't feel any bullets. 334 00:37:15,199 --> 00:37:17,667 They killed every sled dog in town. 335 00:37:21,038 --> 00:37:23,268 They took Aaron and Gabe. 336 00:37:23,507 --> 00:37:25,099 They killed my grandmother. 337 00:37:51,769 --> 00:37:54,397 There is no escape. 338 00:37:55,740 --> 00:37:58,174 No hope. 339 00:37:59,143 --> 00:38:01,771 Only hunger and pain. 340 00:39:05,710 --> 00:39:08,577 What are you? What are you? 341 00:40:10,441 --> 00:40:13,569 - Lucy, is the back door locked? Okay. - All locked. 342 00:40:15,579 --> 00:40:17,103 Jake? 343 00:40:18,816 --> 00:40:22,013 - Eben! Eben! - Jake. 344 00:40:23,554 --> 00:40:26,955 - Who the hell are these people, Eben? - What do they want? 345 00:40:32,630 --> 00:40:35,428 We'll figure that out when we get you guys someplace safe. 346 00:40:35,633 --> 00:40:38,864 There's a generator at the Utilidor. 347 00:40:39,069 --> 00:40:42,800 No, that's way out on the edge of town. We need someplace close to hide. 348 00:40:43,007 --> 00:40:43,996 Now. 349 00:40:46,410 --> 00:40:48,275 Charlie Kelso's attic. 350 00:40:49,046 --> 00:40:51,480 It has a pull-down ladder. You can't tell it's there. 351 00:40:52,349 --> 00:40:54,817 He would've boarded up his home before he left. 352 00:40:55,419 --> 00:40:57,284 Which is exactly why it's a good idea. 353 00:40:57,788 --> 00:41:00,951 We'll pull down a board to get in, then we'll tack it back. 354 00:41:01,492 --> 00:41:02,720 Carter. 355 00:41:07,097 --> 00:41:09,588 I want you to lead everybody close to the buildings. 356 00:41:09,800 --> 00:41:11,961 If you hear anything, roll under a crawlspace. 357 00:41:12,169 --> 00:41:15,730 Go straight to Kelso's attic. I'll meet you there. 358 00:41:16,106 --> 00:41:17,903 What are you gonna do? 359 00:41:20,511 --> 00:41:24,345 I'm gonna load up with as many bear traps and flares as a 4x4 can carry. 360 00:41:24,882 --> 00:41:27,146 Something's gotta slow them down. 361 00:41:32,957 --> 00:41:34,322 I'm coming with you. 362 00:41:36,927 --> 00:41:37,916 Okay. 363 00:42:03,521 --> 00:42:04,749 - Fuck! - Oh, shit! 364 00:42:05,256 --> 00:42:06,245 Shit! 365 00:42:13,864 --> 00:42:15,331 Fuck! 366 00:42:17,801 --> 00:42:19,132 Shit! 367 00:42:34,351 --> 00:42:36,080 Eben! 368 00:42:38,889 --> 00:42:40,516 No! 369 00:42:45,829 --> 00:42:47,057 Go! Get out of here! 370 00:42:49,066 --> 00:42:50,590 Shit. Shit. Shit. 371 00:42:58,275 --> 00:42:59,765 Move it. Move it! 372 00:43:01,779 --> 00:43:03,269 Come on! 373 00:43:12,022 --> 00:43:13,387 Go! 374 00:43:19,830 --> 00:43:21,991 - What the hell is going on? - I don't know. 375 00:43:22,199 --> 00:43:25,191 - We gotta lose this thing. - And go where? 376 00:43:25,869 --> 00:43:27,700 We know a place. 377 00:43:44,421 --> 00:43:45,888 Okay. 378 00:43:57,501 --> 00:43:58,798 Go. 379 00:44:19,023 --> 00:44:20,991 These seem to work. 380 00:44:24,662 --> 00:44:25,993 It's well hidden. 381 00:44:39,410 --> 00:44:40,775 Hey. 382 00:44:47,651 --> 00:44:49,619 Two, three. 383 00:45:25,789 --> 00:45:27,689 I saw them... 384 00:45:29,159 --> 00:45:31,923 ...feed on Grandma Helen. 385 00:45:33,764 --> 00:45:37,097 They're like vampires, you know? 386 00:45:39,269 --> 00:45:41,169 Vampires don't exist, Jake. 387 00:45:42,239 --> 00:45:44,264 They don't fall when you shoot them. 388 00:45:45,142 --> 00:45:46,575 Hell, neither do I. 389 00:45:47,444 --> 00:45:51,073 Well, I don't care what they are. I just care what we do about them. 390 00:45:52,216 --> 00:45:54,446 What are we gonna do about them? 391 00:45:58,589 --> 00:46:00,614 We'll sleep in shifts. 392 00:46:02,326 --> 00:46:06,057 We'll ration our food, and then we'll figure out the next step. 393 00:46:08,632 --> 00:46:12,295 We have two advantages. We know this town... 394 00:46:13,036 --> 00:46:14,298 ...and we know the cold. 395 00:46:15,539 --> 00:46:17,166 We live here for a reason. 396 00:46:19,309 --> 00:46:21,470 Because nobody else can. 397 00:46:29,253 --> 00:46:31,244 Yeah, right. 398 00:46:53,010 --> 00:46:58,175 You did all that I asked. 399 00:47:06,490 --> 00:47:10,551 We will take care of you. 400 00:47:34,852 --> 00:47:39,084 The things they believe. 401 00:47:59,676 --> 00:48:02,372 I guess it's good you didn't want kids, huh? 402 00:48:03,714 --> 00:48:05,477 Imagine. 403 00:48:08,252 --> 00:48:10,550 Where...? Where's Catherine? Where's Catherine? 404 00:48:10,754 --> 00:48:13,154 - Dad. Dad. Dad. - What? 405 00:48:13,357 --> 00:48:16,656 Dad, Mom died a long time ago. 406 00:48:19,196 --> 00:48:20,390 Isaac... 407 00:48:20,597 --> 00:48:24,931 ...you should go to sleep now. You should go to sleep. 408 00:48:25,402 --> 00:48:29,395 That's right. That's right. You should go to sleep. 409 00:48:32,209 --> 00:48:33,904 Thank you. 410 00:48:51,929 --> 00:48:54,420 They're ransacking the Clarks' place. 411 00:48:55,299 --> 00:48:57,199 They're tearing through everyone's home. 412 00:48:57,467 --> 00:49:00,903 - We have to move. - When do you suggest we do that? 413 00:49:01,405 --> 00:49:04,306 Now, while we have the strength. 414 00:49:05,075 --> 00:49:08,306 Until we have some way to stop them, it's suicide, Lucy. 415 00:49:08,512 --> 00:49:11,106 We can stay here until they find us... 416 00:49:11,315 --> 00:49:13,306 ...and they can kill us all, or we can run. 417 00:49:13,517 --> 00:49:16,111 Some won't make it, but it's better than all of us dying! 418 00:49:16,320 --> 00:49:18,117 - Shut up! - Doug, you should sit down. 419 00:49:18,355 --> 00:49:19,617 Maybe Denise or Lucy dies... 420 00:49:19,823 --> 00:49:22,121 ...but that's okay so long as you have a chance? 421 00:49:22,326 --> 00:49:24,351 - Hey. Hey. - Hey. 422 00:49:32,436 --> 00:49:33,630 Stupid. 423 00:49:40,911 --> 00:49:44,745 Start a fight, that'll get us all killed a lot faster. 424 00:49:55,792 --> 00:49:56,850 Okay. 425 00:50:01,965 --> 00:50:05,662 We go to the general store to get supplies, then we go to the Utilidor. 426 00:50:11,308 --> 00:50:13,674 But we'll never make it there without cover. 427 00:50:15,012 --> 00:50:18,641 We get there, we can last the month. 428 00:50:19,349 --> 00:50:21,840 The next blizzard, we'll be ready. 429 00:50:31,762 --> 00:50:33,662 Hello! 430 00:50:35,165 --> 00:50:37,133 Somebody! 431 00:50:43,106 --> 00:50:45,336 Help! 432 00:50:46,143 --> 00:50:48,008 Come on. 433 00:50:49,946 --> 00:50:52,107 Help! 434 00:50:53,683 --> 00:50:55,810 Please! 435 00:50:56,953 --> 00:50:58,978 Anyone? 436 00:51:00,891 --> 00:51:02,722 Hello? 437 00:51:05,429 --> 00:51:07,420 Anyone? 438 00:51:08,198 --> 00:51:10,166 Help! 439 00:51:13,703 --> 00:51:15,671 We need to get her in before they find her. 440 00:51:15,872 --> 00:51:17,567 - Wait. - What? 441 00:51:18,041 --> 00:51:20,669 Look at the rooftops behind her. 442 00:51:25,816 --> 00:51:28,284 Please! 443 00:51:32,222 --> 00:51:34,520 They're using her as bait. 444 00:52:03,220 --> 00:52:04,653 Please. 445 00:52:05,956 --> 00:52:08,356 Please, no. I tried. 446 00:52:08,558 --> 00:52:10,321 There isn't anybody left. 447 00:52:16,199 --> 00:52:17,996 Please. 448 00:52:19,136 --> 00:52:22,469 Please, God. Please. 449 00:52:23,673 --> 00:52:25,834 God? 450 00:52:42,726 --> 00:52:43,988 No God. 451 00:53:03,513 --> 00:53:04,707 Eben. 452 00:53:13,390 --> 00:53:14,982 Eben! 453 00:53:22,098 --> 00:53:23,531 I'll come to you. 454 00:54:06,009 --> 00:54:08,739 I've known Kirsten my whole life. 455 00:54:09,279 --> 00:54:10,268 I'm going out. 456 00:54:10,480 --> 00:54:12,380 Why we waiting? While they're feeding... 457 00:54:12,582 --> 00:54:14,607 ...we could make a run for it. 458 00:54:14,818 --> 00:54:17,309 - I can kill these things. - We'll die in here otherwise. 459 00:54:17,520 --> 00:54:19,283 Eben doesn't know what he's doing! 460 00:54:19,489 --> 00:54:20,456 - Just move. - Beau. 461 00:54:20,657 --> 00:54:22,716 We agreed to keep the bigger weapon here. 462 00:54:22,926 --> 00:54:25,394 - Just move! - We need you here. 463 00:54:35,872 --> 00:54:37,533 Okay. 464 00:54:37,774 --> 00:54:39,765 Okay. Okay. 465 00:54:51,254 --> 00:54:52,778 John. 466 00:54:54,257 --> 00:54:56,384 How long have you been under there? 467 00:54:57,427 --> 00:54:58,621 I'm not sure. 468 00:54:59,195 --> 00:55:00,685 Where's Ally? 469 00:55:01,865 --> 00:55:04,026 Took Ally. 470 00:55:04,234 --> 00:55:05,997 Couldn't follow. 471 00:55:07,203 --> 00:55:08,898 You're okay? 472 00:55:11,041 --> 00:55:14,442 - The leg hurts. - Okay. 473 00:55:15,612 --> 00:55:18,342 I know a safe place. 474 00:55:18,548 --> 00:55:22,314 I'm gonna pull you out. But stay quiet. 475 00:55:24,487 --> 00:55:26,079 Come on. 476 00:55:28,291 --> 00:55:30,259 So hungry. 477 00:55:30,927 --> 00:55:33,691 Yeah, we'll get you something to eat. Yeah. 478 00:55:40,637 --> 00:55:42,298 What happened to you? 479 00:55:43,340 --> 00:55:44,739 Shit! 480 00:55:53,350 --> 00:55:54,942 Eben. 481 00:55:56,152 --> 00:55:57,278 Come on. 482 00:56:01,691 --> 00:56:03,454 John. 483 00:56:11,000 --> 00:56:14,060 John! Stay back! Stay back! 484 00:56:17,440 --> 00:56:18,634 John. 485 00:56:19,976 --> 00:56:21,341 Stay back! 486 00:57:18,168 --> 00:57:19,726 Are you hurt? 487 00:57:19,969 --> 00:57:22,028 - There's blood. - He can't breathe. 488 00:57:22,238 --> 00:57:24,206 I'm okay. I'm okay. 489 00:57:24,441 --> 00:57:26,341 Where's your inhaler? 490 00:57:27,710 --> 00:57:30,543 - I lost it. - Oh, shit. 491 00:57:37,554 --> 00:57:39,954 John Riis became one of them. 492 00:58:37,714 --> 00:58:39,011 Isaac. 493 00:58:43,653 --> 00:58:46,178 No. Isaac. 494 00:58:46,422 --> 00:58:48,686 I'm walking to Wainwright. 495 00:58:49,025 --> 00:58:51,152 It's 80 miles. There's no way to get there. 496 00:58:52,462 --> 00:58:54,657 - Just go back upstairs. - Wilson. 497 00:58:54,864 --> 00:58:58,027 Come on down. We need to get out of here. Bring your mother too. 498 00:58:58,234 --> 00:59:00,759 - Okay, we'll die if you go out there. - No! 499 00:59:00,970 --> 00:59:05,134 No. I'll die if I stay here. That's what's gonna happen. Leave me alone. 500 00:59:06,676 --> 00:59:07,734 What's she doing? 501 00:59:08,311 --> 00:59:10,779 Just... Just keep quiet. 502 00:59:12,982 --> 00:59:15,348 - I'm sorry. - It's all right. 503 00:59:19,188 --> 00:59:21,122 Let's just go back upstairs. 504 00:59:21,324 --> 00:59:23,622 Can l...? There's a bathroom? 505 00:59:24,327 --> 00:59:26,522 No... Okay, remember you can't flush. 506 00:59:26,729 --> 00:59:29,061 We'll just open the valve afterwards. 507 00:59:50,553 --> 00:59:53,351 Who would have thought we'd make it this long, huh? 508 00:59:53,556 --> 00:59:54,818 We're ahead of the curve. 509 00:59:55,024 --> 00:59:57,754 Every day they need more food. They'll be back. 510 01:00:03,166 --> 01:00:05,691 Dad? Dad? 511 01:00:05,902 --> 01:00:07,369 Dad! 512 01:00:08,171 --> 01:00:09,536 No noise! 513 01:00:18,081 --> 01:00:20,447 - Wait! You can't just rush out. - He's my father. 514 01:00:20,783 --> 01:00:22,114 Wait! No! 515 01:00:50,513 --> 01:00:52,947 Stella, are you all right? What happened? 516 01:00:53,149 --> 01:00:56,084 Isaac went to Wainwright. 517 01:00:56,953 --> 01:01:00,480 - Wilson went to find him. - How long you been down here? 518 01:01:33,056 --> 01:01:34,921 Dad! 519 01:01:50,306 --> 01:01:51,864 Dad! 520 01:02:08,391 --> 01:02:09,858 Dad! 521 01:02:13,496 --> 01:02:15,396 Dad! 522 01:02:53,236 --> 01:02:55,397 I should've fought harder. 523 01:02:57,740 --> 01:02:59,765 Kept Wilson here. 524 01:03:02,311 --> 01:03:05,678 It's hard to stop someone when their family's at stake. 525 01:03:09,418 --> 01:03:11,579 The things you'll do to save your own. 526 01:03:13,556 --> 01:03:15,786 We were like that once. 527 01:03:17,593 --> 01:03:19,288 Weren't we? 528 01:03:59,468 --> 01:04:01,129 It's gone. 529 01:04:03,606 --> 01:04:04,971 It's snowing. 530 01:04:05,775 --> 01:04:08,437 As soon as it's safe, we have to move. 531 01:05:25,554 --> 01:05:27,454 You four, canned goods. 532 01:05:27,690 --> 01:05:30,591 Stella, Carter, propane, batteries. 533 01:05:30,793 --> 01:05:34,957 Jake, medical supplies. We meet back here in two minutes. Let's go. 534 01:06:01,424 --> 01:06:04,723 I promised my wife I wouldn't live on these things while she was gone. 535 01:06:04,927 --> 01:06:06,292 She'll cut you slack. 536 01:06:31,887 --> 01:06:33,718 Oh, God. 537 01:06:37,760 --> 01:06:40,251 I'm done playing with this one. 538 01:06:41,764 --> 01:06:43,789 You wanna play with me now? 539 01:06:45,401 --> 01:06:46,698 Come on! 540 01:06:52,074 --> 01:06:53,063 What? 541 01:06:55,244 --> 01:06:57,075 Okay. 542 01:06:57,947 --> 01:06:59,380 Wait. 543 01:07:55,771 --> 01:07:57,261 Somebody! 544 01:07:57,506 --> 01:07:59,235 Somebody get the ax! 545 01:08:16,792 --> 01:08:18,953 She was just a girl. 546 01:08:24,600 --> 01:08:26,568 You did the right thing. 547 01:08:35,377 --> 01:08:36,674 It's okay. 548 01:08:49,225 --> 01:08:50,817 Who was she? 549 01:08:52,027 --> 01:08:54,291 I mean, does anybody recognize her? 550 01:08:54,797 --> 01:08:56,230 No. 551 01:08:56,799 --> 01:08:57,857 No. 552 01:09:01,403 --> 01:09:03,166 The whiteout's over. 553 01:09:14,183 --> 01:09:16,413 We have to move. 554 01:09:16,619 --> 01:09:18,678 We can't stay here. 555 01:09:18,888 --> 01:09:21,322 But the Utilidor's too far without cover. 556 01:09:26,795 --> 01:09:27,819 Eben? 557 01:09:28,397 --> 01:09:33,460 Could we make it to your station if somebody created a diversion? 558 01:09:38,174 --> 01:09:39,232 How? 559 01:09:42,711 --> 01:09:45,145 These things can't survive the sun. 560 01:09:45,915 --> 01:09:47,974 What if we brought the sun early? 561 01:09:50,152 --> 01:09:51,881 Helen had that operation at home. 562 01:09:52,254 --> 01:09:55,314 Yeah. She used an ultraviolet light to grow the stuff. 563 01:09:55,524 --> 01:09:59,324 Yeah. I can run for her place, let them follow me. 564 01:09:59,528 --> 01:10:03,089 Hit them with the sun lamp while the rest of you go to the sheriff's station. 565 01:10:03,299 --> 01:10:05,324 Just because something stopped Bela Lugosi... 566 01:10:05,534 --> 01:10:08,230 ...doesn't mean it can stop these things. 567 01:10:08,437 --> 01:10:11,600 Why would they send that stranger to cut us off... 568 01:10:11,807 --> 01:10:14,002 ...if they can handle the light? 569 01:10:14,610 --> 01:10:16,510 What if it doesn't work? 570 01:10:20,583 --> 01:10:22,312 It has to. 571 01:10:28,757 --> 01:10:30,349 I'll do it. 572 01:10:31,527 --> 01:10:33,461 - I'm the fastest. - Bullshit. 573 01:10:34,496 --> 01:10:36,726 I weigh less than you and I know Grandma's house. 574 01:10:36,932 --> 01:10:40,493 - You're 15 years old. Forget about it. - I'm 15. Right. 575 01:10:40,703 --> 01:10:43,365 - You've got a wife. People need you. - Jake. 576 01:10:44,240 --> 01:10:46,367 I saw you in the back with the ax. 577 01:10:47,910 --> 01:10:50,708 You think you're up to doing that three or four more times? 578 01:10:51,847 --> 01:10:54,281 You don't even think this plan'll work. 579 01:10:54,516 --> 01:10:56,211 Yeah, but you do. 580 01:10:58,187 --> 01:10:59,484 I'm going. 581 01:11:00,122 --> 01:11:02,022 I'll see you at the station. 582 01:11:02,491 --> 01:11:05,016 You'll need to start her genny first. 583 01:11:07,129 --> 01:11:08,460 See you soon. 584 01:11:17,473 --> 01:11:19,464 Hey! 585 01:11:35,057 --> 01:11:37,252 - Come on. - Go, go, go. 586 01:11:42,197 --> 01:11:43,596 Hey! 587 01:11:44,333 --> 01:11:46,563 Come on, motherfuckers! 588 01:11:49,605 --> 01:11:50,663 Hey! 589 01:12:19,401 --> 01:12:21,835 Come on. Come on. 590 01:12:52,768 --> 01:12:54,065 Come on! 591 01:13:13,422 --> 01:13:15,219 Let me check. 592 01:13:19,928 --> 01:13:22,055 Okay, quick. Come in. 593 01:13:25,401 --> 01:13:26,425 Come on, Stella. 594 01:14:37,739 --> 01:14:39,366 You there? 595 01:14:41,410 --> 01:14:44,846 Yeah. Yeah, it worked. 596 01:14:45,380 --> 01:14:47,940 But they're gonna cut off the power, so... 597 01:15:21,650 --> 01:15:24,949 Stella. I got out. 598 01:15:25,754 --> 01:15:28,222 It's good to hear your voice. 599 01:15:28,423 --> 01:15:30,084 Don't wait for me. 600 01:15:32,361 --> 01:15:33,828 Please. 601 01:15:37,099 --> 01:15:38,589 Eben. 602 01:15:40,202 --> 01:15:44,696 Run for Rogers Avenue, towards the trencher. 603 01:15:49,645 --> 01:15:51,442 It's my turn. 604 01:16:19,741 --> 01:16:21,436 You do understand? 605 01:16:23,779 --> 01:16:29,046 What can be broken must be broken. 606 01:16:51,306 --> 01:16:52,330 Fuck off! 607 01:17:39,821 --> 01:17:42,813 Welcome to Barrow, top of the world. 608 01:18:34,476 --> 01:18:36,740 You ain't gonna eat me. 609 01:19:16,084 --> 01:19:18,814 When a man meets a force... 610 01:19:19,454 --> 01:19:21,718 ...he can't destroy... 611 01:19:23,125 --> 01:19:26,526 ...he destroys himself instead. 612 01:19:29,097 --> 01:19:31,531 What a plague you are. 613 01:19:57,859 --> 01:19:59,121 Beau... 614 01:20:01,096 --> 01:20:02,893 And Doug. 615 01:20:31,626 --> 01:20:33,787 Now there's six of us. 616 01:20:36,298 --> 01:20:38,357 Soon there'll be just five. 617 01:20:46,441 --> 01:20:49,672 The little girl in the store. 618 01:20:50,679 --> 01:20:52,647 I changed. 619 01:20:54,049 --> 01:20:55,641 I'm just so thirsty now. 620 01:21:01,723 --> 01:21:03,884 I couldn't tell you. 621 01:21:04,492 --> 01:21:08,690 That photo's all I've got left of my family. 622 01:21:12,367 --> 01:21:15,632 Martha was taking the kids to visit her mom. 623 01:21:17,739 --> 01:21:19,570 They were hit... 624 01:21:21,176 --> 01:21:23,303 ...by a drunk driver. 625 01:21:28,016 --> 01:21:31,679 I wanted to be with them so much. 626 01:21:35,991 --> 01:21:39,427 I couldn't bring myself to do it. 627 01:21:43,298 --> 01:21:46,597 But I know they're waiting for me. 628 01:21:50,705 --> 01:21:54,698 I can't live forever. 629 01:21:55,443 --> 01:21:57,274 I can't. 630 01:21:59,748 --> 01:22:00,737 Eben. 631 01:22:03,752 --> 01:22:05,549 Don't let me. 632 01:22:08,924 --> 01:22:10,721 No, Carter. 633 01:22:11,626 --> 01:22:13,719 He told us what he wants. 634 01:23:38,246 --> 01:23:39,975 Did you see that? 635 01:23:40,515 --> 01:23:41,982 Yeah. 636 01:23:49,791 --> 01:23:51,315 It's Billy. 637 01:24:18,486 --> 01:24:19,953 Billy. 638 01:24:50,351 --> 01:24:52,251 It's Peggy and the girls. 639 01:24:54,889 --> 01:24:57,289 I heard the screams. 640 01:24:58,927 --> 01:25:01,691 I didn't want them to die like the rest. 641 01:25:03,932 --> 01:25:06,457 I tried to shoot myself too. 642 01:25:06,668 --> 01:25:09,193 The fucking gun jammed. 643 01:25:15,210 --> 01:25:17,075 I shouldn't have signaled to you. 644 01:25:18,947 --> 01:25:21,142 I just couldn't stand being on my own. 645 01:25:40,935 --> 01:25:42,630 You have a family. 646 01:25:45,140 --> 01:25:47,438 You don't ever hurt them! 647 01:25:48,776 --> 01:25:51,904 Don't ever hurt them. 648 01:26:10,965 --> 01:26:13,195 Maybe they tried for the Utilidor. 649 01:27:01,983 --> 01:27:03,280 Gail. 650 01:27:04,586 --> 01:27:05,951 Gail. 651 01:27:09,791 --> 01:27:11,019 No. Stella. 652 01:27:16,631 --> 01:27:17,962 Stella. 653 01:27:25,707 --> 01:27:27,299 I'll meet you at the Utilidor. 654 01:27:35,016 --> 01:27:37,109 No, Billy, stay there! 655 01:29:15,116 --> 01:29:16,481 Eben! 656 01:29:17,618 --> 01:29:18,949 Jake. 657 01:29:21,489 --> 01:29:22,786 Jake. 658 01:29:29,864 --> 01:29:31,058 Stella? 659 01:29:32,767 --> 01:29:34,667 Gail Robbins? 660 01:29:35,203 --> 01:29:36,534 We don't know. 661 01:29:50,184 --> 01:29:54,621 It took centuries for us... 662 01:29:54,989 --> 01:29:56,786 ...to make them believe... 663 01:29:59,894 --> 01:30:05,526 ...we were only bad dreams. 664 01:30:09,737 --> 01:30:16,404 We cannot give them reason to suspect. 665 01:30:17,578 --> 01:30:19,478 Destroy them all. 666 01:31:18,172 --> 01:31:20,640 Stella, this is Eben. Come in. 667 01:31:22,376 --> 01:31:24,037 Where are you? 668 01:31:29,550 --> 01:31:31,279 Hello? 669 01:31:36,991 --> 01:31:40,154 - Hello? - Stella. This is Eben. 670 01:31:40,361 --> 01:31:42,829 - Come in. - Anyone? 671 01:32:08,523 --> 01:32:09,717 Eben! 672 01:32:42,290 --> 01:32:44,520 Billy. Bill, hey. Billy! 673 01:32:46,227 --> 01:32:48,320 - Go! - No. Billy. 674 01:32:48,863 --> 01:32:49,921 Shit. Shit. 675 01:32:57,338 --> 01:32:58,327 Eben! 676 01:33:52,159 --> 01:33:53,490 Hey. 677 01:33:54,929 --> 01:33:57,261 I found these behind Carter's desk. 678 01:33:57,465 --> 01:34:00,559 Chocolates, vitamins and vodka. 679 01:34:03,070 --> 01:34:04,628 Stella, come in. This is Eben. 680 01:34:06,173 --> 01:34:07,936 We should celebrate. 681 01:34:09,810 --> 01:34:11,937 One day till sunrise. 682 01:34:22,890 --> 01:34:25,484 You did good getting everybody here. 683 01:34:34,035 --> 01:34:35,525 Eben. 684 01:34:39,006 --> 01:34:40,769 Stella. 685 01:34:41,108 --> 01:34:44,771 Whisper. They're walking around. 686 01:34:45,012 --> 01:34:48,971 I just had to hear your voice. I've got Gail with me. 687 01:34:49,183 --> 01:34:50,582 Where are you? 688 01:34:50,785 --> 01:34:53,618 Opposite the Melanson's, under a wreck. 689 01:35:04,799 --> 01:35:08,428 - Are you okay? - It's so cold. 690 01:35:08,969 --> 01:35:10,630 We're freezing, Eben. 691 01:35:11,605 --> 01:35:14,972 I can see the car. The wreck on the right. 692 01:35:16,544 --> 01:35:18,375 We're coming to get you. 693 01:35:21,916 --> 01:35:24,009 There's way too many of them. 694 01:35:24,218 --> 01:35:26,743 They'd kill us before we got to her. 695 01:35:36,163 --> 01:35:38,688 We have to cut off or they'll hear you. 696 01:35:40,134 --> 01:35:42,728 I'll call you back when it's safe. 697 01:35:46,173 --> 01:35:48,767 The sun comes up tomorrow. 698 01:35:50,211 --> 01:35:52,543 We're gonna watch it together. 699 01:35:54,815 --> 01:35:56,612 I'm so sorry, baby. 700 01:35:58,552 --> 01:36:01,146 I should never have left you. 701 01:36:05,226 --> 01:36:07,888 The street's filling up with oil. 702 01:36:15,002 --> 01:36:17,300 They broke into the pipeline. 703 01:36:47,067 --> 01:36:49,228 They're burning down the town. 704 01:37:05,352 --> 01:37:07,718 Nobody will know what happened. 705 01:37:09,423 --> 01:37:11,983 They'll just think it was some horrible accident. 706 01:37:18,365 --> 01:37:21,732 Next time they'll take out Point Hope, Wainwright. 707 01:37:27,308 --> 01:37:29,208 Wait. Wait. 708 01:37:29,743 --> 01:37:33,008 This building's strong. Can't we just ride it out here? 709 01:37:43,891 --> 01:37:45,882 He'll kill her if she runs. 710 01:37:48,896 --> 01:37:50,386 She'll burn if she stays. 711 01:37:55,636 --> 01:37:58,400 You go out there, won't they come after all of us? 712 01:38:11,986 --> 01:38:13,248 Oh, dear God. 713 01:38:13,854 --> 01:38:15,446 Eben. 714 01:38:21,962 --> 01:38:23,486 Eben! 715 01:38:28,235 --> 01:38:29,566 Eben. 716 01:38:31,105 --> 01:38:32,697 Jake... 717 01:38:32,907 --> 01:38:36,138 ...when they're all watching me, get on the walkie-talkie... 718 01:38:38,245 --> 01:38:42,579 ...and tell Stella to run for it. - What are you talking about? 719 01:38:48,088 --> 01:38:49,680 Eben. 720 01:38:50,658 --> 01:38:55,186 When John Riis and Carter changed, they were only bitten. 721 01:38:55,396 --> 01:38:57,864 They stayed who they were for a little while. 722 01:39:00,901 --> 01:39:03,267 We can't fight them the way that we are. 723 01:39:08,008 --> 01:39:10,033 Thanks, little brother. 724 01:39:12,513 --> 01:39:14,481 Take care of Stella for me. 725 01:39:20,854 --> 01:39:23,982 - Are you fucking crazy? - It's somebody else's blood. 726 01:39:45,980 --> 01:39:50,644 - He's one of them. - How do we know he won't attack us? 727 01:39:51,218 --> 01:39:54,312 - Maybe we should stop him now. - Shut up. 728 01:39:54,521 --> 01:39:55,852 Shut up! 729 01:39:58,492 --> 01:40:00,460 Nobody touches him. 730 01:40:06,333 --> 01:40:08,096 I can smell your blood. 731 01:40:28,722 --> 01:40:31,282 You can't fight them all, Eben. 732 01:41:15,969 --> 01:41:17,800 Stella, it's Jake. 733 01:41:18,972 --> 01:41:20,963 Get out of there now. Run. 734 01:41:27,681 --> 01:41:29,308 The one who fights. 735 01:42:23,637 --> 01:42:25,127 Go! 736 01:44:29,896 --> 01:44:32,330 What did you do to yourself? 737 01:44:33,634 --> 01:44:35,659 What I had to. 738 01:44:39,373 --> 01:44:40,806 Should I go after them? 739 01:44:47,447 --> 01:44:52,043 - It's almost dawn. We made it. - Eben. 740 01:44:52,586 --> 01:44:54,315 The dawn. 50294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.