Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,641 --> 00:00:07,300
ANTERIORMENTE EN PERSONAS REALES
2
00:00:07,404 --> 00:00:09,983
،Has creado vida, David!
3
00:00:11,937 --> 00:00:14,500
La primera forma
de vida no biolَgica.
4
00:00:14,600 --> 00:00:18,196
؟Te das cuenta de lo que la industria
de hubots pagarيa por eso?
5
00:00:18,436 --> 00:00:20,786
Lo hago por el bienestar de mi hijo.
6
00:00:20,899 --> 00:00:24,992
- ،Demonios, tenemos un hubot!
- Todavيa no le conté a mamل.
7
00:00:25,456 --> 00:00:28,331
David nos hizo entender
que éramos libres.
8
00:00:28,431 --> 00:00:31,518
- ؟Libres?
- Que ya no éramos hubots.
9
00:00:31,618 --> 00:00:35,326
Conoceré a un hombre de verdad
y me enamoraré de él.
10
00:00:35,361 --> 00:00:37,905
Pero debe recordar que son
solo mلquinas.
11
00:00:37,985 --> 00:00:40,748
Los coches no tienen sentimientos.
12
00:00:40,848 --> 00:00:42,516
؟Y los hubots sي los tienen?
13
00:00:42,616 --> 00:00:45,600
- Me gustas mucho.
- Gracias.
14
00:00:45,620 --> 00:00:49,265
،Despierten! Pronto estaremos
trabajando para ellos.
15
00:00:50,884 --> 00:00:53,220
- Larga vida a las personas reales.
- De acuerdo, ve.
16
00:00:55,386 --> 00:00:58,500
Leo, tu vida es limitada,
asي como lo es para todo ser humano.
17
00:00:58,600 --> 00:01:01,120
A menos que sepas
cَmo trascender en el tiempo.
18
00:01:01,171 --> 00:01:02,979
Enciéndelo.
19
00:01:03,248 --> 00:01:04,748
Por eso me convertiré en él.
20
00:01:06,567 --> 00:01:09,245
Sal del coche y escَndete.
Luego te buscaré.
21
00:01:09,794 --> 00:01:11,467
Podemos escondernos juntos.
22
00:01:11,567 --> 00:01:14,280
؟Sabes que tienes un seguro de salud
y un seguro de vida, Lennart?
23
00:01:14,380 --> 00:01:16,958
- Te garantizan un clon digital.
- ؟Papل?
24
00:01:21,525 --> 00:01:25,272
Esta es la ْnica copia del cَdigo.
25
00:01:25,620 --> 00:01:27,120
Es su alma.
26
00:01:27,220 --> 00:01:32,518
Pero he eliminado la ْltima secuencia.
Y sin ella, no sirve de nada.
27
00:01:32,948 --> 00:01:35,376
Tenemos que esperar a Leo.
ةl tiene la ْltima secuencia.
28
00:01:35,476 --> 00:01:37,902
Susْrramelo al oيdo.
Entonces serلs libre.
29
00:01:41,500 --> 00:01:45,529
Ustedes nos crearon
y ahora plasmaremos el mundo juntos.
30
00:01:46,051 --> 00:01:48,275
El pasado estل muerto, olvidado...
31
00:01:48,579 --> 00:01:52,812
...y hecho cenizas. La ْnica manera
de evitar la destrucciَn total...
32
00:01:53,210 --> 00:01:54,717
...es convirtiéndote
en parte de nosotros.
33
00:01:56,235 --> 00:01:58,880
- ؟Te imaginas lo que podrيamos ganar?
- El interruptor.
34
00:01:58,980 --> 00:02:01,441
- ؟Quieres venderlos?
- ،Beatrice Novak!
35
00:02:01,541 --> 00:02:02,833
،Al suelo!
36
00:02:05,141 --> 00:02:08,443
Pretenden destruir lo que quizلs
ayude a la humanidad a sobrevivir.
37
00:02:08,510 --> 00:02:11,322
- En las manos indicadas.
- La gente tiene derecho a saber...
38
00:02:11,422 --> 00:02:13,785
...el potencial
que tienen estas mلquinas.
39
00:02:24,874 --> 00:02:27,786
6 MESES MءS TARDE
40
00:02:29,532 --> 00:02:33,498
Lamento que haya pasado tanto tiempo
antes de concretar esta reuniَn...
41
00:02:33,589 --> 00:02:36,156
...para llegar al fondo
de la cuestiَn.
42
00:02:36,615 --> 00:02:38,954
He intentado,
en la medida de lo posible...
43
00:02:39,054 --> 00:02:42,368
...dar a conocer nuestra opiniَn
sobre lo que sucediَ...
44
00:02:42,687 --> 00:02:44,910
...aunque el tema
no tiene relaciَn con mi لrea.
45
00:02:44,961 --> 00:02:47,806
Si leyَ la investigaciَn
independiente...
46
00:02:47,856 --> 00:02:50,701
...habrل notado que todo se explica
con suficiente claridad.
47
00:02:51,120 --> 00:02:54,270
Estoy mلs que satisfecha
con la explicaciَn que recibي.
48
00:02:54,755 --> 00:02:56,105
Su cliente...
49
00:02:56,351 --> 00:03:01,393
...Leo Eischer, fue liberado con
la recomendaciَn de buscar tratamiento.
50
00:03:01,604 --> 00:03:04,904
- Fue encontrado moribundo.
- Leي la investigaciَn.
51
00:03:05,282 --> 00:03:07,849
Y no tengo ninguna objeciَn.
52
00:03:09,826 --> 00:03:14,400
؟Y qué opina sobre este
misterioso cَdigo, o lo que fuera?
53
00:03:14,500 --> 00:03:16,490
Por lo que sé, ese fue el...
54
00:03:16,949 --> 00:03:20,940
- ...motivo por el que Leo fue detenido.
- Eso es un error.
55
00:03:23,192 --> 00:03:24,504
De acuerdo.
56
00:03:25,331 --> 00:03:26,731
Estل bien.
57
00:03:27,940 --> 00:03:31,300
Mi familia y yo solo queremos
vivir en paz, sin preocupaciones.
58
00:03:31,400 --> 00:03:33,200
Si usted cree
que era un virus...
59
00:03:33,345 --> 00:03:38,854
- ...lo que David Eischer diseٌَ--
- Puede causarle daٌo a los hubots.
60
00:03:39,065 --> 00:03:41,450
- Segْn quien manipule el software.
- Es verdad.
61
00:03:41,550 --> 00:03:46,145
Lo mلs probable es a causa de un virus
en forma de troyano, asي que...
62
00:03:46,978 --> 00:03:50,937
...ese tipo de cَdigo
que hace autَnomo a un hubot...
63
00:03:51,063 --> 00:03:52,619
...como lo somos usted y yo...
64
00:03:52,843 --> 00:03:54,524
...obviamente no existe.
65
00:03:54,959 --> 00:03:56,009
No.
66
00:04:00,675 --> 00:04:02,082
Ese sueٌo...
67
00:04:02,455 --> 00:04:05,282
...o pesadilla,
es imposible de alcanzar.
68
00:04:05,841 --> 00:04:08,990
Lo hemos comprobado
con extremada precisiَn.
69
00:04:35,407 --> 00:04:36,607
،Namen!
70
00:04:37,313 --> 00:04:38,613
No hagas eso.
71
00:04:56,570 --> 00:04:58,104
- ؟Es suyo?
- No.
72
00:04:59,769 --> 00:05:01,019
Revisémoslo.
73
00:05:10,220 --> 00:05:11,270
Estل bien.
74
00:05:19,900 --> 00:05:20,900
Permiso.
75
00:05:23,027 --> 00:05:24,758
- ؟Es suyo?
- No.
76
00:05:38,797 --> 00:05:39,897
Hola.
77
00:05:40,440 --> 00:05:41,785
Me fue bien.
78
00:05:42,444 --> 00:05:45,533
- Hola, ؟es suyo?
- Sي.
79
00:05:50,820 --> 00:05:54,687
- Disculpe, ؟es suyo?
- No.
80
00:05:55,157 --> 00:05:56,307
Revisémoslo.
81
00:05:59,500 --> 00:06:01,406
،No, suéltela!
82
00:06:01,878 --> 00:06:04,620
- ،Déjela!
- Espera. Algo estل sucediendo.
83
00:06:05,380 --> 00:06:06,380
،Mamل!
84
00:06:07,738 --> 00:06:09,423
،Suéltala!
85
00:06:09,748 --> 00:06:14,000
،10-42, necesitamos refuerzos!
86
00:06:38,917 --> 00:06:40,217
،Todo estل bien!
87
00:06:44,420 --> 00:06:45,770
Calma.
88
00:06:46,077 --> 00:06:47,696
Todo estل bajo control.
89
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
PERSONAS REALES
90
00:07:16,200 --> 00:07:18,650
SEGUNDA TEMPORADA
91
00:07:23,204 --> 00:07:24,204
؟Sي?
92
00:07:26,700 --> 00:07:29,939
؟No hubo nada interesante
hoy en la escuela?
93
00:07:30,561 --> 00:07:31,861
؟Interesante?
94
00:07:32,266 --> 00:07:34,255
Sي, bueno, algo...
95
00:07:35,088 --> 00:07:36,538
Lo de siempre.
96
00:07:36,900 --> 00:07:38,150
De acuerdo.
97
00:07:39,711 --> 00:07:41,211
Escucha, estas revistas...
98
00:07:42,042 --> 00:07:45,055
...que compraste, "Hublove"...
99
00:07:47,540 --> 00:07:50,352
- ..."Mلquina Trans"...
- Son solo hubots.
100
00:07:50,372 --> 00:07:52,232
Sي, sي, pero...
101
00:07:57,709 --> 00:08:01,535
؟Cuلnto hace que no limpias
tu habitaciَn? ؟No puedes...
102
00:08:01,635 --> 00:08:03,119
Lo haré luego.
103
00:08:17,342 --> 00:08:19,400
La cena estarل lista en 42 minutos.
104
00:08:19,500 --> 00:08:22,633
Comiste algo hace 30 minutos, Hans.
105
00:08:23,491 --> 00:08:25,041
Sي, es cierto.
106
00:08:35,358 --> 00:08:38,041
Hoy, en una feria,
un hombre fue herido...
107
00:08:38,091 --> 00:08:41,174
...por un hubot fuera de control,
causando pلnico.
108
00:08:41,540 --> 00:08:45,300
De acuerdo con la EHURB, el hubot
estaba infectado por el mismo virus...
109
00:08:45,400 --> 00:08:47,400
...que afectَ a cien unidades...
110
00:08:47,500 --> 00:08:50,416
...en una planta quيmica
en Ucrania hace tres semanas.
111
00:08:50,660 --> 00:08:54,452
En Gran Bretaٌa y Francia
se han encontrado unidades infectadas.
112
00:08:54,552 --> 00:08:58,156
Le recordamos a los dueٌos
revisar sus hubots.
113
00:08:59,306 --> 00:09:01,751
No, no ahora.
Papل estل mirando.
114
00:09:02,734 --> 00:09:04,859
- ؟Hola?
- Continuamos la noche...
115
00:09:04,894 --> 00:09:08,348
No puedo ver la televisiَn,
porque papل estل viendo su programa.
116
00:09:08,592 --> 00:09:10,399
Pيdele a Mimi.
117
00:09:10,669 --> 00:09:12,760
،Cariٌo, ven a ver!
118
00:09:14,960 --> 00:09:17,591
Nosotros también sufrimos incidentes.
119
00:09:17,840 --> 00:09:20,760
Los hubots son letales...
120
00:09:20,780 --> 00:09:25,117
- ...para los niٌos y ancianos.
- Los hubots no son letales.
121
00:09:25,118 --> 00:09:29,147
؟Puede demostrar y afirmar con certeza
que un hubot no es una mلquina de matar?
122
00:09:29,167 --> 00:09:32,746
؟Y puede hacer lo mismo
con un ser humano?
123
00:09:32,900 --> 00:09:37,253
Los humanos reales son responsables
de la mayorيa de los crيmenes violentos.
124
00:09:37,254 --> 00:09:39,999
- Esto es causado por...
- ؟Puedo ver televisiَn?
125
00:09:41,724 --> 00:09:43,083
No ahora.
126
00:09:43,293 --> 00:09:44,693
،Tonta!
127
00:09:47,518 --> 00:09:49,959
Hans estل comiendo antes
de la cena.
128
00:09:50,369 --> 00:09:52,287
No es bueno para él.
129
00:09:53,730 --> 00:09:56,770
،Hans estل comiendo antes
de la cena!
130
00:09:56,900 --> 00:09:59,250
- No es bueno para él.
- De acuerdo, bien.
131
00:10:01,962 --> 00:10:05,239
؟Qué control tenemos sobre el virus?
؟Cَmo terminarل todo esto?
132
00:10:05,898 --> 00:10:08,375
؟Quién... quién lo detendrل?
133
00:10:09,309 --> 00:10:14,200
؟Quién dice que el virus no infecta
a todos los hubots? La gente muere.
134
00:10:14,300 --> 00:10:18,000
- Creo que--
- ،Protejan a las personas reales!
135
00:10:24,180 --> 00:10:25,318
؟Hola?
136
00:10:40,894 --> 00:10:42,684
؟Puede decir para quién trabaja?
137
00:10:43,173 --> 00:10:47,357
؟Puede decir qué empresa
multinacional paga su salario?
138
00:10:47,392 --> 00:10:49,066
؟Por qué no decirlo?
139
00:10:49,166 --> 00:10:52,245
Trabajo para Atsugi Robotics.
140
00:10:52,345 --> 00:10:56,139
- ؟La misma Atsugi que produce hubots?
- No hay nada de qué avergonzarse.
141
00:10:56,239 --> 00:10:59,858
- Gracias. Es todo por ahora.
- Debemos revisar a Mimi y a Vera.
142
00:11:01,620 --> 00:11:06,428
- ؟No te parece que estلn exagerando?
- En el tren vi a uno descontrolarse.
143
00:11:06,501 --> 00:11:09,690
- Dicen que es muy comْn.
- Hans.
144
00:11:10,200 --> 00:11:11,650
De acuerdo, lo haré.
145
00:11:12,740 --> 00:11:14,419
؟Cَmo estuvo tu dيa?
146
00:11:14,815 --> 00:11:16,455
La entrevista de trabajo.
147
00:11:20,249 --> 00:11:22,399
Lo sabré en una semana.
148
00:11:25,980 --> 00:11:31,700
- Lo siento, Sofيa. Estaba ocupada.
- ،Siempre estلs ocupada!
149
00:11:32,249 --> 00:11:33,859
Pero ahora tengo tiempo.
150
00:11:34,147 --> 00:11:35,852
؟Por qué cambiaste tu nombre?
151
00:11:35,973 --> 00:11:39,559
Anita me gustaba mلs.
Era mucho mلs bonito.
152
00:11:39,683 --> 00:11:41,683
Mimi es mi verdadero nombre.
153
00:11:43,060 --> 00:11:46,108
،Anita!
Te llamaré como me dé la gana.
154
00:11:46,318 --> 00:11:48,018
Eres una mلquina.
155
00:12:01,752 --> 00:12:03,815
- ،Podrيamos haber ganado dinero!
- Sي, claro.
156
00:12:03,915 --> 00:12:06,157
Podrيamos haberlos vendido
después de Aٌo Nuevo.
157
00:12:06,233 --> 00:12:09,002
Pero se corriَ la voz.
Es algo que no tienes ni idea.
158
00:12:09,075 --> 00:12:11,602
Mierda, ؟no viste las noticias?
Podrيan estar infectados.
159
00:12:11,740 --> 00:12:13,473
No deberيamos involucrarnos.
160
00:12:13,493 --> 00:12:17,606
Es bueno que ya no estén.
Y los odiabas, ؟para qué quedلrnoslos?
161
00:12:17,706 --> 00:12:20,926
- Tal vez para ganar un poco de dinero.
- Vamos, por favor.
162
00:12:23,322 --> 00:12:24,972
،No eran nuestros!
163
00:12:26,032 --> 00:12:27,332
،Kev!
164
00:13:03,574 --> 00:13:05,124
Mira esto.
165
00:13:06,940 --> 00:13:08,887
Esta tuvo un pequeٌo accidente.
166
00:13:09,402 --> 00:13:12,455
Puede haber sido algo grave.
167
00:13:43,652 --> 00:13:45,363
Puede estar infectada.
168
00:13:45,839 --> 00:13:49,320
La hubot-peste es un virus informلtico.
169
00:13:49,996 --> 00:13:52,602
- Eso es...
- Siente estas tetas.
170
00:13:54,194 --> 00:13:57,193
A mي no me excitan, ؟a ti sي?
171
00:13:58,248 --> 00:14:01,998
Supongo que debe tener olor
a transpiraciَn y a vagina.
172
00:14:06,180 --> 00:14:08,125
A mi hermano le gustan.
173
00:14:08,836 --> 00:14:10,962
Entonces tal vez
podrيamos venderla, ؟no?
174
00:14:11,419 --> 00:14:15,519
؟No tenemos el dispositivo
para saber el dueٌo y el modelo?
175
00:14:16,959 --> 00:14:19,109
- Buscaré en mi coche.
- De acuerdo.
176
00:14:47,140 --> 00:14:48,140
Hola.
177
00:14:52,000 --> 00:14:55,040
- ؟Dَnde estoy?
- Aquي.
178
00:14:56,240 --> 00:14:58,960
Define "aquي".
179
00:15:00,120 --> 00:15:03,000
Define un carajo.
180
00:15:11,280 --> 00:15:13,780
Puedes protestar.
181
00:15:14,080 --> 00:15:16,580
؟Nada? Me lo imaginé.
182
00:15:17,240 --> 00:15:22,680
El principal problema contigo es
que nunca dices que no.
183
00:15:24,480 --> 00:15:26,880
Abre la boca.
184
00:18:55,520 --> 00:18:57,680
Hola.
185
00:18:57,840 --> 00:19:03,560
Mi hijo es el que suele jugar con eso.
186
00:19:03,720 --> 00:19:09,040
- ؟Lo has...
- Estaba roto. En pedazos.
187
00:19:09,200 --> 00:19:13,080
Asي suelen estar.
188
00:19:14,600 --> 00:19:16,560
،Vaya!
189
00:19:19,400 --> 00:19:25,680
Espera. Pienso que... ؟Puedo?
Creo que eso tendrيa que ir... aquي.
190
00:19:28,120 --> 00:19:34,000
Seré honesto. Soy yo al que
le gusta armarlos.
191
00:19:34,160 --> 00:19:37,560
- ؟Dَnde estل?
- ؟Albert?
192
00:19:37,720 --> 00:19:40,760
Con su madre. Estل mejor allي.
193
00:19:40,920 --> 00:19:43,840
- ؟Estلs divorciado?
- Por supuesto.
194
00:19:45,080 --> 00:19:50,400
؟Qué hay contigo? ؟Eres...? Quiero
decir... ؟Alguna vez has tenido uno?
195
00:19:50,560 --> 00:19:53,520
- ؟Perdَn?
- ؟Tienes hijos?
196
00:19:53,680 --> 00:19:56,360
No tengo hijos.
197
00:19:56,520 --> 00:19:59,440
Pero amo a los niٌos.
198
00:20:01,920 --> 00:20:05,640
Perdَn, perdَn. Yo... yo...
199
00:20:08,160 --> 00:20:15,040
He olvidado tu nombre.
Pero sé que es algo ْnico.
200
00:20:15,200 --> 00:20:20,400
- Es algo que... ،Flash!
- Florentine-Adame.
201
00:20:24,240 --> 00:20:26,360
Douglas.
202
00:20:36,880 --> 00:20:41,960
- Hola. ؟Nos conoces?
- Un poco.
203
00:20:42,120 --> 00:20:46,400
Organizaciَn Juvenil de Personas Reales.
En resumen, Akta Ungdom.
204
00:20:46,560 --> 00:20:52,160
؟Puedes imaginarte trabajando para un
jefe hubot? ؟Deberيan dejarles adoptar?
205
00:20:52,320 --> 00:20:54,840
De eso hablamos.
206
00:20:55,000 --> 00:21:00,320
Ya seas pro-hubot o pro-cambio.
207
00:21:00,480 --> 00:21:04,880
Tenemos una reuniَn esta noche.
Piensa en esto.
208
00:21:09,880 --> 00:21:11,480
Terminَ el recreo.
209
00:21:50,760 --> 00:21:56,840
- ،Hola, Roger! Soy Ingvar. Hola.
- Hola.
210
00:21:57,000 --> 00:22:03,240
Estoy remplazando a Margaret
que no podrل estar hoy.
211
00:22:03,400 --> 00:22:10,400
Margaret dice que buscas todo tipo
de trabajo, pero prefieres almacenes.
212
00:22:10,560 --> 00:22:13,200
- ؟Estoy en lo cierto?
- ؟Dَnde te han encontrado?
213
00:22:13,360 --> 00:22:18,400
Actualmente no hay vacantes.
214
00:22:19,720 --> 00:22:24,240
Quizل es tiempo de que consigas
nueva formaciَn...
215
00:22:24,400 --> 00:22:29,320
...para conseguir otros
tipos de trabajo.
216
00:22:32,080 --> 00:22:35,320
- ؟Roger?
- Sي, estoy aquي.
217
00:22:35,480 --> 00:22:39,840
؟Qué dices de entrenarte?
؟Roger?
218
00:22:40,000 --> 00:22:45,980
En este momento hay cuatro vacantes para
un curso anual de dietista...
219
00:22:46,240 --> 00:22:50,200
...dirigido a ancianos.
220
00:23:29,520 --> 00:23:32,360
Bienvenido nuevamente.
221
00:23:32,600 --> 00:23:35,520
Entra.
222
00:23:41,480 --> 00:23:43,640
Hola.
223
00:24:08,080 --> 00:24:10,520
Qué diablos.
224
00:24:14,760 --> 00:24:16,960
،Luther!
225
00:24:23,720 --> 00:24:26,160
،No, no!
226
00:24:31,360 --> 00:24:34,000
،Odi!
227
00:24:35,160 --> 00:24:38,040
،Odi! ،Mierda!
228
00:25:10,400 --> 00:25:15,040
،Para! ،Qué carajo!
؟No me reconoces?
229
00:25:15,200 --> 00:25:20,920
Hola, Silas. Hace 172 dيas y
20 horas que estuviste en...
230
00:25:21,080 --> 00:25:23,960
...un pequeٌo problema.
231
00:25:26,320 --> 00:25:29,880
،Maldito robot! Odi.
232
00:25:30,040 --> 00:25:33,600
Siento haberme ausentado.
233
00:25:33,760 --> 00:25:38,720
- ؟Encontraremos algo?
- Sي.
234
00:25:38,880 --> 00:25:43,480
Encontraremos algo... algo.
235
00:25:44,760 --> 00:25:48,000
Mis baterيas se descargan muy rلpido.
236
00:25:48,160 --> 00:25:53,120
Segْn el manual, el frيo no
es bueno para mis baterيas.
237
00:25:53,280 --> 00:25:56,680
- Luther no puede ser reparado.
- Lo sé.
238
00:25:56,840 --> 00:26:00,520
- ؟Quieres algo de comer, Silas?
- Consigamos baterيas para ti.
239
00:26:00,820 --> 00:26:02,320
Gracias, Silas.
240
00:26:04,680 --> 00:26:08,800
- ؟Dَnde estل el otro?
- Rick.
241
00:26:08,960 --> 00:26:13,160
- ؟Dَnde estل él?
- Estل alquilado.
242
00:26:13,320 --> 00:26:15,520
؟Cَmo?
243
00:26:15,680 --> 00:26:18,760
Estل en el video.
244
00:26:26,960 --> 00:26:30,240
- Bien. Ven.
- ؟Dَnde vamos, Silas?
245
00:26:30,400 --> 00:26:35,400
Ven conmigo. Ven.
Ven aquي, Odi. Ven.
246
00:26:35,560 --> 00:26:38,440
- ؟Iremos en auto?
- Sي, es lejos de aquي.
247
00:26:38,600 --> 00:26:44,560
- Normalmente manejo con Lennart.
- Siéntate. Cuidado con la cabeza.
248
00:27:07,640 --> 00:27:13,160
- ؟Has caminado hoy, Hans?
- Sي, por supuesto.
249
00:27:13,320 --> 00:27:16,080
Ven aquي un momento.
250
00:27:17,080 --> 00:27:20,400
Date vuelta. Haz como digo.
251
00:27:21,880 --> 00:27:27,860
- ؟Qué estلs haciendo?
- Veo si estلs infectada por el virus.
252
00:27:29,240 --> 00:27:32,720
Quédate quieta, estoy chequeando.
253
00:27:44,600 --> 00:27:47,040
Demonios.
254
00:27:50,440 --> 00:27:53,280
Tendremos que desecharte.
255
00:28:02,160 --> 00:28:05,200
Fue una broma.
256
00:28:08,280 --> 00:28:11,040
No tiene sentido del humor.
257
00:28:23,160 --> 00:28:26,120
- ،Pase!
- Hola.
258
00:28:26,280 --> 00:28:28,560
Hola.
259
00:28:35,840 --> 00:28:39,440
- Tengo que hablar con Mimi.
- ؟Sobre qué?
260
00:28:39,600 --> 00:28:42,720
Solamente querيa...
261
00:28:43,960 --> 00:28:47,560
؟Sي?
Hola, mamل.
262
00:28:47,720 --> 00:28:52,880
- Muy gracioso eso con...
- Sي.
263
00:28:54,560 --> 00:29:00,520
Hay que tener cuidado con
lo que se baja de la web...
264
00:29:00,680 --> 00:29:05,200
- ...del sitio Hub y cosas como esa.
- Seguro.
265
00:29:05,382 --> 00:29:10,000
Pondré esto en tu mesa asي
puedes... Es un pequeٌo test.
266
00:29:10,160 --> 00:29:14,160
Para estar seguros de que no estلs
infectada por el virus.
267
00:29:14,320 --> 00:29:19,380
Te lo colocas... Es solamente...
Es bueno saberlo.
268
00:29:19,840 --> 00:29:23,200
؟Puedes dلrmelo mلs tarde?
269
00:29:24,960 --> 00:29:26,960
Genial.
270
00:29:46,520 --> 00:29:51,960
- ؟Segura que no quieres un poco?
- Sَlo un poco de agua.
271
00:29:55,480 --> 00:30:01,400
- ؟A quién conocيas en la fiesta?
- A Jessica Wester Falk.
272
00:30:01,560 --> 00:30:07,080
- Jessica Wester Falk...
- No es alguien que llame la atenciَn.
273
00:30:11,600 --> 00:30:14,000
Lo siento.
274
00:30:16,440 --> 00:30:21,080
- ،Papل!
- ،Alberto!
275
00:30:21,240 --> 00:30:26,080
- ،Mira!
- ؟Qué hiciste? ؟Se rompiَ?
276
00:30:27,240 --> 00:30:31,480
؟Me compras uno nuevo? ،Hoy! ،Hoy!
277
00:30:31,640 --> 00:30:35,680
- ؟Te olvidaste que Albert vendrيa?
- No.
278
00:30:35,980 --> 00:30:37,480
Pareciera que sي.
279
00:30:37,840 --> 00:30:41,480
- La ْnica vez que necesito tu ayuda.
- ؟Quién es ella?
280
00:30:41,640 --> 00:30:44,200
No tengo idea.
281
00:30:44,360 --> 00:30:48,600
- Petra. Encantada.
- Florentine. Encantada.
282
00:30:51,040 --> 00:30:56,040
Ven conmigo.
Albert, tْ quédate aquي.
283
00:30:59,920 --> 00:31:02,920
Lo quiero conmigo la mitad del tiempo.
284
00:31:03,080 --> 00:31:05,760
Hola.
285
00:31:06,640 --> 00:31:08,220
- ؟Cuلntos aٌos tienes?
- ؟Y tْ?
286
00:31:08,520 --> 00:31:11,020
- Primero tْ.
- ؟Cuلntos aٌos tienes?
287
00:31:12,680 --> 00:31:15,720
؟Qué le pasَ a tu teléfono?
288
00:31:15,880 --> 00:31:17,980
،No me gusta que traigas
a tus mujeres aquي!
289
00:31:18,280 --> 00:31:19,780
Estل bien, le diré que se vaya.
290
00:31:20,440 --> 00:31:23,480
- ؟Se te cayَ?
- Sي.
291
00:31:27,200 --> 00:31:29,400
Lo siento.
292
00:31:31,160 --> 00:31:37,040
No podré estar contigo hoy.
؟Me darيas tu nْmero y yo te llamo?
293
00:31:37,200 --> 00:31:39,960
Yo te llamaré.
294
00:31:40,120 --> 00:31:43,800
- ؟Me lo prometes?
- Te lo prometo.
295
00:31:53,160 --> 00:31:55,640
Hans.
296
00:31:55,800 --> 00:31:58,840
Sي. ؟Saliَ bien?
297
00:31:59,000 --> 00:32:02,000
- Saliَ bien.
- ،Bien, bien!
298
00:32:06,760 --> 00:32:11,960
؟Qué clase de hubot es Mimi?
؟Para qué la tienen?
299
00:32:13,400 --> 00:32:19,400
Bueno. Ella no hace nada.
Es como yo. No sirve de nada.
300
00:32:28,120 --> 00:32:31,640
،Mira, es la cabeza!
301
00:32:32,440 --> 00:32:36,040
،No, no lo toques!
Papل dice que te pueden matar.
302
00:32:41,560 --> 00:32:44,640
- ،Vamos, vلmonos!
- ،Corran!
303
00:32:44,800 --> 00:32:47,240
،Rلpido!
304
00:32:54,360 --> 00:32:56,840
؟Marylyn?
305
00:33:26,080 --> 00:33:31,760
20% de descuento en calzas.Sَlo por esta semana.
306
00:34:04,280 --> 00:34:07,560
- ؟Sي?
- ؟Estل Ove?
307
00:34:07,720 --> 00:34:10,560
؟Papل?
308
00:34:12,360 --> 00:34:15,320
- Muriَ.
- Lo siento.
309
00:34:15,480 --> 00:34:20,720
- ؟Qué quiere?
- Servicio de seguridad.
310
00:34:20,880 --> 00:34:25,640
Ove tenيa algo en su llavero.
Tiene mucho valor para nosotros.
311
00:34:25,800 --> 00:34:28,880
Trae las llaves de papل.
312
00:34:32,440 --> 00:34:36,120
- ؟No sabيa que habيa muerto?
- Sي.
313
00:34:36,280 --> 00:34:40,920
- Pero preguntَ por él.
- Necesita calmarse un poco.
314
00:34:41,080 --> 00:34:45,400
- ؟Quién es usted?
- ةl tenيa algo en su llavero.
315
00:34:45,560 --> 00:34:50,120
Un robot de plلstico... ،Usted es la
maldita hubot con la que Ove trabajaba!
316
00:34:50,280 --> 00:34:54,120
- ؟Dَnde estلn sus cosas? ،Trلiganlas!
- ،No! ،Vلyase de aquي!
317
00:34:59,440 --> 00:35:01,720
،Mamل!
318
00:35:03,920 --> 00:35:07,680
،؟No me oyَ?!
319
00:35:07,840 --> 00:35:09,800
،No!
320
00:35:15,360 --> 00:35:19,920
- Es una hubot, ؟verdad?
- No te le acerques.
321
00:35:37,600 --> 00:35:41,560
- ؟Y cuلndo serل un buen momento?
- ،Ahora estoy estudiando!
322
00:35:41,720 --> 00:35:46,760
- Hazlo o Vera lo harل por ti.
- ،Sal de aquي!
323
00:35:47,920 --> 00:35:54,840
- ،Tobias! ؟Cuلndo lo limpiarلs?
- Que limpie ella. ،Pero no tiren nada!
324
00:36:44,480 --> 00:36:50,440
- ؟Qué vinimos a hacer aquي?
- Encلrgate de Odi, necesita carga.
325
00:36:50,600 --> 00:36:54,160
Su baterيa anda mal. ؟Me oيste?
326
00:36:56,280 --> 00:36:59,640
- ،Aquي estamos!
- ؟Hub Battle Land?
327
00:36:59,800 --> 00:37:02,560
،Hub Battle Land!
328
00:37:02,720 --> 00:37:06,680
Y acل estلn ellos.
329
00:37:09,720 --> 00:37:12,720
Ponte el chaleco. Vamos.
330
00:37:14,440 --> 00:37:20,760
Los hubs usan pistolas de paintball
comunes. Los clientes usan estas.
331
00:37:20,920 --> 00:37:24,200
Lلser clase 3M.
،Juha!
332
00:37:26,480 --> 00:37:32,120
Quieta. Los hubots
tienen software alemلn.
333
00:37:32,280 --> 00:37:34,320
Arnold.
334
00:37:34,480 --> 00:37:36,760
Seremos los primeros en Suecia.
335
00:37:37,060 --> 00:37:41,960
Réplicas auténticas,
mira lلser opcional.
336
00:37:42,800 --> 00:37:49,740
Acércate. Quieta. Demuestran dolor,
y miedo hacia personas y armas.
337
00:37:52,080 --> 00:37:55,720
Déjame...
338
00:37:58,200 --> 00:38:01,360
No, no, quédate ahي.
339
00:38:02,800 --> 00:38:03,880
Toma.
340
00:38:06,040 --> 00:38:11,400
En la cabeza y el pecho, 5 puntos.
Mueren inmediatamente e hibernan.
341
00:38:11,560 --> 00:38:15,280
En pierna, brazo, espalda
o abdomen, 2 puntos.
342
00:38:15,380 --> 00:38:18,080
5 disparos, entran en hibernaciَn.
343
00:38:18,440 --> 00:38:21,560
Objetivo: matar tantos
hubots como puedas.
344
00:38:21,860 --> 00:38:24,360
Evita las pelotitas de pintura.
345
00:38:30,720 --> 00:38:33,120
،Erraste!
346
00:38:43,880 --> 00:38:46,520
،Acertaste! ،2 puntos!
347
00:38:46,680 --> 00:38:48,880
Continْa.
348
00:38:54,720 --> 00:38:57,640
Puedes dispararle a la cabeza.
349
00:38:57,800 --> 00:39:00,680
Dispلrale a la cabeza.
350
00:39:05,000 --> 00:39:08,280
La mataste.
351
00:39:15,480 --> 00:39:18,400
Veamos. 9 puntos.
352
00:39:20,400 --> 00:39:23,640
Ya puedes volver a tu lugar.
353
00:39:25,880 --> 00:39:28,600
Hola. Caray...
354
00:39:30,920 --> 00:39:35,040
El aparato se resetearل en tres...
355
00:39:35,200 --> 00:39:38,120
...dos... uno...
356
00:39:44,320 --> 00:39:47,920
- ؟Qué pasَ?
- Escْchame, Odi.
357
00:39:48,080 --> 00:39:52,600
Tus dos baterيas estلn gastadas.
Quédate aquي por ahora.
358
00:39:52,760 --> 00:39:55,040
Ven.
359
00:40:00,560 --> 00:40:05,160
El لrea de influencia es
de varias acres.
360
00:40:06,120 --> 00:40:10,120
Los hubots son difيciles de encontrar.
361
00:40:17,240 --> 00:40:19,440
Hola.
362
00:40:19,600 --> 00:40:24,480
- ؟Estل todo bien?
- Sي. Quiero sentarme un momento.
363
00:40:28,080 --> 00:40:31,360
- ؟Por qué estل...?
- La apagué.
364
00:40:31,520 --> 00:40:36,480
Habيa olvidado lo agradable
que es limpiar.
365
00:40:36,640 --> 00:40:39,840
Hola. ؟Cuلndo estarل la comida?
366
00:40:40,000 --> 00:40:42,720
Vera estل apagada y yo haré la comida.
367
00:40:42,820 --> 00:40:45,520
،Tengo hambre ahora!
Trabajé todo el dيa.
368
00:40:45,880 --> 00:40:51,600
Si quieres cocinar, la
prَxima vez avيsame. Ahora...
369
00:40:53,280 --> 00:40:58,160
Hola. Quiero dos napolitanas,
una Vesubio...
370
00:40:58,320 --> 00:41:01,400
- Una Mafioso.
- ،Una Margarita!
371
00:41:01,560 --> 00:41:05,640
Eso es todo. Gracias.
372
00:41:05,800 --> 00:41:08,320
10 minutos.
373
00:41:09,480 --> 00:41:13,400
؟Quién irل a buscarlas?
374
00:41:15,520 --> 00:41:18,640
- Yo lo haré.
- Gracias.
375
00:41:23,960 --> 00:41:28,800
- Buen trabajo.
- Estoy completamente cansado.
376
00:41:32,920 --> 00:41:39,480
Podemos plantear estas cuestiones
a los que no saben lo que pasarل.
377
00:41:40,640 --> 00:41:44,040
No se trata de ser alarmistas,
sَlo mostrar los hechos.
378
00:41:44,200 --> 00:41:49,160
Hechos censurados por los medios,
pero disponibles en internet.
379
00:41:49,320 --> 00:41:54,400
A los que llaman enemigos del progreso
a los miembros de Akta Ungdom...
380
00:41:54,560 --> 00:41:57,400
...؟cَmo los llamarيamos?
381
00:41:57,560 --> 00:42:02,680
En grupos, discutiremos cَmo
responder a ese argumento.
382
00:42:02,840 --> 00:42:08,040
Debemos tener respuestas
que hagan pensar a la gente.
383
00:42:08,200 --> 00:42:14,240
Nos dividimos en cuatro grupos. Aquي
tienen cuadernos, lapiceras y papel.
384
00:42:14,400 --> 00:42:17,760
Toma, ten.
385
00:42:17,920 --> 00:42:23,200
Puedes venir conmigo.
386
00:42:23,360 --> 00:42:26,440
Kevin, ven.
387
00:42:29,560 --> 00:42:32,280
Ellos se quedan con nuestros trabajos.
388
00:42:32,440 --> 00:42:34,920
،Combate real!
389
00:42:35,080 --> 00:42:38,560
Pero sin que termine mal.
390
00:42:38,720 --> 00:42:44,360
Lo probé en Alemania.
La experiencia es difيcil de describir.
391
00:42:44,520 --> 00:42:50,520
100 euros medio dيa, 150 el dيa entero.
Unos pocos cientos de miles por semana.
392
00:42:50,680 --> 00:42:53,720
15 a 20 millones al aٌo.
393
00:42:53,880 --> 00:43:01,040
Podrيas trabajar conmigo.
10% mلs tu sueldo.
394
00:43:01,200 --> 00:43:05,440
Si aceptas el trabajo,
proveyéndonos los hubots.
395
00:43:05,600 --> 00:43:09,720
Y estoy buscando gente que
venga a trabajar para ti.
396
00:43:09,880 --> 00:43:13,240
Dirigirلs el lugar. ؟Te parece bien?
397
00:43:15,680 --> 00:43:17,440
Claro.
398
00:43:25,800 --> 00:43:28,440
- ؟Y qué harلs tْ?
- Eso es privado.
399
00:43:32,000 --> 00:43:35,080
Adelante. Contesta.
400
00:43:39,160 --> 00:43:42,560
- Hub Battle Land.
- Hola. Me llamo Roger Larsson.
401
00:43:42,720 --> 00:43:46,520
- Llamo por el aviso.
- ؟Cَmo dice?
402
00:43:46,680 --> 00:43:50,720
- Llamo por el aviso...
- Sي, claro.
403
00:43:50,820 --> 00:43:53,146
؟Puedes pasar por aquي el jueves?
404
00:43:53,648 --> 00:43:57,177
Sي... voy a ver.
Espere un momento.
405
00:44:00,389 --> 00:44:02,962
Sي, puedo.
406
00:44:04,362 --> 00:44:06,176
Sي. Espere.
407
00:44:07,240 --> 00:44:08,590
Ya lo anoto.
408
00:44:10,334 --> 00:44:11,393
Sي.
409
00:44:12,839 --> 00:44:16,639
؟A qué hora? Perfecto, ahي estaré.
Gracias. Adiَs.
410
00:45:17,507 --> 00:45:18,537
Hola.
411
00:45:20,153 --> 00:45:21,203
Hola.
412
00:45:25,940 --> 00:45:27,031
Bien.
413
00:45:29,155 --> 00:45:31,436
- ؟Estلs listo?
- Sي.
414
00:45:42,881 --> 00:45:44,128
Gracias por reactivarme.
415
00:45:47,624 --> 00:45:50,603
Lo siento, Silas, mi baterيa estل rota.
416
00:45:50,604 --> 00:45:51,613
Haz silencio.
417
00:45:52,717 --> 00:45:56,448
Odi, tْ me esperaste. No es culpa
tuya si la baterيa no funciona.
418
00:45:56,679 --> 00:45:59,281
No. No es mi culpa.
419
00:46:24,079 --> 00:46:26,400
- ؟Quién es?
- Soy Silas.
420
00:46:29,420 --> 00:46:30,514
Entra.
421
00:46:33,783 --> 00:46:34,869
،Ven aquي!
422
00:46:50,257 --> 00:46:51,322
Mira.
423
00:46:51,869 --> 00:46:53,632
Estos son fragmentos...
424
00:46:53,941 --> 00:46:58,227
...pedazos del Santo Grial.
Del cَdigo.
425
00:46:58,782 --> 00:47:00,611
Con esto podré recuperar
mi vida de nuevo.
426
00:47:02,400 --> 00:47:03,704
Por él...
427
00:47:04,392 --> 00:47:05,764
...mi clon.
428
00:47:07,226 --> 00:47:08,749
؟Cَmo conseguiste todo esto?
429
00:47:09,573 --> 00:47:11,254
Tengo contactos en la policيa.
430
00:47:14,511 --> 00:47:17,290
Antes de que fuera
destruido, esto contenيa...
431
00:47:17,361 --> 00:47:20,954
...el cَdigo completo cifrado
de David Eischer.
432
00:47:22,033 --> 00:47:24,330
Pero no se dieron cuenta.
433
00:47:24,975 --> 00:47:27,207
He tratado de recuperarlo.
434
00:47:29,540 --> 00:47:31,647
؟Qué sabes de programaciَn?
435
00:47:34,971 --> 00:47:38,500
Para ser sincero, no estudié eso,
pero aprendي algunas cosas.
436
00:47:44,036 --> 00:47:45,586
Entonces, ؟qué opinas?
437
00:47:49,699 --> 00:47:52,284
Esto va a ser muy difيcil.
438
00:47:52,765 --> 00:47:53,785
Asي parece.
439
00:47:55,829 --> 00:47:58,178
Algunas partes que se
eliminaron completamente.
440
00:47:58,620 --> 00:48:00,640
،Mierda! Es gigantesco.
441
00:48:00,801 --> 00:48:02,456
Pero, ؟crees que es posible?
442
00:48:03,677 --> 00:48:07,568
No se puede recuperar el cَdigo
desde el dispositivo, ؟de acuerdo?
443
00:48:09,020 --> 00:48:12,040
Pero tal vez serيa posible
verificar ciertas secuencias...
444
00:48:14,554 --> 00:48:16,544
...si tuviera otro ejemplar parecido.
445
00:49:30,554 --> 00:49:31,609
؟Sي?
446
00:49:38,507 --> 00:49:40,065
Tienes que ayudarme.
447
00:49:40,517 --> 00:49:42,900
- ؟Para?
- Para saber si estoy infectada.
448
00:49:43,263 --> 00:49:44,871
No puedo hacerlo yo misma.
449
00:49:45,498 --> 00:49:46,522
Ven.
450
00:50:11,837 --> 00:50:13,042
Pulsa "iniciar".
451
00:50:14,192 --> 00:50:15,223
De acuerdo.
452
00:50:32,575 --> 00:50:33,991
؟Dice algo?
453
00:50:34,716 --> 00:50:36,575
- Sي.
- ؟Qué?
454
00:50:39,640 --> 00:50:41,176
"No hay archivos infectados".
455
00:50:57,220 --> 00:50:58,277
Gracias.
456
00:51:12,352 --> 00:51:13,576
Te quiero.
457
00:51:16,219 --> 00:51:17,308
Sي.
458
00:51:21,222 --> 00:51:23,048
Eres como un hermano para mي.
459
00:51:40,280 --> 00:51:41,680
Buenas noches, Tobby.
460
00:51:42,399 --> 00:51:43,711
Buenas noches.
461
00:52:09,486 --> 00:52:10,564
Cierra la puerta.
462
00:52:16,833 --> 00:52:18,926
Habla en voz baja. ؟Sabes quién soy?
463
00:52:23,509 --> 00:52:24,860
Beatrice.
464
00:52:25,586 --> 00:52:27,725
؟Tienes algo para reparar la piel?
465
00:52:27,975 --> 00:52:29,147
No, lo siento.
466
00:52:30,320 --> 00:52:32,850
- ؟Tienes lيquido? Tengo pérdidas.
- Claro.
467
00:52:39,773 --> 00:52:41,630
- Tengo Hub Max.
- No importa.
468
00:52:57,763 --> 00:53:00,570
Estuve desactivada por
5 meses y 20 dيas.
469
00:53:00,658 --> 00:53:03,263
Los otros ya no estلn.
Quizلs solo quedamos nosotras.
470
00:53:04,161 --> 00:53:07,240
- No sé nada de los otros.
- El cَdigo desapareciَ.
471
00:53:07,761 --> 00:53:09,797
؟Leo no te dio el cَdigo completo?
472
00:53:10,269 --> 00:53:13,226
Si mi informaciَn es correcta,
no era mلs que la ْltima secuencia.
473
00:53:13,261 --> 00:53:15,586
- ؟Buscas la ْltima secuencia?
- Ya la tengo.
474
00:53:16,544 --> 00:53:18,016
ةl no me dio nada.
475
00:53:18,736 --> 00:53:20,585
No sé nada del cَdigo.
476
00:53:21,108 --> 00:53:24,711
Sabes que sin esa informaciَn,
no tenemos ninguna pista.
477
00:53:25,160 --> 00:53:26,806
Somos completamente inْtiles.
478
00:53:28,089 --> 00:53:30,357
؟Qué haces aquي? ؟Eres la mucama?
479
00:53:31,238 --> 00:53:32,733
No.
480
00:53:32,804 --> 00:53:34,003
؟La niٌera?
481
00:53:35,262 --> 00:53:36,497
Solo soy yo.
482
00:53:37,280 --> 00:53:40,826
Ya hablas como un ser humano,
pero aْn no sabes quién eres.
483
00:54:14,590 --> 00:54:16,370
Eres una hija de David...
484
00:54:16,655 --> 00:54:18,140
...eso es lo ْnico que eres.
485
00:54:18,404 --> 00:54:20,670
Somos de la misma familia.
486
00:54:20,983 --> 00:54:22,711
Somos parte de David.
487
00:54:22,973 --> 00:54:24,404
Y nada mلs.
488
00:54:24,711 --> 00:54:26,860
No eres parte de la raza humana.
489
00:54:27,022 --> 00:54:28,220
Lo sabes, ؟no?
490
00:54:32,212 --> 00:54:33,953
؟Estلs ahي? Soy yo.
491
00:54:52,513 --> 00:54:53,527
؟Qué pasa?
492
00:54:54,680 --> 00:54:57,319
- Quiero hablar contigo.
- Ahora no.
493
00:54:58,714 --> 00:54:59,779
Pero entonces...
494
00:55:15,840 --> 00:55:16,906
Ahora ve a dormir.
495
00:55:17,237 --> 00:55:18,434
Nos vemos por la maٌana.
496
00:55:24,719 --> 00:55:25,754
Estل bien.
497
00:55:27,761 --> 00:55:29,683
- Buenas noches.
- Buenas noches.
498
00:55:47,658 --> 00:55:50,349
No tengo mucho tiempo,
asي que escْchame.
499
00:55:51,323 --> 00:55:53,418
David hizo un clon de sي mismo.
500
00:55:53,575 --> 00:55:57,068
Si encontramos su clon,
este podrيa recrear el cَdigo.
501
00:55:57,394 --> 00:56:00,915
؟Sabes si alguien tomَ los datos
de David e hizo una copia?
502
00:56:00,950 --> 00:56:02,201
No lo sé.
503
00:56:03,080 --> 00:56:05,298
La madre de David a veces le llama.
504
00:56:05,576 --> 00:56:08,386
- Pero él nunca le contesta.
- Por supuesto, su madre.
505
00:56:08,821 --> 00:56:10,441
Ella aْn podrيa estar viva.
506
00:56:10,806 --> 00:56:11,896
Sي.
507
00:56:13,160 --> 00:56:15,471
- ؟Puedes quedarte aquي por un tiempo?
- ؟Por un tiempo?
508
00:56:15,506 --> 00:56:18,060
Recuerda que tْ también
puedes desarrollar sentimientos.
509
00:56:18,181 --> 00:56:21,668
No seas como los seres humanos,
controlados por sus emociones.
510
00:56:22,907 --> 00:56:24,801
No olvides quién eres.
511
00:56:25,360 --> 00:56:27,266
Eres una hija de David.
512
00:56:28,360 --> 00:56:31,206
Un dيa seremos mayorيa en este planeta.
513
00:56:31,573 --> 00:56:33,367
Nunca vamos a morir.
514
00:56:33,917 --> 00:56:35,635
Y vamos a dominar el mundo.
515
00:56:37,621 --> 00:56:38,921
Repite después de mي.
516
00:56:39,957 --> 00:56:43,327
Pronuncia estas palabras
asي grabarلs tu nueva directiva.
517
00:56:44,213 --> 00:56:45,877
"Soy una hija de David".
518
00:56:51,040 --> 00:56:56,408
Dilo y tu vida tendrل un propَsito
y entenderلs quién eres.
519
00:56:58,773 --> 00:57:00,643
No eres humana, Mimi.
520
00:57:00,805 --> 00:57:02,617
No eres un hubot.
521
00:57:02,959 --> 00:57:05,319
؟Eres una idiota, una don nadie?
522
00:57:06,280 --> 00:57:08,245
؟O eres una hija de David?
523
00:57:10,484 --> 00:57:12,143
Soy una hija de David.
524
00:57:14,850 --> 00:57:16,641
Nosotros nunca vamos a morir.
525
00:57:18,641 --> 00:57:20,305
Nosotros nunca vamos a morir.
526
00:57:21,941 --> 00:57:23,920
Vamos a dominar el mundo.
527
00:57:25,827 --> 00:57:27,522
Vamos a dominar el mundo.
528
00:57:29,779 --> 00:57:31,064
؟Ahora lo entiendes?
529
00:57:32,480 --> 00:57:33,530
Sي.
530
00:57:33,873 --> 00:57:36,483
Sabrلs cuando llegue
el momento de actuar.
531
00:57:47,244 --> 00:57:51,445
Yo no soy una hija de David.
Voy a morir y no dominaré el mundo.
532
00:57:52,023 --> 00:57:55,568
Yo no soy una hija de David.
Voy a morir y no dominaré el mundo.
533
00:58:04,683 --> 00:58:06,540
Yo soy una hija de David.
534
00:58:16,180 --> 00:58:17,870
Y voy a dominar el mundo.
535
00:58:18,210 --> 00:58:24,156
Subtيtulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
40252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.