All language subtitles for 1992 . Sevillanas . Carlos Saura

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:00,827 --> 00:04:02,501 Turn around little girl 2 00:04:04,687 --> 00:04:06,322 we're gonna have a good time 3 00:04:06,407 --> 00:04:08,506 Right, with the beautiful children... 4 00:04:23,007 --> 00:04:23,723 One 5 00:04:24,807 --> 00:04:25,717 and two 6 00:04:25,807 --> 00:04:26,444 and 7 00:04:26,567 --> 00:04:27,397 one 8 00:04:28,247 --> 00:04:29,157 two 9 00:04:29,807 --> 00:04:30,717 three 10 00:04:31,247 --> 00:04:31,884 four 11 00:04:32,007 --> 00:04:33,440 and one 12 00:04:34,007 --> 00:04:34,917 two 13 00:04:35,287 --> 00:04:36,197 three 14 00:04:36,727 --> 00:04:37,079 four 15 00:04:37,207 --> 00:04:38,083 on the inside 16 00:04:38,127 --> 00:04:38,877 one 17 00:04:39,327 --> 00:04:40,237 two 18 00:04:40,607 --> 00:04:41,517 three 19 00:04:42,047 --> 00:04:42,957 four 20 00:04:43,047 --> 00:04:44,480 and one 21 00:04:45,047 --> 00:04:45,957 two 22 00:04:46,327 --> 00:04:47,237 three 23 00:04:47,767 --> 00:04:48,597 four 24 00:04:48,727 --> 00:04:49,284 the two of you 25 00:04:49,407 --> 00:04:50,157 one 26 00:04:50,607 --> 00:04:51,517 two 27 00:04:51,887 --> 00:04:52,797 three 28 00:04:53,327 --> 00:04:54,157 four 29 00:04:54,247 --> 00:04:55,202 going up one 30 00:05:03,647 --> 00:05:06,081 Said the hare Said the hare 31 00:05:08,567 --> 00:05:10,252 said the hare while jumping 32 00:05:10,287 --> 00:05:13,607 the brook rattlerattles look said the hare while jumping 33 00:05:13,642 --> 00:05:15,802 the brook tatata, hey 34 00:05:18,567 --> 00:05:20,212 said the hare, help me 35 00:05:20,247 --> 00:05:23,607 little foot rattlerattles look the greyhound's coming, help me 36 00:05:23,642 --> 00:05:25,643 little foot tatata, hey 37 00:05:28,567 --> 00:05:30,172 and said the greyhound, help me 38 00:05:30,207 --> 00:05:33,647 little foot rattlerattles look I'm carrying it, help me 39 00:05:33,682 --> 00:05:35,956 little foot tatata, hey 40 00:05:43,487 --> 00:05:46,047 It's on your roof It's on your roof 41 00:05:48,607 --> 00:05:50,212 It's on your roof look at that 42 00:05:50,247 --> 00:05:53,647 black cat rattlerattle look that black cat look at that 43 00:05:53,682 --> 00:05:55,717 black cat tatata, hey 44 00:05:58,647 --> 00:06:00,212 It's on your roof he told you 45 00:06:00,247 --> 00:06:03,647 the cat rattlerattles look it scratched you he told you 46 00:06:03,682 --> 00:06:05,638 the cat tatata, hey 47 00:06:08,487 --> 00:06:10,172 It's on your roof he told you 48 00:06:10,207 --> 00:06:13,527 the cat rattlerattles look he scratched you he told you 49 00:06:13,562 --> 00:06:15,995 the cat tatata, hey 50 00:06:23,367 --> 00:06:25,927 He was picking cabbage He was picking cabbage 51 00:06:28,487 --> 00:06:30,172 picked cabbages and I picked one 52 00:06:30,207 --> 00:06:33,567 picking rattlerattle look He picked cabbages and one picked 53 00:06:33,602 --> 00:06:35,842 picking tatata, hey 54 00:06:38,447 --> 00:06:40,132 He picked cabbages and another got it 55 00:06:40,167 --> 00:06:43,487 he said rattlerattle look, pick what you can pick and another picked 56 00:06:43,522 --> 00:06:45,717 he said tatata, hey 57 00:06:48,367 --> 00:06:50,092 he picked cabbages and I picked another 58 00:06:50,127 --> 00:06:53,527 he said rattlerattle look, pick what he can pick and I pick another 59 00:06:53,562 --> 00:06:55,802 he said tatata, hey 60 00:07:03,367 --> 00:07:05,961 I'm going to Toledo I'm going to Toledo 61 00:07:08,367 --> 00:07:10,092 Going to Toledo tomorrow 62 00:07:10,127 --> 00:07:13,487 if God permits rattlerattle look Going to Toledo tomorrow 63 00:07:13,522 --> 00:07:15,876 if God permits tatata, hey 64 00:07:18,327 --> 00:07:20,092 I'm going to Toledo in a car 65 00:07:20,127 --> 00:07:23,487 full of old ladies rattlerattle look and another with old men in a car 66 00:07:23,522 --> 00:07:25,523 full of old ladies tatata, hey 67 00:07:28,487 --> 00:07:30,132 'cause the old lady scratched 68 00:07:30,167 --> 00:07:33,527 her belly rattlerattle look she scratched her belly 69 00:07:33,562 --> 00:07:35,518 with slates tatata, hey 70 00:07:40,927 --> 00:07:42,902 What will we do in class today, Victoria? 71 00:07:42,937 --> 00:07:44,877 Let's work today on the Boleras Sevillanas 72 00:07:45,007 --> 00:07:46,645 That's why we told the people in advance 73 00:07:46,767 --> 00:07:48,120 to put on their skirts 74 00:07:48,247 --> 00:07:51,603 to bring the casta�uelas and to warm up first of all 75 00:07:52,767 --> 00:07:53,995 because if not... 76 00:07:55,407 --> 00:07:57,238 ...if not, there's no way to do the Boleras Sevillanas 77 00:07:57,327 --> 00:08:00,080 the first steps and all of that 78 00:08:00,287 --> 00:08:03,757 Put yourself well over there, don't leave no dead ends, 79 00:08:03,887 --> 00:08:07,357 'cause accidentally you are one of those who're going to dance 80 00:13:49,527 --> 00:13:51,597 Sevilla has something 81 00:13:53,287 --> 00:13:59,044 that only Sevilla has 82 00:14:03,487 --> 00:14:10,404 Only Sevilla has moon, sun, flower and cape 83 00:14:10,647 --> 00:14:13,798 a laugh and a pity 84 00:14:14,167 --> 00:14:20,242 and our Lady Macarena who also is from Sevilla 85 00:14:23,007 --> 00:14:25,885 who also is from Sevilla 86 00:14:26,087 --> 00:14:32,276 scents of carnations the Giralda and its bells 87 00:14:32,447 --> 00:14:39,000 the Esperanza of Triana who also is from Sevilla 88 00:14:41,767 --> 00:14:47,319 who also is from Sevilla and Sevilla because it has 89 00:14:47,567 --> 00:14:53,517 the glory in its hands Jesus the almighty 90 00:14:53,687 --> 00:14:56,485 who also is Sevillan 91 00:15:07,407 --> 00:15:13,755 When I walk on the bridge, Triana, with you my love 92 00:15:16,767 --> 00:15:22,956 When I walk on the bridge, Triana, with you my love, Triana 93 00:15:23,007 --> 00:15:25,805 with you my love 94 00:15:25,967 --> 00:15:31,564 just by looking at you, Triana, I'm dying of happiness 95 00:15:34,647 --> 00:15:40,882 'cause you have some eyes, Triana, just like two stars, Triana 96 00:15:41,087 --> 00:15:43,555 just like two stars 97 00:15:43,927 --> 00:15:49,923 and a class of build, Triana worth the whole wide world 98 00:15:52,527 --> 00:15:58,921 if you'd leave me for another, Triana, I'd die of grief my sweet 99 00:15:59,007 --> 00:16:01,475 I love you and I loved you 100 00:16:01,647 --> 00:16:07,483 you are my North and my guide Triana, Triana and ole! 101 00:16:24,527 --> 00:16:31,080 God wanted to create flight 102 00:16:33,967 --> 00:16:36,435 God wanted to create flight 103 00:16:36,487 --> 00:16:45,395 and that's why he gave wings to the birds in the sky 104 00:16:45,527 --> 00:16:51,875 God wanted to create flight 105 00:16:54,847 --> 00:17:01,480 he also created the firmament scattering around the world 106 00:17:01,687 --> 00:17:05,726 the seeds of the winds 107 00:17:05,887 --> 00:17:12,759 he also created the firmament 108 00:17:15,567 --> 00:17:18,479 and that's why the people 109 00:17:19,007 --> 00:17:27,403 try to break their the chains with courage 110 00:17:28,367 --> 00:17:36,479 since people were born free 111 00:17:51,847 --> 00:17:56,716 Letters went and came from London to Madrid 112 00:17:59,647 --> 00:18:01,603 from London to Madrid 113 00:18:01,807 --> 00:18:07,040 Letters went and came from London to Madrid 114 00:18:07,247 --> 00:18:12,321 I'm crazy for you my love and you for me 115 00:18:15,087 --> 00:18:17,157 and you for me 116 00:18:17,327 --> 00:18:22,447 in the palace of the East all is juvenile laughter 117 00:18:22,847 --> 00:18:27,523 Lady Cristina smiles seeing her son so happy 118 00:18:30,727 --> 00:18:36,006 How good lady Victoria Eugenia looks 119 00:18:36,167 --> 00:18:38,476 How good looking's 120 00:18:39,047 --> 00:18:43,404 Lady Victoria Eugenia and Alfonso Xlll 121 00:19:12,327 --> 00:19:13,999 Is that you, Merche, my dear? Yes 122 00:22:38,407 --> 00:22:42,685 King David saw her, King David saw her 123 00:22:45,927 --> 00:22:47,758 King David saw her 124 00:22:47,887 --> 00:22:57,523 Bathsheba in her bath, King David saw her 125 00:23:00,807 --> 00:23:02,638 King David saw her 126 00:23:02,727 --> 00:23:13,046 he wasn't as captivated as me by you 127 00:23:15,767 --> 00:23:19,919 there was mystery in the house of Ur�as 128 00:23:20,327 --> 00:23:22,158 there was mystery 129 00:23:22,567 --> 00:23:27,561 in the house of Ur�as as far as I gathered 130 00:23:40,887 --> 00:23:45,517 She conquered Holofernes She conquered Holofernes 131 00:23:47,847 --> 00:23:49,917 She conquered Holofernes 132 00:23:50,127 --> 00:24:00,480 when the pretty Judith conquered Holofernes 133 00:24:02,887 --> 00:24:04,957 conquered Holofernes 134 00:24:05,087 --> 00:24:14,644 she conquered with caresses not with scorns 135 00:24:17,447 --> 00:24:21,725 she managed to cut the head from the neck 136 00:24:21,927 --> 00:24:24,236 she managed to cut 137 00:24:24,487 --> 00:24:29,356 the head from the neck and to slit his throat 138 00:24:40,087 --> 00:24:44,717 infamous Delilah infamous Delilah 139 00:24:47,727 --> 00:24:49,638 infamous Delilah 140 00:24:49,727 --> 00:24:59,841 while Samson was sleeping infamous Delilah 141 00:25:02,567 --> 00:25:04,478 infamous Delilah 142 00:25:04,687 --> 00:25:14,801 the threads of strength she managed to cut 143 00:25:17,687 --> 00:25:21,999 let it be a warning let it be a warning 144 00:25:22,087 --> 00:25:24,442 let it be a warning 145 00:25:24,727 --> 00:25:29,437 that the more your trust the more you're in danger 146 00:25:42,247 --> 00:25:46,877 Absalom was vain about his hair 147 00:25:50,127 --> 00:25:51,685 about his hair 148 00:25:51,887 --> 00:26:02,001 Absalom was vain about his hair 149 00:26:04,647 --> 00:26:06,205 about his hair 150 00:26:06,367 --> 00:26:16,720 that beautiful angels couldn't compete with him 151 00:26:19,287 --> 00:26:23,485 let it be a warning let it be a warning 152 00:26:23,727 --> 00:26:25,922 let it be a warning 153 00:26:26,247 --> 00:26:31,321 that his hair was his downfall 154 00:26:32,527 --> 00:26:37,157 Solano of the marshes, you who smoothes the sands 155 00:26:39,087 --> 00:26:40,884 you who smoothes the sands 156 00:26:40,967 --> 00:26:45,677 Solano of the marshes, you who smoothes the sands 157 00:26:46,047 --> 00:26:50,563 and leaving the brackish line, deserted and dry, 158 00:26:52,407 --> 00:26:54,204 brackish, deserted and dry 159 00:26:54,447 --> 00:27:03,560 tell the neighboring winds that there's no way back 160 00:27:05,887 --> 00:27:12,440 everyone of those who once saw the Virgin close by 161 00:27:12,687 --> 00:27:17,044 he cannot go back even though the winds change direction 162 00:27:23,207 --> 00:27:27,644 They sung poems to the Virgin 163 00:27:29,967 --> 00:27:31,764 poems 164 00:27:32,247 --> 00:27:40,564 They sung poems to the Virgin 165 00:27:43,407 --> 00:27:45,204 poems 166 00:27:45,807 --> 00:27:54,237 the reeds on the banks of the Quema 167 00:27:57,447 --> 00:28:03,636 Time stand still 'cause great is the consolation my soul is feeling 168 00:28:03,927 --> 00:28:08,125 that my wishes may last eternally 169 00:28:13,967 --> 00:28:18,404 Green immensities, the pines 170 00:28:20,647 --> 00:28:22,444 the pines 171 00:28:23,247 --> 00:28:31,564 green immensities, the pines 172 00:28:34,207 --> 00:28:36,004 the pines 173 00:28:36,167 --> 00:28:44,597 and breaking the silence, the trills 174 00:28:47,407 --> 00:28:53,596 Time stand still 'cause great is the consolation my soul is feeling 175 00:28:53,887 --> 00:28:58,085 that my wishes may last eternally 176 00:29:04,807 --> 00:29:08,846 I knew a path since a long time ago 177 00:29:11,247 --> 00:29:13,044 since a long time ago 178 00:29:13,407 --> 00:29:17,400 I knew a path since a long time ago 179 00:29:17,607 --> 00:29:21,919 without limit or border without spur bathing in moonlight 180 00:29:24,407 --> 00:29:26,204 without spur bathing in moonlight 181 00:29:26,407 --> 00:29:30,480 with a wooden bridge at the end of your walk 182 00:29:30,807 --> 00:29:34,846 ay! The bridge of Ajoli how it creaked under my feet 183 00:29:37,247 --> 00:29:39,078 ay! If that time 184 00:29:39,567 --> 00:29:43,799 could come back that went away and those people so sincere 185 00:29:43,967 --> 00:29:48,165 who taught me to be Rocio pilgrim until I die 186 00:32:49,847 --> 00:32:55,160 The sailors going out early morning with Telera bread 187 00:32:57,807 --> 00:33:02,039 The sailors going out early morning they go to the sea 188 00:33:02,167 --> 00:33:06,001 they go to the sea and ole mother sea 189 00:33:06,287 --> 00:33:12,965 the sailors going out early morning with Telera bread 190 00:33:14,367 --> 00:33:18,645 and the motor breaks the silence early morning they go to the sea 191 00:33:18,767 --> 00:33:22,362 they go to the sea and hail to mother sea 192 00:33:22,767 --> 00:33:28,239 and the motor breaks the silence early morning with Telera bread 193 00:33:31,087 --> 00:33:41,406 ay! My sailor's neighborhood my neighborhood my neighborhood 194 00:33:41,647 --> 00:33:44,081 ay! My neighborhood 195 00:33:53,287 --> 00:33:56,120 Give me your hand give me 196 00:33:58,047 --> 00:34:00,356 give me your hand give me 197 00:34:00,487 --> 00:34:04,765 and get in my little flamenco boat give me your hand 198 00:34:04,967 --> 00:34:07,197 and get in my little boat 199 00:34:07,607 --> 00:34:10,167 give me your hand give me 200 00:34:12,487 --> 00:34:16,878 give me your hand give me and get in my little boat 201 00:34:17,087 --> 00:34:21,524 let the flight of your steering wheel spatter my little jacket 202 00:34:21,767 --> 00:34:24,327 give me your hand give me 203 00:34:26,127 --> 00:34:31,884 and the Guadalquivir they say it said 204 00:34:32,287 --> 00:34:36,565 if you could reach till the Rocio 205 00:34:36,767 --> 00:34:39,122 ay! My river 206 00:34:51,727 --> 00:34:57,245 I'm gonna make me some little shoes from the brim of my hat 207 00:34:58,247 --> 00:35:04,846 very fine, very flamenco it's that my shoemaker is very flamenco 208 00:35:05,487 --> 00:35:11,198 I'm gonna make me some little shoes from the brim of my hat 209 00:35:11,687 --> 00:35:18,604 that my footsteps may echo it's that my shoemaker is very flamenco 210 00:35:18,887 --> 00:35:24,405 I'm gonna make me some little shoes from the brim of my hat 211 00:35:25,087 --> 00:35:32,926 I haven't seen anything nicer than my new little shoes 212 00:35:33,047 --> 00:35:36,164 ay! So flamenco my shoemaker 213 00:35:47,767 --> 00:35:53,285 Why are you calling me cousin ay! why are you calling me 214 00:35:55,487 --> 00:36:00,800 if it hurts me that I look at you it your look crucifies me 215 00:36:01,007 --> 00:36:03,362 why are you calling me 216 00:36:03,967 --> 00:36:08,757 Why are you calling me cousin ay! why are you calling me 217 00:36:11,047 --> 00:36:16,405 if when you have me you hold back like the flight of your petticoat 218 00:36:16,607 --> 00:36:18,962 why are you calling me 219 00:36:19,567 --> 00:36:23,321 Why are you calling me cousin ay! why are you calling me 220 00:36:26,327 --> 00:36:32,766 Why are you calling me cousin ay! why are you calling me 221 00:36:33,047 --> 00:36:39,486 if you crucify me ay! Why are you calling me 222 00:36:50,847 --> 00:36:55,204 The first time was in Sevilla 223 00:36:57,407 --> 00:37:01,798 was in Sevilla, the first time 224 00:37:01,887 --> 00:37:03,559 was in Sevilla 225 00:37:03,727 --> 00:37:07,606 The first time was in Sevilla 226 00:37:10,287 --> 00:37:11,959 was in Sevilla 227 00:37:12,567 --> 00:37:20,565 that I kissed her, ay little girl! 228 00:37:23,527 --> 00:37:27,884 In Sevilla, and my kisses that bring you to the Giralda 229 00:37:28,047 --> 00:37:33,724 its bells ringing you're off to Triana 230 00:37:41,807 --> 00:37:46,164 In my dream I saw her on the bridge 231 00:37:48,367 --> 00:37:52,758 on the bridge, in my dream I saw her 232 00:37:52,847 --> 00:37:54,519 on the bridge 233 00:37:54,687 --> 00:37:58,566 in my dream I saw her on the bridge 234 00:38:01,127 --> 00:38:02,799 on the bridge 235 00:38:03,407 --> 00:38:11,405 hush now don't wake him up 236 00:38:14,367 --> 00:38:18,724 in Triana giving applause, fans and rings 237 00:38:18,887 --> 00:38:24,564 ay little girl! Cruising I saw her in Sevilla 238 00:38:32,567 --> 00:38:36,924 In the Cathedral they're singing 239 00:38:39,127 --> 00:38:43,518 they're singing, in the Cathedral 240 00:38:43,607 --> 00:38:45,279 they're singing 241 00:38:45,447 --> 00:38:49,326 In the Cathedral they're singing 242 00:38:52,007 --> 00:38:53,679 they're singing 243 00:38:54,287 --> 00:39:02,285 below the altar, they're dancing 244 00:39:05,247 --> 00:39:09,479 they are the Sixes who to glory embroidered a cape 245 00:39:09,567 --> 00:39:15,437 what a cape, shining it goes through Sevilla 246 00:39:23,327 --> 00:39:27,684 Crying I'll be off to Sevilla 247 00:39:29,887 --> 00:39:34,278 from Sevilla crying I'll be leaving 248 00:39:34,367 --> 00:39:36,039 from Sevilla 249 00:39:36,207 --> 00:39:40,086 crying I'll me leaving Sevilla 250 00:39:42,767 --> 00:39:44,439 from Sevilla 251 00:39:45,047 --> 00:39:53,045 and here I'll stop my folk songs 252 00:39:56,007 --> 00:40:00,364 To Sanlucar the Guadalquivir guides me like a boat 253 00:40:00,527 --> 00:40:06,204 guided by hand bye bye men and women from Sevilla 254 00:40:10,687 --> 00:40:11,802 How we're doing? 255 00:40:11,927 --> 00:40:14,157 Let me sit here, 'cause I look better from that side 256 00:40:14,247 --> 00:40:15,123 Good looks? 257 00:40:15,807 --> 00:40:16,876 Well OK, come on 258 00:40:19,127 --> 00:40:20,845 Not modest at all, you... 259 00:40:26,607 --> 00:40:27,562 Let's see, give me... 260 00:40:46,287 --> 00:40:47,242 A two 261 00:40:48,007 --> 00:40:48,962 a two 262 00:43:58,327 --> 00:43:59,282 Where are we from? 263 00:43:59,447 --> 00:44:00,641 From Sevilla! 264 00:44:00,727 --> 00:44:01,398 Where are we going? 265 00:44:01,727 --> 00:44:03,126 To Sevilla! 266 00:44:03,287 --> 00:44:04,117 And what do we sing to? 267 00:44:04,407 --> 00:44:05,681 To Sevilla! 268 00:44:05,767 --> 00:44:06,677 Ole! 269 00:44:20,727 --> 00:44:25,084 Long live Sevilla long live Triana 270 00:44:26,567 --> 00:44:30,242 That he's crazy for me I heard it say 271 00:44:30,367 --> 00:44:32,039 Little virgin of the soul 272 00:44:32,127 --> 00:44:36,279 the bastard knows how to lie so I believed him 273 00:44:38,487 --> 00:44:41,877 those who talk to me about love drive me crazy 274 00:44:41,967 --> 00:44:43,844 it's not my fault 275 00:44:44,047 --> 00:44:48,802 that men are like that, so special 276 00:44:50,167 --> 00:44:54,080 it's that I got carried away by sweet little words of love 277 00:44:54,247 --> 00:44:55,999 and then they leave me here stuck 278 00:44:56,127 --> 00:45:00,359 they've got the guts to tell me sorry, there's nothing to what we said 279 00:45:06,887 --> 00:45:11,244 my fianc�e is a hermit, my love painter of crockery 280 00:45:13,407 --> 00:45:17,002 painter of crockery my fianc�e is a hermit 281 00:45:17,087 --> 00:45:19,043 ay, ay, ay 282 00:45:19,447 --> 00:45:23,122 my fianc�e is a hermit, my love painter of crockery 283 00:45:25,807 --> 00:45:29,197 painter of crockery, he paints them bowls 284 00:45:29,287 --> 00:45:31,164 ay, ay, ay 285 00:45:31,367 --> 00:45:35,724 he paints them bowls my love the color of roses 286 00:45:37,847 --> 00:45:41,203 and that's how I love him, painting bowls 287 00:45:41,327 --> 00:45:43,363 ay, ay, ay 288 00:45:43,687 --> 00:45:47,919 may he paint bowls, my love, the color of the sky 289 00:45:49,447 --> 00:45:53,804 trifle roses, 4 or 5 in a bouquet 290 00:45:55,967 --> 00:45:59,437 4 or 5 in a bouquet, trifle roses 291 00:45:59,527 --> 00:46:01,597 ole, ole, ole, ole 292 00:46:01,847 --> 00:46:05,522 trifle roses, 4 or 5 in a bouquet 293 00:46:08,047 --> 00:46:11,437 4 or 5 in a bouquet if I have to put them 294 00:46:11,527 --> 00:46:13,882 ole, ole, ole, ole 295 00:46:14,007 --> 00:46:18,364 if I have to put them to blessed Saint Anton 296 00:46:20,207 --> 00:46:23,563 with the wake, wake, wake handful of carnations 297 00:46:23,687 --> 00:46:26,121 he gave me a sevillan 298 00:46:26,247 --> 00:46:30,479 so beautiful and how nice he smells early in the morning 299 00:46:39,767 --> 00:46:44,124 His waist make you go ole ole what do you think of it 300 00:46:46,127 --> 00:46:49,722 what do you think of it he has waist 301 00:46:49,807 --> 00:46:51,923 ole and ole y ole 302 00:46:52,007 --> 00:46:56,239 he has a waistline that ole ole what do you think of it 303 00:46:58,367 --> 00:47:01,757 how does it look to you the carnation in the pot 304 00:47:02,007 --> 00:47:03,884 ole and ole y ole 305 00:47:04,087 --> 00:47:08,444 the carnation in the pot that does ole ole when you rock it 306 00:47:10,407 --> 00:47:13,763 who made an air outside to be rocking you 307 00:47:13,887 --> 00:47:15,923 ole who was that wind 308 00:47:16,247 --> 00:47:20,479 to make you rock ole ole all the time 309 00:47:31,047 --> 00:47:35,006 I threw it in the pit, my love I threw it in the pit 310 00:47:37,087 --> 00:47:40,363 I threw it in the pit the carnation you gave to me 311 00:47:40,487 --> 00:47:42,443 ole my love and ole 312 00:47:42,527 --> 00:47:46,918 the carnation you gave me my love, I threw it in the pit 313 00:47:48,887 --> 00:47:52,277 I threw it in the pit I don't want carnations 314 00:47:52,367 --> 00:47:54,244 ole my love and ole 315 00:47:54,447 --> 00:47:58,804 I don't want carnations my love, from no little boy 316 00:48:00,847 --> 00:48:04,078 ay! how it weighs on me the time that we had 317 00:48:04,167 --> 00:48:06,283 ole ay how it weighs on me 318 00:48:06,367 --> 00:48:10,406 the time that we had my love, in my head 319 00:48:22,927 --> 00:48:26,522 They're dancing, ole! they're dancing 320 00:48:28,567 --> 00:48:33,038 they're dancing, a carnation and a rose, a carnation and a rose 321 00:48:33,087 --> 00:48:37,239 a carnation and a rose dear! They're dancing 322 00:48:38,687 --> 00:48:43,442 they're dancing the rose that came to life, the rose that came to life 323 00:48:43,527 --> 00:48:47,566 the rose that came to life dear! And in white carnation 324 00:48:49,087 --> 00:48:51,920 'cause the rose, the more it came to life 325 00:48:52,007 --> 00:48:53,963 ay my child! Because the rose 326 00:48:54,087 --> 00:48:57,602 the more it came to life dear! The more a good lass 327 00:49:04,767 --> 00:49:08,362 Throw her roses, ole! Throw her roses 328 00:49:10,167 --> 00:49:14,638 throw roses at the girl who's dancing, at the girl who's dancing 329 00:49:14,687 --> 00:49:18,839 at the girl who's dancing, throw her roses 330 00:49:20,407 --> 00:49:25,162 throw her roses 'cause she deserves it, 'cause she deserves it 331 00:49:25,247 --> 00:49:29,286 'cause she deserves it my love! Her beautiful face 332 00:49:30,767 --> 00:49:33,600 tell her something tell her she's pretty 333 00:49:33,687 --> 00:49:35,643 ay boy! Tell her something 334 00:49:35,767 --> 00:49:39,282 tell her she's pretty, pretty, that she has grace 335 00:49:46,207 --> 00:49:49,802 Dance very upright, ole! Dance very upright 336 00:49:51,847 --> 00:49:56,318 dance very upright the bolero that she's dancing 337 00:49:56,367 --> 00:50:00,519 the bolero that she's dancing, dance very upright 338 00:50:01,967 --> 00:50:06,722 dance very upright 'cause she's got potatoes in the throat 339 00:50:06,807 --> 00:50:10,846 'cause she's got potatoes in the throat 340 00:50:12,367 --> 00:50:15,200 dance on the side 'cause she's got potatoes 341 00:50:15,287 --> 00:50:17,243 ay boy! Dance on the side 342 00:50:17,367 --> 00:50:20,882 'cause she's got potatoes potatoes in her side 343 00:50:27,887 --> 00:50:31,482 The old flask, ole! The old flask 344 00:50:33,327 --> 00:50:34,680 The old flask 345 00:50:34,807 --> 00:50:38,004 it's put in the dance it's already put into the dance 346 00:50:38,047 --> 00:50:42,199 it's already put into the dance in the dance of the old flask 347 00:50:43,647 --> 00:50:48,402 the old flask that accompanies her, and the one that accompanies her 348 00:50:48,487 --> 00:50:52,526 and who accompanies her my love! The lantern 349 00:50:54,047 --> 00:50:56,880 And the revolting one and the one who accompanies her 350 00:50:56,967 --> 00:50:58,923 ay boy! And the revolting one 351 00:50:59,047 --> 00:51:02,437 and the one that accompanies her accompanies, the shoddy one 26255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.