Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,653 --> 00:00:29,739
Jumping is like betting.
2
00:00:29,989 --> 00:00:33,242
You don’t have to,
but you do it anyway.
3
00:00:33,868 --> 00:00:35,786
I had jumped
into a different career,
4
00:00:35,870 --> 00:00:38,330
and tasted again
that Junior Suite flavor
5
00:00:38,372 --> 00:00:39,957
I missed so much.
6
00:00:43,210 --> 00:00:44,670
I needed to try it.
7
00:00:44,795 --> 00:00:47,298
To express my whole self.
8
00:00:48,132 --> 00:00:49,550
You know what I learned?
9
00:00:50,092 --> 00:00:53,512
That clothes and makeup,
just like words and kisses...
10
00:00:54,054 --> 00:00:55,806
are tools.
11
00:00:56,307 --> 00:00:58,058
They're useful to deceive.
12
00:04:17,424 --> 00:04:18,801
Would you follow me?
13
00:04:22,471 --> 00:04:25,933
- And you are...?
- I won't answer that now.
14
00:04:27,184 --> 00:04:28,602
Don't touch me, cunt.
15
00:04:28,686 --> 00:04:30,854
Want everybody
to know you're a whore?
16
00:04:31,146 --> 00:04:33,357
You've got the wrong person.
17
00:04:34,692 --> 00:04:36,610
I followed you, I know
what you're doing with that man.
18
00:04:38,779 --> 00:04:40,823
Are you coming now?
19
00:05:18,569 --> 00:05:20,404
BASED ON
XAVIER VELASCO'S NOVEL
20
00:05:20,487 --> 00:05:22,197
CHAPTER 5
NASTINESS AT YOUR DOOR
21
00:05:27,453 --> 00:05:28,454
What do you want?
22
00:05:28,537 --> 00:05:31,540
Fifty percent of your profits.
23
00:05:32,666 --> 00:05:35,127
Why don't you spread your legs
and get all of it?
24
00:05:35,878 --> 00:05:37,379
I haven't introduced myself.
25
00:05:37,463 --> 00:05:39,006
I'm Martha Ferrer,
26
00:05:39,089 --> 00:05:40,883
I'm in charge
of the customer service
27
00:05:40,966 --> 00:05:44,053
where you practice
prostitution illegally.
28
00:05:44,970 --> 00:05:46,847
You can't treat me like shit.
29
00:05:48,182 --> 00:05:50,392
You know my offer is good,
30
00:05:50,517 --> 00:05:53,270
you can make money
however you want to
31
00:05:53,353 --> 00:05:57,649
and I'd give you
an unlimited safe pass.
32
00:06:00,444 --> 00:06:02,946
I won't give my money
to a stranger like you.
33
00:06:03,072 --> 00:06:05,866
Then do your business
in another hotel.
34
00:06:09,453 --> 00:06:10,913
Not the end of the world.
35
00:06:21,340 --> 00:06:23,675
Until then, I thought
I was my own boss.
36
00:06:23,926 --> 00:06:25,385
Isn't that cute?
37
00:06:25,469 --> 00:06:29,306
Lessons were pouring
on me like rain.
38
00:06:29,681 --> 00:06:33,102
And although I was ashamed,
I stuck my chest out.
39
00:06:33,185 --> 00:06:35,354
You know, my boobs
40
00:06:35,395 --> 00:06:38,816
never go unnoticed,
not even at my worst.
41
00:07:24,528 --> 00:07:26,321
It's those hotels
42
00:07:26,446 --> 00:07:28,031
his friend sponsors.
43
00:07:31,493 --> 00:07:32,744
There must be a reason.
44
00:07:33,871 --> 00:07:35,414
How are you, Mr. Secretary?
45
00:07:37,082 --> 00:07:39,001
Ramiro! How are you?
46
00:07:39,376 --> 00:07:40,627
Glad to see you.
47
00:07:43,130 --> 00:07:45,674
- How was your trip, Ramiro?
- It was very hot and sunny.
48
00:07:45,841 --> 00:07:47,217
Yeah, we can tell.
49
00:07:47,676 --> 00:07:49,678
Excuse me, gentlemen.
I'll go to the toilet.
50
00:07:49,761 --> 00:07:51,513
- Sure.
- Excuse me.
51
00:07:51,638 --> 00:07:53,390
The accountant called us
52
00:07:53,515 --> 00:07:56,185
and gave us the papers
with Mr. Alejandro Reyes...
53
00:07:57,102 --> 00:07:58,770
You scared me, asshole.
54
00:08:04,067 --> 00:08:05,068
What?
55
00:08:05,819 --> 00:08:07,571
You and the Assistant Manager?
56
00:08:08,530 --> 00:08:11,950
Why do I owe an explanation
to a kid like you?
57
00:08:12,075 --> 00:08:14,161
You wouldn't want
everybody to find out.
58
00:08:15,996 --> 00:08:18,123
I give him intel
on politicians, okay?
59
00:08:18,332 --> 00:08:19,750
You're a snitch.
60
00:08:20,500 --> 00:08:22,461
If that word makes you hornier...
61
00:08:24,046 --> 00:08:26,381
And the checks
inside the drawer are your pay.
62
00:08:29,218 --> 00:08:30,594
Do you fuck him too?
63
00:08:31,762 --> 00:08:33,013
Yes...
64
00:08:33,305 --> 00:08:35,140
but that's
not part of the deal,
65
00:08:36,016 --> 00:08:36,975
I think...
66
00:08:37,100 --> 00:08:38,936
Well, I really don't remember.
67
00:08:39,186 --> 00:08:41,563
Any else?
They're waiting for me.
68
00:09:05,170 --> 00:09:06,213
My dress!
69
00:09:07,005 --> 00:09:08,131
Say it!
70
00:09:08,590 --> 00:09:09,800
Say it!
71
00:09:34,157 --> 00:09:35,450
I'll meet you in the car.
72
00:09:55,429 --> 00:09:58,557
After many unsuccessful
attempts I won't mention,
73
00:09:58,724 --> 00:10:02,185
I was determined to know
the shifts of that bitch.
74
00:10:50,525 --> 00:10:52,694
I had to choose
between money and living.
75
00:10:53,028 --> 00:10:55,447
And I wanted the money.
76
00:10:55,781 --> 00:10:57,407
The rest could wait.
77
00:11:04,498 --> 00:11:05,957
I needed new...
78
00:11:06,333 --> 00:11:07,793
selling spots.
79
00:11:07,876 --> 00:11:10,545
I believed everything
was possible, but quitting.
80
00:11:10,754 --> 00:11:13,507
And my ambition led me
to the most natural place.
81
00:11:14,007 --> 00:11:18,095
Alcohol and solitude
make the perfect target.
82
00:12:53,732 --> 00:12:54,774
- Hey!
- Let's go.
83
00:12:54,858 --> 00:12:57,068
Can you imagine
how shocked I was?
84
00:13:01,198 --> 00:13:03,742
I couldn't believe
New York treated me like that.
85
00:13:08,872 --> 00:13:12,000
So, everything
I've told you about
86
00:13:12,083 --> 00:13:14,669
and the information
on the assistant manager...
87
00:13:15,086 --> 00:13:16,922
is confidential, right?
88
00:13:17,005 --> 00:13:19,633
Relax, I won't get you fired.
89
00:13:20,342 --> 00:13:21,843
Well, thanks.
90
00:13:22,761 --> 00:13:25,305
But if this is about
having sex at the office,
91
00:13:25,388 --> 00:13:27,516
you know a bed works too.
92
00:13:28,016 --> 00:13:31,144
- You know I like danger.
- That makes two of us.
93
00:13:33,230 --> 00:13:36,900
And how long have you been
in this great business?
94
00:13:38,235 --> 00:13:39,444
Two years.
95
00:13:39,945 --> 00:13:41,196
Quite a while, right?
96
00:13:42,656 --> 00:13:46,409
I wonder if someone,
other than you, evidently,
97
00:13:47,160 --> 00:13:48,620
would have found out
about all this.
98
00:13:49,246 --> 00:13:50,914
Does that make me special?
99
00:13:51,331 --> 00:13:53,708
It makes you especially sneaky.
100
00:13:53,792 --> 00:13:56,503
- Almost as much as me.
- No, I'm a writer.
101
00:14:02,676 --> 00:14:03,885
What's so funny?
102
00:14:05,428 --> 00:14:08,974
Your perverted
writer mind would love this.
103
00:14:09,140 --> 00:14:10,225
Really?
104
00:14:11,268 --> 00:14:14,104
Do you know what
he likes to do in bed?
105
00:14:14,771 --> 00:14:17,315
- Do I wanna know?
- Of course!
106
00:14:18,525 --> 00:14:21,486
He's a very sick person.
107
00:14:21,570 --> 00:14:23,989
Come on!
You're not that different.
108
00:14:26,157 --> 00:14:28,785
Well, how's your novel going?
109
00:14:29,744 --> 00:14:31,246
I'll meet the publisher tomorrow.
110
00:14:31,830 --> 00:14:33,123
Really?
111
00:14:33,248 --> 00:14:36,251
Great, but I'll read it
before it gets published, right?
112
00:14:36,501 --> 00:14:37,919
Not in a million years.
113
00:14:39,796 --> 00:14:41,298
Why are you so weird?
114
00:14:47,220 --> 00:14:48,471
I’ll take the deal.
115
00:14:50,265 --> 00:14:53,310
You'll get me the best clients
and I'll go straight to the room.
116
00:14:54,019 --> 00:14:55,687
Are you free tonight?
117
00:14:55,979 --> 00:14:57,731
Your man is still here.
118
00:14:57,897 --> 00:15:00,483
I disappeared a few days,
he wouldn't see me again.
119
00:15:00,609 --> 00:15:02,902
Some days ago,
he ordered room service
120
00:15:03,028 --> 00:15:04,613
for 2 thousand dollars.
121
00:15:04,738 --> 00:15:07,157
He was with another girl.
122
00:15:08,491 --> 00:15:11,828
That man
can be really profitable.
123
00:15:12,037 --> 00:15:14,497
We shouldn't waste
this opportunity.
124
00:15:16,416 --> 00:15:17,500
All right.
125
00:15:18,501 --> 00:15:20,295
What was your name again?
126
00:15:21,588 --> 00:15:23,256
You don't need to know.
127
00:15:24,090 --> 00:15:25,425
You're right.
128
00:17:18,371 --> 00:17:19,831
...mexican whore...
129
00:18:23,102 --> 00:18:24,395
Shit!
130
00:18:41,579 --> 00:18:45,834
Do you know the sales index
for fiction novels last year?
131
00:18:46,668 --> 00:18:47,961
Yeah, I read something.
132
00:18:48,169 --> 00:18:51,089
They went down 30 percent.
133
00:18:51,297 --> 00:18:52,882
Not very likely to improve.
134
00:18:58,096 --> 00:19:01,057
People don't like
the smell of paper anymore.
135
00:19:02,600 --> 00:19:04,811
That's why I want to do
something different.
136
00:19:05,270 --> 00:19:08,189
An impossible love story
in a made up city...
137
00:19:09,941 --> 00:19:12,652
That casually
resembles Mexico City.
138
00:19:19,117 --> 00:19:20,201
Listen...
139
00:19:21,327 --> 00:19:24,414
This draft is very well written.
140
00:19:24,998 --> 00:19:27,125
But readers don't care!
141
00:19:27,542 --> 00:19:29,210
There's an interesting
main character,
142
00:19:29,335 --> 00:19:32,422
action, politic affairs, sex...
143
00:19:34,007 --> 00:19:35,592
But there's something missing.
144
00:19:36,092 --> 00:19:37,969
The truth.
145
00:19:39,095 --> 00:19:41,014
Listen, I feel...
146
00:19:41,347 --> 00:19:45,310
your sex scenes description
is very vague.
147
00:19:45,393 --> 00:19:48,605
You can't do that
if your main character
148
00:19:48,646 --> 00:19:51,190
is a business woman
addicted to sex.
149
00:19:54,485 --> 00:19:56,487
Can't you think
of anything better?
150
00:20:05,830 --> 00:20:06,915
Yeah, sure.
151
00:20:06,998 --> 00:20:09,792
The thing is, the Assistant
Manager sign them first,
152
00:20:09,876 --> 00:20:12,837
send them to Human Resources
and then to you.
153
00:20:13,338 --> 00:20:14,213
Uh-huh.
154
00:20:16,299 --> 00:20:17,383
Okay.
155
00:20:17,675 --> 00:20:18,843
Take care.
156
00:20:19,218 --> 00:20:20,511
Bye, have a nice day.
157
00:20:22,221 --> 00:20:23,431
What's the matter?
158
00:20:23,890 --> 00:20:25,642
Did you sell your novel?
159
00:20:26,309 --> 00:20:27,602
Even better.
160
00:20:27,810 --> 00:20:29,562
The publisher
gave me a great idea.
161
00:20:29,687 --> 00:20:31,022
Really? What?
162
00:20:33,024 --> 00:20:34,943
I want to see you in bed
with the Assistant Manager.
163
00:20:35,777 --> 00:20:37,320
Yeah, you wish!
164
00:20:37,737 --> 00:20:39,614
Look, you should be grateful
165
00:20:39,739 --> 00:20:42,825
I let you write
all the dirty stuff we do.
166
00:20:43,076 --> 00:20:44,953
No one will know it's you.
167
00:20:45,078 --> 00:20:47,163
Isn't your imagination enough?
168
00:20:49,207 --> 00:20:50,375
No.
169
00:20:54,087 --> 00:20:55,213
I don't know.
170
00:21:47,015 --> 00:21:48,141
Hi.
171
00:21:48,766 --> 00:21:49,976
I need your help.
172
00:21:50,309 --> 00:21:51,853
Really? What do you want?
173
00:21:52,520 --> 00:21:54,605
Do you know a man who passed out
at the bar yesterday?
174
00:21:54,731 --> 00:21:56,441
I work here, I know everything.
175
00:21:56,566 --> 00:21:57,900
Well, he knows I'm a whore.
176
00:21:58,151 --> 00:22:00,319
I need you to investigate him.
177
00:22:01,738 --> 00:22:02,822
Hurry up!
178
00:22:02,905 --> 00:22:05,199
- Aren't we partners?
- Calm down.
179
00:22:05,742 --> 00:22:07,201
Wait over there.
180
00:22:27,638 --> 00:22:29,724
He's Mark Souvairan,
181
00:22:29,891 --> 00:22:32,018
nephew of the French ambassador,
182
00:22:32,226 --> 00:22:34,395
and he's staying for a week.
183
00:22:35,188 --> 00:22:36,856
- A week?
- Yes.
184
00:22:38,149 --> 00:22:40,985
- And if he gives me away?
- No, he won't.
185
00:22:41,110 --> 00:22:44,072
Don't worry, he would't want
to be connected to you.
186
00:22:44,197 --> 00:22:45,656
He went mad yesterday.
187
00:22:46,824 --> 00:22:49,744
That ass called me
"fucking Mexican whore".
188
00:22:52,163 --> 00:22:53,998
I think the barman knows.
189
00:22:54,999 --> 00:22:56,542
No, don't worry.
190
00:22:56,626 --> 00:22:59,087
If he was that drunk,
nobody would take him seriously.
191
00:22:59,170 --> 00:23:00,379
How can you be so sure?
192
00:23:00,713 --> 00:23:02,256
Trust me, honey.
193
00:23:06,803 --> 00:23:08,054
Do you have kids?
194
00:23:09,555 --> 00:23:11,516
One.
Alberto.
195
00:23:13,559 --> 00:23:14,727
That's nice.
196
00:23:15,061 --> 00:23:16,145
What?
197
00:23:16,479 --> 00:23:17,605
Your face.
198
00:23:18,064 --> 00:23:19,899
It changed
when you mentioned him.
199
00:23:23,194 --> 00:23:26,447
I think I only saw that
once on my mom's face.
200
00:23:27,990 --> 00:23:30,034
I had won the costume
contest at school.
201
00:23:31,494 --> 00:23:32,954
What's wrong with that?
202
00:23:34,372 --> 00:23:36,249
She was only happy
for the prize.
203
00:23:36,666 --> 00:23:37,792
The money.
204
00:23:40,002 --> 00:23:41,254
Do your parents know?
205
00:23:42,922 --> 00:23:45,591
My parents taught me
I had to cheat...
206
00:23:46,175 --> 00:23:47,552
to make a living.
207
00:23:48,136 --> 00:23:49,804
But now, I do it my way.
208
00:23:52,431 --> 00:23:54,934
One day, you'll be grateful
our paths crossed.
209
00:23:56,769 --> 00:23:58,104
I hope so.
210
00:24:03,693 --> 00:24:04,944
I'm Violetta.
211
00:24:05,444 --> 00:24:09,031
According to you,
when should you stop trusting?
212
00:24:09,532 --> 00:24:11,159
Who should you trust?
213
00:24:11,701 --> 00:24:14,745
How many of them
would stab you on the back?
214
00:26:06,941 --> 00:26:08,192
By the way...
215
00:26:08,317 --> 00:26:11,404
this Mexican whore won't forget
you can't get hard, asshole.
216
00:26:43,686 --> 00:26:45,313
Have you heard?
217
00:26:46,022 --> 00:26:47,315
What?
218
00:26:48,816 --> 00:26:52,278
Remember we were the first
to notify about the paid holidays
219
00:26:52,361 --> 00:26:53,904
of the Secretary
of Foreign Affairs?
220
00:26:55,781 --> 00:26:58,409
Well, some politician assistant
221
00:26:58,659 --> 00:27:01,662
claims Noemí was
who filtered the information.
222
00:27:04,040 --> 00:27:05,291
Is there any evidence?
223
00:27:06,459 --> 00:27:08,586
The Assistant Manager
admitted everything.
224
00:27:11,005 --> 00:27:12,256
Did they fire him?
225
00:27:12,923 --> 00:27:14,467
That's the point.
226
00:27:14,675 --> 00:27:17,803
The Assistant Manager was fired,
but she managed to escape
227
00:27:17,928 --> 00:27:20,056
before the Secretary
reported her.
228
00:27:20,723 --> 00:27:22,933
Nobody knows her whereabouts.
229
00:27:26,145 --> 00:27:27,521
I didn't see that coming.
230
00:27:27,938 --> 00:27:29,357
None of us did.
231
00:27:30,483 --> 00:27:31,901
More coffee?
232
00:27:32,860 --> 00:27:33,903
No, thanks.
233
00:27:54,298 --> 00:27:55,174
Fuck!
234
00:28:55,109 --> 00:28:58,028
I'm not after you, but after him.
235
00:28:58,904 --> 00:29:00,489
Really? Do you know him?
236
00:29:00,573 --> 00:29:01,699
He's a scammer yuppie
237
00:29:01,782 --> 00:29:03,492
who owns an important
real estate agency.
238
00:29:03,784 --> 00:29:06,745
I spent all my savings
on an apartment he never built,
239
00:29:06,954 --> 00:29:08,372
we went bankrupt.
240
00:29:10,040 --> 00:29:11,292
You got screwed.
241
00:29:11,417 --> 00:29:13,711
I can't even pay
for my son's college fee.
242
00:29:14,295 --> 00:29:17,214
I filed a report,
but it was useless.
243
00:29:21,385 --> 00:29:22,470
I'm sorry.
244
00:29:23,971 --> 00:29:26,932
When I saw you two on the lift,
I knew you were a prostitute,
245
00:29:27,057 --> 00:29:29,018
and I've taken
pictures of you together
246
00:29:29,143 --> 00:29:30,478
to send them to his wife.
247
00:29:30,603 --> 00:29:33,606
I hope that will screw him.
248
00:29:34,815 --> 00:29:36,901
- Have you sent them?
- No, not yet.
249
00:29:37,860 --> 00:29:41,906
- Are you telling the truth?
- If I had, I wouldn't be here.
250
00:29:43,282 --> 00:29:44,575
What will you do?
251
00:29:45,284 --> 00:29:47,328
Keep working to pay my debts.
252
00:29:48,078 --> 00:29:50,289
So, our deal's still on, right?
253
00:29:50,623 --> 00:29:53,417
Look, Violetta, our deal...
254
00:29:53,542 --> 00:29:55,127
wasn't about the money.
255
00:29:55,586 --> 00:29:57,004
Look, Martha...
256
00:29:57,254 --> 00:29:59,673
my tricks will only benefit you.
257
00:30:00,216 --> 00:30:01,300
Take it.
258
00:30:01,425 --> 00:30:03,135
You could pay
for your son's college fee.
259
00:30:08,641 --> 00:30:11,644
I told you you'd be grateful
our paths crossed.
260
00:31:21,589 --> 00:31:23,007
How are you?
261
00:31:28,304 --> 00:31:29,680
Screwed.
262
00:31:31,098 --> 00:31:32,850
Still don't have it?
263
00:31:35,144 --> 00:31:36,520
I don't get it...
264
00:31:36,645 --> 00:31:38,564
I think I have writer's block.
265
00:31:38,856 --> 00:31:39,940
I don't know.
266
00:31:41,734 --> 00:31:43,110
The thing is...
267
00:31:43,193 --> 00:31:47,489
you love writing from
a third person point of view.
268
00:31:48,073 --> 00:31:50,701
And now you're in over your head!
269
00:31:53,037 --> 00:31:54,830
I've a tip for you.
270
00:31:55,706 --> 00:31:58,000
Take your time.
271
00:31:58,250 --> 00:32:01,670
Get out, have fun, live!
272
00:32:04,465 --> 00:32:08,177
When you've written something
really powerful; call me.
273
00:32:09,094 --> 00:32:10,220
Got it?
274
00:32:28,280 --> 00:32:29,907
That man’s in for a hard time.
275
00:32:31,825 --> 00:32:33,869
- What's wrong?
- I've a lot of work.
276
00:32:34,244 --> 00:32:35,287
Yeah, I figure.
277
00:32:35,329 --> 00:32:37,998
Listen, I put my underwear
inside his wife's gift box.
278
00:32:41,835 --> 00:32:44,630
"Diablo", trust... sucks.
279
00:32:52,554 --> 00:32:53,639
Martha!
280
00:33:23,794 --> 00:33:25,003
What is this?
281
00:33:25,921 --> 00:33:27,172
You got fired.
282
00:33:28,507 --> 00:33:30,718
Yeah, I can read.
283
00:33:31,385 --> 00:33:32,511
But why?
284
00:33:32,636 --> 00:33:34,138
Don't play dumb, man.
285
00:33:34,555 --> 00:33:36,974
You're slacking,
you've been missing work,
286
00:33:37,057 --> 00:33:39,184
- you wander in the corridors...
- I was working on my novel.
287
00:33:39,268 --> 00:33:41,812
And then we have to do your work.
288
00:33:41,895 --> 00:33:44,440
- You're fucking lazy.
- What's wrong with you?
289
00:33:44,523 --> 00:33:46,400
You always complain
about these assholes,
290
00:33:46,483 --> 00:33:47,943
and now you're
the perfect employee?
291
00:33:48,026 --> 00:33:50,028
- Come on!
- Cool down, man.
292
00:33:52,281 --> 00:33:54,116
When will you realize
that the crap you write
293
00:33:54,241 --> 00:33:55,367
doesn't make people think?
294
00:33:55,868 --> 00:33:57,119
It's useless!
295
00:33:57,619 --> 00:33:58,871
It's garbage!
296
00:34:46,251 --> 00:34:47,419
Why did you do it?
297
00:34:47,503 --> 00:34:49,713
I was afraid
they knew about our deal.
298
00:34:49,797 --> 00:34:51,715
Wasn't it easier
to tell me to go?
299
00:34:51,840 --> 00:34:53,550
You wouldn't have listened.
300
00:34:53,675 --> 00:34:56,261
This was the most
effective way to put you off.
301
00:34:56,678 --> 00:34:59,264
I swear I told them
not to call the police.
302
00:35:01,266 --> 00:35:02,392
I'm sorry.
303
00:35:03,477 --> 00:35:07,105
I don't want to get
in trouble because of you.
304
00:35:07,272 --> 00:35:09,066
I can't trust you.
305
00:35:27,709 --> 00:35:29,002
What are you doing?
306
00:35:29,253 --> 00:35:32,506
I'll say you assaulted me.
Now go out that door and run away.
307
00:36:16,508 --> 00:36:18,343
I was an antisocial cockroach.
308
00:36:18,427 --> 00:36:19,761
An outcast.
309
00:36:21,638 --> 00:36:23,015
My mistake?
310
00:36:23,599 --> 00:36:26,393
To believe my own lies.
311
00:36:29,479 --> 00:36:31,815
I couldn't keep living
with a mess in my head.
312
00:36:32,524 --> 00:36:35,110
I had to save my honor.
313
00:37:14,524 --> 00:37:15,817
SEARCH: SECRETARY
314
00:37:16,360 --> 00:37:18,320
REPLACE WITH: ASSHOLE
315
00:37:18,654 --> 00:37:21,406
THE BLUNDERS OF THE NEW ASSHOLE
316
00:37:25,035 --> 00:37:26,662
SEARCH: PRESIDENT
317
00:37:26,745 --> 00:37:28,413
REPLACE WITH: MORON
318
00:37:28,997 --> 00:37:31,625
SALARY IMPROVEMENT;
SAYS THE MORON
319
00:37:38,924 --> 00:37:42,052
MOM AND DAD; I'VE SPENT
ALL THE DONATIONS MONEY
320
00:38:33,145 --> 00:38:36,481
I'll always regret writing
that letter to my parents.
321
00:38:42,195 --> 00:38:44,239
Not sure if it was out
of revenge or sentimentality,
322
00:38:44,698 --> 00:38:48,201
but I smiled picturing
the face of the Valdivias
323
00:38:48,285 --> 00:38:49,453
when they got it.
324
00:38:50,829 --> 00:38:53,415
Can you imagine
the level of rage
325
00:38:53,540 --> 00:38:55,584
my dad would have
reached by then?
326
00:38:56,752 --> 00:38:59,463
I didn’t know what would happen,
but I sent it anyway.
327
00:39:00,088 --> 00:39:02,841
I was sure they wouldn't
come looking for me.
328
00:39:08,305 --> 00:39:11,433
In the meantime, there was
something non-negotiable.
329
00:39:11,808 --> 00:39:13,018
My freedom.
330
00:39:13,518 --> 00:39:14,561
Taxi!
22614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.